Sony DCR-TRV130E: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Видеокамера
Инструкция к Видеокамере Sony DCR-TRV130E
3-065-653-11 (2)
Digital
Video Camera
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
DCR-TRV130E
©2001 Sony Corporation
English
Русский
Welcome!
Добро пожаловать!
Congratulations on your purchase of this Sony
Поздравляем Вас с приобретением данной
Digital Handycam
camcorder. With your Digital
видеокамеры Digital Handycam фирмы Sony.
Handycam, you can capture life’s precious
С помощью Вашей видеокамеры Digital
moments with superior picture and sound
Handycam Вы сможете запечатлеть дорогие
quality.
Вам мгновения жизни с превосходным
Your Digital Handycam is loaded with advanced
качеством изображения и звука.
features, but at the same time it is very easy to
use. You will soon be producing home video that
Ваша видеокамера Digital Handycam
you can enjoy for years to come.
оснащена усовершенствованными
функциями, но в то же время ее очень легко
WARNING
использовать. Вскоре Вы будете создавать
To prevent fire or shock hazard, do not expose
семейные видеопрограммы, которыми
the unit to rain or moisture.
можете наслаждаться последующие годы.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения возгорания или
опасности электрического удара не
выставляйте аппарат на дождь или влагу.
Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус.
За обслуживанием обращаться только к
квалифицированному обслуживающему
персоналу.
2
English
Main Features
Functions to adjust exposure (in the recording mode)
•In a dark place
NIGHTSHOT/SUPER
NIGHTSHOT (p. 33)
•In insufficient light
Low lux mode (p. 57)
•In dark environments such as sunset, fireworks, or general night
Sunset & moon mode (p. 57)
views
•Shooting backlit subjects
BACK LIGHT (p. 32)
•In spotlight, such as at the theatre
Spotlight mode (p. 57)
•In strong light or reflected light, such as at a beach in midsummer
Beach & ski mode (p. 57)
or on a ski slope
Functions to give images more impact (in the recording mode)
•Smooth transition between scenes
FADER (p. 49)
•Taking a still image
Tape photo recording (p. 44)
•Digital processing of images
PICTURE EFFECT (p. 52)/
DIGITAL EFFECT (p. 54)
•Creating a soft background for subjects
Soft portrait mode (p. 57)
•Superimposing a title
TITLE (p. 63)
Functions to give a natural appearance to your recordings
(in the recording mode)
•Preventing deterioration of picture quality in digital zoom
D ZOOM [MENU] (p. 92)
The default setting is set to OFF.
(To zoom greater than 20×, select the digital zoom power in
D ZOOM in the menu settings.)
•Focusing manually
Manual focus (p. 61)
•Shooting distant subjects
Landscape mode (p. 57)
•Recording fast-moving subjects
Sports lesson mode (p. 57)
Functions to use in editing (in the recording mode)
•Watching the picture on a wide-screen TV
Wide mode (p. 47)
Functions to use after recording (in the playback mode)
•Digital processing of recorded images
PICTURE EFFECT (p. 71)/
DIGITAL EFFECT (p. 72)
•Displaying the date/time or recording data when you recorded
Data code (p. 38)
•Quickly locating a desired scene
Zero set memory (p. 76, 89)
•Searching for scenes recorded on tape in the photo mode
Photo search (p. 80)
•Scanning scenes recorded on tape in the photo mode
Photo scan (p. 81)
•Playing back on monaural sound or sub sound
HiFi SOUND [MENU] (p. 93)
3
Русский
Руководство по быстрым функциям
Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи)
• В темном месте
NIGHTSHOT/SUPER
NIGHTSHOT (стр. 33)
• При недостаточном освещении
Режим низкой освещенности
(стр. 57)
• В темных окружающих условиях, например, заход солнца,
Режим захода солнца и луны
фейерверки или общие ночные виды
(стр. 57)
• Съемка объектов с задней подсветкой
BACK LIGHT (стр. 32)
• При прожекторном освещении, например, в театре
Режим прожекторного
освещения (стр. 57)
• При сильном свете или отраженном свете, например, на пляже
Пляжный и лыжный режим
в разгар лета или на пляжном склоне
(стр. 57)
Функции для придания эффектов записанным изображениям (в режиме записи)
• Плавный переход между записанными эпизодами
FADER (стр. 49)
• Съемка неподвижного изображения
Фотосъемка на ленту (стр. 44)
• Цифровая обработка записанных изображений
PICTURE EFFECT (стр. 52)/
DIGITAL EFFECT (стр. 54)
Мягкий портретный режим
• Создание мягкого фона для объектов
(стр. 57)
TITLE (стр. 63)
• Наложение титра
Функции для придания Вашим записям естественного вида (в режиме записи)
D ZOOM [MENU] (стр. 97)
• Предотвращение ухудшения качества изображения при
цифровом увеличении.
По умолчанию установлена в положение OFF.
(Для увеличения более чем 20х, выберите питание цифрового
вариообъектива в пункте D ZOOM в установках меню.)
Ручная фокусировка (стр. 61)
• Фокусировка вручную
Ландшафтный режим (стр. 57)
• Съемка удаленных объектов
Режим спортивных
• Запись быстро движущихся объектов
состязаний (стр. 57)
Функции для использования при монтаже (в режиме записи)
Широкоэкранный режим
• Просмотр изображения на широкоэкранном телевизоре
(стр. 47)
Функции для использования после записи (в режиме воспроизведения)
PICTURE EFFECT (стр. 71)/
• Цифровая обработка записанных изображений
DIGITAL EFFECT (стр. 72)
Код данных (стр. 38)
•
Отображение во время записи даты/времени или данных записи
Память нулевой отметки
• Быстрое отыскание нужных эпизодов
(стр. 76, 89)
Фотопоиск (стр. 80)
• Поиск эпизодов, записанных на ленту в фоторежиме
Фотосканирование (стр. 81)
• Сканирование эпизодов, записанных на ленту в фоторежиме
HiFi SOUND [MENU] (стр. 98)
• Воспроизведение монофонического звука или
вспомогательного звука
4
English
Table of contents
Main Features................................................... 3
Advanced Playback Operations
Checking supplied accessories ...................... 7
Playing back a tape with picture effects..... 71
Playing back a tape with digital effects...... 72
Quick Start Guide ................................... 8
Enlarging images recorded on tapes
– Tape PB ZOOM ................................... 74
Getting started
Quickly locating a scene using the zero set
memory function .................................... 76
Using this manual ......................................... 12
Searching a recording by date
Step 1 Preparing the power supply ............ 14
– Date search ........................................... 78
Installing the battery pack..................... 14
Searching for a photo
Charging the battery pack..................... 15
– Photo search/Photo scan ................... 80
Connecting to the mains........................ 19
Step 2 Setting the date and time .................. 20
Editing
Step 3 Inserting a cassette............................. 22
Dubbing a tape............................................... 82
Recording from video ................................... 86
Recording – Basics
Inserting a scene from a VCR
Recording a picture ....................................... 24
– Insert Editing........................................ 88
Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT................................ 32
Customizing Your Camcorder
Shooting in the dark
– NightShot/Super NightShot ...... 33
Changing the menu settings ........................ 91
Checking the recording
– END SEARCH ..................................... 35
Troubleshooting
Types of trouble and their solutions......... 102
Playback – Basics
Self-diagnosis display ................................. 106
Playing back a tape........................................ 36
Warning indicators and messages ............ 107
Viewing the recording on TV ...................... 42
Additional Information
Advanced Recording Operations
About video cassettes ................................. 116
Recording a still image on a tape
About the “InfoLITHIUM” battery pack
– Tape Photo recording ......................... 44
................................................................. 118
Using the wide mode .................................... 47
About i.LINK ............................................... 120
Using the fader function............................... 49
Using your camcorder abroad................... 122
Using special effects – Picture effect ........... 52
Maintenance information and
Using special effects – Digital effect ........... 54
precautions ............................................ 123
Using the PROGRAM AE function............. 57
Specifications................................................ 131
Adjusting the exposure manually............... 60
Focusing manually ........................................ 61
Quick Reference
Superimposing a title .................................... 63
Identifying the parts and controls............. 133
Making your own titles ................................ 65
Index.............................................................. 142
Using the built-in light.................................. 67
5
Русский
Оглавление
Руководство по быстрым функциям ...... 4
Усовершенствованные операции
Проверка прилагаемых
принадлежностей ............................... 7
воспроизведения
Воспроизведение ленты с эффектами
Руководство по быстрому
изображения ..................................... 71
запуску
..................................................... 10
Воспроизведение ленты с цифровыми
эффектами ....................................... 72
Увеличение записанных изображений на
Подготовка к эксплуатации
ленты – лента PB ZOOM .................. 74
Использование данного руководства
Быстрое отыскание эпизода с помощью
........................................................... 12
функции памяти нулевой отметки
Пункт 1 Подготовка источника питания
........................................................... 76
........................................................... 14
Поиск записи по дате
Установка батарейного блока ........ 14
– Поиск даты..................................... 78
Зарядка батарейного блока ............ 15
Поиск фото
Подсоединение к сетевой розетке
– Фотопоиск/Фотосканирование ..... 80
..................................................... 19
Пункт 2 Переустановка даты и времени
Монтаж
........................................................... 20
Пункт 3 Установка кассеты ................. 22
Перезапись ленты .................................. 82
Запись с видео ........................................ 86
Запись – Основные положения
Вставка эпизода с КВМ
– Монтаж вставок ............................ 88
Запись изображения .............................. 24
Съемка объектов с задней
Выполнение индивидуальных
подсветкой – BACK LIGHT ........ 32
Съемка в темноте – Ночная съемка/
установок на видеокамере
Ночная суперсъемка ................. 33
Изменение установок меню .................. 91
Проверка записи
– Функция END SEARCH ................. 35
Дополнительная информация
Воспроизведение
Разновидности неисправностей и
способы их устранения .................. 109
– Основные положения
Индикация самодиагностики .............. 113
Воспроизведение ленты ........................ 36
Предупреждающие индикаторы и
Просмотр записи на экране телевизора
сообщения ....................................... 114
........................................................... 42
Дополнительная информация
Усовершенствованные операции
О видеокассетах .................................. 116
съемки
О батарейном блоке “InfoLITHIUM” .... 118
Запись неподвижного изображения на
Относительно i.LINK ............................. 120
ленту – Фотосъемка на ленту ......... 44
Использование Вашей видеокамеры за
Использование широкоэкранного
границей .......................................... 122
режима .............................................. 47
Информация по уходу за аппаратом и
Использование функции фейдера ........ 49
меры предосторожности ............... 123
Использование специальных эффектов
Технические характеристики .............. 132
– Эффект изображения .................. 52
Использование специальных эффектов
– Цифровой эффект ........................ 54
Оперативный справочник
Использование функции PROGRAM AE
Обозначение частей и регуляторов.... 133
........................................................... 57
Алфавитный указатель........................ 143
Регулировка экспозиции вручную ........ 60
Фокусировка вручную ............................ 61
Наложение титра .................................... 63
Создание Ваших собственных титров .. 65
Использование встроенного фонаря .... 67
6
Checking supplied
Проверка прилагаемых
accessories
принадлежностей
Make sure that the following accessories are
Убедитесь, что следующие принадлежности
supplied with your camcorder.
прилагаются к Вашей видеокамере.
12 3
Getting started Подготовка к эксплуатации
45 6 7
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 138)
1 Беспроводный пульт дистанционного
управления (1) (стр. 138)
2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),
Mains lead (1) (p. 15)
2 Сетевой адаптер переменного тока AC-
L10A/L10B/L10C (1), провод
3 NP-F330 battery pack (1) (p. 14, 15)
электропитания (1) (стр. 15)
4 R6 (Size AA) battery for Remote
3
Батарейный блок NP-F330 (1) (стр. 14, 15)
Commander (2) (p. 139)
4
Батарейка R6 (размера АА) для пульта
5 A/V connecting cable (1) (p. 42)
дистанционного управления (2) (стр. 139)
6 Shoulder strap (1) (p. 135)
5 Соединительный кабель аудио/видео
7 Lens cap (1) (p. 24, 136)
(1) (стр. 42)
6 Плечевой ремень (1) (стр. 135)
7 Крышка объектива (1) (стр. 24, 136)
Contents of the recording cannot be
Содержание записи не может быть
compensated if recording or playback is not
компенсировано в случае, если запись или
made due to a malfunction of the camcorder,
воспроизведение не выполнены из-за
storage media, etc.
неисправности видеокамеры, видеоленты и т.п.
7
English
Quick Start Guide
This chapter introduces you to the basic features of your
camcorder. See the page in parentheses “( )” for more
information.
Connecting the mains lead (p. 19)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 14).
Open the DC IN
jack cover.
Quick Start Guide
Connect the plug with
its v mark facing up.
AC power adaptor (supplied)
Inserting a cassette (p. 22)
1Open the lid of the
2Insert a cassette
3Close the cassette
cassette compartment,
into the cassette
compartment by pressing
and press EJECT. The
compartment with
the mark on the
compartment opens
its window facing
cassette compartment.
automatically.
out and the write-
The cassette compartment
protect tab on the
automatically goes down.
cassette up.
Close the lid of the
EJECT
cassette compartment.
8
Recording a picture (p. 24)
1Remove the lens cap.
2Set the POWER
VCR
POWER
switch to CAMERA
CHARGE
(
OFF
while pressing the
small green button.
)
CAMERA
4Press the red button.
VCR
POWER
Your camcorder
CHARGE
(
OFF
starts recording. To
)
stop recording, press
CAMERA
the red button again.
3Open the LCD panel
while pressing OPEN.
Viewfinder
The picture appears
When the LCD panel is closed, use the viewfinder placing your
on the LCD screen.
eye against its eyecup.
Quick Start Guide
The picture in the viewfinder is black and white.
When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record
the date and time for a picture, set the clock setting before recording. (p. 20)
Monitoring the playback picture on the LCD
screen (p. 36)
2Press m to rewind the tape.
REW
3Press N to start playback.
PLAY
1Set the POWER
VCR
POWER
switch to VCR while
(
CHARGE
OFF
pressing the small
)
CAMERA
green button.
Note
Do not pick up your camcorder by
holding the viewfinder, the LCD
panel or the battery pack.
9
Русский
Руководство по быстрому запуску
В данной главе приведены основные функции Вашей
видеокамеры. Подробные сведения приведены на
странице в круглых скобках “( )”.
Подсоединение провода электропитания (стр. 19)
При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок (стр. 14).
Откройте крышку
гнезда DC IN.
Руководство по быстрому запуску
Подсоедините штекер
так, чтобы его знак v
был направлен вверх.
Сетевой адаптер переменного тока
(прилагается)
Установка кассеты (стр. 22)
1Откройте крышку
2Вставьте кассету
3Закройте кассетный
кассетного отсека, а
в кассетный отсек
отсек, нажав метку
затем нажмите кнопку
так, чтобы
на кассетном
EJECT. Отсек
окошко было
отсеке. Кассетный
откроется
обращено наружу,
отсек автоматически
автоматически.
а лепесток на
опустится. Закройте
кассете вверх.
крышку кассетного
EJECT
отсека.
10
Запись изображения (стр. 24)
1Снимите крышку объектива.
2Установите
VCR
POWER
переключатель
(
CHARGE
OFF
POWER в положение
CAMERA, нажав
)
CAMERA
маленькую зеленую
кнопку.
4Нажмите красную
VCR
POWER
кнопку. Ваша
видеокамера начнет
CHARGE
(
OFF
запись. Для остановки
)
CAMERA
3Откройте панель
записи нажмите
красную кнопку еще
ЖКД, нажав
раз.
кнопку OPEN.
Видоискатель
На экране ЖКД
Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесь видоискателем,
появится
приставив глаз к окуляру.
изображение.
Изображение в видоискателе будет черно-белым.
Когда Вы покупаете Вашу видеокамеру, установка часов отключена. Если Вы
Руководство по быстрому запуску
хотите записать дату и время для изображения, выполните установку часов перед
записью. (стр. 20)
Контроль воспроизводимого изображения на
экране ЖКД (стр. 36)
2Нажмите кнопку m для обратной
перемотки ленты.
REW
3Нажмите кнопку N для начала
воспроизведения.
PLAY
1Установите
VCR
POWER
переключатель
(
CHARGE
OFF
POWER в
)
CAMERA
положение VCR,
нажав маленькую
зеленую кнопку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не поднимайте видеокамеру,
взявшись за видоискатель, панель
ЖКД или батарейный блок.
11
— Подготовка к эксплуатации —
— Getting started —
Использование
Using this manual
данного руководства
As you read through this manual, buttons and
При чтении данного руководства учитывайте,
settings on your camcorder are shown in capital
что кнопки и установки на видеокамере
letters.
показаны заглавными буквами.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
Прим. Установите переключатель POWER в
When you carry out an operation, you can hear a
положение CAMERA.
beep sound to indicate that the operation is being
При выполнении операции на видеокамере
carried out.
Вы сможете услышать зуммерный сигнал,
подтверждающий выполнение операции.
Before using your camcorder
Перед началом эксплуатации
With your digital camcorder, we recommend
Вашей видеокамеры
using Hi8 /Digital8 video cassettes. Your
camcorder records and plays back pictures only
Рекомендуется использовать с Вашей
in the Digital8 system. You cannot play back
цифровой видеокамерой видеокассеты типа
tapes recorded in the Hi8 /standard 8
Hi8 /Digital8 . Ваша видеокамера
(analog) system.
записывает и воспроизводит изображения
только в системе Digital8 . Вы не можете
Note on TV colour systems
воспроизводить ленты, записанные в
системах Hi8 /стандартной (аналоговой)
TV colour systems differ from country to
системе 8 .
country. To view your recordings on a TV, you
need a PAL system-based TV.
Примечание по системам
цветного телевидения
Copyright precautions
Системы цветного телевидения отличаются в
Television programmes, films, video tapes, and
зависимости от страны. Для просмотра Ваших
other materials may be copyrighted.
записей на экране телевизора Вам
Unauthorized recording of such materials may
необходимо использовать телевизор,
be contrary to the provision of the copyright
основанный на системе PAL.
laws.
Предостережение об авторском
праве
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеоленты и другие материалы могут быть
защищены авторским правом.
Нелицензированная запись таких материалов
может противоречить положениям закона об
авторском праве.
12
Использование данного
Using this manual
руководства
Precautions on camcorder care
Меры предосторожности при
уходе за видеокамерой
Lens and LCD screen/finder
Объектив и экран ЖКД/видоискатель
(on mounted models only)
Getting started Подготовка к эксплуатации
•The LCD screen and the finder are
(только на смонтированных моделях)
•
Экран ЖКД и видоискатель изготовлены с
manufactured using extremely high-
помощью высокопрецизионной
precision technology so over 99.99% of the
технологии, так что свыше 99,99%
pixels are operational for effective use.
элементов изображения предназначены
However, there may be some tiny black
для эффективного использования.
points and/or bright points (white, red, blue
Однако на экране ЖКД и в видоискателе
or green in colour) that constantly appear on
могут постоянно появляться мелкие
the LCD screen and the finder. These points
черные и/или яркие цветные точки (белые,
are normal in the manufacturing process and
красные, синие или зеленые). Появление
do not affect the recording in any way.
этих точек вполне нормально для
процесса изготовления и никоим образом
•Do not let your camcorder get wet. Keep your
не влияет на записываемое изображение.
camcorder away from rain and sea water.
•
Не допускайте, чтобы видеокамера
Letting your camcorder get wet may cause your
становилась влажной. Предохраняйте
camcorder to malfunction. Sometimes this
видеокамеру от дождя и морской воды. Если
malfunction cannot be repaired [a].
Вы намочите видеокамеру, то это может
•Never leave your camcorder exposed to
привести к неисправности аппарата, которая
temperatures above 60°C (140°F), such as in a
не всегда может быть устранена [a].
car parked in the sun or under direct sunlight
•
Никогда не оставляйте видеокамеру в месте с
температурой выше 60°С (140°F), как,
[b].
например, в автомобиле, оставленном на
•Be careful when placing the camera near a
солнце или под прямым солнечным светом [b].
window or outdoors. Exposing the LCD screen,
• Будьте осторожны, когда помещаете
the finder or the lens to direct sunlight for long
камеру около окна или вне помещения.
periods may cause malfunctions [c].
Воздействие на экран ЖКД, видоискатель
•Do not directly shoot the sun. Doing so might
или объектив прямого солнечного света в
cause your camcorder to malfunction. Take
течение длительного времени может
pictures of the sun in low light conditions such
привести к неисправностям
[c]
.
as dusk [d].
• Не направляйте камеру прямо на солнце.
Это может привести к неисправности
Вашей видеокамеры. Проводите съемки
солнца в условиях низкой освещенности,
таких, как сумерки [d].
[a] [b]
[c]
[d]
13
Step 1 Preparing the
Пункт 1
Подготовка
power supply
источника питания
Installing the battery pack
Установка батарейного блока
Install the battery pack to use your camcorder
Установите батарейный блок для того, чтобы
outdoors.
использовать Вашу видеокамеру вне
помещения.
Slide the battery pack down until it clicks.
Передвиньте батарейный блок вниз, так
чтобы он защелкнулся на месте.
To remove the battery pack
Для снятия батарейного блока
Slide the battery pack out in the direction of the
Передвиньте батарейный блок в направлении
arrow while pressing BATT RELEASE down.
стрелки, нажав кнопку BATT RELEASE
вниз.
BATT RELEASE
14
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Charging the battery pack
Зарядка батарейного блока
Use the battery pack after charging it for your
Используйте батарейный блок для Вашей
camcorder.
видеокамеры после его зарядки.
Getting started Подготовка к эксплуатации
Your camcorder operates only with the
Ваша видеокамера работает только с
“InfoLITHIUM” battery pack (L series).
батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии L).
See page 118 for more information about
Для получения более подробной информации
“InfoLITHIUM” battey pack.
о батарейном блоке “InfoLITHIUM” см. стр.
(1)Open the DC IN jack cover and connect the
118.
AC power adaptor supplied with your
(1)Откройте крышку гнезда DC IN и
camcorder to the DC IN jack with the plug’s v
подсоедините сетевой адаптер
mark facing up.
переменного тока, прилагаемый к Вашей
(2)Connect the mains lead to the AC power
видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы
adaptor.
знак v штекера был направлен вверх.
(3)Connect the mains lead to the mains.
(2)Подсоедините провод электропитания к
(4)Set the POWER switch to OFF (CHARGE).
сетевому адаптеру переменного тока.
Charging begins, and the CHG lamp lights
(3)Подсоедините провод электропитания к
up.
сетевой розетке.
When the CHG lamp goes out, the charging is
(4)Установите переключатель POWER в
completed.
положение OFF (CHARGE). Начнется
зарядка, и загорится лампочка CHG.
Когда лампочка CHG погаснет, зарядка
завершена.
VCR
POWER
4
(
CHARGE
OFF
)
CAMERA
CHG lamp/
Лампа CHG
1
2
15
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
After charging the battery pack
После зарядки батарейного блока
Disconnect the AC power adaptor from the DC
Отсоедините сетевой адаптер переменного
IN jack on your camcorder.
тока от гнезда DC IN на Вашей видеокамере.
Notes
Примечания
•Prevent metallic objects from coming into
• Не допускайте контакта металлических
contact with the metal parts of the DC plug of
предметов с металлическими частями
the AC power adaptor. This may cause a short-
штекера постоянного тока сетевого
circuit, damaging the AC power adaptor.
адаптера. Это может привести к короткому
•Keep the battery pack dry.
замыканию и повреждению Вашего
•When the battery pack is not to be used for a
сетевого адаптера.
long time, charge the battery pack fully, and
• Содержите батарейный блок в сухом
then use it until it fully discharges again. Do
состоянии.
this once a year. Keep the battery pack in a cool
• Если батарейный блок не используется
place.
длительное время, полностью заряжайте
его один раз в год и затем используйте его
When the battery pack is charged fully
до полной разрядки. Выполняйте это раз в
The CHG lamp goes out.
год. Храните батарейный блок в
прохладном месте.
If the battery pack is not installed properly
The CHG lamp does not light up while charging
Если батарейный блок заряжен полностью
the battery pack.
Лампочка CHG погаснет.
If something is wrong with the battery pack
Если батарейный блок не установлем
The CHG lamp flashes while charging the battery
надлежащим образом
pack.
Лампочка CHG не высвечивается во время
зарядки батарейного блока.
If the power goes off although the battery
remaining indicator indicates that the battery
В случае какой-либо неполадки с
pack has enough power to operate
батарейным блоком
Charge the battery pack fully again so that the
Лампочка CHG мигает во время зарядки
indication on the battery remaining indicator is
батарейного блока.
correct.
Если питание выключается, хотя
индикатор оставшегося времени заряда
батарейного блока показывает, что
батарейный блок достаточно заряжен для
работы
Заново полностью зарядите батарейный
блок, чтобы показания индикатора
оставшегося заряда батарейного блока были
правильными.
16
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Charging time/Время зарядки
Battery pack/ Full charge/
Батарейный блок Полная зарядка
NP-F330 (supplied)/
Getting started Подготовка к эксплуатации
150
(прилагается)
NP-F530/F550 210
NP-F730/F750 300
NP-F930/F950 390
NP-F960 420
Approximate charging time at 25°C (77°F)
Приблизительное время зарядки при
температуре 25°C
Recording time/Время записи
Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/
Battery pack/
Запись с помощью Запись с помощью
Батарейный
видоискателя экрана ЖКД
блок
Continuous* Typical** Continuous* Typical**
Непрерывная* Типичная** Непрерывная* Типичная**
NP-F330 (supplied)/
100 55 90 50
(прилагается)
NP-F530 170 95 150 80
NP-F550 205 110 185 100
NP-F730 350 190 305 165
NP-F750 425 235 375 205
NP-F930 555 305 480 265
NP-F950 650 355 570 315
NP-F960 765 420 680 375
Approximate number of minutes when you use a
Приблизительное время в минутах при
fully charged battery pack
использовании полностью заряженного
батарейного блока
* Approximate continuous recording time at
25°C (77°F). The battery life will be shorter if
* Приблизительное время непрерывной
you use your camcorder in a cold
записи при температуре 25°С. При
environment.
использовании видеокамеры в холодных
**Approximate number of minutes when
условиях срок службы батарейного блока
recording while you repeat recording start/
будет короче.
stop, zooming and turning the power on/off.
**Приблизительное время в минутах при
The actual battery life may be shorter.
записи с неоднократным пуском/
остановкой записи, наездом видеокамеры
и включением/выключением питания.
Фактический срок службы заряда
батарейного блока может быть короче.
17
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Playing time/Время воспроизведения
Playing time Playing time
Battery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/
Батарейный блок
Время воспроизведения Время воспроизведения
на экране ЖКД при закрытом ЖКД
NP-F330 (supplied)/
105 90
(прилагается)
NP-F530 175 150
NP-F550 210 185
NP-F730 365 305
NP-F750 440 375
NP-F930 575 480
NP-F950 675 570
NP-F960 790 680
Approximate number of minutes when you use a
Приблизительное время в минутах при
fully charged battery pack
использовании полностью заряженного
батарейного блока
Approximate playing time at 25°C (77°F).
The battery life will be shorter if you use your
Приблизительное время воспроизведения
camcorder in a cold environment.
при температуре 25°C.
При использовании видеокамеры в условиях
холода срок службы батарейного блока будет
What is ”InfoLITHIUM”?
короче.
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack
which can exchange data such as battery
consumption with compatible electronic
Что такое “InfoLITHIUM”?
equipment. This unit is compatible with the
“InfoLITHIUM” представляет собой литиево-
“InfoLITHIUM” battery pack (L series). Your
ионный батарейный блок, который может
camcorder operates only with the
обмениваться данными, такими как
“InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” battery
потребление заряда батарейного блока, с
packs have the mark.
совместимой электронной аппаратурой. Это
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
устройство совместимо с батарейным блоком
Corporation.
“InfoLITHIUM” (cерии L). Ваша видеокамера
работает только с батарейным блоком
“InfoLITHIUM”. На батарейных блоках
“InfoLITHIUM” имеется знак .
“InfoLITHIUM” является торговой маркой
корпорации Sony Corporation.
18