Sony BCG34HTD2K: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Зарядное устройство + аккумулятор

Характеристики, спецификации

Серия:
CycleEnergy
Зарядка Ni-Mh аккумуляторов:
Да
Зарядка аккум. AA (LR 6):
2
Зарядка аккум. AAA (LR 03):
2
Зарядка 1-го аккумулятора:
Да
Зарядка 2-х аккумуляторов:
Да
Время зарядки акк. в компл.:
до 7 часов
Время зар. АА (NiMh 2000 мАч):
до 7 часов
Время зар. АА (NiMh 2100 мАч):
до 7 часов
Время зар. АА (NiMh 2300 мАч):
до 7 часов
Время зар. АА (NiMh 2500 мАч):
до 7 часов
Время зар. АA (NiMh 2700 мАч):
до 7 часов
Время зар. ААА (NiMh 800 мАч):
до 7 часов
Время зар. АAА (NiMh 950 мАч):
до 7 часов
Время зар. АAА (NiMh 1000 мАч):
до 7 часов
Таймер безопасности:
Да
Зарядка от сети 220 В:
Да
В комплекте аккум. AA:
2
Тип аккумулятора:
Ni-Mh
Емкость аккумулятора:
2000 мАч
Цвет:
серый
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
7*5*9 см
Краткое описание:
2;2;до 7 часов;2;Ni-Mh;2000мАч
Гарантия:
1 год
Страна:
КНР
Высота:
7 см
Ширина:
5 см
Глубина:
9 см

Инструкция к Зарядному устройству + аккумулятору Sony BCG34HTD2K

BCG-34HTD, BCG-34HTD/UK, BCG-34HTD/KR 2-698-571-12

GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/

SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

BCG-34HTD, BCG-34HTD/UK, BCG-34HTD/KR 2-698-571-12

GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/

SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

BCG-34HTD, BCG-34HTD/UK, BCG-34HTD/KR 2-698-571-12

GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/

SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/

BCG-34HTD, BCG-34HTD/UK, BCG-34HTD/KR 2-698-571-12

SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

A

HR (Hrvatski)

SE (Svenska)

Sony kompaktni punjač za baterije

Sony kompaktladdare

1 Åpne dekselet.

2 Sett inn de oppladbare Sony Ni-MH-batteriene i størrelse AA eller AAA i laderen. Kontroller at polene + og – er

Slik setter du inn og lader de oppladbare batteriene (B)

Glavne značajke

Sonyjev kompaktni punjač ima sljedeće značajke:

1: Sigurnosni sat

Sonys kompaktladdare har följande funktioner:

riktig plassert.

Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte ove upute.

2: Prepoznavanje baterija koje nisu višestruko punjive

Utmärkande funktioner

1: Säkerhetstimer

2: Identi ering av icke uppladdningsbara batterier

AA: 1 - 2 batterier AAA: 1 - 2 batterier

Alle kombinasjoner av oppladbare batterier i AA- og AAA-størrelser er mulig.

S ovim Sonyjevim kompaktnim punjačom baterija smiju se koristiti samo Sonyjeve Ni-MH baterije veličine AA ili AAA koje na

sebi imaju natpis »rechargeable« (višestruko punjive).

Innan du använder batteriladdaren bör du läsa följande instruktioner noggrant.

”rechargeable”).

Sonys kompaktladdare ska bara användas med Sonys uppladdningsbara Ni-MH-batterier i AA- eller AAA-storlek (märkta med

3 Laderen kan plugges inn i vanlig vekselstrømuttak (standard 200 V - 240 V).

Den oransje LED-indikatoren begynner å lyse for å vise at ladeprosessen har startet. LED-indikatoren slutter å lyse etter 7

Dijelovi: (A)

timer. Se i tabellen nedenfor for ladetider.

Stavljanje i punjenje baterija (B)

1 LED pokazivač 2 Utor za bateriju 3 Utor za AA veličinu baterije 4 Utor za AAA veličinu baterije

1 LED-indikator 2 Batterifack 3 För AA-batterifack 4 För AAA-batterifack

Delar: (A)

Ladetid

2 U punjač stavite Sonyjeve višestruko punjive Ni-MH baterije veličine AA ili AAA, pazeći pritom da ispravno

1 Otvorite poklopac.

Så här sätter du i och laddar upp de uppladdningsbara

batterierna (B)

Nikkel-metallhydrid-batteri

NH-AA (1800 mAh, 2000 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh, 2700 mAh)

Batteritype 1–2 batterier

B

1

NH-AAA (800 mAh, 900 mAh, 1000 mAh)

Cirka 7 timer

namjestite polove baterije +/– prema oznakama +/– u punjaču.

(Ni-MH)

Možete puniti bilo koju vrstu višestruko punjivih baterija veličine AA i AAA.

1 Öppna luckan.

AA: 1 - 2 baterija AAA: 1 - 2 baterije

2 Sätt i Sony uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek AA eller AAA) i batteriladdaren, kontrollera att du satt i

batterierna med terminalerna + och – vända åt rätt håll.

Merk

forholdene under lading og gjenværende kapasitet i det oppladbare batteriet.

Tidene ovenfor er tilnærminger ved temperaturforhold i området fra 10°C - 30°C. Faktisk ladetid vil være avhengig av

3 Punjač se tada mora utaknuti u odgovarajuću AC utičnicu (standardno 200 V - 240 V).

Vremena punjenja dana su u donjoj tablici.

Zasvijetlit će narančasta LED-žaruljica i označiti da je započeo postupak punjenja. Žaruljica će se isključiti nakon 7 sati.

3 Laddaren kan sedan anslutas till elnätet (standard 200 V - 240 V).

AA: 1 - 2 batterier AAA: 1 - 2 batterier

Du kan blanda uppladdningsbara batterier av storlek AA och AAA.

feilsøkingstabellen.

Batteriene må være satt inn før laderen blir koblet til strømuttak.

Hvis LED-indikatoren kontinuerlig blinker av og på under ladeprosessen eller ikke lyser i det hele tatt, må du se i

2

Vrijeme punjenja

Den orange LED-indikatorn tänds som bekräftelse på att uppladdningen har börjat. LED-indikatorn slocknar efter 7

Batteriene bør være helt utladet før de blir ladet opp igjen.

timmar. Nedanstående tabell visar uppladdningstiderna.

Feilsøking

Batteriene bør aldri lagres i laderen når de ikke blir ladet.

Baterija od nikla-metalnog

hibrida (Ni-MH)

NH-AAA (800 mAh, 900 mAh, 1000 mAh)

NH-AA (1800 mAh, 2000 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh, 2700 mAh)

Vrsta baterije 1 - 2 baterije

Uppladdningstid

Nickelmetallhydridbatteri

NH-AA (1800 mAh, 2000 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh, 2700 mAh)

Batterityp 1 - 2 batterier

Blinker Levetiden for det oppladbare batteriet er utløpt. Sett inn et nytt oppladbart batteri.

Lader feil type batterier. Bare oppladbare Ni-MH batterier må lades opp.

Napomene

uvjetima punjenja i preostalom kapacitetu baterije za punjenje.

Navedena vremena tek su približna i odnose se na radnu temperaturu između 10°C i 30°C. Vrijeme punjenja će ovisiti o

Približno 7 sati

LED-indikator Mulig årsak Løsning

Ovanstående tider är bara ungefärliga och har beräknats för en uppladdning vid en omgivningstemperatur på

(Ni-MH)

NH-AAA (800 mAh, 900 mAh, 1000 mAh)

Ca 7 timmar

Slår seg ikke på Det oppladbare batteriet er ikke satt inn på riktig

måte.

Sett inn det oppladbare Ni-MH-batteriet på riktig måte.

10°C - 30°C. Uppladdningstiden varierar beroende på förhållandena för uppladdningen och hur mycket ström det finns kvar i

Kontaktflatene for det oppladbare batteriet er kanskje

Rengjør polene + og – på det oppladbare batteriet og laderen.

Kontroller koblingen av polene + og –.

Baterije ne smiju ostati u punjaču ako se ne pune.

Ako tijekom punjenja LED pokazivač treperi ili uopće ne zasvijetli, za pomoć pogledajte tablicu za uklanjanje problema.

Preporučljivo je da prije ponovnog punjenja baterije budu u potpunosti ispražnjene.

Baterije je potrebno staviti prije priključivanja punjača u utičnicu.

det uppladdningsbara batteriet.

ikke rene.

Om LED-indikatorn oavbrutet blinkar (tänds och släcks) under pågående uppladdningsprocess eller inte tänds alls, se

Obs!

Kontakt Sony-servicerepresentanten dersom du har flere spørsmål.

Kontaktflaten på pluggen er kanskje ikke i orden. Rengjør pluggen. Prøv et annet strømuttak.

LED pokazivač Mogući uzrok Rješenje

Uklanjanje problema

Batterierna måste vara isatta innan du ansluter batteriladdaren till vägguttaget.

Batterierna bör laddas ur helt innan de laddas upp igen.

felsökningen för mer information.

ADVARSEL

Bruk bare oppladbare Ni-MH-batterier i størrelse AA eller AAA.

3

Trepće Istekao je vijek trajanja baterije. Stavite novu bateriju za punjenje.

Pune se baterije pogrešne vrste. Punite samo višestruko punjive Ni-MH baterije.

batterier kan føre til oppvarming, lekkasjer eller at batteriene sprekker, med mulig personskade eller materiell skade som

LED- indikator Möjlig orsak Lösning

Felsökning

Förvara inte batterierna i batteriladdaren när de inte laddas upp.

Andre typer batterier, for eksempel alkaliske batterier eller karbon-sink-batterier må ikke lades. Forsøk på å lade slike

Ne uključuje se Baterija je pogrešno stavljena. Pravilno stavite samo višestruko punjivu Ni-MH bateriju.

følge.

Blinkar Livslängden på det uppladdningsbara batteriet är slut. Sätt i ett nytt uppladdningsbart batteri.

Laderen og batteriene kan bli varme under lading. Dette er normalt. Vær forsiktig ved håndtering.

Bruk laderen på riktig måte for å unngå elektrisk støt.

Možda dodirna površina baterije nije čista. Očistite polove +/– na bateriji i u punjaču.

Namjestite polove + i –.

Du försöker ladda upp batterier av fel typ. Ladda bara upp uppladdningsbara Ni-MH-batterier.

FORSIKTIG

Batteriladeren er kun for innendørs bruk. Laderen må ikke utsettes for regn eller snø.

Imate li nekih drugih problema, obratite se predstavniku Sonyjeva servisa.

Možda nije ispravna dodirna površina utikača. Očistite utikač. Pokušajte ga priključiti u drugu utičnicu.

Tänds inte Det uppladdningsbara batteriet är inte korrekt isatt. Sätt i det uppladdningsbara Ni-MH-batteriet på rätt sätt. Se till

att terminalerna + och – är vända åt rätt håll.

Laderen må ikke demonteres eller remonteres.

Laderen må ikke slippes i gulvet, utsettes for tung vektbelastning eller sterke støt.

Laderen bør kobles fra strømuttaket når ladeprosessen er fullført og når laderen ikke er i bruk.

Koristite samo višestruko punjive Ni-MH baterije veličine AA ili AAA.

UPOZORENJE

Kontakten ger kanske inte fullgod anslutning. Rengör kontakten. Försök att ansluta ett annat vägguttag.

kanske inte rena.

Kontaktytorna på det uppladdningsbara batteriet är

och batteriladdaren.

Rengör terminalerna + och – på det uppladdningsbara batteriet

Barn bør bare bruke laderen under oppsyn av voksne.

Nemojte puniti neke druge vrste baterija, primjerice alkalne ili ugljično-cinčane, jer se one zbog toga mogu zagrijati, iscuriti

Når laderen er i bruk, må den ikke dekkes med materiale som for eksempel pledd.

Brukstemperatur: 0°C - 35°C. For å få best mulig ladekapasitet bør batteriene lades i temperaturer mellom 10°C - 30°C.

Laderen må ikke utsettes for direkte sollys. Hold laderen borte fra høye temperaturer.

OPREZ

Kako biste izbjegli opasnost od električnog udara, punjač koristite prema ovim uputama.

Punjač i baterije se tijekom punjenja mogu zagrijati. To je uobičajena pojava. Budite zbog toga oprezni ako ih želite dirati.

ili eksplodirati, što može prouzročiti tjelesne ozljede ili materijalne štete.

Om du har ytterligare frågor kan du kontakta Sonys återförsäljare.

Anvisninger for oppladbare Ni-MH-batterier

Punjač je namijenjen samo uporabi u zatvorenim prostorima. Nemojte ga izlagati kiši ili snijegu.

Nakon dovršetka punjenja i kad se punjač ne koristi, iskopčajte utikač iz utičnice.

VARNING!

Använd bara uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek AA eller AAA).

Försök aldrig ladda upp andra typer av batterier t.ex. alkaliska batterier eller zink-kolbatterier eftersom sådana batterier kan

Det er nødvendig å lade batteriene før de blir brukt for første gang. Kontaktoverflatene på batteriene og laderen må alltid holdes

Batteriene må ikke utsettes for vann.

rene.

SI (Slovenščina)

Djeca smiju koristiti punjač tek uz nadzor odrasle osobe.

Nemojte rastavljati niti sastavljati punjač.

Punjač ne smije pasti na tlo; na njega nemojte stavljati teške predmete.

vid hantering.

Batteriladdaren och batterierna kan bli varma under uppladdningen. Det är normalt och är inget tecken på fel. Var försiktig

blir varma, läcka eller spricka, vilket i sin tur kan leda till personskador eller skada på egendom.

Batteriene må ikke varmes opp eller brennes.

Batteriet må ikke demonteres eller settes sammen igjen.

Etiketten på batteriet må ikke tas av.

Sonyjev kompaktni polnilnik ima te značilnosti:

Sonyjev kompaktni polnilnik

Glavne funkcije

Radna temperatura: 0°C - 35°C. Baterije je preporučljivo puniti pri temperaturi između 10°C - 30°C.

Punjač nemojte izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti. Držite ga dalje od izvora visokih temperatura.

Använd batteriladdaren på rätt sätt för att undvika elstötar.

Batteriene må ikke kortsluttes. For å unngå kortslutning, må batteriene holdes unna alle former for metallgjenstander som

mynter, hårnåler, nøkler og annet.

2: zaznava baterij, ki se ne polnijo.

1: varnostni časovnik;

Upute za uporabu višestruko punjivih Ni-MH baterija

Dok je u radu, ne pokrivajte punjač materijalima kao što su deke.

Du bör koppla ur batteriladdaren från vägguttaget när uppladdningen är färdig eller när den inte används.

VAR FÖRSIKTIG!

sykluser med lading og utlading før de oppnår opprinnelig ladekapasitet.

Hvis batteriene lagres uten å bli brukt, enten delvis ladet eller helt utladet, i lang tid, kan det være de må gjennomgå flere

Se till så att du inte tappar batteriladdaren, placera inte tunga föremål på den och undvik att utsätta den för slag och stötar.

Batteriladdaren är endast avsedd för inomhusbruk. Utsätt aldrig batteriladdaren för regn eller snö.

Pred uporabo pazljivo preberite navodila.

S Sonyjevim kompaktnim polnilnikom se lahko uporabljajo le Sonyjeve baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA z oznako

»rechargeable« (»polnilne baterije«).

Prije prve uporabe potrebno ih je napuniti. Dodirne površine na baterijama i u punjaču uvijek moraju biti čiste.

Nemojte ih grijati niti bacati u vatru.

Nemojte skidati zaštitni ovoj na baterijama.

Baterije držite dalje od vode.

Plocka inte isär eller modifiera batteriladdaren.

Barn bör bara använda batteriladdaren under en vuxens uppsikt.

Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske

Drifttemperatur: 0°C - 35°C. För optimal uppladdning bör du ladda upp batterierna i en omgivningstemperatur på mellan

10°C och 30°C.

Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative

husholdningsavfall.

Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig

land med separate resirkuleringsrutiner)

Utsätt inte batteriladdaren för direkt solljus. Utsätt den inte för höga temperaturer.

konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare

1 LED indikator 2 Reža za baterijo 3 Reža za baterijo AA 4 Reža za baterijo AAA

Deli: (A)

Nemojte rastavljati niti sastavljati baterije.

Nemojte raditi kratak spoj. To ćete izbjeći tako da baterije držite dalje od svih metalnih predmeta (npr. kovanica, ukosnica,

ključeva, itd.)

Instruktioner för de uppladdningsbara Ni-MH-batterierna

När du använder batteriladdaren får du inte täcka över den med något som t.ex. en filt eller liknande.

Ako su baterije na dulje vrijeme pohranjene bez korištenja, djelomično napunjene ili potpuno ispražnjene, tada biste ih morali

Du måste ladda upp de uppladdningsbara batterierna innan du använder dem för första gången. Kontaktytan på batterierna och

batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell.

naturlige ressurser.

1 Odprite pokrov.

Kako vstaviti in polniti polnilne baterije (B)

nekoliko puta puniti i prazniti da biste postigli njihov izvorni kapacitet punjenja.

Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim

Värm inte upp batterierna eller bränn upp dem.

Utsätt inte batterierna för vatten.

batteriladdaren måste alltid hållas rena.

oppbrukt.

Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på

For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er

Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert

2 Vstavite Sonyjeve polnilne baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA v polnilnik in poskrbite, da bodo oznake + oz.

– na baterijah poravnane z oznakami + in – v polnilniku.

zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)

Försök inte plocka isär och sätta ihop batterierna.

Ta inte bort etiketten runt batterierna.

AA: 1 - 2 baterije AAA: 1 - 2 bateriji

Mogoča je poljubna kombinacija polnilnih baterij velikosti AA in AAA.

to predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo

Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Ona

neodgovarajućim zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora.

treba biti zbrinuta na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na za

hårspännen, nycklar osv).

Om batterierna förvaras utan att användas, oavsett om de är delvis laddade eller fulladdade, under en lång tid kan det bli

Kortslut inte batterierna. Du undviker kortslutning genom att hålla batterierna borta från alla metallföremål (t.ex. mynt,

kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.

For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt

en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.

3 Polnilnik lahko priključite v električno omrežje (standardno 200 V - 240 V).

najdete v spodnji razpredelnici.

Ko se začne postopek polnjenja, zasveti oranžni LED indikator, ki ugasne v 7 urah. Informacije o trajanju polnjenja

Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog vijeka, uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru

zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje.

Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja podataka trebaju stalno napajanje smije

nödvändigt att ladda upp och ladda ur dem flera gånger för att de ska återfå sin ursprungliga laddningskapacitet.

Spenning fra strømnett: AC 200 V - 240 V

Spesifikasjoner

za recikliranje električnih i elektronskih uređaja.

länder med separata insamlingssystem)

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska

Ladespenning ut: DC 1,2 V, 360 mA (AA) × 2/140 mA (AAA) × 2

Frekvens fra strømnett: 50/60 Hz

Čas polnjenja

Vrsta baterije 1 - 2 bateriji

Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili

sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija.

Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovaraje

Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors

hushållsavfall.

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt

Brukstemperatur: 0°C - 35°C

Størrelse: 50,5 × 91,5 × 67 mm (B/L/H)

Vekt: 82 g (batterier ikke inkludert)

Nikelj-metal hidridna

polnjenja in od tega, kako prazna je polnilna baterija.

Zgornji čas polnjenja je približek, ki velja v temperaturnem območju od 10°C do 30°C. Čas polnjenja je odvisen od pogojev

baterija (Ni-MH)

NH-AAA (800 mAh, 900 mAh, 1000 mAh)

NH-AA (1800 mAh, 2000 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh, 2700 mAh)

pribl. 7 ur

trgovinu gdje ste kupili proizvod.

Ulazni napon: AC 200 V - 240 V

När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri,

materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.

hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av

GR (Ελληνικά)

Tehnički podaci

Opomba

Ulazna frekvencija: 50/60 Hz

Izlazni napon: DC 1,2 V, 360 mA (AA) × 2/140 mA (AAA) × 2

Radna temperatura: 0°C - 35°C

För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är

Če LED indikator med polnjenjem utripa ali pa sploh ne zasveti, si oglejte razpredelnico, ki opisuje odpravljanje težav.

Veličina: 50,5 (š) × 91,5 (d) × 67 (v) mm

förbrukat.

bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker.

Φορτιστής μικρού μεγέθους της Sony

För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en

Ο φορτιστή µικρού µεγέθου τη Sony έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

återvinningsstation för förbrukade batterier.

Πρωτοποριακά χαρακτηριστικά

Baterije morate vstaviti, preden polnilnik priklopite na omrežno napetost.

Če baterij ne polnite, jih vzemite iz polnilnika.

Preden začnete baterije polniti, jih morate povsem izprazniti.

RO (Română)

Težina: 82 g (bez baterija)

För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt

1: Χρονοδιακόπτη ασφαλεία

kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.

Παρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.

2: Εντοπισµό µη επαναφορτιζόµενων µπαταριών

Odpravljanje težav

Ο φορτιστή µικρού µεγέθου τη Sony πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο µε µπαταρίε Ni-MH Sony µεγέθου ΑΑ ή ΑΑΑ µε

την ένδειξη "επαναφορτιζόµενη".

Utripa Življenjska doba polnilne baterije je potekla. Vstavite novo polnilno baterijo.

LED indikator Mogoči vzrok Rešitev

Tekniska data

Ingångsspänning: 200 V - 240 V växelström (AC)

Polnite neustrezno vrsto baterij. Polnite lahko samo polnilne baterije Ni-MH.

Încărcătorul Sony compact are următoarele caracteristici:

Τα μέρη της συσκευής (A)

Ne zasveti Polnilna baterija ni pravilno vstavljena. Pravilno vstavite polnilno baterijo Ni-MH.

Caracteristici de ultimă tehnologie

Încărcător Sony compact

Ingångsfrekvens: 50/60 Hz

Poravnajte oznaki + in –.

2: Detectarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile

1: Alarmă de siguranţă

Πώς να τοποθετήσετε και να φορτίσετε τις επαναφορτιζόμενες

1 Ένδειξη LED 2 Υποδοχή µπαταρία 3 Υποδοχή µπαταριών ΑΑ 4 Υποδοχή µπαταριών ΑΑΑ

Kontakti na polnilni bateriji so umazani. Očistite kontakte + in – na polnilni bateriji in v polnilniku.

Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de utilizare.

DK (Dansk)

Vikt: 82 g (exklusive batterier)

Storlek: 50,5 × 91,5 × 67 mm (B/L/H)

Drifttemperatur: 0°C - 35°C

Utnivå för uppladdning: DC 1,2 V, 360 mA (AA) × 2/140 mA (AAA) × 2

Încărcătorul Sony compact trebuie utilizat numai cu baterii Ni-MH Sony, format AA sau AAA, care sunt marcate „rechargeable

μπαταρίες (B)

(reîncărcabile).

1 Ανοίξτε το κάλυμμα.

Kontakti na vtikaču niso v redu. Očistite vtikač. Uporabite drugo vtičnico.

Sony kompakt batterioplader

2 Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Sony Ni-MH μεγέθους ΑΑ ή ΑΑΑ στο φορτιστή, φροντίζοντας

Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na predstavnika Sonyjevega servisa.

Componente: (A)

να ταιριάξετε τους ακροδέκτες + και –.

OPOZORILO

Polnite le polnilne baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA.

Overordnede funktioner

Nikoli ne polnite drugih vrst baterij, npr. alkalnih ali ogljiko-cinkovih baterij, ker se lahko pregrejejo, lahko se izlijejo ali pa

1 Deschideţi capacul.

Cum să introduceţi şi să încărcaţi bateriile reîncărcabile (B)

1 Indicator LED 2 Locaşuri pentru baterii 3 Pentru locaş de baterie AA 4 Pentru locaş de baterie AAA

1: Sikkerheds-timer

Sony kompakt batterioplader indeholder følgende funktioner:

Οποιοσδήποτε συνδυασμός των επαναφορτιζόμενων μπαταριών ΑΑ και ΑΑΑ είναι δυνατός.

2: Registrering af ikke-genopladelige batterier

3 Ο φορτιστής μπορεί στη συνέχεια να συνδεθεί στην κατάλληλη πρίζα ρεύματος εναλλασσόμενου ρεύματος

ΑΑ: 1 - 2 μπαταρίες ΑΑΑ: 1 - 2 μπαταρίες

Če polnilnik nepravilno uporabljate, lahko pride do električnega šoka.

se jim okvari ohišje; pri tem lahko pride do poškodb oseb ali lastnine.

Polnilnik in baterije se med polnjenjem lahko zelo segrejejo. To je nekaj običajnega. Bodite previdni pri rokovanju z njimi.

2 Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH Sony, format AA sau AAA, în încărcător, asigurând alinierea

Η πορτοκαλί ένδειξη LED θα φωτιστεί για να δείξει ότι η διαδικασία φόρτιση έχει αρχίσει. Η ένδειξη LED θα σβήσει σε 7

POZOR

"rechargeable" (genopladelig).

Sony kompakt batterioplader må kun anvendes med Sonys Ni-MH-batterier af AA- eller AAA-størrelse, der er mærket

Læs nedenstående vejledning omhyggeligt før brug.

(τυπικά 200 V - 240 V).

corespunzătoare a bornelor + şi –.

ώρε. Παρακαλούµε ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για του χρόνου φόρτιση.

Polnilnik je namenjen uporabi v zaprtih prostorih. Ne puščajte ga na dežju ali snegu.

Ko se postopek polnjenja konča in ko polnilnik ni v uporabi, izvlecite vtikač polnilnika iz omrežne vtičnice.

Este posibilă orice combinaţie de baterii reîncărcabile AA şi AAA.

3 Încărcătorul poate fi alimentat apoi de la o priză corespunzătoare de c. a. (standard 200 V - 240 V).

AA: 1 - 2 baterii AAA: 1 - 2 baterii

1 LED-indikator 2 Batterirum 3 Til AA-batterirum 4 Til AAA-batterirum

Dele: (A)

Χρόνος φόρτισης

Τύπος μπαταρίας 1 - 2 μπαταρίες

Delovna temperatura: 0 - 35°C. Za optimalni izkoristek polnilnika polnite baterije v temperaturnem območju od

Otroci lahko uporabljajo polnilnik le pod nadzorom odraslih.

Polnilnik ne sme pasti na tla; nanj ne smete postavljati težkih predmetov ali udarjati po njem.

Ne razstavljajte ali sestavljajte polnilnika.

Indicatorul LED portocaliu se va aprinde pentru a semnala că procesul de alimentare a început. Indicatorul LED se va

10°C do 30°C.

stinge după 7 ore. Vă rugăm să consultaţi următorul tabel pentru duratele de încărcare.

1 Åbn dækslet:

Sådan isættes og oplades genopladelige batterier (B)

2 Sæt de genopladelige Sony-Ni-MH-batterier af størrelse AA eller AAA i opladeren. Sørg for, at + og

νικελίου µετάλλου

Μπαταρία υβριδίου

Οι παραπάνω χρόνοι είναι κατά προσέγγιση, σε συνθήκε θερµοκρασία από 10-30 βαθµού Κελσίου. Ο χρόνο φόρτιση

(Ni-MH)

NH-AA (1800 mAh, 2000 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh, 2700 mAh)

NH-AAA (800 mAh, 900 mAh, 1000 mAh)

Περίπου 7 ώρε

Navodila za polnilne baterije Ni-MH

Med uporabo ne prekrivajte polnilnika s predmeti, kot so odeje.

Polnilnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Polnilnika ne izpostavljajte visokim temperaturam.

Durată de încărcare

NH-AA (1800 mAh, 2000 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh, 2700 mAh)

Tip de baterie 1 - 2 baterii

– polariteterne vender rigtigt.

Enhver kombination af genopladelige AA- og AAA-batterier er mulig.

ποικίλλει ανάλογα µε τι συνθήκε φόρτιση και την υπολειπόµενη χωρητικότητα τη επαναφορτιζόµενη µπαταρία.

Pred prvo uporabo je treba baterije napolniti. Kontakti na baterijah in v polnilniku morajo biti vedno čisti.

Baterii de hidrat

AA: 1 - 2 batterier AAA: 1 - 2 batterier

Αν η ένδειξη LED αναβοσβήνει συνέχεια στη διάρκεια τη διαδικασία φόρτιση, ή αν δεν ανάβει, παρακαλούµε ανατρέξτε

Baterij ne smete izpostavljati vodi.

de nichel-metal (Ni-MH)

Duratele de mai sus sunt aproximate în condiţii de temperatură variind între 10°C - 30°C. Durata de încărcare va depinde de

NH-AAA (800 mAh, 900 mAh, 1000 mAh)

Aprox. 7 ore

3 Opladeren kan derefter sættes i den rigtige stikkontakt (standard 200 V - 240 V).

Den orangefarvede indikator begynder at lyse for at signalere, at opladningen er i gang. Indikatoren slukker om 7 timer. Vi

Οι µπαταρίε πρέπει να τοποθετηθούν πριν συνδεθεί ο φορτιστή µε το ρεύµα.

Οι µπαταρίε πρέπει να είναι πλήρω αποφορτισµένε πριν επαναφορτιστούν.

στον πίνακα οδηγού βλαβών.

Σημειώσεις

Baterij ne smete segrevati ali metati v ogenj.

Ne razstavljajte ali sestavljajte baterij.

Ne odstranjujte zaščitnega ovoja baterij.

condiţiile de încărcare şi de capacitatea rămasă a bateriei reîncărcabile.

Note

Opladetid

henviser til oversigten herunder angående opladetider.

Οδηγός βλαβών

Οι µπαταρίε δεν πρέπει να αποθηκεύονται ποτέ στο φορτιστή όταν δε φορτίζονται.

napolniti in izprazniti, da dosežete njihovo prvotno zmogljivost.

Če so bile baterije shranjene in nerabljene oziroma dalj časa delno napolnjene ali povsem izpraznjene, jih je treba večkrat

Ne povezujte baterij v kratek stik. Zato jih ne shranjujte v bližini kovinskih predmetov (npr. kovancev, sponk, ključev itd.).

Dacă indicatorul LED clipeşte continuu în timpul procesului de încărcare sau nu se aprinde, vă rugăm să consultaţi tabelul

pentru rezolvarea problemelor.

Batteritype 1 - 2 batterier

Odstranitev odpadnih baterij (velja za evropsko unijo in druge evropske države s

Bateriile nu trebuie ţinute în încărcător când nu se încarcă.

Bateriile trebuie să fie descărcate complet înainte de a fi reîncărcate.

Bateriile trebuie introduse în locaşuri înainte ca încărcătorul să fie băgat în priză.

Nikkelmetalhydridbatterier

(Ni-MH)

NH-AA (1800 mAh, 2000 mAh, 2100 mAh, 2500 mAh, 2700 mAh)

NH-AAA (800 mAh, 900 mAh, 1000 mAh)

Ca 7 timer

Αναβοσβήνει Η διάρκεια ζωή τη µπαταρία έχει εκπνεύσει. Τοποθετήστε µια νέα επαναφορτιζόµενη µπαταρία.

Ένδειξη LED Πιθανή αιτία Λύση

sistemom ločevanja odpadkov)

Rezolvarea problemelor

Ovenstående tidsangivelser er gyldige for temperaturforhold fra 10°C til 30°C . Opladningstiden vil variere afhængigt af

∆εν

Φορτίζετε λανθασµένου τύπου µπαταριών. Φορτίζετε µόνο επαναφορτιζόµενε µπαταρίε Ni-MH.

ανάβει.

Η επαναφορτιζόµενη µπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί

σωστά.

Ευθυγραµµίστε του ακροδέκτε + και –.

Τοποθετήστε σωστά την µπαταρία.

naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje tega izdelka. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire.

S tem, ko te baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in

Ta simbol na bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z baterijo ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki.

Indicator LED Cauză posibilă Soluţie

opladningsforholdene og den resterende kapacitet i det genopladelige batteri.

naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje.

V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo,

Clipeşte Durata de viaţă a bateriilor reîncărcabile a expirat. Introduceţi baterii reîncărcabile noi.

Încărcarea unor tipuri greşite de baterii. Încărcaţi numai baterii reîncărcabile Ni-MH.

Batterierne skal sættes i, inden opladeren tilsluttes lysnettet.

Hvis LED-indikatoren blinker uafbrudt under opladningen eller ikke slukker, bedes du konsultere fejlfindingsoversigten.

Batterierne bør aflades helt, inden de genoplades.

Bemærk

Η επιφάνεια επαφή τη επαναφορτιζόµενη

Η επιφάνεια επαφή του βύσµατο µπορεί να µην

µπαταρία µπορεί να µην είναι καθαρή.

Καθαρίστε του ακροδέκτε + και – τη επαναφορτιζόµενη

παταρία και του φορτιστή.

opreme.

Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo, oddajte izrabljeni izdelek na zbirni točki za recikliranje električne in elektronske

Nu se aprinde Bateria reîncărcabilă nu este introdusă în mod

Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH în mod

είναι καθαρή.

Καθαρίστε το βύσµα. ∆οκιµάστε µια άλλη πρίζα.

O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.

Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o varni odstranitvi odpadnih baterij. Baterijo predajte na zbirni točki

za recikliranje odpadnih baterij.

Este posibil ca suprafaţa de contact a bateriei

corespunzător.

corespunzător. Aliniaţi bornele + şi –.

Curăţaţi bornele + şi – ale bateriei reîncărcabile şi ale

Batterierne bør aldrig sidde tilbage i opladeren, når der ikke oplades.

Fejlfinding

Για περισσότερε πληροφορίε, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο Sony Service.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Tehnični podatki

reîncărabile să nu fie curată.

LED-indikator Mulig årsag Løsning

nu fie bună.

Este posibil ca suprafaţa de contact a ştecherului să

Curăţaţi ştecherul. Încercaţi altă priză.

încărcătorului.

Napajalna napetost: 200 - 240 V izmenične napetosti

Blinker Det genopladelige batteris levetid er udløbet. Sæt et nye genopladeligt batteri i.

Μη φορτίζετε άλλου τύπου µπαταριών, όπω αλκαλικέ ή άνθρακα-ψευδαργύρου, επειδή µπορεί να ζεσταθούν

Χρησιµοποιήστε µόνο επαναφορτιζόµενε µπαταρίε Ni-MH µεγέθου ΑΑ ή µεγέθου ΑΑΑ.

υπερβολικά, να διαρρεύσουν υγρά ή να ανοίξουν, προκαλώντα προσωπική ζηµία ή βλάβε σε περιουσία.

Vhodna frekvenca: 50/60 Hz

Izhod: 1,2 V enosmerne napetosti, 360 mA (AA) × 2/140 mA (AAA) × 2

Opladning af forkerte typer batterier. Oplad kun Ni-MH-genopladelige batterier.

Ο φορτιστή και οι µπαταρίε µπορεί να ζεσταθούν κατά τη φόρτιση. Είναι κάτι φυσιολογικό. Επιδείξτε προσοχή κατά το

Delovna temperatura: 0 - 35°C

Dacă aveţi alte întrebări, contactaţi reprezentantul de service Sony.

χειρισµό.

Masa: 82 g (brez baterij)

Mere: 50,5 × 91,5 × 67 mm (š/d/v)

Utilizaţi numai baterii reîncărcabile Ni-MH de format AA sau AAA.

Tænd ikke Det genopladelige batteri er ikke sat i på korrekt vis. Sæt det genopladelige Ni-MH-batteri korrekt i.

AVERTISMENT

fierbinţi, să curgă sau să se rupă, provocând răni sau daune materiale.

Nu încărcaţi niciodată alte tipuri de baterii, cum ar fi Alkaline sau Carbon Zinc, deoarece este posibil ca acestea să devină

snavset.

Det genopladelige batteris kontaktflade kan være

terminaler.

Rengør det genopladelige batteris og opladerens + og –

Sørg for, at + og – terminalerne vender rigtigt.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Χρησιµοποιήστε σωστά το φορτιστή για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία.

Utilizaţi încărcătorul în mod corespunzător pentru a evita şocurile electrice.

atenţi în timpul manevrării.

Este posibil ca încărcătorul şi bateriile să devină fierbinţi în timpul procesului de încărcare. Acest lucru este normal. Fiţi

Ο φορτιστή µπαταριών είναι µόνο εσωτερικού τύπου. Μην τον εκθέσετε ποτέ σε βροχή ή χιόνι.

Henvend dig gerne til din Sony-forhandler, hvis du har yderligere spørgsmål.

Stikkets kontaktflade er måske ikke god. Rengør stikket. Prøv en anden tilslutning.

Ο φορτιστή πρέπει να αποσυνδέεται από την πρίζα όταν ολοκληρώνεται η διαδικασία φόρτιση ή όταν δε χρησιµοποιείται.

θερµοκρασίε µεταξύ 10-30 βαθµών Κελσίου.

Μην εκθέτετε το φορτιστή στο άµεσο φω του ήλιου. Κρατήστε τον µακριά από υψηλέ θερµοκρασίε.

Θερµοκρασία λειτουργία: 0-35 βαθµοί Κελσίου. Για βέλτιστη χωρητικότητα φόρτιση, φορτίστε τι µπαταρίε σε

Τα παιδιά πρέπει να χρησιµοποιούν το φορτιστή µόνο µε επίβλεψη ενήλικα.

Μην επανασυναρµολογήσετε ή ανασυναρµολογήσετε το φορτιστή.

Μη ρίξετε το φορτιστή, µην τοποθετήσετε βαριά αντικείµενα πάνω του ή προκαλέσετε δυνατή πρόσκρουση.

Κατά τη χρήση, µην καλύπτεται τον φορτιστή µε υλικά, όπω κουβέρτε.

BCG-34HTD, BCG-34HTD/UK, BCG-34HTD/KR 2-698-571-12

GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/

SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

BCG-34HTD, BCG-34HTD/UK, BCG-34HTD/KR 2-698-571-12

GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/

SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/

SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

BCG-34HTD, BCG-34HTD/UK, BCG-34HTD/KR 2-698-571-12

SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/

BCG-34HTD, BCG-34HTD/UK, BCG-34HTD/KR 2-698-571-12

Аннотации для Зарядного устройства + аккумулятора Sony BCG34HTD2K в формате PDF