Sony DCR-SX65E: инструкция

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Цифровая Видеокамера Flash

Характеристики, спецификации

Тип носителя:
перезаписываемая память (Flash)
Объем встроенной флэш памяти:
4 Гб
Режим широкоформатного видео:
есть
Тип матрицы:
CCD
Количество матриц:
1
Матрица:
0.80 Мпикс
Физический размер матрицы:
1/8"
Фокусное расстояние объектива:
1.8 - 108 мм
Эквивалентное фокусное расстояние:
39 - 2340 мм (16:9), 38 - 2280 мм (4:3)
Оптический/цифровой Zoom:
60x / 2000x
Выдержка:
1/4000 - 1/4 сек
Диафрагма:
F1.8 - F6
Диаметр фильтра:
37 мм
Ручная фокусировка:
есть
Стабилизатор изображения:
электронный
Жидко кристалический экран:
есть (3", 230000 пикс.)
Сенсорный дисплей:
есть
Видоискатель:
нет
Баланс белого:
авто, предустановки, ручная установка
Автоэкспозиция:
есть
Режимы съемки:
портретная, спортивная, восход и закат, пейзаж, пляж, при свечах, снег, сумерки, фейерверк
Фокусировка по лицу:
есть
Фоторежим:
есть
Разрешение при фотосъемке:
0.56 Мпикс
Максимальное разрешение фотосъемки:
640x480 пикс
Интерфейсы:
AV-выход, USB-интерфейс
Запись на карту памяти:
есть
Поддержка карт памяти:
SD, SDHC, SDXC, MS Duo
Минимальная освещенность:
3 люкс
Размеры (ШхВхГ):
123x57x52 мм
Вес устройства:
230 г

Инструкция к Цифровой Видеокамере Flash Sony DCR-SX65E

4-264-740-61(1)

Руководство по

RU

Цифровая

эксплуатации

видеокамера/

Посібник з експлуатації UA

Цифрова відеокамера

RU/UA

http://www.sony.net/

2011 Sony Corporation

Printed in China

DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Прочтите перед

началом работы

Перед использованием устройства

Храните батарейный блок в сухом месте.

внимательно прочтите данное

Замену следует выполнять только на

руководство и сохраните его для

батарейный блок того же или аналогичного

типа, рекомендованный Sony.

дальнейших справок.

Утилизация использованных батарейных

блоков должна производиться надлежащим

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

образом в соответствии с инструкциями.

Для уменьшения опасности

Заменяйте батарею только на батарею

возгорания или поражения

указанного типа. Несоблюдение

электрическим током не подвергайте

этого требования может привести к

аппарат воздействию дождя или

возгоранию или получению телесных

влаги.

повреждений.

Не подвергайте аккумуляторные

Адаптер переменного тока

батареи воздействию интенсивного

Не включайте адаптер переменного

солнечного света, огня или какого-

тока, когда oн находится в узком месте,

либо источника излучения.

например, между стеной и мебелью.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Подключайте адаптер переменного

тока в ближайшую сетевую розетку.

Немедленно отключите адаптер

Батарейный блок

переменного тока от розетки, если

возникнет какая-либо неисправность в

Неправильное обращение с батарейным

работе видеокамеры.

блоком может стать причиной его

взрыва, возгорания, а также химических

Если видеокамера подключена к

ожогов. Соблюдайте следующие меры

настенной розетке с помощью сeтевого

предосторожности.

Не разбирайте блок.

адаптера, питание от сeти переменного

Не подвергайте батарейный блок каким бы

тока подается, даже когда камера

то ни было механическим воздействиям:

отключена.

ударам, падениям или попаданиям под

тяжелые предметы.

Во избежание короткого замыкания не

DCR-SX45E/SX65E/SX85E

допускайте контакта металлических

предметов с контактами батарейного блока.

Не допускайте нагрева батарейного

б

лока до температуры выше 60 °C:

избегайте воздействия на него прямых

солнечных лучей, а также не оставляйте в

припаркованном на солнце автомобиле.

Запрещается сжигать блок или бросать его

в огонь.

Не следует использовать поврежденные и

протекшие литий-ионные батареи.

Для зарядки батарейного блока используйте

оригинальное зарядное устройство Sony или

другое совместимое зарядное устройство.

Храните батарейный блок в недоступном

для детей месте.

RU

2

Дата изготовления изделия.

ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ

Вы можете узнать дату изготовления

изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,

Примечание для покупателей в

которое находится на этикетке со штрих

странах, где действуют директивы ЕС

кодом картонной коробки.

Производителем данного устройства

является корпорация Sony Corporation,

RU

Знаки, указанные на этикетке со штрих

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

кодом картонной коробки.

Japan. Уполномоченным представителем

по электромагнитной совместимости

P/D:XX XXXX

(EMC) и безопасности изделия является

компания Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

1. Месяц изготовления

Germany. По вопросам обслуживания

2. Год изготовления

и гарантии обращайтесь по адресам,

A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,

указанным в соответствующих

I-8, J-9.

документах.

Дата изготовления литий-ионного

Данное изделие прошло испытания

батарейного блока указаны на

и соответствует ограничениям,

боковой стороне или на поверхности с

установленным в Директиве EMC в

наклейкой.

отношении соединительных кабелей,

5 буквенно-цифровых символов

длина которых не превышает 3 метров.

XXXXX

Внимание

7: 2007 г.

A: Январь

Электромагнитные поля определенных

8: 2008 г.

B: Февраль

частот могут влиять на изображение и

C: Март

звук данного аппарата.

9: 2009 г.

D: Апрель

0: 2010 г.

E: Май

Уведомление

F: Июнь

G: Июль

Если статическое электричество или

H: Август

электромагнитные силы приводят к

I: Сентябрь

сбою в передаче данных, перезапустите

J: Октябрь

приложение или отключите и снова

K: Ноябрь

подключите коммуникационный кабель

L: Декабрь

(USB и т.д.).

RU

3

Утилизация отслужившего

данный символ может комбинироваться

электрического и

с символом химического элемента.

электронного оборудования

Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)

(директива применяется в

указываются, если содержание данных

странах Евросоюза и других

металлов менее 0,0005% (для ртути) и

0,004% (для свинца) соответственно.

европейских странах,

Обеспечивая правильную утилизацию

где действуют системы

использованных элементов питания,

раздельного сбора отходов)

вы предотвращаете негативное влияние

Данный знак на устройстве или его

на окружающую среду и здоровье

упаковке обозначает, что данное

людей, возникающее при неправильной

устройство нельзя утилизировать

утилизации. Вторичная переработка

вместе с прочими бытовыми отходами.

материалов, использованных при

Его следует сдать в соответствующий

изготовлении элементов питания,

приемный пункт переработки

способствует сохранению природных

электрического и электронного

ресурсов.

оборудования.

При работе устройств, для которых

Неправильная утилизация

в целях безопасности, выполнения

данного изделия может привести к

каких-либо действий или сохранения

потенциально негативному влиянию на

имеющихся в памяти устройств данных

окружающую среду и здоровье людей,

необходима подача постоянного

поэтому для предотвращения подобных

питания от встроенного элемента

последствий необходимо выполнять

питания, замену такого элемента

специальные требования по утилизации

питания следует производить только в

этого изделия.

специализированных сервисных центрах.

Переработка данных материалов

Для правильной утилизации

поможет сохранить природные ресурсы.

использованных элементов питания,

Для получения более подробной

после истечения срока службы, сдавайте

информации о переработке этого

их в соответствующий пункт по

изделия обратитесь в местные органы

сбору электронного и электрического

городского управления, службу сбора

оборудования.

бытовых отходов или в магазин, где

Об использовании прочих элементов

было приобретено изделие.

питания, пожалуйста, узнайте в

разделе, в котором даны инструкции

Утилизация использованных

по извлечению элементов питания

элементов питания

из устройства, соблюдая меры

безопасности. Сдавайте использованные

(применяется в странах

элементы питания в соответствующие

Евросоюза и других

пункты по сбору и переработке

европейских странах,

использованных элементов питания. Для

где действуют системы

получения более подробной информации

раздельного сбора отходов)

о вторичной переработке данного

Данный знак на элементе питания

изделия или использованного элемента

или упаковке означает, что элемент

питания, пожалуйста, обратитесь в

питания, поставляемый с устройством,

местные органы городского управления,

нельзя утилизировать вместе с прочими

службу сбора бытовых отходов или в

бытовыми отходами.

магазин, где было приобретено изделие.

На некоторых элементах питания

RU

4

Батарейный блок

Прилагаемые принадлежности

Числа в круглых скобках ( )

обозначают прилагаемое количество

принадлежностей.

Видеокамера (1)

Адаптер переменного тока (1)

Шнур питания (1)

Встроенный USB кабель

Cоединительный кабель A/V (1)

Кабель для USB-подключения (1)

Встроенный USB кабель (стр. 13)

следует подключить к этому кабелю,

если Встроенный USB кабель имеет

недостаточную длину.

Перезаряжаемый батарейный блок

NP-FV30 (1)

Видеокамера не имеет защиты от попадания

пыли, капель или воды. См. “Меры

CD-ROM “Handycam” Application

пр

едосторожности” (стр. 58).

Software (1)

“PMB” (программное обеспечение,

Элементы меню, панель ЖКД и

включая “Справка PMB”)

объектив

Руководство по “Handycam” (PDF)

Затененные серым элементы меню

“Руководство по эксплуатации”

недоступны при текущих настройках записи

(данное руководство) (1)

или воспроизведения.

Экран ЖКД изготовлен с применением

высокоточной технологии, что обеспечивает

эффективное использование более 99,99%

“PMB Portable” – это программное

точек. Тем не менее, на экране ЖКД могут

обеспечение предварительно загружено в

постоянно отображаться мелкие черные

ви

деокамеру (стр. 36).

и/или яркие точки (белого, красного,

Сведения о картах памяти, которые можно

синего или зеленого цвета). Появление этих

использовать с данной видеокамерой, см.

точек является нормальным следствием

на стр. 19.

технологического процесса и никак не

влияет на качество записи.

Использование видеокамеры

Не держите видеокамеру за указанные ниже

детали, а также за крышки разъемов.

Экран ЖКД

Черные точки

Белые, красные, синие или зеленые точки

RU

5

Воздействие прямого солнечного света

Примечание относительно

на экран ЖКД или объектив в течение

воспроизведения

длительного времени может привести к их

Возможно, что записанные на видеокамеру

неисправности.

изображения не будут правильно

Не наводите видеокамеру на солнце. Это

воспроизводиться на других устройствах.

может привести к неполадкам в работе

И наоборот, записанные на других

видеокамеры. Выполняйте съемку солнца

устройствах изображения могут

только в условиях низкой освещенности,

неправильно воспроизводиться на

например на закате.

видеокамере.

Фильмы, записанные на картах памяти

Об изменении настройки языка

SD, не воспроизводятся на аудио- или

Для пояснения процедур использования

видеоустройствах других производителей.

видеокамеры используются экраны на

различных языках. В случае необходимости

Сохраните данные всех записанных

перед использованием видеокамеры

изображений

измените язык экранных сообщений

Во избежание потери данных изображений

тр. 17).

регулярно сохраняйте все записанные

Запись

изображения на внешнем носителе.

Рекомендуется сохранять данные

Когда карта памяти впервые используется

изображений на диск, например

с видеокамерой, для стабильной работы

DVD-R, используя компьютер. Можно также

рекомендуется отформатировать карту

сохранять данные изображений с помощью

п

амяти на видеокамере (стр. 51).

D

VD/HDD-рекордера и т.п. (стр. 40).

Во время форматирования с карты памяти

удаляются все данные и в дальнейшем не

Примечания относительно

могут быть восстановлены. Предварительно

батарейного блока/адаптера

сохраните важные данные в компьютере

переменного тока

и т.п.

Перед началом записи проверьте работу

Извлекайте батарею или отключайте

функции записи, чтобы убедиться в том,

адаптер переменного тока после

что изображение и звук записываются

выключения видеокамеры.

нормально.

Отсоединяйте адаптер переменного тока

Компенсация за содержание записанных

от видеокамеры, одновременно удерживая

материалов не выплачивается, даже если

видеокамеру и штекер постоянного тока.

запись или воспроизведение невозможны

Примечание относительно

по причине неисправности видеокамеры,

запоминающего устройства и т.п.

температуры видеокамеры/

Системы цветного телевидения различаются

батарейного блока

в зависимости от страны/региона. Для

Когда температура видеокамеры или

просмотра своих записей на телевизоре

батарейного блока чрезмерно повышается

необходимо использовать телевизор,

или понижается, возможно, не удастся

поддерживающий систему PAL.

выполнить запись или воспроизведение

Телевизионные программы, кинофильмы,

на видеокамере, поскольку в таких

видеокассеты и другие материалы могут

условиях активизируются функции защиты

быть защищены авторским правом.

видеокамеры. В этом случае на экране ЖКД

Несанкционированная запись таких

появляется индикатор.

материалов может противоречить законам

RU

об авторском праве.

6

Если видеокамера подключена к

Объектив Carl Zeiss

компьютеру или дополнительным

Видеокамера оснащена объективом Carl

принадлежностям

Zeiss, который разработан совместно

Не пытайтесь выполнить форматирование

компанией Carl Zeiss в Германии и

носителя записи видеокамеры с помощью

корпорацией Sony Corporation. Объектив

компьютера. Это может привести

позволяет получить превосходные

к нарушению нормальной работы

изображения. В нем применяется система

видеокамеры.

измерения MTF для видеокамер; качество

При подключении видеокамеры к другому

изображения является стандартным для

устройству с помощью кабеля следует

объективов Carl Zeiss.

должным образом вставить штекер в

MTF= Modulation Transfer Function.

разъем. Установка штекера в разъем с

Числовое значение указывает, какое

большим усилием может привести к

количество света от объекта попадает на

повреждению разъема и неполадкам в

объектив.

работе видеокамеры.

Не закрывайте экран ЖКД, когда

Примечания по дополнительным

видеокамера включена и подключена к USB.

принадлежностям

Могут быть потеряны записанные фильмы

Рекомендуется использовать оригинальные

или фотографии.

дополнительные принадлежности Sony.

Наличие в продаже таких продуктов зависит

Если не удается выполнить запись/

от страны/региона.

воспроизведение изображений,

выполните команду [ФОРМАТ.

Изображения, рисунки и

НОСИТ.]

изображения экрана, используемые

Если в течение длительного времени

в данном руководстве

повторно выполнять запись/удаление

Изображения, используемые в этом

изображений, на носителе записи

руководстве, получены с использованием

происходит фрагментация данных. Это

цифровой фотокамеры и приведены только

исключает возможность сохранения и

в качестве примеров, поэтому они могут

записи изображений. В этом случае сначала

отличаться от изображений и индикаторов

сохраните свои изображения на какой-

экрана, которые могут в реальности

либо внешний носитель, затем выполните

отображаться на видеокамере. Кроме

[ФОРМАТ.НОСИТ.], нажав

(MENU)

того, изображения данной видеокамеры и

[Показать др.] [ФОРМАТ.НОСИТ.]

индикаторов на ее экране выделены или

(в категории

[УПРАВЛ.НОСИТ.])

упрощены для облегчения восприятия.

нужный носитель (DCR-SX65E/SX85E)

В данном руководстве внутренняя память

[ДА] [ДА]

.

(DCR-SX65E/SX85E) видеокамеры и карта

памяти называются “носителями записи”.

Конструкция и технические характеристики

видеокамеры и принадлежностей могут

быть изменены без предварительного

уведомления.

RU

7

Узнайте название модели

используемой видеокамеры

Название модели приводится в данном

руководстве в тех случаях, когда имеется

отличие в характеристиках между моделями.

Название модели указано в нижней части

видеокамеры.

Ниже приведены основные различия

в технических характеристиках между

данными моделями.

Носитель

Емкость

записи

внутреннего

носителя

записи

DCR-SX45E Карта

памяти

DCR-SX65E Внутренняя

4 ГБ

DCR-SX85E 16 ГБ

память +

карта

памяти

Примечания по эксплуатации

Запрещается выполнять указанные ниже

действия. В противном случае это может

привести к повреждению носителя записи,

невозможности воспроизведения или

утрате записанных изображений и другим

неисправностям.

Извлекать карту памяти, если индикатор

д

оступа (стр. 20) горит или мигает.

Вынимать батарейный блок или адаптер

переменного тока из видеокамеры, или

подвергать видеокамеру ударам или

сотрясениям, когда горят или мигают

индикаторы

(Фильм)/ (Фото)

(стр. 16) и

ли индикатор доступа (стр. 20).

При использовании плечевого ремня

(продается отдельно) будьте осторожны,

чтобы не разбить видеокамеру.

RU

8

Последовательность операций

Начало работы (стр. 12)

Подготовьте источник питания и носитель записи.

Запись фильмов и фотографий (стр. 21)

Запись фильмов стр. 22

Изменение режима записи

Предполагаемое время записи (ДАННЫЕ О НОСИТ.)

Фотосъемка стр. 23

Воспроизведение фильмов и фотографий

Воспроизведение на видеокамере стр. 25

Воспроизведение изображений на телевизоре с

тр. 28

Сохранение изображений

Сохранение фильмов и фотографий с помощью компьютера

стр. 32

Сохранение фильмов и фотографий на внешнем носителе

стр. 37

Сохранение изображений с помощью устройства записи

DVD стр. 40

Удаление фильмов и фотографий (стр. 30)

Если удалить данные изображений, которые были сохранены

на компьютере или диске, можно будет снова будет записать

новые изображения на освободившееся на носителе место.

RU

9

Содержание

Прочтите перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Последовательность операций .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Начало работы

Шаг 1: зарядка батарейного блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Зарядка батарейного блока за границей .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Шаг 2: включение питания и установка даты и времени .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Изменение настройки языка .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Шаг 3: подготовка носителя записи .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Проверка параметров носителя записи .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Копирование фильмов и фотографий с внутреннего носителя записи на

карту памяти (DCR-SX65E/SX85E) .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Запись/воспроизведение

Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Воспроизведение на видеокамере .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Воспроизведение изображений на телевизоре .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Эффективное использование видеокамеры

Удаление фильмов и фотографий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

Подготовка компьютера (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

При использовании Macintosh .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Запуск PMB (Picture Motion Browser) .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Использование “PMB Portable” .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Сохранение изображений с помощью внешнего

устройства

Сохранение изображений на внешнем носителе (ПРЯМОЕ КОПИР.) . . . . . . . . . . . . . . . 37

Создание диска с использованием DVD-рекордера, записывающего устройства

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Настройка видеокамеры

Использование меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Получение подробной информации из Руководство по “Handycam” .

. . . . . . . . . . . . . 52

Дополнительная информация

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Время записи фильмов/количество записываемых фотографий .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

RU

Технические характеристики .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

10

Краткий справочник

Индикаторы экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Детали и элементы управления .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Алфавитный указатель .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Содержание

RU

11

Начало работы

Шаг 1: зарядка батарейного блока

Индикатор CHG

(зарядка)

Батарейный блок

Гнездо DC IN

Кабель питания

Штекер постоянного тока

Адаптер переменного тока

К электрической

розетке

Можно зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии V) после подключения его к

видеокамере.

Примечания

К видеокамере запрещается подключать любые батарейные блоки “InfoLITHIUM, отличные от

батарейных блоков серии V.

Выключите видеокамеру, закрыв экран ЖКД.

1

Подсоедините батарейный блок, сдвинув его в направлении стрелки

2

до щелчка.

Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к

3

видеокамере и сетевой розетке.

Расположите на одной линии значок на штекере постоянного тока со значком DC IN на

гнезде.

Загорится индикатор CHG (зарядка) и начнется зарядка. Индикатор CHG

(зарядка) погаснет, когда батарейный блок будет полностью заряжен.

RU

12

По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного

4

тока от гнезда DC IN видеокамеры.

Зарядка с помощью компьютера

Данная функция полезна, если под рукой нет адаптера переменного тока.

Вык

лючите питание видеокамеры, затем подсоедините батарейный блок.

Начало работы

П

одключите видеокамеру к включенному компьютеру, используя Встроенный USB

кабель.

По завершении зарядки разорвите USB-соединение между видеокамерой и

компьютером (стр. 34).

Примечания

Правильная работа со всеми компьютерами не гарантируется.

Зарядка батарейного блока или подключение к модифицированным либо изготовленным

вручную компьютерам не гарантируется. В зависимости от типа применяемого USB-устройства

возможно неправильное выполнение зарядки.

В случае подключения видеокамеры к ноутбуку, не подключенному к источнику питания

переменного тока, возможна быстрая разрядка батареи ноутбука. В этом случае не следует

оставлять видеокамеру подключенной в течение длительного времени.

Советы

Используя Встроенный USB кабель, можно зарядить видеокамеру от сетевой розетки с помощью

применяемого для зарядки через USB адаптера переменного тока AC-U501AD/AC-U50AG

(продается отдельно). Нельзя использовать переносной блок питания Sony CP-AH2R/CP-AL

(продается отдельно).

Применяемый для зарядки через USB адаптер переменного тока может отсутствовать в продаже в

некоторых странах/регионах.

Индикатор CHG (зарядка) может не гореть при низком уровне заряда батареи. В этом случае

выполните зарядку с помощью адаптера переменного тока.

Дополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 56.

Если видеокамера включена, в левом верхнем углу экрана ЖКД отображается индикатор,

приблизительно указывающий оставшийся заряд батареи.

RU

13

Извлечение батарейного блока

Закройте экран ЖКД. Сдвиньте рычаг освобождения батарейного блока BATT

(батарея) () и извлеките батарейный блок ().

Использование сетевой розетки в качестве источника питания

Соедините компоненты таким же образом, как описано в разделе “Шаг 1: зарядка

батарейного блока”. Батарейный блок не разряжается даже в случае его подключения к

видеокамере.

Зарядка батарейного блока за границей

Можно зарядить батарейный блок в любой стране/регионе с помощью прилагаемого к

видеокамере адаптера переменного тока при переменном токе в диапазоне 100 В до

240 В, 50 Гц/60 Гц.

Примечания

Не используйте электронный трансформатор напряжения.

Примечания о батарейном блоке

При извлечении батарейного блока или отключении адаптера переменного тока закройте экран

ЖКД и убедитесь, что индикаторы

(Фильм)/ (Фото) (стр. 16) и индикатор доступа (стр. 20)

не горят.

Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях.

Батарейный блок подключен неправильно.

Батарейный блок поврежден.

Низкая температура батарейного блока.

Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в теплое место.

Высокая температура батарейного блока.

Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в прохладное место.

В настройке по умолчанию питание отключается автоматически приблизительно через 5 минут

бездействия для экономии заряда батареи ([АВТОВЫКЛ]).

RU

14

Примечания относительно адаптера переменного тока

При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку.

В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините

адаптер переменного тока от сетевой розетки.

При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,

например, между стеной и мебелью.

Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или

контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.

Начало работы

RU

15

Шаг 2: включение питания и установка даты и

времени

Откройте экран ЖКД видеокамеры.

1

Видеокамера включена и крышка объектива открыта.

Для включения видеокамеры, если экран ЖКД уже открыт, нажмите кнопку POWER.

Кнопка POWER

Индикатор MODE

Выберите нужный географический регион с помощью кнопки

2

/ , а затем нажмите [ДАЛЕЕ].

Прикоснитесь к

кнопке на экране

ЖКД.

Для повторной установки даты и времени нажмите (MENU) [Показать др.]

[НАСТ.ЧАС/

ЯЗ.] (в категории [ОБЩИЕ НАСТР.]) СТАН ЧАСОВ]. Если элемент

не отображается на экране, нажимайте

/ , пока элемент не появится.

RU

16

Задайте [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ], дату и время, а затем нажмите кнопку

.

3

Запускается отсчет времени.

Если для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] установить значение [ВКЛ], значение часов

увеличится на 1 час.

Начало работы

Примечания

Дата и время не отображаются во время записи, однако они автоматически записываются на

носитель записи и могут отображаться во время воспроизведения. Для отображения даты

и времени нажмите

(MENU) [Показать др.] СТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории

[ВОСПРОИЗВЕД.]) [КОД ДАННЫХ] [ДАТА/ВРЕМЯ] .

Можно отключить звуковые сигналы, нажав

(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЗВУК/

ИЗОБ] (в категории

[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ОЗВУЧ.МЕНЮ] [ВЫКЛ]

.

Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной

панели.

Отключение питания

Закройте экран ЖКД. Индикатор (Фильм) мигает несколько секунд, затем питание

отключается.

Советы

Также видеокамеру можно выключить, нажав кнопку POWER.

Если для параметра [ВКЛ.ПИТАН.С LCD] установлено значение [ВЫКЛ], для выключения

видеокамеры нажмите кнопку POWER.

Изменение настройки языка

Можно изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.

Нажмите

(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] (в категории

[ОБЩИЕ НАСТР.]) [НАСТР. ЯЗЫКА] требуемый язык

.

RU

17

Шаг 3: подготовка носителя записи

Используемые носители записи различаются в зависимости от видеокамеры. На экране

видеокамеры отображаются следующие значки.

DCR-SX45E:

Карта памяти

DCR-SX65E/SX85E:

*

Внутренняя память Карта памяти

* По умолчанию как фильмы, так и фотографии записываются на этот носитель записи. На

выбранном носителе можно выполнять операции записи, воспроизведения и редактирования.

Советы

Дополнительные сведения о доступном для записи фильмов времени см. на стр. 57.

Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 57.

Выбор носителя записи для фильмов (DCR-SX65E/SX85E)

Нажмите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ]

(в категории

[УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФЛМ].

Появится экран [УСТ.НОС.ФЛМ].

Выберите требуемый носитель записи.

Нажмите [ДА] .

Носитель записи изменяется.

Выбор носителя записи для фотографий (DCR-SX65E/SX85E)

Нажмите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ]

(в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФОТО].

Появится экран [УСТ.НОС.ФОТО].

Выберите требуемый носитель записи.

Нажмите [ДА] .

Носитель записи изменяется.

RU

18

Проверка параметров носителя записи

При выполнении записи в режиме записи фильмов или режиме фотосъемки в верхнем

правом углу экрана отображается значок носителя записи.

Значок носителя

записи

В зависимости от модели используемой видеокамеры вид значка на экране ЖКД может

отличаться.

Начало работы

Установка карты памяти

Примечания

Установите в качестве носителя записи [КАРТА ПАМЯТИ], чтобы выполнять запись фильмов

и/или фотографий на карту памяти (DCR-SX65E/SX85E).

Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой

С этой видеокамерой можно использовать только карты памяти “Memory Stick PRO Duo,

“Memory Stick PRO-HG Duo, SD (класс 2 или выше), SDHC (класс 2 или выше), SDXC (класс 2 или

выше). Не гарантируется работа со всеми картами памяти.

Гарантируется работа карт памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и SD объемом до

64 ГБ.

Для записи фильмов на “Memory Stick PRO Duo” рекомендуется использовать “Memory Stick PRO

Duo” емкостью 512 МБ или более.

В этом руководстве “Memory Stick PRO Duo” и “Memory Stick PRO-HG Duo” называются картами

памяти “Memory Stick PRO Duo, а карты памяти SD, SDHC, SDXC называются картами памяти

SD.

Примечания

С этой видеокамерой нельзя использовать карты памяти MultiMediaCard.

Изображения, записанные на карты памяти SDXC, не удастся воспроизвести или импортировать

на подключенных к этой камере с помощью кабеля USB компьютерах, аудио-/видеокомпонентах

и т.д., не поддерживающих систему exFAT

*. Поэтому необходимо заранее проверить, что

подключенные устройства поддерживают систему exFAT. Если подключить устройство, которое

не поддерживает систему exFAT, может отобразиться экран для инициализации. Никогда

не запускайте инициализацию, так как в противном случае можно потерять все записанное

содержимое.

* exFAT – это файловая система, используемая в картах памяти SDXC.

Размеры карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой

Можно использовать только карты памяти “Memory Stick Duo” размера приблизительно в два

раза меньше, чем размер стандартной карты памяти “Memory Stick”, а также стандартные карты

памяти SD.

RU

19

Не прикрепляйте ярлыки на карту памяти или адаптер карты памяти. Это может привести к

неполадкам.

Откройте крышку, расположите карту памяти скошенным углом так, как

показано на рисунке, и вставьте карту в разъем карт памяти до щелчка.

Закройте крышку после установки карты памяти.

Индикатор доступа

Обратите внимание на направление

скошенного угла.

Может появится экран [Создать новый файл базы изображений.], если

установлена новая карта памяти. В этом случае нажмите [ДА]. Для записи только

фотографий на карту памяти нажмите [НЕТ].

Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если с усилием вставить

карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты

памяти, разъема карты памяти или данных изображений.

Примечания

Если отображается сообщение [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно,

недостаточно свободного места.], инициализируйте карту памяти, нажав

(MENU)

[Показать др.] [ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории

[УПРАВЛ.НОСИТ.]) [КАРТА

ПАМЯТИ] (DCR-SX65E/SX85E) [ДА] [ДА]

.

Извлечение карты памяти

Откройте крышку и однократно слегка нажмите на карту памяти.

Не открывайте крышку во время записи.

При установке или извлечении карты памяти будьте осторожны, чтобы карта памяти не выпала.

Копирование фильмов и фотографий с внутреннего носителя записи

на карту памяти (DCR-SX65E/SX85E)

Нажмите (MENU) [Показать др.] ОПИР.ФИЛЬМА]/[КОПИРОВ.ФОТО]

(в категории

[РЕД.]), затем следуйте инструкциям на экране.

RU

20

Запись/воспроизведение

Запись

По умолчанию фильмы записываются на следующий носитель записи.

DCR-SX45E: карта памяти

DCR-SX65E/SX85E: внутренняя память

Советы

Подробнее о смене носителя записи (DCR-SX65E/SX85E) см. стр. 18.

Закрепите наручный ремешок.

1

Запись/воспроизведение

Откройте экран ЖКД видеокамеры.

2

Видеокамера включена, и крышка объектива открыта.

Для включения видеокамеры, если экран ЖКД уже открыт, нажмите кнопку POWER

(стр. 16).

Можно переключать режимы записи с помощью кнопки MODE. Нажмите кнопку MODE,

чтобы загорелся индикатор нужного режима записи.

Кнопка MODE

(Фильм): при

записи фильма

(Фотография): при

фотосъемке

RU

21

RU

22

Запись фильмов

Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать запись.

Начать запись можно также, нажав в нижнем левом углу экрана ЖКД.

Кнопка START/STOP

[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]

Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.

Остановить запись можно также, нажав в нижнем левом углу экрана ЖКД.

После включения видеокамеры или переключения между режимами записи (фильм/фото)/

воспроизведения значки и индикаторы на панели ЖКД отображаются примерно в течение

3 секунд, после чего исчезают. Для того чтобы снова отображались значки и индикаторы,

нажмите экран ЖКД в любом месте, за исключением кнопок записи и масштабирования.

Кнопки записи и масштабирования на

экране ЖКД

приблизительно

через 3 сек.

Примечания

Если во время записи фильмов закрыть экран ЖКД, видеокамера останавливает запись.

Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.

Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.

После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять

запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.

Если после завершения записи данные продолжают сохраняться на носителе записи, это будет

обозначаться следующими способами. При этом не подвергайте видеокамеру воздействию ударов

или вибрации, а также не отсоединяйте батарею или адаптер переменного тока.

Г

орит или мигает индикатор доступа (стр. 20).

Мигает значок носителя в верхней правой части экрана ЖКД.

Советы

Можно выполнить захват фотографий из записанных фильмов.

Дополнительные сведения о времени записи фильмов см. на стр. 56.

Для проверки доступного для записи времени, приблизительной оставшейся емкости и т.д.

нажмите

(MENU) [Показать др.] [ДАННЫЕ О НОСИТ.] (в категории [УПРАВЛ.

НОСИТ.]).

Записанные изображения отображаются на всем экране ЖКД видеокамеры (в полнопиксельном

Запись/воспроизведение

режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего

правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре,

не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите для

параметра [КОНТР РАМКА] значение [ВКЛ] и выполняйте запись изображений, используя

внешнюю рамку, отображаемую на экране в качестве ориентира.

По умолчанию для параметра [

STEADYSHOT] установлено значение [СТАНДАРТ].

Для регулировки угла открытия панели ЖКД сначала откройте панель ЖКД под углом

90 градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().

90 градусов (макс.)

90 градусов

180 градусов (макс.)

по отношению к

видеокамере

Код данных во время записи

Дата записи, время и условия записываются автоматически на носитель записи.

Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения

данную информацию можно просмотреть, выбрав параметр [КОД ДАННЫХ].

Для отображения элемента нажмите

(MENU) [Показать др.] СТ.

ВОСПРОИЗВ.] (в категории

[ВОСПРОИЗВЕД.]) нужная настройка

.

Фотосъемка

По умолчанию фотографии записываются на следующий носитель записи.

DCR-SX45E: карта памяти

DCR-SX65E/SX85E: внутренняя память

Советы

Подробнее о смене носителя записи (DCR-SX65E/SX85E) см. стр. 18.

RU

23

RU

24

Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фото).

На экране ЖКД отображаются переключатели для режима фотосъемки (записи

фотографий) и форматное соотношение экрана изменяется на 4:3.

Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,

затем полностью нажмите эту кнопку.

Также можно записать фотографии, нажав значок на экране ЖКД.

Мигает Загорается

Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.

Советы

Для изменения размера изображения нажмите

(MENU) [Показать др.] [ РАЗМ

СНИМК] (в категории

[НАСТ.ФОТО КАМ.]) нужная настройка .

Аннотации для Цифровой Видеокамеры Flash Sony DCR-SX65E в формате PDF