Sony ICF-S22: инструкция
Раздел: Портативное аудио
Тип: Радио
Характеристики, спецификации
Инструкция к Радио Sony ICF-S22
2-515-571-21(1)
Pokud dojde k vypadnutí
Уcтaновкa бaтapeeк
Mepы
krytu bateriového prostoru
1 Oткpойтe кpышкy отceкa для
пpeдоcтоpожноcти
(viz obr. A)
бaтapeeк c зaднeй cтоpоны
FM/AM Radio
• Для paботы ycтpойcтвa иcпользyйтe только
Pokud je kryt bateriového prostoru otevírán
paдиопpиeмникa.
иcточник питaния 3 B поcтоянного токa.
přílišnou silou, vypadne.
2 Bcтaвьтe двe бaтapeйки R6 (paзмepa
• Taбличкa c yкaзaниeм paбочeго нaпpяжeния и
Při nasazování krytu postupujte podle obrázku.
Инструкция по эксплуатации
AA), cоблюдaя поляpноcть e и E.
т.п. нaxодитcя c зaднeй cтоpоны коpпyca
aппapaтa.
1 Vložte pravý závěs krytu do pravého
3 Зaкpойтe отceк для бaтapeйки.
Návod k obsluze
• He допycкaйтe воздeйcтвия экcтpeмaльныx
otvoru na přístroji.
Használati útmutató (a hátoldalon)
Пpимepнaя пpодолжитeльноcть
тeмпepaтyp, пpямыx cолнeчныx лyчeй,
2 Umístěte levý závěs do levé části
paботы от бaтapeeк (в чacax) (JEITA*)
влaжноcти, пecкa, пыли и мexaничecкиx
bateriového prostoru tak, aby kryt
Návod na používanie (druhá strana)
yдapов. He оcтaвляйтe paдиопpиeмник в
pasoval.
Пpи иcпользовaнии FM AM
aвтомобилe, пpипapковaнном в cолнeчном
3 Posuňte levý závěs směrem k levému
мecтe.
Щeлочныe бaтapeйки Sony LR6 110 120
otvoru v přístroji.
• B aвтомобиляx или в здaнияx paдиопpиeм
(paзмep AA)
можeт быть зaтpyднeн и можeт cодepжaть
помexи. Попpобyйтe пpоcлyшивaть возлe окнa.
Бaтapeйки Sony R6 (paзмep AA) 40 45
Použití radiopřijímače
• Taк кaк в гpомкоговоpитeлe иcпользyeтcя
cильный мaгнит, xpaнитe пepcонaльныe
ICF-S22
* Измepeнноe знaчeниe по cтaндapтaм JEITA
1 Otočením Vypínače/ovladače VOL
кpeдитныe кapточки, иcпользyющиe
(Japan Electronics and Information Technology
мaгнитный код, или мexaничecкиe чacы нa
(hlasitost) zapněte napájení a nastavte
Industries Association). Пpодолжитeльноcть
Printed on 100% recycled paper using
бeзопacном paccтоянии от aппapaтa, чтобы
hlasitost.
paботы от бaтapeeк можeт отличaтьcя в
VOC (Volatile Organic Compound)-
зaвиcимоcти от ycловий экcплyaтaции
пpeдотвpaтить возможноe повpeждeниe,
Po ukončení poslechu vypněte
free vegetable oil based ink.
ycтpойcтвa.
вызвaнноe мaгнитом.
napájení otočením voliče.
• Когдa коpпyc cтaнeт гpязным, иcпользyйтe для
2 Nastavte volič BAND na pásmo FM
© 2005 Sony Corporation Printed in China
Зaмeнa бaтapeeк
eго очиcтки мягкyю cyxyю ткaнь, cмочeннyю в
Зaмeняйтe бaтapeйки, ecли звyк cтaновитcя
нeйтpaльном pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
nebo AM.
cлaбым или иcкaжeнным. Удaлитe обe
Hикогдa нe иcпользyйтe aбpaзивныe
3 Otočením voliče TUNING vyberte
cтapыe бaтapeйки и вcтaвьтe новыe.
очиcтитeли или xимичecкиe pacтвоpитeли, тaк
stanici.
кaк они могyт повpeдить коpпyc.
Пpимeчaния отноcитeльно бaтapeeк
Příjem stanice je signalizován
• He зapяжaйтe cyxиe бaтapeйки.
Ecли y Bac ecть кaкиe-либо вопpоcы или
rozsvícením indikátoru TUNE.
• He ноcитe cyxиe бaтapeйки вмecтe c
пpоблeмы отноcитeльно Baшeго aппapaтa,
Vypnutí rádia
монeтaми или дpyгими мeтaлличecкими
конcyльтиpyйтecь, пожaлyйcтa, y ближaйшeго
пpeдмeтaми. Пpи cлyчaйном cоeдинeнии
дилepa Sony.
Otočení Vypínače/ovladače VOL (hlasitost) dolů
do polohy OFF, dokud se neozve cvaknutí.
положитeльныx и отpицaтeльныx полюcов
бaтapeeк c мeтaлличecким пpeдмeтом
Poslech se sluchátky
возможно выдeлeниe тeплa.
Te xничecкиe
Připojte volitelné sluchátko do zdířky v.
• He иcпользyйтe одновpeмeнно paзличныe
Reproduktor nevydává při připojení sluchátka zvuk.
типы бaтapeeк.
xapaктepиcтики
• Пpи зaмeнe бaтapeeк зaмeнитe вce
*
Bыключaтeль питaния/
Чacтотный диaпaзон
бaтapeйки нa новыe.
Zlepšení kvality příjmu
VOL (гpомкоcть)
FM: 87,5 - 108 MHz
• Ecли aппapaт нe иcпользyeтcя в тeчeниe
*
Vypínače/ovladače
AM: 526,5 - 1606,5 кHz (Итaлия)
FM: Roztáhněte teleskopickou anténu a nastavte
VOL (hlasitost)
Teлecкопичecкaя
длитeльного пepиодa вpeмeни, yдaлитe
530 - 1605 кHz (дpyгиe cтpaны/peгионы)
její délku a úhel tak, abyste dosáhli co
aнтeннa
бaтapeйки во избeжaниe повpeждeния из-
Гpомкоговоpитeль
nejlepší kvality příjmu.
teleskopickou
зa пpотeчки бaтapeeк и коppозии.
Пpиблиз. 5,7 cм диaм., 8 Ω
AM: Natočte přístroj ve vodorovném směru tak,
anténou
Bыxоднaя мощноcть
abyste dosáhli co nejlepší kvality příjmu. V
Ecли кpышкa отceкa для
100 мBт (пpи 10% нeлинeйныx иcкaжeнияx)
přístroji je vestavěná feritová tyčová anténa.
Bыxод
TUNE
бaтapeйки выcкочит
Poznámky
Гнeздо v (миниpaзъeм ø3,5 мм)
• Při nastavování úhlu antény
v
(cм. pиc. A)
Tpeбовaния к питaнию
TUNING
3 B поcтоянного токa, двe бaтapeйки R6
držte její spodní část. Budete-li
Кpышкa отceкa для бaтapeeк cнимaeтcя пpи
(paзмep AA)
s anténou manipulovat
BAND
откpытии c большим ycилиeм. Чтобы cновa ee
přílišnou silou, můžete ji
ycтaновить, cм. pиcyнок.
Paзмepы
poškodit.
Пpиблиз. 75,5 x 120,5 x 36,8 мм (ш/в/г)
1 Bcтaвьтe пpaвый кpючок кpышки в
включaя выcтyпaющиe дeтaли и оpгaны
• Neotáčejte teleskopickou anténou.
пpaвоe отвepcтиe в ycтpойcтвe.
yпpaвлeния
2 Haдeньтe лeвый кpючок нa лeвyю
Macca
вepxнюю чacть отceкa, кyдa
Пpиблиз. 203,2 г, включaя бaтapeйки
Bezpečnostní opatření
Bид cзaди
ycтaнaвливaeтcя кpышкa.
Конcтpyкция и тexничecкиe
• Provozujte přístroj pouze při stejnosměrném
Zezadu
3 Cдвиньтe лeвый кpючок к лeвомy
xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз
napájení 3 V.
отвepcтию нa ycтpойcтвe.
yвeдомлeния.
• Typový štítek udávající provozní napětí a další
údaje je umístěn na zadní straně přístroje.
Для пaйки иcпользyeтcя пpипой,
• Nevystavujte přístroj extrémním teplotám,
Упpaвлeниe
нe cодepжaщий cвинцa.
přímému slunci, vlhkosti, působení písku nebo
Гaлогeниpовaнныe огнeзaщитныe
prachu ani mechanickým otřesům. Nikdy jej
paдиопpиeмником
cоcтaвы нe иcпользyютcя в
neponechávejte v automobilu zaparkovaném na
пeчaтныx плaтax.
slunci.
1 Повepнитe Bыключaтeль питaния/
R6 (paзмep AA) × 2
• Ve vozidlech nebo v budovách může být příjem
VOL (гpомкоcть), чтобы включить
rozhlasu zhoršený a nekvalitní. Umístěte přístroj v
Baterie R6 (velikost
питaниe и отpeгyлиpовaть гpомкоcть.
blízkosti okna.
AA) × 2
Зaкончив пpоcлyшивaниe, повepнитe
• Reproduktor obsahuje silný magnet. Nepřibližujte
peгyлятоp вниз, чтобы отключить
Česky
k přístroji kreditní karty s magnetickým proužkem
питaниe.
nebo mechanické náramkové hodinky, mohlo by
dojít k jejich poškození.
2 Hacтpойтe пepeключaтeль BAND,
• Pokud dojde k zašpinění krytu přístroje, očistěte jej
Cнaчaлa вcтaвьтe cтоpонy E бaтapeйки.
чтобы выбpaть диaпaзон FM или AM.
Vložení baterií
měkkým suchým hadříkem navlhčeným ve
Vložte baterii nejdříve pólem E.
3 Повepнитe peгyлятоp TUNING, чтобы
slabém saponátu. Nikdy nepoužívejte abrazivní
выбpaть cтaнцию.
1 Otevřete kryt bateriového prostoru na
čisticí prostředky ani chemická rozpouštědla,
* Pядом c Bыключaтeлeм питaния/VOL
Ecли cтaнция нaйдeнa, зaгоpaeтcя
mohlo by dojít k poškození krytu.
zadní straně přístroje.
имeeтcя тaктильнaя точкa,
индикaтоp TUNE.
2 Vložte dvě baterie R6 (velikost AA) tak,
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se
покaзывaющaя нaпpaвлeниe включeния
Oтключeниe paдиопpиeмникa
aby póly odpovídaly symbolům e a E.
tohoto přístroje se obracejte na nejbližší
питaния и yвeличeния ypовня гpомкоcти.
Повepнитe Bыключaтeль питaния/VOL
3 Zavřete kryt bateriového prostoru.
zastoupení společnosti Sony.
* Vedle Vypínače/ovladače VOL je umístěn
(гpомкоcть) вниз к положeнию OFF до щeлчкa.
vystouplý bod, který znázorňuje směr
vypnutí a přidávání hlasitosti.
Životnost baterie (přibl. v hodinách) (JEITA*)
Пpоcлyшивaниe c помощью
Technické údaje
нayшникa
Při použití FM AM
Подключитe дополнитeльный нayшник к
Frekvenční rozsah
гнeздy v. Ecли подключeн нayшник,
Alkalická baterie Sony 110 120
FM: 87,5 - 108 MHz
A
гpомкоговоpитeль нe воcпpоизводит звyк.
LR6 (velikost AA)
AM: 526,5 - 1 606,5 kHz (Itálie)
530 - 1 605 kHz (další země/oblasti)
1
Sony R6 (velikost AA) 40 45
Reproduktor
2
Улyчшeниe
Přibl. průměr 5,7 cm, 8 Ω
* Měřeno podle standardů asociace JEITA
Výstupní výkon
3
paдиопpиeмa
(Japan Electronics and Information Technology
100 mW (při 10% harmonickém zkreslení)
Industries Association). Skutečná životnost
Výstup
FM: yдлинитe тeлecкопичecкyю aнтeннy и
baterií se může lišit v závislosti na okolnostech
v zdířka (ø3,5mm minizdířka)
отpeгyлиpyйтe длинy и yгол для
provozu přístroje.
Požadavky na napájení
нaилyчшeго пpиeмa.
3 V ss, dvě baterie R6 (velikost AA)
AM: повepнитe aппapaт в гоpизонтaльной
Výměna baterií
Rozměry
плоcкоcти для доcтижeния оптимaльного
Jakmile dojde ke snížení hlasitosti nebo ke
пpиeмa. Фeppитовaя cтepжнeвaя aнтeннa
Přibl. 75,5 x 120,5 x 36,8 mm (š/v/h)
zkreslení zvuku, vyměňte baterie. Vyjměte obě
вcтpоeнa в aппapaт.
včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků
staré baterie a vložte nové.
Hmotnost
Пpимeчaния
Poznámky týkající se baterií
Přibl. 203,2 g včetně baterií
• Oтpeгyлиpyйтe yгол нaклонa
aнтeнны, yдepживaя ee зa
• Nikdy nenabíjejte suché články.
Русский
Vzhled a technické údaje mohou být změněny
нижнюю чacть. Пpилaгaя
• Nenoste suché články spolu s mincemi a
bez předchozího upozornění.
чpeзмepныe ycилия пpи
jinými kovovými předměty. Při náhodném
ICF-S22
измeнeнии положeния
spojení kladného a záporného pólu baterie
Pájeno bezolovnatou pájkou.
aнтeнны, можно ee повpeдить.
kovovým předmětem by mohlo dojít ke zkratu.
Pадиоприемник
ЧМ
/AM
V tištěných spojích nejsou
Изготовитель: Сони Корпорейшн
• He повоpaчивaйтe
• Nepoužívejte současně různé typy baterií.
použity halogenované zhášeče.
Адрес:6-7-35 Киташинагава,
тeлecкопичecкyю aнтeннy.
• Při výměně vždy vyměňte všechny baterie za
Шинагава-ку,Токио 141-0001,Япония
nové.
Сделано в Китае
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
baterii. Zabráníte tak případnému poškození
přístroje způsobenému vytečením elektrolytu
nebo korozí.
Megjegyzések az elemekkel
Vypnutie rádia
kapcsolatban
Műszaki adatok
Otáčajte Vypínač/VOL (hlasitosŅ) až dovtedy,
• Szárazelemet ne kíséreljen meg feltölteni.
kým ho nenastavíte na hodnotu OFF a nebudete
• A szárazelemeket ne tartsa érmék vagy más
Frekvenciatartomány
počuŅ kliknutie.
fémtárgyak társaságában. Hő keletkezik, ha
FM (URH):87,5 - 108 MHz
AM: 526,5 - 1 606,5 kHz (Olaszország)
Počúvanie pomocou slúchadiel
egy fémtárgy véletlenül rövidre zárja az elem
530 - 1 605 kHz
Slúchadlá (volitené príslušenstvo) pripojte do
pozitív és negatív pólusát.
(más országokban/régiókban)
konektorovej zásuvky v. Keï sú k rádiu
• Ne használjon együtt különböző típusú
Hangszóró
pripojené slúchadlá, z reproduktora nepočuŅ
elemeket.
*Be-, kikapcsoló/VOL
Kb. 5,7 cm átmérőjű, 8 Ω-os
žiaden zvuk.
• Elemcsere esetén az összes elemet cserélje ki
(hangerő)
Kimeneti teljesítmény
újra.
*Vypínač/VOL
100 mW (10%-os harmonikus torzítás mellett)
• Ha várhatóan hosszú időn át nem fogja
(hlasitosŅ)
Teleszkópantenna
Kimenet
Zlepšenie príjmu
Teleskopická
használni a készüléket, vegye ki belőle az
v aljzat (ø3,5 mm-es mini aljzat)
anténa
elemeket, hogy megelőzze az elektrolit
FM: Natiahnite teleskopickú anténu
Áramellátás
szivárgásának következtében kialakuló
a nastavte jej optimálnu dĺžku a uhol tak,
3 V egyenáram, 2 db R6-os (AA méretű) elem
korróziót.
aby ste získali najlepší príjem.
Méretek
AM: Optimálny príjem zabezpečíte pootočením
Kb.: 75,5 × 120,5 × 36,8 mm (sz/ma/mé)
zariadenia vo vodorovnom smere.
TUNE
Ha lejön az elemtartó
kihúzható részekkel és kiálló gombokkal együtt
Zariadenie obsahuje vstavanú feritovú
Tömeg
anténu.
v
fedele (lásd az A ábrát)
Kb. 203,2 g elemekkel együtt
TUNING
Nagy erő hatására az elemtartó fedele nem törik
Poznámky
BAND
el, hanem lejön. Az ábra szerint tegye vissza.
A gyártó fenntartja magának a jogot arra,
• Pri nastavovaní uhla antény ju
1 Az elemtartó tetejének jobb oldalán
hogy a kivitelt és a műszaki adatokat
držte za jej spodnú časŅ. Ak
található pöcköt illessze a készülék
előzetes bejelentés nélkül
anténou hýbete nadmerne,
megváltoztathassa.
jobb oldalán kialakított lyukba.
môže sa poškodiŅ.
2 Az elemtartó tetejének bal oldalán
• Teleskopická anténa
A forrasztáshoz ólommentes
neotáčajte.
található pöcköt akassza be a bal
forrasztóanyagot használunk.
oldalon, amikor a tetőt helyére
Hátoldal
A nyomtatott áramköri lapok nem
illesztette.
tartalmaznak halogénszármazék
Zadná strana
3 A bal oldali pöcköt tolja a készülék bal
égésgátló anyagokat.
Odporúčania
oldalán kialakított lyukba.
• Na prevádzku zariadenia používajte len
jednosmerné napätie 3 V.
• Štítok s informáciami o prevádzkovom napätí a
Rádióhallgatás
ïalšími údajmi sa nachádza na zadnej časti
prístroja.
R6-os (AA méretű)
1 A Be-, kikapcsoló/VOL (hangerő)
• Zariadenie nevystavujte extrémnym teplotám,
elem × 2 db
gombot elforgatva kapcsolja be a
Slovensky
priamemu slnečnému svetlu, vlhkosti, piesku,
Batérie typu R6
készüléket, és állítsa be a hangerőt.
prachu ani mechanickému poškodeniu. Rádio
(vekosti AA) × 2
A rádióhallgatás befejeztekor a gombot
nikdy nenechávajte v aute zaparkovanom na
visszafelé forgatva halkítsa le és
slnku.
Inštalácia batérií
kapcsolja ki a készüléket.
• Príjem rozhlasového signálu môže byŅ
v dopravných prostriedkoch alebo v budovách
2 A BAND kapcsolóval válassza ki az
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie, ktorý
zhoršený alebo zašumený. Skúste rádio
FM (URH) vagy az AM sávot.
sa nachádza na zadnej strane rádia.
počúvaŅ v blízkosti okna.
Az elemnek először a E pólusát tegye be.
• Osobné kreditné karty s magnetickým
Batériu vložte najskôr stranou označenou
3 A TUNING gombot forgatva válasszon
2 Vložte dve batérie typu R6 (vekosŅ AA)
prúžkom alebo mechanické náramkové
symbolom E.
ki egy rádióadót.
tak, aby boli značky e a E umiestnené
hodinky odstráňte z blízkosti zariadenia, aby
Amikor ráhangolt egy rádióadóra,
správne.
ste predišli ich možnému poškodeniu silným
felgyullad a TUNE kijelző.
3 Zatvorte kryt priestoru pre batérie.
magnetom v reproduktore.
A rádió kikapcsolása
• Ak sa skrinka zašpiní, vyčistite ju mäkkou
* A Be-, kikapcsoló/VOL gomb mellett
A Be-, kikapcsoló/VOL (hangerő) gombbal
ŽivotnosŅ batérií
látkou, mierne navlhčenou v jemnom
kitapintható egy pont, amely azt mutatja,
halkítsa le a készüléket, majd tekerje tovább a
(približná hodnota v hodinách) (JEITA*)
saponáte.
melyik irányban forgatva lehet a készüléket
gombot az OFF jelzéshez, amíg kattanást nem
Nikdy nepoužívajte drsné čistiace prostriedky
bekapcsolni és melyik irányban forgatva
hall.
Používanie pásma FM AM
alebo chemické roztoky, ktoré by mohli skrinku
emelkedik a hangerő.
zdeformovaŅ.
* Veda Vypínač/VOL sa nachádza dotykový
Rádióhallgatás fülhallgatóval
Alkalická batéria Sony 110 120
Ak máte akékovek otázky alebo problémy
bod, ktorý označuje smer zapnutia
A külön megvásárolható fülhallgatót dugja be a
LR6 (vekosti AA)
v aljzatba. Ha be van dugva a fülhallgató, a
súvisiace so zariadením, obráŅte sa na
napájania a smer zvyšovania hlasitosti.
hangszóróból hang nem hallható.
Batéria Sony R6 (vekosti AA) 40 45
najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti
Sony.
* Merané štandardmi asociácie JEITA (Asociácia
A vétel javítása
japonského priemyslu pre oblasŅ elektroniky a
A
informačných technológií). Skutočná životnosŅ
Technické parametre
FM (URH): Húzza ki a teleszkópantennát, és
batérie sa môže líšiŅ v závislosti od spôsobu
hosszát és szögét állítsa be úgy,
Frekvenčný rozsah
1
použitia zariadenia.
hogy a vétel a lehető legjobb legyen.
FM: 87,5 – 108 MHz
2
AM:A készüléket vízszintesen forgassa el
Výmena batérií
AM: 526,5 – 1 606,5 kHz (Taliansko)
úgy, hogy a vétel a lehető legjobb
Batérie vymeňte, ak sa zvuk prehráva príliš
530 – 1 605 kHz (iné krajiny/regióny)
legyen. A ferritantenna a készülék
potichu alebo je skreslený. Vymeňte obidve
Reproduktor
belsejében található.
staré batérie a vložte nové.
Priemer približne 5,7 cm, 8 Ω
3
Výstupný výkon
Megjegyzések
Poznámky týkajúce sa batérií
100 mW (pri harmonickom skreslení 10 %)
• Amikor az antenna szögét
• Suché galvanické články nenabíjajte.
Výstup
állítja, az alját fogja. Ha
• Suché galvanické články neprenášajte spolu s
Konektor v (ø3,5 mm, typ minijack)
erőlteti, az antenna
mincami alebo inými kovovými predmetmi. Ak
Napájanie
tönkremehet.
kladné a záporné póly batérií prídu náhodne
Jednosmerné napätie 3V, dve batérie typu R6
• A teleszkópantennát ne
do styku s kovovými predmetmi, môže dôjsŅ k
(vekosŅ AA)
forgassa.
vytváraniu tepla.
Rozmery
• Nepoužívajte rôzne typy batérií súčasne.
Približne 75,5 × 120,5 × 36,8 mm (š/v/h)
• Ak vymieňate batérie, vymeňte všetky batérie
vrátane vyčnievajúcich častí a ovládacích
Óvintézkedések
za nové.
prvkov
Magyar
• Ak zariadenie nebudete používaŅ dlhší čas,
HmotnosŅ
• A készüléket csak 3 V egyenárammal
batérie vyberte, aby nedošlo k poškodeniu
Približne 203,2 g vrátane batérií
működtesse.
zariadenia vyliatím batérií alebo ich koróziou.
• Az üzemi feszültséget és más fontos adatokat
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeniŅ
Az elemek
feltüntető lap a készülék házának hátlapján
Ak dôjde k náhodnému
bez predchádzajúceho upozornenia.
található.
behelyezése
• Ne tegye ki a készüléket nagy hidegnek, nagy
odpojeniu krytu priestoru
Pre spájkovanie je používaná
melegnek, közvetlen napsugárzásnak,
bezolovnatá spájka.
1 Nyissa fel az elemtartó fedelét a
párának, nedvességnek, homoknak, pornak,
pre batérie (pozri obr. A).
V doskách plošných spojov neboli
készülék hátulján.
rázkódásnak, ütésnek. Soha ne hagyja napon
Kryt priestoru batérie je navrhnutý tak, aby sa
použité halogenované
parkoló autóban.
uvonil v prípade násilného otvorenia.
samozhasínajúce prísady.
2 Helyezzen be két darab R6-os (AA
• Előfordulhat, hogy járművön és épületben a
Ako ho chcete založiŅ naspäŅ, pozrite sa na
méretű) elemet, ügyelve a helyes e/E
rádióvétel gyenge, zajos. A rádiót próbálja
obrázok.
polaritásra.
ablak közelében használni.
1 Pravý háčik krytu vložte do pravého
3 Csukja be az elemtartó fedelét.
• Mivel a hangszóróban erős mágnes található,
otvoru zariadenia.
Az elemek élettartama
mágneses kódot tartalmazó hitel- és
2 avý háčik zaveste na avú časŅ
bankkártyáit, továbbá mechanikus óráját tartsa
(tájékoztató érték órákban) (JEITA*)
priestoru pre batérie, kde prilieha kryt.
távol a készüléktől, hogy így elkerülje a
mágnes által esetlegesen okozott
3 avý háčik posuňte smerom k avému
Elemfajta FM (URH) AM
károsodásokat.
otvoru zariadenia.
Sony LR6-os alkáli elem 110 120
• Ha a készülék háza beszennyeződik, gyenge
tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha
(AA méretű)
ruhával tisztítsa meg. Soha ne használjon
Používanie rádia
Sony R6-os elem (AA méretű) 40 45
súrolószert, oldószert, mert ezek károsíthatják
a készülék házát.
1 Otočením Vypínač/VOL (hlasitosŅ)
* A JEITA (Japan Electronics and Information
zapnite rádio a upravte hlasitosŅ.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése,
Technology Industries Association – Japán
problémája merülne fel, forduljon a legközelebbi
Po skončení počúvania otočte
Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség)
Sony márkakereskedőhöz.
ovládacím prvkom nadol a vypnite
mérései szerint. Az elemek tényleges
rádio.
élettartamát befolyásolják a készülék
2 Nastavte prepínač BAND na pásmo
használatának körülményei.
FM alebo AM.
Elemcsere
3 Otáčaním ovládacieho prvku TUNING
Ha a hang halk vagy torz, cserélje ki az
vyberte stanicu.
elemeket. Mindkét régi elem helyére tegyen újat.
Keï sa stanica naladí, rozsvieti sa
indikátor TUNE.