Sony DCR-TRV320E: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Видеокамера
Инструкция к Видеокамере Sony DCR-TRV320E
3-058-872-13 (1)
Digital
Video Camera
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
DCR-TRV320E
DCR-TRV120E/TRV125E/TRV320E
©2000 Sony Corporation
English
Русский
Welcome!
Добро пожаловать!
Congratulations on your purchase of this Sony
Поздравляем Вас с приобретением данной
Digital Handycam
camcorder. With your Digital
видеокамеры Digital Handycam фирмы Sony.
Handycam, you can capture life’s precious
С помощью Вашей видеокамеры Digital
moments with superior picture and sound
Handycam Вы сможете запечатлеть дорогие
quality.
Вам мгновения жизни с превосходным
Your Digital Handycam is loaded with advanced
качеством изображения и звука.
features, but at the same time it is very easy to
Ваша видеокамера Digital Handycam
use. You will soon be producing home video that
оснащена усовершенствованными
you can enjoy for years to come.
функциями, но в то же время ее очень легко
использовать. Вскоре Вы будете создавать
WARNING
семейные видеопрограммы, которыми
To prevent fire or shock hazard, do not expose
можете наслаждаться последующие годы.
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
cabinet.
Для предотвращения возгорания или
Refer servicing to qualified personnel only.
опасности электрического удара не
выставляйте аппарат на дождь или влагу.
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER
ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE
Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус.
UNITED KINGDOM
За обслуживанием обращаться только к
A moulded plug complying with BS1363 is fitted
квалифицированному обслуживающему
to this equipment for your safety and
персоналу.
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to
be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA
ВНИМАНИЕ
or BSI to BS1362 (i.e., marked with or
Электромагнитные поля на определенных
mark) must be used.
частотах могут влиять на изображение и
звук, воспроизводимое данной цифровой
If the plug supplied with this equipment has a
видеокамеры.
detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never
use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this digital camcorder.
For the customers in Germany
Directive:EMC Directive 89/336/EEC.
92/31/EEC
This equipment complies with the EMC
regulations when used under the following
circumstances:
•Residential area
•Business district
•Light-industry district
(This equipment complies with the EMC
standard regulations EN55022 Class B.)
2
English
Table of contents
Checking supplied accessories ...................... 5
Customizing Your Camcorder
Quick Start Guide ................................... 6
Changing the menu settings ........................ 76
Resetting the date and time.......................... 89
Getting started
“Memory Stick” operations
Using this manual ......................................... 10
Using “Memory Stick”–introduction ......... 91
Step 1 Preparing the power supply ........... 12
Recording still images on “Memory Stick”
Installing the battery pack..................... 12
– Memory Photo recording ................... 96
Charging the battery pack..................... 13
Superimposing a still image in the “Memory
Connecting to the mains........................ 18
Stick” on a moving image
Step 2 Inserting a cassette............................ 19
– MEMORY MIX................................... 101
Recording an image from a tape as a still
Recording – Basics
image ...................................................... 105
Copying still images from a tape
Recording a picture ....................................... 21
– Photo save........................................... 107
Shooting backlit subjects
Viewing a still image
– BACK LIGHT................................ 27
– Memory photo playback .................. 109
Shooting in the dark
Enlarging still images recorded on “Memory
– NightShot/Super NightShot ...... 28
Stick”s – Memory PB ZOOM.............. 113
Self-timer recording
Playing back images in a continuous loop
(DCR-TRV320E only)...................... 30
– SLIDE SHOW..................................... 114
Checking the recording – END SEARCH/
Preventing accidental erasure
EDITSEARCH/Rec Review .................. 31
– Image protection................................ 116
Deleting images ........................................... 118
Playback – Basics
Writing a print mark
Playing back a tape........................................ 33
– PRINT MARK .................................... 121
Viewing the recording on TV ...................... 38
Additional Information
Advanced Recording Operations
Digital8 system, recording and
Recording a still image on a tape
playback................................................. 123
– Tape Photo recording ......................... 41
About i.LINK................................................ 125
Using the wide mode .................................... 45
Changing the lithium battery in your
Using the fader function............................... 46
camcorder .............................................. 127
Using special effects – Picture effect ........... 49
Troubleshooting........................................... 129
Using special effects – Digital effect ........... 51
Self-diagnosis display ................................. 134
Using the PROGRAM AE function............. 54
Warning indicators and messages ............ 135
Adjusting the exposure manually............... 56
Using your camcorder abroad................... 145
Focusing manually ........................................ 57
Maintenance information and precautions
Superimposing a title .................................... 59
................................................................. 146
Making your own titles ................................ 61
Specifications................................................ 152
Inserting a scene ............................................ 63
Quick Reference
Advanced Playback Operations
Identifying the parts and controls............. 154
Playing back a tape with picture effects..... 64
Quick Function Guide ................................ 163
Playing back a tape with digital effects...... 65
Index.............................................................. 165
Enlarging recorded images – PB ZOOM.... 66
Quickly locating a scene using the zero set
•Windows
is registered trademark or trademark of
memory function .................................... 67
Microsoft Corporation, registered in the United States
Searching a recording by date
and other countries.
– Date search ........................................... 68
•Macintosh is trademark of Apple Computer, Inc.
•All other product names mentioned herein may be the
Searching for a photo – Photo search/
trademarks or registered trademarks of their
Photo scan................................................ 70
respective companies.
Furthermore, “” and “” are not mentioned in each
case in this manual.
Editing
Dubbing a tape............................................... 72
3
Русский
Оглавление
Проверка прилагаемых принадлежностей ....
5
Выполнение индивидуальных
Руководство по быстрому запуску
.....
8
установок на видеокамере
Изменение установок меню ....................... 76
Переустановка даты и времени ................ 89
Подготовка к эксплуатации
Использование данного руководства ....... 10
Операции с “Memory Stick”
Пункт 1 Подготовка источника питания .. 12
Использование “Memory Stick”–Введение ...
91
Установка батарейного блока ............ 12
Запиcь неподвижных изображений на
Зарядка батарейного блока ................ 13
“Memory Stick” – Фотоcъемка с
Подсоединение к сетевой розетке ..... 18
сохранением в памяти ......................... 96
Пункт 2 Установка кассеты ...................... 19
Наложение неподвижного изображения из
“Memory Stick” на подвижное
Запись – Основные положения
изображение – MEMORY MIX ............ 101
Запись изображения с ленты как
Запись изображения ................................... 21
неподвижного изображения .............. 105
Съемка объектов с задней
Копирование неподвижных изображений с
подсветкой – BACKLIGHT .............27
ленты – Сохранение фотоснимков в
Съемка в темноте – Ночная съемка/
памяти ................................................. 107
Ночная суперсъемка ..................... 28
Просмотр неподвижного изображения
Запись по таймеру самозапуска ......... 30
– Воспроизведение фотоснимков из
Проверка записи – END SEARCH/
памяти ................................................. 109
EDITSEARCH/Просмотр записи .......... 31
Увеличение записанных непод-вижных
изображений на “Memory Stick”
Воспроизведение – Основные положения
– PB ZOOM с памятью ........................ 113
Воспроизведение ленты ............................. 33
Воспроизведение изображений в
Просмотр записи на экране телевизора ... 38
непрерывной последовательности по
замкнутому циклу – SLIDE SHOW .... 114
Усовершенствованные операции съемки
Предотвращение случайного стирания
– Защита изображения ...................... 116
Запись неподвижного изображения на
Удаление изображений ............................ 118
ленту – фотосъемка на ленту ............. 41
Запись печатных знаков – PRINT MARK ....
121
Использование широкоэкранного режима 45
Использование функции фейдера ............ 46
Дополнительная информация
Использование специальных эффектов
Цифровая система Digital8 , запись и
– Эффект изображения ....................... 49
воспроизведение ................................ 123
Использование специальных эффектов
Относительно i.LINK ................................. 125
– Цифровой эффект ............................. 51
Замена литиевой батарейки в Вашей
Использование функции PROGRAM AE ... 54
видеокамере ....................................... 127
Регулировка экспозиции вручную .............56
Поиск и устранение неисправностей ...... 137
Фокусировка вручную ................................. 57
Индикация самодиагностики ................... 142
Наложение титра ........................................ 59
Предупреждающие индикаторы и
Создание Ваших собственных титров ...... 61
сообщения ........................................... 143
Вставка эпизода.......................................... 63
Использование Вашей видеокамеры за
границей .............................................. 145
Усовершенствованные операции
Информация по уходу за аппаратом и меры
воспроизведения
предосторожности ............................. 146
Технические характеристики .................. 153
Воспроизведение ленты с эффектами
изображения ......................................... 64
Оперативный справочник
Воспроизведение ленты с цифровыми
Обозначение частей и регуляторов ........ 154
эффектами ............................................ 65
Руководство по быстрым функциям ....... 164
Увеличение записанных изображений
Алфавитный указатель ............................ 166
– PB ZOOM ............................................ 66
Быстрое отыскание эпизода с помощью
функции памяти нулевой отметки ...... 67
• Windows
является официально зарегистрированной
торговой маркой или фирменным знаком Microsoft
Поиск записи по дате
Corporation, зарегистрированным в Соединенных штатах и
– Поиск даты ......................................... 68
других странах.
Поиск фото
• Macintosh является фирменным знаком Apple Computer, Inc.
– Фотопоиск/Фотосканирование ......... 70
• Все другие названия изделий, указанные в данном
руководстве, могут быть торговыми марками или
Монтаж
зарегистрированными торговыми марками соответствующих
компаний.
Перезапись ленты ....................................... 72
TM
Обозначения “
” и “” не будут указываться в каждом
4
случае в данном руководстве.
Checking supplied
Проверка прилагаемых
accessories
принадлежностей
Make sure that the following accessories are
Убедитесь, что следующие принадлежности
supplied with your camcorder.
прилагаются к Вашей видеокамере.
12 3
Getting started Подготовка к эксплуатации
45 6 7
89 0 qa
qs
1 Беспроводный пульт дистанционного
управления (1) (стр. 159)
2 Сетевой адаптер переменного тока AC-
L10A/L10B/L10C (1) провод
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 159)
электропитания (1) (стр. 13)
2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),
3
Батарейный блок NP-F330 (1) (стр. 12, 13)
Mains lead (1) (p. 13)
DCR-TRV120E/TRV320E
3 NP-F330 battery pack (1) (p. 12, 13)
Батарейный блок NP-F550 (1) (
стр.
12, 13)
DCR-TRV120E/TRV320E
Только DCR-TRV125E
NP-F550 battery pack (1) (p. 12, 13)
4 Литиевая батарейка СR2025 (1) (стр. 127)
DCR-TRV125E only
Литиевая батарейка уже установлена в
4 CR2025 lithium battery (1) (p. 127)
Вашей видеокамере.
The lithium battery is already installed in
5
Батарейка R6 (размера АА) для пульта
your camcorder.
дистанционного управления (2) (стр. 160)
5 R6 (Size AA) battery for Remote
6 Соединительный кабель аудио/видео
Commander (2) (p. 160)
(1) (стр. 38)
6 A/V connecting cable (1) (p. 38)
7 Плечевой ремень (1) (стр. 156)
7 Shoulder strap (1) (p. 156)
8 Крышка объектива (1) (стр. 21)
8 Lens cap (1) (p. 21)
9 Кабель для последовательного
9 PC serial cable (1) (p. 112)
подсоединения к ПК (1) (стр. 112)
DCR-TRV320E only
Только DCR-TRV320E
0 “Memory Stick” (1) (p. 91)
0 “Memory Stick” (1) (стр. 91)
DCR-TRV320E only
Только DCR-TRV320E
qa Application software: PictureGear 4.1 Lite
qa
Прикладное программное обеспечение:
(CD-ROM) (1) (p. 112)
PictureGear 4.1 Lite (CD-ROM) (1) (стр. 112)
DCR-TRV320E only
Только DCR-TRV320E
qs 21-pin adaptor (1) (p. 39)
qs 21-штырьковый адаптер (1) (стр. 39)
Contents of the recording cannot be
Содержание записи не может быть
compensated if recording or playback is not
компенсировано в случае, если запись или
made due to a malfunction of the camcorder,
воспроизведение не выполнены из-за
video tape, etc.
неисправности видеокамеры, видеоленты и т.п.
5
English
Quick Start Guide
This chapter introduces you to the basic features of your
camcorder. See the page in parentheses “( )” for more
information.
Connecting the mains lead (p. 18)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 12).
Open the DC IN
jack cover.
Quick Start Guide
Connect the plug with
its v mark facing up.
AC power adaptor (supplied)
Inserting a cassette (p. 19)
1Open the lid of the
2Insert a cassette
3Close the cassette
cassette compartment,
into the cassette
compartment by pressing
and press EJECT. The
compartment with
the mark on the
compartment opens
its window facing
cassette compartment.
automatically.
out and the write-
The cassette compartment
protect tab on the
automatically goes down.
cassette up.
Close the lid of the
EJECT
cassette compartment.
6
Recording a picture (p. 21)
PLAYER
1Remove the lens cap.
2Set the POWER
switch to CAMERA
CHARGE
(
OFF
while pressing the
)
CAMERA
MEMORY
small green button.
PLAYER
4Press the red button.
Your camcorder
CHARGE
(
OFF
starts recording. To
)
stop recording, press
CAMERA
MEMORY
the red button again.
3Open the LCD panel
Viewfinder
while pressing OPEN.
When the LCD panel is closed, use the
The picture appears on
viewfinder placing your eye against its eyecup.
the LCD screen
Quick Start Guide
The picture in the viewfinder is black and white.
Monitoring the playback picture on the LCD
screen (p. 33)
2Press m to rewind the tape.
REW
3Press N to start playback.
PLAY
1Set the POWER
PLAYER
switch to PLAYER
(
CHARGE
OFF
while pressing the
)
small green button.
CAMERA
MEMORY
Note
Do not pick up your camcorder by
holding the viewfinder, the LCD panel
or the battery pack.
7
Русский
Руководство по быстрому запуску
В данной главе приведены основные функции Вашей
видеокамеры. Подробные сведения содержатся
приведены на странице в круглых скобках “( )”.
Подсоединение провода электропитания (стр. 18)
При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок (стр. 12).
Откройте крышку
гнезда DC IN.
Руководство по быстрому запуску
Подсоедините штекер
так, чтобы его знак v
был направлен вверх.
Сетевой адаптер переменного тока
(прилагается)
Установка кассеты (стр. 19)
1Откройте крышку
2Вставьте кассету
3Закройте кассетный
кассетного отсека, а
в кассетный отсек
отсек, нажав метку
затем нажмите кнопку
так, чтобы
на кассетном
EJECT. Отсек
окошко было
отсеке. Кассетный
откроется
обращено наружу,
отсек автоматически
автоматически.
а лепесток
опустится. Закройте
защиты записи на
крышку кассетного
EJECT
кассете вверх.
отсека.
8
Запись изображения (стр. 21)
PLAYER
1Снимите крышку объектива.
2Установите
переключатель
(
CHARGE
OFF
POWER в положение
)
CAMERA
MEMORY
CAMERA, нажав
маленькую зеленую
кнопку.
PLAYER
4Нажмите красную
кнопку. Ваше
CHARGE
(
OFF
видеокамера начнет
запись. Для остановки
)
CAMERA
MEMORY
записи нажмите
3Откройте панель
красную кнопку еще
ЖКД, нажав кнопку
раз.
OPEN.
Видоискатель
На экране ЖКД
появится изобра-
Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесь
жение, которое Вы
видоискателем, приставив глаз к окуляру.
Руководство по быстрому запуску
хотите записать.
Изображение в видоискателе будет черно-белым.
Контроль воспроизводимого изображения на
экране ЖКД (стр. 33)
2Нажмите кнопку m для обратной
перемотки ленты.
REW
3Нажмите кнопку N для начала
воспроизведения.
PLAY
1Установите
PLAYER
переключатель
(
CHARGE
OFF
POWER в
)
положение PLAYER,
CAMERA
MEMORY
нажав маленькую
зеленую кнопку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не поднимайте видеокамеру,
взявшись за видоискатель, панель
ЖКД или батарейный блок.
9
— Подготовка к эксплуатации —
— Getting started —
Использование
Using this manual
данного руководства
The instructions in this manual are for the three
Инструкции в данном руководстве
models listed in the table below. Before you start
предназначены для три моделей,
перечисленных в таблице ниже. Перед тем,
reading this manual and operating your
как прочесть данное руководство и начать
camcorder, check the model number by looking
эксплуатацию Вашей видеокамеры, проверьте
at the bottom of your camcorder. The
номер модели на нижней стороне Вашей
DCR-TRV320E is the model used for illustration
видеокамеры. В качестве иллюстративных
purposes. Otherwise, the model name is
целей используется DCR-TRV320E. В других
indicated in the illustrations. Any differences in
случаях номер модели указан на рисунках.
operation are clearly indicated in the text, for
Какие-либо расхождения в эксплуатации
example, “DCR-TRV320E only.”
четко указаны в тексте, например, “только
DCR-TRV320E.”
As you read through this manual, buttons and
При чтении данного руководства учитывайте,
settings on your camcorder are shown in capital
что кнопки и установки на видеокамере
letters.
показаны заглавными буквами.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
Прим. Установите выключатель POWER в
When you carry out an operation, you can hear a
положение CAMERA.
beep sound to indicate that the operation is being
При выполнении операции на видеокамере
carried out.
Вы сможете услышать зуммерный сигнал,
подтверждающий выполнение операции.
Types of differences/Типы различий
DCR- TRV120E TRV125E TRV320E
MEMORY mark* (on the POWER switch)
——z
Знак MEMORY* (на переключателе POWER)
Self-timer
——z
Таймер самозапуска
Digital zoom
100× 125× 100×
Цифровой вариообъектив
z Provided/Имеется
— Not provided/Отсутствует
* В моделях со знаком MEMORY на
* The model with MEMORY marked on the
переключателе POWER имеются функции
POWER switch is provided with memory
памяти. Подробные сведения приведены на
functions. See page 91 for details.
стр. 91.
Before using your camcorder
Перед началом эксплуатации
Вашей видеокамеры
With your digital camcorder, you can use Hi8
/Digital8 video cassettes. Your camcorder
Для Вашей цифровой видеокамеры Вы
records and plays back pictures in the Digital8
можете использовать видеокассеты Hi8 /
system. Also, your camcorder plays back tapes
Digital8 . Ваша видеокамера записывает и
recorded in the Hi8 /standard 8 (analog)
воспроизводит изображения в цифровой
system. You, however, cannot use the functions
системе Digital8 . Также, Ваша видеокамера
воспроизводит ленты, записанные в системе
in “Advanced Playback Operations” on page 64
Hi8 /8 (аналоговой). Однако, Вы не
to 71 for playback in the Hi8 /standard 8
можете использовать функции в разделе
system. To enable smooth transition, we
“Усовершенствованные операции
recommend that you do not mix pictures
воспроизведения” на страницах с 64 по 71
recorded in the Hi8 /standard 8 with the
для воспроизведения в системе Hi8 /8 .
Digital8 system on a tape.
Для обеспечения плавного перехода
рекомендуется не смешивать на ленте
изображения, записанные в системе Hi8 /
8 , с изображениями, записанными в
цифровой системе Digital8 .
10
Использование данного
Using this manual
руководства
Note on TV colour systems
Примечание по системам
цветного телевидения
TV colour systems differ from country to
Системы цветного телевидения отличаются в
country. To view your recordings on a TV, you
зависимости от страны. Для просмотра Ваших
Getting started Подготовка к эксплуатации
need a PAL system-based TV.
записей на экране телевизора Вам
необходимо использовать телевизор,
основанный на системе PAL.
Copyright precautions
Предостережение об авторском
Television programmes, films, video tapes, and
праве
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
Телевизионные программы, кинофильмы,
be contrary to the provision of the copyright
видеоленты и другие материалы могут быть
laws.
защищены авторским правом.
Нелицензированная запись таких материалов
может противоречить положениям закона об
Precautions on camcorder care
авторском праве.
•The LCD screen and the viewfinder are
Меры предосторожности при
manufactured using high-precision
уходе за видеокамерой
technology. However, there may be some
• Экран ЖКД и видоискатель изготовлены
tiny black points and/or bright points (red,
с помощью высокопрецизионной
blue, green or white) that constantly appear
технологии. Однако на экране ЖКД и в
on the LCD screen and in the viewfinder.
видоискателе могут постоянно
These points occur normally in the
появляться черные и/или яркие цветные
точки (красные, синие, зеленые или
manufacturing process and do not affect the
белые). Появление этих точек вполне
recorded picture in any way. Effective ratio
нормально для процесса съемки и
of pixels and/or screen are 99.99% or more.
никоим образом не влияет на
•Do not let your camcorder get wet. Keep your
записываемое изображение. Свыше
camcorder away from rain and sea water.
99,99% экрана предназначено для
эффективного использования.
Letting your camcorder get wet may cause your
• Не допускайте, чтобы видеокамера
camcorder to malfunction. Sometimes this
становилась влажной. Предохраняйте
malfunction cannot be repaired [a].
видеокамеру от дождя и морской воды.
•Never leave your camcorder exposed to
Если Вы намочите видеокамеру, то это
temperatures above 60°C (140°F), such as in a
может привести к неисправности аппарата,
которая не всегда может быть устранена
car parked in the sun or under direct sunlight
[a].
[b].
• Никогда не оставляйте видеокамеру в
•Do not place your camcorder so as to point the
месте с температурой выше 60°С (140°F),
viewfinder, the LCD screen or lens toward the
как, например, в автомобиле, оставленном
sun. The inside of the viewfinder, LCD screen
на солнце или под прямым солнечным
or lens may be damaged [c].
светом [b].
• Не располагайте свою видеокамеру таким
образом, чтобы видоискатель или экран
ЖКД были направлены на солнце. Иначе
может быть повреждено внутреннее
устройство видоискателя или экрана ЖКД
[c].
[a] [b] [c]
11
Step 1 Preparing the
Пункт 1
Подготовка
power supply
источника питания
Installing the battery pack
Установка батарейного блока
Install the battery pack to use your camcorder
Установите батарейный блок для того, чтобы
outdoors.
использовать Вашу видеокамеру вне
помещения.
Slide the battery pack down until it clicks.
Передвиньте батарейный блок вниз, так
чтобы он защелкнулся на месте.
To remove the battery pack
Для снятия батарейного блока
Slide the battery pack out in the direction of the
Передвиньте батарейный блок в направлении
arrow while pressing BATT RELEASE down.
стрелки, нажав кнопку BATT RELEASE
вниз.
BATT
RELEASE
After installing the battery pack
После установки батарейного блока
Do not carry your camcorder by holding the
Не переносите свою видеокамеру, взявшись
battery pack. If you do so, the battery pack may
за батарейный блок. Если Вы так сделаете,
slide off your camcorder unintentionally,
батарейный блок может непроизвольно
damaging your camcorder.
соскользнуть с Вашей видеокамеры и
повредить ее.
12
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Charging the battery pack
Зарядка батарейного блока
Use the battery pack after charging it for your
Используйте батарейный блок для Вашей
camcorder.
видеокамеры после его зарядки.
Getting started Подготовка к эксплуатации
Your camcorder operates only with the
Ваша видеокамера работает только с
“InfoLITHIUM” battery pack (L series).
батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии L).
(1)Open the DC IN jack cover and connect the
(1)Откройте крышку гнезда DC IN и
AC power adaptor supplied with your
подсоедините сетевой адаптер
camcorder to the DC IN jack with the plug’s v
переменного тока, прилагаемый к Вашей
mark facing up.
видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы
(2)Connect the mains lead to the AC power
штекер v был направлен вверх.
adaptor.
(2)Подсоедините провод электропитания к
(3)Connect the mains lead to the mains.
сетевому адаптеру переменного тока.
(4)Set the POWER switch to OFF (CHARGE).
(3)Подсоедините провод электропитания к
Charging begins. The remaining battery time
сетевой розетке.
is indicated in minutes on the display
(4)Установите переключатель POWER в
window.
положение OFF (CHARGE). Начнется
When the remaining battery indicator changes to
зарядка. В окошке дисплея будет
u, normal charge is completed. To fully charge
отображаться время оставшегося заряда
the battery (full charge), leave the battery pack
в минутах.
attached for about 1 hour after normal charge is
Если индикатор оставшегося заряда
completed until FULL appears in the display
изменится на u, это значит, что
window. Fully charging the battery allows you to
нормальная зарядка завершена. Для полной
use the battery longer than usual.
зарядки батарейного блока (полная
зарядка) оставьте батарейный блок
прикрепленным на месте приблизительно на
один час после завершения нормальной
зарядки до тех пор, пока в окошко дисплея
не появится индикация FULL. Полная
зарядка батарейного блока позволяет Вам
использовать батарейный блок дольше чем
обычно.
PLAYER
4
CHARGE
(
OFF
)
CAMERA
MEMORY
1
2
13
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
After charging the battery pack
После зарядки батарейного блока
Disconnect the AC power adaptor from the DC
Отсоедините сетевой адаптер переменного
тока от гнезда DC IN на Вашей видеокамере.
IN jack on your camcorder.
Примечания
Notes
• Не допускайте контакта металлических
•Prevent metallic objects from coming into
предметов с металлическими частями
contact with the metal parts of the DC plug of
штекера постоянного тока сетевого
the AC power adaptor. This may cause a short-
адаптера. Это может привести к короткому
circuit, damaging the AC power adaptor.
замыканию и повреждению Вашего
•Keep the battery pack dry.
сетевого адаптера.
• Содержите батарейный блок в сухом
•When the battery pack is not to be used for a
состоянии.
long time, charge the battery pack once fully,
• Если батарейный блок предполагается не
and then use it until it fully discharges again.
использовать длительное время, зарядите
Keep the battery pack in a cool place.
его полностью один раз, а затем
используйте до тех пор, пока он снова
полностью не разрядится.
When the battery pack is charged fully
Храните батарейный блок в прохладном
The LCD back light of the display window is
месте.
turned off.
Если батарейный блок заряжен полностью
Задняя подсветка ЖКД в окошке дисплея
Remaining battery time indicator
выключится.
Индикатор времени оставшегося заряда
The remaining battery time indicator in the
батарейного блока
display window roughly indicates the recording
Индикатор времени оставшегося заряда
time with the viewfinder.
батарейного блока в окошке дисплея
приблизительно указывает время записи с
Battery pack
помощью видоискателя.
Батарейный блок
The supplied battery pack is charged a little.
Батарейный блок уже немного заряжен на
предприятии-изготовителе.
Until your camcorder calculates the actual
До тех пор, пока Ваша видеокамера
remaining battery time
определит действительное время
“– – – – min” appears in the display window.
оставшегося заряда батарейного блока
В окошке дисплея будет отображаться
индикация “– – – – min”.
While charging the battery pack, no indicator
Во время зарядки батарейного блока
appears or the indicator flashes in the display
никакой индикатор не поялвяется, или
window in the following cases:
индикатор будет мигать в окошке дисплея
–The battery pack is not installed correctly.
в следующих случаях:
–The AC power adaptor is disconnected.
– Батарейный блок установлен не правильно.
– Отсоединен сетевой адаптер переменного
–Something is wrong with the battery pack.
тока.
– Что-то не в порядка с батарейным блоком.
Charging time/Время зарядки
Battery pack/ Full charge (Normal charge)/
Батарейный блок Полная зарядка (нормальная зарядка)
1)
NP-F330
150 (90)
2)
NP-F530/F550
210 (150)
NP-F730/F750 300 (240)
NP-F930/F950 390 (330)
NP-F960 420 (360)
Приблизительное время в минутах для
Approximate number of minutes to charge an
зарядки полностью разряженного
empty battery pack
1)
батарейного блока
Supplied with DCR-TRV120E/TRV320E
1)
2)
Прилагается к DCR-TRV120E/TRV320E
Supplied with DCR-TRV125E
2)
Прилагается к DCR-TRV125E
14
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Recording time/Время записи
DCR-TRV120E/TRV125E
Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/
Battery pack/
Getting started Подготовка к эксплуатации
Запись с помощью Запись с помощью
Батарейный
видоискателя экрана ЖКД
блок
3)
4)
3)
4)
Continuous
Typical
Continuous
Typical
3)
4)
3)
4)
Непрерывкая
Типичная
Непрерывная
Типичная
1)
NP-F330
100 (90) 55 (50) 90 (80) 50 (45)
NP-F530 165 (150) 95 (85) 145 (130) 80 (75)
2)
NP-F550
200 (180) 115 (100) 175 (160) 100 (90)
NP-F730 335 (300) 190 (170) 300 (270) 170 (155)
NP-F750 410 (365) 235 (210) 365 (325) 210 (185)
NP-F930 535 (480) 305 (275) 475 (430) 270 (245)
NP-F950 630 (570) 360 (325) 555 (500) 315 (285)
NP-F960 740 (665) 420 (380) 660 (590) 375 (335)
DCR-TRV320E
Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/
Battery pack/
Запись с помощью Запись с помощью
Батарейный
видоискателя экрана ЖКД
блок
3)
4)
3)
4)
Continuous
Typical
Continuous
Typical
3)
4)
3)
4)
Непрерывкая
Типичная
Непрерывная
Типичная
1)
NP-F330
100 (90) 55 (50) 80 (70) 45 (40)
NP-F530 170 (155) 95 (90) 125 (115) 70 (65)
2)
NP-F550
205 (185) 115 (105) 155 (140) 90 (80)
NP-F730 350 (310) 200 (175) 275 (250) 155 (140)
NP-F750 425 (380) 240 (215) 325 (285) 185 (160)
NP-F930 555 (500) 315 (285) 430 (385) 245 (220)
NP-F950 650 (590) 370 (335) 495 (450) 280 (255)
NP-F960 765 (685) 435 (390) 595 (535) 340 (305)
Approximate number of minutes when you use a
Приблизительное время в минутах при
fully charged battery
использовании полностью заряженного
батарейного блока
Numbers in parentheses “( )” indicate the time
Числа в скобках “( )” указывают время при
using a normally charged battery.
использовании батарейного блока с
нормальной зарядкой.
1)
Supplied with DCR-TRV120E/TRV320E
1)
2)
Прилагается к DCR-TRV120E/TRV320E
Supplied with DCR-TRV125E
2)
3)
Прилагается к DCR-TRV125E
Approximate continuous recording time at
3)
Приблизительное время непрерывной
25°C (77°F). The battery life will be shorter if
записи при температуре 25°С (77°F). При
you use your camcorder in a cold environment.
использовании видеокамеры в холодных
4)
Approximate number of minutes when
условиях срок службы батарейного блока
recording while you repeat recording start/
будет короче.
4)
stop, zooming and turning the power on/off.
Приблизительное время в минутах при
The actual battery life may be shorter.
записи с неоднократным пуском/остановкой
записи, наездом видеокамеры и
включением/выключением питания.
Фактический срок службы заряда
батарейного блока может быть короче.
15
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Playing time/Время воспроизведения
DCR-TRV120E/TRV125E
Playing time Playing time
Battery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/
Батарейный блок
Время воспроизведения Время воспроизведения
на экране ЖКД при закрытом ЖКД
1)
NP-F330
85 (75) 95 (85)
NP-F530 140 (125) 160 (145)
2)
NP-F550
170 (155) 195 (175)
NP-F730 290 (260) 325 (290)
NP-F750 355 (315) 395 (355)
NP-F930 460 (415) 515 (465)
NP-F950 540 (485) 610 (550)
NP-F960 640 (580) 720 (645)
DCR-TRV320E
Playing time Playing time
Battery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/
Батарейный блок
Время воспроизведения Время воспроизведения
на экране ЖКД при закрытом ЖКД
1)
NP-F330
75 (70) 100 (90)
NP-F530 120 (110) 165 (150)
2)
NP-F550
150 (135) 200 (180)
NP-F730 270 (245) 335 (300)
NP-F750 315 (275) 410 (365)
NP-F930 420 (375) 535 (480)
NP-F950 485 (440) 630 (570)
NP-F960 580 (520) 740 (665)
Approximate number of minutes when you use a
Приблизительное время в минутах при
fully charged battery
использовании полностью заряженного
батарейного блока
Numbers in parentheses “( )” indicate the time
using a normally charged battery. The battery life
Цифры в скобках “( )” указывают время при
will be shorter if you use your camcorder in a
использовании батарейного блока с
cold environment.
нормальной зарядкой. При использовании
видеокамеры в холодных условиях срок
1)
Supplied with DCR-TRV120E/TRV320E
службы батарейного блока будет короче.
2)
Supplied with DCR-TRV125E
1)
Прилагается к DCR-TRV120E/TRV320E
2)
Прилагается к DCR-TRV125E
16
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
The remaining battery time indicator
По индикатору времени оставшегося
The indicator may not be correct, depending on
заряда батарейного блока во время
the conditions in which you are recording. When
записи
you close the LCD panel and open it again, it
Индикатор может быть неправильным в
Getting started Подготовка к эксплуатации
takes about 1 minute for the correct remaining
зависимости от условий, в которых
battery time to be displayed.
выполняется запись. Если Вы закроете
панель ЖКД и откроете ее снова, то пройдет
The power may go off although the battery
около 1 минуты, прежде чем на дисплее
remaining indicator indicates that the battery
появится правильное время оставшегося
pack has enough power to operate.
заряда батарейного блока.
Charge the battery pack fully again so that the
indication on the battery remaining indicator is
Заряд может быть израсходован, хотя
correct.
индикатор времени оставшегося заряда
батарейного блока будет показывать, что
What is ”InfoLITHIUM”?
заряд батарейного блока вполне
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack
достаточный для его эксплуатации.
which can exchange data such as battery
Зарядите батарейный блок еще раз, так
consumption with compatible electronic
чтобы показание на индикаторе оставшегося
equipment. This unit is compatible with the
заряда батарейного блока было правильным.
“InfoLITHIUM” battery pack (L series). Your
camcorder operates only with the
Что такое “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” battery
“InfoLITHIUM” представляет собой литиево-
packs have the mark.
ионный батарейный блок, который может
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
обмениваться данными, такими как
Corporation.
потребление заряда батарейного блока, с
совместимой электронной аппаратурой. Это
устройство совместимо с батарейным блоком
“InfoLITHIUM” (cерии L). Ваша видеокамера
работает только с батарейным блоком
“InfoLITHIUM”. На батарейных блоках
“InfoLITHIUM” серии L имеется знак
.
“InfoLITHIUM” является торговой маркой
корпорации Sony Corporation.
17