Beurer BC 31: ITALIANO

ITALIANO: Beurer BC 31

ITALIANO

Gentile cliente,

cati e valutati graficamente secondo le direttive dell’OMS

siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra

(= WHO: Organizzazione Mondiale della Sanità).

gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta

Conservare queste istruzioni per il futuro utilizzo renden-

qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori

dole accessibili anche ad altri utilizzatori.

del calore, del peso, della pressione sanguigna, della

2. Avvertenze importanti

temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia

dolce, del massaggio e dell’aria.

Spiegazione dei simboli

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso,

zioni per l’uso, di conservarle per un’eventuale consulta-

sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e degli

zione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti

accessori:

e di osservare le avvertenze ivi riportate.

Cordiali saluti

Attenzione

Il Suo team Beurer

1. Indicazioni sulle modalità duso

Avvertenza

Lo sfigmomanometro da polso serve per la misurazione

Indicazione di importanti informazioni

non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna

di persone adulte. Consente di misurare la pressione del

Seguire le istruzioni per l’uso

sangue in modo semplice e rapido, di salvare in memo-

ria i risultati e di visualizzare l’andamento e la media dei

valori.

Parte applicativa tipo BF

In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l’ap-

parecchio emette un avviso. I valori rilevati sono classifi-

Corrente continua

45

Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.

Smaltimento secondo le norme previ-

Per effettuare più misurazioni su una stessa persona,

ste dalla Direttiva CE sui rifiuti di appa-

attendere 5 minuti tra una misurazione e l’altra.

recchiature elettriche ed elettroniche

Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività

2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical

fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

and Electronic Equipment).

In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

Produttore

I valori misurati autonomamente hanno solo scopo

informativo, non sostituiscono i controlli medici.

Comunicare al medico i propri valori, non intrapren-

Storage

Temperatura e umidità di stoccaggio

55°C

dere in alcun caso terapie mediche definite autonoma-

consentite

-20°C

mente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi).

RH ≤95%

Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati,

Operating

Temperatura e umidità di esercizio

gestanti e pazienti con preeclampsia.

40°C

consentite

In caso di difficoltà di circolazione a un braccio a

5°C

RH ≤90%

causa di patologie vascolari croniche o acute (tra cui

vasocostrizioni), la precisione della misurazione al

Proteggere dall’umidità

polso è limitata. In tal caso si consiglia di optare per un

misuratore di pressione da braccio.

In caso di patologie del sistema cardiovascolare pos-

SN Numero di serie

sono verificarsi errori di misurazione o una riduzione

Il marchio CE certifica la conformità ai

della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si

requisiti di base della direttiva 93/42/

possono verificare in caso di pressione molto bassa,

0483

CEE sui dispositivi medici.

diabete, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco

nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.

Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri

Indicazioni sulla modalità d’uso

apparecchi chirurgici ad alta frequenza.

Misurare la pressione sempre allo stesso orario della

Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso

giornata, affinché i valori siano confrontabili.

con misura compresa nell’intervallo indicato.

46

Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi

Indicazioni sulla custodia e sulla cura

una riduzione delle funzioni dell’arto interessato.

La misurazione delle pressione non deve impedire

Il misuratore di pressione è formato di componenti di

la circolazione del sangue per un tempo inutilmente

precisione ed elettronici. La precisione dei valori misu-

troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell’appa-

rati e la durata di servizio dell’apparecchio dipendono

recchio, rimuovere il manicotto dal braccio.

dall’accuratezza con cui viene usato.

Evitare di mantenere una pressione costante nel mani-

Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere,

cotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che

sporcizia, variazioni della temperatura ed esposi-

causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con

zione ai raggi diretti del sole.

il conseguente rischio di lesioni.

Non fare cadere l’apparecchio.

Accertarsi che il manicotto non venga applicato su

Non usarlo vicino a forti campi elettromagnetici e

braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti

tenerlo lontano da impianti radiofonici o telefoni cel-

medici, quali dispositivo di accesso o terapia intrava-

lulari.

scolare o shunt arterovenoso.

Usare esclusivamente bracciali forniti in dotazione

Non applicare il manicotto a persone che hanno subito

o ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati

una mastectomia (asportazione della mammella).

valori errati.

Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di

Non premere pulsanti finché il bracciale non è in posi-

ulteriori lesioni.

zione.

Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusi-

Se lo strumento non viene usato per un lungo periodo,

vamente a batterie.

si consiglia di rimuovere le batterie.

Se per 1 minuto non vengono utilizzati pulsanti, il

Indicazioni sulle batterie

dispositivo di arresto automatico spegne l’apparecchio

per preservare le batterie.

L’inghiottimento delle batterie può essere mortale.

L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto

Conservare quindi le batterie in luoghi non accessi-

nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non

bili ai bambini piccoli. Se la batterie è stata inghiottita,

risponde di danni causati da un uso inappropriato o

contattare immediatamente un medico.

non conforme.

47

Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non

fiche rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo

scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle

.

smaltimento nella zona.

Rimuovere le batterie quando sono scariche o quando

3. Descrizione dellapparecchio

l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo.

1. Display

Ciò previene eventuali danni causati da fuoriuscita del

1

2

2. Tasto della

liquido dalla batteria. Sostituire contemporaneamente

3

memoria M

tutte le batterie.

5

3. Bracciale

Non utilizzare batterie di tipo o marca diversi o batterie

4. START/STOP

con differenti capacità. Usare preferibilmente batterie

5. Coperchio della

alcaline.

batteria

4

Indicazioni sulla riparazione e sullo smalimento

Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le

batterie scariche negli appositi centri di raccolta dei

Icone nel display:

materiali inquinanti.

1. Data e ora

11

Non aprire l’apparecchio, la mancata osservanza di

2. Pressione sistolica

queste istruzioni annulla la garanzia.

1

3. Pressione diastolica

10

Non riparare o regolare da soli l’apparecchio. In tal

2

4. Unità mmHg

9

caso non è più garantito il corretto funzionamento.

5. Pulsazioni misurate

8

3

Le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assi-

6. Icona delle pulsazioni

4

stenza o dai rivenditori autorizzati. Tuttavia, verificare

7. Posizioni di memoria

5

prima lo stato delle batterie e, se necessario, sostitu-

8. Frecce gonfiamento e sgon-

irle.

76

fiamento

Smaltire l’apparecchio conformemente alla

9. Icona cambio batteria

direttiva 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical

10. Icona aritmia cardiaca

and Electronic Equipment). Per domande speci-

11. Classificazione OMS

48

4. Preparazione della misurazione

Premere e M contemporaneamente. Il mese inizia a

Inserimento delle batterie

lampeggiare. Usando il tasto M, si imposta il mese da

1 a 12 e si conferma con .

Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento batterie (lato

Impostare il giorno, l’ora e i minuti e confermare con .

sinistro dell’apparecchio).

Inserire le due 1.5 V micro batterie facendo attenzione

5. Misurazione della pressione sanguigna

alla corretta polarità. Non utilizzare batterie ricaricabili.

Prima della misurazione portare l’apparecchio a tempe-

Chiudere con cura il coperchio delle batterie.

ratura ambiente.

Se sul display compare il simbolo di una batteria vuota

Applicare il bracciale

la misurazione non è più possibile e tutte le batterie

devono essere sostituite.

Smaltimento della batteria. Le batterie esaurite non

devono essere eliminate come rifiuti domestici, ma

devono essere consegnate al proprio rivenditore specia-

lizzato o depositate negli appositi punti di raccolta.

Avvertenza: queste indicazioni sono

riportate sulle batterie contenenti sostanze

Scoprire il polso sinistro. Assicurarsi che l’irrorazione

tossiche: Pb la batteria contiene piombo,

sanguigna non sia limitata da vestiti troppo aderenti

Cd la batteria contiene cadmio,

Pb Cd Hg

o indumenti/oggetti simili. Applicare il bracciale sulla

Hg la batteria contiene mercurio.

parte interna del polso.

Regolazione data e ora

Chiudere il bracciale con il velcro in modo che il bordo

La regolazione della data e dell’ora è necessaria per

superiore dell’apparecchio si trovi a circa 1 cm al di

memorizzare e successivamente recuperare i valori

sotto del palmo della mano.

misurati completi di data e ora.

Il bracciale deve aderire strettamente al polso senza

stringere eccessivamente.

Avvertenza: Se si tiene premuto il tasto M si possono

fissare i valori più velocemente.

49

Attenzione: l’apparecchio deve essere utilizzato unica-

Il manicotto si gonfia in automatico. L’aria com-

mente con il bracciale originale.

pressa nel bracciale viene scaricata lentamente. Se

l’apparecchio riconosce una tendenza ad una pressi-

La postura corretta

one sanguigna elevata, il bracciale viene gonfiato ad

Riposare per circa 5 minuti prima di ogni misurazione!

una pressione superiore. L’indicazione del polso

In caso contrario l’apparecchio può fornire misure

appare non appena l’apparecchio rileva un battito car-

inesatte.

diaco.

La misurazione può essere effet-

Vengono visualizzati i valori misurati della pressione

tuata da seduti o da sdraiati.

sistolica e diastolica e del battito cardiaco.

Sedersi in posizione comoda per

E’ possibile interrompere la misurazione in qualunque

la misurazione della pressione.

• • • • • • • • • • • • •

momento premendo il tasto .

Appoggiare la schiena e le braccia.

_ appare se non è stato possibile effettuare la misu-

Non incrociare le gambe. Appog-

razione in modo corretto. Osservare la parte delle

giare la pianta dei piedi al pavimento. Il braccio deve

istruzioni che riguarda messaggi di errore o riparazioni

essere appoggiato e piegato ad angolo. Verificare

e ripetere la misurazione.

sempre che il manicotto si trovi all’altezza del cuore. In

Il risultato del test viene automaticamente memorizzato.

caso contrario le misurazioni potrebbero essere molto

imprecise. Rilassare il braccio e le mani.

Valutare i Risultati

Per non falsare il risultato della misurazione, è impor-

Aritmie cardiache:

tante mantenere un atteggiamento calmo e non par-

Questo apparecchio è in grado di identificare disfunzioni

lare durante la misurazione.

ritmiche del battito cardiaco durante la misurazione ed,

eventualmente, le indica sul display con l’icona .

Misurazione della pressione

Questa può essere un’indicazione di un’aritmia. L’aritmia

Accendere l’apparecchio premendo il tasto .

è una malattia che consiste nell’anomalia

Prima della misurazione compare sul display l’ultimo

del ritmo del cuore dovuta a disfunzioni nel sistema bio-

valore memorizzato. Se non vi sono misurazioni nella

elettrico che comanda il battito cardiaco. I sintomi (battiti

memoria, l’apparecchio visualizza sempre il valore

.

cardiaci mancanti o prematuri, frequenza lenta o acce-

50

lerata dei battiti) possono essere causati tra l’altro da

Classificazione OMS:

malattie cardiache, età, predisposizione genetica, inge-

Nella seguente tabella viene indicata la classificazione

rimento spropositato di dolciumi, stress o sonno insuf-

e interpretazione delle misurazioni in base alle direttive/

ficiente. L’aritmia può essere diagnosticata solo da una

definizioni dell’Organizzazione Mondiale della Sanità

visita cardiologica da parte di un medico

(OMS) e agli ultimi studi.

Ripetere la misurazione se l’icona lampeggiante si

Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferi-

evidenzia dopo la misurazione. Si consiglia di riposare

mento generale in quanto la pressione individuale pre-

per 5 minuti tra due misurazioni, di evitare di muoversi e

senta differenze a seconda della persona e dell’età.

parlare. Se l’icona appare di frequente, è consiglia-

È importante consultare regolarmente il proprio medico

bile rivolgersi al proprio medico e seguire le sue prescri-

per sapere qual è la propria pressione normale e il limite

zioni. Qualsiasi autodiagnosi o cura basata sui risultati

superato il quale il livello di pressione viene considerato

della misurazione può essere pericolosa.

pericoloso.

Valori della pressione sanguigna Sistolica (in mmHg) Diastolica (in mmHg) Provvedimento

Grado 3: ipertensione grave >=180 >=110 Consultare il medico

Grado 2: ipertensione moderata 160 -179 100 -109 Consultare il medico

Grado 1: leggera ipertensione 140 -159 90 - 99 Controllo dal medico

Elevata-normale 130 -139 85 - 89 Controllo dal medico

Normale 120 -129 80 - 84 Autocontrollo

Ottima <120 <80 Autocontrollo

Fonte : OMS 1999

La grafica a barre nel display e la scala nell’apparecchio

Se i valori di della pressione sistolica e diastolica si tro-

indicano il campo in cui si trova la pressione sanguigna

vano in due campi OMS diversi (ad esempio, la sistolica

misurata.

nel campo “normale-alto” e la diastolica nel campo “nor-

male”) la classificazione grafica OMS nell’apparecchio

51

indica sempre il campo superiore, normale-alto nell’e-

il manicotto è stato indossato in modo troppo stretto o

sempio descritto.

troppo allentato (sul display appare o ),

la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg

6. Salvataggio, conversatione e

(sul display appare

),

cancellazione dei risultati

il pompaggio dura più di 160 secondi (sul display

I risultati di ogni successiva misurazione sono conser-

appare

),

vati insieme a data e ora. L’apparecchio memorizza

è presente un errore di sistema o dell’apparecchio (sul

automaticamente i valori delle ultime 60 misurazioni.

display appare , , o ),

Superati i 60 posti disponibili, vengono cancellati di

le batterie sono quasi esaurite .

volta in volta i valori precedenti.

Nei casi sopracitati è necessario ripetere la misurazione.

Per richiamare i risultati delle misurazioni, premere il

Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.

tasto M. Lo strumento prima visualizza il numero dell’a-

rea di memoria occupata e quindi automaticamente

Allarme tecnico – Descrizione

passa all’ultimo risultato memorizzato. Premendo nuo-

Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) risulta

vamente il tasto di memoria M, si possono richiamare

al di fuori dei limiti indicati nel paragrafo “Dati tecnici”,

singolarmente tutti i valori memorizzati insieme a data

sul display viene visualizzato l’allarme tecnico

o . In

ora e classificazione grafica OMS.

tal caso si consiglia di consultare un medico o di verifi-

Per liberare la memoria premere il tasto M per 3 secondi.

care la correttezza del procedimento.

I valori limite dell’allarme tecnico sono preimpostati in

7. Messaggi di errore/riparazioni

fabbrica e non possono essere modificati o disattivati.

In caso di errori sul display appare il messaggio _.

Questi valori assumono la priorità ai sensi della norma

I messaggi di errore possono essere visualizzati quando

IEC 60601-1-8.

la pressione sistolica o diastolica non può essere

L’allarme tecnico non si arresta automaticamente e

misurata (sul display appare o ),

non deve essere reimpostato. Il segnale visualizzato

la pressione sistolica o diastolica rilevata risulta oltre i

sul display scompare automaticamente dopo circa

valori di misurazione (sul display appare o , Alta o

8 secondi.

Bassa),

52

8. Pulizia e cura

Ingombro Lungh. 84 mm x Largh. 62 mm x

Pulire con attenzione il misuratore della pressione uti-

Alt. 30 mm

lizzando solo un panno leggermente inumidito.

Peso Circa 112 g (senza batterie)

Non utilizzare mai detergenti o solventi.

Dimensioni

140 –195 mm

Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua, altri-

manicotto

menti il liquido può penetrare all’interno e danneggiare

lo sfigmomanometro.

Condizioni di

+5 °C – +40 °C, ≤ 90 % di umidità rela-

funzionamento

tiva (senza condensa)

Non posare oggetti pesanti sull’apparecchio.

ammesse

9. Dati tecnici

Condizioni di

-20 °C – +55 °C, ≤ 95 % di umidità

Codice BC 31

stoccaggio

relativa, 800 –1050 hPa di pressione

Metodo di

Misurazione oscillante e non invasiva

ammesse

ambiente

misurazione

della pressione al polso

Alimentazione

2 batterie AAA da 1,5 V

Range di

Pressione del manicotto 0 300 mmHg,

Durata delle

Ca. 180 misurazioni, in base alla pres-

misurazione

sistolica 60 – 260 mmHg,

batterie

sione sanguigna e di pompaggio

diastolica 40 –199 mmHg,

Accessori Istruzioni per l’uso, 2 batterie AAA da

pulsazioni 40 –180 battiti/minuto

1,5 V, custodia

Precisione

Sistolica ± 3 mmHg,

Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa

dell’indicazione

diastolica ± 3 mmHg,

parte della categoria AP/APG, funzio-

pulsazioni ± 5 % del valore indicato

namento continuo, parte applicativa

Tolleranza scostamento standard massimo

tipo BF

ammesso rispetto a esame clinico:

Ai fini dell’aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a

sistolica 8 mmHg /

modifiche senza preavviso.

diastolica 8 mmHg

L’apparecchio è conforme alla norma europea

Memoria 60 posizioni di memoria

EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d’impiego

53

particolari per quanto riguarda la compatibilità elet-

tromagnetica. Apparecchiature di comunicazione HF

mobili e portatili possono influire sul funzionamento di

questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate,

rivolgersi all’Assistenza clienti oppure consultare la

parte finale delle istruzioni per l’uso.

L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i

dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispo-

sitivi medici e alle norme europee EM1060-1 (Sfig-

momanometri non invasivi Parte 1: Requisiti gene-

rali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi

Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettro-

meccanici per la misurazione della pressione arte-

riosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali

Parte 2 30: Prescrizioni particolari relative alla sicu-

rezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di sfig-

momanometri automatici non invasivi).

La precisione di questo misuratore di pressione è stata

accuratamente testata ed è stata sviluppata per una

lunga durata di vita utile. Se l’apparecchio viene uti-

lizzato a scopo professionale, è necessario effettuare

controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere

informazioni dettagliate sulla verifica della precisione

all’indirizzo indicato del servizio assistenza.

54