Beurer BC 31: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer BC 31
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Les valeurs obtenues sont classées conformément aux
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit
directives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.
de notre assortiment. Notre nom est synonyme de pro-
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer
duits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifica-
ultérieurement et faites en sorte qu’il soit accessible aux
tions approfondies, ils trouvent leur application dans le
autres utilisateurs.
domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pres-
2. Remarques importantes
sion artérielle, de la mesure de température du corps et
du pouls, des thérapies douces, des massages et de
Symboles utilisés
l’air.
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’em-
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le
ploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de
pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
l’appareil et des accessoires:
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Attention
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
1. Premières expériences
Remarque
Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la
Ce symbole indique des informations
mesure non invasive et au contrôle des valeurs de ten-
importantes.
sion artérielle d’individus adultes.
Respectez les consignes du mode
Il vous permet de mesurer rapidement et simplement
d’emploi
votre tension artérielle, d’enregistrer les valeurs mesu-
rées et d’afficher l’évolution des valeurs mesurées.
Appareil de type BF
L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque
éventuelle.
23
Courant continu
Remarques relatives à l’utilisation
Élimination conformément à la directive
•
Mesurez toujours votre tension au même moment de
européenne 2002/96/CE – DEEE rela-
la journée afin que les valeurs soient comparables.
tive aux déchets d’équipements élec-
•
Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!
triques et électroniques
•
Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur
une personne, patientez à chaque fois 5minutes entre
Fabricant
chaque mesure.
•
Évitez de manger, boire, fumer ou d’exercer des acti-
Storage
Température et taux d’humidité de
vités physiques pendant au moins 30minutes avant la
55°C
stockage admissibles
mesure.
-20°C
RH ≤95%
•
Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute
Operating
Température et taux d’humidité d’utili-
sur les valeurs mesurées.
40°C
sation admissibles
•
Les mesures que vous avez établies servent juste à
5°C
RH ≤90%
vous tenir informé de votre état, elles ne remplacent
pas un examen médical! Parlez-en avec votre méde-
Protéger contre l’humidité
cin, vous ne devez prendre aucune décision d’ordre
médical sur la base de ces seules mesures (par ex.
SN Numéro de série
choix de médicaments et de leurs dosages)!
•
N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés,
Le sigle CE atteste de la conformité
des femmes enceintes et les patientes atteintes de
aux exigences fondamentales de la
pré-éclampsie.
0483
directive 93/42/CEE relative aux dispo-
•
En cas de limitation de la circulation sanguine dans un
sitifs médicaux.
bras en raison de maladies chroniques ou aiguës des
vaisseaux (entre autres vasoconstriction), l’exactitude
de la mesure au poignet est limitée. Dans ce cas, pas-
sez à un tensiomètre au bras.
24
•
Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner
•
N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont
des erreurs de mesure, plus précisément des mesures
subi une mastectomie.
imprécises. Ce problème se pose aussi en cas de ten-
•
Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisa-
sion très basse, de diabète, de troubles de la circula-
tion peut les aggraver.
tion et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou
•
Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.
de tremblements.
•
L’arrêt automatique permet de faire passer le tensio-
•
Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à
mètre en mode économie d’énergie lorsqu’aucune
un appareil chirurgical haute fréquence.
touche n’est utilisée pendant 1minute.
•
Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont
•
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce
le périmètre du poignet correspond à celui indiqué
mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour
pour l’appareil.
responsable des dommages causés par une utilisation
•
Veuillez noter que la fonction du membre concerné
inappropriée ou non conforme.
peut être entravée lors du gonflage.
Remarques relatives à la conservation et à
•
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus long-
l’entretien
temps que nécessaire au cours de la prise de tension.
•
L’appareil de mesure de la tension artérielle est consti-
Si l’appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard
tué de pièces électroniques, de grande précision.
du bras.
L’appareil doit être conservé dans un environne ment
•
Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression
approprié afin de garantir la précision des valeurs et
continue du brassard. Elles entraînent une réduction
d’optimiser la durée de vie du produit :
de la circulation sanguine et constituent un risque de
– Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri
blessure.
de l’humidité, de la poussière, des variations ther-
•
Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont
miques et d’une exposition directe au soleil.
les artères ou les veines sont soumises à un traitement
– Ne laissez pas tomber l’appareil.
médical, par exemple en présence d’un dispositif d’ac-
– N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs
cès intravasculaire destiné à un traitement intravascu-
électromagnétique. Eloignez-le des radios ou des
laire ou en cas de shunt artérioveineux.
téléphones mobiles.
25
– Utilisez uniquement les brassards de rechange four-
Remarques relatives à la réparation et à la mise
nis ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtien-
au rebut
drez des valeurs mesurées erronées.
•
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez
•
N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez
jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à
pas mis le brassard.
cet effet.
•
Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pen-
•
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette
dant une longue période, nous vous recommandons
consigne annulera la garantie.
de retirer les piles.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appa-
reil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionne-
Remarques relatives aux piles
ment irréprochable n’est garanti.
•
L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez
•
Les réparations doivent être effectuées uniquement
par conséquent les piles et les produits hors de portée
par le service après-vente ou des revendeurs agréés.
des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée,
Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez
faites immédiatement appel à un médecin.
d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.
•
Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées
•
Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la
par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le
directive sur les appareils électriques et électro-
feu ni court-circuitées.
niques 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical
•
Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas
and Electronic Equipment). Pour toute question, adres-
être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appa-
sez-vous aux collectivités locales responsables de
reil. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites.
l’élimination de ces déchets.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
•
N’utilisez pas des types ou des marques de piles dif-
férents et n’utilisez pas des piles d’une capacité diffé-
rente. Utilisez de préférence des piles alcalines.
26
3. Description de l’appareil
4. Préparation à la mesure
1. Affichage
1
2
Mise en place des piles
2. Touche
•
Retirez le couvercle du compartiment des piles situé
3
mémoire M
5
sur le côté gauche de l’appareil.
3. Brassard
•
Installez deux piles de type 1,5 V Micro (piles alca lines
4. START/STOP
type LR 03).
5. Couvercle du
Assurez-vous que les piles sont correctement instal-
compartiment des
lées, à l’aide des signes de polarité. N’utilisez pas de
4
piles
piles rechargeables.
•
Refermez soigneusement le couvercle du comparti-
Affichages à l’écran :
ment des piles.
1. Heure et date
11
2. Pression systolique
Si le symbole changement de piles
s’affiche, aucune
1
3. Pression diastolique
10
mesure ne peut être effectuée et vous devez remplacer
2
4. Unité mmHg
9
toutes les piles.
5. Pouls obtenu
8
3
Remarque : Ces marquages figurent sur les
6. Symbole pouls
piles contenant des substances toxiques:
4
7. Numéro d’enregistrement
5
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile
8. Flèche gonflage, dégonflage
contenant du cadmium, Hg = pile conte-
76
Pb Cd Hg
9. Symbole changement de
nant du mercure.
piles
Réglage de la date et de l’heure
10. Symbole arythmie cardiaque
Vous devriez impérativement régler la date et l’heure. Ce
11. Classe OMS
n’est qu’ainsi que vous pourrez enregistrer vos valeurs
mesurées correctement, avec la date et l’heure, et vous
y référer ultérieurement.
L’heure s’affiche au format 24 heures.
27
Remarque : Pour régler les valeurs en accéléré, mainte-
•
Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans le
nez la touche M enfoncée.
sangler.
•
Appuyez simultanément sur et M. Le mois com-
Attention : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bras-
mence à clignoter. A l’aide de la touche M, réglez le
sard d’origine.
mois entre 1 et 12 et validez avec .
•
Réglez le jour, l’heure et la minute et validez à chaque
Adoption d’une posture correcte
fois avec .
•
Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env.
5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.
5. Mesure de la tension artérielle
•
La mesure peut se faire en position
Veuillez amener l’appareil à température ambiante avant
assise ou allongée. Installez-vous
la mesure.
confortablement avant de prendre
votre tension. Faites en sorte que
• • • • • • • • • • • • •
Mise en place du brassard
votre dos et vos bras soient bien
appuyés sur le dossier et les accou-
doirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien
à plat sur le sol. Soutenez impérativement votre bras
et pliez-le. Faites attention, dans tous les cas, à ce que
la manchette se trouve au niveau du cœur. Sinon, cela
pourrait entraîner des erreurs considérables. Détendez
votre bras et les paumes.
•
Dégagez votre poignet gauche. Veillez à ce que la cir-
•
Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est
culation sanguine du bras ne soit pas entravée par des
important de rester calme pendant la mesure et de ne
vêtements trop serrés ou autre. Posez le brassard à
pas parler.
l’intérieur de votre poignet.
•
Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que l’arête
Mesure de la tension artérielle
supérieure de l’appareil se trouve à env. 1 cm sous la
•
Mettez le lecteur de tension artérielle en marche au
paume de la main.
moyen de la touche .
28
•
Le dernier résultat mesuré enregistré s’affiche briève-
le système bioélectrique commandant les battements du
ment avant la mesure. Si la mémoire ne contient
cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes
aucune mesure, l’appareil affiche .
(battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls
•
La manchette se gonfle automatiquement. La pression
lent ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des
pneumatique du brassard se relâche lentement.
maladies cardiaques, à l’âge, à une prédisposition cor-
Si une tension artérielle élevée est décelée dès ce
porelle, à une mauvaise hygiène de vie, au stress ou au
stade, regonflez le brassard et augmentez à nouveau
manque de sommeil. L’arythmie ne peut être décelée que
la pression. Dès qu’une pulsation est détectée, le sym-
par une consultation médicale.
bole pouls s’affiche.
Si le symbole s’affiche à l’écran après la mesure,
•
La pression systolique, la pression diastolique et le
recommencez la mesure. Veillez à vous reposer pen-
pouls mesurés s’affichent.
dant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la
•
Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez
mesure. Si le symbole apparaît souvent, veuillez
sur le bouton .
consulter votre médecin. Tout auto-diagnostic ou toute
•
_ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effec-
auto-médication découlant des résultats mesurés pourra
tuée correctement. Con sultez le chapitre Message
se révéler dangereux. Respectez impérativement les
d’erreur/suppression des erreurs dans le présent
indications de votre médecin.
mode d’emploi et recommencez la mesure.
Classe OMS :
•
Le résultat de la mesure est enregistré automatique-
Conformément aux directives/définitions de l’Organisa-
ment.
tion Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances
Evaluation des résultats
les plus récentes, les résultats de mesure sont classés et
Arythmies cardiaques :
évalués selon le tableau suivant.
Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une aryth-
Ces valeurs ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif
mie cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la
car la pression sanguine varie selon les personnes, les
mesure, le symbole
s’affiche.
âges, etc.
Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est
Il est important de consulter votre médecin de manière
une pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans
régulière pour obtenir des conseils. Votre médecin vous
29
donnera vos valeurs personnelles pour une pression
sanguine normale et la valeur à laquelle la pression san-
guine est considérée comme dangereuse.
Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure
Niveau 3: forte hypertonie >=180 >=110 Consultez un médecin
Niveau 2: hypertonie moyenne 160 -179 100 -109 Consultez un médecin
Niveau 1: légère hypertonie 140 -159 90 - 99 Surveillance médicale régulière
Elevée à normale 130 -139 85 - 89 Surveillance médicale régulière
Normale 120 -129 80 - 84 Contrôle individuel
Optimale <120 <80 Contrôle individuel
Source: OMS, 1999
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux
60 données mesurées, les données les plus anciennes
plages OMS différentes (par exemple systole dans la
sont supprimées.
plage « Elevée à normale » et diastole dans la plage
•
Pour rappeler les résultats mesurés, appuyez sur la
« Normale »), la répartition graphique de l’OMS sur l’ap-
touche mémoire M. L’appareil affiche tout d’abord le
pareil vous montre toujours la plage la plus élevée, c’est-
nombre de places occupées dans la mémoire puis
à-dire pour l’exemple décrit « Elevée à normale ».
passe automatiquement au dernier résultat de mesure
La fonction vocale vous donne également une évaluation
enregistré. Appuyez de nouveau sur la touche mémoire
de votre mesure.
M pour afficher les dernières valeurs mesurées avec la
date, l’heure et la répartition OMS graphique.
6. Enregistrement, appel et suppression
•
Pour effacer la mémoire, appuyez sur la touche
des valeurs mesurées
mémoire M pendant 3 secondes.
•
Les résultats de chaque mesure réussie sont enregis-
trés avec la date et l’heure. En présence de plus de
30
7. Message d’erreur/suppression des
Les valeurs limites de l’alarme technique sont des valeurs
d’usine fixes et ne peuvent être ni modifiées, ni désac-
erreurs
tivées. Dans le cadre de la norme CEI 60601-1-8, ces
En présence d’erreurs, le message d’erreur _ s’affiche à
valeurs limites de l’alarme ont une priorité secondaire.
l’écran. Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque
L’alarme technique n’est pas une alarme verrouillée
•
la pression systolique ou diastolique n’a pas pu être
et n’a pas besoin d’être réinitialisée. Le signal affiché
mesurée ( ou apparaît à l’écran);
à l’écran disparaît automatiquement au bout de
•
la pression systolique ou diastolique se trouve hors de
8secondes environ.
la plage de mesure ( ou apparaît à l’écran);
•
la manchette est trop serrée ou trop lâche ( ou
8. Nettoyage et entretien
apparaît à l’écran);
•
Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement à
•
la pression de gonflage est supérieure à 300mmHg
l’aide d’un chiffon légèrement humide.
( apparaît à l’écran);
•
N’utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.
•
le gonflage dure plus de 160secondes ( apparaît à
•
Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car celle-
l’écran);
ci pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et l’en-
•
il existe une erreur sur le système ou l’appareil ( ,
dommager.
, ou apparaît à l’écran);
•
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
•
les piles sont presque vides .
9. Données techniques
Dans ce cas, reprenez la mesure.
N° du modèle BC 31
Le cas échéant, réinsérez les piles ou remplacez-les.
Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au poi-
Alarme technique – Description
gnet, oscillométrique et non invasive
Si la tension artérielle (systolique ou diastolique) mesu-
Plage de mesure Pression du brassard 0 – 300mmHg,
rée se situe hors de l’intervalle donné dans le paragraphe
systolique 60 – 260mmHg,
Caractéristiques techniques, l’alarme technique affiche
diastolique 40 –199mmHg,
à l’écran le message
ou . Dans ce cas, consultez
Pouls 40 –180 battements/mn
un médecin ou vérifiez que vous utilisez correctement
l’appareil.
31
Précision de
systolique ± 3mmHg,
Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP
l’indicateur
diastolique ± 3mmHg,
ni d’APG, utilisation continue, appa-
Pouls ± 5% de la valeur affichée
reil de type BF
Incertitude de
écart type max. admissible selon
Des modifications pourront être apportées aux caracté-
mesure
des essais cliniques: systolique
ristiques techniques sans avis préalable à des fins d’ac-
8mmHg / diastolique 8mmHg
tualisation.
Mémoire
60 emplacements d’enregistrement
•
Cet appareil est conforme à la norme européenne
Dimensions L 84mmx l 62mmx H 30mm
EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité
spéciales relatives à la compatibilité électromagné-
Poids Environ 112 g (sans piles)
tique. Veuillez noter que les dispositifs de commu-
Taille du brassard de 140 à 195mm
nication HF portables et mobiles sont susceptibles
Conditions de
de +5°C à +40°C, humidité relative
d’influer sur cet appareil. Pour plus de détails, veuillez
fonctionnement
de ≤ 90% (sans condensation)
contacter le service après-vente à l’adresse mention-
admissibles
née ou vous reporter à la fin du mode d’emploi.
Conditions
de -20°C à +55°C, humidité relative
•
Cet appareil est conforme à la directive européenne
de stockage
de ≤ 95%, pression ambiante de
93/42/EC sur les produits médicaux, à la loi sur les
admissibles
800 –1050hPa
produits médicaux ainsi qu’aux normes européennes
EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie1: exi-
Alimentation
2 x 1,5 V
piles AAA
gences générales), EN1060-3 (tensiomètres non inva-
électrique
sifs, partie 3: exigences complémentaires sur les
Durée de vie des
Environ 180mesures, selon le niveau
tensiomètres électromécaniques) et EC80601-2-30
piles
de tension artérielle ainsi que la pres-
(appareils électromédicaux, partie 2 – 30: exigences
sion de gonflage
particulières pour la sécurité et les performances
Accessoires Mode d’emploi, 2 xpiles AAA 1,5 V,
essentielles des tensiomètres non invasifs automa-
Étui de rangement
tiques).
32
•
La précision de ce tensiomètre a été correctement
testée et sa durabilité a été conçue en vue d’une uti-
lisation à long terme. Dans le cadre d’une utilisation
médicale de l’appareil, des contrôles techniques de
mesure doivent être menés avec les moyens appro-
priés. Pour obtenir des données précises sur la vérifi-
cation de la précision de l’appareil, vous pouvez faire
une demande par courrier au service après-vente.
33