Beurer BC 31: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer BC 31

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

Les valeurs obtenues sont classées conformément aux

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit

directives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.

de notre assortiment. Notre nom est synonyme de pro-

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer

duits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifica-

ultérieurement et faites en sorte qu’il soit accessible aux

tions approfondies, ils trouvent leur application dans le

autres utilisateurs.

domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pres-

2. Remarques importantes

sion artérielle, de la mesure de température du corps et

du pouls, des thérapies douces, des massages et de

Symboles utilisés

l’air.

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’em-

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le

ploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de

pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des

l’appareil et des accessoires:

autres utilisateurs et suivez les consignes.

Attention

Avec nos sentiments dévoués

Beurer et son équipe

1. Premières expériences

Remarque

Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la

Ce symbole indique des informations

mesure non invasive et au contrôle des valeurs de ten-

importantes.

sion artérielle d’individus adultes.

Respectez les consignes du mode

Il vous permet de mesurer rapidement et simplement

d’emploi

votre tension artérielle, d’enregistrer les valeurs mesu-

rées et d’afficher l’évolution des valeurs mesurées.

Appareil de type BF

L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque

éventuelle.

23

Courant continu

Remarques relatives à l’utilisation

Élimination conformément à la directive

Mesurez toujours votre tension au même moment de

européenne 2002/96/CE – DEEE rela-

la journée afin que les valeurs soient comparables.

tive aux déchets d’équipements élec-

Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!

triques et électroniques

Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur

une personne, patientez à chaque fois 5minutes entre

Fabricant

chaque mesure.

Évitez de manger, boire, fumer ou d’exercer des acti-

Storage

Température et taux d’humidité de

vités physiques pendant au moins 30minutes avant la

55°C

stockage admissibles

mesure.

-20°C

RH ≤95%

Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute

Operating

Température et taux d’humidité d’utili-

sur les valeurs mesurées.

40°C

sation admissibles

Les mesures que vous avez établies servent juste à

5°C

RH ≤90%

vous tenir informé de votre état, elles ne remplacent

pas un examen médical! Parlez-en avec votre méde-

Protéger contre l’humidité

cin, vous ne devez prendre aucune décision d’ordre

médical sur la base de ces seules mesures (par ex.

SN Numéro de série

choix de médicaments et de leurs dosages)!

N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés,

Le sigle CE atteste de la conformité

des femmes enceintes et les patientes atteintes de

aux exigences fondamentales de la

pré-éclampsie.

0483

directive 93/42/CEE relative aux dispo-

En cas de limitation de la circulation sanguine dans un

sitifs médicaux.

bras en raison de maladies chroniques ou aiguës des

vaisseaux (entre autres vasoconstriction), l’exactitude

de la mesure au poignet est limitée. Dans ce cas, pas-

sez à un tensiomètre au bras.

24

Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner

N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont

des erreurs de mesure, plus précisément des mesures

subi une mastectomie.

imprécises. Ce problème se pose aussi en cas de ten-

Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisa-

sion très basse, de diabète, de troubles de la circula-

tion peut les aggraver.

tion et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou

Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.

de tremblements.

L’arrêt automatique permet de faire passer le tensio-

Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à

mètre en mode économie d’énergie lorsqu’aucune

un appareil chirurgical haute fréquence.

touche n’est utilisée pendant 1minute.

Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont

L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce

le périmètre du poignet correspond à celui indiqué

mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour

pour l’appareil.

responsable des dommages causés par une utilisation

Veuillez noter que la fonction du membre concerné

inappropriée ou non conforme.

peut être entravée lors du gonflage.

Remarques relatives à la conservation et à

Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus long-

l’entretien

temps que nécessaire au cours de la prise de tension.

L’appareil de mesure de la tension artérielle est consti-

Si l’appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard

tué de pièces électroniques, de grande précision.

du bras.

L’appareil doit être conservé dans un environne ment

Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression

approprié afin de garantir la précision des valeurs et

continue du brassard. Elles entraînent une réduction

d’optimiser la durée de vie du produit :

de la circulation sanguine et constituent un risque de

Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri

blessure.

de l’humidité, de la poussière, des variations ther-

Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont

miques et d’une exposition directe au soleil.

les artères ou les veines sont soumises à un traitement

– Ne laissez pas tomber l’appareil.

médical, par exemple en présence d’un dispositif d’ac-

N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs

cès intravasculaire destiné à un traitement intravascu-

électromagnétique. Eloignez-le des radios ou des

laire ou en cas de shunt artérioveineux.

téléphones mobiles.

25

Utilisez uniquement les brassards de rechange four-

Remarques relatives à la réparation et à la mise

nis ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtien-

au rebut

drez des valeurs mesurées erronées.

Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez

N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez

jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à

pas mis le brassard.

cet effet.

Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pen-

N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette

dant une longue période, nous vous recommandons

consigne annulera la garantie.

de retirer les piles.

Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appa-

reil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionne-

Remarques relatives aux piles

ment irréprochable n’est garanti.

L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez

Les réparations doivent être effectuées uniquement

par conséquent les piles et les produits hors de portée

par le service après-vente ou des revendeurs agréés.

des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée,

Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez

faites immédiatement appel à un médecin.

d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.

Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées

Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la

par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le

directive sur les appareils électriques et électro-

feu ni court-circuitées.

niques 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical

Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas

and Electronic Equipment). Pour toute question, adres-

être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appa-

sez-vous aux collectivités locales responsables de

reil. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites.

l’élimination de ces déchets.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps.

N’utilisez pas des types ou des marques de piles dif-

férents et n’utilisez pas des piles d’une capacité diffé-

rente. Utilisez de préférence des piles alcalines.

26

3. Description de l’appareil

4. Préparation à la mesure

1. Affichage

1

2

Mise en place des piles

2. Touche

Retirez le couvercle du compartiment des piles situé

3

mémoire M

5

sur le côté gauche de l’appareil.

3. Brassard

Installez deux piles de type 1,5 V Micro (piles alca lines

4. START/STOP

type LR 03).

5. Couvercle du

Assurez-vous que les piles sont correctement instal-

compartiment des

lées, à l’aide des signes de polarité. N’utilisez pas de

4

piles

piles rechargeables.

Refermez soigneusement le couvercle du comparti-

Affichages à l’écran :

ment des piles.

1. Heure et date

11

2. Pression systolique

Si le symbole changement de piles

s’affiche, aucune

1

3. Pression diastolique

10

mesure ne peut être effectuée et vous devez remplacer

2

4. Unité mmHg

9

toutes les piles.

5. Pouls obtenu

8

3

Remarque : Ces marquages figurent sur les

6. Symbole pouls

piles contenant des substances toxiques:

4

7. Numéro d’enregistrement

5

Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile

8. Flèche gonflage, dégonflage

contenant du cadmium, Hg = pile conte-

76

Pb Cd Hg

9. Symbole changement de

nant du mercure.

piles

Réglage de la date et de l’heure

10. Symbole arythmie cardiaque

Vous devriez impérativement régler la date et l’heure. Ce

11. Classe OMS

n’est qu’ainsi que vous pourrez enregistrer vos valeurs

mesurées correctement, avec la date et l’heure, et vous

y référer ultérieurement.

L’heure s’affiche au format 24 heures.

27

Remarque : Pour régler les valeurs en accéléré, mainte-

Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans le

nez la touche M enfoncée.

sangler.

Appuyez simultanément sur et M. Le mois com-

Attention : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bras-

mence à clignoter. A l’aide de la touche M, réglez le

sard d’origine.

mois entre 1 et 12 et validez avec .

Réglez le jour, l’heure et la minute et validez à chaque

Adoption d’une posture correcte

fois avec .

Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env.

5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.

5. Mesure de la tension artérielle

La mesure peut se faire en position

Veuillez amener l’appareil à température ambiante avant

assise ou allongée. Installez-vous

la mesure.

confortablement avant de prendre

votre tension. Faites en sorte que

• • • • • • • • • • • • •

Mise en place du brassard

votre dos et vos bras soient bien

appuyés sur le dossier et les accou-

doirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien

à plat sur le sol. Soutenez impérativement votre bras

et pliez-le. Faites attention, dans tous les cas, à ce que

la manchette se trouve au niveau du cœur. Sinon, cela

pourrait entraîner des erreurs considérables. Détendez

votre bras et les paumes.

Dégagez votre poignet gauche. Veillez à ce que la cir-

Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est

culation sanguine du bras ne soit pas entravée par des

important de rester calme pendant la mesure et de ne

vêtements trop serrés ou autre. Posez le brassard à

pas parler.

l’intérieur de votre poignet.

Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que l’arête

Mesure de la tension artérielle

supérieure de l’appareil se trouve à env. 1 cm sous la

Mettez le lecteur de tension artérielle en marche au

paume de la main.

moyen de la touche .

28

Le dernier résultat mesuré enregistré s’affiche briève-

le système bioélectrique commandant les battements du

ment avant la mesure. Si la mémoire ne contient

cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes

aucune mesure, l’appareil affiche .

(battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls

La manchette se gonfle automatiquement. La pression

lent ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des

pneumatique du brassard se relâche lentement.

maladies cardiaques, à l’âge, à une prédisposition cor-

Si une tension artérielle élevée est décelée dès ce

porelle, à une mauvaise hygiène de vie, au stress ou au

stade, regonflez le brassard et augmentez à nouveau

manque de sommeil. L’arythmie ne peut être décelée que

la pression. Dès qu’une pulsation est détectée, le sym-

par une consultation médicale.

bole pouls s’affiche.

Si le symbole s’affiche à l’écran après la mesure,

La pression systolique, la pression diastolique et le

recommencez la mesure. Veillez à vous reposer pen-

pouls mesurés s’affichent.

dant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la

Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez

mesure. Si le symbole apparaît souvent, veuillez

sur le bouton .

consulter votre médecin. Tout auto-diagnostic ou toute

_ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effec-

auto-médication découlant des résultats mesurés pourra

tuée correctement. Con sultez le chapitre Message

se révéler dangereux. Respectez impérativement les

d’erreur/suppression des erreurs dans le présent

indications de votre médecin.

mode d’emploi et recommencez la mesure.

Classe OMS :

Le résultat de la mesure est enregistré automatique-

Conformément aux directives/définitions de l’Organisa-

ment.

tion Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances

Evaluation des résultats

les plus récentes, les résultats de mesure sont classés et

Arythmies cardiaques :

évalués selon le tableau suivant.

Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une aryth-

Ces valeurs ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif

mie cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la

car la pression sanguine varie selon les personnes, les

mesure, le symbole

s’affiche.

âges, etc.

Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est

Il est important de consulter votre médecin de manière

une pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans

régulière pour obtenir des conseils. Votre médecin vous

29

donnera vos valeurs personnelles pour une pression

sanguine normale et la valeur à laquelle la pression san-

guine est considérée comme dangereuse.

Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure

Niveau 3: forte hypertonie >=180 >=110 Consultez un médecin

Niveau 2: hypertonie moyenne 160 -179 100 -109 Consultez un médecin

Niveau 1: légère hypertonie 140 -159 90 - 99 Surveillance médicale régulière

Elevée à normale 130 -139 85 - 89 Surveillance médicale régulière

Normale 120 -129 80 - 84 Contrôle individuel

Optimale <120 <80 Contrôle individuel

Source: OMS, 1999

Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux

60 données mesurées, les données les plus anciennes

plages OMS différentes (par exemple systole dans la

sont supprimées.

plage « Elevée à normale » et diastole dans la plage

Pour rappeler les résultats mesurés, appuyez sur la

« Normale »), la répartition graphique de l’OMS sur l’ap-

touche mémoire M. L’appareil affiche tout d’abord le

pareil vous montre toujours la plage la plus élevée, c’est-

nombre de places occupées dans la mémoire puis

à-dire pour l’exemple décrit « Elevée à normale ».

passe automatiquement au dernier résultat de mesure

La fonction vocale vous donne également une évaluation

enregistré. Appuyez de nouveau sur la touche mémoire

de votre mesure.

M pour afficher les dernières valeurs mesurées avec la

date, l’heure et la répartition OMS graphique.

6. Enregistrement, appel et suppression

Pour effacer la mémoire, appuyez sur la touche

des valeurs mesurées

mémoire M pendant 3 secondes.

Les résultats de chaque mesure réussie sont enregis-

trés avec la date et l’heure. En présence de plus de

30

7. Message d’erreur/suppression des

Les valeurs limites de l’alarme technique sont des valeurs

d’usine fixes et ne peuvent être ni modifiées, ni désac-

erreurs

tivées. Dans le cadre de la norme CEI 60601-1-8, ces

En présence d’erreurs, le message d’erreur _ s’affiche à

valeurs limites de l’alarme ont une priorité secondaire.

l’écran. Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque

L’alarme technique n’est pas une alarme verrouillée

la pression systolique ou diastolique n’a pas pu être

et n’a pas besoin d’être réinitialisée. Le signal affiché

mesurée ( ou apparaît à l’écran);

à l’écran disparaît automatiquement au bout de

la pression systolique ou diastolique se trouve hors de

8secondes environ.

la plage de mesure ( ou apparaît à l’écran);

la manchette est trop serrée ou trop lâche ( ou

8. Nettoyage et entretien

apparaît à l’écran);

Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement à

la pression de gonflage est supérieure à 300mmHg

l’aide d’un chiffon légèrement humide.

( apparaît à l’écran);

N’utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.

le gonflage dure plus de 160secondes ( apparaît à

Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car celle-

l’écran);

ci pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et l’en-

il existe une erreur sur le système ou l’appareil ( ,

dommager.

, ou apparaît à l’écran);

Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

les piles sont presque vides .

9. Données techniques

Dans ce cas, reprenez la mesure.

N° du modèle BC 31

Le cas échéant, réinsérez les piles ou remplacez-les.

Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au poi-

Alarme technique – Description

gnet, oscillométrique et non invasive

Si la tension artérielle (systolique ou diastolique) mesu-

Plage de mesure Pression du brassard 0 300mmHg,

rée se situe hors de l’intervalle donné dans le paragraphe

systolique 60 – 260mmHg,

Caractéristiques techniques, l’alarme technique affiche

diastolique 40 –199mmHg,

à l’écran le message

ou . Dans ce cas, consultez

Pouls 40 –180 battements/mn

un médecin ou vérifiez que vous utilisez correctement

l’appareil.

31

Précision de

systolique ± 3mmHg,

Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP

l’indicateur

diastolique ± 3mmHg,

ni d’APG, utilisation continue, appa-

Pouls ± 5% de la valeur affichée

reil de type BF

Incertitude de

écart type max. admissible selon

Des modifications pourront être apportées aux caracté-

mesure

des essais cliniques: systolique

ristiques techniques sans avis préalable à des fins d’ac-

8mmHg / diastolique 8mmHg

tualisation.

Mémoire

60 emplacements d’enregistrement

Cet appareil est conforme à la norme européenne

Dimensions L 84mmx l 62mmx H 30mm

EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité

spéciales relatives à la compatibilité électromagné-

Poids Environ 112 g (sans piles)

tique. Veuillez noter que les dispositifs de commu-

Taille du brassard de 140 à 195mm

nication HF portables et mobiles sont susceptibles

Conditions de

de +5°C à +40°C, humidité relative

d’influer sur cet appareil. Pour plus de détails, veuillez

fonctionnement

de ≤ 90% (sans condensation)

contacter le service après-vente à l’adresse mention-

admissibles

née ou vous reporter à la fin du mode d’emploi.

Conditions

de -20°C à +55°C, humidité relative

Cet appareil est conforme à la directive européenne

de stockage

de ≤ 95%, pression ambiante de

93/42/EC sur les produits médicaux, à la loi sur les

admissibles

800 –1050hPa

produits médicaux ainsi qu’aux normes européennes

EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie1: exi-

Alimentation

2 x 1,5 V

piles AAA

gences générales), EN1060-3 (tensiomètres non inva-

électrique

sifs, partie 3: exigences complémentaires sur les

Durée de vie des

Environ 180mesures, selon le niveau

tensiomètres électromécaniques) et EC80601-2-30

piles

de tension artérielle ainsi que la pres-

(appareils électromédicaux, partie 2 30: exigences

sion de gonflage

particulières pour la sécurité et les performances

Accessoires Mode d’emploi, 2 xpiles AAA 1,5 V,

essentielles des tensiomètres non invasifs automa-

Étui de rangement

tiques).

32

La précision de ce tensiomètre a été correctement

testée et sa durabilité a été conçue en vue d’une uti-

lisation à long terme. Dans le cadre d’une utilisation

médicale de l’appareil, des contrôles techniques de

mesure doivent être menés avec les moyens appro-

priés. Pour obtenir des données précises sur la vérifi-

cation de la précision de l’appareil, vous pouvez faire

une demande par courrier au service après-vente.

33