Beurer HDE 15 – страница 2

Инструкция к Фену/фену-щетке Beurer HDE 15

E ESPAÑOL

Contenido

Artículos suministrados

1 Información general ................................... 22

•Secadordepelodeviaje

2 Símbolos ................................................... 22

Difusor profesional

3Usocorrecto .............................................. 22

Estas instrucciones de uso

4 Indicaciones de seguridad para su salud .. 23

5 Descripción del aparato ............................ 24

6Uso ............................................................ 24

7Limpiezaycuidadodelaparato ................ 25

8 Datos técnicos ........................................... 26

9 Eliminación de residuos ............................ 26

ADVERTENCIA

•Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusoprivado

o en el hogar y no para uso industrial.

•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,

así como por personas con facultades físicas, sensoriales o

mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos,

siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de

forma segura y entiendan los peligros que conlleva.

•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.

•Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinariono

deberánserrealizadosporniñossinsupervisión.

•Elcabledealimentacióndereddeesteaparatonopuedesusti-

tuirse.Sielcablesedaña,elaparatoquedaráinservible.

20 21

1. Información general

Estesecadordepelodeviajehasidodiseñado

Paraahorrarespacioenlamaletaalviajar,se

para el moldeado profesional del cabello.

puede plegar el mango.

Este aparato permite secar el pelo de forma

Elsecadordepelodeviajepuedeadaptarsea

rápidaydelicada.Laposiciónadicionaldeaire

latensióndered(100-120Vo220-240V).

fríoproporcionaunamejorjacióndelpeinado.

Esteaparatoestádiseñadoúnicayexclusiva-

Conelventiladorylaregulacióndetemperatura

mente para el fin descrito en estas instrucciones

dedosintensidadeselsecadordepelodeviaje

de uso.

puedeajustarsealasdistintasnecesidades

Elfabricantenoseresponsabilizadelosdaños

individuales.

derivados de un uso indebido o irresponsable.

2. Símbolos

Enlaspresentesinstruccionesdeusoseutilizanlossiguientessímbolos.

Peligro Nosedebeutilizarelaparatobajoelaguanicercadeella

(p.ej.enellavabo,laducha,labañera).¡Riesgodedescarga

eléctrica!

Advertencia Avisosobreriesgosdelesionesuotrospeligrosparalasalud.

Atención Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del apa-

rato o de los accesorios.

Aviso Indicación de información importante.

3. Uso correcto

Elsecadordepelodeviajedebeusarseexclusi-

¡Todousoinadecuadopuedeserpeligroso!

vamenteparaelsecadodecabelloenelámbito

El aparato lleva el marcado CE y cumple las

particular.

siguientes directivas de la UE:

•2006/95/CEDirectivadebajatensión

•2004/108/CEDirectivaCEM

Advertencia

Utilice el aparato exclusivamente:

•paraelusoexterno

•paraelnparaelquehasidodiseñadoydel

modo expuesto en estas instrucciones de

uso.

22

4. Indicaciones de seguridad para su salud

•Sisecaeelaparatoosufredañosporcual-

quiercausa,nosedebeutilizarmás.

Advertencia

Para evitar perjuicios para la salud se desa-

•¡Nointroduzcaningúntipodeobjetoenel

conseja encarecidamente el uso del aparato

interior de la carcasa!

en los siguientes casos:

•Noutiliceningúncabledeextensiónenel

•Encasodehaberundañovisibleenelapara-

cuartodebaño,parapoderalcanzarrápidoel

to, el cable o enchufe de red o los accesorios.

enchufe en caso de urgencia.

En caso de duda no lo use y póngase en con-

•Nuncadejeelaparatosinvigilanciadurante

tacto con su distribuidor o con la dirección de

su uso.

atención al cliente indicada.

•Noutiliceelaparatoalairelibre.

•Sidaelaparatoatercerosdebeacompañarlo

Para evitar perjuicios para la salud, tenga en

de estas instrucciones de uso.

cuenta los siguientes puntos:

•Desconecteelcabledelatomaúnicamente

tirando del enchufe.

Peligro

•Comoprotecciónadicionalserecomiendala

•Siseusaelaparatoenuncuartodebaño,

instalaciónenelcircuitodelcuartodebaño

al terminar de usarlo debe desconectarse el

deuninterruptordiferencialRCDconuna

enchufe puesto que la proximidad del agua

corriente de activación que no supere los 30

representa un peligro, incluso si el aparato

mA.Puedesolicitarinformaciónalrespecto

estáapagado.

asuestablecimientolocalespecializadoen

•Noutilicenuncaelaparatocercadebañeras,

material eléctrico.

lavabos, duchas u otros recipientes que

•Noutilicepiezasadicionalesnorecomenda-

contenganaguauotroslíquidos.¡Riesgode

das por el fabricante ni ofrecidas como

descarga eléctrica!

accesorio.

Si a pesar de todas estas medidas de seguri-

•Larejilladeprotecciónconltrodepelusa

dadelaparatosecaealagua¡desenchúfelo

[8]ylaaberturadesalidadeairedelsecador

inmediatamentedelatoma!¡Notoqueel

de pelo deben estar limpias de pelusas y de

agua!

pelos.¡Peligrodeincendio!

•Antesdevolverausarelaparatoencargue

•Nosedebentaparelsecadordepelo,el

queloreviseuntallerautorizado.¡Peligrode

sopladornilaaberturadeentrada.¡Peligrode

muerte por descarga eléctrica!

incendio!

•¡Nosumerjanuncaelaparatoenaguanien

•Mantengalosobjetosmetálicos(p.ej.las

ningúnotrolíquido!

joyas)alejadosdelaaberturadeentrada,para

evitar su aspiración.

Antes de la puesta en funcionamiento

¡Riesgodedescargaeléctrica!

•Nodebeabrirnirepararelaparatobajo

Advertencia

ningúnconcepto;encasocontrario,yanose

•Mantengaalosniñosalejadosdelmaterialde

garantizasufuncionamientocorrecto.Elin-

embalaje.¡Peligrodeasxia!

cumplimiento de esta norma anula la garantía.

•Antesdeusarelaparato,retiretodoelmateri-

•Encasodeaveríaodaño,hagarepararel

aldeembalaje.

aparato en un taller cualificado.

22 23

5. Descripción del aparato

1 Difusor profesional giratorio y desmontable

1

2 Mango plegable

8

3 Variacióndetensión

4 Protección contra dobleces con anilla para

colgar

6

2

5 Cabledered

7

6

Botón de aire frío

3

7 Interruptordeslizantedetresposiciones:

0 Desconectado

4

1 Flujodeairedébil,airetibio

2 Flujodeairefuerte,airecaliente

5

8 Rejilladeprotecciónconltrodepelusa

6. Uso

•Eldifusorprofesional[1]yelaparatopueden

calentarse mucho en función de la posición

Atención

del interruptor y del tiempo que se usen.

•Antesdelaprimerautilizacióndebeajustarse

¡Peligrodequemadurasydeincendio!

la tensión de funcionamiento correspondiente

•Notoqueeldifusorprofesional[1].

(100-120Vo220-240V).

•Dejeenfriareldifusor[1]antesderetirarlo.

•Averigüelatensióndelaredlocal,sinocono-

ce dicho dato.

•Depositeelaparatoúnicamentesobresuper-

cies resistentes al fuego.

•Noengancheelcabledered[5]p.ej.en

cajonesopuertas.

•Tengacuidadodequenohayalíquidosfá-

cilmente inflamables en las proximidades del

•Desenredeelcabledered[5]siestáretorcido.

aparato.

•Notire,retuerzanidobleelcabledered[5],ni

•Noutiliceelaparatosobrecabellospostizos.

lotiendasobreobjetosaladosopuntiagudos

¡Peligrodeincendio!

ni sobre superficies calientes.

•Asegúresedequenosepuedanaspirardirec-

tamente los cabellos.

Advertencia

•Permanezcasobreunasuperciesecayque

Nota

noconduzcalaelectricidad.

Después de la primera conexión, durante los

•¡Asegúresedetenerlasmanossecas!

primeros minutos, se produce un ligero olor.

Séquese primero el cabello con una toalla.

Estoesnormalynoesperjudicialparalasalud.

24

Dejefuncionarelaparatoentretresycinco

•Conelmododeairefríoobtendráunacabado

minutos.Despuéspodráusarloconnormalidad.

perfecto.Elairefríopermitejarelcabello

En caso de sobrecalentamiento, el aparato se

paraobtenerunmejorresultado.Elmodo

apagaautomáticamenteporsuseguridad.

de aire frío puede activarse en cualquier

momento manteniendo pulsado el botón

•Desconecteelenchufedelatomaydeje

correspondiente.Unavezsoltadoelbotón,

enfriar el aparato.

seajustarádenuevoelniveldetemperatura

•Antesdevolveraencenderlo,compruebeque

seleccionado anteriormente.

noestéobstruidalarejilladeproteccióncon

•Despuésdecadauso/interrupción,descon-

ltrodepelusa[8].

ectesiempreelsecadordepelodeviajeenel

•Conecteelsecadordepelodeviajeenel

interruptordeslizante[7](nivel0).

interruptordeslizante[7]:

Desenchufe siempre el aparato de la toma al

0 Desconectado

terminar.

1Flujodeairedébil,airetibio

•Dejeenfriarelaparato.

2Flujodeairefuerte,airecaliente

•¡Noenrolleelcablederedentornoalaparato!

•Coneldifusorprofesionalgiratorio[1]puede

Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del

ajustarladireccióndelairecalientesegúnsus

alcancedelosniños.

necesidades.

Se puede colgar el aparato de un gancho por

•Sequey/omodelesucabellosegúnsus

laanilla[4].

deseos.

7. Limpieza y cuidado del aparato

Consejos de uso

•Antesdecadauso,limpiedepelusasyde

pelos el filtro usando un pincel o un cepillo.

Este aparato no necesita mantenimiento.

•Protejaelaparatodelpolvo,lasuciedadyla

humedad.

Limpieza

Atención

•Antesdelimpiarelaparato,desenchúfelo

siempre de la toma.

•¡Tengacuidadodequenoentreaguaalinteri-

or del aparato!

•¡Nolaveelaparatoenellavavajillas!

•Paralalimpiezanoutiliceobjetosaladosni

puntiagudos,niproductosdelimpiezaabrasi-

vos ni corrosivos, ni tampoco cepillos duros.

•¡Nololimpieconlíquidosfácilmenteinamab-

les!

•Lacarcasadelsecadordepelodeviajeyel

difusorprofesional[1]sepuedenlimpiarcon

unpañosuavehumedecidoenaguatibia.

24 25

8. Datos técnicos

Peso 470 g aproximadamente

Alimentacióndetensión 100-120/220-240V~,50/60Hz

Potencia absorbida 1200W/1600W

Clasedeprotección II

Condicionesdelentorno Autorizadosóloparausoeninteriores

Margen de temperatura admisible De-10a+40°C

Rango de temperatura permitido -10hasta+40°C

Salvo modificaciones técnicas.

9. Eliminación de residuos

Para la protección del medio ambiente no se

Paramásinformación,póngaseencontacto

debedesecharelaparatoalnaldesuvidaútil

con la autoridad municipal competente en

juntoconlabasuradoméstica.

materia de eliminación de residuos.

Se puede desechar en los puntos de recogida

Puede obtener información sobre los pun-

adecuadosdequedisponesuzona.

tosderecogidadeelectrodomésticosviejos

Respete las normas locales referentes a la

dirigiéndosep.ej.asuadministraciónlocalo

eliminación de residuos.

municipal, a las empresas locales de recogida

ElimineelaparatosegúnladirectivaCE

de residuos o a su distribuidor.

sobre residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos 2002/96/EC – WEEE (Was-

teElectricalandElectronicEquipment).

26

I ITALIANO

Indice

Fornitura

1 Introduzione .............................................. 28

•Asciugacapellidaviaggio

2 Spiegazionedeisimboli ............................ 28

Bocchetta professionale

3 Usoconforme ........................................... 28

•Lepresentiistruzioniperl‘uso

4 Normeperlasicurezza ............................. 29

5 Descrizionedell‘apparecchio .................... 30

6 Uso ............................................................ 30

7 Puliziaecuradell‘apparecchio ................. 31

8 Dati tecnici ................................................ 32

9 Smaltimento .............................................. 32

AVVISO

L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenon

industriale.

•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,

deberásustituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabri-

cante o el servicio técnico.

•Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.

•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevono

essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

•Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazione

dell‘apparecchio. In caso di danneggiamento del cavo, è

necessario smaltire l‘apparecchio.

26 27

1. Introduzione

Questo asciugacapelli da viaggio è idoneo per

Perrisparmiarespazioinvaligia,l‘impugnatura

eseguire una piega professionale.

è richiudibile.

Consentediasciugareicapelliinmodorapido

L‘asciugacapelli da viaggio può essere adattato

e delicato.

allatensionedirete(100-120Vo220-240V).

Laregolazionedellaventolaedellatemperatura

L‘apparecchio è concepito solo per l‘uso de-

a due livelli consente di adattare l‘asciugacapelli

scrittonellepresentiistruzioniperl‘uso.

daviaggioalleproprieesigenze.

Il produttore non è da ritenersi responsabile in

Lafunzioneaggiuntivaconariafreddaserveper

caso di danni riconducibili a uso non conforme

fissare meglio l‘acconciatura.

o sconsiderato.

2. Spiegazione dei simboli

Nelmanualeperl‘usovengonoutilizzatiiseguentisimboli.

Pericolo L‘apparecchiononpuòessereusatonellevicinanzediacqua

néimmerso(adesempionelbidet,nelladocciaonellavasca):

pericolo di scossa elettrica!

Avvertenza Segnalazionedirischiodilesioniopericoliperlasalute.

Attenzione Segnalazionedirischidipossibilidanniall‘apparecchio/agli

accessori.

Nota Notachefornisceinformazioniimportanti.

3. Uso conforme

L‘asciugacapelli da viaggio può essere impiega-

Qualsiasi uso non conforme comporta un

to esclusivamente per asciugare i capelli e per

pericolo!

uso privato.

L‘apparecchio è provvisto di marchio CE e

soddisfa le seguenti direttive CE:

•2006/95/CEDirettivabassatensione

Avvertenza

•2004/108/ECDirettivasullacompatibilità

Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente:

elettromagnetica

per uso esterno

per lo scopo per il quale è stato concepito e

descrittonellepresentiistruzioniperl‘uso.

28

4. Norme per la sicurezza

corpo!

Avvertenza

•Nonutilizzareprolungheinbagnoinmodo

Per evitare danni alla salute, si sconsiglia

da poter raggiungere rapidamente la spina in

l‘utilizzo dell‘apparecchio nei seguenti casi:

casodiemergenza.

•Quandol‘apparecchio,ilcavo/lapresadiali-

•Nonlasciaremail‘apparecchioincustodito

mentazioneogliaccessorisonovisibilmente

durantel‘utilizzo.

danneggiati.Incasodidubbiononutilizzaree

•Nonutilizzarel‘apparecchioall‘aperto.

consultare il proprio rivenditore o contattare il

•Sel‘apparecchiovienedatoaterzi,consegna-

Servizioclientiindicato.

reanchelepresentiistruzioniperl‘uso.

Per prevenire danni alla salute, attenersi ai

punti riportati di seguito:

Pericolo

Estrarre il cavo e la spina dalla presa di cor-

•Sel‘apparecchiovieneutilizzatoinbagno,

rente.

staccare la spina dopo l‘uso in quanto la vici-

Comeulterioreprotezionesiconsigliadi

nanzaall‘acquacostituisceunpericoloanche

installareundispositivodiprotezionecontrole

quando l‘apparecchio è spento.

correntidiguastoRCDconunacorrenteap-

•Nonutilizzaremail‘apparecchiovicinoa

plicatadimisurazionenonsuperiorea30mA

vasche, lavandini, docce o altri contenitori che

nel circuito di corrente del bagno. Per maggiori

contengono acqua o altri liquidi. Pericolo di

informazioni,consultareunelettricista.

scossa elettrica!

•Nonutilizzaremoduliaggiuntivinonracco-

Qualora l‘apparecchio dovesse cadere in ac-

mandati dal produttore o non proposti come

quanonostantetutteleprecauzioni,staccare

accessori.

immediatamentelaspinadallapresa!Non

•Lagrigliadiprotezioneconltroperlacci[8]

mettere le mani nell‘acqua!

el‘aperturadiventilazionedell‘asciugacapelli

•Primadiutilizzarenuovamentel‘apparecchio,

non devono essere ostruite da pelucchi e

farlocontrollaredaun‘ocinaautorizzata!

capelli. Pericolo d‘incendio!

Pericolo di morte per scossa elettrica!

L‘asciugacapelli, la ventola e l‘apertura di as-

•Nonimmergeremail‘apparecchioinacquao

pirazionenondevonoesserecoperti.Pericolo

altri liquidi!

d‘incendio!

•Tenereglioggettimetallici(ades.gioielli)

Prima della messa in funzione

lontanidall‘aperturadiaspirazioneperevitare

che vengano aspirati.

Avvertenza

-Pericolodiscossaelettrica!

Tenere lontani i bambini dal materiale

•Nonaprireoripararel‘apparecchiopernon

d‘imballaggio.Pericolodisoocamento!

comprometterneilfunzionamentocorretto.In

•Primadell‘utilizzodell‘apparecchio,rimuovere

casocontrariolagaranziadecade.

tutti i materiali di imballaggio.

In caso di guasto o danneggiamento far ripa-

rare l‘apparecchio in un‘ocina qualificata.

Se l‘apparecchio è caduto o ha riportato altri

danni,nondevepiùessereutilizzato.

•Noninserirealcunoggettoall‘internodel

28 29

5. Descrizione dell‘apparecchio

1 Bocchetta professionale rimovibile e ruotabile

1

2 Impugnatura richiudibile

8

3 Commutazioneditensione

4 Guaina antipiega con occhiello per appendere

6

5 Cavodialimentazione

2

6

Tasto per l‘aria fredda

7

3

7 Interruttoreascorrimentocontreposizioni:

0O

1 Flusso dell‘aria debole, aria tiepida

4

2 Flusso dell‘aria potente, aria calda

8 Grigliadiprotezioneconltroperlacci

5

6. Uso

Asciugareicapelliprimaconunasciugamano.

Attenzione

•Labocchettaprofessionale[1]el‘apparecchio

possono diventare molto caldi a seconda

Prima dell‘uso è necessario impostare la

dellaposizionedell‘interruttoreedelladurata

tensionedieserciziocorrispondente

diutilizzo.Pericolodiustioneed‘incendio!

(100-120Vo220-240V).

•Nontoccarelabocchettaprofessionale[1].

Informarsi sulla tensione di rete delle diverse

localitàqualoranonlasiconosca.

•Lasciarerareddarelabocchettaprofessiona-

le[1]primadirimuoverla.

•Nonincastrareilcavodialimentazione[5]ad

es. in cassetti o porte.

•Appoggiarel‘apparecchiosuunasupercie

ignifuga.

•Srotolareilcavodirete[5]seèaggrovigliato.

•Accertarsichenonvisianoliquidiinammabili

•Nontirare,torcereepiegareilcavodirete

nellevicinanzedell‘apparecchio.

[5]enontrascinarlooappoggiarlosuoggetti

taglienti e appuntiti o su superfici calde.

•Nonutilizzarel‘apparecchiopercapellinti.

Pericolo d‘incendio!

•Prestareattenzionecheicapellinonpossano

Avvertenza

essere aspirati direttamente.

•Posizionarsisuunasupercieasciuttaenon

conduttiva.

•Accertarsidiaverelamaniasciutte!

30

È possibile asciugare i capelli o fare la piega

Nota

inbasealleproprieesigenze.

Allaprimaaccensionevienesprigionatoun

L‘aria fredda permette una perfetta rifinitura

leggero odore durante il primo minuto di

dell‘acconciatura.Rareddaicapellielissa

funzionamento.Ciòènormaleenoncostitu-

per un risultato ottimale. L‘aria fredda si può

isce un pericolo per la salute. Lasciare acceso

attivare in qualsiasi momento tenendo premu-

l‘apparecchiodatreacinqueminuti.Aquesto

toilrelativotasto.Nonappenavienerilasciato

punto può essere usato normalmente.

iltasto,vienereimpostatoillivelloditempe-

In caso di surriscaldamento, l‘apparecchio si

raturaselezionatoinprecedenza.

spegne automaticamente per la vostra sicu-

Spegnere l‘asciugacapelli da viaggio dopo

rezza.

ogniutilizzo/interruzionesemprecon

•Staccarelaspinadallapresaelasciarera-

l‘interruttoreascorrimento[7](posizione0).

reddare l‘apparecchio.

Estrarre la spina dalla presa di corrente dopo

Prima di riaccenderlo, controllare che la griglia

ogniutilizzo.

diprotezioneconltroperlacci[8]nonsia

•Lasciarerareddarel‘apparecchio.

ostruita.

•Nonavvolgereilcavodireteintorno

•Accenderel‘asciugacapellidaviaggiocon

all‘apparecchio!

l‘interruttoreascorrimento[7]:

•Conservarel‘apparecchioinunluogoasciutto

0O

e non accessibile ai bambini.

1 Flusso dell‘aria debole, aria tiepida

L‘apparecchio può essere appeso a un gancio

2 Flusso dell‘aria potente, aria calda

mediantel‘occhielloperappendere[4].

•Labocchettaprofessionale[1]consentedi

regolareladirezionedell‘ariacaldainbasealle

proprieesigenze.

7. Pulizia e cura dell‘apparecchio

Note

Il corpo dell‘asciugacapelli da viaggio e la

bocchettaprofessionale[1]possonoessere

•L‘apparecchiononrichiedemanutenzione.

puliti con un panno morbido inumidito con

•Proteggerel‘apparecchiodapolvere,sporcizia

acqua calda.

eumidità.

•Primadiogniutilizzo,eliminarelacciecapelli

dalltromedianteunpennello/unaspazzola.

Pulizia

Attenzione

•Primadiprocedereallapulizia,estrarresemp-

re la spina dalla presa di corrente.

•Accertarsichenonpenetriacquaall‘interno

dell‘apparecchio.

•Nonlavarel‘apparecchioinlavastoviglie.

•Nonutilizzaresistemidipuliziataglienti,

appuntiti,abrasiviecorrosiviospazzoledure!

•Nonutilizzareliquidiinammabiliperlapulizia!

30 31

8. Dati tecnici

Peso circa 470 g

Alimentazione 100-120/220-240V~,50/60Hz

Potenzaassorbita 1200W/1600W

Classediprotezione II

Condizioniambientali Adattosoloperutilizzoall'interno

Intervallo di temperatura consentito da-10a+40°C

Salvo modifiche tecniche.

9. Entsorgen

Atuteladell‘ambiente,alterminedelsuoutilizzo

In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali

l‘apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti

responsabili in materia di smaltimento.

domestici.

Informazionisuipuntidiraccoltaperapparecchi

Losmaltimentovaeettuatonegliappositi

usati vengono fornite ad es. dai comuni, dalle

centri di raccolta.

societàdismaltimentolocaliedairivenditori.

Seguire le norme locali vigenti per lo smalti-

mento.

Smaltire l‘apparecchio rispettando le

normeprevistedallaDirettivaCEsui

rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici

2002/96/CE – RAEE.

32

T TÜRKÇE

İçerik

Teslimat kapsamı

1 ÜrünÖzellikleri .......................................... 34

•Seyahatsaçkurutmamakinesi

2 İşaretlerinaçıklaması ................................. 34

•Profesyonelbaşlık

3 Amacınauygunkullanım ........................... 34

•Bukullanımkılavuzu

4 SağlığınıziçinGüvenlikTalimatları ............ 35

5 Cihazaçıklaması ....................................... 36

6 Kullanım .................................................... 36

7 Cihaztemizliğivebakımı ........................... 37

8 Teknik veriler ............................................. 38

9 Eldençıkarma ........................................... 39

Uyarı

•Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla

kullanılmaküzeretasarlanmıştır.

•Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveakli

becerilerikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişiler

tarafındanancakgözetimaltındaveyacihazınemniyetli

kullanımıhakkındabilgilendirilmişolmalarıvecihazınkullanımı

sonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilincindeolmaları

koşuluylakullanılabilir.

•Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.

•Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısürece

çocuklartarafındanyapılmamalıdır.

•Cihazınelektrikkablosudeğiştirilemez.Kablohasar

gördüğündecihazhurdayaçıkarılmalıdır.

32 33

1. Ürün Özellikleri

Seyahatsaçkurutmamakinesiilesaçlarınızı

Katlanabilircihazkolusayesindeseyahat

profesyonelceşekillendirebilirsiniz.

çantanızdayerdentasarrufedersiniz.

Bucihazlasaçlarınızıçabukvekoruyarak

Seyahatsaçkurutmamakinesişebekegerilimin-

kurutursunuz.

de(100-120Vveya220-240V)kullanılabilir.

İkikademelifanvesıcaklıkkontrolüileseyahat

Cihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklanan

saçkurutmamakinesiniihtiyacınızauygun

şekildekullanımiçintasarlanmıştır.

olarakayarlayabilirsiniz.

Uygunsuzvedikkatsizkullanımdanötürü

Soğukhavaayarısaçlarınızakalıcışekilverme-

oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu

nizisağlar.

değildir.

2. İşaretlerin açıklaması

Aşağıdakisembollerkullanımkılavuzundakullanılmıştır.

Tehlike Cihazsuyakınındayadasuda(örneğinLavaboda,Duşta,

Küvette)kullanılmamalıdır–Elektrikçarpmatehlikesi!

Uyarı Yaralanmavesağlığınıziçintehlikeuyarıtalimatları.

Dikkat Cihazveaksesuarlarındakiolasıhasarlariçingüvenlikuyarısı.

Not Önemli bilgilere yönelik not.

3. Amacına uygun kullanım

Seyahatsaçkurutmamakinesisadecekişisel

Heruygunsuzkullanımtehlikeliolabilir!

saçkurutmaamaçlışahsikullanımiçindir!

Cihaz CE sembolü taşımaktadır ve AB

standartlarına uygundur:

•2006/95/ECAlçakgerilimstandartları

Uyarı

•2004/108/ECEMVstandartları

Cihazı sadece şu şekilde kullanınız:

•haricenkullanım

•Amacınauygun,tasarlananvekullanım

kılavuzundabelirtilenşekildekullanılmalıdır.

34

4. Sağlığınız için Güvenlik Talimatları

•Acildurumlardaşehemenulaşabilmekiçin

banyodauzatmakablosukullanmayın.

Uyarı

Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belir-

•Cihazıkullanılırkengözetiminizaltında

tilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye

olmalıdır.

edilmez:

•Cihazıaçıkalandakullanmayın.

•Cihazın,kablosununveyaşininve

•Cihazıüçüncüşahıslaraverirkenkullanım

aksesuarlarınıngözlegörülürhasarında.

kılavuzunuyanındaveriniz.

Şüphelidurumlardakullanmayınvesatıcınıza

veyabelirtilenmüşterihizmetleriadresine

başvurun.

Tehlike

Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belirti-

•Suyakınlarındakapalıolduğuhaldetehlike

len hususları dikkate alınız:

oluşturduğuiçincihazınbanyodakullanılması

•Kabloyusadeceşindentutupçekin.

halindeherkullanımdansonraşiniçekin.

Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik

•Cihazıhiçbirzamantehlikeoluşturabileceği

devresinde30mAdendahafazlaolmayanka-

küvet,lavabo,duşvebenzerisuyadasıvı

çakakımınıölçenelektrikkoruyucucihazRCD

içerenyerlerdekullanmayın.–Elektrikçarpma

kurulumutavsiyeedilmektedir.Dahafazla

tehlikesi!

bilgiiçinbölgenizdekiyetkilielektrikservisine

•Tümkorumaönlemlerinerağmencihazsuya

başvurunuz.

düşersehemenşiniprizdençekin!Suyun

•Üreticitarafındantavsiyeedilmeyenveya

içineelinizisokmayınız!

aksesuarolaraksunulmayanekparçalar

kullanmayın.

•Tekrarkullanımaalmadanönceyetkiliteknik

•Saçkurutmamakinesinintozkoruyuculu

servistarafındancihazıkontrolettiriniz!Elekt-

korumakapakçığı[8]vehavaçıkışdeliğitoz

rikçarpmasındandolayıhayatitehlike!

vesaçtanarındırılmalıdır.Yangıntehlikesi!

•Cihazıhiçbirzamansuyayadabaşkabir

•Saçkurutmamakinesi,havaçıkışvehava

sıvıyasokmayınız!

emmedeliğikapalıtutulmamalıdır.Yangın

tehlikesi!

Kullanımdan Önce

•Metalnesnelerin(örneğintakı)emilmesini

engellemekiçinhavaemmedeliğindenuzak

Uyarı

tutun.-Elektrikçarpmatehlikesi!

•Çocuklarıambalajmalzemesindenuzaktutun

•Cihazıkesinlikleaçmayınızvetamiretmey-

-Boğulmatehlikesi!

iniz,aksitaktirdekusursuzçalışmasıgaranti

•Kullanımöncesicihazdanhertürlüambalaj

edilememektedir.Buhususdikkatealınmadığı

malzemesiçıkartılmalıdır.

takdirdegarantigeçerliliğiniyitirir.

•Arızaveyahasardurumlarındacihazıyetkili

servisetamirettiriniz.

•Cihazdüşürüldüğüyadabaşkatürlühasar

aldığıtaktirdebirdahakullanılmamalıdır.

•Cihazıniçinehiçbirşekildeyabancınesne

sokmayın!

34 35

5. Cihaz açıklaması

1 Çıkarılabilir,çevrilebilenprofesyonelbaşlık

1

2 Katlanabilircihazkolu

8

3 Gerilim değiştirme

4 Kulplu bükülme koruyucusu

6

5 Elektrik kablosu

2

6

Soğuk hava tuşu

7

3

7 Üçpozisyonlusürmeşalteri:

0Kapalı

1Düşükhavaakımı,ılıkhava

4

2yüksekhavaakımı,sıcakhava

8 Tozkoruyuculukorumakapakçığı

5

6. Kullanım

•Profesyonelbaşlık[1]vecihazşalterayarına

vesüresinegöreçoksıcakolabilir–Yanmave

Dikkat

yangıntehlikesi!

•İlkkullanımdanönce,uygunçalıştırmaakımı

•Profesyonelbaşlığa[1]dokunmayın.

(100-120Vyada220-240V)ayarlanmalıdır.

•Profesyonelbaşlığı[1]çıkarmadanönce

•Yerelşebekegerilimibilginizdışındaysa

soğumayabırakın.

öğreniniz.

•Cihazısadeceısıyadayanıklıyerlerekoyun.

•Şebekekablosunu[5]örneğinçekmecelere

veyakapılarasıkıştırmayın.

•Kolayalevalabileceksıvılarıncihazınyanında

olmamasınadikkatediniz.

•Şebekekablosu[5]büküldüysedüzeltiniz.

•Cihazısentetiksaçlardakullanmayın.–Yangın

•Şebekekablosunu[5]çekmeyinvebükmey-

tehlikesi!

iniz.Keskinyadasivrinesnelerinüzerineveya

sıcakyüzeylerekoymayınız.

•Saçlarındoğrudancihaztarafından

emilmediğinden emin olun.

Uyarı

Not

•Kuruveelektrikakımınıiletmeyenbiryüzey

İlkçalışmasındanitibarengeçenilkdakikalarda

üzerindedurunuz.

hafbirkokuoluşur.Bunormaldirvesağlığa

•Ellerinizinkuruluğundaneminolunuz!

zararlıdeğildir.Cihazı3-5dakikaçalıştırın.

•Saçlarınızıöncedenbirhavluilekurulayın.

Sonrasındacihazınormalbirşekildekullanabi-

lirsiniz.

36

•Güvenliğiniziçinaşırıısınmayakarşıcihaz

•Soğukhavasaçınmükemmelsonşeklini

otomatikkapanır.

almasınısağlar.Dahaiyibirsonuçiçinsaçınızı

•Şebekekablosunuştençekin.,cihazı

soğuturvesaçınızakalıcışekilverir.Soğuk

soğumayabırakın.

ayarınıtuşubasılıtutarakistediğinizzaman

çalıştırabilirsiniz.Tuşubırakıncadahaönce

•Tekrarkullanımaalmadanöncetozkoruyuculu

seçmişolduğunuzısıayarıyineçalışacaktır.

korumakapakçığının[8]tıkalıolupolmadığını

kontrol edin.

•Seyahatsaçkurutmamakinesiniherkullanım

sonrasıyadaaraverdiğinizdesürme

•Seyahatsaçkurutmamakinesinisürme

şalterinden[7]kapatın(Konum0).

şalterinden[7]çalıştırın:

•Herkullanımdansonraşiprizdençekin..

0Kapalı

•Cihazısoğumayabırakın.

1Düşükhavaakımı,ılıkhava

•Şebekekablosunucihazınetrafınasarmayın!

2yüksekhavaakımı,sıcakhava

•Cihazıkuruveçocuklarınuzanamayacağıbir

•Çevrilebilirprofesyonelbaşlık[1]ilesıcak

yerdemuhafazaediniz.

havanınyönünüihtiyacınızagöreayarlayabilir-

siniz.

•Cihazıkulpundan[4]herhangibiraskıyaasa-

bilirsiniz.

•Dileğinizeuygunbirşekildesaçınızıkurutun

veya şekillendirin.

7. Cihaz temizliği ve bakımı

Yönergeler

•Cihazındüzenlibakımaihtiyacıyoktur.

•Cihazıtoz,kirverutubettenkoruyun.

Temizlik

Dikkat

•Temizlemedenöncecihazınbağlantışini

prizdençekin.

•Cihazıniçinesukaçmamasınadikkatediniz!

•Cihazıbulaşıkmakinesindeyıkamayın!

•Keskin,sivri,aşındırıcı,yakıcıtemizlikmadde-

leriyadasertfırçalarkullanmayın!

•Cihazınıkolayalevalabileceksıvılarlatemizle-

meyiniz!

•Seyahatsaçkurutmamakinesininveprofesy-

onelbaşlığın[1]dışınıyumuşakvehafılık

suylaıslatılmışbezlesilebilirsiniz.

•Filtreyiherkullanımdanöncebirfırçaylatoz-

danvesaçtantemizleyin.

36 37

8. Teknik veriler

Ağırlık yaklaşık470gr.

Gerilim beslemesi 100-120/220-240V~,50/60Hz

Güç 1200W/1600W

KorumaSınıfı II

OrtamKoşulları Sadecekapalıalanlardaonaylıdır

OnaylanmışSıcaklıkAralığı -10-+40°C

Teknikdeğişiklikhakkısaklıtutulmuştur.

9. Elden çıkarma

Çevreyikorumaadınakullanımömrüsonaerdik-

Bertarafınızlailgilidiğersorularınızıyerelma-

tensonracihazıevçöpüneatmayınız.

kamlarailetebilirsiniz.

Cihaz,ülkenizdekiuygunatıktoplamamerkezle-

Eskicihazlarınıziçingerialmayerleriniörneğin

riüzerindeneldençıkarılabilir.

yerelbelediyelerden,valiliklerden,yerelçöp

Malzemelerinbertarafedilmesisırasındayerel

toplamaşirketlerindenyadasatıcınızdan

yönetmeliklere uyun.

öğrenebilirsiniz.

Cihazınızıelektrik-elektronikeski

cihazlarstandartlarınauygunşekilde

bertarafediniz.EGstandardı2002/96/EC

– WEEE (Waste Electrical and Electronic

Equipment).

38

r РУССКИЙ

Оглавление

Объем поставки

1 Для ознакомления ................................... 40

Дорожный фен

2 Пояснения к символам ........................... 40

Профессиональная насадка

3 Использование по назначению .............. 40

Данная инструкция по применению

4 Указания по технике безопасности ....... 41

5 Описание прибора .................................. 42

6 Применение ............................................. 43

7 Очистка прибора и уход за ним ............. 44

8 Технические характеристики ................. 44

9 Утилизация ............................................... 44

10 Гарантия ................................................... 45

Предостережение

•Приборпредназначендлядомашнего/частного

использования, использование прибора в коммерческих

целях запрещено.

•Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше

8лет,атакжелицамисограниченнымифизическими,

сенсорными или умственными способностями в том

случае, если они находятся под присмотром взрослых или

проинструктированы о безопасном применении прибора и

возможных опасностях.

•Непозволяйтедетямигратьсприбором.

•Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускается

только под присмотром взрослых.

•Проводсетевогопитанияприборанеподлежитзамене.

При повреждении провода прибор следует утилизировать.

38 39

1. Для ознакомления

Дорожный фен предназначен для

чемодане, ручку прибора можно сложить.

профессиональногостайлингаволос.

Дорожный фен может работать от

Этот прибор поможет быстро и бережно

напряжениявсетикак100-120В,так

высушитьволосы.

и220-240В.

Благодарядвухступенчатойрегулировке

Прибор должен использоваться только в

температуры и мощности вентилятора

целях, описываемых в данной инструкции по

дорожный фен удовлетворит любые

применению.

потребности.

Производитель не несет ответственности

Дополнительнаяступеньхолодноговоздуха

за ущерб, причиненный вследствие

обеспечиваетлучшуюфиксациюпрически.

использования прибора не по назначению

Чтобы сэкономить во время поездки место в

илихалатногообращениясним.

2. Пояснения к символам

Винструкциипоприменениюиспользуютсяследующиесимволы.

Опасность Прибор не должен использоваться вблизи воды или в

воде(например,вумывальнойраковине,душе,ванне)—

опасность удара током!

Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или

ущерба для здоровья.

Внимание! Указываетнавозможностьповрежденияприбора/

принадлежностей.

Указание Отмечает важную информацию.

3. Использование по назначению

Дорожныйфенпредназначендляличного

Любое применение не по назначению может

пользованияиисключительнодлясушки

быть опасным!

волос!

Прибор располагает маркировкой CE и

соответствует следующим директивам ЕС:

•2006/95/ECДирективапонизковольтным

Предостережение

устройствам

Используйте прибор исключительно для

•2004/108/ECДирективапоЭМС

следующих целей:

•длянаружногоприменения

для целей, для которых прибор был

собственно разработан в соответствии

с указаниями, приведенными в данной

инструкции по применению.

40