Sony DCR-TR8100E: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Видеокамера

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-TR8100E

3-058-874-12 (1)

Digital

Video Camera

Recorder

Operating Instructions

Before operating the unit, please read this manual thoroughly,

and retain it for future reference.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,

пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для

дальнейших справок.

DCR-TR8000E/TR8100E

©2000 Sony Corporation

English

Русский

Welcome!

Добро пожаловать!

Congratulations on your purchase of this Sony

Поздравляем Вас с приобретением данной

Digital Handycam

camcorder. With your Digital

видеокамеры Digital Handycam фирмы Sony.

Handycam, you can capture life’s precious

С помощью Вашей видеокамеры Digital

moments with superior picture and sound

Handycam Вы сможете запечатлеть дорогие

quality.

Вам мгновения жизни с превосходным

Your Digital Handycam is loaded with advanced

качеством изображения и звука.

features, but at the same time it is very easy to

Ваша видеокамера Digital Handycam

use. You will soon be producing home video that

оснащена усовершенствованными

you can enjoy for years to come.

функциями, но в то же время ее очень легко

использовать. Вскоре Вы будете создавать

семейные видеопрограммы, которыми

можете наслаждаться последующие годы.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose

the unit to rain or moisture.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

To avoid electrical shock, do not open the

Для предотвращения возгорания или

cabinet.

опасности электрического удара не

Refer servicing to qualified personnel only.

выставляйте аппарат на дождь или влагу.

Во избежание поражения электрическим

NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER

током не открывайте корпус.

ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE

За обслуживанием обращаться только к

UNITED KINGDOM

квалифицированному обслуживающему

A moulded plug complying with BS1363 is fitted

персоналу.

to this equipment for your safety and

convenience.

ВНИМАНИЕ

Should the fuse in the plug supplied need to

Электромагнитные поля на определенных

be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA

частотах могут влиять на изображение и

or BSI to BS1362 (i.e., marked with or

звук, воспроизводимые данной цифровой

mark) must be used.

видеокамерой.

If the plug supplied with this equipment has a

detachable fuse cover, be sure to attach the

fuse cover after you change the fuse. Never

use the plug without the fuse cover. If you

should lose the fuse cover, please contact

your nearest Sony service station.

ATTENTION

The electromagnetic fields at the specific

frequencies may influence the picture and sound

of this digital camcorder.

For the customers in Germany

Directive:EMC Directive 89/336/EEC.

92/31/EEC

This equipment complies with the EMC

regulations when used under the following

circumstances:

Residential area

Business district

Light-industry district

(This equipment complies with the EMC

standard regulations EN55022 Class B.)

2

English

Table of contents

Checking supplied accessories ...................... 5

Advanced Playback Operations

Playing back a tape with picture effects..... 58

Quick Start Guide ................................... 6

Playing back a tape with digital effects...... 59

Enlarging recorded images

Getting started

– PB ZOOM ............................................. 60

Using this manual ......................................... 10

Quickly locating a scene using the zero set

Step 1 Preparing the power supply ........... 12

memory function .................................... 62

Installing the battery pack..................... 12

Searching a recording by date

Charging the battery pack..................... 13

– Date search ........................................... 63

Connecting to the mains........................ 17

Searching for a photo

Step 2 Inserting a cassette............................ 18

– Photo search/Photo scan ................... 65

Recording – Basics

Editing

Recording a picture ....................................... 20

Dubbing a tape............................................... 67

Shooting backlit subjects

– BACK LIGHT................................ 25

Customizing Your Camcorder

Shooting in the dark

Changing the menu settings ........................ 71

– NightShot/Super NightShot ..... 26

Resetting the date and time ......................... 82

Checking the recording

– EDITSEARCH/Rec Review ............... 28

Additional Information

Digital8 system, recording and playback

Playback – Basics

................................................................... 84

Connections for playback............................. 29

About i. LINK ................................................ 86

Playing back a tape........................................ 32

Changing the lithium battery in your

camcorder ................................................ 88

Advanced Recording Operations

Troubleshooting............................................. 90

Recording a still image on a tape

Self-diagnosis display ................................... 94

– Tape Photo recording ......................... 37

Warning indicators and messages .............. 95

Using the wide mode .................................... 40

Using your camcorder abroad................... 104

Using the fader function............................... 41

Maintenance information and

Using special effects

precautions ............................................ 105

– Picture effect......................................... 44

Specifications................................................ 111

Using special effects

– Digital effect ......................................... 46

Quick Reference

Using the PROGRAM AE function............. 49

Identifying the parts and controls............. 113

Adjusting the exposure manually............... 51

Quick Function Guide ................................ 122

Focusing manually ........................................ 52

Index.............................................................. 124

Superimposing a title .................................... 53

Making your own titles ................................ 55

Inserting a scene ............................................ 57

Microsoft

and Windows

are either registered

trademarks or trademarks of Microsoft

Corporation in the United States and/or other

countries.

Macintosh and Mac OS are trademarks of

Apple Computer, Inc.

All other product names mentioned herein may

be the trademarks or registered trademarks of

their respective companies.

Furthermore, “” and “” are not mentioned in

each case in this manual.

3

Русский

Оглавление

Проверка прилагаемых принадлежностей

... 5

Усовершенствованные операции

воспроизведения

Руководство по быстрому

запуску

....................................................... 8

Воспроизведение ленты с эффектами

изображения ..................................... 58

Воспроизведение ленты с цифровыми

Подготовка к эксплуатации

эффектами ....................................... 59

Увеличение записанных изображений

Использование данного руководства

– PB ZOOM ........................................ 60

........................................................... 10

Быстрое отыскание эпизода с помощью

Пункт 1

Подготовка источника питания

... 12

функции памяти нулевой отметки

Установка батарейного блока ........ 12

........................................................... 62

Зарядка батарейного блока ............ 13

Поиск записи по дате

Подсоединение к сетевой розетке

... 17

– Поиск даты..................................... 63

Пункт 2 Установка кассеты ................. 18

Поиск фото

– Фотопоиск/Фотосканирование ..... 65

Запись – Основные положения

Запись изображения .............................. 20

Монтаж

Съемка объектов с задней

Перезапись ленты .................................. 67

подсветкой – BACKLIGHT ......... 25

Съемка в темноте – Ночная съемка/

Ночная суперсъемка ................. 26

Выполнение индивидуальных

Проверка записи – EDITSEARCH/

установок на видеокамере

Просмотр записи ........................ 28

Изменение установок меню .................. 71

Переустановка даты и времени ............ 82

Воспроизведение – Основные

положения

Дополнительная информация

Соединения для воспроизведения ....... 29

Цифровая система Digital8 , запись и

Воспроизведение ленты ........................ 32

воспроизведение ............................. 84

Относительно i.LINK ............................... 86

Усовершенствованные операции

Замена литиевой батарейки в Вашей

видеокамере ..................................... 88

съемки

Поиск и устранение неисправностей ... 97

Запись неподвижного изображения на

Индикация самодиагностики .............. 101

ленту – фотосъемка на ленту ......... 37

Предупреждающие индикаторы и

Использование широкоэкранного режима

сообщения ....................................... 102

........................................................... 40

Использование Вашей видеокамеры за

Использование функции фейдера ........ 41

границей .......................................... 104

Использование специальных эффектов

Информация по уходу за аппаратом и

– Эффект изображения .................. 44

меры предосторожности ............... 105

Использование специальных эффектов

Технические характеристики .............. 112

– Цифровой эффект ........................ 46

Использование функции PROGRAM AE

Оперативный справочник

........................................................... 49

Регулировка экспозиции вручную ........ 51

Обозначение частей и регуляторов.... 113

Фокусировка вручную ............................ 52

Руководство по быстрым функциям

Наложение титра .................................... 53

......................................................... 123

Создание Ваших собственных титров

Алфавитный указатель........................ 125

........................................................... 55

Вставка эпизода ..................................... 57

Microsoft

и Windows

являются зарегистриро-

ванными торговыми марками, запатентованными

корпорацией Microsoft Corporation,

зарегистрированными в США и/или других странах.

Macintosh и Mac OS являются торговыми марками,

запатентованными корпорацией Apple Computer Inc.,

Все другие названия изделий, указанные в данном

руководстве, могут быть торговыми марками или

зарегистрированными торговыми марками

соответствующих компаний.

TM

Обозначения “

” и “” не будут указываться в

4

каждом случае в данном руководстве.

Checking supplied

Проверка прилагаемых

accessories

принадлежностей

Make sure that the following accessories are

Убедитесь, что следующие принадлежности

supplied with your camcorder.

прилагаются к Вашей видеокамере.

12 3

Getting started Подготовка к эксплуатации

45 6 7

89

1 Wireless Remote Commander (1) (p. 118)

1 Беспроводный пульт дистанционного

управления (1) (стр. 118)

2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),

2 Сетевой адаптер переменного тока

Mains lead (1) (p. 13)

AC-L10A/L10B/L10C (1), провод

з

ле

ктропита

н

ия (стр. 13)

3 NP-F330 battery pack (1) (p. 12, 13)

DCR-TR8000E

3

Батарейный блок NP-F330 (1) (стр. 12, 13)

NP-F550 battery pack (1) (p. 12, 13)

DCR-TR8000E

DCR-TR8100E

Батарейный блок NP-F550 (1) (стр. 12, 13)

DCR-TR8100E

4 CR2025 lithium battery (1) (p. 88)

The lithium battery is already installed in

4 Литиевая батарейка СR2025 (1) (стр. 88)

your camcorder.

Литиевая батарейка уже установлена в

Вашей видеокамере.

5 R6 (Size AA) battery for Remote

5

Батарейка R6 (размера АА) для пульта

Commander (2) (p. 119)

дистанционного управления (2) (стр. 119)

6 A/V connecting cable (1) (p. 29)

6 Соединительный кабель аудио/видео

(1) (стр. 29)

7 Shoulder strap (1) (p. 115)

7 Плечевой ремень (1) (стр. 115)

8 Lens cap (1) (p. 20)

8 Крышка объектива (1) (стр. 20)

9 21-pin adaptor (1) (p. 30)

9 21-штырьковый адаптер (1) (стр. 30)

Contents of the recording cannot be

Содержание записи не может быть

compensated if recording or playback is not

компенсировано в случае, если запись или

made due to a malfunction of the camcorder,

воспроизведение не выполнены из-за

video tape, etc.

неисправности видеокамеры, видеоленты

и т.п.

5

English

Quick Start Guide

This chapter introduces you to the basic features of your

camcorder. See the page in parentheses “( )” for more

information.

Connecting the mains lead (p. 17)

Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 12).

Open the DC IN

jack cover.

Quick Start Guide

Connect the plug with

its v mark facing up.

AC power adaptor (supplied)

Inserting a cassette (p. 18)

1Open the lid of the

2Insert a cassette

3Close the cassette

cassette compartment,

into the cassette

compartment by pressing

and press EJECT. The

compartment with

the mark on the

compartment opens

its window facing

cassette compartment.

automatically.

out and the tab on

The cassette compartment

the cassette up.

automatically goes down.

Close the lid of the

EJECT

cassette compartment.

6

Recording a picture (p. 20)

1Remove the lens cap.

2Set the POWER switch to

PLAYER

CAMERA while pressing

CHARGE

(

OFF

the small green button.

)

The picture appears in the

CAMERA

viewfinder.

PLAYER

3Press the red button.

Your camcorder

(

CHARGE

OFF

starts recording. To

)

CAMERA

stop recording, press

the red button again.

Viewfinder

Use the viewfinder placing your eye against its eyecup.

The picture in the viewfinder is black and white.

Quick Start Guide

Monitoring the playback picture in the viewfinder

(p. 32)

2Press m to rewind the tape.

REW

3Press N to start playback.

PLAY

1Set the POWER

PLAYER

switch to PLAYER

(

CHARGE

OFF

while pressing the

)

small green button.

CAMERA

Note

Do not pick up your camcorder by holding

the viewfinder or the battery pack.

7

Русский

Руководство по быстрому запуску

В данной главе приведены основные функции Вашей

видеокамеры. Подробные сведения приведены на

странице в круглых скобках “( )”.

Подсоединение провода электропитания (стр. 17)

При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок (стр. 12).

Откройте крышку

гнезда DC IN.

Руководство по быстрому запуску

Подсоедините штекер

так, чтобы его знак v

был направлен вверх.

Сетевой адаптер переменного тока (прилагается)

Установка кассеты (стр. 18)

1Откройте крышку

2Вставьте кассету

3Закройте кассетный

кассетного отсека, а

в кассетный отсек

отсек, нажав метку

затем нажмите кнопку

так, чтобы

на кассетном

EJECT. Отсек

окошко было

отсеке. Кассетный

откроется

обращено наружу,

отсек автоматически

автоматически.

а лепесток на

опустится. Закройте

кассете вверх.

крышку кассетного

EJECT

отсека.

8

Запись изображения (стр. 20)

1Снимите крышку объектива.

2

Установите переключатель

PLAYER

POWER в положение

CHARGE

(

OFF

CAMERA, нажав маленькую

зеленую кнопку.

)

CAMERA

Изображение появляется в

видоискателе.

PLAYER

3Нажмите красную кнопку.

Ваша видеокамера начнет

CHARGE

(

OFF

запись. Для остановки

записи нажмите красную

)

CAMERA

кнопку еще раз.

Видоискатель

Воспользуйтесь видоискателем, приставив глаз к

окуляру.

Руководство по быстрому запуску

Изображение в видоискателе будет черно-белым.

Контроль воспроизводимого изображения на

видоискателе (стр. 32)

2Нажмите кнопку m для обратной

перемотки ленты.

REW

3Нажмите кнопку N для начала

воспроизведения.

PLAY

1Установите

PLAYER

переключатель

CHARGE

(

OFF

POWER в

положение PLAYER,

)

CAMERA

нажав маленькую

зеленую кнопку.

ПРИМЕЧАНИЕ

Не поднимайте видеокамеру,

взявшись за видоискатель или

батарейный блок.

9

— Подготовка к эксплуатации —

— Getting started —

Использование

Using this manual

данного руководства

The instructions in this manual are for the two

Инструкции в данном руководстве

models listed in the table below. Before you start

предназначены для двух моделей,

reading this manual and operating your

перечисленных в таблице ниже. Перед тем,

camcorder, check the model number by looking

как прочесть данное руководство и начать

at the bottom of your camcorder. Any differences

эксплуатацию Вашей видеокамеры,

in operation are clearly indicated in the text, for

проверьте номер модели на нижней стороне

example, “DCR-TR8000E only.”

Вашей видеокамеры. Какие-либо

As you read through this manual, buttons and

расхождения в эксплуатации четко указаны в

settings on your camcorder are shown in capital

тексте, например, “только DCR-TR8000E.”

letters.

При чтении данного руководства учитывайте,

e.g. Set the POWER switch to CAMERA.

что кнопки и установки на видеокамере

When you carry out an operation, you can hear a

показаны заглавными буквами.

beep sound to indicate that the operation is being

Прим. Установите выключатель POWER в

carried out.

положение CAMERA.

При выполнении операции на видеокамере

Вы сможете услышать зуммерный сигнал,

подтверждающий выполнение операции.

Type of difference/Отличительный признак

DCR- TR8000E TR8100E

Digital ZOOM

100 × 125 ×

Цифровой вариообъектив

Before using your camcorder

Перед началом эксплуатации

Вашей видеокамеры

With your digital camcorder, you can use Hi8

/Digital8 video cassettes. Your camcorder

Для Вашей цифровой видеокамеры Вы

records and plays back pictures in the Digital8

можете использовать видеокассеты Hi8 /

system. Also, your camcorder plays back tapes

Digital8 . Ваша видеокамера записывает и

recorded in the Hi8 /standard 8 (analog)

воспроизводит изображения в цифровой

system. You, however, cannot use the functions

системе Digital8 . Также, Ваша видеокамера

in “Advanced Playback Operations” on page 58

воспроизводит ленты, записанные в системе

to 66 for playback in the Hi8 /standard 8

Hi8 /8 (аналоговой). Однако, Вы не

system. To enable smooth transition, we

можете использовать функции в разделе

recommend that you do not mix pictures

“Усовершенствованные операции

recorded in the Hi8 /standard 8 with the

воспроизведения” на страницах с 58 по 66

Digital8 system on a tape.

для воспроизведения в системе Hi8 /8 .

Для обеспечения плавного перехода

Note on TV colour systems

рекомендуется не смешивать на ленте

изображения, записанные в системе Hi8 /

TV colour systems differ from country to

8 , с изображениями, записанными в

country. To view your recordings on a TV, you

цифровой системе Digital8 .

need a PAL system-based TV.

Примечание по системам

цветного телевидения

Системы цветного телевидения отличаются в

зависимости от страны. Для просмотра Ваших

записей на экране телевизора Вам

необходимо использовать телевизор,

основанный на системе PAL.

10

Использование данного

Using this manual

руководства

Copyright precautions

Предостережение об авторском

праве

Television programmes, films, video tapes, and

other materials may be copyrighted.

Телевизионные программы, кинофильмы,

Getting started Подготовка к эксплуатации

Unauthorized recording of such materials may

видеоленты и другие материалы могут быть

be contrary to the provision of the copyright

защищены авторским правом.

laws.

Нелицензированная запись таких материалов

может противоречить положениям закона об

авторском праве.

Precautions on camcorder care

Меры предосторожности при

The viewfinder is manufactured using high-

уходе за видеокамерой

precision technology. However, there may

be some tiny black points and/or bright

Видоискатель изготовлен с помощью

points (red, blue, green or white) that

высокопрецизионной технологии.

constantly appear in the viewfinder. These

Однако в видоискателе могут постоянно

points occur normally in the manufacturing

появляться черные и/или яркие цветные

process and do not affect the recorded

точки (красные, синие, зеленые или

picture in any way. Effective ratio of pixels

белые). Появление этих точек вполне

and/or screen are 99.99% or more.

нормально для процесса съемки и

Do not let your camcorder get wet. Keep your

никоим образом не влияет на

camcorder away from rain and sea water.

записываемое изображение. Свыше

Letting your camcorder get wet may cause your

99,99% экрана предназначено для

camcorder to malfunction. Sometimes this

эффективного использования.

malfunction cannot be repaired [a].

Не допускайте, чтобы видеокамера

Never leave your camcorder exposed to

становилась влажной. Предохраняйте

temperatures above 60°C (140°F), such as in a

видеокамеру от дождя и морской воды.

car parked in the sun or under direct sunlight

Если Вы намочите видеокамеру, то это

[b].

может привести к неисправности аппарата,

Do not place your camcorder so as to point the

которая не всегда может быть устранена

viewfinder or lens toward the sun. The inside of

[a].

the viewfinder or lens may be damaged [c].

Никогда не оставляйте видеокамеру в

месте с температурой выше 60°С (140°F),

как, например, в автомобиле, оставленном

на солнце или под прямым солнечным

светом [b].

Не располагайте свою видеокамеру таким

образом, чтобы видоискатель или объектив

был направлены на солнце. Иначе может

быть повреждено внутреннее устройство

видоискателя или объектива [c].

[a] [b] [c]

11

Step 1 Preparing the

Пункт 1

Подготовка

power supply

источника питания

Installing the battery pack

Установка батарейного блока

Install the battery pack to use your camcorder

Установите батарейный блок для того, чтобы

outdoors.

использовать Вашу видеокамеру вне

помещения.

Slide the battery pack down until it clicks.

Передвиньте батарейный блок вниз, так

чтобы он защелкнулся на месте.

To remove the battery pack

Для снятия батарейного блока

Slide the battery pack out in the direction of the

Передвиньте батарейный блок в направлении

arrow while pressing BATT RELEASE down.

стрелки, нажав кнопку BATT RELEASE

вниз.

BATT RELEASE

After installing the battery pack

После установки батарейного блока

Do not carry your camcorder by holding the

Не переносите свою видеокамеру, взявшись

battery pack. If you do so, the battery pack may

за батарейный блок. Если Вы так сделаете,

slide off your camcorder unintentionally,

батарейный блок может непроизвольно

damaging your camcorder.

соскользнуть с Вашей видеокамеры и

повредить ее.

12

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Charging the battery pack

Зарядка батарейного блока

Use the battery pack after charging it for your

Используйте батарейный блок для Вашей

camcorder.

видеокамеры после его зарядки.

Getting started Подготовка к эксплуатации

Your camcorder operates only with the

Ваша видеокамера работает только с

“InfoLITHIUM” battery pack (L series).

батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии L).

(1)Open the DC IN jack cover and connect the

(1)Откройте крышку гнезда DC IN и

AC power adaptor supplied with your

подсоедините сетевой адаптер

camcorder to the DC IN jack with the plug’s v

переменного тока, прилагаемый к Вашей

mark facing up.

видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы

(2)Connect the mains lead to the AC power

знак v штекера был направлен вверх.

adaptor.

(2)Подсоедините провод электропитания к

(3)Connect the mains lead to the mains.

сетевому адаптеру переменного тока.

(4)Set the POWER switch to OFF (CHARGE).

(3)Подсоедините провод электропитания к

Charging begins. The remaining battery time

сетевой розетке.

is indicated in minutes on the display

(4)Установите переключатель POWER в

window.

положение OFF (CHARGE). Начнется

When the remaining battery indicator changes to

зарядка. В окошке дисплея будет

u, normal charge is completed. To fully charge

отображаться время оставшегося заряда

the battery (full charge), leave the battery pack

в минутах.

attached for about 1 hour after normal charge is

Если индикатор оставшегося заряда

completed until FULL appears in the display

изменится на u, это значит, что

window. Fully charging the battery allows you to

нормальная зарядка завершена. Для полной

use the battery longer than usual.

зарядки батарейного блока (полная

зарядка) оставьте батарейный блок

прикрепленным на месте приблизительно на

один час после завершения нормальной

зарядки до тех пор, пока в окошко дисплея

не появится индикация FULL. Полная

зарядка батарейного блока позволяет Вам

использовать батарейный блок дольше чем

обычно.

PLAYER

4

CHARGE

(

OFF

)

CAMERA

1

2

13

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

After charging the battery pack

После зарядки батарейного блока

Disconnect the AC power adaptor from the DC

Отсоедините сетевой адаптер переменного

IN jack on your camcorder.

тока от гнезда DC IN на Вашей видеокамере.

Notes

Примечания

Prevent metallic objects from coming into

Не допускайте контакта металлических

contact with the metal parts of the DC plug of

предметов с металлическими частями

the AC power adaptor. This may cause a short-

штекера постоянного тока сетевого

circuit, damaging the AC power adaptor.

адаптера. Это может привести к короткому

Keep the battery pack dry.

замыканию и повреждению Вашего

When the battery pack is not to be used for a

сетевого адаптера.

long time, charge the battery pack once fully,

Содержите батарейный блок в сухом

and then use it until it fully discharges again.

состоянии.

Keep the battery pack in a cool place.

Если батарейный блок предполагается не

использовать длительное время, зарядите

When the battery pack is charged fully

его полностью один раз, а затем

The LCD backlight of the display window will be

используйте до тех пор, пока он снова

turned off.

полностью не разрядится.

Храните батарейный блок в прохладном

Remaining battery time indicator

месте.

The remaining battery time indicator in the

display window roughly indicates the recording

Если батарейный блок заряжен полностью

time with the viewfinder.

Задняя подсветка ЖКД в окошке дисплея

выключится.

Battery pack

The supplied battery pack is charged a little .

Индикатор времени оставшегося заряда

батарейного блока

Until your camcorder calculates the actual

Индикатор времени оставшегося заряда

remaining battery time

батарейного блока в окошке дисплея

“– – – – min” appears in the display window.

приблизительно указывает время записи с

помощью видоискателя.

While chaging the battery pack, no indicator

appears or the indicator flashes in the display

Батарейный блок

window in the following cases:

Батарейный блок уже немного заряжен на

The battery pack is not installed correctly.

предприятии-изготовителе.

The AC power adaptor is disconnected.

Something is wrong with the battery pack.

До тех пор, пока Ваша видеокамера

определит действительное время

оставшегося заряда батарейного блока

В окошке дисплея будет отображаться

индикация “– – – – min”.

Во время зарядки батарейного блока

никакой индикатор не поялвяется, или

индикатор будет мигать в окошке дисплея

в следующих случаях:

Батарейный блок установлен не правильно.

Отсоединен сетевой адаптер переменного

тока.

Что-то не в порядке с батарейным блоком.

14

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Charging time/Время зарядки

Battery pack/ Full charge (Normal charge)/

Батарейный блок Полная зарядка (нормальная зарядка)

1)

Getting started Подготовка к эксплуатации

NP-F330

150 (90)

2)

NP-F530/F550

210 (150)

NP-F730/F750 300 (240)

NP-F930/F950 390 (330)

NP-F960 420 (360)

Approximate number of minutes to charge an

Приблизительное время в минутах для

empty battery pack

зарядки полностью разряженного

батарейного блока

Recording time/Время записи

3)

4)

Battery pack/

Continuous

/ Typical

/

3)

4)

Батарейныйблок

Непрерывкая

Типичная

1)

NP-F330

100 (90) 55 (50)

NP-F530 165 (150) 95 (85)

2)

NP-F550

200 (180) 115 (100)

NP-F730 335 (300) 190 (170)

NP-F750 410 (365) 235 (210)

NP-F930 535 (480) 305 (275)

NP-F950 630 (570) 360 (325)

NP-F960 740 (665) 420 (380)

Approximate number of minutes when you use a

Приблизительное время в минутах при

fully charged battery

использовании полностью заряженного

батарейного блока

Numbers in parentheses “( )” indicate the time

using a normally charged battery.

Числа в скобках “( )” указывают время при

использовании батарейного блока с

1)

Supplied with DCR-TR8000E

нормальной зарядкой.

2)

Supplied with DCR-TR8100E

3)

Approximate continuous recording time at

1)

Прилагается к DCR-TR8000E

25°C (77°F). The battery life will be shorter if

2)

Прилагается к DCR-TR8100E

you use your camcorder in a cold

3)

Приблизительное время непрерывной

environment.

записи при температуре 25°С (77°F). При

4)

Approximate number of minutes when

использовании видеокамеры в холодных

recording while you repeat recording start/

условиях срок службы батарейного блока

stop, zooming and turning the power on/off.

будет короче.

The actual battery life may be shorter.

4)

Приблизительное время в минутах при

записи с неоднократным пуском/

остановкой записи, наездом видеокамеры

и включением/выключением питания.

Фактический срок службы заряда

батарейного блока может быть короче.

15

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Playing time/Время воспроизведения

Battery pack/ Playing time/

Батарейный блок Время воспроизведения

1)

NP-F330

95 (85)

NP-F530 160 (145)

2)

NP-F550

195 (175)

NP-F730 325 (290)

NP-F750 395 (355)

NP-F930 515 (465)

NP-F950 610 (550)

NP-F960 720 (645)

Approximate number of minutes when you use a

Приблизительное время в минутах при

fully charged battery

использовании полностью заряженного

батарейного блока

Numbers in parentheses “( )” indicate the time

using a normally charged battery. The battery life

Цифры в скобках “( )” указывают время при

will be shorter if you use your camcorder in a

использовании батарейного блока с

cold environment.

нормальной зарядкой. При использовании

видеокамеры в холодных условиях срок

1)

Supplied with DCR-TR8000E

службы батарейного блока будет короче.

2)

Supplied with DCR-TR8100E

1)

Прилагается к DCR-TR8000E

2)

Прилагается к DCR-TR8100E

The remaining battery time indicator

The indicator may not be correct, depending on

the conditions in which you are recording.

Индикатор времени оставшегося заряда

батарейного блока

If the power may go off although the battery

Индикатор может быть неправильным в

remaining indicator indicates that the battery

зависимости от условий, в которых

pack has enough power to operate.

выполняется запись.

Charge the battery pack fully again so that the

indication on the battery remaining indicator is

Заряд может быть израсходован, хотя

correct.

индикатор времени оставшегося заряда

батарейного блока будет показывать, что

What is ”InfoLITHIUM”?

заряд батарейного блока вполне

The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack

достаточный для его эксплуатации.

which can exchange data such as battery

Зарядите батарейный блок еще раз, так

consumption with compatible electronic

чтобы показание на индикаторе оставшегося

equipment. This unit is compatible with the

заряда батарейного блока было правильным.

“InfoLITHIUM” battery pack (L series). Your

camcorder operates only with the

Что такое “InfoLITHIUM”?

“InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” battery

“InfoLITHIUM” представляет собой литиево-

packs have the mark.

ионный батарейный блок, который может

“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony

обмениваться данными, такими как

Corporation.

потребление заряда батарейного блока, с

совместимой электронной аппаратурой. Это

устройство совместимо с батарейным блоком

“InfoLITHIUM” (cерии L). Ваша видеокамера

работает только с батарейным блоком

“InfoLITHIUM”. На батарейных блоках

“InfoLITHIUM” имеется знак .

“InfoLITHIUM” является торговой маркой

16

корпорации Sony Corporation.

Аннотации для Видеокамеры Sony DCR-TR8100E в формате PDF