Sony DEV-3: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Бинокль

Характеристики, спецификации

Кратность:
10x
Тип матрицы:
EXMOR R CMOS
Количество матриц:
2
Разрешение матрицы:
2 х 4.2 МПикс
Эффективное разрешение (видеосъемка):
2 x 4.2 МПикс
Эффективное разрешение (фотосъемка):
7.1 МПикс
Размер матрицы:
1/1.4"
Качество видеосъемки:
1920x1080 Пикс (FullHD)
Макс. разреш. фотосъемки:
7.1 МПикс
Технология видеосъемки 3D:
Да
Используемая оптика:
Sony G Lens
Светосила:
F:1.8 - 3.4
Минимальная фокусировка:
0.01 м
Оптический стабилизатор:
Да
Звук:
Dolby Digital 2.0
Встроенный микрофон:
1
Встроенный динамик:
Да
Количество каналов звука:
2
Алгоритм сжатия JPEG:
Да
Алгоритм сжатия MPEG4:
Да
Алгоритм сжатия H.264:
Да
Минимальная освещенность:
11 Лк
Тип карты памяти:
MS Pro DUO, MS Pro-HG DUO, SDHC, SDXC
Карта памяти:
доп.опция
Макс. емкость карты памяти:
64 ГБ
Время автономной работы:
до 3 часов
Аккумуляторов в комплекте:
1 шт
Тип аккумулятора:
InfoLITHIUM
Емкость аккумулятора:
2060 мАч
Наим. аккум. в комплекте:
NP-FV70
Время зарядки акк. в компл.:
до 4 часов
Инд. времени работы аккум.:
Да
Материал корпуса:
пластик/ металл
Пылеустойчивый корпус:
Да
Брызгозащитный корпус:
Да
Разъем для наушников 3.5 мм:
1
Разъем для микрофона 3.5 мм:
1
Выход Sony A/V:
1
Выход HDMI:
1
Порт miniUSB 2.0:
1
Разъем под MS DUO/Pro DUO/HG DUO:
1
Разъем под SD/SDHC/SDXC:
1
Ремешок на шею:
Да
Кабель AV:
в комплекте
Кабель USB:
в комплекте
Кабель для цифр.подкл. (HDMI):
доп.опция
Программное обеспечение:
в комплекте
Зарядное устройство в комплекте:
Да
Крышка объектива:
доп.опция
Чехол:
доп.опция
Цвет:
черный
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
155*219*88 мм
Вес:
1200 г
Краткое описание:
2 х 4.2 МПикс;FullHD;MS Pro DUO, MS Pro-HG DUO, SD
Гарантия:
2 года
Страна:
Япония
Вид гарантии:
гарантийный талон
Высота:
155 мм
Ширина:
219 мм
Глубина:
88 мм

Инструкция к Биноклю Sony DEV-3

4-410-133-01(1)

Digital Recording Binoculars

ター JP

Quick Start Guide ENG

Quick Start Guide

Guide de démarrage FR

Guía de inicio rápido ES

Kurzanleitung DE

Beknopte handleiding NL

Guia de início rápido PT

Guida rapida IT

Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης

GR

Skrócona instrukcja PL

Průvodce pro rychlý start

CZ

Sprievodca rýchlym spustením

SK

Ghid de pornire rapidă RO

Руководство по быстрому запуску

RU

Посібник для швидкого початку роботи

UA

快速⼊门指南 CS

快速⼊⾨指南 CT

빠른 시작 설명서 KR

TH

DEV-3/5/5K

JP

2

クイックスタートガイド

1

バッテリーを取り付ける



バッテリーカバーロックを回し、

OPEN

にあわせて、バッテリーカ

バーを開ける。



バッテリーをスライド溝に合わせ

「カチッ」と音がするまで

バッテリーを押し込む



バッテリーカバーを閉じて、ロック

する。

溝に合わせる

バッテリーはあらかじめ充電してお使いください。

2

電源を入れる

緑のボタンを押しながら、

POWER

スイッチを

ON

にする。

3

視度を調整する

視度調整ダイヤルを回して左右の眼そ

れぞれで画像がはっきり見えるように

合わせる。

使用者が変わる場合は、使用のたびに視度

調整を行ってください。

視度調整は、右眼と左眼で交互に行ってく

ださい。

4

眼幅を調整する



IPD ADJ

ダイヤルを引き出す。



ファインダーの画像を見ながら

IPD

ADJ

ダイヤルを回して、左右のファ

JP

インダーの間隔を自分の眼幅に合

GB

わせる。

左右のファインダーの画像が見やすく

重なる位置に合わせてください。

映像が二重に見えていないことを確認

してください。

使用者が変わる場合は、使用のたびに

眼幅調整を行ってください。



IPD ADJ

ダイヤルを押し込む。

5

初期設定を行う



/

/

/

/Enter

ボタンを使って、

Enter

ボタン

言語設定、エリア設定、サマータイ

ム設定、日付表示設定、日付設定を

行い、各設定を確認する。

お使いの国、地域のテレビ方式

に合わせて

[60i(NTSC)]

または

[50i(PAL)]

を選び、 を選んで

Enter

を押す。

60i/50i

切換の設定をすると、システ

ム変更のため本機は再起動します。

お使いの国、地域のテレビ方式につい

ては、

5

ページを参照してください。

JP

3

ファインダーの表示位置を確認す

る。

横線が縦線と重なって見えること

を確認します。

横線と縦線が重なって見えない場

合は、

/

で横線と縦線が重

なるように画像を調整して、

を選んでください。

[

実行

]

を選び、

3D

レンズを調整する。

被写体を画面に表示して、インジ

ケーターの目盛りが

を超えたとき

に、 を選ぶ。

屋外の明るい場所や、さまざまな色や

インジケーター

形などがある被写体を映すと目盛りが

上がりやすいです。

操作方法の詳細については、取扱説明書、デジタル録画双眼鏡ハンドブックをご覧くだ

さい。

使ってみる

本機を両手で持ち、被写体に向ける。

START/STOP

ボタン

本機のズームレバーで倍率を調整できます。

本機はオートフォーカス機能により、ピン

ズームレバー

ト調節が自動で行われます(お買い上げ時

の設定)。マニュアルでピント調節するこ

ともできます。

START/STOP

ボタンを押すと、動画を記録

できます。

操作方法の詳細については、取扱説明書、

ジタル録画双眼鏡ハンドブックをご覧くだ

さい。

JP

4

使用上のご注意

防水

/

防滴について

本機は防水

/

防滴仕様ではありません。

3D

映像の視聴について

3D

映像の視聴中に目の疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの不快な症状が出ることがありま

す。

3D

映像を視聴するときは、定期的に休憩をとることをおすすめします。必要な休憩の長

さや頻度は個人によって異なりますので、ご自身でご判断ください。

不快な症状が出たときは、回復するまで

3D

映像の視聴をやめ、必要に応じて医師にご相談

ください。

本機に接続する機器やソフトウェアの取扱説明書もあわせてご覧ください。

なお、お子さま

(

特に

6

歳未満の子

)

の視覚は発達段階にあります。お子さまが

3D

映像を視

聴する前に、小児科や眼科などの医師にご相談いただくことをおすすめします。

大人のかたは、お子さまが上記注意点を守るよう監督してください。

テレビで見るには

本機で撮影した動画をテレビで見るには、あらかじめ

60i/50i

切換]をご覧になる国や地

域で採用されているテレビ方式に合わせて設定して撮影してください。

60i(NTSC)

50i(PAL)

に設定するそれぞれの国と地域は下記の通りです。

[60i/50i

切換

]

[60i(NTSC)]

に設定する国と地域

日本、アメリカ、エクアドル、カナダ、韓国、コロンビア、ジャマイカ、スリナム、台湾、中央ア

メリカ、チリ、バハマ、フィリピン、ベネズエラ、ペルー、ボリビア、メキシコなど

[60i/50i

切換

]

[50i(PAL)]

に設定する国と地域

アルゼンチン、イギリス、イタリア、イラク、イラン、インドネシア、ウクライナ、ウルグアイ、

オーストラリア、オーストリア、オランダ、ギリシャ、クウェート、クロアチア、シンガポー

ル、スウェーデン、スイス、スペイン、スロバキア、タイ、チェコ、中国、デンマーク、ドイツ、

トルコ、ニュージーランド、ノルウェー、パラグアイ、ハンガリー、フィンランド、ブラジル、

フランス領ギアナ、フランス、ブルガリア、ベトナム、ベルギー、ポーランド、ポルトガル、

港、マレーシア、モナコ、ルーマニア、ロシアなど

JP

5

ENG

2

Quick Start Guide

1 Installing the battery pack

Turn the battery cover lock to OPEN

and open the battery cover.

Align the battery with the groove in

the battery compartment (), and

slide the battery until it clicks ().

Close the battery cover and turn the

battery cover lock to LOCK.

Align the battery

with the groove.

Please be sure to charge the battery pack before use.

2 Turning on the power

Set the POWER switch to ON by

pressing the green button.

3 Adjusting the diopter

Adjust the diopter until you can see a

clear image with each eye by turning

the diopter adjustment dial.

If this product is used by more than one

person, adjust the diopter each time the

user changes.

Adjust the diopter for each eye separately.

4 Adjusting the eyepiece position

Pull out the IPD ADJ dial.

Adjust the width between the left

and right viewfinder to fit your eyes

using the IPD ADJ dial.

Adjust the width so that left and right

ENG

images overlap.

Make sure that the image in the

viewfinder does not look like it has a

double image.

If this product is used by more than one

person, adjust the width each time the

user changes.

Push the IPD ADJ dial back into this

product.

5 Setting up this product

Set the language, area, summer

Enter button

time, date & time format, and date

& time using the ////Enter

button, then confirm each setting.

Select [60i (NTSC)] or [50i (PAL)] to

suit the TV color system used in

your country/region, then press

Enter.

When the 60i/50i selection is made,

this product restarts to update the

system.

See page 5 for details on the TV color

system in your country/region.

ENG

3

Adjust the relative vertical position

of the right and left viewfinder.

Make sure that the horizontal line

overlaps the vertical lines.

If the horizontal line and the vertical

lines do not overlap, adjust the

position of the horizontal line by

selecting / until the lines

overlap, then select .

Select [Run] and adjust the 3D lens.

Display a subject on the screen.

When the scale shows a level higher

than the mark, select .

The scale shows a higher level when

bright subjects such as objects outdoors

in daylight or subjects with various

Scale

colors and shapes are displayed on the

[Auto 3D Lens Adjust] screen.

Refer to the operating guide or Digital Recording Binoculars Handbook for details.

Using the product

Hold this product with both hands and

START/STOP button

aim it at the subject.

You can magnify images with the power

Power zoom lever

zoom lever of this product.

This product adjusts the focus automatically

with the auto-focus function (default

setting). You can also adjust the focus

manually.

You can record a movie by pressing START/

STOP.

Refer to the operating guide or Digital

Recording Binoculars Handbook for details.

ENG

4

Notes on use

About waterproof/dripproof performance

This product is not waterproofed or dripproofed.

Viewing 3D video images

Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) while

watching 3D video images.

Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images. The

length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide

what works best.

If you experience any discomfort, you should stop watching the 3D video images until the

discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary.

You should also review the instruction manual of any other device or media used with this

product.

The vision of young children (especially those under six years old) is still under development.

Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to

watch 3D video images.

Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations listed

above.

Watching the recorded movies on a TV

To watch recorded movies on a TV, record movies after selecting the appropriate [60i/50i Sel]

setting for the TV color system of the country/region where you are using this product.

The following are the countries and regions where you need to set 60i(NTSC) or 50i(PAL).

Countries/regions where you need to set [60i/50i Sel] to [60i (NTSC)]

Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central America, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Jamaica,

Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the Philippines, the USA, Venezuela, etc.

Countries/regions where you need to set [60i/50i Sel] to [50i (PAL)]

Argentina, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Brazil, China, Czech Republic, Denmark,

Finland, France, Germany, Guiana, Holland, Hong Kong, Hungary, Iran, Iraq, Italy, Kuwait,

Malaysia, Monaco, New Zealand, Norway, Paraguay, Poland, Portugal, Russia, Singapore,

Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Thailand, Ukraine, United Kingdom, Uruguay,

etc.

ENG

5

Guide de démarrage

1 Installation de la batterie

Tournez le verrou du cache de

protection de la batterie sur OPEN,

puis ouvrez-le.

Alignez la batterie sur la rainure qui

se trouve dans le compartiment de

la batterie (), puis faites-la glisser

jusqu’à ce qu’elle s’enclenche ().

Fermez le cache de protection de la

batterie puis faites tourner le verrou

sur LOCK.

Alignez la batterie

sur la rainure.

Veillez à recharger la batterie avant toute utilisation.

2 Mise sous tension

Réglez le commutateur POWER sur ON

en appuyant sur la touche verte.

3 Réglage de la correction dioptrique

Réglez la correction dioptrique jusqu’à

ce que l’image soit nette pour chaque

œil en tournant la molette de

correction dioptrique.

Si plusieurs personnes utilisent l’appareil,

réglez la correction dioptrique à chaque

changement d’utilisateur.

Réglez la correction de dioptrique pour

chaque œil séparément.

FR

2

4 Réglage de la position de loculaire

Sortez la molette IPD ADJ.

Réglez la largeur entre le viseur

gauche et le viseur droit de façon à

l’adapter à l’écartement de vos yeux

à l’aide de la molette IPD ADJ.

Réglez la largeur de sorte que les images

de gauche et de droite se chevauchent.

FR

Assurez-vous que l’image ne s’affiche

pas en double dans les viseurs.

Si plusieurs personnes utilisent l’appareil,

réglez la largeur à chaque changement

d’utilisateur.

Repoussez la molette IPD ADJ dans

l’appareil.

5 Réglage de lappareil

Réglez la langue, la zone, l’heure

Touche Enter

d’été, le format de la date et de

l’heure, ainsi que la date et l’heure à

l’aide des touches ////Enter,

puis confirmez chaque réglage.

Sélectionnez [60i (NTSC)] ou [50i

(PAL)] en fonction des standards de

téléviseur couleur utilisés dans

votre pays ou région, puis appuyez

sur Enter.

Lorsque la sélection est faite entre 60i

et 50i, l’appareil redémarre pour

mettre le système à jour.

Pour plus d’informations sur les

standards de téléviseur couleur de

votre pays ou région, reportez-vous à la

page 5.

FR

3

Réglez la position verticale relative

du viseur droit et du viseur gauche.

La ligne horizontale et les lignes

verticales doivent se chevaucher.

Si la ligne horizontale et les lignes

verticales ne se chevauchent pas,

réglez la position de la ligne

horizontale en sélectionnant

/

jusqu’à ce que les lignes se

chevauchent, puis sélectionnez

.

Sélectionnez [Lancer] puis réglez

l’objectif 3D.

Affichez un sujet à l’écran. Quand

l’échelle affiche un niveau supérieur à

celui indiqué par le symbole ,

sélectionnez

.

Échelle

Léchelle présente un niveau supérieur

quand des sujets lumineux, tels que des

objets en extérieur éclairés par la lumière

du jour ou des sujets comportant

plusieurs couleurs et formes, sont affichés

sur l’écran [Régl Auto Objectif 3D].

Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi ou le manuel des jumelles avec

enregistrement numérique (le guide d’utilisation des jumelles à enregistrement

numérique).

Utilisation de l’appareil

Tenez l’appareil à deux mains, puis

Touche START/STOP

dirigez-le vers le sujet.

Vous pouvez agrandir des images à l’aide de la

Manette de zoom

manette de zoom motorisé intégrée à l’appareil.

motorisé

L’appareil ajuste automatiquement la mise

au point à l’aide de la fonction de mise au

point automatique (réglage par défaut).

Vous pouvez également régler la mise au

point manuellement.

Vous pouvez enregistrer un film en

appuyant sur la touche START/STOP.

Pour plus de détails, consultez le mode

d’emploi ou le manuel des jumelles avec

enregistrement numérique (le guide

d’utilisation des jumelles à enregistrement

numérique).

FR

4

Remarques sur l’utilisation

À propos des performances d’étanchéité aux projections et aux

gouttes d’eau

Cet appareil nest pas étanche aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau.

Affichage d’images vidéo 3D

Certaines personnes peuvent être incommodées (sensation de fatigue, nausée ou fatigue

visuelle) lors de la visualisation d’images vidéo 3D.

Sony recommande de faire des pauses régulières lors de la visualisation d’images vidéo 3D.

La durée et la fréquence des pauses varient d’une personne à l’autre. Il vous appartient de

décider ce qui vous convient le mieux.

En cas de gêne, vous devez arrêter de regarder les images vidéo 3D jusqu’à ce quelle

disparaisse ; consultez un médecin si nécessaire.

Vous devez également vous référer au mode d’emploi de tout autre périphérique ou support

utilisé avec cet appareil.

La vue des jeunes enfants (en particulier celle des enfants de moins de 6 ans) est en cours de

développement. Consultez un spécialiste (tel qu’un pédiatre ou un ophtalmologue) avant

d’autoriser de jeunes enfants à regarder des images vidéo 3D.

Les adultes doivent veiller à ce que les jeunes enfants respectent les recommandations

décrites ci-dessus.

Visionnage des films enregistrés sur un téléviseur

Pour regarder les films enregistrés sur un téléviseur, enregistrez les films après avoir

sélectionné le paramètre correspondant au standard de téléviseur couleur de votre pays et/

ou région d’utilisation de votre appareil dans [Sélectionner 60i/50i].

Voici les pays et/ou régions où vous devez régler sur 60i(NTSC) ou sur 50i(PAL).

Pays et/ou région où vous devez choisir [60i (NTSC)] dans

[Sélectionner 60i/50i]

Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur, Etats-Unis,

Guyana, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc.

Pays et/ou région où vous devez choisir [50i (PAL)] dans

[Sélectionner 60i/50i]

Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Brésil, Chine, République tchèque,

Danemark, Finlande, France, Allemagne, Guyane, Hollande, Hong Kong, Hongrie, Iran, Irak,

Italie, Koweït, Malaisie, Monaco, Nouvelle-Zélande, Norvège, Paraguay, Pologne, Portugal,

Russie, Singapour, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse, Thaïlande, Ukraine, Royaume-Uni,

Uruguay, etc.

FR

5

Guía de inicio rápido

1 Instalación de la batería

Ponga el cierre de la tapa de la

batería en la posición OPEN y abra

la tapa.

Alinee la batería con la ranura del

compartimento () y deslice la

batería hasta que encaje con un clic

().

Cierre la tapa de la batería y ponga

el cierre de la tapa en la posición

LOCK.

Alinee la batería

con la ranura.

Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla.

2 Encendido del producto

Ponga el interruptor POWER en la

posición ON pulsando el botón verde.

3 Ajuste de dioptrías

Ajuste las dioptrías hasta que pueda

ver una imagen clara con cada ojo,

girando el dial de ajuste de dioptrías.

Si este producto lo utilizan varias personas,

cada uno de ellos debe ajustarlo a sus

propias dioptrías.

Ajuste las dioptrías para cada ojo por

separado.

ES

2

4 Ajuste de la posición del ocular

Tire hacia fuera del dial IPD ADJ.

Con el dial IPD ADJ, ajuste la

distancia entre el visor izquierdo y

el derecho para adaptarse a la

separación de sus ojos.

Ajuste la separación de manera que se

superpongan las imágenes izquierda y

derecha.

ES

Asegúrese de que la imagen del visor no

dé la sensación de verse doble.

Si este producto lo utilizan varias

personas, cada una de ellas debe ajustar

la separación cuando lo use.

Introduzca de nuevo el dial IPD ADJ

en el producto.

5 Configuración del producto

Ajuste el idioma, la región, el

Botón Enter

horario de verano, la fecha, la hora y

el formato de ambas con los

botones ////Enter, y después

confirme cada ajuste.

Seleccione [60i (NTSC)] o [50i (PAL)]

según el sistema de televisión en

color que se utilice en su país o

región, y pulse Enter.

Tras elegir 60i/50i, el producto se

reiniciará para actualizar el sistema.

En la página 5 puede consultar los

detalles del sistema de televisión en

color de su país o región.

ES

3

Ajuste la posición vertical relativa

de los visores izquierdo y derecho.

Asegúrese de que la línea horizontal

se superponga a las líneas verticales.

Si la línea horizontal y las líneas

verticales no están superpuestas,

ajuste la posición de la línea

horizontal, seleccionando

/

hasta que se superpongan y después

seleccione

.

Seleccione [Ejecutar] y ajuste el

objetivo 3D.

Visualice un motivo en la pantalla.

Cuando la escala muestre un nivel

superior al de la marca , seleccione

.

Escala

La escala muestra un nivel superior

cuando en la pantalla [Aj. Auto Objetivo

3D] se muestran motivos brillantes,

como por ejemplo objetos al aire libre

con luz solar, o motivos con varios

colores y formas.

Consulte el manual de instrucciones (la guía de operaciones) o el Manual de los

Binoculares con grabación digital (la Guía de binoculares con grabación digital) para

obtener más detalles.

Uso del producto

Sujete el producto con las dos manos y

Botón START/STOP

enfoque el motivo.

Es posible ampliar las imágenes con la

Palanca del zoom

palanca del zoom motorizado del producto.

motorizado

El producto ajuste el enfoque

automáticamente gracias a su función de

enfoque automático (ajuste

predeterminado). También puede ajustar el

enfoque de forma manual.

Puede grabar una película pulsando START/

STOP.

Consulte el manual de instrucciones (la guía

de operaciones) o el Manual de los

Binoculares con grabación digital (la Guía de

binoculares con grabación digital) para

obtener más detalles.

ES

4

Notas respecto al uso

Acerca de la protección contra las salpicaduras y la humedad

Este producto no está protegido contra las salpicaduras ni la humedad.

Visualización de imágenes de vídeo 3D

Algunas personas puede que experimenten cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas o

sensación de cansancio) al ver imágenes de vídeo 3D.

Sony recomienda que todos los espectadores tomen descansos regulares al ver imágenes de

vídeo 3D. La duración y la frecuencia de los descansos varía en función de la persona. Usted

tiene que decidir lo que más le conviene.

Si experimenta malestar, deje de ver imágenes de vídeo 3D hasta que se le pase el malestar;

si lo considera necesario, consulte el asunto con su médico.

También se recomienda que revise el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o

soporte que utilice con este producto.

La visión de los niños (en particular la de aquellos con menos de seis años) está en estado de

desarrollo. Consulte con su médico (por ejemplo un pediatra u oftalmólogo) si es apropiado

que los niños vean imágenes de vídeo 3D.

Los niños deberían estar supervisados por adultos para asegurar que se están teniendo en

cuenta las recomendaciones anteriores.

Ver las películas grabadas en un televisor

Para ver las películas grabadas en un televisor, asegúrese de grabarlas seleccionando el ajuste

apropiado [Seleccionar 60i/50i] según el sistema de televisión en color del país o región

donde utilice el producto.

En las siguientes listas se muestran los países o regiones en donde es necesario realizar el

ajuste en 60i(NTSC) o 50i(PAL).

Países y regiones donde [Seleccionar 60i/50i] debe estar ajustado

en [60i (NTSC)]

Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana,

Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

Países y regiones donde [Seleccionar 60i/50i] debe estar ajustado

en [50i (PAL)]

Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Brasil, China, República Checa, Dinamarca,

Finlandia, Francia Alemania, Guayana, Países Bajos, Hong Kong, Hungría, Irán, Irak, Italia,

Kuwait, Malasia, Mónaco, Nueva Zelanda, Noruega, Paraguay, Polonia, Portugal, Rusia,

Singapur, República Eslovaca, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Ucrania, Reino Unido, Uruguay,

etc.

ES

5

Kurzanleitung

1 Einsetzen des Akkus

Drehen Sie die Verriegelung des

Akkudeckels in die Stellung OPEN

und öffnen Sie den Akkudeckel.

Richten Sie den Akku an der

Führung im Akkufach aus () und

schieben Sie den Akku, bis ein

Klicken zu hören ist ().

Schließen Sie den Akkudeckel und

drehen Sie die Verriegelung in die

Stellung LOCK.

Richten Sie den Akku

an der Führung aus.

Beachten Sie, dass der Akku vor der Inbetriebnahme des Geräts geladen werden muss.

2 Einschalten des Geräts

Stellen Sie den Schalter POWER auf ON,

indem Sie die grüne Taste drücken.

3 Dioptereinstellung

Stellen Sie durch Drehen des

Dioptrieneinstellungsrads den Diopter

ein, bis das Bild deutlich zu sehen ist.

Wenn dieses Produkt von mehreren

Personen verwendet wird, müssen Sie den

Diopter jedes Mal anpassen, sobald der

Benutzer wechselt.

Der Diopter muss für jedes Auge separat

eingestellt werden.

DE

2

4 Einstellung der Okularposition

Ziehen Sie das Rad IPD ADJ heraus.

Stellen Sie den Weitenabstand

zwischen dem linken und rechten

Sucher mit dem Rad IPD ADJ auf

Ihre Augen ein.

Stellen Sie die Weite so ein, dass die

linken und rechten Bilder überlappen.

Stellen Sie sicher, dass im Bild des

Suchers kein Doppelbild zu sehen ist.

Wenn dieses Produkt von mehreren

DE

Personen verwendet wird, müssen Sie

die Weite jedes Mal anpassen, sobald

der Benutzer wechselt.

Drücken Sie das Rad IPD ADJ wieder

in das Gerät.

5 Einrichtung dieses Produkts

Stellen Sie Sprache, Region,

Taste Enter

Sommerzeit, das Datums- und

Zeitformat sowie Datum und

Uhrzeit mit den Tasten ////

Enter ein und überprüfen Sie

anschließend jede Einstellung.

Wählen Sie abhängig von dem in

Ihrem Land bzw. Ihrer Region

verwendeten Farbfernsehsystem

[60i (NTSC)] oder [50i (PAL)] und

drücken Sie Enter.

Sobald die 60i/50i-Auswahl getroffen

wurde, wird dieses Produkt zur

Aktualisierung des Systems erneut

gestartet.

Auf Seite 5 finden Sie nähere

Informationen zu dem

Farbfernsehsystem in Ihrem Land bzw. in

Ihrer Region.

DE

3

Stellen Sie die relative vertikale

Position des rechten und linken

Suchers ein.

Vergewissern Sie sich, dass sich die

horizontale Linie mit den vertikalen

Linien überschneidet.

Wenn sich die horizontale Linie und

die vertikalen Linien nicht

überschneiden, stellen Sie die

Position der horizontalen Linie durch

die Auswahl von

/ ein, bis

sich die Linien überschneiden, und

wählen Sie dann

.

Wählen Sie [Ausführen] aus und

stellen Sie das 3D-Objektiv ein.

Holen Sie ein Motiv auf den

Bildschirm. Wenn die Skala einen Wert

anzeigt, der über der Markierung

liegt, wählen Sie

aus.

Skala

Die Skala zeigt einen höheren Wert an,

wenn helle Motive wie Gegenstände im

Freien bei Tageslicht oder Motive mit

verschiedenen Farben und Formen auf

dem Bildschirm [Auto. 3D-Obj.einst.]

angezeigt werden.

Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung oder im Handbuch für

das digitale Fernglas mit Aufnahme-Funktion.

Verwendung des Produkts

Halten Sie das Gerät mit beiden Händen

START/STOP-Taste

fest und richten Sie es auf das Motiv.

Sie können Bilder mit dem Motorzoom-

Motorzoom-Hebel

Hebel dieses Produkts vergrößern.

Dieses Produkt stellt den Fokus mit der

Autofokus-Funktion (Standardeinstellung)

automatisch ein. Sie können den Fokus auch

manuell einstellen.

Durch Drücken von START/STOP können Sie

einen Film aufnehmen.

Ausführliche Informationen finden Sie in der

Bedienungsanleitung oder im Handbuch für

das digitale Fernglas mit Aufnahme-

Funktion.

DE

4

Verwendungshinweise

Wasserschutz/Spritzwasserschutz

Dieses Produkt ist nicht wasser- oder spritzwassergeschützt.

Anzeige von 3D-Videos

Beim Betrachten von 3D-Videos können gelegentlich körperliche Beschwerden (z. B.

Augenschmerzen, Müdigkeit oder Übelkeit) auftreten.

Sony empfiehlt allen Benutzern, beim Betrachten von 3D-Videos in regelmäßigen Abständen

eine Pause einzulegen. Die erforderliche Dauer und Häufigkeit der Pause variiert je nach

Person. Verlassen Sie sich dabei auf Ihr Gefühl.

Falls bei Ihnen körperliche Beschwerden auftreten, sollten Sie das Betrachten der 3D-Videos

einstellen, bis sich das Unwohlsein gelegt hat. Konsultieren Sie bei Bedarf einen Arzt.

Lesen Sie außerdem die Bedienungsanleitung der anderen Geräte oder Medien, die in

Verbindung mit diesem Produkt verwendet werden.

Das Sehvermögen von Kindern ist noch nicht voll entwickelt (dies gilt vor allem bei Kindern

unter sechs Jahren). Wenden Sie sich an Ihren Arzt, z. B. einen Kinder- oder Augenarzt, bevor

Sie Kindern das Ansehen von 3D-Videos erlauben.

Erwachsene müssen darauf achten, dass Kinder die oben genannten Vorsichtsmaßnahmen

befolgen.

Anschauen der aufgenommenen Filme mit einem Fernsehgerät

Wenn Sie aufgenommene Filme mit einem Fernsehgerät anschauen möchten, wählen Sie

vor der Filmaufnahme die entsprechende Einstellung unter [60i/50i Wahl] für das

Farbfernsehsystem des Landes bzw. der Region aus, in dem bzw. in der Sie dieses Produkt

verwenden.

In den folgenden Ländern und Regionen muss 60i(NTSC) oder 50i(PAL) eingestellt werden.

Länder/Regionen, in denen [60i/50i Wahl] auf [60i (NTSC)] gestellt

werden muss

Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Guyana, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea,

Mexiko, mittelamerikanische Länder, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.

Länder/Regionen, in denen [60i/50i Wahl] auf [50i (PAL)] gestellt

werden muss

Argentinien, Australien, Belgien, Bulgarien, Brasilien, China, Dänemark, Deutschland, Finnland,

Frankreich, Großbritannien, Guayana, Hongkong, Italien, Irak, Iran, Kuwait, Malaysia, Monaco,

Neuseeland, Niederlande, Norwegen, Österreich, Paraguay, Polen, Portugal, Russland,

Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Thailand, Tschechische

Republik, Ukraine, Ungarn, Uruguay usw.

DE

5

Beknopte handleiding

1 De accu installeren

Draai de accudekselvergrendeling

naar OPEN en open het accudeksel.

Leg de accu gelijk met de groef in

het accucompartiment () en

schuif de batterij erin totdat deze

vastklikt ().

Sluit het accudeksel en draai de

vergrendeling van het accudeksel

naar LOCK.

Leg de accu gelijk

met de groef.

Zorg dat de accu is opgeladen voordat u deze gebruikt.

2 De stroom inschakelen

Zet de POWER-schakelaar op ON door

op de groene toets te drukken.

3 De diopter instellen

Pas de diopter aan totdat u met beide

ogen een duidelijk beeld ziet. Gebruik

hiervoor het diopterinstelwiel.

Als dit product door meer dan een persoon

wordt gebruikt, past u de diopter elke keer

aan als een andere gebruiker het product

gebruikt.

Pas de diopter voor elk oog afzonderlijk aan.

NL

2

4 De positie van de oogschelp aanpassen

Trek het IPD ADJ-instelwiel naar

buiten.

Pas de breedte tussen de linker- en

rechterbeeldzoeker aan uw ogen

aan met het IPD ADJ-instelwiel.

Pas de breedte zo aan dat de beelden

links en rechts overlappen.

Zorg dat u in de beeldzoeker geen

dubbel beeld ziet.

Als dit product door meer dan een

persoon wordt gebruikt, past u de

breedte elke keer aan als een andere

NL

gebruiker het product gebruikt.

Druk het IPD ADJ-instelwiel terug in

dit product.

5 Dit product instellen

Stel de taal, regio, zomertijd, datum-

Enter-toets

en tijdsindeling en datum en tijd in

met de toets ////Enter en

bevestig vervolgens elke instelling.

Selecteer [60i (NTSC)] of [50i (PAL)]

afhankelijk van het TV-

kleurensysteem dat in uw land/

regio wordt gebruikt en druk

vervolgens op Enter.

Wanneer de selectie 60i/50i is

gemaakt, wordt dit product opnieuw

opgestart om het systeem bij te

werken.

Zie pagina 5 voor meer informatie over

het TV-kleurensysteem in uw land/regio.

NL

3

Pas de relatieve verticale positie van

de rechter- en linkerbeeldzoeker

aan.

Zorg dat de horizontale lijn met de

verticale lijnen overlapt.

Als de horizontale lijn en de verticale

lijnen niet overlappen, past u de

positie van de horizontale lijn aan

door

/ te selecteren tot de

lijnen overlappen en kiest u

vervolgens

.

Selecteer [Uitvoeren] en pas de 3D-

lens aan.

Geef een onderwerp op het scherm

weer. Wanneer de schaal een hoger

niveau aangeeft dan de aanduiding ,

selecteert u

.

Schaal

De schaal geeft een hoger niveau weer

wanneer lichte onderwerpen, zoals

voorwerpen buiten in daglicht of

voorwerpen met diverse kleuren en

vormen worden weergegeven op het

scherm [Auto 3D-lens aanpas].

Raadpleeg de bedieningshandleiding of het Handboek Camcorder-verrekijker voor details.

Gebruik van het product

Houd dit product met beide handen

START/STOP-toets

vast en richt het op het onderwerp.

U kunt beelden vergroten met de

Motorzoomknop

motorzoomknop van dit product.

Dit product stelt automatisch scherp met de

automatische scherpstelfunctie

(standaardinstelling). U kunt de

scherpstelling ook handmatig aanpassen.

U kunt een film opnemen door op START/

STOP te drukken.

Raadpleeg de bedieningshandleiding of het

Handboek Camcorder-verrekijker voor

details.

NL

4

Opmerkingen bij het gebruik

Druppel- of waterbestendigheid

Dit product is niet druppel- of waterbestendig.

3D-videobeelden bekijken

Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (zoals vermoeide ogen, vermoeidheid of

misselijkheid) bij het kijken naar 3D-videobeelden.

Sony beveelt altijd aan regelmatig pauzes te nemen als u naar 3D-videbeelden kijkt. De

lengte en de frequentie van de benodigde pauzes zullen van persoon tot persoon

verschillen. U moet zelf beslissen wat in uw geval het beste is.

Als u ongemakken ervaart, stop dan met het kijken naar de 3D-videobeelden totdat het

ongemak eindigt; raadpleeg een arts als u dat nodig vindt.

Lees ook de instructiehandleiding van andere apparaten of media die u met dit product

gebruikt.

Het gezichtsvermogen van jonge kinderen (vooral kinderen jonger dan zes jaar) is nog in

ontwikkeling. Overleg met uw arts (zoals een kinderarts of een oogarts) voordat u jonge

kinderen naar 3D-videobeelden laat kijken.

Jonge kinderen moeten onder het toezicht van een volwassene staan om ervoor te zorgen

dat ze zich aan de hierboven vermelde aanbevelingen houden.

De opgenomen films op een TV bekijken

Als u de opgenomen films op een TV wilt bekijken, neemt u films op nadat u de juiste

instelling voor [60i/50i-Selecteren] hebt geselecteerd voor het TV-kleurensysteem van het

land/de regio waar u dit product gebruikt.

In de volgende landen en regio's moet u 60i (NTSC) of 50i (PAL) instellen.

Landen/regio's waar u [60i/50i-Selecteren] op [60i (NTSC)] moet

instellen

Bahama's, Bolivia, Canada, Midden-Amerika, Chili, Colombia, Ecuador, Guyana, Jamaica,

Japan, Korea, Mexico, Peru, Suriname, Taiwan, de Filippijnen, VS, Venezuela, enz.

Landen/regio's waar u [60i/50i-Selecteren] op [50i (PAL)] moet

instellen

Argentinië, Australië, Oostenrijk, België, Bulgarije, Brazilië, China, Tsjechische Republiek,

Denemarken, Finland, Frankrijk, Duitsland, Guiana, Nederland, Hongkong, Hongarije, Iran, Irak,

Italië, Koeweit, Maleisië, Monaco, Nieuw-Zeeland, Noorwegen, Paraguay, Polen, Portugal,

Rusland, Singapore, Slowaakse Republiek, Spanje, Zweden, Zwitserland, Thailand, Oekraïne,

Verenigd Koninkrijk, Uruguay, enzovoort.

NL

5

Guia de início rápido

1 Instalar a bateria

Rode o fecho da tampa da bateria

para a posição OPEN e abra a tampa

da bateria.

Alinhe a bateria com a ranhura

existente no compartimento da

bateria (), e faça deslizar a bateria

até esta encaixar ().

Feche a tampa da bateria e rode o

fecho da tampa da bateria para a

posição LOCK.

Alinhe a bateria

com a ranhura.

Assegure-se de que carrega a bateria antes da respectiva utilização.

2 Ligar a alimentação

Coloque o interruptor da POWER na

posição de ON premindo o botão

verde.

3 Ajuste do dioptro

Ajuste o dioptro até que possa ver uma

imagem nítida com cada vista rodando

a coroa de ajuste do dioptro existente

em cada ocular.

Se este produto for utilizado por mais do

que uma pessoa, regule o dioptro de cada

vez que muda o utilizador.

Ajuste o dioptro separadamente para cada

vista.

PT

2

4 Ajustar a posição do protector da ocular

Puxe para fora o botão rotativo IPD

ADJ.

Regule a largura entre o visor

electrónico direito e esquerdo para

se ajustar aos seus olhos (distância

interpupilar) usando o botão

rotativo IPD ADJ.

Ajuste a largura de modo a que as

imagens direita e esquerda se

sobreponham.

Assegure-se de que a imagem no visor

electrónico não pareça ter uma imagem

dupla.

PT

Se este produto for utilizado por mais do

que uma pessoa, regule o dioptro de

cada vez que muda o utilizador.

Empurre para dentro o botão

rotativo IPD ADJ.

5 Configuração deste produto

Defina o idioma, a área geográfica,

Botão Enter

a Hora de Verão, o formato da data

& hora utilizando o botão

////Enter, confirmando

depois cada definição.

Seleccione [60i (NTSC)] ou [50i

(PAL)] para se ajustar ao sistema de

TV a cores utilizado no seu país/

região, premindo depois Enter.

Quando é feita a selecção 60i/50i,

este produto reinicia a actualização

do sistema.

Consulte a página 5 para obter

pormenores acerca do sistema de TV a

cores existente no seu país/região.

PT

3

Ajuste a posição relativa vertical do

visor eléctrico direito e esquerdo.

Assegure-se de que a linha horizontal

se sobrepõe às linhas verticais.

Se a linha horizontal e as linhas

verticais não se sobrepõem, ajuste a

posição da linha horizontal

seleccionando

/ até que as

linhas se sobreponham,

seleccionando depois

.

Seleccione [Executar] e ajuste a

objectiva 3D.

Apresentar um motivo no ecrã.

Quando a escala mostra um nível

superior ao da marca , seleccione

.

Escala

A escala mostra um nível superior

quando são apresentados no ecrã

[Ajuste Lent. 3D Auto] motivos

luminosos tais como objectos durante o

dia ou motivos com várias cores e

formas.

Consulte o manual de instruções ou o Manual dos binóculos com gravação digital para

obter mais pormenores.

Utilização do produto

Segure neste produto com ambas as

Botão START/

STOP

mãos e aponte-o ao motivo.

Pode ampliar imagens através do selector

Selector de zoom

de zoom eléctrico deste produto.

eléctrico

Este produto ajusta a focagem

automaticamente através da função de

focagem-automática (predefinição).

Também pode ajustar a focagem

manualmente.

Pode gravar um filme premindo START/

STOP.

Consulte o manual de instruções ou o

Manual dos binóculos com gravação digital

para obter mais pormenores.

PT

4

Notas sobre a utilização

Acerca do desempenho relativo à estanqueidade

Este produto não é à prova de água nem de salpicos de água.

Visualização de imagens de vídeo 3D

Algumas pessoas podem sentir desconforto (tal como cansaço visual, fadiga, ou enjoo)

durante a visualização de imagens de vídeo 3D.

A Sony recomenda que todos os espectadores façam intervalos com regularidade durante a

visualização de imagens de vídeo 3D. A duração e a frequência desses intervalos

considerados necessários, variam de pessoa para pessoa. Tem de decidir o que é melhor para

si.

Se sentir qualquer desconforto, deve parar o visionamento das imagens de vídeo 3D até que

o desconforto termine e consulte um médico se achar necessário.

Deve também consultar novamente o manual de instruções de todos os dispositivos ou

suportes de gravação utilizados com este produto.

A vista das crianças (especialmente as que têm menos de seis anos de idade) ainda está a

desenvolver-se. Consulte um médico (tal como um pediatra ou um oftalmologista) antes de

permitir que crianças pequenas visionem imagens de vídeo 3D.

Os adultos devem supervisionar as ciranças pequenas para garantir que seguem as

recomendações acima indicadas.

Assistir num televisor aos filmes gravados

Para assistir num televisor aos filmes gravados, faça a gravação dos filmes depois de ter

seleccionado a definição [Sel 60i/50i] relativa ao sistema de cor do televisor que é apropriado

ao país/região onde utiliza este produto.

São os seguintes os países e regiões onde precisa de definir 60i(NTSC) ou 50i(PAL).

Países/regiões onde necessita definir [Seleccione 60i/50i] como

[60i (NTSC)]

Ilhas Bahamas, Bolívia, Canadá, América Central, Chile, Colômbia, Equador, Guiana, Jamaica,

Japão, Coreia, México, Peru, Suriname, Taiwan, Filipinas, E.U.A., Venezuela, etc.

Países/regiões onde necessita definir [Seleccione 60i/50i] como

[50i (PAL)]

Argentina, Austrália, Áustria, Bélgica, Bulgária, Brasil, China, República Checa, Dinamarca,

Finlândia, França, Alemanha, Guiana, Holanda, Hong Kong, Hungria, Irão, Iraque, Itália, Kuwait,

Malásia, Mónaco, Nova Zelândia, Noruega, Paraguai, Polónia, Portugal, Rússia, Singapura,

República Eslovaca, Espanha, Suécia, Suíça, Tailândia, Ucrânia, Reino Unido, Uruguai, etc.

PT

5

Guida rapida

1 Installazione della batteria

Ruotare il fermo dello sportellino

della batteria su OPEN e aprire lo

sportellino della batteria.

Allineare la batteria con la

scanalatura nello scomparto

batteria (), quindi inserire la

batteria facendola scorrere finché si

blocca con uno scatto ().

Chiudere lo sportellino della

batteria e ruotare il fermo dello

sportellino della batteria su LOCK.

Allineare la batteria

con la scanalatura.

Assicurarsi di caricare la batteria prima dell’uso.

2 Accensione dell’apparecchio

Impostare l’interruttore POWER su ON

premendo il pulsante verde.

3 Regolazione della diottria

Regolare la diottria fino a vedere

un’immagine nitida con ciascun occhio,

ruotando la manopola di regolazione

della diottria.

Qualora questo prodotto venga utilizzato da

più persone, regolare la diottria ogni volta

che l’utente cambia.

Regolare la diottria separatamente per

ciascun occhio.

IT

2

4 Regolazione della posizione delloculare

Estrarre la manopola IPD ADJ.

Regolare la larghezza tra il mirino

sinistro e quello destro per adattarla

agli occhi, utilizzando la manopola

IPD ADJ.

Regolare la larghezza in modo che le

immagini sinistra e destra si

sovrappongano.

Assicurarsi che l’immagine nel mirino

non appaia sdoppiata.

Qualora questo prodotto venga

utilizzato da più persone, regolare la

larghezza ogni volta che l’utente cambia.

Premere la manopola IPD ADJ per

IT

reinserirla nel prodotto.

5 Configurazione di questo prodotto

Impostare la lingua, l’area

Pulsante Enter

geografica, l’ora legale, il formato di

data e ora, nonché queste ultime,

utilizzando i pulsanti ////

Enter, quindi confermare ciascuna

impostazione.

Selezionare [60i (NTSC)] o [50i (PAL)]

per adattare il prodotto al sistema

colore televisivo utilizzato nella

propria nazione/area geografica,

quindi premere Enter.

Quando viene effettuata la selezione

60i/50i, questo prodotto si riavvia per

aggiornare il sistema.

Per i dettagli sul sistema colore televisivo

utilizzato nella propria nazione/area

geografica, vedere a pagina 5.

IT

3

Regolare la posizione verticale

relativa del mirino destro e di quello

sinistro.

Assicurarsi che la linea orizzontale si

sovrapponga alle linee verticali.

Qualora la linea orizzontale e le linee

verticali non si sovrappongano,

regolare la posizione della linea

orizzontale selezionando

/

fino a far sovrapporre le linee, quindi

selezionare

.

Selezionare [Esegui] e regolare

l’obiettivo 3D.

Visualizzare un soggetto sullo

schermo. Quando la scala mostra un

livello più alto rispetto al simbolo ,

selezionare

.

Scala

La scala mostra un livello più alto

quando nella schermata [Reg. aut.

obiettivo 3D] vengono visualizzati

soggetti luminosi, quali soggetti

all’aperto in luce diurna o soggetti con

vari colori e forme.

Per i dettagli, consultare il manuale delle istruzioni o il Manuale del Binocolo con

registrazione digitale.

Uso del prodotto

Mantenere questo prodotto con

Pulsante START/

STOP

entrambe le mani e puntarlo verso il

soggetto.

Leva dello zoom

È possibile ingrandire le immagini

motorizzato

utilizzando la leva dello zoom motorizzato di

questo prodotto.

Questo prodotto regola automaticamente la

messa a fuoco con la funzione di messa a

fuoco automatica (impostazione

predefinita). È anche possibile regolare la

messa a fuoco manualmente.

È possibile registrare un filmato premendo

START/STOP.

Per i dettagli, consultare il manuale delle

istruzioni o il Manuale del Binocolo con

registrazione digitale.

IT

4

Note sull’uso

Informazioni sulle prestazioni di impermeabilità/resistenza alla

gocce

Questo prodotto non è impermeabile né a prova di gocce.

Visione di immagini dei video in 3D

Alcune persone potrebbero provare disagio (ad esempio affaticamento degli occhi, senso di

stanchezza o nausea) durante la visione delle immagini dei video in 3D.

Sony consiglia a tutti gli utenti del prodotto di fare delle pause a intervalli regolari durante la

visione di immagini dei video in 3D. La lunghezza e la frequenza delle pause necessarie

variano da una persona all’altra. È necessario che l’utente stesso stabilisca l’approccio

migliore.

Qualora si provi un qualsiasi disagio, è necessario interrompere la visione delle immagini

video in 3D fino alla scomparsa di tale disagio; qualora lo si ritenga necessario, consultare un

medico.

Inoltre, si consiglia di rileggere il manuale d’uso di qualsiasi altro apparecchio o supporto

utilizzati insieme a questo prodotto.

La visione dei bambini piccoli (specialmente quelli al di sotto dei sei anni di età) è ancora in

fase di sviluppo. Prima di consentire ai bambini piccoli di guardare immagini di video in 3D,

consultare un medico (ad esempio un pediatra o un oculista).

Gli adulti dovrebbero tenere sotto controllo i bambini più piccoli per assicurarsi che seguano

i consigli elencati sopra.

Visione dei filmati registrati su un televisore

Per guardare i filmati registrati su un televisore, registrare i filmati dopo aver selezionato

l’impostazione [Selezione 60i/50i] appropriata per il sistema colore televisivo della nazione/

area geografica in cui si utilizza questo prodotto.

Di seguito sono indicate le nazioni e le aree geografiche in cui è necessario impostare

60i(NTSC) o 50i(PAL).

Nazioni/aree geografiche in cui è necessario impostare [Selezione

60i/50i] su [60i (NTSC)]

America Centrale, Bolivia, Canada, Corea, Cile, Colombia, Ecuador, Filippine, Guyana,

Giamaica, Giappone, Isole Bahamas, Messico, Perù, Suriname, Stati Uniti, Taiwan, Venezuela e

così via.

Nazioni/aree geografiche in cui è necessario impostare [Selezione

60i/50i] su [50i (PAL)]

Argentina, Australia, Austria, Belgio, Bulgaria, Brasile, Cina, Danimarca, Finlandia, Francia,

Germania, Guiana, Hong Kong, Iran, Iraq, Italia, Kuwait, Malesia, Monaco, Norvegia, Nuova

Zelanda, Olanda, Paraguay, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica

Slovacca, Russia, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Ucraina, Ungheria, Uruguay e

così via.

IT

5

Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης

1 Τοποθέτηση της μπαταρίας

Στρέψτε το κλείδωμα καλύμματος

μπαταρίας στη θέση OPEN και

ανοίξτε το κάλυμμα μπαταρίας.

Ευθυγραμμίστε τη μπαταρία με την

εγκοπή στο χώρο μπαταρίας ()

και σύρετε τη μπαταρία μέχρι να

κουμπώσει ().

Κλείστε το κάλυμμα μπαταρίας και

στρέψτε το κλείδωμα καλύμματος

μπαταρίας στη θέση LOCK.

Ευθυγραμμίστε τη μπαταρία

με την εγκοπή.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε φορτίσει την μπαταρία πριν από τη χρήση.

2 Ενεργοποίηση

Φέρετε το διακόπτη POWER στη θέση

ON πιέζοντας το πράσινο κουμπί.

3 Ρύθμιση διόπτρας

Ρυθμίστε τη διόπτρα έως ότου

μπορείτε να δείτε καθαρή εικόνα και με

τα δύο μάτια, στρέφοντας το κουμπί

ρύθμισης διόπτρας.

Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί από

περισσότερα του ενός άτομα, ρυθμίστε τη

διόπτρα κάθε φορά που αλλάζει ο χρήστης.

Ρυθμίστε τη διόπτρα για κάθε μάτι

ξεχωριστά.

GR

2

4 Ρύθμιση θέσης προσοφθάλμιου

Τραβήξτε προς τα έξω το κουμπί

IPD ADJ.

Ρυθμίστε το πλάτος μεταξύ του

αριστερού και του δεξιού

σκοπεύτρου σύμφωνα με τα μάτια

σας χρησιμοποιώντας το κουμπί IPD

ADJ.

Ρυθμίστε το πλάτος έτσι ώστε να

επικαλύπτονται μεταξύ τους η αριστερή

και η δεξιά εικόνα.

Βεβαιωθείτε ότι η εικόνα στο σκόπευτρο

δεν εμφανίζεται διπλή.

Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί από

περισσότερα του ενός άτομα, ρυθμίστε

το πλάτος κάθε φορά που αλλάζει ο

χρήστης.

GR

Πιέστε ξανά προς τα μέσα το κουμπί

IPD ADJ στο προϊόν.

5 Ρύθμιση του προϊόντος

Ρυθμίστε τη γλώσσα, την περιοχή,

Κουμπί Enter

τη θερινή ώρα, την ημερομηνία και

τη μορφή της ώρας και την

ημερομηνία και ώρα

χρησιμοποιώντας το κουμπί

////Enter και στη συνέχεια

επιβεβαιώστε την κάθε ρύθμιση.

Επιλέξτε [60i (NTSC)] ή [50i (PAL)]

ανάλογα με το σύστημα χρωμάτων

τηλεόρασης που χρησιμοποιείται

στη χώρα/περιοχή σας και στη

συνέχεια πιέστε Enter.

Όταν πραγματοποιηθεί η επιλογή

60i/50i, το προϊόν επανεκκινείται για

την ενημέρωση του συστήματος.

Ανατρέξτε στη σελίδα 5 για

λεπτομέρειες σχετικά με το σύστημα

χρωμάτων τηλεόρασης που

χρησιμοποιείται στη χώρα/περιοχή σας.

GR

3

Ρυθμίστε τη σχετική κάθετη θέση

του αριστερού και δεξιού

σκοπεύτρου.

Βεβαιωθείτε ότι η οριζόντια γραμμή

επικαλύπτει τις κάθετες γραμμές.

Εάν δεν επικαλύπτονται η οριζόντια

γραμμή και οι κάθετες γραμμές,

ρυθμίστε τη θέση της οριζόντιας

γραμμής επιλέγοντας

/

μέχρι να επικαλυφθούν οι γραμμές

και στη συνέχεια επιλέξτε

.

Επιλέξτε [Εκτέλεση] και ρυθμίστε το

φακό 3D.

Εμφανίστε ένα θέμα στην οθόνη.

Όταν η κλίμακα εμφανίζει επίπεδο

υψηλότερο από το σύμβολο ,

επιλέξτε

.

Κλίμακα

Η κλίμακα δείχνει υψηλότερο επίπεδο

όταν φωτεινά θέματα, όπως θέματα σε

εξωτερικούς χώρους υπό το φως του

ήλιου ή θέματα με πολλά χρώματα και

σχήματα, εμφανίζονται στην οθόνη

[Αυτ. ρύθμ. φακού 3D].

Ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης ή το Εγχειρίδιο για τα Κυάλια ψηφιακής εγγραφής για

περισσότερες λεπτομέρειες.

Χρήση του προϊόντος

Κρατήστε το προϊόν και με τα δύο

Κουμπί START/STOP

χέρια και στοχεύστε στο θέμα.

Μπορείτε να μεγεθύνετε εικόνες με τον

Μοχλός ζουμ

μοχλό ζουμ του προϊόντος.

Το προϊόν ρυθμίζει αυτόματα την εστίαση

με τη λειτουργία αυτόματης εστίασης

(προεπιλεγμένη ρύθμιση). Μπορείτε επίσης

να ρυθμίσετε την εστίαση μη αυτόματα.

Μπορείτε να εγγράψετε μια ταινία εάν

πιέσετε START/STOP.

Ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης ή το

Εγχειρίδιο για τα Κυάλια ψηφιακής εγγραφής

για περισσότερες λεπτομέρειες.

GR

4

Σημειώσεις για τη χρήση

Σχετικά με την αδιαβροχοποίηση και την έκθεση σε σταγόνες

Το προϊόν δεν είναι αδιαπέραστο από το νερό ή τις σταγόνες.

Παρακολούθηση εικόνων 3D

Κάποια άτομα ενδέχεται να νιώσουν δυσάρεστα (για παράδειγμα, κούραση στα μάτια,

κόπωση ή ναυτία) ενώ παρακολουθούν ταινίες 3D.

Η Sony συνιστά σε όλους τους θεατές να κάνουν τακτικά διαλείμματα ενώ παρακολουθούν

ταινίες 3D. Η διάρκεια και η συχνότητα των απαραίτητων διαλειμμάτων διαφέρουν από

άνθρωπο σε άνθρωπο. Αποφασίστε ανάλογα με τις ανάγκες σας.

Εάν νιώσετε δυσάρεστα, θα πρέπει να διακόψετε την παρακολούθηση των ταινιών 3D μέχρι

να νιώσετε και πάλι καλά. Συμβουλευτείτε ιατρό εάν το θεωρείτε απαραίτητο.

Θα πρέπει επίσης να συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών τυχόν άλλης συσκευής ή μέσου

που χρησιμοποιείται με το προϊόν.

Η όραση των μικρών παιδιών (ειδικά εκείνων ηλικίας κάτω των έξι ετών) είναι ακόμα στην

ανάπτυξη. Συμβουλευτείτε το ιατρό σας (για παράδειγμα, τον παιδίατρο ή τον οφθαλμίατρό

σας) πριν επιτρέψετε σε μικρά παιδία να παρακολουθήσουν ταινίες 3D.

Τα μικρά παιδία θα πρέπει να τηρούν υπό την επίβλεψη ενηλίκων προκειμένου να

ακολουθούνται οι παραπάνω συστάσεις.

Προβολή εγγεγραμμένων ταινιών σε τηλεόραση

Για να προβάλλετε τις εγγεγραμμένες ταινίες σε τηλεόραση, εγγράψτε ταινίες αφού επιλέξετε

την κατάλληλη ρύθμιση [Επιλογή 60i/50i] για το χρωματικό σύστημα τηλεόρασης της χώρας/

περιοχής όπου χρησιμοποιείτε το προϊόν.

Ακολουθούν οι χώρες και οι περιοχές όπου πρέπει να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση

60i(NTSC) ή 50i(PAL).

Περιοχές/χώρες όπου η ρύθμιση [Επιλογή 60i/50i] πρέπει να οριστεί

ως [60i (NTSC)]

Μπαχάμες, Βολιβία, Καναδάς, Κεντρική Αμερική, Χιλή, Κολομβία, Εκουαδόρ, Γουιάνα,

Τζαμάικα, Ιαπωνία, Κορέα, Μεξικό, Περού, Σουρινάμ, Ταϊβάν, Φιλιππίνες, Ηνωμένες Πολιτείες

Αμερικής, Βενεζουέλα, κτλ.

Περιοχές/χώρες όπου η ρύθμιση [Επιλογή 60i/50i] πρέπει να οριστεί

ως [50i (PAL)]

Αργεντινή, Αυστραλία, Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Βραζιλία, Κίνα, Δημοκρατία της Τσεχίας,

Δανία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Γουινέα, Ολλανδία, Χονγκ Κονγκ, Ουγγαρία, Ιράν, Ιράκ,

Ιταλία, Κουβέιτ, Μαλαισία, Μονακό, Νέα Ζηλανδία, Νορβηγία, Παραγουάη, Πολωνία,

Πορτογαλία, Ρωσία, Σιγκαπούρη, Δημοκρατία της Σλοβακίας, Ισπανία, Σουηδία, Ελβετία,

Ταϊλάνδη, Ουκρανία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ουρουγουάη, κτλ.

GR

5

Skrócona instrukcja

1 Instalowanie akumulatora

Obrócić blokadę pokrywy

akumulatora do pozycji OPEN i

otworzyć pokrywę.

Wyrównać akumulator z rowkiem

we wnęce akumulatora () i

wsunąć akumulator do oporu, co

sygnalizowane jest

charakterystycznym kliknięciem

().

Zamknąć pokrywę akumulatora i

obrócić blokadę pokrywy do

pozycji LOCK.

Wyrównać akumulator

z rowkiem.

Przed przystąpieniem do eksploatacji należy naładować akumulator.

2 Włączanie zasilania

Trzymając wciśnięty zielony przycisk,

ustawić przełącznik POWER w pozycji

ON.

3 Korekcja dioptryczna

Używając pokrętła regulacji dioptrii

przeprowadzić korekcję dioptryczną w

celu uzyskania wyrazistego obrazu w

każdym okularze.

Jeżeli z opisywanego produktu korzysta kilka

osób, korekcję dioptryczną należy

przeprowadzać przy każdorazowej zmianie

ytkownika.

Korekcję dioptryczną należy przeprowadzać

dla każdego oka oddzielnie.

PL

2

4 Regulacja położenia okularu

Wysunąć pokrętło IPD ADJ.

ywając pokrętła IPD ADJ,

dopasować do oczu szerokość

między lewym i prawym wizjerem.

Szerokość należy regulować w taki

sposób, aby lewy i prawy obraz

nachodziły na siebie.

Należy sprawdzić, czy obraz w wizjerze

nie jest podwójny.

Jeżeli z opisywanego produktu korzysta

kilka osób, regulację szerokości należy

przeprowadzać przy każdorazowej

zmianie użytkownika.

Wsunąć pokrętło IPD ADJ z

powrotem w głąb opisywanego

produktu.

5 Konfigurowanie opisywanego produktu

PL

Ustawić język, region, czas letni,

Przycisk Enter

format daty i godziny oraz datę i

godzinę korzystając z przycisku

////Enter, zatwierdzając

każdorazowo poszczególne

ustawienia.

Zaznaczyć opcję [60i (NTSC)] lub

[50i (PAL)] odpowiadającą

systemowi telewizji kolorowej w

danym kraju lub regionie, a

następnie nacisnąć przycisk Enter.

Po wybraniu ustawienia 60i/50i

opisywany produkt zostanie

ponownie uruchomiony w celu

aktualizacji systemu.

Szczegółowe informacje na temat

systemu telewizji kolorowej w danym

kraju lub regionie można znaleźć na

stronie 5.

PL

3

Wyregulować względne położenie

w pionie prawego i lewego wizjera.

Upewnić się, że linia pozioma

nachodzi na linie pionowe.

Jeżeli linia pozioma i linie pionowe

nie nachodzą na siebie, należy

regulować pozycję linii poziomej za

pomocą

/ do momentu, aż

linie będą zachodzić na siebie, po

czym wybrać

.

Wybrać [Uruchom] i wyregulować

obiektyw 3D.

Ustawić obiekt w kadrze, aby był

widoczny na ekranie. Gdy poziom

wskazywany na skali znajduje się

powyżej znaku , należy wybrać

Skala

.

Na skali wskazywany jest wyższy poziom

w przypadku jasnych obiektów na

dworze w świetle dziennym lub

obiektów o różnych barwach i kształtach

wyświetlanych na ekranie [Autoreg.

obiektyw3D].

Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi lub Instrukcji obsługi cyfrowej

lornetki z zapisem obrazu.

Korzystanie z opisywanego produktu

Opisywany produkt należy trzymać

Przycisk START/

STOP

oburącz kierując go w stronę obiektu.

Obrazy można powiększać za pomocą

Dźwignia power

wigni regulacji zbliżenia opisywanego

zoomu

produktu.

Opisywany produkt automatycznie ustawia

ostrość dzięki funkcji autofokusa (ustawienie

domyślne). Istnieje także możliwość ręcznej

regulacji ostrości.

Film można nagrać naciskając przycisk

START/STOP.

Szczegółowe informacje można znaleźć w

instrukcji obsługi lub Instrukcji obsługi

cyfrowej lornetki z zapisem obrazu.

PL

4

Uwagi dotyczące eksploatacji

Wodoszczelność/kroploszczelność

Opisywany produkt nie jest wodoszczelny ani kroploszczelny.

Oglądanie obrazów wideo 3D

W trakcie oglądania obrazów wideo 3D niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort

(zmęczenie oczu, ogólne zmęczenie lub nudności).

Sony zaleca robienie regularnych przerw w oglądaniu obrazów wideo 3D. Długość i

częstotliwość niezbędnych przerw zależy od predyspozycji danej osoby. Należy więc

samemu dojść do optymalnego rozwiązania.

W przypadku odczuwalnego dyskomfortu należy przerwać oglądanie obrazów wideo 3D do

momentu ustąpienia objawów.

W razie potrzeby zasięgnąć porady lekarza.Należy również przejrzeć instrukcje obsługi innych

urządzeń lub nośników używanych z opisywanym produktem.

Wzrok małych dzieci (zwłaszcza poniżej szóstego roku życia) jeszcze rozwija się. Przed

zezwoleniem małym dzieciom na oglądanie obrazów wideo 3D należy zasięgnąć porady

lekarza (pediatry lub okulisty).

Dorośli powinni sprawować nadzór nad małymi dziećmi, aby przestrzegane były powyższe

zalecenia.

Oglądanie nagranych filmów na ekranie telewizora

Aby móc oglądać nagrane filmy na ekranie telewizora, przed przystąpieniem do nagrywania

należy w pozycji [Wybór 60i/50i] wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji kolorowej

stosowanego w kraju lub regionie, gdzie będzie używany opisywany produkt.

Poniżej podano kraje i regiony, gdzie wymagane jest ustawienie 60i(NTSC) albo 50i(PAL).

Kraje/regiony, gdzie wymagane jest ustawienie [60i (NTSC)] w

pozycji [Wybór 60i/50i]

Ameryka Środkowa, Boliwia, Chile, Ekwador, Filipiny, Gujana, Jamajka, Japonia, Kanada,

Kolumbia, Korea, Meksyk, Peru, Stany Zjednoczone, Surinam, Tajwan, Wenezuela, Wyspy

Bahama itd.

Kraje/regiony, gdzie wymagane jest ustawienie [50i (PAL)] w pozycji

[Wybór 60i/50i]

Argentyna, Australia, Austria, Belgia, Bułgaria, Brazylia, Chiny, Czechy, Dania, Finlandia, Francja,

Gujana, Hiszpania, Holandia, Hongkong, Iran, Irak, Kuwejt, Malezja, Monako, Niemcy, Nowa

Zelandia, Norwegia, Paragwaj, Polska, Portugalia, Rosja, Singapur, Słowacja, Szwajcaria,

Szwecja, Tajlandia, Ukraina, Urugwaj, Węgry, Wielka Brytania, Włochy itd.

PL

5

Průvodce pro rychlý start

1 Instalace modulu akumulátoru

Otočte zámek krytu baterie do

polohy OPEN a otevřete kryt

baterie.

Zarovnejte baterii s drážkou

v prostoru baterie () a zasuňte

baterii do aretované polohy ().

Zavřete kryt baterie a otočte zámek

krytu baterie do polohy LOCK.

Zarovnejte

baterii s drážkou.

Zajistěte nabití modulu akumulátoru před použitím.

2 Zapnutí napájení

Stisknutím zeleného tlačítka nastavte

vypínač POWER na ON.

3 Seřízení dioptrií

Otáčením ovladače seřízení dioptrií

nastavte dioptrie tak, abyste každým

okem viděli jasný obraz.

Je-li tento výrobek používán více než jednou

osobou, nastavte dioptrie při každé změně

uživatele.

Dioptrie nastavte pro každé oko zvlášť.

CZ

2

4 Nastavení polohy hledáčku

Vytáhněte otočný ovladač IPD ADJ.

Pomocí otočného ovladače IPD ADJ

nastavte šířku mezi pravým a levým

hledáčkem podle vašich očí.

Nastavte šířku tak, aby se levý a pravý

obraz překrývaly.

Zajistěte, aby obraz ve hledáčku

nevypadal jako dvojitý.

Je-li tento výrobek používán více než

jednou osobou, nastavte šířku při každé

změně uživatele.

Zatlačte otočný ovladač IPD ADJ

zpět do výrobku.

5 Nastavení tohoto výrobku

Pomocí tlačítka ////Enter

Tlačítko Enter

nastavte jazyk, oblast, letní čas,

formát data a času i datum a čas, a

CZ

každé nastavení potvrďte.

Vyberte [60i (NTSC)] či [50i (PAL)]

podle systému barevné televize

používaného ve vaší zemi/oblasti a

stiskněte Enter.

Po provedení výběru 60i/50i se tento

výrobek restartuje a zaktualizuje

systém.

Podrobnosti o systému barevné televize

ve vaší zemi/oblasti viz strana 5.

CZ

3

Nastavte relativní vertikální polohu

pravého a levého hledáčku.

Zajistěte, aby horizontální čára

překrývala vertikální čáry.

Pokud se horizontální čára a vertikální

čáry nepřekrývají, nastavte polohu

horizontální čáry opakovaným

výběrem

/ , až se čáry

překryjí, a vyberte

.

Vyberte [Spustit] a nastavte objektiv

3D.

Zobrazte objekt na obrazovce. Když

stupnice ukazuje vyšší úroveň než je

značka , vyberte

.

Stupnice ukazuje vyšší úroveň, jsou-li na

Stupnice

obrazovce [Auto. nast. 3D objekt.]

zobrazeny jasné objekty, jako jsou

objekty venku v denním světle nebo

objekty s různými barvami a tvary.

Podrobnosti viz návod k použití nebo Návod k obsluze dalekohledu s digitálním záznamem

obrazu.

Použití výrobku

Tento výrobek držte oběma rukama a

Tlačítko

START/STOP

miřte jím na objekt.

Zvětšení lze nastavit pomocí páčky funkce

Páčka funkce zoom

zoom tohoto výrobku.

Tento výrobek upravuje zaostření

automaticky pomocí funkce autofokus

(výchozí nastavení). Zaostřit můžete také

ručně.

Videoklip lze nahrávat stisknutím

START/STOP.

Podrobnosti viz návod k použití nebo Návod

k obsluze dalekohledu s digitálním

záznamem obrazu.

CZ

4

Poznámky k použití

Vodotěsnost/vlhkotěsnost

Tento výrobek není vodotěsný ani vlhkotěsný.

Prohlížení videosnímků 3D

Někteří lidé mohou při sledování videosnímků 3D pociťovat nepříjemné symptomy (jako je

přepínání očí, únava či nevolnost).

Společnost Sony doporučuje, aby všichni diváci při sledování videosnímků 3D dělali

pravidelné přestávky. Délka a četnost potřebných přestávek je velmi individuální. Musíte určit,

co vyhovuje nejlépe.

Při výskytu nějakého nepříjemného pocitu přestaňte sledovat videosnímky 3D až do

vymizení nepříjemného pocitu; v případě potřeby se obraťte na lékaře.

Viz také návod k použití jakéhokoli dalšího zařízení či média používaného s tímto výrobkem.

Dětský zrak (zejména u dětí mladších šesti let) se stále ještě vyvíjí. Předtím, než dětem

dovolíte sledovat videosnímky 3D, se obraťte na lékaře (jako je dětský nebo oční lékař).

Dospělé osoby musí dohledem na mladší děti zajistit, že dodržují výše uvedená doporučení.

Sledování nahraných videoklipů na televizoru

Chcete-li sledovat nahrané videoklipy na televizoru, nahrajte videoklipy po výběru vhodného

nastavení [Vyber 60i/50i] pro systém barevné televize v zemi/oblasti, kde tento výrobek

používáte.

Následující jsou země a oblasti, kde je třeba nastavit 60i(NTSC) nebo 50i(PAL).

Země/oblasti, kde je třeba nastavit [Vyber 60i/50i] na [60i (NTSC)]

Bahamy, Bolívie, Ekvádor, Filipíny, Guyana, Chile, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbie, Korea,

Mexiko, Peru, Střední Amerika, Surinam, Tchaj-wan, USA, Venezuela atd.

Země/oblasti, kde je třeba nastavit [Vyber 60i/50i] na [50i (PAL)]

Argentina, Austrálie, Belgie, Brazílie, Bulharsko, Česká republika, Čína, Dánsko, Finsko, Francie,

Guyana, Holandsko, Hongkong, Írán, Irák, Itálie, Kuvajt, Maďarsko, Malajsie, Monako, Německo,

Norsko, Nový Zéland, Paraguay, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rusko, Singapur, Slovenská

republika, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko, Ukrajina, Uruguay, Velká Británie atd.

CZ

5

Sprievodca rýchlym spustením

1 Vloženie batérie

Otočte zámok krytu batérie do

polohy OPEN a otvorte kryt batérie.

Zarovnajte batériu s drážkou v

priehradke pre batérie (), a

zasúvajte ju do priehradky, pokým

zacvaknutím zapadne na svoje

miesto ().

Zatvorte kryt batérie a otočte

zámok krytu batérie do polohy

LOCK.

Zarovnajte batériu

s drážkou.

Uistite sa, že ste batériu pred použitím nabili.

2 Zapnutie napájania

Stlačením zeleného tlačidla prepnite

vypínač POWER do polohy ON.

3 Nastavenie dioptrickej korekcie

Otáčaním ovládacieho kolieska

dioptrickej korekcie nastavujte

dioptrickú korekciu, kým sa nezobrazí

jasný obraz.

Ak tento produkt používa viacero osôb,

dioptrickú korekciu je nutné nastavovať po

každej výmene používateľa.

Dioptrickú korekciu nastavujte pre každé

oko zvlášť.

SK

2

4 Nastavenie polohy okulárov

Vytiahnite ovládacie koliesko IPD

ADJ.

Pomocou ovládacieho kolieska IPD

ADJ nastavte šírku medzi ľavým a

pravým hľadáčikom tak, aby bola

prispôsobená vašim očiam.

Šírku nastavte tak, aby sa ľavý a pravý

obraz prekrývali.

Uistite sa, že sa obraz v hľadáčiku

nezobrazuje dvojmo.

Ak tento produkt používa viacero osôb,

šírku je nutné nastavovať po každej

výmene používateľa.

Zatlačte ovládacie koliesko IPD ADJ

späť do tohto produktu.

5 Nastavenie tohto produktu

Nastavte jazyk, oblasť, letný čas,

Tlačidlo Enter

formát dátumu a času a dátum a čas

SK

pomocou tlačidiel ////

tlačidla Enter a potom potvrďte

každé nastavenie.

Vyberte možnosť [60i (NTSC)] alebo

možnosť [50i (PAL)] podľa toho, aký

systém kódovania farieb sa používa

vo vašej krajine alebo oblasti, a

potom stlačte tlačidlo Enter.

Po výbere nastavenia funkcie 60i/50i

sa tento produkt znova spustí, aby sa

aktualizoval systém.

Podrobnosti o systéme kódovania farieb

vo vašej krajine alebo oblasti nájdete na

strane 5.

SK

3

Nastavte relatívnu zvislú polohu

pravého a ľavého hľadáčika.

Zabezpečte, aby vodorovná čiara

pretínala zvislé čiary.

Ak vodorovná čiara nepretína zvislé

čiary, nastavujte polohu vodorovnej

čiary stláčaním tlačidiel

/ ,

kým sa čiary nebudú pretínať, a

potom vyberte možnosť

.

Vyberte možnosť [Run] a nastavte

trojrozmerný objektív.

Zobrazte na obrazovke objekt. Keď je

mierka vyššia než značka , vyberte

položku

.

Mierka je vyššia, keď sa na obrazovke

Mierka

[Auto 3D lens Adjust] zobrazujú svetlé

objekty, napríklad objekty v exteriéri pri

dennom svetle alebo predmety rôznych

farieb a tvarov.

Podrobnosti nájdete v návode na používanie alebo v Príručke pre ďalekohľad s digitálnym

nahrávaním.

Používanie produktu

Uchopte tento produkt oboma rukami

Tlačidlo START/

STOP

a zacieľte ho na objekt.

Zábery môžete zväčšovať pomocou páčky

Páčka transfokátora

transfokátora tohto produktu.

Funkcia automatického zaostrovania

(predvolené nastavenie) zabezpečuje

automatické zaostrenie tohto produktu.

Zaostrenie môžete upraviť i manuálne.

Stlačením tlačidla START/STOP môžete

nahrávať videozáznam.

Podrobnosti nájdete v návode na používanie

alebo v Príručke pre ďalekohľad s digitálnym

nahrávaním.

SK

4

Poznámky k používaniu

Vodotesnosť/odolnosť voči vlhkosti

Tento produkt nie je vodotesný a nie je odolný voči vlhkosti.

Prezeranie trojrozmerných obrazových záznamov

Niektorí ľudia môžu počas prezerania trojrozmerných obrazových záznamov pociťovať

mierne ťažkosti (celková únava, únava očí, nevoľnosť).

Spoločnosť Sony všetkým používateľom odporúča robiť si počas sledovania trojrozmerných

obrazových záznamov pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia nutných prestávok je v

závislosti od osoby individuálna. Sami zistíte, aký postup je pre vás najvhodnejší.

Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, prestaňte sledovať trojrozmerné obrazové záznamy a v

prípade potreby sa obráťte na svojho lekára.

Prečítajte si taktiež príručky s pokynmi pre všetky zariadenia alebo mediálne zariadenia, ktoré

s týmto produktom používate.

Zrak malých detí (predovšetkým mladších ako šesť rokov) sa ešte stále vyvíja. Skôr než im

dovolíte sledovať trojrozmerné obrazové záznamy, poraďte sa s odborníkom (napríklad s

pediatrom alebo oftalmológom).

Dospelé osoby by mali na malé deti dohliadať, aby zaistili dodržiavanie vyššie uvedených

odporučení.

Sledovanie trojrozmerných videozáznamov v televízore

Ak chcete nahraté videozáznamy prezerať v televízore, nahrajte videozáznamy po výbere

zodpovedajúceho nastavenia funkcie [60i/50i Sel] pre systém kódovania farieb televízorov v

krajine alebo oblasti, v ktorej používate tento produkt.

V nasledovných krajinách a oblastiach je potrebné nastavenie funkcie 60i(NTSC) alebo

50i(PAL).

Krajiny alebo oblasti, v ktorých je potrebné nastaviť funkciu [60i/50i

Sel] na hodnotu [60i (NTSC)]

Bahamské ostrovy, Bolívia, Ekvádor, Filipíny, Guyana, Chile, Jamajka, Japonsko, Kanada,

Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru, Stredná Amerika, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela a ďalšie.

Krajiny alebo oblasti, v ktorých je potrebné nastaviť funkciu [60i/50i

Sel] na hodnotu [50i (PAL)]

Argentína, Austrália, Belgicko, Brazília, Bulharsko, Česká republika, Čína, Dánsko, Fínsko,

Francúzsko, Guyana, Holandsko, Hong Kong, Irak, Irán, Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Monako,

Nemecko, Nórsko, Nový Zéland, Paraguaj, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rusko, Singapur,

Slovenská republika, Spojené kráľovstvo, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Thajsko,

Ukrajina, Uruguaj, atď.

SK

5

Ghid de pornire rapidă

1 Montarea acumulatorului

Răsuciţi butonul de închidere a

capacului acumulatorului pe poziţia

OPEN şi deschideţi capacul

acumulatorului.

Aliniaţi acumulatorul cu nişa din

compartimentul pentru acumulator

() şi glisaţi acumulatorul până

când se fixează cu un clic ().

Închideţi capacul acumulatorului şi

răsuciţi butonul de închidere pe

poziţia LOCK.

Aliniaţi acumulatorul

cu nişa.

Vă rugăm să încărcaţi acumulatorul înainte de utilizare.

2 Pornirea aparatului

Setaţi comutatorul POWER la ON

apăsând butonul verde.

3 Ajustarea dioptrului

Ajustaţi dioptrul până când vedeţi o

imagine clară cu fiecare ochi, răsucind

inelul de ajustare dioptrică.

Dacă acest produs este folosit de mai multe

persoane, fiecare utilizator trebuie să regleze

dioptrul.

Ajustaţi dioptrul separat pentru fiecare ochi.

RO

2

4 Ajustarea distanţei oculare

Scoateţi butonul rotativ IPD ADJ.

Reglaţi distanţa dintre vizorul stâng

şi drept cu ajutorul butonului

rotativ IPD ADJ.

Reglaţi distanţa până când imaginile din

stânga şi din dreapta se suprapun.

Verificaţi ca imaginea din vizor să nu

apară ca o imagine dublă.

Dacă acest produs este folosit de mai

multe persoane, fiecare utilizator trebuie

să regleze distanţa dintre vizoare.

Împingeţi butonul rotativ IPD ADJ

înapoi în aparat.

5 Configurarea aparatului

Setaţi limba, zona, ora de vară,

Buton Enter

formatul de dată & oră, şi data & ora,

cu ajutorul butonului ////

Enter, apoi confirmaţi fiecare setare.

RO

Selectaţi [60i (NTSC)] sau [50i (PAL)]

conform sistemului TV color utilizat

în ţara/regiunea dvs., apoi apăsaţi

pe Enter.

După selectarea opţiunii 60i/50i,

aparatul reîncepe actualizarea

sistemului.

Consultaţi pagina 5 pentru detalii despre

sistemul TV color din ţara/regiunea dvs.

RO

3

Reglaţi poziţia verticală relativă a

vizorului drept şi stâng.

Asiguraţi-vă că linia orizontală se

suprapune peste liniile verticale.

Dacă linia orizontală şi liniile verticale

nu se suprapun, reglaţi poziţia liniei

orizontale, selectând

/ până

când liniile se suprapun, apoi

selectaţi

.

Selectaţi [Executare] şi ajustaţi

lentilele 3D.

Afişaţi un subiect pe ecran. Când

scala indică un nivel ce depăşeşte

simbolul , selectaţi

.

Scala indică un nivel mai ridicat când

Scală

afişaţi subiecte luminoase, cum ar fi

obiecte în aer liber, la lumina zilei, sau

subiecte de diverse culori şi forme pe

ecranul [Regl. auto obiec. 3D].

Consultaţi ghidul de acţionare sau Manualul pentru binocluri cu înregistrare digital.

Utilizarea produsului

Ţineţi aparatul cu ambele mâini şi

Buton START/STOP

orientaţi-l spre un subiect.

Puteţi mări imagini cu ajutorul cursorului de

Cursor de zoom

zoom al aparatului.

Aparatul reglează automat focalizarea cu

funcţia auto-focus (setare implicită). De

asemenea, puteţi ajusta focalizarea manual.

Puteţi filma apăsând butonul START/STOP.

Consultaţi ghidul de acţionare sau Manualul

pentru binocluri cu înregistrare digital.

RO

4

Observaţii despre folosire

Despre rezistența la apă/la stropi

Acest produs nu este rezistent la apă sau la stropi.

Vizionarea imaginilor video în 3D

Unele persoane poate avea o senzaţie de disconfort (cum ar fi oboseală oculară, oboseală

generală sau greaţă) în timpul vizionării imaginilor video în 3D.

Sony recomandă ca toţi privitorii să facă pauze regulate în timpul vizionării imaginilor video

în 3D. Durata şi frecvenţa pauzelor necesare variază de la o persoană la alta. Dvs. trebuie să

decideţi ce vi se potriveşte mai bine.

Dacă simţiţi o senzaţie de disconfort, nu vă mai uitaţi la imaginile video în 3D până când nu

dispare senzaţia neplăcută; consultaţi medicul dacă este necesar.

De asemenea, ar trebui să consultaţi manualul de utilizare al altor aparate sau echipamente

folosite cu acest produs.

Vederea copiilor (mai ales a copiilor sub şase ani) este în curs de dezvoltare. Consultaţi un

medic (cum ar fi un pediatru sau un oftalmolog), înainte de a permite copiilor foarte mici să

vizioneze imagini video în 3D.

Adulţii trebuie să se asigure că copiii respectă recomandările de mai sus.

Vizionarea filmelor înregistrate pe un televizor

Pentru a viziona filmele înregistrate pe un televizor, înregistraţi filme după ce selectaţi setarea

[Selectare 60i/50i] potrivită pentru sistemul TV color din ţara/regiunea în care folosiţi acest

produs.

În următoarele ţări şi regiuni este necesar să setaţi opţiunile 60i(NTSC) sau 50i(PAL).

Ţări/regiuni unde este necesar să setaţi opţiunile [Selectare 60i/50i]

la [60i (NTSC)]

Insulele Bahamas, Bolivia, Canada, America Centrală, Chile, Columbia, Ecuador, Guyana,

Jamaica, Japonia, Coreea, Mexic, Peru, Surinam, Taiwan, Filipine, S.U.A., Venezuela etc.

Ţări/regiuni unde este necesar să setaţi opţiunile [Selectare 60i/50i]

la [50i (PAL)]

Argentina, Australia, Austria, Belgia, Bulgaria, Brazilia, China, Republica Cehă, Danemarca,

Finlanda, Franţa, Germania, Guiana, Olanda, Hong Kong, Ungaria, Iran, Irak, Italia, Kuweit,

Malaiezia, Monaco, Noua Zeelandă, Norvegia, Paraguay, Polonia, Portugalia, Rusia, Singapore,

Republica Slovacă, Spania, Suedia, Elveţia, Thailanda, Ucraina, Regatul Unit, Uruguay etc.

RO

5

Руководство по быстрому запуску

1 Установка аккумуляторной батареи

Поверните фиксатор крышки

батареи в положение OPEN и

откройте крышку отделения

батареи.

Совместите батарею с пазом в

отделении для батареи () и

сдвиньте батарею до щелчка ().

Закройте крышку отделения для

батареи и установите фиксатор

крышки в положение LOCK.

Совместите батарею

с пазом.

Перед использованием зарядите аккумуляторную батарею.

2 Включение питания

Установите переключатель POWER в

положение ON, нажав на зеленую

кнопку.

3 Настройка диоптрий

Отрегулируйте диоптрийность так,

чтобы вы могли видеть четкое

изображение каждым глазом,

поворачивая кольцо регулирования

диоптрий.

Если бинокль используется несколькими

людьми, регулируйте настройку диоптрий

при каждой смене пользователя.

Bыполните настройку диоптрий отдельно

для каждого глаза.

RU

2

4 Настройка положения окуляра

Выдвиньте диск IPD ADJ.

Отрегулируйте расстояние между

левым и правым видоискателем

для соответствия расстоянию

между вашими глазами,

используя диск IPD ADJ.

Отрегулируйте расстояние таким

образом, чтобы левое и правое

изображения накладывались друг на

друга.

Убедитесь, что изображение в

видоискателе не двоится.

Если бинокль используется

несколькими людьми, регулируйте

расстояние между глазами при

каждой смене пользователя.

Нажмите на диск IPD ADJ для его

возврата в исходное положение.

5 Настройка бинокля

Установите язык, регион, летнее

Кнопка Enter

RU

время, формат даты и времени, а

также дату и время при помощи

кнопки ////Enter, затем

подтвердите каждую настройку.

Выберите [60i (NTSC)] или [50i

(PAL)] в соответствии с системой

цветности телевидения,

используемой в вашей стране/

регионе, затем нажмите Enter.

После выбора параметра 60i/50i ,

бинокль перезагрузится для

обновления системы.

См. стр. 5 для дополнительной

информации о системе цветности

телевидения в вашей стране/регионе.

RU

3

Отрегулируйте относительное

вертикальное положение правого

и левого видоискателя.

Убедитесь, что горизонтальная

линия накладывается на

вертикальные линии.

Если горизонтальная линия и

вертикальные линия не

накладываются друг на друга,

отрегулируйте положение

горизонтальной линии, выбирая

/ до тех пор, пока линии

не будут накладываться, затем

выберите

.

Выберите [Выполн.] и настройте

объектив 3D.

Отобразите предмет на экране.

Когда шкала показывает уровень

выше метки , выберите

.

Шкала показывает более высокий

уровень, когда яркие объекты, как

Шкала

например, предметы на улице или

объекты различного цвета и формы

отображаются на экране [Авторегул.

3D линз].

Для дополнительной информации см. в руководстве по эксплуатации или в документе

Цифровой бинокль с функцией записи видео Руководство.

Использование бинокля

Держите бинокль двумя руками и

Кнопка

START/STOP

наводите его на объект.

Вы можете увеличить изображения с

Рычаг привода

помощью рычага привода трансфокатора

трансфокатора

бинокля.

Бинокль настраивает фокусировку

автоматически при помощи функции

автофокусировки (настройка по

умолчанию). Вы можете также настроить

фокус вручную.

Вы можете записать фильм, нажав

START/STOP.

Для дополнительной информации см. в

руководстве по эксплуатации или в

документе Цифровой бинокль с функцией

записи видео Руководство.

RU

4

Примечания по использованию

О защите от воздействия воды/капель

Данное изделие не имеет защиты от воды или капель.

Просмотр видеоизображений в формате 3D

Некоторые люди могут испытывать чувство дискомфорта (такое как напряжение зрения,

усталость или тошноту) во время просмотра видеоизображений в формате 3D.

Компания Sony рекомендует всем пользователям делать регулярные перерывы при

просмотре изображений в формате 3D. Длительность и частота необходимых

перерывов зависит от индивидуальных особенностей человека. Вы должны определить

наиболее приемлемый вариант.

Если вы испытываете какое-либо чувство дискомфорта, вам следует прервать просмотр

видеоизображений в формате 3D до исчезновения чувства дискомфорта; при

необходимости, обратитесь к врачу.

Вам также следует ознакомиться с руководством любого другого устройства или

носителя, используемого для данного бинокля.

Зрение ваших детей (особенно детей в возрасте до шести лет) все еще находится в

стадии развития. Обратитесь к вашему врачу (например, педиатру или офтальмологу)

прежде чем разрешить детям просмотр видеоизображений в формате 3D.

Взрослые должны следить за детьми для соблюдения приведенных выше рекомендаций.

Просмотр записанных фильмов на телевизоре

Для просмотра записанных фильмов на телевизоре запишите фильмы после выбора

соответствующей настройки [Выбор 60i/50i] для системы цветности телевидения

страны/региона, где вы используете данный бинокль.

Ниже приводятся страны и регионы, где вам необходимо установить 60i(NTSC) или

50i(PAL).

Страны/регионы, где вам необходимо установить [Выбор 60i/50i]

на [60i (NTSC)]

Багамские о-ва, Боливия, Венесуэла, Гайана, Канада, Колумбия, Корея, Мексика, Перу,

Суринам, США, Тайвань, Филиппины, Центральная Америка, Чили, Эквадор, Ямайка,

Япония и др.

Страны/регионы, где вам необходимо установить [Выбор 60i/50i]

на [60i (NTSC)]

Австралия, Австрия, Аргентина, Бельгия, Болгария, Бразилия, Великобритания, Венгрия,

Гвиана, Германия, Гонконг, Дания, Иран, Ирак, Испания, Италия, Китай, Кувейт, Малайзия,

Монако, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Парагвай, Польша, Португалия, Россия,

Сингапур, Словацкая Республика, Таиланд, Украина, Уругвай, Финляндия, Франция,

Чешская Республика, Швейцария, Швеция и др.

RU

5

Посібник для швидкого початку роботи

1 Установлення акумуляторного блока

Поверніть замок на кришці

акумуляторного блока в

положення OPEN і відкрийте

кришку.

Зіставте акумулятор із виїмками у

відсіку акумуляторного блока ()

і вставляйте акумулятор, доки

почуєте клацання ().

Закрийте кришку акумуляторного

відсіку й повернуть замок на

кришці в положення LOCK.

Зіставте акумулятор

із виїмками.

Обов’язково зарядіть акумуляторний блок перед використанням.

2 Увімкнення живлення

Установіть перемикач POWER в

положення ON, натиснувши зелену

кнопку.

3 Налаштування діоптрій

Налаштуйте діоптрії до чіткого

зображення в обох окулярах,

обертаючи регулятор діоптрій.

Якщо виробом користується кілька осіб,

налаштовуйте діоптрії щоразу при зміні

користувача.

Налаштовуйте діоптрії кожного окуляра

окремо.

UA

2

4 Налаштування положення окулярів

Витягніть регулятор IPD ADJ.

Налаштуйте зручну для своїх очей

відстань між лівим і правим

видошукачем за допомогою

регулятора IPD ADJ.

Налаштуйте відстань так, щоб ліве й

праве зображення злились в одне.

Переконайтеся, що зображення у

видошукачі не виглядає як подвійне

зображення.

Якщо виробом користується кілька

осіб, налаштовуйте відстань щоразу

при зміні користувача.

Утопіть регулятор IPD ADJ назад.

5 Налаштування виробу

Установіть мову,

Кнопка Enter

місцезнаходження, літній час,

формат відображення дати й часу,

а також дату й час за допомогою

кнопок ////Enter; далі

підтвердьте кожну настройку.

UA

Виберіть [60i (NTSC)] або [50i (PAL)]

відповідно до телевізійної

системи кольорів, яка

використовується у вашій країні/

регіоні, а потім натисніть клавішу

Enter.

Коли вибір між 60i та 50i зроблено,

виріб перезапуститься для

оновлення системи.

Докладніші відомості про телевізійну

систему кольорів у вашій країні/регіоні

див. на стор. 5.

UA

3

Налаштуйте відносне вертикальне

положення лівого й правого

видошукача.

Упевніться, що горизонтальна лінія

перетинає вертикальні.

Якщо горизонтальна лінія не

перетинає вертикальні,

відрегулюйте її положення,

натискаючи

/ , доки лінії не

перетнуться, а далі виберіть

.

Виберіть [Run] і налаштуйте 3D-

об’єктив.

Відобразіть на екрані об’єкт. Якщо

значення на шкалі перевищує

позначку , виберіть

.

Значення на шкалі вище, коли на

Шкала

екрані [Auto 3D lens Adjust]

відображаються яскраві об’єкти (як-от

надворі за денного світла) чи

різнокольорові об’єкти різноманітних

форм.

Додаткові відомості див. у посібнику з експлуатації або Посібнику з експлуатації

цифрового бінокля з функцією запису відео.

Користування виробом

Тримайте виріб обома руками й

Кнопка

START/STOP

націльте його на об’єкт.

Зображення можна збільшити за

Важілець

допомогою важільця масштабування на

масштабування

виробі.

Виріб автоматично налаштовує

фокусування за допомогою функції

автофокусування (настройка за

промовчанням). Також фокус можна

налаштувати вручну.

Щоб записати відео, натисніть кнопку

START/STOP.

Додаткові відомості див. у посібнику з

експлуатації або Посібнику з експлуатації

цифрового бінокля з функцією запису

відео.

UA

4

Примітки щодо користування

Про ефективність захисту від води та бризок

Цей виріб не є водонепроникним і не захищений від бризок.

Перегляд 3D-відео

Деякі люди відчувають дискомфорт (наприклад, напруження очей, утому або нудоту) під

час перегляду 3D-відео.

Sony рекомендує всім глядачам регулярно робити перерви під час перегляду 3D-відео.

Необхідна тривалість і частота перерв обираються індивідуально. Визначте, що

найкраще підходить для вас.

Якщо ви відчуваєте дискомфорт, припиніть перегляд 3D-відео, доки дискомфорт не

зникне; зверніться до лікаря, якщо вважаєте це за необхідне.

Слід також ознайомитися з інструкціями для будь-яких пристроїв і носіїв, що

використовуються з цим виробом.

Зір малих дітей (особливо у віці до шести років) іще розвивається. Зверніться до лікаря

(педіатра або окуліста), перш ніж дозволяти малим дітям переглядати 3D-відео.

Дорослі повинні наглядати за малими дітьми, щоб вони дотримувалися перелічених

вище рекомендацій.

Перегляд записаного відео на телевізорі

Щоб мати змогу переглядати відеозаписи на телевізорі, записуйте відео після того, як

вибрали настройку [60i/50i Sel]] відповідно до телевізійної системи кольорів у країні чи

регіоні, де експлуатується виріб.

Нижче вказано, у яких країнах потрібно налаштувати 60i(NTSC), а в яких – 50i(PAL).

Країни/регіони, де потрібно встановити для параметра [60i/50i

Sel] значення [60i (NTSC)]

Багамські острови, Болівія, Канада, Центральна Америка, Чилі, Колумбія, Еквадор, Гайана,

Ямайка, Японія, Корея, Мексика, Перу, Сурінам, Тайвань, Філіппіни, США, Венесуела тощо.

Країни/регіони, де потрібно встановити для параметра [60i/50i

Sel] значення [50i (PAL)]

Аргентина, Австралія, Австрія, Бельгія, Болгарія, Бразилія, Китай, Чехія, Данія, Фінляндія,

Франція, Німеччина, Гвіана, Нідерланди, Гонконг, Угорщина, Іран, Ірак, Італія, Кувейт,

Малайзія, Монако, Нова Зеландія, Норвегія, Парагвай, Польща, Португалія, Росія,

Сінгапур, Словаччина, Іспанія, Швеція, Швейцарія, Таїланд, Україна, Великобританія,

Уругвай тощо.

UA

5

CS

2

快速入门指南

1 安装电池组

转动电池盖锁至OPEN以打开电

池盖。

将电池与电池盒中的槽口校准

,然后滑动电池直至其发

出咔嗒声到位(

盖上电池盖,然后转动电池盖

锁至LOCK。

将电池与槽口校准。

使用之前请务必对电池组充电。

2 打开电源

按绿色按钮,将POWER开关设为

ON。

3 调节屈光度

转动屈光度拨盘以调节屈光度,

直到每只眼睛都可以看到清晰的

图像。

如果本产品由多人使用,每次更

换用户时都要调节屈光度。

应单独为每只眼睛调节屈光度。

4 调节目镜位置

向外拉IPDADJ拨盘。

用IPDADJ拨盘来调节左、右

取景器之间的宽度,以适合您

的眼睛。

调节宽度使左、右图像重叠。

确保取景器中的图像不会重影。

如果本产品由多人使用,每次

更换用户时都要调节宽度。

将IPDADJ拨盘推回本产品内。

5 设置本产品

////Enter按钮设定

Enter按钮

语言、地区、夏令时、日期和

时间格式、日期和时间,然后

确认每个设置。

选择[60i(NTSC)]或[50i

(PAL),以适合您所在国家/

地区使用的彩电制式,然后按

Enter。

CS

选择60i/50i完成后,本产品

将重新启动以更新系统。

请参阅第5页,了解您所在国

家/地区的彩电制式详情。

CS

3

调节左、右的取景器的相对垂

直位置。

确保水平线横跨各条垂直线。

如果水平线未横跨各条垂直

线,应选择 / 以调节水

平线的位置,直到横跨各条线,

然后选择

选择[运行]并调节3D镜头。

画面上显示被摄体。尺度显

示高于标记的等级时,选择

诸如室外日光下的物体或带有

多种颜色和形状的被摄体等明

尺度

亮的被摄体显示在[自动3D镜

头调整]画面上时,尺度显示

较高的等级。

详细信息请参阅操作指南或摄录望远镜手册。

使用本产品

START/STOP按钮

用双手握住本产品,然后对准对

象。

可以使用本产品的电动变焦控制

电动变焦控制杆

杆放大图像。

本产品使用自动对焦功能来自动

调焦(默认设置)。也可以手动调

节对焦。

可以通过按START/STOP录制动画。

详细信息请参阅操作指南或摄录

望远镜手册。

CS

4

关于使用的说明

关于防水/防滴性能

本产品不防水也不防滴。

观看3D视频图像

有些人在观看3D视频图像时可能会感到不适(如眼睛疲劳、乏力或恶

心等)

因此,Sony建议所有观看者在观看3D视频图像时,应定时稍事休息。

必要休息的时间长度和频率因人而异。您必须确定哪种效果最好。

如果您感到任何不适,则应该停止观看3D视频图像,直到不适症状消

失为止;如有必要,则应向医生咨询。

您还应查阅本产品的其他有关设备或媒体的使用说明书。

幼儿的视力(尤其是六岁以下的儿童)仍处在发育阶段。在让幼儿观

看3D视频图像之前,请向医生(如小儿科医师或眼科医师等)咨询。

成人应监督幼儿,确保其遵循上述建议。

在电视机上观看录制的动画

若要在电视机上观看录制的动画,应针对使用本产品的国家/地区的彩

电制式,选择合适的[60i/50i选择]设置,然后录制动画。

以下是需要设置60i(NTSC)或50i(PAL)的国家和地区。

需要将[60i/50i选择]设为[60i(NTSC)]的国家/地区

巴哈马群岛、玻利维亚、加拿大、中美洲、智利、哥伦比亚、厄瓜多

尔、圭亚那、牙买加、日本、韩国、墨西哥、秘鲁、苏里南、台湾、

菲律宾群岛、美国、委内瑞拉等

需要将[60i/50i选择]设为[50i(PAL)]的国家/地区

阿根廷、澳大利亚、奥地利、比利时、保加利亚、巴西、中国、捷克

共和国、丹麦、芬兰、法国、德国、圭亚那、荷兰、香港、匈牙利、

伊朗、伊拉克、意大利、科威特、马来西亚、摩纳哥、新西兰、挪威、

巴拉圭、波兰、葡萄牙、俄罗斯、新加坡、斯洛伐克共和国、西班牙、

瑞典、瑞士、泰国、乌克兰、英国、乌拉圭等

CS

5

CT

2

快速入門指南

1 安裝電池組

將電池蓋鎖轉動至OPEN,接著打開

電池蓋。

將電池與電池匣的凹槽對齊

接著滑入電池直到卡入定位

關上電池蓋,並將電池蓋鎖轉動至

LOCK。

將電池與凹槽對齊。

使用之前請務必對電池組充電。

2 開啟電源

按下綠色按鈕,將POWER開關設為ON。

3 調整屈光度

透過轉動屈光調整轉盤來調整屈光

度,直到您雙眼皆可見到清楚影像為

止。

若有多人使用本產品,則請在每次換人

使用時調整屈光度。

請個別針對每隻眼睛調整屈光度。

4 調整目鏡位置

拉出IPDADJ轉盤。

使用IPDADJ轉盤調整左右取景器

間的距離,以和您雙眼的距離相

符。

調整寬度,讓左右影像重疊。

確認取景器中的影像未具雙重影像。

若有多人使用本產品,則請在每次換

人使用時調整寬度。

將IPDADJ轉盤推回本產品。

5 設置本產品

使用////Enter按鈕設定語

Enter按鈕

言、區域、夏令時間、日期時間格

式和日期時間,然後確認每項設

定。

選擇[60i(NTSC)]或[50i

(PAL)]以符合貴國/地區所使用的

電視機彩色系統,然後按Enter。

完成選擇60i/50i後,本產品會重

新開機以更新系統。

有關貴國/地區電視機彩色系統的詳

細資料,請參閱第5頁。

CT

CT

3

調整左右取景器的相對垂直位置。

確認水平線和垂直線有交錯。

如果水平線和垂直線沒有交錯,則

請透過選擇 / 來調整水平

線的位置,然後選擇

選擇[執行]並調整3D鏡頭。

畫面上顯示被攝體。級別指示高於

標誌的級別時,選擇

例如室外日光下的物體或具有多種顏

色和形狀的被攝體等明亮的被攝體顯

示在[自動3D鏡頭調整]畫面上時,

級別指示較高的級別。

級別

詳細說明請參閱操作指南或數位攝錄影雙筒望遠鏡手冊。

使用本產品

以雙手握持本產品,並對準被攝體。

START/STOP按鈕

您可使用本產品的電動變焦桿放大影像。

本產品會使用自動對焦功能自動調整對

電動變焦桿

(預設設定)。您還可以手動調整對焦。

您可以透過按START/STOP錄製動畫。

詳細說明請參閱操作指南或數位攝錄影

雙筒望遠鏡手冊。

CT

4

使用的注意事項

關於防水/防滴性能

本產品不防水或防滴。

觀賞3D視訊影像

有些人在觀賞3D視訊影像時,可能會感到不適(如眼睛疲勞、疲累或噁心)

Sony建議所有觀賞者在觀看3D視訊影像時定時休息片刻。每個人所需的休息時間和次

數各有不同。您必須自行決定休息的時間和次數。

若感到任何不適,則應停止觀賞3D視訊影像,直到不適感消失為止;若有需要,請向

醫師諮詢。

您也應詳讀與本產品搭配使用之任何裝置或媒體的操作手冊。

幼童的視力(尤其是六歲以下的幼童)仍處於發展階段。允許幼童觀看3D視訊影像

前,請先諮詢醫師(如小兒科醫師或眼科醫師)

成人應在一旁監督幼童,以確保幼童有遵照以上建議的指示。

在電視機上觀看錄製的動畫

若要在電視機上觀看錄製的動畫,請在錄製動畫前針對您使用本產品所在地點的國

家/地區,選擇用於電視機彩色系統的適當[60i/50i選擇]設定。

下列是需要設置60i(NTSC)或50i(PAL)的國家和地區。

您需要將[60i/50i選擇]設定為[60i(NTSC)]的國家/地區

巴哈馬群島、玻利維亞、加拿大、中美洲、智利、哥倫比亞、厄瓜多爾、蓋亞那、牙

買加、日本、韓國、墨西哥、秘魯、蘇里南、台灣、菲律賓、美國、委內瑞拉等

您需要將[60i/50i選擇]設定為[50i(PAL)]的國家/地區

阿根廷、澳洲、奧地利、比利時、保加利亞、巴西、中國、捷克共和國、丹麥、芬

蘭、法國、德國、圭亞那、荷蘭、香港、匈牙利、伊朗、伊拉克、義大利、科威特、

馬來西亞、摩納哥、紐西蘭、挪威、巴拉圭、波蘭、葡萄牙、俄羅斯、新加坡、斯洛

伐克共和國、西班牙、瑞典、瑞士、泰國、烏克蘭、英國、烏拉圭等

CT

5

KR

2

빠른 시작 설명서

1 배터리팩설치하기

배터리 커버 잠금을 OPEN 쪽으로

돌려서 배터리 커버를 여십시오.

배터리실 홈에 배터리를 맞추고()

고정되는 소리가 날 때까지

배터리를 넣으십시오().

배터리 커버를 닫고 배터리 커버

잠금을 LOCK 쪽으로 돌리십시오.

배터리를 홈에

맞추십시오.

배터리 팩은 충전한 후에 사용하십시오.

2 전원켜기

녹색 버튼을 누른 상태에서 POWER

스위치를 ON으로 설정하십시오.

3 시도조절하기

시도 조절 다이얼을 돌려서 각 눈에

영상이 선명하게 보일 때까지 시도를

조절하십시오.

여러 사람이 사용할 때에는 사용자가 바뀔

때마다 시도를 조절하십시오.

각 눈에 대해 시도는 따로따로

조절하십시오.

4 아이피스위치조절하기

IPD ADJ 다이얼을 잡아 당기십시오.

IPD ADJ 다이얼을 사용해서 양쪽

눈 간격에 맞추어 좌우의 뷰파인더

간격을 조절하십시오.

간격은 좌우 영상이 겹치지 않도록

조절하십시오.

뷰파인더의 영상이 이중으로 보이지

않는지 확인하십시오.

여러 사람이 사용할 때에는 사용자가

바뀔 때마다 간격을 조절하십시오.

IPD ADJ 다이얼을 원래 위치로

되돌려 놓으십시오.

5 본제품준비하기

////Enter 버튼을 사용해서

Enter 버튼

언어, 지역, 서머타임, 날짜 및 시간

형식, 날짜 및 시간을 설정한 후에

각 설정을 결정하십시오.

거주 지역의 국가/지역에서

사용하는 TV 컬러 방식에 맞추어

[60i (NTSC)] 또는 [50i (PAL)]

항목을 선택한 다음에 Enter 버튼을

KR

누르십시오.

60i/50i 항목을 선택하면 본 제품이

재시동되어 시스템이 갱신됩니다.

각 국가/지역의 TV 컬러 방식은

5페이지를 참조하십시오.

KR

3

좌우의 뷰파인더 높이를

조절하십시오.

수평선이 수직선과 겹치도록

조절하십시오.

수평선과 수직선이 겹쳐지지

않을 때에는 선이 겹쳐질 때까지

/ 를 선택해서 수평선

위치를 조절한 다음에

선택하십시오.

[실행] 항목을 선택하고 3D 렌즈를

조절하십시오.

피사체를 화면에 표시하십시오.

눈금 상에서 표시보다 레벨이

높을 때에는 버튼을

선택하십시오.

눈금

옥외의 피사체 등 밝은 피사체 또는

색상이나 모양이 다양한 피사체가

[자동 3D 렌즈 조절] 화면에 표시되면

눈금 레벨이 높아집니다.

자세한 사항은 사용설명서 또는 디지털 레코딩 쌍안경 설명서를 참조하십시오.

본 제품 사용하기

본 제품을 양손으로 잡고 피사체를

START/STOP 버튼

향하십시오.

파워 줌 레버로 영상을 확대할 수

파워 줌 레버

있습니다.

본 제품에서는 자동 초점 기능이 자동으로

초점을 조절합니다(기본 설정). 초점을

수동으로 조절할 수도 있습니다.

START/STOP 버튼을 눌러서 동영상을

녹화할 수 있습니다.

자세한 사항은 사용설명서 또는 디지털

레코딩 쌍안경 설명서를 참조하십시오.

KR

4

사용에 대한 주의

방수/방적 성능에 대하여

본 제품에는 방수성이나 방적성이 없습니다.

3D 영상 보기

3D 영상을 보는 동안에 불쾌감(눈의 피로감이나 피로감, 구역질 등)을 느끼는 경우가

있습니다.

3D 영상을 볼 때에는 정기적으로 휴식을 취하시길 권장합니다. 필요한 휴식 시간이나

횟수는 사람에 따라 다릅니다. 스스로 판단하십시오.

불쾌한 증상이 나타났을 때에는 괜찮아질 때까지 3D 영상의 시청을 중단하거나 불쾌한

증상이 심할 때에는 의사의 진단을 받으십시오.

본 제품과 함께 사용하는 다른 장치나 미디어의 사용설명서도 참조하십시오.

어린이의(특히 6세 이하) 시각은 발달 단계입니다. 어린이가 3D 영상를 시청하기 전에

의사에게(소아과나 안과 등) 문의하십시오.

어린이가 상기 주의 사항을 지키도록 관리 감독하십시오.

녹화한 동영상을 TV에서 보기

녹화한 동영상을 TV에서 보려면 본 제품을 사용할 국가/지역의 TV 컬러 방식에 알맞은

[60i/50i 선택] 설정을 선택한 후에 동영상을 녹화하십시오.

60i(NTSC) 또는 50i(PAL) 설정이 필요한 국가/지역은 다음과 같습니다.

[60i/50i선택]항목을[60i(NTSC)]모드로설정해야하는국가/

지역

바하마, 볼리비아, 캐나다, 중앙 아메리카, 칠레, 콜롬비아, 에콰도르, 가이아나,

자메이카, 일본, 한국, 멕시코, 페루, 수리남, 대만, 필리핀, 미국, 베네수엘라 등

[60i/50i선택]항목을[50i(PAL)]모드로설정해야하는국가/지역

아르헨티나, 호주, 오스트리아, 벨기에, 불가리아, 브라질, 중국, 체코 공화국, 덴마크,

핀란드, 프랑스, 독일, 기아나, 네덜란드, 홍콩, 헝가리, 이란, 이라크, 이탈리아,

쿠웨이트, 말레이시아, 모나코, 뉴질랜드, 노르웨이, 파라과이, 폴란드, 포르투갈,

싱가포르, 러시아, 슬로바키아 공화국, 스페인, 스웨덴, 스위스, 태국, 우크라이나, 영국,

우루과이 등

KR

5

TH

2

คำแนะนำเพื่อการใช้งานทันที

1 ติดตั้งก้อนแบตเตอรี่

หมุนที่ล็อคฝาครอบแบตเตอรี่ไปที่

OPEN แล้วเปิดฝาครอบแบตเตอรี่

ออก

จัดวางให้แบตเตอรี่ตรงกับร่องของ

ช่องใส่แบตเตอรี่ (

) จากนั้นเลื่อน

แบตเตอรี่เข้าไปจนกระทั่งมีเสียงคลิก

(

)

ปิดฝาครอบแบตเตอรี่แล้วหมุนที่ล็อค

ฝาครอบแบตเตอรี่ไปที่ LOCK

จัดวางให้แบตเตอรี่

ตรงกับร่อง

โปรดชาร์จก้อนแบตเตอรี่ให้เรียบร้อยก่อนนำมาใช้งาน

2 เปิดสวิตช์

ตั้งสวิตช์ POWER ไปที่ ON โดยกดที่ปุ่ม

สีเขียว

3 ปรับค่าสายตา

ปรับค่าสายตาสำหรับตาแต่ละข้างจนท่าน

สามารถมองเห็นภาพได้อย่างชัดเจน

โดยหมุนวงแหวนปรับชดเชยค่าสายตา

หากมีผู้ใช้งานผลิตภัณฑ์นี้มากกว่าหนึ่งคน

ท่านต้องทำการปรับค่าสายตาทุกครั้งที่เปลี่ยน

ผู้ใช้งาน

ปรับค่าสายตาสำหรับตาแต่ละข้างแยกกัน

4 ปรับตำแหน่งเลนส์ตา

ดึงปุ่มหมุน IPD ADJ ออกมา

ปรับความกว้างระหว่างช่องมองภาพ

ซ้ายและขวาให้พอดีกับตาของท่านโดย

ใช้ปุ่มหมุน IPD ADJ

ปรับความกว้างเพื่อให้ภาพด้านซ้ายและ

ขวาซ้อนทับกันพอดี

ตรวจให้แน่ใจว่าภาพที่ปรากฏในช่องมอง

ภาพไม่มีลักษณะเหมือนภาพสองภาพ

เหลื่อมกัน

หากมีผู้ใช้งานผลิตภัณฑ์นี้มากกว่าหนึ่งคน

ท่านต้องทำการปรับความกว้างทุกครั้งที่

เปลี่ยนผู้ใช้งาน

กดปุ่มหมุน IPD ADJ กลับลงไปใน

ตัวผลิตภัณฑ์นี้

5 ตั้งค่ากล้อง

ปุ่ม Enter

ตั้งค่าภาษา, พื้นที่, เวลาหน้าร้อน,

รูปแบบวันที่ & เวลา และวันที่ & เวลา

โดยใช้ปุ่ม

////Enter จากนั้น

ยืนยันการตั้งค่าแต่ละรายการ

เลือก [60i (NTSC)] หรือ [50i (PAL)]

TH

เพื่อให้เหมาะกับระบบสีของ TV ที่ใช้

ในประเทศ/ภูมิภาคของท่าน จากนั้น

กดปุ่ม Enter

เมื่อเลือก 60i/50i เรียบร้อยแล้ว

ผลิตภัณฑ์นี้จะทำการรีสตาร์ทเพื่อ

ปรับปรุงระบบ

ดูรายละเอียดระบบสี TV สำหรับประเทศ/

ภูมิภาคของท่านได้ที่หน้า 5

TH

3

ปรับตำแหน่งสัมพัทธ์แนวตั้งของช่อง

มองภาพด้านซ้ายและขวา

โดยต้องปรับให้เส้นแนวนอนซ้อนทับกับ

เส้นแนวตั้ง

หากเส้นแนวนอนและเส้นแนวตั้งไม่ซ้อน

ทับกัน ให้ปรับตำแหน่งของภาพในช่อง

มองภาพด้านขวาโดยเลือก

/ 

จนกว่าเส้นจะซ้อนทับกัน จากนั้นเลือก

เลือก [ใช้] แล้วทำการปรับเลนส์ 3D

แสดงภาพวัตถุบนหน้าจอ เมื่อสเกลบอก

ตำแหน่งที่ระดับสูงกว่าสัญลักษณ์

ให้เลือก

สเกลแสดงระดับที่สูงขึ้นเมื่อวัตถุที่สว่าง

สเกล

มาก อย่างเช่น วัตถุที่อยู่กลางแจ

งมี

แสงแดดส่องหรือวัตถุที่มีสีสันและรูปร่าง

ต่างๆ กันที่แสดงอยู่บนหน้าจอ [ปรับเลนส์

3D อัตโนมัติ]

ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือการใช้งานหรือคู่มือกล้องส่องทางไกลดิจิตอล

การใช้งานผลิตภัณฑ์

ปุ่ม START/STOP

ถือผลิตภัณฑ์นี้ด้วยทั้งสองมือแล้วเล็งไปยัง

วัตถุ

ก้านปรับกำลังซูม

ท่านสามารถขยายภาพได้โดยใช้ปุ่มปรับกำลัง

ซูมของผลิตภัณฑ์นี้

ผลิตภัณฑ์นี้ทำการปรับโฟกัสโดยอัตโนมัติ

ด้วยฟังก์ชั่นโฟกัสอัตโนมัติ (ค่าเริ่มต้น) ท่าน

สามารถปรับโฟกัสแบบแมนนวลได้ด้วย

ท่านสามารถบันทึกภาพเคลื่อนไหวได้โดยกด

ปุ่ม START/STOP

ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือการใช้งาน

หรือคู่มือกล้องส่องทางไกลดิจิตอล

TH

4

Аннотации для Бинокля Sony DEV-3 в формате PDF