Sony MRW-F3: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к Sony MRW-F3

background image

4-207-791-

12

(1)

Memory Card Reader

English

WARNING

Keep the unit away from children. If any part of the 

unit is swallowed, promptly see a doctor.

To reduce the risk of fi re or electric shock, do not 

expose this apparatus to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. 

Refer servicing to qualifi ed personnel only.

Supported Media

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

With adaptor only (not supplied). If you attempt to insert a 

memory card without attaching to this reader, there is a possibility 

that it cannot be pulled out.

Notes

• Operation is not guaranteed on all types of memory card.

• This reader supports MagicGate

TM

. “MagicGate

TM

” is the collective 

name of content protection technologies developed by Sony. 

Contents that use copyright protection technology, such as music, 

can be recordable or playable using combination of a Memory 

Stick with MagicGate, this reader and a MagicGate compatible 

product.

• The data recorded in SDXC Memory Card can be used only on 

host products or computer that support SDXC. Please do not 

format the media even though the message appears suggesting the 

formatting (initializing) when you connect it to the equipment not 

compatible with SDXC.

Operating Requirements Environment

A product with a standard USB port.

For Computer users

This reader can be used with a computer with the following OS 

installed.

OS compatibility:

Windows® XP (Service Pack 2 or later), Windows Vista® (Service 

Pack 1 or later), Windows 7 

Mac OS® X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

• When using Windows XP at SDXC Memory Card, the update 

(KB955704) is required to apply. 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

• This OS must be factory-installed.

• Operation is not guaranteed for all computers.

• USB connection may not be restored if a computer operation is 

resumed after standby, suspend/resume or sleep mode.

For users with products other than a computer

This reader can be used with products that can write or read movies/

photos from/to a memory card. For details, refer to the operating 

instructions of the product.

• Operation is not guaranteed when using simultaneously with other 

USB devices.

• Do not connect to a compatible product via a USB hub.

Using this Reader

To insert a Memory Stick Duo

TM

 Push at the left side.

To insert a SD Memory Card/MultiMediaCard.

Connecting this reader

Example: When using with a computer

Using this Reader with a Computer

This reader can be used with the standard drivers that are 

equipped with an OS.

For details, refer to the operating instructions of the computer 

or the OS.

For Windows users

1.  Insert a memory card. (see illustration 

)

2.  Connecting this reader to a computer. (see illustration 

)

3.  Open [Computer] ([My Computer] on Windows XP).

4.  Check that a newly recognized [Removable Drive] icon 

has appeared.

The removable disk icon can be replaced with the icon of 

the memory card by installing a removable disk recognition 

software on the computer. Software can be downloaded from the 

support site (refer to the URL at the top of this manual).

The disk icon of this reader will not appear if there is no 

memory card inserted in this reader.

If the disk icon of this reader does not appear on the desktop 

even when the reader is connected to the computer, remove 

the reader from the computer. Then, reconnect the reader by 

following the steps above.

For Macintosh

®

 users

1.  Insert a memory card. (see illustration 

)

2.  Connecting this reader to a computer. (see illustration 

)

3.  Connection is complete when the disk icon of this 

reader appears on the desktop.

The disk icon of this reader will not appear on the desktop if 

there is no memory card inserted in this reader.

If the disk icon of this reader does not appear on the desktop 

even when the reader is connected to the computer, remove 

the reader from the computer. Then, reconnect the reader by 

following the steps above.

If you are using a Macintosh computer, there is an operation 

limit for transferring/playing files. Music or movie files with 

copyright protection technology cannot be transferred or played.

Removing this Reader

For Windows users

1.  Make sure the reader is not accessing the memory 

card.

2. Double-click 

 [Safely Remove Hardware] on the task 

tray, located at the lower right portion of the screen. In 

the window that appears, select the name of the device 

that is to be removed, then click [Stop]. When the “Stop 

a Hardware Device” screen appears, make sure that the 

correct information is displayed, and then click [OK]. 

When the “Safe to Remove Hardware” message 

appears, you may remove this reader. (The icon and 

messages that appear may vary depending on the 

version of the OS.) 

For Macintosh users

1.  Make sure the reader is not accessing the memory 

card.

2.  Move the disk icon of this reader to the trash icon.

3.  Remove this reader.

Using the Reader with Products other 

than a Computer

Connecting this reader to a compatible product

For the details, please refer to the operating instructions of 

compatible products.

1.  Insert a memory card. (see illustration 

)

2.  Connecting this reader to a USB port of compatible 

products.

If a memory card is not inserted into this reader, the 

compatible product may not be able to recognize the reader.  

If the reader is not recognized by the product, remove the 

reader from the product. Then, reconnect the reader by 

following the steps above.

Removing this Reader

1.  Make sure the reader is not accessing the memory 

card.

2.  Remove this reader.

Precautions on Use

Memory Stick Duo

Terminal

Memo area

Write-

Protected 

switch

SD Memory Card

Write-

Protected 

switch

• Transfer speed depends on the product used.

• Copyright law prohibits unauthorized use of recording for any 

purpose other than personal product.

• Do not strike, bend, drop or wet this reader.

• Do not attempt to dismantle, repair, or alter the reader yourself.

• Do not use or store this reader in the following locations:

–  where the range of recommended operating conditions is 

exceeded.

–  close to heat sources or in direct sunlight

–  in dusty, dirty, or humid locations

–  under precipitation such as rain

–  leave it in a hot vehicle with the windows closed

• Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the 

memory card slot of this reader.

• Insert the memory card into this reader as shown in illustration 

(

). If the memory card is not inserted correctly, operation may 

not be possible, or the memory card may damage.

• Do not use more than one reader at the same time.

• We recommend that you make a backup copy of important data.

• When you use a memory card with Write-Protected switch, by 

enabling “LOCK” on Write-Protected switch, data cannot be 

recorded, edited or erased. (illustration 

)

• If you format a memory card containing data, the data will be 

erased. Be careful not to erase necessary data. To format memory 

cards, use a compatible product, such as a digital camera. If a 

computer, etc., is used for formatting a memory card, it may lose 

its compatibility with applicable products. For details, refer to the 

operating instructions of the compatible product, or its customer 

support. 

• Recorded data may be damaged or lost in the following situations:

–  Should any of the following occur while data reading/writing is 

in progress:

• the reader is removed.

• the memory card is removed.

• the power of connected product is turned off.

–  If you use this media in locations subject to static electricity or 

electrical noise.

–  If this reader is used other than as illustrated.

Sony Corporation is not responsible for any damage to or loss of 

recorded data.

Specifi cations

Interface 

Hi-Speed USB (USB 2.0)

Dimensions (W 

×

 H 

×

 D)

Approx. 31.7 mm 

×

 11.2 mm 

×

 57 mm 

(1 1/4 in 

×

 15/32 in 

×

 2 1/4 in)

Mass 

Approx. 18 g (0.63 oz)

Operating environment

Temperature: 

5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)

Humidity: 

30 % to 80 % (non-condensing)

Storage environment

Temperature: 

–30 °C to +60 °C (–22 °F to +140 °F) 

(non-condensing)

Design and specifi cations are subject to change without notice.

Trademarks

• Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO Duo

TM

Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick Micro

TM

, M2

TM

MagicGate

TM

 and 

 are trademarks of Sony Corporation.

• SD, SDHC, and SDXC logos are trademarks of SD-3C, LLC.

• Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks 

or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or 

other countries.

• Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in 

the United State and/or other countries.

• Other system names and product names on this operating 

instructions are trademarks or registered trademarks of their 

respective holders. 

TM

 and ® are not mentioned in each case in this 

manual.

• All other trademarks are trademarks of their respective owners. 

Operating Instructions/Mode d’emploi/

Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/

Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/

Gebruiksaanwijzing/

Instrukcja obsługi

/Návod k 

použití/Használati útmutató/Návod na obsluhu/

Kullanma Talimatları

/

Инструкция по эксплуатации

/

Οδηγίες Λειτουργίας

/Instrucţiuni de operare

/

使⽤説

明書

/

/

  

Before operating the unit, please read this document thoroughly, 

and retain it for future reference.

©

 2010 Sony Corporation

MRW-F3

For customers in the U.S.A. and Canada  http://sony.storagesupport.com

For customers in Europe 

http://support.sony-europe.com

For customers in Asia Pacifi c 

http://www.sony-asia.com/support

For customers in Latin America 

http://www.sony-rela.com

Pour les clients aux États-Unis et au Canada 

 http://sony.storagesupport.com

Pour les clients en Europe 

http://support.sony-europe.com

Pour les clients en Asie-Pacifi que 

http://www.sony-asia.com/support

Pour les clients en Amérique latine 

http://www.sony-rela.com

Français

AVERTISSEMENT

Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion 

d’une pièce de l’appareil, consulter immédiatement un 

médecin.

Afi n de réduire les risques d’incendie ou de choc 

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à 

l’humidité.

Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. 

Confi er l’entretien à un technicien qualifi é unique-

ment.

Supports pris en charge

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

Avec adaptateur uniquement (non fourni). Si vous tentez d’insérer 

une carte mémoire sans installer préalablement l’adaptateur sur ce 

lecteur, vous risquez de ne pas pouvoir la retirer.

Remarques

• Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les types de 

cartes mémoire.

• Ce lecteur prend en charge MagicGate

TM

. « MagicGate

TM

 » est le 

nom générique donné aux technologies de protection des contenus 

développées par Sony. Il est possible d’enregistrer et de lire du 

contenu utilisant la technologie de protection des droits d’auteur, 

notamment de la musique, en combinant un Memory Stick avec 

MagicGate, ce lecteur et un périphérique compatible MagicGate.

• Les données enregistrées sur la SDXC Memory Card ne peuvent 

être utilisées que sur des ordinateurs ou des périphériques hôtes 

prenant en charge SDXC. Ne formatez (initialisez) pas le support, 

même si un message vous suggère de le faire lorsque vous le 

raccordez à un appareil non compatible SDXC.

Environnement d’exploitation requis

Un périphérique doté d’un port USB standard.

Si vous utilisez un ordinateur

Ce lecteur peut être utilisé avec un ordinateur sur lequel l’un des 

systèmes d’exploitation suivants est installé :

Systèmes d’exploitation compatibles :

Windows® XP (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows Vista® 

(Service Pack 1 ou ultérieur), Windows 7 

Mac OS® X versions 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

• Si vous utilisez Windows XP avec une SDXC Memory Card, la 

mise à jour (KB955704) doit être appliquée. 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

• Ce système d’exploitation doit être installé d’origine.

• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs.

• Il se peut que la connexion USB ne soit pas rétablie lorsque 

l’ordinateur quitte l’état de veille, suspension/reprise ou veille 

prolongée pour revenir au mode de fonctionnement normal.

Si vous utilisez un périphérique autre qu’un ordinateur

Ce lecteur est compatible avec des périphériques prenant en charge 

l’écriture et la lecture de fi lms/photos sur une carte mémoire. 

Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du 

périphérique.

• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation simultanée 

d’autres périphériques USB.

• Ne raccordez aucun périphérique compatible via un concentrateur 

USB.

Utilisation de ce lecteur

Pour insérer un Memory Stick Duo

TM

 Appuyez sur le côté gauche.

Pour insérer une SD Memory Card/

MultiMediaCard.

Raccordement de ce lecteur

Exemple : En cas d’utilisation d’un ordinateur

Utilisation de ce lecteur avec un 

ordinateur

Ce lecteur peut être utilisé avec les pilotes standard fournis avec 

le système d’exploitation.

Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de 

l’ordinateur ou du système d’exploitation.

Pour les utilisateurs Windows

1.  Insérez une carte mémoire. (voir illustration 

)

2.  Raccordez ce lecteur à un ordinateur. (voir illustration 

)

3.  Lancez [Ordinateur] ([Poste de travail] sous Windows 

XP).

4.  Vérifi ez que l’icône d’un nouveau [Disque amovible] 

s’affi che.

Si vous installez sur l’ordinateur un logiciel de reconnaissance 

disque amovible, l’icône du disque amovible peut être 

remplacée par celle de la carte mémoire. Vous pouvez 

télécharger ce logiciel à partir du site de support (reportez-vous 

à l’URL indiquée au début du présent manuel).

L’icône du disque de ce lecteur ne s’affiche pas si aucune carte 

mémoire n’est insérée dans le lecteur. 

Si l’icône du disque de ce lecteur n’apparaît pas sur le bureau 

alors que le lecteur est raccordé à l’ordinateur, débranchez le 

lecteur de ce dernier. Ensuite, rebranchez le lecteur en vous 

conformant à la procédure ci-dessus.

Pour les utilisateurs Macintosh

®

1.  Insérez une carte mémoire. (voir illustration 

)

2.  Raccordez ce lecteur à un ordinateur. (voir illustration 

)

3.  La connexion est établie lorsque l’icône du disque de 

ce lecteur s’affi che sur le bureau.

L’icône du disque de ce lecteur ne s’affiche pas sur le bureau si 

aucune carte mémoire n’est insérée dans le lecteur. 

Si l’icône du disque de ce lecteur n’apparaît pas sur le bureau 

alors que le lecteur est raccordé à l’ordinateur, débranchez le 

lecteur de ce dernier. Ensuite, rebranchez le lecteur en vous 

conformant à la procédure ci-dessus.

Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, le transfert/lecture de 

fichiers est limité. Il n’est pas possible de transférer ou de lire 

des fichiers de musique ou de film intégrant des technologies de 

protection des droits d’auteur.

Retrait de ce lecteur

Pour les utilisateurs Windows

1.  Vérifi ez que le lecteur n’accède pas actuellement à la 

carte mémoire.

2. Double-cliquez sur 

 [Supprimer le périphérique en 

toute sécurité] dans la barre des tâches située dans la 

partie inférieure droite de l’écran. Dans la fenêtre qui 

s’affi che, sélectionnez le nom du périphérique à retirer, 

puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque l’écran « Arrêt d’un 

périphérique matériel » apparaît, vérifi ez que les 

informations correctes s’affi chent, puis cliquez sur [OK]. 

Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en 

toute sécurité » s’affi che, vous pouvez retirer ce lecteur. 

(L’icône et les messages qui s’affi chent peuvent varier 

selon la version du système d’exploitation.) 

Pour les utilisateurs Macintosh

1.  Vérifi ez que le lecteur n’accède pas actuellement à la 

carte mémoire.

2.  Déplacez l’icône du disque de ce lecteur vers l’icône de 

la corbeille.

3.  Retirez ce lecteur.

Utilisation du lecteur avec des 

périphériques autres qu’un ordinateur

Raccordement de ce lecteur à un périphérique 

compatible

Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des 

périphériques compatibles.

1.  Insérez une carte mémoire. (voir illustration 

)

2.  Raccordement de ce lecteur au port USB d’un 

périphérique compatible.

Si aucune carte mémoire n’est insérée dans ce lecteur, il 

se peut que le produit compatible ne détecte pas le lecteur.  

Dans ce cas, retirez le lecteur du produit. Ensuite, rebranchez 

le lecteur en vous conformant à la procédure ci-dessus.

Retrait de ce lecteur

1.  Vérifi ez que le lecteur n’accède pas actuellement à la 

carte mémoire.

2.  Retirez ce lecteur.

Précautions d’utilisation

Memory Stick Duo

Borne

Zone mémoire

Taquet de 

protection 

en écriture

Verrouillé

SD Memory Card

Taquet de 

protection 

en écriture

Verrouillé

• La vitesse de transfert dépend du périphérique utilisé.

• Conformément à la législation en matière de droits d’auteur, toute 

utilisation non autorisée d’un enregistrement à des fi ns autres 

qu’un usage personnel du périphérique est interdite.

• Ne heurtez pas ce lecteur et évitez de le plier, de le laisser tomber 

ou de le mouiller.

• N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifi er vous-même 

le lecteur.

• N’utilisez ou ne rangez pas ce lecteur aux endroits suivants :

–  endroits où les conditions d’utilisation recommandées sont 

dépassées.

–  à proximité de sources de chaleur ou en plein soleil.

–  endroits poussiéreux, sales ou humides.

–  en cas de précipitations, notamment de pluie.

–  dans une voiture surchauffée dont les vitres sont fermées.

• Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d’autres corps 

étrangers ne s’accumulent pas sur l’emplacement pour carte 

mémoire de ce lecteur.

• Insérez la carte mémoire dans ce lecteur, de la manière illustrée 

(

). Si la carte mémoire n’est pas correctement insérée, il peut 

être impossible d’utiliser le lecteur et la carte mémoire risque 

d’être endommagée.

• N’utilisez pas plusieurs lecteurs simultanément.

• Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos 

données importantes.

• Lorsque vous utilisez une carte mémoire dotée avec loquet de 

protection en écriture, réglez-le sur « LOCK » afi n d’empêcher 

tout enregistrement, modifi cation ou effacement de données. 

(illustration 

)

• Si vous formatez une carte mémoire contenant des données, elles 

sont effacées. Veillez à ne pas effacer des données nécessaires. 

Pour formater une carte mémoire, utilisez un périphérique 

compatible, tel qu’un appareil photo numérique. Si vous utilisez 

un ordinateur, etc. pour formater une carte mémoire, elle risque de 

ne plus être compatible avec les périphériques employés. Pour plus 

d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique 

compatible ou à son support technique.

• Les données enregistrées risquent d’être endommagées ou perdues 

dans les cas suivants :

–  Si l’une des situations suivantes se présente alors que la lecture/

écriture de données est en cours :

• retrait du lecteur.

• retrait de la carte mémoire.

• mise hors tension du périphérique raccordé.

–  Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de 

l’électricité statique ou à des parasites électriques.

–  Si vous utilisez ce lecteur d’une manière autre que celle illustrée.

Sony Corporation n’assume aucune responsabilité si vos données 

enregistrées sont endommagées ou perdues.

Spécifi cations

Interface 

USB haut débit (USB 2.0)

Dimensions (L 

×

 H 

×

 P)

Environ 31,7 mm 

×

 11,2 mm 

×

 57 mm 

(1 1/4 po. 

×

 15/32 po. 

×

 2 1/4 po.)

Poids 

Environ 18 g (0,63 on.)

Environnement d’exploitation

Température : 

5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)

Humidité :  

30 % à 80 % (sans condensation)

Environnement d’entreposage

Température :  

–30 °C à +60 °C (–22 °F à +140 °F) 

(sans condensation)

La conception et les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans 

préavis.

Marques commerciales

• Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO Duo

TM

Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick Micro

TM

, M2

TM

MagicGate

TM

 et

sont des marques de Sony Corporation.

• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de SD-3C, LLC.

• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des 

marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou 

dans d’autres pays.

• Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc., déposées 

aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Les autres noms de système et de produit cités dans ce mode 

d’emploi sont des marques ou des marques déposées de 

leurs détenteurs respectifs. Les symboles 

TM

 et ® ne sont pas 

systématiquement mentionnés dans ce mode d’emploi.

• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs 

respectifs.

Deutsch

ACHTUNG

Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite 

von Kindern auf. Sollten Geräteteile verschluckt 

werden, wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.

Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen 

Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen 

noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen 

Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbe-

iten stets qualifi ziertem Fachpersonal.

Unterstützte Medien

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

Nur mit Adapter (nicht mitgeliefert). Wenn die Karte ohne das 

Lesegerät eingeschoben wird, kann sie eventuell nicht wieder 

herausgezogen werden.

Hinweise

• Es werden nicht alle Typen von Speicherkarten unterstützt.

• Dieses Lesegerät unterstützt MagicGate

TM

. „MagicGate

TM

“ ist 

der Sammelname für die von Sony entwickelte Kopierschutz-

Technologie. Durch den Einsatz eines Memorysticks mit 

MagicGate, diesem Lesegerät und einem mit MagicGate 

kompatiblen Produkt können urheberrechtlich geschützte Inhalte 

mit Kopierschutz wie Musik aufgezeichnet oder abgespielt 

werden.

• Die auf der SDXC Memory Card aufgezeichneten Daten können 

nur auf Hosts oder Computern verwendet werden, die SDXC 

unterstützen. Das Medium darf auf keinen Fall formatiert werden. 

Dies gilt auch dann, wenn es an ein Gerät angeschlossen wird, 

das nicht mit SDXC kompatibel ist und die Aufforderung zur 

Formatierung (Initialisierung) erscheint.

Voraussetzungen für die Geräteumgebung

Ein Produkt mit Standard-USB-Anschluss.

Für Computerbenutzer

Dieses Lesegerät kann auf Computern mit folgenden 

Betriebssystemen installiert werden.

Betriebssystemkompatibilität:

Windows® XP (Service Pack 2 oder höher), Windows Vista® 

(Service Pack 1 oder höher), Windows 7 

Mac OS® X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

• Bei Verwendung der SDXC Memory Card unter Windows XP 

muss das Update (KB955704) installiert sein.

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

• Das Betriebssystem muss vorinstalliert sein.

• Die Funktionalität kann nicht für alle Computer garantiert werden.

• Wenn der Computer nach einem Stand-by, einer Halte-

/Fortsetzungsfunktion oder einem Ruhezustand neu gestartet 

wird, kann der USB-Anschluss eventuell nicht wieder hergestellt 

werden.

Für Benutzer von Produkten ohne Computer

Dieses Lesegerät kann mit Produkten verwendet werden, die von 

einer Speicherkarte die dort aufgezeichneten Filme/Fotos lesen 

oder auf ihr neue Daten schreiben können. Einzelheiten sind in der 

Bedienungsanleitung des jeweiligen Produkts aufgeführt.

• Bei gleichzeitiger Verwendung eines anderen USB-Geräts kann 

die Funktionalität nicht garantiert werden.

• Kompatible Produkte dürfen nicht über einen USB-Hub 

angeschlossen werden.

Verwendung dieses Lesegeräts

Einschieben eines Memorysticks Duo

TM

 An der linken Seite andrücken.

Einschieben einer SD Memory Card/

Multimediakarte.

Anschließen des Lesegeräts

Beispiel: Bei Verwendung mit einem Computer

Verwendung des Lesegeräts mit einem 

Computer

Das Lesegerät kann mit den Standardtreibern eines 

Betriebssystems betrieben werden.

Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung des Computers 

oder des Betriebssystems aufgeführt.

Für Windows-Benutzer

1.  Schieben Sie die Speicherkarte ein. (siehe Abbildung 

)

2.  Anschließen des Lesegeräts an einen Computer. (siehe 

Abbildung 

)

3.  Öffnen Sie [Arbeitsplatz] (unter Windows XP [Eigene 

Dateien]).

4.  Überprüfen Sie, ob ein neues Symbol 

[Wechseldatenträger] angezeigt wird.

Durch die Installation einer Software zur Erkennung 

von Wechseldatenträgern kann das Symbol für den 

Wechseldatenträger durch das Symbol der Speicherkarte ersetzt 

werden. Die Software kann von der Support-Internetseite 

heruntergeladen werden (siehe URL am Anfang dieser 

Bedienungsanleitung).

Wenn in diesem Lesegerät keine Speicherkarte eingeschoben 

wurde, erscheint auch kein Symbol für das Laufwerk des 

Lesegeräts. 

Sollte das Symbol für das Laufwerk des Lesegeräts nicht 

erscheinen, obwohl das Gerät an den Computer angeschlossen 

ist, muss das Lesegerät vom Computer getrennt werden. 

Anschließend muss das Lesegerät nach der oben angegebenen 

Vorgehensweise wieder angeschlossen werden.

Für Macintosh

®

-Benutzer

1.  Schieben Sie die Speicherkarte ein. (siehe Abbildung 

)

2.  Anschließen des Lesegeräts an einen Computer. (siehe 

Abbildung 

)

3.  Sobald das Gerät wurde erfolgreich angeschlossen 

wurde, wird auf dem Desktop das Symbol für das 

Laufwerk des Lesegeräts angezeigt.

Wenn in diesem Lesegerät keine Speicherkarte eingeschoben 

wurde, erscheint auch kein Symbol für das Laufwerk des 

Lesegeräts. 

Sollte das Symbol für das Laufwerk des Lesegeräts nicht auf 

dem Desktop angezeigt werden, obwohl das Gerät an den 

Computer angeschlossen ist, muss das Lesegerät vom Computer 

getrennt werden. Anschließend muss das Lesegerät nach der 

oben angegebenen Vorgehensweise wieder angeschlossen 

werden.

Bei der Verwendung eines Macintosh-Computers sind die 

Funktionen für die Übertragung/das Abspielen von Dateien 

begrenzt. Musik bzw. Filme mit einem Urheberschutz können 

nicht übertragen oder abgespielt werden.

Entfernen des Lesegeräts

Für Windows-Benutzer

1.  Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät nicht auf die 

Speicherkarte zugreift.

2.  Doppelklicken Sie in der Taskleiste unten rechts auf 

dem Bildschirm auf 

 [Hardware sicher entfernen]. 

Wählen Sie nun in dem angezeigten Fenster das Gerät 

aus, das getrennt werden soll, und klicken Sie auf 

[Beenden]. Wenn das Fenster „Eine 

Hardwarekomponente beenden“ erscheint, 

vergewissern Sie sich, dass die richtigen Informationen 

angezeigt werden, und klicken Sie auf [OK]. Sobald die 

Nachricht „Hardware kann jetzt entfernt werden“ 

erscheint, kann das Lesegerät entfernt werden. (Je 

nach Version des Betriebssystems können das 

angezeigte Symbol und die Nachricht variieren.) 

Für Macintosh-Benutzer

1.  Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät nicht auf die 

Speicherkarte zugreift.

2.  Ziehen Sie das Symbol für das Laufwerk des 

Lesegeräts in den Papierkorb. 

3.  Entfernen Sie das Lesegerät.

Verwendung des Lesegeräts mit 

Produkten ohne Computer

Anschließen des Lesegeräts an ein kompatibles 

Produkt

Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung des jeweiligen 

kompatiblen Produkts aufgeführt.

1.  Schieben Sie die Speicherkarte ein. (siehe Abbildung 

)

2.  Anschließen des Lesegeräts an einen USB-Anschluss 

eines kompatiblen Produkts.

Wenn sich in dem Lesegerät keine Speicherkarte befi ndet, 

kann das kompatible Produkt eventuell das Lesegerät 

nicht erkennen.  Wenn das Lesegerät nicht vom Produkt 

erkannt wird, muss das Lesegerät vom Produkt getrennt 

werden. Anschließend muss das Lesegerät nach der oben 

angegebenen Vorgehensweise wieder angeschlossen werden.

Entfernen des Lesegeräts

1.  Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät nicht auf die 

Speicherkarte zugreift.

2.  Entfernen Sie das Lesegerät.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung

Memory Stick Duo

Terminal

Speicherbereich

Schalter für 

Schreibschutz

Sperre

SD Memory Card

Schalter für 

Schreibschutz

Sperre

• Die Übertragungsgeschwindigkeit hängt von dem verwendeten 

Produkt ab.

• Das Urheberrechtsgesetz verbietet die unbefugte Aufzeichnung, 

sofern sie nicht ausschließlich persönlichen Zwecken dient.

• Das Lesegerät darf nicht anstoßen, verbogen werden, 

herunterfallen oder mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.

• Das Lesegerät darf nicht von Ihnen zerlegt, repariert oder 

verändert werden.

• Das Lesegerät darf an folgenden Orten nicht verwendet oder 

gelagert werden:

–  wo der empfohlene Temperaturbereich der Betriebsumgebung 

über- bzw. unterschritten wird

–  in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht

–  in staubigen, schmutzigen oder feuchten Umgebungen

–  bei Niederschlag bzw. Regen

–  in einem Kraftfahrzeug mit geschlossenen Fenstern, in dem sich 

die Hitze staut

• In den Schlitz für die Speicherkarte dürfen kein Schmutz, Staub 

oder fremde Gegenstände gelangen.

• Einschieben der Speicherkarte in dieses Lesegerät wie in 

Abbildung (

) dargestellt. Wenn die Speicherkarte nicht richtig 

eingeschoben wird, kann nicht auf sie zugegriffen werden oder die 

Speicherkarte kann beschädigt werden.

• Es dürfen nicht mehrere Lesegeräte gleichzeitig verwendet 

werden.

• Wir empfehlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu 

erstellen.

• Bei Verwendung einer Speicherkarte mit einem Schalter für 

Schreibschutz können bei Aktivierung des Schalters „LOCK“ 

(bzw. „GESPERRT“) für den Schreibschutz keine Daten 

aufgezeichnet, bearbeitet oder gelöscht werden. (Abbildung 

)

• Beim Formatieren einer Speicherkarte, auf der sich Daten 

befi nden, werden diese gelöscht. Achten Sie darauf, keine 

wichtigen Daten zu löschen. Verwenden Sie für die Formatierung 

von Speicherkarten ein kompatibles Produkt wie eine 

Digitalkamera. Wenn die Speicherkarte an einem Computer 

o. ä. formatiert wird, kann die Kompatibilität mit geeigneten 

Produkten verloren gehen. Einzelheiten dazu fi nden Sie in den 

Bedienungsanleitungen der kompatiblen Produkte bzw. beim 

Kundensupport. 

• In folgenden Situationen können aufgezeichnete Daten beschädigt 

werden oder verloren gehen:

–  Beim Vorliegen folgender Situationen während des Lesens/

Schreibens von Daten:

• Das Lesegerät wird getrennt.

• Die Speicherkarte wird entfernt.

• Das angeschlossene Produkt wird von der Stromversorgung 

getrennt.

–  Bei Verwendung dieses Mediums an Orten mit statischer 

Elektrizität oder Elektrorauschen.

–  Bei anderer Verwendung des Lesegeräts als der abgebildeten.

Die Sony Corporation übernimmt keine Verantwortung für 

beschädigte oder verloren gegangene Daten.

Spezifi kationen

Interface 

Hi-Speed USB (USB 2.0)

Maße (B 

×

 H 

×

 T)

Ca. 31,7 mm 

×

 11,2 mm 

×

 57 mm

Gewicht  

Ca. 18 g

Betriebsumgebung

Temperatur:  

5 °C bis 40 °C

Feuchtigkeit:  

30 % bis 80 % (nicht-kondensierend)

Lagerumgebung

Temperatur:  

–30 °C bis +60 °C (nicht-kondensierend)

Das Design und die Spezifi kationen können ohne vorherige 

Ankündigung geändert werden.

Handelsmarken

• Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO 

Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick Micro

TM

M2

TM

, MagicGate

TM

 und 

 sind Handelsmarken der Sony 

Corporation.

• Die Logos von SD, SDHC und SDXC sind Handelsmarken von 

SD-3C, LLC.

• Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene 

Handelsmarken oder Handelsmarken der Microsoft Corporation in 

den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

• Macintosh und das Betriebssystem Mac sind Handelsmarken 

von Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten und/oder anderen 

Ländern eingetragen sind.

• Andere System- und Produktnamen in dieser Bedienungsanleitung 

sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken des 

jeweiligen Eigentümers. 

TM

 und ® werden in dieser Anleitung 

nicht in jedem Fall aufgeführt.

• Sämtliche anderen Handelsmarken sind Handelsmarken der 

jeweiligen Eigentümer.

Español

ADVERTENCIA

Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los 

niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de 

inmediato.

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, 

no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. 

Solicite servicio técnico únicamente a personal 

cualifi cado.

Soportes compatibles

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

Únicamente con adaptador (no suministrado). Si trata de insertar 

una tarjeta de memoria sin conectar el adaptador al lector, existe el 

riesgo de que no pueda extraerla después.

Notas

• No se garantiza el funcionamiento con todos los tipos de tarjeta de 

memoria.

• Este lector es compatible con MagicGate

TM

. “MagicGate

TM

” es el 

nombre que agrupa las tecnologías de protección de contenidos 

desarrolladas por Sony. Los contenidos que utilizan tecnología de 

protección de derechos de autor, como la música, pueden grabarse 

y reproducirse combinando un Memory Stick con MagicGate, este 

lector y un producto compatible con MagicGate.

• Los datos grabados en la SDXC Memory Card solamente pueden 

utilizarse en productos o en ordenadores compatibles con SDXC. 

No formatee los soportes aunque aparezca un mensaje que le 

invita a formatear (inicializar) el contenido al conectarlo a un 

equipo no compatible con SDXC.

Entorno y requisitos de funcionamiento

Un producto con un puerto USB convencional.

Usuarios de ordenadores

Este lector puede utilizarse con ordenadores con el siguiente sistema 

operativo instalado.

Compatibilidad de SO:

Windows® XP (Service Pack 2 o posterior), Windows Vista® 

(Service Pack 1 o posterior), Windows 7 

Mac OS® X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

• Si utiliza Windows XP con una SDXC Memory Card, tendrá que 

aplicar la actualización (KB955704). 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

• Este SO debe venir instalado de fábrica.

• No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores.

• Es posible que no se restablezca la conexión USB cuando un 

ordenador sale del modo en espera o suspensión.

Usuarios con dispositivos que no sean ordenadores

Este lector puede utilizarse con productos capaces de leer o escribir 

en películas o fotografías desde una tarjeta de memoria o a una 

tarjeta de memoria. Para obtener más información, consulte las 

instrucciones de uso del producto.

• No se garantiza el funcionamiento si se utiliza al mismo tiempo 

que otros dispositivos USB.

• No lo conecte a un producto compatible a través de un 

concentrador USB.

Uso de este lector

Para insertar un Memory Stick Duo

TM

 Presione la parte izquierda.

Para insertar una SD Memory Card/

MultiMediaCard

Conexión del lector

Ejemplo: si se utiliza un ordenador

Utilización del lector con un ordenador

Este lector puede utilizarse con los controladores habituales 

incorporados en el SO.

Para obtener más información, consulte las instrucciones del 

ordenador o el SO.

Usuarios de Windows

1.  Inserte una tarjeta de memoria. (vea la ilustración 

)

2.  Conexión del lector a un ordenador. (vea la ilustración 

)

3.  Abra [Equipo] ([Mi PC] en Windows XP).

4.  Compruebe si aparece el icono de la [Unidad extraíble] 

reconocida.

Es posible que en lugar del icono del disco extraíble aparezca 

el icono de la tarjeta de memoria, si instala un software de 

reconocimiento de disco extraíble en el ordenador. Puede 

descargar el software en el sitio web de asistencia (encontrará la 

URL al principio de este manual).

El icono del disco de este lector no aparecerá si no hay ninguna 

tarjeta de memoria insertada en el lector. 

Si el icono del disco de este lector no aparece en el escritorio 

aunque el lector esté conectado al ordenador, extraiga el lector 

del ordenador. Seguidamente, vuelva a conectar el lector 

siguiendo los pasos anteriores.

Usuarios de Macintosh

®

1.  Inserte una tarjeta de memoria. (vea la ilustración 

)

2.  Conexión del lector a un ordenador. (vea la ilustración 

)

3.  La conexión está lista cuando aparece el icono del 

disco de este lector en el escritorio.

El icono del disco de este lector no aparecerá en el escritorio si 

no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en el lector. 

Si el icono del disco de este lector no aparece en el escritorio 

aunque el lector esté conectado al ordenador, extraiga el lector 

del ordenador. Seguidamente, vuelva a conectar el lector 

siguiendo los pasos anteriores.

Si utiliza un ordenador Macintosh, existe un límite de 

operaciones para transferir o reproducir archivos. Asimismo, no 

es posible transferir ni reproducir archivos de música o vídeo 

con protección de derechos de autor.

Extracción del lector

Usuarios de Windows

1.  Asegúrese de que el lector no accede a la tarjeta de 

memoria.

2.  Haga doble clic en 

 [Extracción segura del hardware] 

en la bandeja de tareas, situada en la parte inferior 

derecha de la pantalla. En la ventana que aparecerá, 

seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y 

haga clic en [Detener]. Cuando aparezca la pantalla 

“Detener un dispositivo de hardware”, asegúrese de que 

aparece la información correcta y haga clic en [Aceptar]. 

Cuando aparezca el mensaje “El dispositivo puede 

retirarse con seguridad”, puede retirar el lector. (El icono 

y los mensajes mostrados pueden variar en función de 

la versión del SO.)

Usuarios de Macintosh

1.  Asegúrese de que el lector no accede a la tarjeta de 

memoria.

2.  Arrastre el icono del disco de este lector a la papelera.

3. Extraiga el lector.

Utilización del lector con productos que 

no sean un ordenador

Conexión del lector a un producto compatible

Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso 

de los productos compatibles.

1.  Inserte una tarjeta de memoria. (vea la ilustración 

)

2.  Conexión del lector a un puerto USB de un producto 

compatible.

Si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en el lector, 

es posible que el producto compatible no pueda reconocer 

el lector. Si el producto no reconoce el lector, extraiga el 

lector del producto. Seguidamente, vuelva a conectar el lector 

siguiendo los pasos anteriores.

Extracción del lector

1.  Asegúrese de que el lector no accede a la tarjeta de 

memoria.

2. Extraiga el lector.

Precauciones de uso

Memory Stick Duo

Terminal

Área de memoria

Pestillo de 

protección 

de escritura

Bloqueo

SD Memory Card

Pestillo de 

protección 

de escritura

Bloqueo

• La velocidad de transferencia depende del producto utilizado.

• La legislación de protección de derechos de autor prohíbe el uso 

no autorizado de las grabaciones salvo para productos personales.

• No golpee, doble, tire ni moje este lector.

• No intente desmontar, reparar ni modifi car el lector.

• No utilice ni guarde el lector en los siguientes lugares:

–  Lugares en los que se supere el intervalo de condiciones de 

funcionamiento recomendadas;

–  Lugares cercanos a fuentes de calor o expuestos a la luz solar 

directa;

–  Lugares expuestos al polvo, la suciedad o la humedad;

–  Lugares expuestos a la lluvia u otras precipitaciones;

–  En un vehículo bajo el sol con las ventanillas cerradas.

• Procure que no entre polvo, suciedad ni otros cuerpos extraños en 

la ranura para tarjetas de memoria del lector.

• Inserte la tarjeta de memoria en el lector tal y como muestra 

la ilustración (

). Si no introduce la tarjeta de memoria 

correctamente, es posible que la tarjeta no funcione o que se 

estropee.

• No utilice más de un lector a la vez.

• Recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos 

importantes.

• Si utiliza una tarjeta de memoria con pestillo de protección de 

escritura, sitúe el pestillo en la posición “LOCK” para evitar que 

se graben, editen o borren datos. (ilustración 

)

• Si formatea una tarjeta de memoria que contiene datos, los 

datos se borrarán. No borre datos necesarios. Para formatear 

tarjetas de memoria, utilice un producto compatible, como 

una cámara digital. Si utiliza un ordenador para formatear una 

tarjeta de memoria, es posible que deje de ser compatible con 

otros productos. Para obtener más información, consulte las 

instrucciones de uso del producto compatible o su servicio de 

atención al cliente. 

• Es posible que los datos grabados se estropeen o se pierdan si:

–  Se produce alguna de las siguientes situaciones durante la lectura 

o escritura de datos:

• Se extrae el lector. 

• Se extrae la tarjeta de memoria.

• Se apaga el producto conectado.

–  Si utiliza este soporte en lugares expuestos a electricidad estática 

o ruido eléctrico.

–  Si se utiliza el lector sin tener en cuenta las indicaciones 

descritas.

Sony Corporation no se responsabiliza de los daños en los datos 

grabados ni de su posible pérdida.

Especifi caciones

Interfaz 

USB de alta velocidad (USB 2.0)

Dimensiones (An 

×

 Al 

×

 Pr)

Aprox. 31,7 mm 

×

 11,2 mm 

×

 57 mm

Peso Aprox. 

18 

g

Entorno de funcionamiento

Temperatura: 

5 °C a 40 °C

Humedad: 

30% a 80% (sin condensación)

Entorno de almacenamiento

Temperatura:  

–30 °C a +60 °C (sin condensación)

El diseño y las especifi caciones están sujetos a modifi caciones sin 

previo aviso.

Marcas comerciales

• Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO Duo

TM

Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick Micro

TM

, M2

TM

MagicGate

TM

 y 

 son marcas comerciales de Sony Corporation.

• SD, SDHC y los logotipos de SDXC son marcas comerciales de 

SD-3C, LLC.

• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales 

o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en 

Estados Unidos y/u otros países.

• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. 

registradas en Estados Unidos y otros países.

• El resto de nombres de sistemas y productos de estas instrucciones 

de uso son marcas comerciales registradas o marcas comerciales 

de sus respectivos propietarios. Los símbolos 

TM

 y ® no se 

mencionan en todos los casos en este manual.

• El resto de marcas comerciales son marcas comerciales de sus 

respectivos propietarios.

background image

Português

AVISO

Mantenha a unidade afastada de crianças. Se alguma 

peça da unidade for ingerida, consulte um médico 

imediatamente.

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, 

não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.

Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A 

assistência técnica só pode ser prestada por técnicos 

autorizados.

Dispositivos suportados

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

Apenas com adaptador (não fornecido). Se tentar introduzir um 

cartão de memória sem utilizar adaptador, é possível que não 

consiga retirá-lo.

Notas

• Não é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de 

memória.

• Este leitor suporta MagicGate

TM

. “MagicGate

TM

” é um nome 

colectivo que designa tecnologias de protecção de conteúdos 

desenvolvidas pela Sony. É possível gravar e reproduzir conteúdos 

que utilizem tecnologias de protecção de direitos de autor, como 

música, utilizando uma combinação de Memory Stick com 

MagicGate, este leitor e um produto compatível com MagicGate.

• Os dados gravados em SDXC Memory Card podem ser utilizados, 

mas apenas em produtos ou computadores que suportem SDXC. 

Não formate o dispositivo mesmo que apareça uma mensagem a 

sugerir a formatação (inicialização) quando o ligar a equipamento 

não compatível com SDXC.

Requisitos operativos

Um produto com uma porta USB normal.

Para utilizadores de computadores

Este leitor pode ser utilizado com um computador que tenha um dos 

seguintes sistemas operativos instalado:

Compatibilidade com sistemas operativos:

Windows® XP (Service Pack 2 ou posterior), Windows Vista® 

(Service Pack 1 ou posterior), Windows 7 

Mac OS® X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

• Quando utilizar um SDXC Memory Card em Windows XP, é 

necessário aplicar a actualização KB955704.

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

• É necessário que este sistema operativo seja o que vem instalado 

de fábrica.

• Não é garantido o funcionamento com todos os computadores.

• É possível que a ligação USB não seja restaurada quando um 

computador retoma o funcionamento normal após sair dos estados 

de standby, suspensão ou sleep.

Para utilizadores com produtos que não sejam 

computadores

Este leitor pode ser utilizado com produtos que consigam gravar ou 

ler fi lmes/fotografi as de/para um cartão de memória. Para obter mais 

informação, consulte as instruções de utilização do produto.

• Não é garantido o funcionamento quando utilizado em simultâneo 

com outros dispositivos USB.

• Não ligue a um produto compatível através de um hub USB.

Utilizar este leitor

Para introduzir um cartão Memory Stick Duo

TM

 Pressione no lado esquerdo.

Para introduzir um SD Memory Card/

MultiMediaCard.

Ligar este leitor

Exemplo: Quando utilizar com um computador

Utilizar este leitor com um computador

Este leitor pode ser utilizado com os controladores (“drivers”) 

normais dos sistemas operativos.

Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização 

do computador ou do sistema operativo.

Para utilizadores de Windows

1.  Introduza um cartão de memória. (veja a ilustração 

)

2.  Ligar este leitor a um computador. (veja a ilustração 

)

3.  Abra [Computador] ([O meu computador] em Windows 

XP).

4.  Verifi que que aparece um ícone de nova unidade 

[Unidade amovível] reconhecida.

O ícone de unidade de disco amovível pode ser substituído 

pelo ícone do cartão de memória se for instalado o software de 

reconhecimento de disco amovível no computador. O software 

pode ser obtido por download a partir do website de suporte 

(consulte o URL no topo deste manual).

O ícone de unidade de disco referente a este leitor não aparecerá 

se não estiver qualquer cartão de memória introduzido neste 

leitor. Se o ícone de unidade de disco referente a este leitor não 

aparecer no ambiente de trabalho mesmo que o leitor esteja 

ligado ao computador, remova o leitor do computador. Em 

seguida, volte a ligar o leitor seguindo os passos indicados 

acima.

Para utilizadores de Macintosh

®

1.  Introduza um cartão de memória. (veja a ilustração 

)

2.  Ligar este leitor a um computador. (veja a ilustração 

)

3.  A ligação estará concluída quando aparecer o ícone de 

unidade de disco referente a este leitor no ambiente de 

trabalho.

O ícone de unidade de disco referente a este leitor não aparecerá 

no ambiente de trabalho se não estiver qualquer cartão de 

memória introduzido neste leitor. Se o ícone de unidade de disco 

referente a este leitor não aparecer no ambiente de trabalho 

mesmo que o leitor esteja ligado ao computador, remova o leitor 

do computador. Em seguida, volte a ligar o leitor seguindo os 

passos indicados acima.

Se utilizar um computador Macintosh, existe um limite de 

utilização para transferir/reproduzir ficheiros. Os ficheiros de 

música ou filme com tecnologia de protecção de direitos de 

autor não podem ser transferidos ou reproduzidos.

Nederlands

WAARSCHUWING

Houd dit apparaat uit de buurt van kinderen. Als een 

deel van het apparaat wordt ingeslikt, dient u 

onmiddellijk een dokter te raadplegen.

Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het 

risico van brand of een elektrische schok te verlagen.

Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken 

tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken 

door bevoegde servicetechnici.

Ondersteunde media

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

*

  Alleen met adapter (niet bijgeleverd). Als u een geheugenkaart 

probeert te plaatsen in deze lezer zonder adapter, is het mogelijk 

dat deze niet kan worden verwijderd.

Opmerkingen

• De werking wordt niet gegarandeerd voor alle types 

geheugenkaart.

• Deze lezer ondersteunt MagicGate

TM

. "MagicGate

TM

" is de 

gemeenschappelijke naam van inhoudsbeveiligingstechnologieën 

ontwikkeld door Sony. Inhoud die van 

copyrightbeveiligingstechnologie gebruikmaakt, zoals muziek, kan 

opgeslagen of afgespeeld worden met behulp van de combinatie 

van een Memory Stick met MagicGate, deze lezer en een product 

dat MagicGate ondersteunt.

• De gegevens die opgeslagen zijn op een SDXC Memory Card 

kunnen alleen gebruikt worden op hostproducten of computers die 

SDXC ondersteunen. Formatteer het medium niet, zelfs als er een 

melding verschijnt die voorstelt om te formatteren (initialiseren) 

als u het aansluit op apparatuur die SDXC niet ondersteunt.

Vereiste gebruiksomgeving

Een product met een standaard USB-poort.

Voor computergebruikers

Deze lezer kan gebruikt worden met een computer waarop het 

volgende besturingssysteem geïnstalleerd is.

Compatibiliteit met besturingssysteem:

Windows® XP (Service Pack 2 of hoger), Windows Vista® (Service 

Pack 1 of hoger), Windows 7 

Mac OS® X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

• Als u Windows XP wilt gebruiken met een SDXC Memory Card, 

dan is het uitvoeren van een update (KB955704) noodzakelijk.

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

• Dit besturingssysteem moet door de fabrikant geïnstalleerd zijn.

• De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers.

• De USB-verbinding wordt mogelijk niet hersteld als de werking 

van een computer wordt hervat na stand-by, onderbreken/hervatten 

of slaapstand.

Voor gebruikers met andere producten dan een 

computer

Deze lezer kan gebruikt worden met producten die films/foto's 

van/naar een geheugenkaart kunnen lezen of schrijven. Raadpleeg de 

gebruiksaanwijzing van het product voor meer informatie.

• De werking wordt niet gegarandeerd bij gelijktijdig gebruik met 

andere USB-apparaten.

• Sluit de lezer niet aan op een compatibel product via een USB-

hub.

Deze lezer gebruiken

Een Memory Stick Duo

TM

 plaatsen

 Druk op de linkerzijde.

Een SD Memory Card/MultiMediaCard plaatsen.

Deze lezer aansluiten

Voorbeeld: bij gebruik met een computer

Deze lezer gebruiken met een computer

De lezer kan worden gebruikt met de stuurprogramma's 

waarmee een besturingssysteem standaard uitgerust is.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het 

besturingssysteem voor meer informatie.

Voor Windows-gebruikers

1.  Plaats een geheugenkaart. (Zie afbeelding 

)

2.  Deze lezer aansluiten op een computer. (Zie afbeelding 

)

3.  Open [Computer] ([Deze computer] voor Windows XP).

4.  Controleer of het pictogram van een nieuw herkend 

[Verwisselbaar station] verschenen is.

Het pictogram voor de verwisselbare schijf kan vervangen 

worden door het pictogram van de geheugenkaart door 

herkenningssoftware voor verwisselbare schijven te 

installeren op de computer. U kunt software downloaden van 

de ondersteuningssite (raadpleeg de URL boven aan deze 

handleiding).

Het schijfpictogram van deze lezer zal niet verschijnen als er 

geen geheugenkaart in deze lezer geplaatst is.

Koppel deze lezer los van de computer als het schijfpictogram 

van de lezer niet op het bureaublad verschijnt, zelfs als de 

lezer op de computer aangesloten is. Sluit vervolgens de lezer 

opnieuw aan en volg daarbij de bovenstaande stappen.

Voor Mac OS

®

-gebruikers

1.  Plaats een geheugenkaart. (Zie afbeelding 

)

2.  Deze lezer aansluiten op een computer. (Zie afbeelding 

)

3.  De verbinding is voltooid als het schijfpictogram van 

deze lezer op het bureaublad verschijnt.

Het schijfpictogram van deze lezer zal niet op het bureaublad 

verschijnen als er geen geheugenkaart in deze lezer geplaatst is.

Koppel deze lezer los van de computer als het schijfpictogram 

van de lezer niet op het bureaublad verschijnt, zelfs als de 

lezer op de computer aangesloten is. Sluit vervolgens de lezer 

opnieuw aan en volg daarbij de bovenstaande stappen.

Als u een Mac OS-computer gebruikt, is er een beperking 

op de overdracht/het afspelen van bestanden. Muziek- of 

filmbestanden met copyrightbeveiligingstechnologie kunnen 

niet worden overgedragen of afgespeeld.

Deze lezer verwijderen

Voor Windows-gebruikers

1.  Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt 

door de lezer.

2. Dubbelklik op 

 [Hardware veilig verwijderen] in het 

systeemvak, dat zich onderaan rechts op het scherm 

bevindt. Selecteer in het venster dat verschijnt de naam 

van het apparaat dat moet worden losgekoppeld en klik 

vervolgens op [Stoppen]. Als het scherm "Hardware 

stopzetten" verschijnt, controleert u of de correcte 

informatie wordt weergegeven en klikt u vervolgens op 

[OK]. Als de melding "Hardware kan veilig worden 

verwijderd" verschijnt, mag u deze lezer verwijderen. 

(Het pictogram en de meldingen die verschijnen, 

kunnen verschillen afhankelijk van de versie van het 

besturingssysteem.)

Voor Mac OS-gebruikers

1.  Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt 

door de lezer.

2.  Verplaats het schijfpictogram naar het pictogram van de 

prullenbak.

3. Verwijder deze lezer.

De lezer gebruiken met andere producten 

dan een computer

Deze lezer aansluiten op een compatibel product

Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van de 

compatibele producten.

1.  Plaats een geheugenkaart. (Zie afbeelding 

)

2.  Sluit deze lezer aan op een USB-poort van een 

compatibel product.

Het is mogelijk dat het compatibele product deze lezer niet 

kan herkennen als er geen geheugenkaart in de lezer geplaatst 

is. Koppel de lezer los van het product als het product de 

lezer niet herkent. Sluit vervolgens de lezer opnieuw aan en 

volg daarbij de bovenstaande stappen.

Deze lezer verwijderen

1.  Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt 

door de lezer.

2. Verwijder deze lezer.

Voorzorgsmaatregelen bij gebruik

Memory Stick Duo

Aansluiting

Memoveld

Wispreventienokje

Vergrendeling

SD Memory Card

Wispreventienokje

Vergrendeling

• De overdrachtssnelheid hangt af van het gebruikte product.

• De auteursrechtenwetgeving verbiedt het maken van opnames 

zonder toestemming voor andere doeleinden dan persoonlijk 

gebruik.

• Sla of buig de lezer niet en laat de lezer ook niet vallen of nat 

worden.

• Probeer de lezer niet zelf te demonteren, te herstellen of aan te 

passen.

• Gebruik of bewaar deze lezer niet op de volgende plaatsen:

–  plaatsen die buiten het bereik van de aanbevolen 

gebruiksomstandigheden vallen

–  in de nabijheid van warmtebronnen of in rechtstreeks zonlicht

–  op stoffige, vuile of vochtige plaatsen

–  in neerslag, zoals regen

–  in een warm voertuig met gesloten ruiten

• Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoffen op de 

geheugenkaartsleuf van deze lezer terechtkomen.

• Plaats de geheugenkaart in deze lezer zoals te zien is op afbeelding 

(

). Als de geheugenkaart niet correct geplaatst is, kan de 

geheugenkaart mogelijk niet werken of schade oplopen.

• Gebruik niet meer dan één lezer tegelijkertijd.

• Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van 

belangrijke gegevens.

• Als u een geheugenkaart gebruikt met wispreventienokje, kunnen 

gegevens niet opgeslagen, bewerkt of gewist worden als u het 

wispreventienokje op "LOCK" instelt. (Afbeelding 

)

• Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan 

zullen de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens 

wist die u nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product, 

zoals een digitale camera, om geheugenkaarten te formatteren. 

Als een computer enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart 

te formatteren, dan kan de compatibiliteit met bepaalde 

producten verloren gaan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of 

de productondersteuning van het compatibele product voor meer 

informatie. 

• Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan 

in de volgende situaties:

–  als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden 

gelezen/geschreven:

• de lezer wordt losgekoppeld

• de geheugenkaart wordt verwijderd

• de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld

–  als u dit medium gebruikt op plaatsen die onderhevig zijn aan 

statische elektriciteit of elektrische ruis

–  als deze lezer wordt gebruikt op een andere manier dan hier is 

toegelicht

Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of 

verlies van opgeslagen gegevens.

Technische gegevens

Interface 

Hi-Speed USB (USB 2.0)

Afmentingen:

(B 

×

 H 

×

 D) 

Ong. 31,7 mm 

×

 11,2 mm 

×

 57 mm

Gewicht Ong. 

18 

g

Temperatuur gebruiksomgeving:

5 °C tot 40 °C

Vochtigheid: 

30 % tot 80 % (niet-condenserend)

Temperatuur bewaaromgeving:

–30 °C tot +60 °C (niet-condenserend)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden 

zonder voorafgaande kennisgeving.

Handelsmerken

• Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO 

Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick Micro

TM

M2

TM

, MagicGate

TM

 en 

 zijn handelsmerken van Sony 

Corporation.

• De logo's van SD, SDHC en SDXC zijn handelsmerken van 

SD-3C, LLC.

• Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde 

handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de 

Verenigde Staten en/of andere landen.

• Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc. gedeponeerd in de 

Verenigde Staten en/of andere landen.

• Andere namen van systemen en producten in deze 

gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken of gedeponeerde 

handelsmerken van de respectieve eigenaars. 

TM

 en ® worden niet 

altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.

• Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve 

eigenaars.

Remover este leitor

Para utilizadores de Windows

1. Certifi que-se de que o leitor não está a aceder ao 

cartão de memória.

2.  Faça duplo clique no ícone 

 [Remover o hardware 

com segurança], na área de ícones do canto inferior 

direito do ecrã. Na janela que aparecer, seleccione o 

nome do dispositivo que pretende remover e clique em 

[Parar]. Quando aparecer a janela “Parar um dispositivo 

de hardware”, certifi que-se de que a informação 

apresentada é a correcta e clique em [OK]. Quando 

aparecer a mensagem “É seguro remover o hardware”, 

pode remover este leitor. (O ícone e as mensagens que 

aparecem podem variar consoante a versão do sistema 

operativo.)

Para utilizadores de Macintosh

1. Certifi que-se de que o leitor não está a aceder ao 

cartão de memória.

2.  Mova o ícone de unidade de disco referente a este 

leitor para o ícone da reciclagem.

3.  Remova este leitor.

Utilizar o leitor com produtos que não 

sejam computadores

Ligar este leitor a um produto compatível

Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização 

dos produtos compatíveis.

1.  Introduza um cartão de memória. (veja a ilustração 

)

2.  Ligar este leitor a uma porta USB de um produto 

compatível.

Se não estiver qualquer cartão de memória introduzido neste 

leitor, o produto compatível poderá não conseguir reconhecer 

o leitor. Se o leitor não for reconhecido pelo produto, 

remova o leitor do produto. Em seguida, volte a ligar o leitor 

seguindo os passos indicados acima.

Remover este leitor

1. Certifi que-se de que o leitor não está a aceder ao 

cartão de memória.

2.  Remova este leitor.

Precauções na utilização

Memory Stick Duo

Terminal

Interruptor 

de protecção 

contra escrita

Bloqueio

Área de anotação

SD Memory Card

Interruptor de 

protecção 

contra 

escrita

Bloqueio

• A velocidade de transferência depende do produto utilizado.

• As leis de protecção de direitos de autor proíbem a utilização 

de gravações não autorizadas para qualquer fi m que não o uso 

pessoal.

• Não dobre, não deixe cair e não molhe este leitor, nem o sujeite a 

impactos.

• Não tente desmantelar, reparar ou modifi car este leitor por si 

próprio.

• Não utilize nem guarde este leitor nas seguintes condições:

–  onde seja excedida a gama de condições de funcionamento 

recomendadas;

–  perto de fontes de calor ou directamente exposto à luz solar;

–  em locais poeirentos, sujos ou húmidos;

– exposto a precipitação, como chuva;

–  no interior de um veículo quente com os vidros fechados.

• Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade 

ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de 

memória deste leitor.

• Introduza o cartão de memória no leitor conforme indicado na 

ilustração (

). Se o cartão de memória não for introduzido 

correctamente, poderá não funcionar ou fi car danifi cado.

• Não utilize mais do que um leitor ao mesmo tempo.

• Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados 

importantes.

• Quando utilizar um cartão de memória com interruptor de 

protecção contra escrita e o colocar na posição “LOCK” (Bloquear), 

não poderá gravar, editar ou eliminar dados. (Ilustração 

)

• Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os 

dados serão apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados 

de que necessite. Para formatar cartões de memória, utilize 

um produto compatível, como uma câmara digital. Se utilizar 

um computador ou outro dispositivo para formatar um cartão 

de memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns 

produtos. Para obter mais informação, consulte as instruções de 

utilização do produto compatível ou respectivo apoio ao cliente. 

• Os dados gravados podem ser danifi cados ou perdidos nas 

seguintes situações:

–  Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/

gravação de dados:

• remoção do leitor; 

• remoção do cartão de memória;

• se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual está 

ligado.

–  Se utilizar este dispositivo em locais sujeitos a electricidade 

estática ou ruído electrónico.

–  Se este leitor for utilizado de forma diferente da ilustrada.

A Sony Corporation não é responsável por qualquer dano ou perda 

de dados gravados.

Especifi cações

Interface 

Hi-Speed USB (USB 2.0)

Dimensões (L × A × P) 

Aprox. 31,7 mm × 11,2 mm × 57 mm

Peso  

Aprox. 18 g

Ambiente operativo

Temperatura:  

5 °C a 40 °C

Humidade:  

30 % a 80 % (sem condensação)

Ambiente de armazenamento

Temperatura:  

–30 °C a +60 °C (sem condensação)

O desenho e as especifi cações estão sujeitos a alteração sem aviso 

prévio.

Marcas comerciais

• Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO Duo

TM

Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick Micro

TM

, M2

TM

MagicGate

TM  

 são marcas comerciais da Sony Corporation.

• SD, SDHC e os logótipos SDXC são marcas comerciais da SD-

3C, LLC.

• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas 

ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou 

noutros países.

• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., 

registadas nos EUA e/ou noutros países.

• Os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados 

nestas instruções de utilização são marcas comerciais ou marcas 

registadas dos respectivos proprietários. Não são incluídos os 

símbolos 

TM

 e ® em todas as ocorrências neste manual.

• Todos as restantes marcas comerciais são marcas comerciais dos 

respectivos proprietários.

Rimozione di questo lettore

Per utenti Windows

1.  Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda 

di memoria.

2.  Fare doppio clic su 

 [Rimozione sicura 

dell’hardware] sulla barra delle applicazioni, in basso a 

destra sullo schermo. Viene visualizzata una fi nestra, 

selezionare il nome del dispositivo che si desidera 

rimuovere, quindi fare clic su [Espelli]. Quando viene 

visualizzata la schermata “Espelli il dispositivo 

hardware”, accertarsi che le informazioni visualizzate 

siano corrette, quindi fare clic su [OK]. Quando appare 

il messaggio “È possibile rimuovere l’hardware”, il 

lettore può essere rimosso. (L’icona e i messaggi 

visualizzati possono variare a seconda della versione 

del sistema operativo in uso).

Per utenti Macintosh

1.  Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda 

di memoria.

2.  Spostare l’icona di questo lettore nel cestino.

3.  Rimuovere il lettore.

Utilizzo del lettore con prodotti diversi da 

un computer

Collegamento del lettore a un prodotto compatibile

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dei 

prodotti compatibili.

1.  Inserire una scheda di memoria. (Vedere illustrazione 

)

2.  Collegare il lettore a una porta USB del prodotto 

compatibile.

Se nel lettore non è inserita alcuna scheda di memoria, è 

possibile che il prodotto compatibile non riesca a riconoscere 

il lettore stesso. Se il lettore non viene riconosciuto dal 

prodotto, scollegarlo dal prodotto. Quindi, ricollegare il 

lettore attenendosi alla procedura indicata sopra.

Rimozione di questo lettore

1.  Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda 

di memoria.

2.  Rimuovere il lettore.

Precauzioni per l’uso

Memory Stick Duo

Terminale

Interruttore 

protezione 

da scrittura

Blocco

Area memoria

SD Memory Card

Blocco

Interruttore 

protezione da 

scrittura

• La velocità di trasferimento dipende dal prodotto utilizzato.

• La legislazione di protezione del copyright vieta l’utilizzo non 

autorizzato di registrazioni per qualsiasi uso non strettamente 

personale.

• Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo lettore.

• Non cercare di smontare o riparare il lettore né cercare di 

apportarvi modifi che di alcun tipo.

• Non utilizzare o conservare il lettore:

–  laddove le condizioni d’uso vengono superate.

– in prossimità di fonti di calore o alla luce diretta del sole

–  in ambienti polverosi, sporchi o umidi

– in luoghi esposti alle precipitazioni atmosferiche (per es. pioggia)

–  in un veicolo al caldo con i finestrini chiusi

• Prestare attenzione affi nché sporcizia, polvere o oggetti estranei 

non penetrino all’interno dell’alloggiamento della scheda di 

memoria del lettore.

• Inserire la scheda di memoria nel lettore come indicato 

nell’illustrazione (

). Se la scheda di memoria non è inserita 

correttamente, il lettore potrebbe non funzionare o la scheda di 

memoria potrebbe danneggiarsi.

• Non utilizzare più di un lettore contemporaneamente.

• Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.

• Quando si utilizza una scheda di memoria con interruttore 

protezione da scrittura, attivando “LOCK” sull’interruttore 

protezione da scrittura non è possibile registrare, modifi care o 

cancellare dati. (Illustrazione 

)

• Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati 

saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati 

necessari. Per formattare le schede di memoria, utilizzare un 

prodotto compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se 

viene utilizzato un computer ecc. per formattare una scheda di 

memoria, è possibile che la scheda perda la sua compatibilità 

con i prodotti applicabili. Per ulteriori informazioni, consultare 

le istruzioni per l’uso del prodotto compatibile o rivolgersi alla 

relativa assistenza clienti.

• I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti 

casi:

–  Se si dovesse verificare uno dei seguenti eventi durante la lettura 

o scrittura dei dati:

• il lettore viene rimosso.

• la scheda di memoria viene rimossa.

• l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.

–  Se si utilizza questo supporto in ambienti soggetti a elettricità 

statica o disturbi elettrici.

–  Se questo lettore viene utilizzato in modo diverso da come 

illustrato in questo manuale.

Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per danni 

o perdite di dati registrati.

Caratteristiche tecniche

Interfaccia 

Hi-Speed USB (USB 2.0)

Dimensioni (L × A × P)

Circa 31,7 mm × 11,2 mm × 57 mm

Peso  

Circa 18 g

Ambiente operativo

Temperatura:  

Da 5 °C a 40 °C

Umidità:  

Dal 30 % all’80 % (senza condensa)

Condizioni di conservazione

Temperatura:  

Da –30 °C a +60 °C (senza condensa)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi che senza 

preavviso.

Marchi di fabbrica

• Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO Duo

TM

Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick Micro

TM

, M2

TM

MagicGate

TM

 e 

 sono marchi di Sony Corporation.

• SD, SDHC, SDXC e i rispettivi loghi sono marchi di SD-3C, LLC.

• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi 

registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri 

paesi.

• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli 

U.S.A. e/o in altri paesi.

• Altri nomi dei prodotti e dei sistemi contenuti in queste istruzioni 

per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. 

TM

 e ® non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per 

l’uso.

• Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.

Polski

OSTRZEŻENIE

Urządzenie należy przechowywać w miejscu 

niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia 

jakiejkolwiek części urządzenia należy niezwłocznie 

skontaktować się z lekarzem.

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem 

elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na 

działanie deszczu ani wilgoci.

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie 

należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą 

być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany 

punkt serwisowy.

Obsługiwane nośniki

 Memory Stick Duo

TM

 Memory Stick PRO Duo

TM

 Memory Stick PRO-HG Duo

TM

 Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

 SD Memory Card

 SDHC

 Memory Card

 SDXC

 Memory Card

 microSD

 Memory Card 

*

 microSDHC

 Memory Card 

*

 MultiMediaCard

Tylko z użyciem adaptera (brak w zestawie). Próba włożenia 

karty pamięci bez podłączania adaptera do tego czytnika 

może spowodować, że nie będzie możliwe wyjęcie karty 

pamięci.

Uwagi

 Nie gwarantuje się prawidłowej pracy wszystkich typów kart 

pamięci.

 Ten czytnik obsługuje technologię MagicGate

TM

„MagicGate

TM

” to zbiorcza nazwa technologii ochrony danych 

stworzona przez firmę Sony. Materiały, które korzystają 

z technologii ochrony praw autorskich, takie jak muzyka, 

mogą być nagrywane i odtwarzane przy użyciu kombinacji 

karty Memory Stick z technologią MagicGate, tego czytnika i 

produktu zgodnego z technologią MagicGate.

 Dane zapisane na SDXC Memory Card mogą być używane 

tylko na produktach-hostach lub komputerach, które 

obsługują technologię SDXC. Nie należy formatować nośnika 

nawet w przypadku wyświetlenia komunikatu sugerującego 

sformatowanie (zainicjowanie) po podłączeniu go do 

urządzenia, które nie jest zgodne z technologią SDXC.

Wymagane środowisko pracy

Produkt ze standardowym portem USB.

Dla użytkowników komputerów

Ten czytnik może być używany z komputerem, na którym 

zainstalowano jeden z następujących systemów operacyjnych.

Zgodność z systemami operacyjnymi:

Windows

®

 XP (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym), 

Windows Vista

®

 (z dodatkiem Service Pack 1 lub nowszym), 

Windows 7

Mac OS

®

 X 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

 W przypadku korzystania z systemu Windows XP i SDXC 

Memory Card należy zastosować aktualizację (KB955704). 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

 System operacyjny musi być zainstalowany fabrycznie.

 Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów.

 Połączenie USB może nie zostać przywrócone, jeśli działanie 

komputera zostanie przywrócone z trybu czuwania, 

zawieszenia/wznawiania lub uśpienia.

Dla użytkowników z produktami innymi niż komputer

Ten czytnik może być używany z produktami, które umożliwiają 

zapisywanie lub odczytywanie filmów/zdjęć na karcie pamięci. 

Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji 

obsługi produktu.

• 

Działanie nie jest gwarantowane w przypadku jednoczesnego 

użycia z innymi urządzeniami USB.

 Nie należy podłączać do zgodnego produktu za 

pośrednictwem koncentratora USB.

Użycie czytnika

Aby włożyć kartę pamięci

Memory Stick Duo

TM

Naciśnij z lewej strony.

Aby włożyć SD Memory Card/MultiMediaCard

Podłączanie czytnika

Przykład: W przypadku użycia z komputerem

Użycie czytnika z komputerem

Czytnik może być używany ze standardowymi sterownikami, 

które są dostarczane z systemem operacyjnym.

Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w 

instrukcji obsługi komputera lub systemu operacyjnego.

Dla użytkowników systemu Windows

1.  Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja 

)

2.  Podłącz czytnik do komputera. (patrz ilustracja 

)

3.  Otwórz okno [Komputer] ([Mój komputer] w systemie 

Windows XP).

4.  Sprawdź, czy pojawiła się ikona nowo rozpoznanego 

dysku [Dysk wymienny].

Ikonę dysku wymiennego można zastąpić ikoną karty 

pamięci, instalując na komputerze oprogramowanie do 

rozpoznawania dysków wymiennych. Oprogramowanie 

można pobrać z witryny pomocy technicznej (patrz adres 

URL na początku tej instrukcji obsługi).

Ikona dysku dla czytnika nie zostanie wyświetlona, jeśli do 

czytnika nie włożono karty pamięci. Jeśli ikona dysku dla 

czytnika nie pojawia się na pulpicie nawet po podłączeniu

czytnika do komputera, odłącz czytnik od komputera. 

Następnie podłącz ponownie czytnik, wykonując powyższe 

kroki.

Dla użytkowników komputerów Macintosh

®

1.  Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja 

)

2.  Podłącz czytnik do komputera. (patrz ilustracja 

)

3.  Połączenie zostaje wykonane, kiedy ikona dysku dla 

czytnika pojawia się na pulpicie.

Ikona dysku dla czytnika nie zostanie wyświetlona na 

pulpicie, jeśli do czytnika nie włożono karty pamięci. Jeśli 

ikona dysku dla czytnika nie pojawia się na pulpicie nawet 

po podłączeniu czytnika do komputera, odłącz czytnik 

od komputera. Następnie podłącz ponownie czytnik, 

wykonując powyższe kroki.

Jeśli używany jest komputer Macintosh, występuje 

ograniczenie dotyczące przenoszenia i odtwarzania plików. 

Nie jest możliwe przenoszenie ani odtwarzanie plików 

muzycznych lub filmów z technologią ochrony praw 

autorskich.

Italiano

AVVERTENZA

Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di 

ingestione di una qualsiasi parte del prodotto, 

consultare immediatamente un medico.

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non 

esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Onde evitare scosse elettriche, non aprire 

l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale 

qualifi cato.

Schede supportate

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

Solo con un adattatore (non in dotazione). Se si cerca di inserire 

una scheda di memoria senza l’adattatore, è possibile che non si 

riesca più a estrarre la scheda.

Note

• Non è garantito il funzionamento con tutti i tipi di scheda di 

memoria.

• Questo lettore supporta la tecnologia MagicGate

TM

. Il nome 

“MagicGate

TM

” comprende tutte le tecnologie di protezione 

dei contenuti sviluppate da Sony. I contenuti che si servono di 

tecnologie per la protezione del copyright - come i contenuti 

musicali - possono essere registrati o riprodotti utilizzando una 

scheda Memory Stick in combinazione con MagicGate, con questo 

lettore e con un prodotto compatibile con MagicGate.

• I dati registrati su una SDXC Memory Card possono essere 

utilizzati soltanto su prodotti host o computer che supportano 

SDXC. Se si connette il supporto a un dispositivo non compatibile 

con il formato SDXC, non formattare il supporto, neppure se 

viene visualizzato un messaggio che ne richiede la formattazione 

(inizializzazione).

Requisiti dell’ambiente operativo

Un prodotto dotato di una porta USB standard.

Per gli utenti che utilizzano un computer

Questo lettore può essere utilizzato con computer su cui sono 

installati i seguenti sistemi operativi.

Compatibilità con i sistemi operativi:

Windows® XP (Service Pack 2 o versioni successive), Windows 

Vista® (Service Pack 1 o versioni successive), Windows 7 

Mac OS® X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

• Se si utilizza XP con una SDXC Memory Card, è necessario 

l’aggiornamento (KB955704). 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

• Il sistema operativo deve essere installato in fabbrica.

• Non è garantito il funzionamento su tutti i computer.

• È possibile che la connessione USB non venga ripristinata se il 

computer viene riattivato dopo essere stato impostato in modalità 

standby, sospensione/ripristino o riposo.

Per utenti che utilizzano prodotti diversi da un 

computer

Questo lettore può essere utilizzato con prodotti in grado di leggere o 

scrivere fi lmati/foto da e verso una scheda di memoria. Per ulteriori 

informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del prodotto.

• Non è garantito il funzionamento in caso di utilizzo contemporaneo 

insieme ad altri dispositivi USB.

• Non collegare a un prodotto compatibile tramite un hub USB.

Utilizzo di questo lettore

Per inserire una Memory Stick Duo

TM

 Premere sul lato sinistro.

Per inserire una SD Memory Card o una 

MultiMediaCard.

Collegamento di questo lettore

Esempio: se utilizzato con un computer

Utilizzo di questo lettore con un 

computer

Questo lettore può essere utilizzato con driver standard dotati di 

un sistema operativo.

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del 

computer o del sistema operativo.

Per utenti Windows

1.  Inserire una scheda di memoria. (Vedere illustrazione 

)

2.  Collegare il lettore a un computer. (Vedere illustrazione 

)

3.  Aprire [Computer] ([Risorse del computer] su Windows 

XP).

4.  Verifi care che sia visualizzata un’icona [Unità rimovibile] 

appena riconosciuta.

L’icona del disco rimovibile può essere sostituita dall’icona 

della scheda di memoria installando sul computer un software 

per il riconoscimento dei dischi rimovibili. Il software è 

scaricabile dal sito di assistenza (fare riferimento all’URL che 

appare all’inizio di questo manuale).

L’icona di questo lettore non verrà visualizzata se non è stata 

inserita alcuna scheda di memoria nel lettore.

Se l’icona di questo lettore non appare sul desktop anche 

dopo aver collegato il lettore al computer, scollegare il lettore 

dal computer. Quindi, ricollegare il lettore attenendosi alla 

procedura indicata sopra.

Per utenti Macintosh

®

1.  Inserire una scheda di memoria. (Vedere illustrazione 

)

2.  Collegare il lettore a un computer. (Vedere illustrazione 

)

3.  La connessione è completata quando l’icona di questo 

lettore appare sul desktop.

L’icona di questo lettore non verrà visualizzata sul desktop 

se non è stata inserita alcuna scheda di memoria nel lettore. 

Se l’icona di questo lettore non appare sul desktop anche 

dopo aver collegato il lettore al computer, scollegare il lettore 

dal computer. Quindi, ricollegare il lettore attenendosi alla 

procedura indicata sopra.

Se si utilizza un computer Macintosh, vi è un limite per il 

trasferimento e la riproduzione di file. Non è possibile trasferire 

o riprodurre file musicali o contenenti filmati con tecnologia di 

protezione del copyright.

Odłączanie czytnika

Dla użytkowników systemu Windows

1.  Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty 

pamięci.

2.  Kliknij dwukrotnie ikonę 

 [Bezpieczne usuwanie 

sprzętu] na pasku zadań w prawym dolnym rogu 

ekranu. W wyświetlonym oknie wybierz nazwę 

urządzenia do odłączenia, a następnie kliknij opcję 

[Zatrzymaj]. Kiedy pojawi się ekran „Zatrzymywanie 

urządzenia sprzętowego”, upewnij się, że wyświetlane 

są właściwe informacje, a następnie kliknij przycisk 

[OK]. Kiedy pojawi się komunikat „Sprzęt może być 

bezpiecznie usunięty”, można odłączyć czytnik. (Ikona 

i wyświetlane komunikaty mogą się różnić w zależności 

od wersji systemu operacyjnego).

Dla użytkowników komputerów Macintosh

1.  Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty 

pamięci.

2.  Przeciągnij ikonę dysku dla czytnika do kosza.

3. Odłącz czytnik.

Użycie czytnika z produktami innymi niż 

komputer

Podłączanie czytnika do zgodnego produktu

Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w 

instrukcji obsługi zgodnego produktu.

1.  Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja 

)

2.  Podłącz czytnik do portu USB zgodnego produktu.

Jeśli do czytnika nie włożono karty pamięci, zgodny 

produkt może nie rozpoznać czytnika. W takim 

przypadku odłącz czytnik od produktu. Następnie 

podłącz ponownie czytnik, wykonując powyższe kroki.

Odłączanie czytnika

1.  Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty 

pamięci.

2. Odłącz czytnik.

Zalecenia dotyczące użytkowania

Memory Stick Duo

Złącze

Przełącznik 

zabezpieczenia 

przed zapisem

Blokada

Obszar notatek

SD Memory Card

Przełącznik 

zabezpieczenia 

przed 

zapisem

Blokada

• 

Prędkość transmisji danych zależy od używanego produktu.

• 

Prawo autorskie zabrania nieautoryzowanego użycia nagrania 

do jakiegokolwiek innego celu niż użytek osobisty.

• 

Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć czytnika.

• 

Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub 

modyfikować czytnika.

• 

Czytnika nie należy używać ani przechowywać w 

następujących miejscach:

–  w miejscach, które nie spełniają zalecanych warunków 

roboczych;

–  w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach wystawionych na 

bezpośrednie działanie promieni słonecznych;

–  w zakurzonych, zabrudzonych lub zanieczyszczonych 

miejscach;

–  w miejscu występowania opadów (np. deszczu);

–  w nagrzanym samochodzie z zamkniętymi oknami.

• 

Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci 

tego czytnika nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.

• 

Kartę pamięci należy wkładać do czytnika w sposób pokazany 

na ilustracji (

). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona 

prawidłowo, użycie może nie być możliwe bądź karta pamięci 

może ulec uszkodzeniu.

• 

Jednocześnie można używać tylko jednego czytnika.

• 

Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.

• 

Jeśli używana jest karta pamięci z przełącznikiem 

zabezpieczenia przed zapisem, ustawienie przełącznika w 

pozycji „LOCK” uniemożliwi zapisywanie, edycję i kasowanie 

danych (ilustracja 

).

• 

Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje 

skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie 

skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci 

należy używać zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat 

fotograficzny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie 

użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z 

odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten 

temat znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. 

Informacje można uzyskać również w dziale pomocy 

technicznej dla tego produktu.

• 

Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub 

utracone w poniższych sytuacjach:

–  Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/

zapisu danych:

• 

odłączenie czytnika;

• 

wyjęcie karty pamięci;

• 

wyłączenie zasilania podłączonego produktu.

–  Jeśli nośnik będzie używany w miejscach, w których 

występują wyładowania elektrostatyczne lub zakłócenia 

elektryczne.

–  Jeśli czytnik będzie używany w sposób inny niż opisany.

Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub 

utratę danych zapisanych na nośniku.

Dane techniczne

Interfejs 

Hi-Speed USB (USB 2.0)

Wymiary (szer./wys./głęb.) 

ok. 31,7 × 11,2 × 57 mm

Waga 

ok. 18 g

Parametry otoczenia

Temperatura: 

od 5

°

C do 40

°

C

Wilgotność: 

od 30% do 80% (bez kondensacji)

Parametry przechowywania

Temperatura: 

od 

30

°

C do +60

°

C (bez kondensacji)

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Znaki towarowe

 Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO 

Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick 

Micro

TM

, M2

TM

, MagicGate

TM

 i 

 są znakami towarowymi 

firmy Sony Corporation.

 Logo SD, SDHC i SDXC s znakami towarowymi firmy SD-

3C, LLC.

 Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi 

znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy 

Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych 

krajach.

 Macintosh i Mac OS s znakami towarowymi firmy Apple Inc., 

zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

 Inne nazwy systemów i nazwy produktów, które pojawiają się 

w tej instrukcji, są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi 

znakami towarowymi odpowiednich firm. W instrukcji nie 

użyto znaków 

TM

 i 

®

.

 Pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich 

właścicieli. 

background image

Magyar

FIGYELMEZTETÉS

A készüléket tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek 

lenyeli a készülék bármelyik részét, azonnal forduljon 

orvoshoz.

A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a 

készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől.

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a 

készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel 

javíttassa.

Használható adathordozók

 Memory Stick Duo

TM

 Memory Stick PRO Duo

TM

 Memory Stick PRO-HG Duo

TM

 Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

 SD Memory Card

SDHC™ Memory Card

SDXC™ Memory Card

microSD™ Memory Card 

*

microSDHC™ Memory Card 

*

MultiMediaCard

Csak adapterrel (nincs mellékelve). Ha ennek az olvasónak a 

használata nélkül próbálja meg behelyezni a memóriakártyát, 

előfordulhat, hogy nem tudja majd kihúzni.

Megjegyzések

 A működés nem garantált az összes memóriakártya esetében.

 Ez az olvasó alkalmas a MagicGate

TM

 használatára. A 

„MagicGate

TM

” a Sony által kifejlesztett tartalomvédő 

technológiák gyűjtőneve. A szerzőijog-védelmi technológiát 

használó tartalmak, mint például zenék felvételéhez vagy 

lejátszásához a MagicGate funkciójú Memory Stick, valamint 

ennek az olvasónak és egy MagicGate kompatibilis eszköz 

kombinációjának használatára van szükség.

 Az SDXC Memory Card rögzített adatokat csak az SDXC 

használatára képes host eszközökkel vagy számítógépekkel 

lehet használni. Kérjük, ne formázza az adathordozót, még 

akkor sem, ha az SDXC használatára nem képes készülékre 

csatlakoztatva megjelenő üzenet a formázást (inicializálást) 

javasolja.

Használati körülményekkel kapcsolatos  követelmények

Szabványos USB-csatlakozóval ellátott készülék.

Számítógép használata esetén

Az olvasó a következő operációs rendszereket futtató 

számítógépen használható:

Operációs rendszer (OS):

Windows

®

XP (Service Pack 2 vagy újabb), Windows Vista

®

(Service Pack 1 vagy újabb), Windows 7 

Mac OS

®

 X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

• 

Windows XP rendszerben az SDXC Memory Card 

használatához alkalmazni kell a frissítést (KB955704). 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

• 

Ennek az operációs rendszernek (OS) gyárilag telepítettnek 

kell lennie.

• 

A működés nem garantált minden számítógép esetén.

• 

Előfordulhat, hogy nem áll helyre az USB-kapcsolat, amikor 

a számítógép készenléti, felfüggesztés/folytatás vagy alvó 

üzemmódból éled fel.

Számítógéptől eltérő készülék használata esetén

Az olvasó olyan készülékekkel használható, amelyek képesek 

filmek/fényképek írására és olvasására memóriakártya 

használatával. A részleteket lásd az adott készülék használati 

útmutatójában.

 A működés nem garantált, ha más USB-eszközökkel együtt 

használja a készüléket.

 Ne USB hub-on keresztül csatlakoztassa a készülékhez.

Az olvasó használata

Memory Stick DuoTM behelyezése

TM

 Nyomja meg bal oldalán.

SD Memory Card/MultiMediaCard behelyezése.

Az olvasó csatlakoztatása

Példa: ha számítógéppel használja

A kártyaolvasó használata számítógéppel

Az olvasót az operációs rendszerekkel szállított standard 

meghajtóprogramokkal lehet használni.

A részleteket lásd a számítógép vagy az operációs rendszer 

(OS) használati útmutatójában.

Windows esetén

1.  Helyezzen be egy memóriakártyát (lásd 

 ábra).

2.  A kártyaolvasót csatlakoztassa a számítógépre (lásd 

 ábra).

3.  Windows XP esetén nyissa meg a [Computer ] 

(Számítógép) ([My Computer ] (Sajátgép) menüt.

4.  Nézze meg, hogy megjelent-e egy újonnan felismert 

[Removable Drive] (Cserélhető lemez) ikon.

Ha a számítógépre cserélhető lemez-felismerő programot 

telepít, akkor a cserélhető lemez ikonja helyett a 

memóriakártya ikonja jelenhet meg. A szoftvert a támogató 

weboldalról lehet letölteni (az URL-t lásd a kézikönyv 

tetején).

Az olvasó lemez-ikonja nem jelenik meg, ha nincs benne 

memóriakártya. 

Ha az olvasó lemez-ikonja akkor sem jelenik meg az 

asztalon, ha az olvasó a számítógépre van csatlakoztatva, 

távolítsa el az olvasót a számítógépről. Ezután a fenti 

eljárás megismétlésével csatlakoztassa vissza az olvasót.

Macintosh

®

 esetén

1.  Helyezzen be egy memóriakártyát (lásd 

 ábra).

2.  A kártyaolvasót csatlakoztassa a számítógépre (lásd 

 ábra).

3.  A csatlakoztatás befejeződött, ha az asztalon 

megjelenik az olvasó ikonja.

Az olvasó lemez-ikonja nem jelenik meg, ha nincs benne 

memóriakártya. 

Ha az olvasó lemez-ikonja akkor sem jelenik meg az 

asztalon, ha az olvasó a számítógépre van csatlakoztatva, 

távolítsa el az olvasót a számítógépről. Ezután a fenti 

eljárás megismétlésével csatlakoztassa vissza az olvasót.

Ha Macintosh számítógépet használ, akkor a fájlok 

átvitelére/lejátszására vonatkozó műveletek korlátozottak. 

A szerzőijog-védelemmel ellátott zene- vagy filmfájlokat 

nem lehet átvinni vagy lejátszani.

A kártyaolvasó eltávolítása

Windows esetén

1.  Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a 

memóriakártyát.

2.  A feladattálcán kattintson duplán a 

 [Safely Remove 

Hardware] (hardver biztonságos eltávolítása) ikonra, 

amely a képernyő jobb alsó részén található. A 

megjelenő „Stop a Hardware Device (Hardvereszköz 

leállítása) ablakban jelölje ki az eltávolítani kívánt 

eszköz nevét és kattintson a [Stop] (Leállítás) 

lehetőségre. A megjelenő ablakban jelölje ki az 

eltávolítani kívánt eszköz nevét és kattintson az [OK] 

lehetőségre. Ha a „Safe to remove Hardware” (A 

hardver eltávolítása biztonságos) üzenet jelenik meg, el 

lehet távolítani az olvasót. (Az ikon és a megjelenő 

üzenet az operációs rendszer verziójától függően eltérő 

lehet.) 

Macintosh esetén

1.  Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a 

memóriakártyát.

2.  Az olvasó lemez-ikonját húzza a lomtár ikonjára.

3.  Távolítsa el az olvasót.

A kártyaolvasó használata számítógéptől eltérő 

készülékkel

A kártyaolvasó csatlakoztatása kompatibilis 

készülékre

A részleteket lásd az adott készülék használati 

útmutatójában.

1.  Helyezzen be egy memóriakártyát (lásd 

 ábra).

2.  A kártyaolvasó csatlakoztatása kompatibilis készülék 

USB-csatalakozójára.

Ha a kártyaolvasóban nincs memóriakártya, akkor 

előfordulhat, hogy a készülék nem ismeri fel a 

kártyaolvasót. Ha a készülék nem ismeri fel az olvasót, 

csatlakoztassa le. Ezután a fenti eljárás megismétlésével 

csatlakoztassa vissza az olvasót.

A kártyaolvasó eltávolítása

1.  Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a 

memóriakártyát.

2.  Távolítsa el az olvasót.

Használattal kapcsolatos óvintézkedések

Memory Stick Duo

Csatlakozó

Feliratozható címke

Irásvédő 

kapcsoló

Lezárás

SD Memory Card

Irásvédő 

kapcsoló

Lezárás

 Az átviteli sebesség a használt eszköztől függ.

 A szerzői jogvédelmi törvény tiltja a felvételek illetéktelen 

használatát, kivéve a személyes használatot.

 Az terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és 

ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség.

 Az olvasót ne szerelje szét, ne javítsa és ne alakítsa át.

 Az olvasót ne használja, ne tárolja az alábbi helyeken:

–  az ajánlott üzemi feltételeket túllépő körülmények között,

–  közvetlen napsütésben vagy hőforrás közelében,

–  poros, szennyezett vagy nagy páratartalmú helyen,

–  csapadékos, pl. esős helyen,

–  zárt ablakú forró gépjárműben.

 Ügyeljen arra, hogy az olvasó adathordozó-nyílásába ne 

kerüljön piszok, por, vagy más idegen anyag.

 A memóriakártyát az ábrának (

) megfelelően helyezze az 

olvasóba. Ha nem megfelelően helyezi be a memóriakártyát, 

akkor nem fog működni, vagy megsérülhet.

 Egyszerre csak egy kártyaolvasót használjon.

 Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos 

adatairól.

 Ha a memóriakártyán írásvédő kapcsoló van, akkor ennek 

„LOCK” (zárt) állapotában az adatokat nem lehet rögzíteni, 

szerkeszteni vagy törölni. (

 ábra)

 Ha adatokat tartalmazó memóriakártyát formáz meg, akkor 

arról minden adat letörlődik. Legyen óvatos és szükséges 

adatokat ne töröljön le. A memóriakártyák formázásához 

erre alkalmaz készüléket, pl. digitális kamerát használjon. Ha 

a memóriakártyát számítógéppel stb. formázza, előfordulhat, 

hogy a megfelelő készülékben nem lesz használható. A 

részleteket lásd az adott készülék használati útmutatójában 

vagy a vevőtámogató honlapon. 

 A rögzített adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a 

következő helyzetekben:

–  ha adatok írása/olvasása közben a következők valamelyike 

történik:

 eltávolítja az olvasót,

 eltávolítja a memóriakártyát,

 kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket.

–  Ha az adathordozót sztatikus elektromosságnak vagy 

elektromos zajnak kitett helyen használja.

–  Ha a kártyaolvasót nem az itt bemutatottaknak megfelelően 

használja.

A Sony Corporation nem vállal semminemű felelősséget a 

rögzített adatok károsodásáért, elvesztéséért.

Műszaki adatok

Csatolófelület 

Nagy sebességű (Hi-Speed) USB 

(USB 2.0)

Méretek (szél. 

×

 mag. 

×

 mélys.)

kb. 31,7 mm 

×

 11,2 mm 

×

 57 mm

Tömeg  

kb. 18 g

Működési környezet

Hőmérséklet:  

°

C – 40 

°

C

Páratartalom:  

30% – 80% (nem lecsapódó)

Tárolási környezet

Hőmérséklet:  

–30 

°

C – +60 

°

C (nem lecsapódó)

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül 

megváltoztathatók.

Védjegyek

 A Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick 

PRO Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick 

Micro

TM

, M2

TM

, MagicGate

TM

 és 

 a Sony Corporation 

védjegye.

 Az SD, SDHC és SDXC logók az SD-3C, LLC védjegyei.

 A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft 

Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült 

Államokban és/vagy más országokban.

 A Macintosh és Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az 

Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.

 Az ebben a használati útmutatóban szereplő minden más 

rendszer- és terméknév a megfelelő tulajdonos védjegye vagy 

bejegyzett védjegye. Ebben a kézikönyvben nem mindenütt 

szerepel a 

TM

 és 

®

 jel.

 Minden más védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő 

tulajdonosok birtokában van.

Slovensky

UPOZORNENIE

Jednotku uschovávajte mimo dosahu detí. Pokia 

dôjde k prehltnutiu ktorejkovek časti, vyhadajte 

urýchlene lekára.

Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak hrozí 

nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým 

prúdom.

Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvára-

jte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifiko-

vanému pracovníkovi.

Podporované médiá

 Memory Stick Duo

TM

 Memory Stick PRO Duo

TM

 Memory Stick PRO-HG Duo

TM

 Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

 SD Memory Card

 SDHC

 Memory Card

 SDXC

 Memory Card

 microSD

 Memory Card 

*

 microSDHC

 Memory Card 

*

 MultiMediaCard

Iba s adaptérom (nie je súčasou). Pokia sa pokúsite zasunú 

pamäovú kartu bez pripojenia tejto čítačky, existuje riziko, 

že ju nebudete môc vytiahnu.

Poznámky

 Prevádzka nie je garantovaná v prípade všetkých typov 

pamäových kariet.

 Táto čítačka podporuje technológiu MagicGate

TM

„MagicGate

TM

“ je súborným názvom technológií na 

ochranu obsahu, ktoré boli vyvinuté spoločnosou Sony. 

Obsahy využívajúce technológiu ochrany autorských práv, 

ako je hudba, možno nahráva alebo prehráva pomocou 

kombinácie pamäte Memory Stick s technológiou MagicGate, 

tejto čítačky a výrobku kompatibilného s technológiami 

MagicGate.

 Údaje zaznamenané na SDXC Memory Card sa môžu 

používa jedine na hostiteských výrobkoch alebo počítačoch 

s podporou SDXC. Médium neformátujte, ani pokia sa po 

pripojení média k zariadeniu bez podpory SDXC zobrazí 

hlásenie, ktoré vám radí formátovanie (inicializovanie) 

vykona.

Prevádzkové požiadavky prostredia

Výrobok so štandardným USB portom.

Pre používateov počítačov

Táto čítačka sa môže používa v prípade počítača s nasledujúcim 

nainštalovaným OS.

Kompatibilita OS:

Windows

®

 XP (Service Pack 2 alebo novší), Windows Vista

®

(Service Pack 1 alebo novší), Windows 7 

Mac OS

®

 X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

 Pokia používate Windows XP a SDXC Memory Card, je 

potrebné vykona aktualizáciu (KB955704).

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

 Tento OS musí by nainštalovaný počas výroby.

 Prevádzka nie je v prípade všetkých počítačov garantovaná.

 USB pripojenie nemusí by obnovené, pokia bola prevádzka 

počítača obnovená z pohotovostného režimu, režimu 

pozastavenia činnosti/obnovenia, alebo z režimu spánku.

Používatelia s výrobkami inými ako je počítač

Táto čítačka sa môže používa v spojení s výrobkami, ktoré 

dokážu zapisova alebo číta filmy/fotografie z/na pamäovú 

kartu. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu výrobku.

 Prevádzka nie je garantovaná, pokia sa používa súčasne s 

inými USB zariadeniami.

 Nepripájajte ku kompatibilnému výrobku pomocou USB 

rozbočovača.

Používanie tejto čítačky

Zasunutie pamäte Memory Stick Duo

TM

 Zatlačte na avej strane.

Zasunutie SD Memory Card/multimediálnej 

karty.

Pripojenie tejto čítačky

Príklad: Pokia sa používa v spojení s počítačom

Používanie tejto čítačky v spojení s počítačom

Táto čítačka sa môže používa v spojení so štandardnými 

ovládačmi vybavenými OS.

Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu počítača alebo 

OS.

Pre používateov systému Windows

1.  Zasuňte pamäovú kartu. (pozrite si obrázok 

)

2.  Pripojte túto čítačku k počítaču. (pozrite si obrázok 

)

3.  V systéme Windows XP otvorte [Počítač] ([Môj 

počítač]).

4.  Skontrolujte, že sa zobrazila ikona novej zistenej 

mechaniky [Vymenitená jednotka].

Ikonu vymeniteného disku je možné nahradi ikonou 

pamäovej karty, a to nainštalovaním softvéru na 

rozpoznávanie vymeniteného disku do počítača. Softvér 

si môžete prevzia zo stránky podpory (pozrite si URL v 

hornej časti tohto návodu).

Ikona disku pre túto čítačku sa nezobrazí, pokia je v 

čítačke zasunutá pamäová karta.

Pokia sa ikona disku pre túto čítačku na pracovnej ploche 

nezobrazí ani po pripojení čítačky k počítaču, čítačku od 

počítača odpojte. Následne čítačku pripojte poda postupu 

uvedeného vyššie.

Používatelia systému Macintosh

®

1.  Zasuňte pamäovú kartu. (pozrite si obrázok 

)

2.  Pripojte túto čítačku k počítaču. (pozrite si obrázok 

)

3.  Pripojenie je dokončené, pokia sa ikona disku pre túto 

čítačku zobrazí na pracovnej ploche.

Ikona disku pre túto čítačku sa na pracovnej ploche 

nezobrazí, pokia je v čítačke zasunutá pamäová karta. 

Pokia sa ikona disku pre túto čítačku na pracovnej ploche 

nezobrazí ani po pripojení čítačky k počítaču, čítačku od 

počítača odpojte. Následne čítačku pripojte poda postupu 

uvedeného vyššie.

Pokia používate počítač Macintosh, pre prenos/

prehrávanie súborov sú nastavené prevádzkové 

obmedzenia. Hudobné súbory alebo filmové súbory 

obsahujúce technológiu ochrany autorských práv nemožno 

prenáša ani prehráva.

Türkçe

UYARI

Cihazı çocuklardan uzak tutun. Cihazın herhangi bir 

parçasının yutulması durumunda hemen bir hekime 

danışın.

Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, 

bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda 

bırakmayın.

Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini 

açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili 

servise yaptırın.

Desteklenen medyalar

 Memory Stick Duo

TM

 Memory Stick PRO Duo

TM

 Memory Stick PRO-HG Duo

TM

 Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

 SD Memory Card

 SDHC™ Memory Card

 SDXC™ Memory Card

 microSD™ Memory Card 

*

 microSDHC™ Memory Card 

*

 MultiMediaCard

Sadece adaptörle (ürünle verilmez). Bu okuyucuya takmadan 

bir bellek kartı yerleştirmeye kalkışırsanız, bellek kartını 

çıkartamayabilirsiniz.

Notlar

 Tüm bellek kartlarının çalışacağı garanti edilmez.

 Bu okuyucu MagicGate

TM

’i destekler. “MagicGate”, Sony 

tarafından geliştirilmiş içerik koruma teknolojilerinin toplu 

adıdır. Müzik gibi telif hakkı koruma teknolojisini kullanan 

içerikler, MagicGate’li bir Memory Stick, bu okuyucu ve bir 

MagicGate uyumlu ürünün kombinasyonuyla yazılabilir ve 

okunabilir.

 SDXC Memory Card’a kaydedilmiş veriler, sadece 

ana bilgisayar ürünlerinde veya SDXC’yi destekleyen 

bilgisayarlarda kullanılabilir. SDXC ile uyumlu olmayan bir 

cihaza bağladığınızda formatlama (ilklendirme) öneren bir 

mesaj gösterilse bile lütfen medyayı formatlamayın.

Çalıștırma ortamı gereksinimleri

Bir standart USB portuna sahip bir ürün.

Bilgisayar kullanıcıları için

Bu okuyucu aşağıdaki işletim sisteminin kurulu olduğu bir 

bilgisayarda kullanılabilir. İşletim sistemi uyumluluğu:

Windows

®

 XP (Service Pack 2 veya daha yeni), Windows Vista

®

(Service Pack 1 veya daha yeni), Windows 7

Mac OS

®

 X sürüm 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

 SDXC Memory Card’ı Windows XP’de kullanırken, 

KB955704 güncellemesinin uygulanmış gerekir. 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

 Bu işletim sisteminin fabrikada kurulmuş olması gerekir.

 Tüm bilgisayarda çalışacağı garanti edilmez.

 Bir bilgisayarın çalışması bekleme, hazırda bekleme veya 

uyku modundan devam ettirildiğinde, USB bağlantısı yeniden 

kurulamayabilir.

Bir bilgisayar haricindeki ürünlerle kullanmak için

Bu okuyucu, bir bellek kartına/kartından fi lmler ve fotoğrafl ar 

yazabilen/okuyabilen ürünlerle kullanılabilir. Ayrıntılar için 

ürünün kullanım kılavuzuna bakın.

 Aynı anda diğer USB cihazları kullanıldığında çalışma garanti 

edilmez.

 USB hub ünitesi üzerinden uyumlu bir cihaza bağlamayın.

Bu okuyucuyu kullanma

Bir Memory Stick Duo

TM

 yerleştirmek için

Sol tarafa bastırın.

Bir SD Memory Card/MultiMediaCard bellek 

kartını yerleştirmek için

Bu okuyucuyu bağlama

Örneğin: Bir bilgisayar kullanırken

Bu okuyucuyu bir bilgisayarla kullanma

Bu okuyucu bir işletim sistemine sahip standart sürücülerle 

kullanılabilir.

Ayrıntılar için bilgisayarın veya işletim sisteminin kullanım 

kılavuzuna bakın.

Windows kullanıcıları için

1.  Bir bellek kartını yerleştirin. (bkz: şekil 

)

2.  Bu okuyucu bir bilgisayara bağlama. (bkz: şekil 

)

3.  [Computer] (Bilgisayar) (Windows XP’de [My Computer] 

(Bilgisayarım)) öğesini açın.

4.  Yeni tanınmış olan [Removable Drive] (Çıkarılabilir 

sürücü) simgesinin gösterilmiş olup olmadığını kontrol 

edin.

Bilgisayarda bir çıkartılabilir disk yazılımı kurularak, 

çıkartılabilir disk simgesi bellek kartının simgesiyle 

değiştirilebilir. Yazılım, destek sitesinden indirilebilir (bu 

kılavuzun en üstündeki URL’ye bakın).

Bu okuyucuya herhangi bir bellek kartı yerleştirilmemişse, 

bu okuyucunun disk simgesi gösterilmez. Okuyucu 

bilgisayara bağlandıktan sonra bile bu okuyucunun 

disk simgesi masaüstünde gösterilmiyorsa, okuyucuyu 

bilgisayardan çıkartın. Ardından, aşağıdaki adımları takip 

ederek okuyucuyu yeniden bağlayın.

Macintosh

®

 kullanıcıları için

1.  Bir bellek kartını yerleştirin. (bkz: şekil 

)

2.  Bu okuyucu bir bilgisayara bağlama. (bkz: şekil 

)

3.  Okuyucunun disk simgesi masaüstünde gösterildiğinde 

bağlantı tamamlanmıştır.

Bu okuyucuya herhangi bir bellek kartı yerleştirilmemişse, 

bu okuyucunun disk simgesi gösterilmez. Okuyucu 

bilgisayara bağlandıktan sonra bile bu okuyucunun 

disk simgesi masaüstünde gösterilmiyorsa, okuyucuyu 

bilgisayardan ayırın. Ardından, aşağıdaki adımları takip 

ederek okuyucuyu yeniden bağlayın.

Bir Macintosh bilgisayar kullanıyorsanız, dosyaları 

aktarmak/oynatmak için bir çalışma sınırı bulunur. Telif 

hakkı koruması teknolojisine sahip müzik veya film 

dosyaları aktarılamaz veya oynatılamaz.

Odstránenie tejto čítačky

Pre používateov systému Windows

1.  Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäovej 

karty.

2.  Dvakrát kliknite na 

 [Bezpečné odstránenie 

hardvéru] na paneli úloh v pravej spodnej časti 

obrazovky. V okne, ktoré sa zobrazí vyberte názov 

zariadenia, ktoré chcete odstráni a potom kliknite na 

[Zastavi]. Po tom, ako sa zobrazí obrazovka 

„Zastavenie hardvérového zariadenia” skontrolujte, že 

sú zobrazené správne informácie a následne kliknite na 

[OK]. Ke sa zobrazí hlásenie „Hardvér možno 

bezpečne odstráni“, môžete túto čítačku odpoji. 

(Ikona a hlásenia, ktoré sa zobrazia sa môžu líši v 

závislosti na verzii OS.) 

Používatelia systému Macintosh

1.  Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäovej 

karty.

2.  Premiestnite ikonu disku pre túto čítačku do ikony 

koša.

3.  Túto čítačku odpojte.

Používanie čítačky s výrobkami inými ako je 

počítač

Pripojenie tejto čítačky ku kompatibilnému výrobku

Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu kompatibilných 

výrobkov.

1.  Zasuňte pamäovú kartu. (pozrite si obrázok 

)

2.  Pripojenie tejto čítačky k USB portu kompatibilných 

výrobkov.

Pokia nebude pamäová karta v tejto čítačke zasunutá, 

kompatibilný výrobok nemusí čítačku rozpozna. 

Pokia výrobok čítačku nerozpozná, odpojte čítačku 

od výrobku. Následne čítačku pripojte poda postupu 

uvedeného vyššie.

Odstránenie tejto čítačky

1.  Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäovej 

karty.

2.  Túto čítačku odpojte.

Upozornenia oh

adne používania

Memory Stick Duo

Koncovka

Plocha pre 

poznámku

Prepínač 

ochrany proti 

zapisovaniu

Zámok

SD Memory Card

Zámok

Prepínač 

ochrany proti 

zapisovaniu

 Prenosové rýchlosti závisia na používanom výrobku.

 Zákony na ochranu autorských práv zabraňujú používanie 

záznamu na akékovek iné než osobné použitie.

 Túto čítačku chráňte pred nárazom, ohnutím, pádom alebo 

vlhkosou.

 Čítačku sa nepokúšajte svojpomocne rozobera, opravova 

ani upravova.

 Čítačku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich 

miestach:

–  kde je prekročený rozsah odporúčaných prevádzkových 

podmienok.

–  v blízkosti zdrojov svetla alebo na priamom slnku

–  na prašných, špinavých alebo vlhkých miestach

–  na miestach vystavených účinkom zrážok, ako je dáž

–  nenechávajte ju v rozhorúčenom vozidle so zatvorenými 

oknami

 Dávajte pozor, aby sa do štrbiny na vloženie pamäovej karty 

na tejto čítačke nedostala špina, prach ani žiadne cudzie 

teleso.

 Pamäovú kartu zasuňte do tejto čítačky poda obrázka (

). 

Pokia pamäovú kartu nezasuniete správne, prevádzka 

nemusí by možná alebo môže dôjs k poškodeniu pamäovej 

karty.

 Súčasne nepoužívajte viac ako jednu čítačku.

 Odporúčame, aby ste si urobili zálohu svojich dôležitých 

údajov.

 Pokia používate pamäovú kartu s prepínačom ochrany proti 

zapisovaniu, prepnutím prepínača ochrany proti zapisovaniu 

do polohy „LOCK (ZÁMOK)“ nebudete môc údaje 

nahráva, upravova ani maza. (obrázok 

)

 Pokia naformátujete pamäovú kartu, ktorá obsahuje údaje, 

údaje budú zmazané. Dávajte pozor, aby ste potrebné údaje 

nezmazali. Na formátovanie pamäových kariet používajte 

kompatibilný výrobok, ako je digitálny fotoaparát. Pokia 

na formátovanie pamäovej karty použijete počítač a pod., 

môže dôjs ku strate kompatibility s vhodnými výrobkami. 

Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu kompatibilného 

výrobku alebo u zákazníckej podpory. 

 K poškodeniu alebo strate zaznamenaných údajov môže dôjs 

v nasledujúcich situáciách:

–  Pokia počas čítania/zapisovania údajov dôjde k jednej z 

nasledujúcich situácií:

 Došlo k odpojeniu čítačky. 

 Došlo k vybratiu pamäovej karty.

 Došlo k vypnutiu pripojeného výrobku.

–  Pokia používate toto médium na miestach vystavených 

účinkom statickej elektriny alebo elektrického šumu.

–  Pokia sa čítačka používa iným ako uvedeným spôsobom.

Spoločnos Sony Corporation nie je zodpovedná za 

poškodenie alebo stratu zaznamenaných údajov.

Technické parametre

Rozhranie 

Vysokorýchlostný USB (USB 2.0)

Rozmery (Š 

×

 V 

×

 H)

Pribl. 31,7 mm 

×

 11,2 mm 

×

 57 mm

Hmotnos  

Pribl. 18 g

Prevádzkové prostredie

Teplota:  

°

C až 40 

°

C

Vlhkos:  

30 % až 80 % (bez kondenzácie)

Skladovacie prostredie

Teplota:  

–30 

°

C až +60 

°

C (bez kondenzácie)

Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez 

predchádzajúceho upozornenia.

Ochranné známky

 Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick 

PRO Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory 

Stick Micro

TM

, M2

TM

, MagicGate

TM

 a 

 sú ochrannými 

známkami spoločnosti Sony Corporation.

 Logá SD, SDHC a SDXC sú ochrannými známkami 

spoločnosti SD-3C, LLC.

 Microsoft, Windows and Windows Vista sú registrovanými 

ochrannými známkami alebo ochrannými známkami 

spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo alších 

krajinách.

 Macintosh a Mac OS sú ochrannými známkami spoločnosti 

Apple Inc. registrovanými v USA a/alebo alších krajinách.

 Ďalšie názvy systémov a výrobkov uvádzané v tomto návode 

na obsluhu sú ochrannými známkami alebo registrovanými 

ochrannými známkami ich patričných vlastníkov. Značky 

TM

 a 

®

 sa v rámci tohto návodu neuvádzajú v každom prípade.

 Všetky ostatné ochranné známky sú ochrannými známkami 

ich príslušných vlastníkov.

Česky

UPOZORNĚNÍ

Nenechávejte toto zařízení v dosahu dětí. V případě 

spolknutí některé části tohoto zařízení ihned 

vyhledejte lékaře.

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete 

tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým 

proudem.

Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu 

elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně 

kvalifikovanému servisnímu technikovi.

Podporovaná média

 Memory Stick Duo

TM

 Memory Stick PRO Duo

TM

 Memory Stick PRO-HG Duo

TM

 Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

 SD Memory Card

 SDHC

TM

 Memory Card

 SDXC

TM

 Memory Card

 microSD

TM

 Memory Card 

*

 microSDHC

TM

 Memory Card 

*

 MultiMediaCard

*

  Pouze s adaptérem (nedodává se). Pokusíte-li se vložit 

paměovou kartu bez připojení k této čtečce, existuje 

možnost, že nepůjde vytáhnout.

Poznámky

 Není zaručena možnost používání se všemi typy paměových 

karet.

 Tato čtečka podporuje MagicGate

TM

. „MagicGate

TM

“ je 

souborný název technologií na ochranu obsahu vyvinutých 

společností Sony. Obsahy, které používají technologii 

ochrany autorských práv, například hudba, lze zaznamenávat 

nebo přehrávat pomocí kombinace paměové karty s 

MagicGate, této čtečky a produktu kompatibilního s 

MagicGate.

 Data zaznamenaná na SDXC Memory Card lze používat 

pouze v hostitelských produktech nebo v počítači, který 

podporuje SDXC. Neformátujte medium, i když se po jeho 

připojení kvybavení, které je nekompatibilní s SDXC, zobrazí 

zpráva, která doporučuje zformátování (inicializaci).

Požadavky na provozní prostředí

Produkt se standardním portem USB.

Pro počítačové uživatele

Tuto čtečku lze používat s počítačem s nainstalovaným 

následujícím operačním systémem.

Kompatibilita operačního systému:

Windows

®

 XP (aktualizace Service Pack 2 nebo pozdější), 

Windows Vista

®

 (aktualizace Service Pack 1 nebo pozdější), 

Windows 7

Mac OS

®

 X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

 Při používání operačního systému Windows XP s SDXC 

Memory Card je třeba provést aktualizaci (KB955704). 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704 

 Tento operační systém musí být nainstalován z výroby.

 Není zaručeno fungování se všemi počítači.

 Pokud je provoz počítače obnoven po pohotovostním režimu, 

vypnutí/obnovení nebo režimu spánku, připojení USB nemusí 

být obnoveno.

Pro uživatele s jinými produkty, než s počítačem

Tuto čtečku lze používat s produkty, které dokáží zapisovat nebo 

načítat filmy/fotografie z/na paměovou kartu. Podrobnosti viz 

pokyny pro používání produktu.

 Fungování není zaručeno při současném používání s dalšími 

zařízeními USB.

 Nepřipojujte ke kompatibilnímu produktu prostřednictvím 

rozbočovače USB.

Odpojení této čtečky

Pokyny pro vložení paměové karty Duo

TM

 Zatlačte na levé straně.

Pokyny pro vložení SD Memory Card/

MultiMediaCard.

Připojení této čtečky

Příklad: Při používání s počítačem

Používání této čtečky s počítačem

Tuto čtečku lze používat se standardními ovladači, kterými 

je vybaven operační systém.

Podrobnosti viz pokyny pro používání počítače nebo 

operačního systému.

Pro uživatele operačního systému Windows

1.  Vložte paměovou kartu. (viz obrázek 

)

2.  Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek 

)

3.  Otevřete [Počítač] ([Tento počítač] v operačním 

systému Windows XP).

4.  Zkontrolujte, zda se zobrazila ikona nově rozpoznané 

jednotky [Vyměnitelná jednotka].

Ikona vyměnitelného disku může být nahrazena ikonou 

paměové karty nainstalováním softwaru pro rozpoznávání 

vyměnitelného disku do počítače. Software lze stáhnout z 

webového serveru podpory (viz adresa URL v horní části 

této příručky).

Ikona disku této čtečky se nezobrazí, pokud v této čtečce 

není vložena žádná paměová karta.

Pokud se ikona disku této čtečky nezobrazí na pracovní 

ploše ani když je čtečka připojena k počítači, odpojte 

čtečku od počítače. Potom znovu připojte čtečku podle výše 

uvedených kroků.

Pro uživatele operačního systému Macintosh

®

1.  Vložte paměovou kartu. (viz obrázek 

)

2.  Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek 

)

3.  Připojení je dokončeno, když se ikona disku této 

čtečky zobrazí na pracovní ploše.

Ikona disku této čtečky se nezobrazí na pracovní ploše, 

pokud v této čtečce není vložena žádná paměová karta. 

Pokud se ikona disku této čtečky nezobrazí na pracovní 

ploše ani když je čtečka připojena k počítači, odpojte 

čtečku od počítače. Potom znovu připojte čtečku podle výše 

uvedených kroků.

Používáte-li počítač Macintosh, existuje operační limit pro 

přenášení/přehrávání souborů. Soubory s hudbou nebo 

filmy s technologií ochrany autorských práv nelze přenášet 

ani přehrávat.

Odpojení této čtečky

Pro uživatele operačního systému Windows

1.  Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměové 

kartě.

2. Poklepejte na 

 [Bezpečně odebrat hardware] na 

hlavním panelu, který se nachází v pravé dolní části 

obrazovky. V okně, které se zobrazí, vyberte název 

zařízení, které má být odpojeno, a potom klepněte na 

[Zastavit]. Když se zobrazí obrazovka „Ukončit činnost 

hardwarového zařízení“, zkontrolujte, zda jsou 

zobrazeny správné informace a potom klepněte na 

[OK]. Když se zobrazí zpráva „Nyní lze hardware 

bezpečně odebrat.“, můžete tuto čtečku odpojit. (Ikona 

a zprávy, které se zobrazí, se mohou lišit v závislosti na 

verzi operačního systému.)

Pro uživatele operačního systému Macintosh

1.  Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměové 

kartě.

2.  Přesuňte ikonu disku této čtečky na ikonu koše.

3. Odpojte tuto čtečku.

Používání čtečky s jinými produkty, než s 

počítačem

Připojení této čtečky ke kompatibilnímu produktu

Podrobnosti viz pokyny pro používání kompatibilních 

produktů.

1.  Vložte paměovou kartu. (viz obrázek 

)

2.  Připojte tuto čtečku k portu USB kompatibilních 

produktů.

Pokud v této čtečce není vložena žádná paměová 

karta, kompatibilní produkt pravděpodobně nebude 

moci čtečku rozpoznat. Pokud čtečka není produktem 

rozpoznána, odpojte čtečku od produktu. Potom znovu 

připojte čtečku podle výše uvedených kroků.

Odpojení této čtečky

1.  Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměové 

kartě.

2. Odpojte tuto čtečku.

Zásady používání

Memory Stick Duo

Terminál

Přepínač 

ochrany 

proti zápisu

Zámek

Plocha pro poznámky

SD Memory Card

Přepínač 

ochrany 

proti 

zápisu

Zámek

 Přenosová rychlost závisí na použitém produktu.

 Zákon na ochranu autorských práv zakazuje neoprávněné 

používání záznamu k jakémukoli jinému účelu, než k 

osobnímu produktu.

 Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení této čtečky.

 Nepokoušejte se vlastními silami tuto čtečku rozebrat, opravit 

nebo upravit.

 Tuto čtečku nepoužívejte ani neuchovávejte na následujících 

místech:

–  na kterých je překročen rozsah doporučených provozních 

podmínek.

–  v blízkosti zdrojů tepla nebo na přímém slunci

–  na prašných, špinavých nebo vlhkých místech

–  na místě srážek, například dešových

–  v rozpáleném vozidle se zavřenými okny

 Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných 

cizích materiálů do štěrbiny pro vložení paměové karty této 

čtečky.

 Vložte paměovou kartu do této čtečky podle obrázku (

). 

Pokud paměová karta není vložena správně, pravděpodobně 

nebude fungovat nebo může dojít k jejímu poškození.

 Nepoužívejte více čteček současně.

 Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat.

 Když používáte paměovou kartu s přepínačem ochrany 

proti zápisu, aktivací „ZÁMEK“ na přepínači nelze data 

zaznamenávat, upravovat ani mazat. (obrázek 

)

 Zformátováním paměové karty, která obsahuje data, budou 

tato data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali 

důležitá data. Paměové karty formátujte v kompatibilním 

produktu, například v digitálním fotoaparátu. Pokud je k 

formátování paměové karty použit počítač atd., může dojít 

ke ztrátě kompatibility s příslušnými produkty. Podrobnosti 

viz pokyny pro používání kompatibilního produktu nebo jeho 

zákaznickou podporu.

 V následujících případech mohou být zaznamenaná data 

poškozena nebo ztracena:

–  Dojde-li k některé z následujících situací v průběhu načítání/

zápisu dat:

čtečka je odpojena.

 paměová karta je vyjmuta.

 je vypnuto napájení připojeného produktu. 

–  Pokud používáte toto médium na místech vystavených 

statické elektřině nebo elektrickému šumu.

–  Pokud je tato čtečka používána jinak, než je uvedeno.

Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za 

jakékoli poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.

Specifikace

Rozhraní 

Vysokorychlostní USB (USB 2.0)

Rozměry (Š × V × H)

Přibl. 31,7 mm × 11,2 mm × 57 mm

Hmotnost 

Přibl. 18 g

Provozní prostředí

Teplota: 5 

°

C až 40 

°

C

Vlhkost: 

30 % až 80 % (bez kondenzace)

Skladovací prostředí

Teplota: –30 

°

C až +60 

°

C (bez kondenzace)

Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího 

upozornění.

Ochranné známky

 Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO 

Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick 

Micro

TM

, M2

TM

, MagicGate

TM

 a 

 jsou ochranné známky 

společnosti Sony Corporation.

 SD, SDHC a loga SDXC jsou ochranné známky společnosti 

SD-3C, LLC.

 Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované 

ochranné známky nebo ochranné známky společnosti 

Microsoft Corporation v USA a/nebo jiných zemích.

 Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti 

Apple Inc. registrované v USA a/nebo jiných zemích.

 Ostatní názvy systémů a produktu v tomto návodu na 

používání jsou ochranné známky příslušných vlastníků. 

TM

 a 

®

nejsou v této příručce uvedeny v každém případě.

 Všechny ostatní ochranné známky jsou známkami příslušných 

vlastníků.

Bu okuyucuyu çıkartma

Windows kullanıcıları için

1.  Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin 

olun.

2.  Ekranın sağ alt köşesindeki 

 [Safely Remove 

Hardware] (Donanımı Güvenle Kaldır) öğesini çift 

tıklatın. Açılan pencerede çıkartılacak cihazı seçin ve 

[Stop] (Durdur) öğesini tıklatın. “Stop a Hardware 

Device” (Donanım Aygıtını Durdur) ekranı 

gösterildiğinde, doğru bilgilerin görüntülendiğinden 

emin olun ve [OK] (Tamam) tuşunu tıklatın. “Safe to 

Remove Hardware” (Donanımı Kaldırmak Güvenli) 

mesajı gösterildiğinde bu okuyucuyu çıkartabilirsiniz. 

(Gösterilen simge ve mesajlar işletim sistemin bağlı 

olarak değişebilir.)

Macintosh kullanıcıları için

1.  Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin 

olun.

2.  Bu okuyucunun disk simgesini çöp simgesine taşıyın.

3.  Bu okuyucuyu çıkartın.

Okuyucuyu bir bilgisayar harici ürünlerle 

kullanma

Bu okuyucuyu uyumlu bir ürüne bağlama

Ayrıntılar için lütfen uyumlu ürünün kullanım kılavuzuna 

bakın.

1.  Bir bellek kartını yerleştirin. (bkz: şekil 

)

2.  Bu okuyucuyu uyumlu ürünlerin bir USB portuna 

bağlayın.

Bu okuyucuya bir bellek kartı yerleştirildiğinde, uyumlu 

ürün okuyucuyu tanımayabilir.

Okuyucu ürün tarafından tanınmazsa, okuyucuyu 

üründen ayırın. Ardından, aşağıdaki adımları takip 

ederek okuyucuyu yeniden bağlayın.

Bu okuyucuyu çıkartma

1.  Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin 

olun.

2.  Bu okuyucuyu çıkartın.

Kullanımla ilgili önlemler

Memory Stick Duo

Terminal

Bellek alanı

Yazma 

koruması 

anahtarı

Kilit

SD Memory Card

Yazma 

koruması 

anahtarı

Kilit

 Aktarım hızı kullanılan ürüne bağlıdır.

 Telif hakkı koruma yasaları, kişisel amaçlar haricinde yetkisiz 

kaydetmeyi yasaklamaktadır.

 Bu okuyucuya vurmayın, okuyucuyu bükmeyin, düşürmeyin 

veya ıslatmayın.

 Okuyucuyu kendiniz sökmeye, onarmaya veya okuyucunun 

üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.

 Bu okuyucuyu aşağıdaki konumlarda kullanmayın veya 

saklamayın:

–  Tavsiye edilen çalıştırma koşullarının dışında

–  Isı kaynaklarının yakınında veya doğrudan güneş ışığının 

altında

–  Tozlu, kirli veya nemli konumlarda

–  Yağmur gibi yağışlı havalarda

–  Pencereleri kapalı sıcak bir arabanın içinde bırakmayın.

 Bu okuyucunun bellek kartı yuvasına kir, toz veya diğer 

yabancı nesnelerin girmemesine dikkat edin.

 Bellek kartını bu okuyucuya şekilde (

) gösterildiği 

gibi takın. Bellek kartı doğru yerleştirilmemişse çalışması 

mümkün olmayabilir veya bellek kartı zarar görebilir.

 Aynı anda birden fazla okuyucu kullanmayın.

 Önemli verilerinizi yedeklemenizi öneririz.

 Yazma koruması anahtarı bulunan bir bellek kartı 

kullanıyorsanız, bu anahtarı “LOCK” (kilitli) konumuna 

getirdiğinizde veriler kaydedilemez, düzenlenemez veya 

silinemez. (şekil 

).

• 

Veriler içeren bir bellek kartını formatlarsanız veriler silinir. 

Önemli verileri silmemeye dikkat edin. Bellek kartlarını 

formatlamak için, bir dijital fotoğraf makinesi gibi uyumlu 

bir ürün kullanın. Bir bellek kartını formatlamak için bir 

bilgisayar vb. kullanılırsa, bellek kartı kullanılabilir ürünlerle 

olan uyumluluğunu yitirebilir. Ayrıntılar için, uyumlu ürünün 

kullanım ılavuzuna bakın veya müşteri desteğine başvurun.

• 

Kaydedilmiş veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir 

veya kaybedilebilir:

–  Veri yazma veya okuma sırasında aşağıdakilerden herhangi 

biri gerçekleştirildiğinde:

 Okuyucunun çıkartılması

 Bellek kartının çıkartılması

 Bağlanmış ürünün gücü kapatıldığında.

–  Bu medyayı statik elektriğe veya elektriksel parazite maruz 

yerlerde kullanırsanız.

–  Bu okuyucu şekilde gösterilenden farklı biçimde kullanılırsa.

Sony Corporation kaydedilmiş verilere gelen zararlardan 

veya verilerin kaybından sorumlu değildir.

Özellikler

Arayüz 

Yüksek hızlı USB (USB 2.0)

Boyutlar (G/Y/D) Yakl. 31,7 mm 

×

 11,2 mm 

×

 57 mm

Ağırlık 

Yakl. 18 g

Çalışma koşulları

Sıcaklık: 

5 °C ila 40 °C

Nem: 

%30 ila %80 (yoğuşmasız)

Saklama koşulları

Sıcaklık: 

–30 °C ila +60 °C (yoğuşmasız)

Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.

Ticari markalar

 Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO 

Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick 

Micro

TM

, M2

TM

, MagicGate

TM

 ve 

 Sony Corporation’ın 

ticari markalarıdır.

 SD, SDHC ve SDXC logoları SD-3C, LLC’nin ticari 

markalarıdır.

 Microsoft, Windows, Windows Vista, ABD ve/veya diğer 

ülkelerde Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markaları ya 

da ticari markalarıdır.

 Macintosh ve Mac OS, ABD ve/veya diğer ülkelerde Apple 

Inc.’ın tescilli ticari markalarıdır.

 Bu kullanım kılavuzundaki diğer sistem adları ve ürün 

adları ilgili sahiplerinin tescilli ticari markalarıdır veya ticari 

markalarıdır. Bu kılavuzda her durum için 

TM

 ve 

®

 işaretleri 

kullanılmamıştır.

 Tüm diğer ticari markalar, ilgili sahiplerine ait ticari 

markalardır.

background image

Pycckий

ВНИМАНИЕ

Храните устройство в недоступных для 

детей местах. В случае проглатывания любой 

части устройства немедленно обратитесь за 

медицинской помощью.

Для уменьшения вероятности пожара или 

поражения электрическим током, не подвергайте 

аппарат воздействию дождя или влаги.

Во избежание поражения электрическим током 

не открывайте корпус устройства. Для ремонта 

обращайтесь только к квалифицированному 

специалисту.

Поддерживаемые носители

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

*

  Следует использовать только с адаптером (не входит в 

комплект). При вставке карты памяти без устройства 

считывания существует риск того, что ее невозможно 

будет извлечь.

Примечания

 Не гарантируется правильная работа со всеми типами 

карт памяти.

 Устройство считывания поддерживает MagicGate

TM

“MagicGate

TM

” — это общее название технологий 

защиты содержимого, разработанных корпорацией 

Sony. Содержимое с технологией защиты авторских 

прав, например музыка, может быть записано 

и воспроизведено с использованием следующей 

комбинации: совместимая с MagicGate карта памяти 

Memory Stick, устройство считывания и совместимое с 

MagicGate оборудование.

 Данные, записанные на карту памяти SDXC Memory 

Card, могут использоваться только на оборудовании или 

компьютерах, поддерживающих SDXC. Запрещается 

форматировать носители при подсоединении к 

оборудованию, не совместимому с SDXC, даже 

несмотря на появляющийся запрос на форматирование 

(инициализацию).

Эксплуатационные требования

Оборудование со стандартным портом USB.

Для пользователей компьютера

Устройство считывания может использоваться на 

компьютере, на котором установлена одна из следующих 

операционных систем.

Совместимость с ОС:

Windows

®

 XP (с пакетом обновления Service Pack 2 

или последующих версий), Windows Vista

®

 (с пакетом 

обновления Service Pack 1 или последующих версий), 

Windows 7 

Mac OS

®

 X версий 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

 При использовании Windows XP с картой памяти 

SDXC Memory Card требуется установить обновление 

KB955704. 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

 ОС должна быть установлена на заводе.

 Не гарантируется правильная работа со всеми 

компьютерами.

 В случае продолжения работы компьютера после выхода 

из режима ожидания, приостановки/возобновления 

работы или выхода из спящего режима подключение 

через USB может быть восстановлено не всегда.

Для пользователей оборудования, кроме 

компьютера

Устройство считывания может использоваться с 

оборудованием, предназначенным для записи или 

считывания фильмов/фотографий с карты памяти/на 

карту памяти. Для получения дополнительной информации 

см. инструкции по эксплуатации соответствующего 

оборудования.

 Не гарантируется правильная работа при одновременном 

использовании с другими устройствами USB.

 Запрещается подключать к совместимому оборудованию 

через концентратор USB.

Использование устройства считывания

Вставка карты памяти Memory Stick Duo

TM

 Нажимайте с левой стороны.

Вставка карты памяти SD Memory Card/

MultiMediaCard.

Подсоединение устройства считывания

Пример: при использовании компьютера

Использование устройства считывания с 

компьютером

Устройство считывания может использоваться со 

стандартными драйверами, установленными в ОС.

Для получения дополнительной информации см. 

инструкции по эксплуатации компьютера или ОС.

Для пользователей Windows

1.  Вставьте карту памяти (см. рисунок 

).

2.  Подсоедините устройство считывания к 

компьютеру (см. рисунок 

).

3.  Откройте папку [Компьютер] ([Мой компьютер] в 

Windows XP).

4.  Убедитесь, что появился новый значок [Съемный 

диск].

Установив на компьютер программу распознавания 

съемного диска, значок съемного диска можно 

заменить на значок карты памяти. Программу можно 

загрузить с сайта техподдержки (см. URL-адрес в 

верхней части данного руководства).

Значок диска устройства считывания не будет 

отображаться в случае отсутствия карты памяти в 

устройстве считывания.

Если значок диска устройства считывания не 

отображается на рабочем столе даже в случае, когда 

оно подключено к компьютеру, извлеките устройство 

считывания из компьютера. Затем снова подсоедините 

устройство считывания, выполнив указанные выше 

действия.

Для пользователей Macintosh

®

1.  Вставьте карту памяти (см. рисунок 

).

2.  Подсоедините устройство считывания к 

компьютеру (см. рисунок 

).

3.  Если значок диска устройства считывания 

появился на рабочем столе, значит соединение 

завершено.

Значок диска устройства считывания не будет 

отображаться на рабочем столе в случае отсутствия 

карты памяти в устройстве считывания.

Если значок диска устройства считывания не 

отображается на рабочем столе даже в случае, когда 

оно подключено к компьютеру, извлеките устройство 

считывания из компьютера. Затем снова подсоедините 

устройство считывания, выполнив указанные выше 

действия.

Для пользователей компьютера Macintosh существует 

ограничение на передачу/воспроизведение файлов. 

Музыкальные или видеофайлы с технологией 

защиты авторских прав не могут быть переданы или 

воспроизведены.

Извлечение устройства считывания

Для пользователей Windows

1.  Убедитесь, что устройство считывания не 

обращается к карте памяти.

2. Дважды щелкните значок 

 [Безопасное 

извлечение устройства] в области уведомлений в 

правой нижней части экрана. В появившемся окне 

выберите имя извлекаемого устройства, затем 

нажмите [Остановить]. При появлении экрана 

“Остановка устройства” убедитесь в правильности 

выбора, затем нажмите [OK]. При появлении 

сообщения “Устройство можно безопасно извлечь” 

устройство считывания разрешается извлечь. 

(В зависимости от версии ОС появляющиеся 

значок и сообщения могут различаться.)

Для пользователей Macintosh

1.  Убедитесь, что устройство считывания не 

обращается к карте памяти.

2.  Перетащите значок диска устройства считывания 

на значок корзины.

3. Извлеките устройство считывания.

Использование устройства считывания с 

оборудованием, кроме компьютера

Подсоединение устройства считывания к 

совместимому оборудованию

Для получения дополнительной информации см. 

инструкции по эксплуатации соответствующего 

совместимого оборудования.

1.  Вставьте карту памяти (см. рисунок 

).

2.  Подсоедините устройство считывания к порту USB 

совместимого оборудования.

В случае отсутствия карты памяти в устройстве 

считывания совместимое оборудование не всегда 

может распознать его. В случае нераспознания 

устройства считывания совместимым оборудованием 

извлеките устройство считывания. Затем снова 

подсоедините устройство считывания, выполнив 

указанные выше действия.

Извлечение устройства считывания

1.  Убедитесь, что устройство считывания не 

обращается к карте памяти.

2. Извлеките устройство считывания.

Меры предосторожности при  использовании

Memory Stick Duo

Разъем

Область для заметки

Переключатель 

защиты от записи

Положение 

“Lock”

SD Memory Card

Переключатель 

защиты от 

записи

Положение 

“Lock”

 Скорость передачи данных зависит от используемого 

оборудования.

 Закон об авторском праве запрещает 

несанкционированное использование записи в любых 

целях, кроме личных.

 Не подвергайте устройство считывания ударам, не 

сгибайте, не роняйте и не подвергайте воздействию воды.

 Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать 

или видоизменять устройство считывания.

 Не используйте и не храните устройство считывания в 

следующих местах:

–  при превышении рекомендуемых условий эксплуатации;

–  рядом с источниками тепла или под воздействием 

прямых солнечных лучей;

–  в пыльных, грязных или влажных местах;

–  в местах, подверженных воздействию осадков, например 

дождя;

–  в нагретом на солнце автомобиле с закрытыми окнами.

• Не допускайте попадания грязи, пыли или других 

посторонних веществ в слот для карты памяти устройства 

считывания.

• Вставляйте карту памяти в устройство считывания, как 

показано на рисунке (

). Неправильная вставка карты 

памяти может привести к невозможности эксплуатации 

или повреждению карты памяти.

• Не используйте несколько устройств считывания 

одновременно.

• Рекомендуется создавать резервные копии важных 

данных.

• При использовании карты памяти с переключателем 

защиты от записи данные невозможно записать, изменить 

или удалить, если переключатель защиты от записи 

установлен в положение “LOCK” (рисунок 

).

• При форматировании карты памяти содержащиеся 

на ней данные удаляются. Соблюдайте осторожность, 

чтобы не удалить важные данные. Для форматирования 

карт памяти используйте совместимое оборудование, 

например цифровую камеру. Если для форматирования 

карты памяти используется компьютер и т. д., она может 

утратить совместимость с другим оборудованием. Для 

получения дополнительной информации см. инструкции 

по эксплуатации совместимого оборудования или 

обратитесь за техподдержкой. 

• Записанные данные могут быть повреждены или утеряны 

в следующих случаях:

–  Если во время процесса считывания/записи данных:

 устройство считывания было удалено;

 карта памяти была удалена;

 подсоединенное оборудование было выключено.

–  Если носитель используется в местах, подверженных 

воздействию статического электричества или 

электрических помех.

–  Если устройство считывания используется иначе, чем 

показано на рисунках.

Sony Corporation не несет ответственности за любые 

повреждения или потерю записанных данных.

Технические характеристики

Интерфейс 

Высокоскоростной USB (USB 2.0)

Габариты (Ш 

×

 В 

×

 Г) 

Прибл. 31,7 мм 

×

 11,2 мм 

×

 57 мм

Масса 

Прибл. 18 г

Рабочие условия

Температура: 

от 5 °C до 40 °C

Влажность: 

от 30 % до 80 % (без конденсации)

Условия хранения

Температура: 

от –30 °C до +60 °C 

(без конденсации)

Конструкция и характеристики могут изменяться без 

предварительного уведомления.

Товарные знаки

 Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO 

Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick 

Micro

TM

, M2

TM

, MagicGate

TM

 и 

 являются товарными 

знаками Sony Corporation.

• Логотипы SD, SDHC и SDXC являются товарными 

знаками SD-3C, LLC.

• Microsoft, Windows и Windows Vista являются 

зарегистрированными товарными знаками или 

товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или 

других странах.

• Macintosh и Mac OS являются товарными знаками Apple 

Inc., зарегистрированными в США и/или других странах.

• Другие названия систем и оборудования в данном 

руководстве являются товарными знаками или 

зарегистрированными товарными знаками 

соответствующих владельцев. 

TM

 и 

®

 не указываются в 

каждом отдельном случае в данном руководстве.

• Все прочие товарные знаки являются товарными знаками 

соответствующих владельцев.

Ελ

ληνικ

ά

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Διατηρείτε τη μονάδα μακριά απ παιδιά. Σε 

περίπτωση κατάποσης τμήματος της μονάδας, 

αναζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή 

ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε 

βροχή ή υγρασία.

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην 

ανοίγετε το θάλαμο της συσκευής. Παραπέμψτε λες 

τις επισκευές μνο σε αρμδιο προσωπικ.

Μέσα πoυ υπoστηρίζoνται

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

*

 Μνo με πρoσαρμoγέα (δεν παρέχεται). Εάν επιχειρήσετε να 

εισάγετε μια κάρτα μνήμης χωρίς σύνδεση σε αυτή τη μoνάδα 

ανάγνωσης, υπάρχει πιθαντητα να μην είναι δυνατή η εισαγωγή 

της.

Σημειώσεις

 Η λειτoυργία δεν είναι εγγυημένη σε λoυς τoυς τύπoυς κάρτας 

μνήμης.

 Αυτή η μoνάδα ανάγνωσης υπoστηρίζει MagicGate

TM

. Τo 

"MagicGate

TM

" είναι μια συλλoγική oνoμασία τεχνoλoγιών 

πρoστασίας περιεχoμένoυ πoυ έχoυν αναπτυχθεί απ τη Sony. 

Περιεχμενα τα oπoία χρησιμoπoιoύν τεχνoλoγία πρoστασίας 

πνευματικών δικαιωμάτων, πως μoυσικά κoμμάτια, ενδεχoμένως 

να υπάρχει δυναττητα εγγραφής ή αναπαραγωγής τoυς με τη 

χρήση συνδυασμoύ ενς Memory Stick με MagicGate, αυτής 

της μoνάδας ανάγνωσης και ενς πρoϊντoς συμβατoύ με τo 

MagicGate.

 Τα δεδoμένα πoυ εγγράφoνται στην SDXC Memory Card είναι 

δυνατν να χρησιμoπoιηθoύν μνo σε πρoϊντα ή υπoλoγιστές 

πoυ υπoστηρίζoυν SDXC. Μην εκτελείτε μoρφoπoίηση τoυ μέσoυ 

ακμη και εάν εμφανιστεί μήνυμα πoυ πρoτείνει τη μoρφoπoίηση 

(αρχικoπoίηση) ταν τo συνδέσετε σε εξoπλισμ μη συμβατ με 

SDXC.

Απαιτoύμενo περιβάλλoν λειτoυργίας

Πρoϊν με τυπική θύρα USB.

Για Χρήστες υπoλoγιστή

Η μoνάδα ανάγνωσης μπoρεί να χρησιμoπoιηθεί με έναν υπoλoγιστή 

με κάπoιo απ τα παρακάτω λειτoυργικά συστήματα.

Συμβατ λειτoυργικ σύστημα: 

Windows

®

 XP (Service Pack 2 ή νετερo), Windows Vista

®

 (Service 

Pack 1 ή νετερo), Windows 7 

Mac OS

®

 X έκδ. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

 Κατά τη χρήση των Windows XP με SDXC Memory Card, 

απαιτείται η εφαρμoγή της ενημέρωσης (KB955704). 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

 Τo λειτoυργικ σύστημα πρέπει να είναι πρoεγκατεστημένo.

 Η λειτoυργία δεν είναι εγγυημένη για λoυς τoυς υπoλoγιστές.

 Η σύνδεση USB ενδεχoμένως να μην απoκατασταθεί εάν 

συνεχιστεί η λειτoυργία τoυ υπoλoγιστή μετά απ κατάσταση 

αναμoνής, αναστoλής/συνέχισης ή αδρανoπoίησης.

Για χρήστες με πρoϊντα άλλα εκτς υπoλoγιστή

Αυτή η μoνάδα ανάγνωσης μπoρεί να χρησιμoπoιηθεί με πρoϊντα 

τα oπoία έχoυν δυναττητα εγγραφής ή ανάγνωσης ταινιών 

φωτoγραφιών απ/πρoς μια κάρτα μνήμης. Για λεπτoμέρειες, 

ανατρέξτε στις oδηγίες λειτoυργίας τoυ πρoϊoντoς.

 Η λειτoυργία δεν είναι εγγυημένη κατά την ταυτχρoνη χρήση με 

άλλες συσκευές USB.

 Μην συνδέετε με συμβατ πρoϊoν μέσω διανoμέα USB.

Χρήση αυτής της μoνάδας ανάγνωσης

Για εισαγωγή ενς Memory Stick Duo

TM

Πιέστε στην αριστερή πλευρά.

Για εισαγωγή μιας κάρτας SD Memory Card/

MultiMediaCard.

Σύνδεση της μoνάδας ανάγνωσης

Παράδειγμα: Κατά τη χρήση με υπoλoγιστή

Χρήση της μoνάδας ανάγνωσης με υπoλoγιστή

Η μoνάδα ανάγνωσης μπoρεί να χρησιμoπoιηθεί με τα 

τυπικά πρoγράμματα oδήγησης πoυ υπάρχoυν σε ένα 

λειτoυργικ σύστημα.

Για λεπτoμέρειες, ανατρέξτε στις oδηγίες λειτoυργίας 

τoυ υπoλoγιστή ή τoυ λειτoυργικoύ συστήματoς.

Για χρήστες Windows

1.  Τoπoθετήστε μια κάρτα μνήμης. (βλ. εικνα 

)

2.  Συνδέστε τη μoνάδα ανάγνωσης με έναν υπoλoγιστή. 

(βλ. εικνα 

)

3.  Ανoίξτε τo [Computer] (Υπoλoγιστής) ([My Computer] 

(O υπoλoγιστής μoυ) στα Windows XP).

4.  Βεβαιωθείτε τι έχει εμφανιστεί ένα νέo εικoνίδιo 

[Removable Drive] (Αφαιρoύμενη μoνάδα).

Τo εικoνίδιo αφαιρoύμενoυ δίσκoυ μπoρεί να 

αντικατασταθεί με ένα εικoνίδιo της κάρτας μνήμης 

με την εγκατάσταση τoυ λoγισμικoύ αναγνώρισης 

αφαιρoύμενoυ δίσκoυ στoν υπoλoγιστή. Η λήψη τoυ 

λoγισμικoύ μπoρεί να γίνει απ τoν ισττoπo υπoστήριξης 

(ανατρέξτε στη διεύθυνση URL στην κoρυφή αυτoύ τoυ 

εγχειριδίoυ).

Τo εικoνίδιo δίσκoυ αυτής της μoνάδας ανάγνωσης δεν 

εμφανίξεται εάν δεν υπάρχει τoπoθετημένη κάρτα μνήμης 

στη μoνάδα ανάγνωσης. Εάν τo εικoνίδιo δίσκoυ αυτής 

της μoνάδας ανάγνωσης δεν εμφανιστεί στην επιφάνεια 

εργασίας ακμη κι ταν η μoνάδα ανάγνωσης συνδεθεί 

στoν υπoλoγιστή, αφαιρέστε τη μoνάδα ανάγνωσης απ 

τoν υπoλoγιστή. Έπειτα, συνδέστε και πάλι τη μoνάδα 

ανάγνωσης ακoλoυθώντας τα παραπάνω βήματα.

Για χρήστες Macintosh

®

1.  Τoπoθετήστε μια κάρτα μνήμης. (βλ. εικνα 

)

2.  Συνδέστε τη μoνάδα ανάγνωσης με έναν υπoλoγιστή. 

(βλ. εικνα 

)

3.  Η σύνδεση έχει oλoκληρωθεί ταν τo εικoνίδιo δίσκoυ 

αυτής της μoνάδας ανάγνωσης εμφανιστεί στην 

επιφάνεια εργασίας.

Τo εικoνίδιo δίσκoυ αυτής της μoνάδας ανάγνωσης δεν 

εμφανίζεται εάν δεν υπάρχει τoπoθετημένη κάρτα μνήμης 

στη μoνάδα ανάγνωσης. Εάν τo εικoνίδιo δίσκoυ αυτής 

της μoνάδας ανάγνωσης δεν εμφανιστεί στην επιφάνεια 

εργασίας ακμη κι ταν η μoνάδα ανάγνωσης συνδεθεί 

στoν υπoλoγιστή, αφαιρέστε τη μoνάδα ανάγνωσης απ 

τoν υπoλoγιστή. Έπειτα, συνδέστε και πάλι τη μoνάδα 

ανάγνωσης ακoλoυθώντας τα παραπάνω βήματα.

Εάν χρησιμoπoιείτε υπoλoγιστή Macintosh, υπάρχει 

ένα λειτoυργικ ριo για τη μεταφoρά/αναπαραγωγή 

αρχείων. Δεν είναι δυνατή η μεταφoρά ή αναπαραγωγή 

αρχείων μoυσικής ή ταινίας με πρoστασία πνευματικών 

δικαιωμάτων.

Αφαίρεση της μoνάδας ανάγνωσης

Για χρήστες Windows

1.  Βεβαιωθείτε τι η μoνάδα ανάγνωσης δεν διαβάζει την 

κάρτα μνήμης.

2.  Κάντε διπλ κλικ στo 

 [Safely Remove Hardware] 

(Ασφαλή αφαίρεση υλικoύ) στην περιoχή εργασιών, 

πoυ βρίσκεται στo κάτω δεξι τμήμα της oθνης. Στo 

παράθυρo πoυ εμφανίζεται, επιλέξτε τo νoμα της 

συσκευής πoυ πρκειται να αφαιρεθεί, και κάντε κλικ 

στo [Stop] (Διακoπή). Iταν εμφανιστεί η oθoνη "Stop a 

Hardware Device" (Διακoπή λειτoυργίας συσκευής 

υλικoύ), βεβαιωθείτε τι εμφανίζoνται oι σωστές 

πληρoφoρίες και κάντε κλικ στo [OK]. Iταν εμφανιστεί 

τo μήνυμα "Safe to Remove Hardware" (Είναι ασφαλές 

να αφαιρέσετε τo υλικ), μπoρείτε να αφαιρέσετε τη 

μoνάδα ανάγνωσης. (Τo εικoνίδιo και τα μηνύματα πoυ 

εμφανίζoνται ενδεχoμένως να διαφέρoυν ανάλoγα με 

την έκδoση τoυ λειτoυργικoύ συστήματoς.) 

Για Χρήστες Macintosh

1.  Βεβαιωθείτε τι η μoνάδα ανάγνωσης δεν διαβάζει την 

κάρτα μνήμης.

2.  Μεταφέρετε τo εικoνίδιo δίσκoυ αυτής της μoνάδας 

ανάγνωσης στo εικoνίδιo απoρριμμάτων.

3.  Αφαιρέστε τη μoνάδα ανάγνωσης.

Σρήση της μoνάδας ανάγνωσης με πρoϊoντα 

διαφoρετικά απ υπoλoγιστή

Σύνδεση της μoνάδας ανάγνωσης με συμβατ πρoϊν

Για λεπτoμέρειες, ανατρέξτε στις oδηγίες λειτoυργίας 

των συμβατών πρoϊoντων.

1.  Τoπoθετήστε μια κάρτα μνήμης. (βλ. εικνα 

)

2.  Συνδέστε αυτή τη μoνάδα ανάγνωσης σε μια θύρα USB 

συμβατών πρoϊντων.

Εάν δεν έχει τoπoθετηθεί κάρτα μνήμης στη μoνάδα 

ανάγνωσης, τo συμβατ πρoϊν ενδεχoμένως να 

μην αναγνωρίσει τη μoνάδα ανάγνωσης. Εάν η 

μoνάδα ανάγνωσης δεν αναγνωριστεί απ τo πρoϊν, 

αφαιρέστε τη μoνάδα ανάγνωσης απ τo πρoϊν. 

Έπειτα, συνδέστε και πάλι τη μoνάδα ανάγνωσης 

ακoλoυθώντας τα παραπάνω βήματα.

Αφαίρεση της μoνάδας ανάγνωσης

1.  Βεβαιωθείτε τι η μoνάδα ανάγνωσης δεν διαβάζει την 

κάρτα μνήμης.

2.  Αφαιρέστε τη μoνάδα ανάγνωσης.

Πρoφυλάξεις κατά τη χρήση

Memory Stick Duo

Ασφάλεια

Ακρoδέκτες

Περιoχή σημείωσης

Διακπτης 

πρoστασίας 

εγγραφής

SD Memory Card

Διακπτης 

πρoστασίας 

εγγραφής

Ασφάλεια

 Η ταχύτητα μεταφoράς εξαρτάται απ τo πρoϊν πoυ 

χρησιμoπoιείται.

 O νμoς πρoστασίας πνευματικών δικαιωμάτων απαγoρεύει την 

μη εξoυσιoδoτημένη χρήση μιας εγγραφής για oπoιoδήπoτε 

σκoπ, εκτς απ πρoσωπική χρήση.

 Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε κάτω ή βρέχετε τη μoνάδα 

ανάγνωσης.

 Μην επιχειρήσετε να απoσυναρμoλoγήσετε, να επισκευάσετε ή 

να τρoπoπoιήσετε τη μoνάδα ανάγνωσης.

 Μην χρησιμσπoιήσετε και μην απoθηκεύσετε τη μoνάδα 

ανάγνωσης στις παρακάτω τoπoθεσίες:

–  πoυ υπάρχει υπέρβαση τoυ εύρoυς των συνιστώμενων 

συνθηκών λειτoυργίας

–  κoντά σε πηγές θερμτητας ή σε άμεσo ηλιακ φως

–  σε σκoνισμένες, βρώμικες ή με υγρασία τoπoθεσίες

–  σε καταιoνισμ πως σε βρoχή

–  εντς ζεστoύ oχήματoς με τα παράθυρα κλειστά

 Πρoσέξτε να μην εισέλθει βρωμιά, σκνη ή ξένα σωματίδια στην 

υπoδoχή κάρτας μνήμης της μoνάδας ανάγνωσης.

 Τoπoθετήστε την κάρτα μνήμης στη μoνάδα ανάγνωσης με 

τoν τρπo πoυ φαίνεται στην εικνα (

). Εάν η κάρτα μνήμης 

δεν τoπoθετηθεί σωστά, ενδεχoμένως να μην είναι δυνατή η 

λειτoυργία, ή να πρoκληθεί βλάβη στην κάρτα μνήμης.

 Μην χρησιμoπoιήσετε ταυτχρoνα περισστερες απ μία 

μoνάδες ανάγνωσης.

 Συνιστάται η δημιoυργία αντιγράφoυ ασφαλείας σημαντικών 

δεδoμένων.

 Iταν χρησιμoπoιείτε κάρτα μνήμης με διακπτη πρoστασίας 

εγγραφής, με την επιλoγή "LOCK" στo διακπτη πρoστασίας 

εγγραφής, δεν είναι δυνατή η εγγραφή, επεξεργασία ή διαγραφή 

των δεδoμένων. (εικνα 

)

 Εάν μoρφoπoιήσετε μια κάρτα μνήμης πoυ περιέχει δεδoμένα, 

τα δεδoμένα θα διαγραφoύν. Πρoσέξτε να μην διαγράψετε 

απαραίτητα δεδoμένα. Για τη μoρφoπoίηση καρτών μνήμης, 

χρησιμoπoιήστε ένα συμβατ πρoϊν, πως μια ψηφιακή 

φωτoγραφική μηχανή. Εάν για τη διαμρφωση μιας κάρτας 

μνήμης χρησιμoπoιηθεί υπoλoγιστής κ.λπ., ενδεχoμένως να 

χαθεί η συμβαττητα με τα σχετικά πρoϊντα. Για λεπτoμέρειες, 

ανατρέξτε στις oδηγίες λειτoυργίας τoυ συμβατoύ πρoϊντoς, ή 

στην υπoστήριξη πελατών για αυτ τo πρoϊν.

 Τα εγγεγραμμένα δεδoμένα ενδεχoμένως να καταστραφoύν ή να 

χαθoύν στις παρακάτω περιπτώσεις:

–  Εάν συμβεί κάτι απ τα παρακάτω κατά τη διάρκεια εκτέλεσης 

ανάγνωσης/εγγραφής δεδoμένων:

 απoσυνδεθεί η μoνάδα ανάγνωσης.

 αφαιρεθεί η κάρτα μνήμης.

 απενεργoπoιηθεί τo συνδεδεμένo πρoϊν.

–  Εάν χρησιμσπoιήσετε αυτ τo μέσo σε θέσεις πoυ υπάρχει 

στατικς ηλεκτρισμς ή ηλεκτρικς θρυβoς. 

–  Εάν η μoνάδα ανάγνωσης χρησιμoπoιηθεί με διαφoρετικ τρπo 

απ αυτν πoυ περιγράφεται.

Η Sony Corporation δεν φέρει ευθύνη για τυχν καταστρoφή ή 

απώλεια εγγεγραμμένων δεδoμένων.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διεπαφή 

Hi-Speed USB (USB 2.0)

Διαστάσεις (Π 

×

×

 B)

Περίπoυ 31,7 χιλ. 

×

 11,2 χιλ. 

×

 57 χιλ.

Βάρoς Περίπoυ 

18 

γρ.

Περιβάλλoν λειτoυργίας

Θερμoκρασία: 

5 °C έως 40 °C

Υγρασία: 

30 % έως 80 % (χωρίς συμπύκνωση)

Περιβάλλoν απoθήκευσης

Θερμoκρασία: 

–30 °C έως +60 °C 

(χωρίς συμπύκνωση)

Oι σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπκεινται σε 

τρoπoπoιήσεις χωρίς ειδoπoίηση.

Εμπoρικά σήματα

 Τα Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO 

Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick Micro

TM

M2

TM

, MagicGate

TM

 και 

 είναι εμπoρικά σήματα της Sony 

Corporation.

 Τα λoγτυπα SD, SDHC και SDXC είναι εμπoρικά σήματα της SD-

3C, LLC.

 Τα Microsoft, Windows και Windows Vista είναι σήματα 

κατατεθέντα ή εμπoρικά σήματα της Microsoft Corporation στις 

Ηνωμένες Πoλιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

 Τα Macintosh και Mac OS είναι εμπoρικά σήματα της Apple Inc. 

κατατεθέντα στις Ηνωμένες Πoλιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

 Τα υπλoιπα oνματα συστημάτων και πρoϊντων σε αυτές τις 

oδηγίες λειτoυργίας απoτελoύν εμπoρικά σήματα ή σήματα 

κατατεθέντα τα ων αντίστoιoων κατχων. Τα σήματα 

TM

 και ® δεν 

αναφέρoνται σε κάθε περίπτωση σε αυτ τo εγχειρίδιo.

 Iλα τα υπλoιπα εμπoρικά σήματα απoτελoύν εμπoρικά σήματα 

των αντίστoιχων κατχων.

Română

AVERTISMENT

Nu lăsaţi la îndemâna copiilor. În cazul înghiţirii 

oricărei părţi a produsului, adresaţi-vă imediat unui 

medic.

Pentru reducerea riscului de incendiu sau şoc electric, 

nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală.

Pentru evitarea şocului electric, nu deschideţi tabloul. 

Operaţiunile de service vor fi  realizate numai de către 

personal califi cat.

Medii suportate

 Memory Stick Duo

TM

 Memory Stick PRO Duo

TM

 Memory Stick PRO-HG Duo

TM

 Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

 SD Memory Card

 SDHC™ Memory Card

 SDXC™ Memory Card

 microSD™ Memory Card 

*

 microSDHC™ Memory Card 

*

 MultiMediaCard

Numai cu adaptor (nu este livrat). Dacă încercaţi să 

introduceţi un card de memorie fără ataşarea la acest cititor, 

există posibilitatea să nu poată fi  scos.

Note

 Funcţionarea nu este garantată pentru toate tipurile de card 

de memorie.

 Acest cititor suportă MagicGate

TM

. „MagicGate

TM

” este 

numele colectiv al tehnologiilor pentru protecţia conţinutului 

dezvoltate de Sony. Conţinutul care foloseşte tehnologie 

pentru protecţia drepturilor de autor, cum ar fi  muzica, poate 

fi  înregistrabil sau redabil, folosind o combinaţie între un 

stick de memorie cu MagicGate, acest cititor şi un produs 

compatibil MagicGate.

 Datele înregistrate în SDXC Memory Card pot fi  folosite 

numai pentru produsele gazdă sau calculatoarele care suportă 

SDXC. Vă rugăm să nu formataţi mediile chiar dacă mesajul 

pare să recomande formatarea (iniţializarea) când îl conectaţi 

la echipamente care nu sunt compatibile cu SDXC.

Mediul pentru cerinţele de operare

Un produs cu o mufă USB standard.

Pentru utilizatorii de calculatoare

Acest cititor poate fi  folosit cu un calculator care are instalate 

următoarele sisteme de operare.

Compatibilitatea SO:

Windows

®

 XP (Service Pack 2 sau ulterior), Windows Vista

®

(Service Pack 1 sau ulterior), Windows 7 

Mac OS

®

 X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

 La folosirea Windows XP cu SDXC Memory Card, este 

necesară aplicarea actualizării (KB955704). 

http://support.microsoft.com/?kbid=955704

 Acest SO este instalat din fabrică.

 Funcţionarea nu este garantată pentru toate calculatoarele.

 Conexiunea USB poate să nu fi e restabilită dacă funcţionarea 

calculatorului este reluată după funcţiile standby, suspendare/

reluare sau sleep.

Pentru utilizatorii care deţin produse, altele decât 

calculatorul

Acest cititor poate fi  folosit cu produse care pot scrie sau citi 

fi lme/fotografi i pe/de pe un card de memorie. Pentru detalii, 

consultaţi instrucţiunile de operare ale produsului.

 Funcţionarea nu este garantată la folosirea simultană cu alte 

dispozitive USB.

 Nu conectaţi la un produs compatibil prin intermediul hub-

ului USB.

Folosirea acestui cititor

Pentru a introduce un Memory Stick Duo

TM

 Apăsaţi pe partea stângă.

Pentru a introduce un SD Memory Card/

un card multimedia.

Conectarea acestui cititor

Exemplu: La folosirea cu un calculator

Folosirea acestui cititor cu un calculator

Acest cititor poate fi folosit cu unităţile standard care sunt 

echipate cu un SO.

Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de operare ale 

calculatorului sau SO.

Pentru utilizatorii de Windows

1.  Introduceţi un card de memorie. (vezi ilustraţia 

)

2.  Conectarea acestui cititor la un calculator. (vezi 

ilustraţia 

)

3.  Deschideţi [Computer] ([My Computer] din Windows 

XP).

4. Verifi caţi dacă a apărut o pictogramă [Removable 

Drive] nou recunoscută.

Pictograma discului portabil poate fi înlocuită cu 

pictograma cardului de memorie prin instalarea pe 

calculator a unui software de recunoaştere a discurilor 

portabile.  Software-ul poate fi descărcat de pe site-ul 

suport (consultaţi URL-ul din partea superioară a acestui 

manual).

Pictograma discului acestui cititor nu va apare dacă nu este 

introdus niciun card de memorie în acest cititor. 

Dacă pictograma discului acestui cititor nu apare pe 

suprafaţa de lucru, chiar dacă cititorul este conectat 

la calculator, scoateţi cititorul din calculator. Apoi, 

reconectaţi cititorul parcurgând următorii paşi de mai sus.

Pentru utilizatorii de Macintosh

®

1.  Introduceţi un card de memorie. (vezi ilustraţia 

)

2.  Conectarea acestui cititor la un calculator. (vezi 

ilustraţia 

)

3.  Conexiunea este încheiată când pe spaţiul de lucru 

apare pictograma discului acestui cititor.

Pictograma discului acestui cititor nu va apare dacă nu este 

introdus niciun card de memorie în acest cititor. 

Dacă pictograma discului acestui cititor nu apare pe 

suprafaţa de lucru, chiar dacă cititorul este conectat 

la calculator, scoateţi cititorul din calculator. Apoi, 

reconectaţi cititorul parcurgând următorii paşi de mai sus.

Dacă folosiţi un calculator Macintosh, există o limită de 

operare pentru transferul/redarea fişierelor. Fişierele cu 

muzică sau filme cu tehnologie de protecţie a drepturilor de 

autor nu pot fi transferate sau redate.

Îndepărtarea acestui cititor

Pentru utilizatorii de Windows

1. Verifi caţi dacă cititorul nu accesează cardul de 

memorie.

2.  Faceţi dublu clic pe 

 [Safely Remove Hardware] din 

bara de sarcini, amplasată în porţiunea din dreapta jos 

a ecranului. În fereastra care apare, selectaţi numele 

dispozitivului care trebuie îndepărtat, apoi faceţi clic pe 

[Stop]. Când apare ecranul „Stop a Hardware Device 

(Oprire dispozitiv hardware)”, verifi caţi dacă sunt 

afi şate informaţiile corecte, apoi faceţi clic pe [OK]. 

Când apare mesajul „Safe to remove Hardware 

(Dispozitivul hardware poate fi  îndepărtat în siguranţă)”, 

puteţi îndepărta acest cititor. (Pictograma şi mesajul 

care apar pot diferi, în funcţie de versiunea SO.) 

Pentru utilizatorii de Macintosh

1. Verifi caţi dacă cititorul nu accesează cardul de 

memorie.

2.  Mutaţi pictograma discului acestui cititor la pictograma 

gunoi.

3.  Îndepărtaţi acest cititor.

Folosirea cititorului cu produse, altele decât 

calculatorul

Conectarea acestui cititor la un produs compatibil

Pentru detalii, vă rugăm să consultaţi instrucţiunile de 

operare ale produselor compatibile.

1.  Introduceţi un card de memorie. (vezi ilustraţia 

)

2.  Conectarea acestui cititor la un port USB al produselor 

compatibile.

În cazul în care cardul de memorie nu este introdus în 

acest cititor, este posibil ca produsul compatibil să nu 

poată recunoaşte cititorul.  În cazul în care cititorul nu 

este recunoscut de produs, îndepărtaţi cititorul de la 

produs. Apoi, reconectaţi cititorul parcurgând următorii 

paşi de mai sus.

Îndepărtarea acestui cititor

1. Verifi caţi dacă cititorul nu accesează cardul de 

memorie.

2.  Îndepărtaţi acest cititor.

Precauţii în timpul utilizării

Memory Stick Duo

Terminal

Zona pentru note

Comutator 

protecţie la 

scriere

Blocare

SD Memory Card

Comutator 

protecţie 

la scriere

Blocare

 Viteza de transfer depinde de produsul folosit.

 Legislaţia în domeniul drepturilor de autor interzice folosirea 

neautorizată a înregistrării în scopuri diferite faţă de acela de 

produs personal.

 Nu loviţi, îndoiţi, lăsaţi să cadă sau udaţi acest cititor.

 Nu încercaţi să demontaţi, reparaţi sau modifi caţi cititorul cu 

forţe proprii.

 Nu folosiţi şi nu depozitaţi acest cititor în următoarele locaţii:

–  unde se depăşeşte domeniul condiţiilor de funcţionare.

–  aproape de sursele de căldură sau expus la lumina directă a 

soarelui

–  în locuri cu praf, murdărie sau umezeală

–  expus la precipitaţii, cum ar fi ploaia

–  lăsat într-un vehicul supraîncălzit cu geamurile închise

 Aveţi grijă să nu pătrundă murdărie, praf sau alte materiale 

străine în fanta cardului de memorie al acestui cititor.

 Introduceţi cardul de memorie în acest cititor, aşa cum se 

prezintă în ilustraţia (

). În cazul în care cardul de memorie 

nu este introdus corect, funcţionarea poate fi  imposibilă sau 

cardul de memorie se poate deteriora.

 Nu folosiţi mai mult de un cititor o dată.

 Vă recomandăm să faceţi o copie de siguranţă a datelor 

importante.

 Când folosiţi un card de memorie cu comutator de protecţie 

la scriere, prin activarea modului „LOCK” pe comutatorul de 

protecţie la scriere, datele nu pot fi  înregistrate, editate sau 

şterse. (ilustraţia 

)

 Dacă formataţi un card de memorie care conţine date, 

datele vor fi  şterse. Aveţi grijă să nu ştergeţi datele necesare. 

Pentru formatarea cardurilor de memorie, folosiţi un produs 

compatibil, cum ar fi  un aparat foto digital. În cazul în 

care, pentru formatarea unui card de memorie este folosit 

un calculator, acesta îşi poate pierde compatibilitatea cu 

produsele aplicabile. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile 

de operare ale produsului compatibil sau serviciile de 

asistenţă pentru clienţi. 

 Datele înregistrate pot fi  deteriorate sau pierdute în 

următoarele situaţii:

–  În cazul apariţiei oricărei situaţii de mai jos în timp ce se 

desfăşoară citirea/scrierea:

 cititorul este îndepărtat.

 cardul de memorie este îndepărtat.

 alimentarea produsului conectat este oprită.

–  Dacă folosiţi acest mediu în locaţii supuse electricităţii 

statice sau perturbaţiilor electrice.

–  Dacă acest cititor este folosit în alt mod decât cel ilustrat.

Sony Corporation nu răspunde de nicio daună asupra datelor 

înregistrate sau de pierderea acestora.

Specifi caţii

Interfaţă 

USB de viteză ridicată (USB 2.0)

Dimensiuni (L 

×

 l 

×

 H) 

Aprox. 31,7 mm 

×

 11,2 mm 

× 

57 mm

Masă  

Aprox. 18 g

Mediu de funcţionare

Temperatură:  

5 °C până la 40 °C

Umiditate:  

30 % până la 80 % (fără condensare)

Mediu de depozitare

Temperatură:  

–30 °C până la +60 °C 

(fără condensare)

Designul şi specifi caţiile pot fi  schimbate fără preaviz.

Mărci comerciale

 Memory Stick

TM

, Memory Stick Duo

TM

, Memory Stick PRO 

Duo

TM

, Memory Stick PRO-HG Duo

TM

, Memory Stick 

Micro

TM

, M2

TM

, MagicGate

TM

 şi 

 sunt mărci comerciale 

ale Sony Corporation.

 Logo-urile SD, SDHC şi SDXC sunt mărci comerciale ale 

SD-3C, LLC.

 Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale 

înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation 

în Statele Unite şi/sau alte ţări.

 Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale ale Apple Inc., 

înregistrate în S.U.A. şi/sau alte ţări.

 Alte nume ale sistemului şi produselor din aceste instrucţiuni 

de operare sunt mărci comerciale sau mărci comerciale 

înregistrate ale respectivilor deţinători. 

TM

 şi 

®

 nu sunt 

menţionate în fi ecare caz în acest manual.

 Toate celelalte mărci comerciale aparţin respectivilor 

proprietari.

中⽂

警告

使本裝置遠離兒童。萬⼀誤吞任何裝置部件,請⽴即就

醫。

為了降低發⽣⽕災或觸電的⾵險,請勿將本設備暴露在⾬

中或潮濕環境中。

為防⽌觸電,不要打開外殼。僅能請合格⼈員維修。

⽀援的媒體

• Memory Stick Duo

TM

• Memory Stick PRO Duo

TM

• Memory Stick PRO-HG Duo

TM

• Memory Stick Micro

TM

 (M2

TM

*

• SD Memory Card

• SDHC™ Memory Card

• SDXC™ Memory Card

• microSD™ Memory Card 

*

• microSDHC™ Memory Card 

*

• MultiMediaCard

*

 僅限搭配轉接器(⾮附件)。如果您嘗試插⼊未連接此讀卡

機的記憶卡,可能無法將其拉出。

注意事項

 不保證能使⽤所有記憶卡類型。

 此讀卡機⽀援 MagicGate

TM

。“MagicGate

TM

”是 Sony 所研

發的內容保護技術總稱。透過結合使⽤具有 MagicGate 的 

Memory Stick、此讀卡機和 MagicGate 相容產品,可記錄或

播放採⽤版權保護技術的內容,如⾳樂。

 SDXC Memory Card 中記錄的資料只能⽤於⽀援 SDXC 的主機

產品或電腦。當您連接與 SDXC 不相容的設備時,即使出現

建議格式化(初始化)的訊息,也請勿格式化媒體。

操作要求環境

配備標準 USB 連接埠的產品。

電腦使⽤者

此讀卡機可⽤於安裝以下作業系統的電腦。

作業系統相容性:

Windows

®

 XP(Service Pack 2 或更新版本)、Windows 

Vista

®

(Service Pack 1 或更新版本)、Windows 7

Mac OS

®

 X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6

 若要在 Windows XP 中使⽤ SDXC Memory Card,需要套⽤更

新(KB955704)。

  http://support.microsoft.com/?kbid=955704

 此作業系統必須為原廠安裝。

 操作不保證適⽤於所有電腦。

 如果在待機、暫停/繼續或睡眠功能後恢復電腦操作,可能無

法恢復 USB 連接。

電腦以外的產品使⽤者

此讀卡機可搭配可在記憶卡中寫⼊或讀取動畫/相⽚的產品。詳

細說明,請參閱各產品的使⽤說明書。

 與其他 USB 裝置同時使⽤時,不保證能正常操作。

 請勿透過 USB 集線器連接⾄相容的產品。

使⽤此讀卡機

若要插⼊ Memory Stick Duo

TM

按壓左側。

若要插⼊ SD Memory Card/MultiMediaCard。

連接此讀卡機

例如:使⽤電腦時

將此讀卡機⽤於電腦

此讀卡機可⽤於作業系統配備的標準驅動程式。

詳細說明,請參閱電腦或作業系統的使⽤說明書。

Windows 使⽤者

1. 插⼊記憶卡。

(⾒插圖 

)

2. 將此讀卡機連接到電腦。

(⾒插圖 

)

3. 開啟 [電腦](在 Windows XP 中為 [我的電腦])。

4. 確認出現新辨識的 [卸除式磁碟機] 圖⽰。

若在電腦上安裝卸除式磁碟機辨識軟體,則卸除式磁碟機

圖⽰可更換為記憶卡圖⽰。可從⽀援網站下載軟體(請參

閱本⼿冊頂部的 URL)。

如果此讀卡機中沒有插⼊記憶卡,不會出現此讀卡機的磁

碟機圖⽰。即使將讀卡機連接到電腦後,此讀卡機的磁碟

機圖⽰仍未出現在桌⾯上,請將讀卡機從電腦移除。然後

依照上述步驟重新連接讀卡機。

Macintosh

®

 使⽤者

1. 插⼊記憶卡。

(⾒插圖 

)

2. 將此讀卡機連接到電腦。

(⾒插圖 

)

3. 桌⾯上出現此讀卡機的磁碟機圖⽰時,表⽰連接完成。

如果此讀卡機中沒有插⼊記憶卡,桌⾯上不會出現此讀卡

機的磁碟機圖⽰。

即使將讀卡機連接到電腦後,此讀卡機的磁碟機圖⽰仍未

出現在桌⾯上,請將讀卡機從電腦移除。然後依照上述步

驟重新連接讀卡機。

如果您使⽤的是 Macintosh 電腦,傳輸/播放檔案將受到

操作限制。不能傳輸或播放採⽤版權保護技術的⾳樂或動

畫檔案。

移除此讀卡機

Windows 使⽤者

1. 確認讀卡機沒有正在存取記憶卡。

2. 按兩下螢幕右下⽅⼯作列上的 

 [安全地移除硬體]。

在出現的視窗中,選取要移除的裝置名稱,然後按⼀下 

[停⽌]。出現“停⽌硬體裝置”畫⾯時,確認顯⽰正確

資訊,然後按⼀下 [確定]。出現“可以放⼼移除硬體”

訊息時,可移除此讀卡機。(出現的圖⽰和訊息可能因

作業系統的版本⽽異。)

Macintosh 使⽤者

1. 確認讀卡機沒有正在存取記憶卡。

2. 將此讀卡機的磁碟機圖⽰移⾄垃圾桶圖⽰。

3. 移除此讀卡機。

將此讀卡機⽤於電腦以外的產品

將此讀卡機連接到相容的產品

詳細說明,請參閱相容產品的使⽤說明書。

1. 插⼊記憶卡。

(⾒插圖 

)

2. 將此讀卡機連接到相容產品的 USB 連接埠。

如果此讀卡機中沒有插⼊記憶卡,相容的產品可能無法

辨識讀卡機。如果產品無法辨識讀卡機,請將讀卡機從

產品移除。然後依照上述步驟重新連接讀卡機。

移除此讀卡機

1. 確認讀卡機沒有正在存取記憶卡。

2. 移除此讀卡機。

使⽤注意事項

Memory Stick Duo

終端

備忘區域

防寫開關

鎖定

SD Memory Card

防寫開關

鎖定

 傳輸速度因使⽤的產品⽽定。

 版權法禁⽌在未經授權下,將錄製內容⽤於個⼈產品以外的

任何⽤途。

 請勿敲擊、彎折、掉落或弄濕此讀卡機。

 請勿試圖⾃⾏拆解、修理或改造讀卡機。

 請勿在下列場所使⽤和存放此讀卡機:

 超出建議操作條件的範圍。

 靠近熱源或受陽光直射的地⽅

 有灰塵、骯髒或潮濕處

 降⽔的情況下,如下⾬

 置於窗⼾關閉的⾼溫⾞內

 請⼩⼼不要讓任何灰塵、髒物或其他異物進⼊此讀卡機的記

憶卡插槽。

 請如插圖所⽰(

),將記憶卡插⼊此讀卡機。如果沒有正

確插⼊記憶卡,可能無法操作,或者記憶卡可能會損壞。

 請勿同時使⽤多於⼀個讀卡機。

 建議您備份重要資料。

 使⽤有防寫開關的記憶卡時,啟⽤防寫開關上的“LOCK”,

則無法記錄、編輯或刪除資料。(⾒插圖 

 如果您格式化包含資料的記憶卡,資料將會被刪除。⼩⼼不

要刪除必要資料。若要格式化記憶卡,請使⽤相容的產品,

如數位相機。如果使⽤電腦等格式化記憶卡,可能會遺失與

適⽤產品的相容性。詳細說明,請參閱相容產品的使⽤說明

書或其客⼾⽀援。

 在下列情況下,可能會損壞或遺失記錄的資料:

 正在讀取/寫⼊資料時,如果發⽣以下任何情況:

 讀卡機被移除。

 記憶卡被移除。

 所連接產品的電源關閉。

 如果您在有靜電或電氣雜訊的地⽅使⽤此媒體。

 如果沒有依照插圖使⽤此讀卡機。

對於任何記錄資料的損壞或遺失,Sony Corporation 恕不

負責。

規格

介⾯ 

⾼速 USB(USB 2.0)

尺⼨(寬 

×

 ⾼ 

×

 深)

約 31.7 mm 

×

 11.2 mm 

×

 57 mm 

質量 

約 18 g

操作環境

溫度: 

5 °C ⾄ 40 °C

濕度: 

30 % ⾄ 80 %(無凝結)

存放環境

溫度: 

–30 °C ⾄ +60 °C(無凝結)

設計及規格如有變更,恕不另⾏通知。

商標

 Memory Stick

TM

、Memory Stick Duo

TM

、Memory Stick PRO 

Duo

TM

、Memory Stick PRO-HG Duo

TM

、Memory Stick Micro

TM

M2TM、MagicGate

TM

 和 

 為 Sony Corporation 的商標。

 SD、SDHC 和 SDXC 標誌是 SD-3C, LLC 的商標。

 Microsoft、Windows 及 Windows Vista 是 Microsoft 

Corporation 在美國及/或其他國家的註冊商標或商標。

 Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc. 在美國及/或其他國家

註冊的商標。

 本使⽤說明書中的其他系統名稱和產品名稱是其相關所有者

的商標或註冊商標。本說明書未在各處皆註明 

TM

 與 

®

 所有其他商標均為各⾃所有⼈之商標。

background image

Аннотация для Sony MRW-F3 в формате PDF