Beurer BC 31: POLSKI

POLSKI: Beurer BC 31

POLSKI

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!

Zmierzone wartości są klasyfikowane wg wytycznych

Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asor-

Światowej Organizacji Zdrowia i oceniane w formie gra-

tymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane,

ficznej.

wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru

2. Ważne wskazówki

ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także

przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrze-

Objaśnienie symboli

wania.

W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamio-

Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą

nowej urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następu-

instrukcję obsługi oraz przechowywać ją w miejscu

jące symbole:

dostępnym dla innych użytkowników, a także przestrze-

gać podanych w niej wskazówek.

Uwaga

Z poważaniem

Zespół Beurer

Wskazówka

1. Zaznajomienie się z urządzeniem

Ważne informacje

Ciśnieniomierz nadgarstkowy służy do nieinwazyjnego

Należy przestrzegać instrukcji obsługi

pomiaru i monitorowania ciśnienia tętniczego krwi u

osób dorosłych.

Umożliwia on łatwy i szybki pomiar ciśnienia krwi, a

Część aplikacyjna typ BF

także zapisanie zmierzonych wartości i wyświetlenie ich

w formie wykresu. Użytkownik jest ostrzegany o wystą-

pieniu zaburzeń rytmu serca.

Prąd stały

76

Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w

Wskazówki dotyczące użytkowania

sprawie zużytego sprzętu elektrycz-

Mierz ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, aby

nego i elektronicznego 2002/96/WE –

zmierzone wartości były porównywalne.

WEEE (Waste Electrical and Electronic

Przed pomiarem należy odpocząć ok. 5 minut!

Equipment)

Jeśli chcesz wykonać kilka pomiarów u jednej osoby,

Producent

zachowaj 5-minutowe przerwy między pomiarami.

Na co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru

Storage

nie należy jeść, pić, palić ani podejmować wysiłku

Dopuszczalna temperatura i wilgotność

55°C

fizycznego.

powietrza w miejscu przechowywania

-20°C

RH ≤95%

Powtórz pomiar, jeśli zmierzona wartość budzi wątpli-

wości.

Operating

Dopuszczalna temperatura i wilgotność

40°C

Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informa-

powietrza podczas pracy

5°C

cyjny, pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekar-

RH ≤90%

skiego! Po zmierzeniu ciśnienia należy zasięgnąć

Chronić przed wilgocią

porady lekarskiej. Na podstawie pomiaru w żadnym

wypadku nie wolno podejmować decyzji medycznych

na własną rękę (np. dotyczących stosowania leków i

NS Numer seryjny

ich dawkowania)!

Oznakowanie CE potwierdza zgod-

Nie wolno używać ciśnieniomierza do pomiaru ciśnie-

ność z zasadniczymi wymogami dyrek-

nia tętniczego u noworodków, kobiet w ciąży i kobiet

0483

tywy 93/42/WE w sprawie wyrobów

cierpiących na zatrucie ciążowe.

medycznych.

W przypadku problemów z ukrwieniem ręki w wyniku

chronicznej lub zaawansowanej choroby naczynio-

wej (m.in. zwężenia naczyń krwionośnych) dokładność

pomiaru ciśnieniomierza nadgarstkowego jest ograni-

77

czona. W takim przypadku należy stosować ciśnienio-

Jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie naciśnięty żaden

mierz naramienny.

przycisk, nastąpi automatyczne wyłączenie ciśnienio-

Choroby układu krążenia mogą powodować błędy

mierza w celu oszczędzania baterii.

pomiaru lub zaburzać dokładność pomiaru. Dotyczy to

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania

także bardzo niskiego ciśnienia krwi, cukrzycy, zabu-

w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Pro-

rzeń rytmu serca i ukrwienia, a także dreszczy i drga-

ducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyni-

wek.

kłe z niewłaściwego użycia urządzenia.

Ciśnieniomierza nie wolno stosować razem z urządze-

Wskazówki dotyczące przechowywania i

niem chirurgicznym o wysokiej częstotliwości.

użytkowania

Urządzenie stosować tylko u osób o podanym obwo-

Ciśnieniomierz jest wykonany z precyzyjnych podze-

dzie nadgarstka.

społów elektronicznych. Z urządzeniem należy obcho-

Podczas pompowania urządzenia może dojść do

dzić się ostrożnie, gdyż ma to wpływ na dokładność

zaburzenia sprawności danej kończyny.

pomiarów i długość okresu eksploatacji:

Nie wolno zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi

Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgo-

pomiar ciśnienia. W przypadku błędnego działania

cią, zanieczyszczeniem, dużymi wahaniami tempera-

urządzenia należy zdjąć mankiet z ramienia.

tury i bezpośrednim nasłonecznieniem.

Unikać utrzymywania ciśnienia w mankiecie oraz czę-

– Urządzenie należy chronić przed upadkiem.

stych pomiarów. Wynikające z tego zaburzenie prze-

Nie używać ciśnieniomierza w pobliżu silnych pól

pływu krwi może spowodować uszczerbek na zdrowiu.

elektromagnetycznych, a także urządzeń radiowych i

Mankietu nie należy zakładać na ramię, w którym

telefonów komórkowych.

leczone są tętnice i żyły, np. angioplastyka/terapia

Stosować wyłącznie mankiet dołączony do ciśnie-

naczyń krwionośnych czy przetoka tętniczo-żylna (AV).

niomierza lub oryginalne mankiety zamienne.

Nie zakładać mankietu osobom po amputacji piersi.

W przeciwnym razie pomiary będą nieprawidłowe.

Nie zakładać mankietu na rany, ponieważ może dojść

Nie naciskać przycisków przed założeniem mankietu.

do dalszych obrażeń.

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy

Ciśnieniomierz może być zasilany wyłącznie bateriami.

czas, należy wyjąć baterie.

78

Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez ser-

Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami

wis lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złoże-

Połknięcie baterii może zagrażać życiu. Baterie i pro-

niem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w

dukty przechowywać w miejscu niedostępnym dla

razie potrzeby je wymienić.

małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy

Urządzenie należy zutylizować zgodnie

niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej.

z wytyczną o zużytych urządzeniach elektrycz-

Baterii nie wolno ładować ani też regenerować w

nych i elektronicznych 2002/96/WE — WEEE

żaden inny sposób, demontować, wrzucać do ognia i

(Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie

zwierać.

pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji

Po rozładowaniu baterii lub w przypadku dłuższego

odpowiedzialnej za utylizację.

nieużywania urządzenia baterie należy wyjąć. Pozwala

3. Opis urządzenia

to uniknąć ewentualnych szkód spowodowanych

przez wypłynięcie elektrolitu z baterii. Zawsze wymie-

1. Wyświetlacz

1

2

niać wszystkie baterie jednocześnie.

2. Przycisk

3

Nie używać baterii różnych typów, marek oraz baterii

pamięci M

5

o różnych pojemnościach. Zalecane jest stosowanie

3. Mankiet

baterii alkalicznych.

nadgarstkowy

4. Przycisk START/

Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji

STOP

4

5. Pokrywa komory

Baterii nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika

baterii

na śmieci. Wyczerpane baterie należy oddawać do

punktu zbiórki zużytych baterii.

Nie otwierać urządzenia. Otwarcie urządzenia powo-

duje utratę gwarancji.

Nie naprawiać ani nie regulować samodzielnie urzą-

dzenia. W przeciwnym razie nie można zagwarantować

prawidłowego działania.

79

Informacje na wyświetlaczu:

Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do zwykłego pojem-

1. Godzina i data

11

nika na śmieci. Należy je oddać w sklepie ze sprzę-

2. Ciśnienie skurczowe

tem elektrycznym lub lokalnym punkcie zbiórki surow-

1

3. Ciśnienie rozkurczowe

ców wtórnych. Użytkownik jest do tego zobowiązany na

10

2

4. Jednostka mmHg

9

mocy odpowiedniej ustawy.

5. Zmierzone tętno

Wskazówka: Na bateriach zawierających

8

3

6. Symbol tętna

szkodliwe związki znajdują się następujące

4

7. Numer pozycji w pamięci

oznaczenia: Pb – bateria zawiera ołów,

5

8. Strzałka pompowania,

Cd – bateria zawiera kadm, Hg – bateria

76

Pb Cd Hg

wypuszczanie powietrza

zawiera rtęć.

9. Symbol wymiany baterii

Ustawienie daty i godziny

10. Symbol zaburzeń rytmu serca

Koniecznie ustaw datę i godzinę. Tylko w ten sposób

11. Klasyfikacja wg Światowej Organizacji Zdrowia

można prawidłowo zapisać i odczytać wyniki pomiarów

4. Przygotowanie do pomiaru

wraz z datą i godziną.

Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzinnym.

Włóż baterię.

Wskazówka: Przy wciśniętym przycisku M można w

Zdejmij pokrywę baterii znajdującą się po lewej stronie

szybszy sposób ustawić wartości.

urządzenia.

Naciśnij równocześnie oraz przycisk M. Miesiąc

Włóż dwie baterie 1,5 V AAA (alkaliczne, typ LR 03).

zacznie migać. Przyciskiem M ustaw miesiąc od 1 do

Należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej bie-

12 i potwierdź za pomocą przycisku .

gunowości przy wkładaniu baterii, zgodnie z oznako-

Ustaw dzień, godzinę, minutę i potwierdź, naciskając

waniem. Nie używać ładowalnych akumulatorów.

za każdym razem przycisk .

Dokładnie zamknij pokrywę przegrody baterii.

Po wyświetleniu symbolu wymiany baterii

nie będzie

już można zmierzyć ciśnienia. Należy wymienić wszyst-

kie baterie.

80

5. Pomiar ciśnienia tętniczego

Prawidłowa pozycja ciała

Przed przystąpieniem do pomiaru urządzenie powinno

Przed pomiarem należy odpocząć ok. 5 minut! W prze-

osiągnąć temperaturę pokojową.

ciwnym razie pomiar może być niedokładny.

Ciśnienie można mierzyć w pozycji

Zakładanie mankietu na nadgarstek

siedzącej lub leżącej. Usiądź

wygodnie do pomiaru ciśnienia.

Oprzyj plecy i ręce. Nie zakładaj

• • • • • • • • • • • • •

nogi na nogę. Oprzyj stopy płasko

na podłodze. Ramię powinno być

koniecznie podparte i ugięte. Zwrócić uwagę na to,

aby mankiet znajdował się zawsze na wysokości

serca. W przeciwnym razie mogą wystąpić duże nie-

Odkryj lewy nadgarstek. Zwróć uwagę, czy przepływ

dokładności pomiaru. Ręka i dłoń powinny być rozluź-

krwi w ręce nie jest ograniczony przez zbyt ciasną

nione.

odzież itp. Połóż mankiet na wewnętrznej stronie nad-

Podczas pomiaru nie należy się ruszać ani rozmawiać.

garstka.

Pomiar ciśnienia tętniczego krwi

Zapnij mankiet za pomocą zapięcia na rzep, tak aby

górna krawędź ciśnieniomierza znajdowała się ok.

Włącz ciśnieniomierz, wciskając przycisk .

1 cm poniżej dłoni.

Przed każdym pomiarem wyświetla się na chwilę

Mankiet musi ściśle przylegać do nadgarstka, lecz nie

ostatni zapisany wynik pomiaru. Jeśli w pamięci nie

powinien być zapięty zbyt mocno.

ma zapisanego żadnego wyniku, urządzenie wyświetla

wartość .

Uwaga: Urządzenie może być używane wyłącznie z ory-

Mankiet jest automatycznie napełniany powietrzem.

ginalnym mankietem.

Powietrze jest pomału spuszczane z mankietu.

W przypadku rozpoznawalnej tendencji do zbyt wyso-

kiego ciśnienia krwi, powtarza się pompowanie i

81

zwiększa ciśnienie w mankiecie. Po rozpoznaniu tętna

może stwierdzić tylko lekarz po przeprowadzeniu odpo-

pojawia się symbol tętna .

wiedniego badania.

Wyświetlane są wyniki pomiaru ciśnienia skurczo-

Jeśli po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu pojawi się

wego, rozkurczowego i tętna.

symbol , pomiar należy powtórzyć. Przed rozpoczę-

Pomiar można w każdej chwili przerwać, naciskając

ciem pomiaru należy odpocząć co najmniej 5 minut, a

przycisk .

podczas pomiaru nie rozmawiać i nie ruszać się. W przy-

Jeśli pomiar był nieprawidłowy, zostanie wyświetlony

padku częstego pojawiania się symbolu skontaktuj

symbol _. Przeczytaj rozdział „Komunikaty błędów/

się koniecznie z lekarzem. Samodzielne diagnozowanie

usuwanie błędów” w niniejszej instrukcji obsługi, a

i leczenie w oparciu o zmierzone wartości może być nie-

następnie powtórz pomiar.

bezpieczne dla zdrowia. Należy koniecznie przestrzegać

Wynik pomiaru jest zapisywany automatycznie.

zaleceń lekarskich.

Interpretacja wyników

Klasyfikacja wg Światowej Organizacji Zdrowia:

Zaburzenia rytmu serca:

Zgodnie z wytycznymi/definicjami Światowej Organizacji

Podczas pomiaru urządzenie może rozpoznać ewentu-

Zdrowia oraz aktualnym stanem wiedzy wyniki pomiaru

alne zaburzenia rytmu serca. Użytkownik jest informo-

można sklasyfikować i zinterpretować wg następują-

wany o tym po zakończeniu pomiaru za pomocą sym-

cej tabeli.

bolu

.

Podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne

Może to być objaw arytmii serca. Arytmia to choroba

wytyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia u

polegająca na zaburzeniach rytmu serca wskutek błę-

żnych osób i w różnych grupach wiekowych różnią się

dów w układzie bioelektrycznym sterującym biciem

od siebie.

serca. Objawami tej choroby są przedwczesne uderzenia

Ważne jest więc regularne korzystanie z konsultacji

serca lub ich brak, a także zbyt wolne lub zbyt szybkie

lekarskich. Podczas konsultacji lekarz określi normalne

tętno. Przyczyny to m.in. choroby serca, podeszły wiek,

wartości ciśnienia oraz wartości, które należy uznać za

predyspozycje wynikające z budowy ciała, nadmierne

niebezpieczne.

spożycie używek, stres lub zbyt mała ilość snu. Arytmię

82

Zakres wartości ciśnienia Ciśnienie skurczowe

Ciśnienie rozkurczowe

Rozwiązanie

(w mmHg)

(w mmHg)

Poziom 3: wysokie nadciśnienie >=180 >=110 Udać się do lekarza

Poziom 2: średnie nadciśnienie 160-179 100-109 Udać się do lekarza

Poziom 1: lekkie nadciśnienie 140-159 90-99 Regularna kontrola lekarska

Normalne wysokie 130-139 85-89 Regularna kontrola lekarska

Normalna 120-129 80-84 Samodzielna kontrola

Optymalne <120 <80 Samodzielna kontrola

Źródło: WHO, 1999

Wykres słupkowy na wyświetlaczu i skala na urządzeniu

pierw liczbę zapisanych miejsc w pamięci, a następnie

informują o tym, w jakim zakresie mieści się zmierzone

automatycznie przedstawi ostatnią zapisaną wartość

ciśnienie. Jeśli wartość ciśnienia skurczowego i rozkur-

pomiaru. Po kolejnym naciśnięciu przycisku pamięci M

czowego znajdzie się w dwóch różnych zakresach WHO

zostaną wyświetlone ostatnie wyniki pomiaru z datą,

(np. ciśnienie skurczowe w zakresie „Normalne wyso-

godziną oraz skalą WHO w postaci graficznej.

kie”, a ciśnienie rozkurczowe w zakresie „Normalne”),

Pamięć można skasować, naciskając i przytrzymując

wyświetlany jest zawsze wyższy zakres — w opisywa-

przez 3 sekundy przycisk pamięci M.

nym przykładzie będzie to ciśnienie „Normalne wysokie”.

7. Komunikaty błędów/usuwanie błędów

6. Zapis, odczyt i usuwanie wyników

W przypadku wystąpienia błędów na wyświetlaczu poja-

pomiaru

wia się komunikat _.

Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie

Komunikaty o błędzie mogą pojawić się, jeśli

z datą i godziną pomiaru. Jeśli liczba wyników przekro-

niemożliwy jest pomiar ciśnienia skurczowego lub roz-

czy 60, usuwane są zawsze najstarsze dane pomiarowe.

kurczowego (na wyświetlaczu pojawia się symbol

Aby ponownie wyświetlić wyniki pomiarów, należy naci-

lub ),

snąć przycisk pamięci M. Urządzenie wyświetli naj-

83

ciśnienie skurczowe lub rozkurczowe nie mieści się w

Alarm techniczny nie jest samopodtrzymywalny i nie

obszarze pomiaru (na wyświetlaczu pojawia się sym-

trzeba go zerować. Symbol wyświetlany na wyświetlaczu

bol lub ),

znika automatycznie po 8 sekundach.

mankiet został zaciśnięty zbyt słabo lub zbyt mocno

8. Czyszczenie i pielęgnacja

(na wyświetlaczu pojawia się symbol lub ),

Ciśnieniomierz należy delikatnie czyścić wyłącznie za

ciśnienie pompowania przekracza 300 mmHg (na

pomocą lekko zwilżonej ściereczki.

wyświetlaczu pojawia się symbol

),

Nie stosować środków czyszczących ani rozpuszczal-

pompowanie trwa dłużej niż 160 sekund (na wyświe-

ników.

tlaczu pojawia się symbol

),

W żadnym wypadku urządzenia nie wolno zanurzać w

wystąpił błąd systemu lub urządzenia (na wyświetlaczu

wodzie, gdyż może to spowodować przedostanie się

pojawia się symbol , , lub ),

do wnętrza wody i jego uszkodzenie.

Baterie są prawie wyczerpane .

Na urządzeniu nie kłaść ciężkich przedmiotów.

W takich przypadkach pomiar należy powtórzyć. W razie

potrzeby włóż ponownie baterie lub wymień je.

9. Dane techniczne

Nr modelu BC 31

Alarm techniczny – opis

Jeśli zmierzone ciśnienie (skurczowe lub rozkurczowe)

Metoda

Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar

przekroczy granice określone w sekcji danych technicz-

pomiaru

ciśnienia na nadgarstku

nych, na wyświetlaczu pojawi się alarm techniczny w

Zakres

ciśnienie w mankiecie 0 300 mmHg,

postaci oznaczenia

lub . W taki przypadku należy

pomiaru

ciśnienie skurczowe 60 – 260 mmHg,

skontaktować się z lekarzem lub sprawdzić, czy urzą-

ciśnienie rozkurczowe 40 –199 mmHg,

dzenie działa prawidłowo.

tętno 40 –180 uderzeń /minutę

Wartości graniczne zostały ustawione fabrycznie i nie da

Dokładność

ciśnienie skurczowe ± 3 mmHg, ciśnienie

się ich zmienić lub wyłączyć. Wartości te zostały usta-

wskazania

rozkurczowe ± 3 mmHg,

lone w oparciu o normę IEC 60601-1-8.

tętno ± 5% wyświetlanej wartości

84

Odchylenia

maks. dopuszczalne odchylenie standar-

Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IPX0, nie jest to

pomiaru

dowe zgodnie z kontrolą kliniczną: ciśnie-

urządzenie kategorii AP lub APG, praca

nie skurczowe 8 mmHg /

ciągła, część aplikacyjna typu BF

ciśnienie rozkurczowe 8 mmHg

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych

Pamięć 60 miejsc w pamięci

technicznych z powodu aktualizacji bez konieczności

Wymiary dł. 84 mm x szer. 62 mm x wys. 30 mm

powiadamiania.

Waga Około 112 g (bez baterii)

Urządzenie spełnia europejską normę EN60601-1-2 i

Wielkość

140 do 195 mm

wymaga zachowania szczególnych środków ostroż-

mankietu

ności dotyczących kompatybilności elektromagne-

tycznej. Należy pamiętać, że przenośne urządzenia do

Dop. warunki

+ 5 °C do +40 °C, względna wilgotność

komunikacji pracujące na wysokich częstotliwościach

eksploatacji

powietrza ≤ 90% (bez zjawiska konden-

mogą zakłócać działanie urządzenia. Dokładniejsze

sacji)

dane można uzyskać po skontaktowaniu się z działem

Dop. warunki

- 20 °C do +55 °C, względna wilgotność

obsługi klienta pod podanym poniżej adresem. Dane

przechowy-

powietrza ≤ 95%, ciśnienie otoczenia

znajdują się także na końcu instrukcji obsługi.

wania

800 –1050 hPa

Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/WE

Źródło

2 baterie 1,5 V

AAA

dotyczącej wyrobów medycznych, ustawy o wyro-

zasilania

bach medycznych oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne

Trwałość

Ok. 180 pomiarów, w zależności od

sfigmomanometry – Część 1: Wymagania ogólne),

baterii

wysokości ciśnienia tętniczego lub ciśnie-

EN1060-3 (Nieinwazyjne sfigmomanometry – Część 3:

nia pompowania

Wymagania dodatkowe dotyczące elektromecha-

nicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi) oraz

Akcesoria Instrukcja obsługi, 2 baterie 1,5 V AAA,

IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne,

pudełko do przechowywania

część 2–30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpie-

85

czeństwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajno-

ści automatycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy).

Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została sta-

rannie sprawdzona i dostosowana do długiego okresu

użytkowania. W przypadku korzystania z urządze-

nia w praktyce lekarskiej należy przeprowadzać kon-

trole pomiarowe za pomocą odpowiednich środków.

Dokładne dane dotyczące sprawdzania dokładno-

ści można uzyskać, kontaktując się z działem obsługi

klienta.

86

Electromagnetic Compatibility Information

Table 1

For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS

Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions

The BC 31 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below.

The customer or the user of the BC 31 should assure that it is used in such an environment.

Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance

RF emissions CISPR 11 Group 1 The BC 31 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its

RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in

nearby electronic equipment.

RF emissions CISPR 11 Class B The BC 31 is suitable for use in all establishments other than domestic

and those directly connected to the public low-voltage power supply net-

Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Not applicable

work that supplies buildings used for domestic purposes.

Voltage fl uctuations/fl icker emissions

Not applicable

IEC 61000-3-3

87

Table 2

For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The BC 31 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below.

The customer or the user of the BC 31 should assure that it is used in such an environment.

IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance

Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If

Electrostatic discharge (ESD)

± 6 kV contact

± 6 kV contact

oors are covered with synthetic material, the relative

IEC 61000-4-2

± 8 kV air

± 8 kV air

humidity should be at least 30 %.

Power frequency magnetic fi elds should be at levels

Power frequency (50/60 Hz)

3 A/m 3 A/m

characteristic of a typical location in a typical commer-

magnetic fi eld IEC 61000-4-8

cial or hospital environment.

NOTE: U

T

is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

88

Table 3

For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The BC 31 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below.

The customer or the user of the BC 31 should assure that it is used in such an environment.

IMMUNITY

IEC 60601

Compliance

Electromagnetic environment – guidance

test

test level

level

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any

part of the BC 31, including cables, than the recommended separation distance cal-

culated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Recommended separation distance:

Conducted RF

3 Vrm s

Not

IEC 61000-4-6

150 kHz to

applicable

d = 1.2

80 MHz to 800 MHz

80 MHz

d = 2.3

800 MHz to 2.5 GHz

Radiated RF

3 V/m

3 V/m

IEC 61000-4-3

80 MHz to

Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) accor-

2.5 GHz

ding to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance

in meters (m).

Field strengths from fi xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site

a

b

survey,

should be less than the compliance level in each frequency range.

Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is a ected by absorption and refl ection

from structures, objects and people.

89

a

Field strengths from fi xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur

radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic

environment due to fi xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured fi eld strength in the

location in which the BC 31 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the BC 31 should be observed to verify normal

operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the BC 31.

b

Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, fi eld strengths should be less than 3 V/m.

Table 4

For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the BC 31

The BC 31 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer

or the user of the BC 31 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and

mobile RF communications equipment (transmitters) and the BC 31 as recommended below, according to the maximum output

power of the communications equipment.

Separation distance according to frequency of transmitter

(m)

Rated maximum output

150 kHz to 80 MHz

80 MHz to 800 MHz

800 MHz to 2.5 GHz

power of transmitter

(W)

Not applicable

d = 1.2

d = 2.3

0.01 0.12 0.23

0.1 0.38 0.73

1–1.22.3

10 3.8 7.3

100 12 23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be

determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the

transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is a ected by absorption and refl ection

from structures, objects and people.

90

91

750.791 - 0513 Irrtum und Änderungen vorbehalten

92