Beurer BY 84 – страница 3

Инструкция к Радионяня Beurer BY 84

Оглавление

•

Conseguirá el máximo rendimiento de

•

La pantalla comenzará a parpadear y

una batería si la deja descargarse com-

mostrará el canal que haya elegido.

pletamente al menos una vez cada seis

•

Encienda el receptor y elija el mismo

meses. Desconecte el aparato y deje

canal que para el emisor. La pantalla

que la batería se descargue con el uso;

comenzará a parpadear y mostrará el

una vez descargada, cárguela de nuevo

canal que haya elegido.

completamente.

Compruebe la conexión entre ambos apa-

•

Conseguir el máximo rendimiento de una

ratos, y recuerde que debe mantenerlos a

batería implica llevar a cabo el proceso

una distancia mínima de un metro para evi-

de cargar en varias ocasiones. Además,

tar acoplamientos.

influyen otros factores como el estado

•

Si el emisor no transmite sonidos, apa-

de la batería, la temperatura ambiente o

recerá la indicación de que el bebé está

la frecuencia y el modo de carga de la

dormido y la iluminación de fondo de la

batería, por citar algunos.

pantalla se apagará automáticamente

para ahorrar energía.

Indicación

•

Si el emisor transmite sonidos, aparecerá

Preste atención al estado de carga que se

la indicación de que el bebé está des-

muestra en la pantalla, y cambie las pilas o

pierto y la luz de fondo de la pantalla se

las baterías en función del mismo.

encenderá automáticamente.

•

Si se interrumpe la conexión entre

Funcionamiento con cable

ambos aparatos, se escuchará una señal

Enchufe el aparato a una fuente de alimen-

acústica en el receptor y aparecerá el

tación.

icono de control de alcance.

6. Manejo

Indicación

•

Coloque el emisor en posición vertical a

Gracias al indicador óptico del nivel de

2 metros de distancia de su bebé.

ruido en la habitación del bebé, las perso-

•

Enciéndalo y elija un canal con el selec-

tor de canales.

41

nas que sufran sordera total o parcial tam-

8. Información importante

bién pueden usar este aparato.

sobre el intercomunicador

Dado que está provisto de un clip, puede

•

Coloque el emisor y el receptor en posi-

engancharse el aparato al cinturón, o col-

ción vertical para garantizar que la emi-

garlo en una pared con los medios adecua-

sión de sonido sea de la mejor calidad

dos para tal fin.

posible.

•

Utilice el intercomunicador con pilas o

7. Ajustes

baterías para reducir la contaminación

Sensibilidad del aparato (Unidad para

producida por los campos electromag-

bebés)

néticos.

•

Coloque la unidad para bebés cerca de

Elija el nivel de sensibilidad que prefiera

una puerta o ventana, y a la mayor altura

con el interruptor que regula la sensibili-

posible, para aumentar el alcance del

dad del micrófono (= sensitivity). Si elige el

intercomunicador. Asegúrese de que las

nivel máximo, la unidad para bebés emitirá

baterías o las pilas estén cargadas.

cualquier sonido que se registre en la habi-

•

Tenga en cuenta que las ondas electro-

tación.

magnéticas de otros aparatos pueden

Altavoces (Unidad de padres)

tener un impacto negativo en el funcio-

Suba o baje el sonido de los altavoces de

namiento del intercomunicador. Por ello,

la unidad de padres con el regulador de

no lo coloque cerca de microondas,

sonido (= volume).

receptores WLAN, etc. Hay otros ele-

mentos que pueden hacer que funcione

Indicación

mal o que su alcance se reduzca; entre

ellos, podemos citar muebles, paredes,

Si gira completamente hacia abajo el regu-

casas, árboles o factores medioambien-

lador de volumen, no se transmitirá nin-

tales (como la niebla o la lluvia).

gún ruido.

42

tromagnéticos y de la cercanía de fuen-

9. Cómo cambiar las baterías

tes de calor (hornos, radiadores).

o las pilas

•

Desenchufar siempre la fuente de ali-

La pantalla del aparato dispone de un indi-

mentación después de usar el aparato y

cador de estado de las baterías. Si las

antes de limpiarlo o de cambiar las pie-

baterías o las pilas se desgastan, el apa-

zas accesorias.

rato se apagará automáticamente y tendrá

•

Elimine la suciedad con un trapo suave

que cambiarlas.

y seco.

•

Limpie el aparato con un trapo seco.

Indicación

•

No use productos abrasivos.

Cada vez que lo haga, use baterías o pilas

del mismo tipo, marca y capacidad. Cam-

bie siempre todas las baterías o pilas a la

vez. Use sólo baterías o pilas que no con-

tengan metales pesados.

10. Cuidado y almacenamiento

La vida útil del aparato depende del cui-

dado con que se utilice:

ATENCION

•

Si no va a utilizar el aparato durante un

periodo de tiempo prolongado, saque

las baterías o las pilas.

•

Proteja el aparato de golpes, humedad,

polvo, sustancias químicas, grandes

cambios de temperatura, campos elec-

43

11. ¿Qué hacer si hay

Error Solución

Se escuchan

Dado que el intercomunicador es

problemas?

otros usuarios

analógico, en ocasiones pueden

Error Solución

de radio.

escucharse otros usuarios. Si esto

El aparato está

Compruebe que:

sucediera, elija otro canal o cam-

encendido, pero

•

los respectivos enchufes estén

bie de señal piloto.

las pantallas no

bien conectados,

La batería no se

Se ha usado un tipo de batería no

se iluminan.

•

las baterías o pilas estén car-

carga

utilizable para este aparato.

gadas,

Véase 5. Puesta en marcha

•

las baterías o pilas estén bien

La conexión

Compruebe que no haya ningún

colocadas.

se interrumpe

otro aparato colocado entre el

El receptor

Compruebe que:

constantemente

emisor y el receptor (como un

emite una señal

•

el emisor esté encendido,

y hay interfe-

microondas, por ejemplo). Si así

acústica.

•

el emisor y el receptor tengan

rencias.

fuera, retire el aparato que causa

la misma señal piloto,

el problema.

•

el emisor y el receptor estén en

No es posible

Cambie las baterías o las pilas, o

el mismo canal,

encender las

conecte el aparato a una fuente

•

el emisor tenga las baterías o

unidades.

de alimentación.

pilas con carga,

•

no se haya sobrepasado el

12. Eliminación

radio de alcance.

No deseche las pilas y baterías con la

Usted no

Asegúrese de que el regulador de

basura doméstica, la ley le obliga a reci-

escucha a

volumen no se ha girado comple-

clarlas. Puede desecharlas en los puntos

su bebé o no

tamente hacia abajo.

de recogida públicos de su localidad o en

se transmite

cualquier establecimiento que venda bate-

ningún ruido.

rías o pilas del mismo tipo.

44

Nota: los siguientes símbolos

13. Ficha técnica

aparecen en las pilas que

contienen sustancias noci-

Tecnología analógica

vas:

Frecuencia 864 MHz

Pb = la pila contiene plomo;

Cd = la pila contiene cad-

Dimensiones 6 x 4 x 11 cm

mio; Hg = la pila contiene mercurio.

Peso 398 g

Para la protección del medio ambiente, no

800 m sin obstá-

se debe desechar los aparatos (incluidas

Alcance

culos

las baterías y las pilas) al final de su vida útil

junto con la basura doméstica. Se puede

Unidad de padres:

Promedio de dura-

desechar en los puntos de recogida

16 horas aprox

ción de las baterías

adecuados de su país. Siga las

Unidad para bebés:

con carga completa

disposiciones locales referentes a la

22 horas aprox.

eliminación de materiales.

Duración del proceso

Elimine el aparato de acuerdo

de carga con el apa-

10 horas aprox.

con la Directiva sobre Residuos

rato apagado

de aparatos eléctricos y electró-

Duración del proceso

nicos (WEEE = Waste Electrical

de carga con el apa-

20 horas aprox.

and Electronic Equipment). Si

rato encendido

tiene alguna duda diríjase a las autoridades

comunales competentes para la elimina-

Protección contra

ción de desechos.

sobrecarga de las

baterías

45

El aparato funciona con pilas, baterías o el

bloque de alimentación.

Este producto cumple con la Direc-

tiva europea 1999/5/CE sobre equipos

radioeléctricos y equipos terminales de

telecomunicación (RTTE).

Póngase en contacto con el servicio téc-

nico pertinente para obtener más infor-

mación al respecto como, por ejemplo, la

declaración de conformidad CE.

46

Spiegazione dei simboli

I

ITALIANO

Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta

per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:

Gentile cliente,

AVVERTENZA

siamo lieti che abbia scelto un prodotto

Avvertenza su pericoli di lesioni o

della nostra gamma. Il nostro nome è sino-

pericoli per la salute.

nimo di prodotti di alta qualità continua-

ATTENZIONE

mente sottoposti a controlli nei settori del

Avvertenze di sicurezza su possibili

calore, del peso, della pressione sangui-

danni all’apparecchio/agli accessori.

gna, della temperatura corporea, delle pul-

Nota

sazioni, della terapia dolce, del massaggio

Indicazione di informazioni importanti.

e dell’aria. La preghiamo di leggere attenta-

mente le presenti istruzioni, di conservarle

1. Presentazione

per un’eventuale consultazione successiva,

di metterle a disposizione di altri utenti e di

Funzioni dell’apparecchio

osservare le avvertenze ivi riportate.

Questo babyphone analogico consente di

Cordiali saluti

rimanere sempre in contatto con il bambino

Il Suo team Beurer

mentre si svolgono le proprie attività in altre

stanze o si esce in giardino. Grazie a due

Stato di fornitura

diversi canali e a 16 suoni pilota è possi-

•

Unità genitore

bile ridurre al minimo i disturbi, garantendo

•

Unità bambino

un’elevata qualità di trasmissione.

•

2 alimentatori con spina: 6 V / 650 mA

•

Batterie ricaricabili NiMH (3 x 1,2 V, AAA)

L’apparecchio dispone delle seguenti fun-

600 mAh

zioni:

•

Il presente manuale di istruzioni per l’uso

•

controllo dei rumori,

•

display illuminati con indicazione dello

stato del bambino (addormentato/sve-

glio),

47

•

oscuramento del display LCD in caso di

3. Avvertenze importanti

assenza di rumori,

•

16 suoni pilota e 2 canali diversi,

Avvertenze di sicurezza

•

800 m in campo libero,

AVVERTENZA

•

controllo portata acustico e ottico,

•

indicazione dello stato delle batterie,

•

Tenere l'apparecchio e l'alimentatore

•

clip per cintura e predisposizione per

lontano dalla portata dei bambini per

aggancio verticale.

evitare il rischio di strangolamento e

lesioni.

2. Uso conforme

•

Tenere le parti piccole fuori dalla portata

dei bambini.

•

Utilizzare l’apparecchio solo per sorve-

•

Tenere i bambini lontani dal materiale

gliare il bambino quando non è possibile

d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.

controllarlo direttamente. La responsa-

•

Non posizionare mai il babyphone nel let-

bilità ultima del controllo del bambino

tino o a portata del bambino.

rimane in ogni caso a carico dei genitori.

•

Accertarsi che i cavi siano fuori dalla por-

•

L’apparecchio è destinato solo a uso

tata del bambino.

domestico / privato e non industriale.

•

Posizionare il babyphone a 2 metri dal

•

Il presente apparecchio non è destinato

bambino, per proteggerlo il più possi-

ad essere utilizzato da persone (inclusi

bile dall’elettrosmog e ridurre al minimo

bambini) aventi capacità fisiche, senso-

eventuali disturbi.

riali e psichiche limitate o senza espe-

•

Prima di utilizzare il babyphone, assicu-

rienza e /o cognizioni specifiche, a meno

rarsi sempre che l’apparecchio funzioni

che non vengano sorvegliate da una per-

in modo corretto e, in caso di utilizzo di

sona responsabile della loro sicurezza o

batterie / batterie ricaricabili, che le stesse

non abbiano ricevuto da questa persona

siano sufficientemente cariche.

le istruzioni necessarie per l’uso dell’ap-

•

Se le batterie / batterie ricaricabili ven-

parecchio.

gono utilizzate in modo errato, sussiste il

•

Qualsiasi uso non conforme comporta

pericolo di esplosione!

un pericolo.

48

•

Non toccare mai le prese di corrente a

lare le batterie / batterie ricaricabili e, se

spina con oggetti appuntiti o metallici.

necessario, sostituirle.

•

Non immergere mai gli apparecchi in

•

Non aprire o riparare personalmente l’ap-

acqua. Non sciacquarli mai in acqua

parecchio per non comprometterne il

corrente.

funzionamento corretto. In caso contra-

•

Non utilizzare mai l’apparecchio in luo-

rio, decade la garanzia.

ghi umidi.

•

Per qualsiasi altra domanda sull’uso di

•

Non coprire il babyphone con panni o

nostri apparecchi rivolgersi al rivenditore

coperte.

o all’Assistenza tecnica.

•

Utilizzare esclusivamente gli alimentatori

Indicazioni sull’uso di batterie e batterie

compresi nella fornitura.

ricaricabili

•

L‘alimentatore può essere utilizzato solo

con la tensione indicata su di esso.

AVVERTENZA

•

Non tirare, torcere e piegare il cavo di

•

Pericolo di morte in caso di ingestione

collegamento.

delle batterie / batterie ricaricabili. Tenere

•

Scollegare l’alimentatore dalla rete

le batterie / batterie ricaricabili e tutte le

quando l’apparecchio non è in uso.

parti degli apparecchi lontane dalla por-

•

L’apparecchio e la spina non devono

tata dei bambini. In caso di ingestione,

venire a contatto con superfici calde o

contattare immediatamente un medico.

con oggetti con spigoli vivi.

•

Non ricaricare o riattivare le batterie con

•

Non utilizzare mai accessori che non

altri mezzi, non scomporle, non gettarle

sono raccomandati o offerti dal produt-

nel fuoco, non cortocircuitarle.

tore.

•

Le batterie / batterie ricaricabili possono

Avvertenze generali

contenere sostanze tossiche nocive per

•

Le riparazioni devono essere eseguite

la salute e per l’ambiente. Smaltirle per-

esclusivamente dal servizio assistenza di

tanto esclusivamente secondo le vigenti

Beurer o da ri-venditori autorizzati. Prima

normative di legge. Non gettare mai bat-

di inoltrare eventuali reclami, control-

terie / batterie ricaricabili nei normali rifiuti

domestici.

49

4. Descrizione dell’apparecchio

ATTENZIONE

•

Eventuali fuoriuscite di acido dalle bat-

Nota

terie / batterie ricaricabili possono dan-

Per distinguere più facilmente l'unità bam-

neggiare l’apparecchio. Se l’apparecchio

bino dall'unità genitore, l'unità bambino è

non viene utilizzato per un lungo periodo,

dotata di un'antenna gialla e l'unità genitore

estrarre le batterie / batterie ricaricabili

di un'antenna bianca.

dal relativo vano.

•

In caso di fuoriuscita di acido dalla batte-

Unità bambino

ria/batteria ricaricabile, indossare i guanti

1 Antenna

1

protettivi e pulire il vano batterie con un

(gialla)

panno asciutto.

2 Display

3 Microfono

4 Regolatore

della sensi-

4

2

bilità

5 Interrut-

tore on /off /

3

selettore

canale

5

6 Presa ali-

6

mentatore

50

Unità genitore

Unità bambino / Unità genitore

1 Antenna (bianca)

1 Clip per cintura

1

2 Display

2 Coperchio vano bat-

3 Altoparlante

terie

4 Regolatore del volume

3 Selettore del suono

5 Interruttore on /off / selettore canale

pilota (nel vano bat-

terie)

2

1

3

4

Display

1 2

3

2

1 Controllo della

portata

2 Indicazione del

4

livello di carica

delle batterie

3 Indicazione del

canale

4 Indicazione dello

5

3

5

stato del bam-

bino: bambino

addormentato

5 Bambino sve-

glio (indicazione

intercambiabile)

51

codice 163.378 all'indirizzo del Servizio

5. Messa in servizio

clienti indicato.

Impostazione del suono pilota

Funzionamento a batterie o batterie

Il selettore del suono pilota presente nel

ricaricabili

vano batterie consente di scegliere tra un

•

Rimuovere il coperchio del vano batterie

totale di 16 suoni pilota. Assicurarsi che

facendolo scivolare verso il basso.

sull’unità genitore e sull’unità bambino sia

•

Inserire le batterie ricaricabili o le 3 bat-

stata selezionata la stessa impostazione.

terie fornite in dotazione da 1,5 V, tipo

In caso contrario le due unità non sono in

AAA, rispettando la polarità.

grado di comunicare tra loro.

•

Richiudere il coperchio del vano batterie.

•

Per caricare le batterie ricaricabili, è

Nota

necessario collegare l’alimentatore. L’in-

Se la ricezione presenta disturbi dovuti ad

dicazione del livello di carica delle batte-

altri apparecchi, quali babyphone o radio,

rie indica l’avvio del processo di carica.

modificare le impostazioni del suono pilota.

Quando le batterie ricaricabili sono cari-

È possibile alimentare le unità con le bat-

che, sul display viene visualizzato per

terie o le batterie ricaricabili fornite in dota-

intero il simbolo delle batterie.

zione o con l’alimentatore.

•

La carica dura circa 10 ore ad apparec-

chio spento.

Tenere presente che è possibile utilizzare

esclusivamente le batterie ricaricabili del

Nota

tipo raffigurato.

Il polo negativo della batteria

ricaricabile deve

Preparazione dell’apparecchio per il primo

5 mm

essere spelato di ca.

utilizzo

5 mm (= senza

•

Prima del primo utilizzo, caricare com-

isolamento).

Le 3

pletamente la batterie ricaricabili. La

batterie ricaricabili di

carica dura circa 10 ore. L’autonomia

ricambio possono essere ordinate con il

dell’apparecchio è di circa 16 / 22 ore.

52

•

Per sfruttare al meglio la capacità delle

•

Accendere l’unità trasmittente con l’inter-

batterie ricaricabili, scaricarle almeno

ruttore on /off /selettore canale e selezio-

una volta ogni 6 mesi. A tale scopo,

nare uno dei due canali disponibili.

staccare l’apparecchio dall’alimenta-

•

Il display comincia a illuminarsi indi-

zione e far scaricare le batterie con il

cando il canale selezionato.

normale uso. Ricaricare quindi le batterie

•

Accendere l’unità ricevente selezionando

completamente.

lo stesso canale impostato sull’unità tra-

•

La capacità massima delle batterie rica-

smittente. Il display comincia a illumi-

ricabili si raggiunge solo dopo diverse

narsi indicando il canale selezionato.

cariche e dipende da numerosi fat-

Verificare il collegamento tra le due unità,

tori (stato della batteria, temperatura

che non devono mai trovarsi a una distanza

ambiente, modalità e frequenza di rica-

tra loro inferiore a 2 metro per evitare pro-

rica, ecc.).

blemi di retroazione del suono.

Nota

•

Se l’unità trasmittente non trasmette

alcun rumore, compare il simbolo „Bam-

Tenere sotto controllo il livello di carica

bino addormentato“ e la retroillumina-

delle batterie / batterie ricaricabili sul

zione passa automaticamente in moda-

display e sostituirle per tempo.

lità di risparmio energetico.

Funzionamento con alimentatore

•

Se invece l’unità trasmittente trasmette

Collegare le unità con alimentatore a una

dei rumori, viene visualizzato il simbolo

presa.

„Bambino sveglio“ e la retroilluminazione

si accende automaticamente.

6. Uso

•

Se il collegamento tra i due apparecchi

si interrompe, viene emesso un segnale

•

Posizionare l’unità trasmittente in modo

acustico sull’unità ricevente e sul display

tale che si trovi in posizione rialzata e a

compare il simbolo per il controllo della

2 metri di distanza rispetto al bambino.

portata.

53

Nota

Nota

Il controllo ottico del livello di rumore nella

Se si ruota il regolatore di volume com-

stanza del bambino consente l’utilizzo

pletamente verso il basso, non si verifica

dell’apparecchio anche da parte di persone

alcuna trasmissione dei rumori.

non udenti o con disturbi all’udito.

8. Informazioni importanti sul

È possibile fissare l’apparecchio alla pro-

babyphone

pria cintura grazie all’apposita clip o

•

Posizionare l’unità ricevente e quella tra-

appenderlo a una parete con il materiale di

smittente in verticale per garantire una

fissaggio.

qualità di trasmissione ottimale.

•

Il funzionamento del babyphone a batte-

7. Impostazioni

rie / batterie ricaricabili riduce al minimo

Sensibilità ai rumori (Unità bambino)

l’elettrosmog provocato dai campi alter-

nativi elettrici e magnetici.

Ruotare la manopola della sensibilità del

•

È possibile aumentare la portata del bab-

microfono (= Sensitivity) verso l’alto o verso

yphone posizionando l’unità bambino

il basso per impostare il livello di sensibi-

vicino a una porta o a una finestra il più

lità ai rumori desiderato. Se si imposta un

in alto possibile e assicurandosi che le

livello di sensibilità elevato, l’unità bambino

batterie / batterie ricaricabili siano suffi-

trasmetterà tutti i rumori.

cientemente cariche.

Volume (Unità genitore)

•

La trasmissione del babyphone può

Ruotare il regolatore di volume (= Volume)

essere disturbata da altre onde radio,

verso l’alto o verso il basso per aumentare

pertanto è opportuno evitare di posizio-

o ridurre il volume di recezione sull’unità

nare il babyphone vicino ad apparec-

genitore.

chi quali forno a microonde, dispositivi

WLAN, ecc. Altri fattori che possono

disturbare la trasmissione del babyphone

o ridurne la portata sono mobili, pareti,

54

case, alberi, condizioni ambientali (ad

es., nebbia, pioggia).

ATTENZIONE

•

Se l’apparecchio non viene utilizzato per

9. Sostituzione delle batterie/

un lungo periodo, estrarre le batterie/bat-

batterie ricaricabili

terie ricaricabili.

•

Non esporre gli apparecchi a urti, umi-

Sul display degli apparecchi viene indi-

dità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi

cato il livello di carica delle batterie. Se le

di temperatura, campi elettromagnetici e

batterie /batterie ricaricabili sono troppo

fonti di calore troppo vicine (forni, calo-

scariche, gli apparecchi si spengono auto-

riferi).

maticamente ed è necessario sostituire le

•

Disinserire sempre l‘alimentatore dopo

batterie.

ogni uso, prima di ogni pulizia e prima di

ogni sostituzione degli accessori.

Nota

•

Se l’apparecchio è sporco, pulirlo con un

Sostituire le batterie con batterie / batte-

panno morbido e asciutto.

rie ricaricabili dello stesso tipo, della stessa

•

Pulire gli apparecchi con un panno

marca e della stessa capacità. Sostituire

asciutto.

sempre tutte le batterie / batterie ricaricabili

•

Non utilizzare detergenti abrasivi.

contemporaneamente. Utilizzare preferibil-

mente batterie /batterie ricaricabili prive di

metalli pesanti.

10. Cura e Custodia

La durata dell’apparecchio dipende

dall’uso corretto:

55

11. Che fare quando sorgono

Errore Misura da adottare

La batteria non

È stato inserito un tipo di batte-

problemi?

si carica

ria non idoneo per questo appa-

Errore Misura da adottare

recchio.

Dopo l’accen-

Verificare che:

Vedere il punto 5. Messa in servizio.

sione degli

•

il rispettivo alimentatore con

apparecchi i

spina sia inserito correttamente,

Si sentono

Poiché questo babyphone si basa

display non si

•

le batterie / batterie ricaricabili

voci di altre

su una tecnologia analogica, è

accendono.

siano cariche,

persone.

possibile percepire le voci di altre

•

le batterie / batterie ricaricabili

persone che utilizzano la mede-

siano inserite secondo la pola-

sima tecnologia. Se dovesse pre-

rità corretta.

sentarsi questa rara eventualità,

Sull’unità rice-

Verificare che:

passare a un altro canale o modi-

vente viene

•

l’unità trasmittente sia accesa,

ficare l’impostazione del suono

emesso un

•

nell’unità trasmittente sia impo-

pilota.

segnale acu-

stato lo stesso suono pilota

Il collegamento

Verificare se sulla traiettoria tra l’u-

stico.

dell’unità ricevente,

continua a

nità ricevente e l’unità emittente

•

nell’unità trasmittente sia impo-

interrompersi e

è presente un altro apparecchio,

stato lo stesso canale,

la trasmissione

ad esempio un microonde, e, se

•

le batterie dell’unità trasmittente

è disturbata.

necessario, spostarlo.

siano cariche,

Non è pos-

Sostituire le batterie/batterie

•

non sia stata superata la portata

sibile accen-

ricaricabili o collegare gli appa-

massima.

dere gli appa-

recchi agli alimentatori.

Il bambino non

Accertarsi che il regolatore di

recchi.

si sente o non

volume non sia completamente

vengono tras-

ruotato verso il basso.

12. Smaltimento

messi rumori.

Le batterie/batterie ricaricabili non sono

rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti

per legge a restituire le batterie/batterie

ricaricabili esauste. È possibile consegnare

56

le batterie/batterie ricaricabili presso i punti

13. Dati tecnici

di raccolta del vostro comune o presso i

rivenditori.

Tecnologia analogica

Nota: Sulle batterie contenenti

Frequenza 864 MHz

sostante nocive sono ripor-

Dimensioni 6 x 4 x 11 cm

tate le sigle seguenti: Pb = la

batteria contiene piombo,

Peso 398 g

Cd = la batteria contiene

Portata

800 m in campo libero

cadmio, Hg = la batteria

~ 16 ore

contiene mercurio.

Durata della tras-

(unità genitore)

A tutela dell’ambiente, al termine del suo

missione media

~ 22 ore

utilizzo l’apparecchio non deve essere

con una ricarica

(unità bambino)

smaltito nei rifiuti domestici insieme alle

batterie/batterie ricaricabili. Lo smaltimento

Tempo di ricarica

deve avvenire negli appositi centri di

delle batterie rica-

ca. 10 ore

raccolta di zona. Seguire le norme locali

ricabili ad apparec-

vigenti per lo smaltimento.

chio spento

Smaltire l’apparecchio confor-

Tempo di ricarica

memente alla direttiva sui vecchi

delle batterie rica-

ca. 20 ore

apparecchi elettrici ed elettronici

ricabili ad apparec-

WEEE (Waste Electrical and Elec-

chio acceso

tronic Equipment). Per domande

Protezione da

specifiche su questo argomento rivolgersi

sovraccarico per

all’ufficio comunale competente per lo

batterie ricaricabili

smaltimento ecologico.

57

Funzionamento degli apparecchi a batterie,

batterie ricaricabili o alimentatore.

T

TÜRKÇE

Con la presente garantiamo che il pro-

dotto è conforme alla direttiva (CE) R&TTE

Sayın Müşterimiz,

1999/5/CE.

Per ulteriori informazioni, ad esempio per

İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden

richiedere la dichiarazione di conformità

dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz.

CE, rivolgersi al servizio di assistenza indi-

Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı,

cato.

Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava

alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçi-

rilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.

Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle oku-

yup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer

kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız

ve belirtilen açıklamalara uyunuz.

Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi

Teslimat kapsamı

•

Ebeveyn ünitesi

•

Bebek ünitesi

•

2 Fişli adaptör: 6 V / 650 mA

•

Ni-MH Akü (3 x 1,2 V, AAA) 600 mAh

•

Bu kullanma kılavuzu

Șekillerin anlamı

Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üze-

rinde, așağıdaki semboller kullanılmıștır:

58

UYARI

•

akustik ve görüntülü çekim mesafesi

Yaralanma tehlikeleri veya sağlık

kontrolü,

açısından tehlikeler ile ilgili uyarı

•

pil seviyesi göstergesi,

bilgileri.

•

kemer askısı ve asma fonksiyonu.

DİKKAT

2. Amaca Uygun Kullanım

Cihazda /aksesuarlarda söz konusu

olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.

•

Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan

denetleyemediğiniz durumlarda kontrol

BİLGİ/NOT

etmek için kullanın. Cihaz, kişisel sorum-

Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.

luluğunuzla kendi yaptığınız denetimin

yerini tutamaz!

1. Tanımak için

•

Aygıt ticari kullanım için değil, yalnızca

evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere

Cihazın işlevleri

tasarlanmıştır.

Bu analog bebek telsizi evin diğer odala-

•

Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya

rında veya bahçesinde bulunduğunuzda

ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz

bebeğinizi her zaman duymanıza olanak

hakkında yeterince tecrübesi ve/ veya

sağlar. 2 farklı kanal ve 16 pilot ton ile arıza-

bilgisi olmayan kișiler (çocuklar da dahil)

ları minimize eder ve yüksek iletişim kalite-

tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu

sini garantiler.

kișiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir

Cihaz aşağıdaki işlevleri içerir:

kiși tarafından denetlenirse veya kendile-

•

ses kontrolü,

rine cihazın nasıl kullanılacağı hakkında

•

bebeğin uyuyup uyumadığını gösteren

yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kul-

ışıklı ekran göstergesi,

lanmalarına izin verilebilir.

•

ses iletimi olmadığında kararan LCD gös-

•

Amacına uygun olmayan kullanım, tehli-

tergesi,

keli olabilir.

•

16 pilot ton ve farklı frekanslı 2 kanal,

•

açık alanda 800 m çekim mesafesi,

59

•

Raak de stekkercontacten nooit aan met

3. Önemli bilgiler

scherpe of metalen voorwerpen.

Güvenlik Bilgileri

•

Cihazı kesinlikle suya daldırmayın. Cihazı

kesinlikle akan suyun altında yıkamayın.

UYARI

•

Cihazı kesinlikle nemli ortamlarda çalış-

•

Cihazı ve besleme kablosunu asla

tırmayın.

çocukların erişebileceği yerlerde

•

Bebek telsizini havlu veya battaniye ile

bulundurmayın. Besleme kablosu

örtmeyin.

çocuğun boğulmasına veya yaralan-

•

Sadece teslimat kapsamı dahilinde veri-

masına yol açabilir.

len elektrik adaptörünü kullanın.

•

Küçük parçaları çocukların ulaşamaya-

•

Elektrik bağlantısı, yalnız yazılı olan elekt-

cağı bir yerde saklayın.

rik akımı ile çalıştırılmalıdır.

•

Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak

•

Bağlantı kablosunu çekmeyin, kıvırmayın

tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusu-

ve bükmeyin.

dur.

•

Cihazı kullanmadığınızda fişli adaptörü

•

Bebek telsizini kesinlikle çocuğunuzun

prizden çekin.

yatağına veya ulaşabileceği bir yere koy-

•

Cihaz veya fişli adaptör, sıcak yüzeylere

mayın.

ya da keskin kenarlı nesnelere temas

•

Kablonun çocuğun ulaşamayacağı bir

etmemelidir.

yerde olmasına dikkat edin.

•

Üretici tarafından tavsiye edilmeyen ya da

•

Olası bir elektrosmog etkisini en aza

aksesuar olarak kullanıma sunulmayan ek

indirmek için bebek telsizini bebeğinize 2

parçalar kullanmayınız.

m mesafede yerleştirin.

Genel Uyarılar

•

Bebek telsizini kullanmadan önce her

•

Onarımlar sadece Beurer yetkili servisi

zaman cihazların kusursuz çalıştığından

veya yetkili satıcılar tarafından yapılma-

emin olun ve pil ile çalıştırıldığında akü-

lıdır. Her şikayet öncesinde aküleri/pilleri

lerin/pillerin yeterli derecede şarj edilmiş

kontrol edin ve gerekirse değiştirin.

olmasına dikkat edin.

•

Aygıtı kesinlikle açmayın veya tamir

•

Yanlış akülerin/pillerin kullanılması, pat-

etmeyin, aksi halde kusursuz çalışması

lama tehlikesi oluşturur!

60