Sony DCR-TRV110E: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Видеокамера

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-TRV110E

3-865-971-14 (1)

Digital

Video Camera

Recorder

Operating Instructions

Before operating the unit, please read this manual thoroughly,

and retain it for future reference.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,

пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для

дальнейших справок.

DCR-TRV110E

©1999 by Sony Corporation

English

Русский

Welcome!

Добро пожаловать!

Congratulations on your purchase of this Sony

Поздравляем Вас с приобретением данной

Digital Handycam

camcorder. With your Digital

видеокамеры Digital Handycam фирмы Sony.

Handycam you can capture life’s precious

С помощью Вашей видеокамеры Digital

moments with superior picture and sound

Handycam Вы сможете запечатлеть дорогие

quality.

Вам мгновения жизни с превосходным

Your Digital Handycam is loaded with advanced

качеством изображения и звука.

features, but at the same time it is very easy to

Ваша видеокамера Digital Handycam

use. You will soon be producing home video that

оснащена усовершенствованными

you can enjoy for years to come.

функциями, но в то же время ее очень легко

использовать. Вскоре Вы будете создавать

WARNING

семейные видеопрограммы, которыми

To prevent fire or shock hazard, do not expose

можете наслаждаться последующие годы.

the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

cabinet.

Для предотвращения возгорания или

Refer servicing to qualified personnel only.

опасности электрического удара не

допускайте попадания аппарата под дождь

и берегите его от сырости.

Во избежание поражения электрическим

током не открывайте корпус.

За обслуживанием обращаться только к

квалифицированному обслуживающему

персоналу.

2

English

Table of contents

Checking supplied accessories...................5

Advanced Playback Operations

Quick Start Guide .......................................6

Playing back a tape with picture

effects ....................................................62

Getting started

Playing back a tape with digital

Using this manual ......................................10

effects ....................................................63

Step 1 Preparing the power supply........12

Quickly locating a scene using the zero

Installing the battery pack .................12

set memory function ...........................65

Charging the battery pack .................13

Searching a recording by date..................66

Connecting to the mains.....................17

Searching for a photo – Photo search/

Photo scan ............................................68

Step 2 Inserting a cassette ........................19

Editing on Other Equipment

Recording – Basics

Dubbing a tape ...........................................70

Recording a picture ...................................21

Recording video or TV programmes ......74

Shooting backlit subjects

(BACK LIGHT) ....................................28

Inserting a scene from a VCR...................76

Shooting in the dark (NightShot) ............29

Checking the recording

Customizing Your Camcorder

– END SEARCH / EDITSEARCH /

Changing the MENU settings ..................79

Rec Review ...........................................31

Resetting the date and time ......................88

Playback – Basics

Additional Information

Playing back a tape ....................................33

Digital8 system, recording and

Viewing the recording on TV...................38

playback................................................90

Changing the lithium battery in your

Advanced Recording Operations

camcorder .............................................93

Photo recording..........................................42

Troubleshooting .........................................95

Using the wide mode ................................45

Self-diagnosis display ...............................99

Using the fader function ...........................46

Warning indicators and messages.........100

Using special effects

Using your camcorder abroad ...............107

– Picture effect......................................49

Maintenance information and

Using special effects

precautions .........................................108

– Digital effect ......................................51

Specifications ............................................113

Using the PROGRAM AE function .........54

Adjusting the exposure manually ...........57

Quick Reference

Focusing manually.....................................58

Identifying the parts and controls .........115

Inserting a scene.........................................60

Quick Function Guide .............................124

Index ..........................................................126

3

Русский

Оглавление

Проверка прилагаемых

Усовершенствованные операции

принадлежностей ........................... 5

воспроизведения

Руководство по быстрому

запуску ............................................ 8

Воспроизведение ленты с эффектами

изображения ..................................62

Воспроизведение ленты с цифровыми

Подготовка к эксплуатации

эффектами .................................... 63

Использование данного руководства

....10

Быстрое отыскание эпизода с помощью

Пункт 1 Подготовка источника

функции памяти нулевой отметки

.. 65

питания ...........................................12

Поиск записи по дате ......................... 66

Установка батарейного блока ..... 12

Поиск фото

Зарядка батарейного блока ........ 13

Фотопоиск/Фотосканирование

....68

Подсоединение к сетевой розетке

.. 17

Пункт 2 Установка кассеты .............. 19

Монтаж на другую аппаратуру

Перезапись ленты ............................... 70

Запись – Основные положения

Запись видео- или телепрограмм ...... 74

Запись изображения ........................... 21

Вставка эпизода с КВМ ...................... 76

Съемка объектов с задней

подсветкой (BACK LIGHT) ..... 28

Выполнение индивидуальных

Съемка в темноте

установок на видеокамере

(Ночная съемка) ...................... 29

Проверка записи – END SEARCH/

Изменение установок MENU ............. 79

EDITSEARCH/ Просмотр записи .. 31

Переустановка даты и времени ........ 88

Воспроизведение – Основные

Дополнительная информация

положения

Цифровая система Digital8 , запись и

Воспроизведение ленты .....................33

воспроизведение .......................... 90

Просмотр записи на экране

Замена литиевой батарейки в Вашей

телевизора .................................... 38

видеокамере ..................................93

Поиск и устранение неисправностей

.. 101

Индикация самодиагностики ........... 105

Усовершенствованные операции

Предупреждающие индикаторы и

съемки

сообщения ................................... 106

Фотосъемка ..........................................42

Использование Вашей видеокамеры за

Использование широкоэкранного

границей ....................................... 107

режима ........................................... 45

Информация по уходу за аппаратом и

Использование функции фейдера .... 46

меры предосторожности ............ 108

Использование специальных эффектов

Технические характеристики .......... 114

– Эффект изображения ............... 49

Использование специальных эффектов

Оперативный справочник

– Цифровой эффект ..................... 51

Использование функции PROGRAM

Обозначение частей и регуляторов ...

115

AE ................................................... 54

Руководство по быстрым

Регулировка экспозиции вручную ..... 57

функциям ..................................... 125

Фокусировка вручную .........................58

Алфавитный указатель .................... 127

Вставка эпизода ..................................60

4

Checking supplied

Проверка прилагаемых

accessories

принадлежностей

Make sure that the following accessories are

Убедитесь, что следующие принадлежности

supplied with your camcorder.

прилагаются к Вашей видеокамере.

Getting started Подготовка к эксплуатации

1

2

3

45 6 7

8

9

1 Wireless Remote Commander (1)

1 Беспроводный пульт дистанционного

(p. 120)

управления (1) (стр. 120)

2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),

2 Сетевой адаптер переменного тока

Mains lead (1) (p. 13)

AC-L10A/L10B/L10C (1), провод

электропитания (1) (стр. 13)

3 NP-F330 battery pack (1) (p. 12, 13)

3 Батарейный блок NP-F330 (1) (стр. 12, 13)

4 CR2025 lithium battery (1) (p. 93)

The lithium battery is already installed in

4 Литиевая батарейка СR2025 (1) (стр. 93)

your camcorder.

Литиевая батарейка уже установлена в

Вашей видеокамере.

5 R6 (size AA) battery for Remote

Commander (2) (p. 121)

5 Батарейка R6 (размера АА) для пульта

дистанционного управления (2) (стр. 121)

6 A/V connecting cable (1) (p. 38)

6 Соединительный кабель аудио/видео

7 Shoulder strap (1) (p. 117)

(1) (стр. 38)

8 Lens cap (1) (p. 21)

7 Плечевой ремень (1) (стр. 117)

9 Label sheet for cassette (1)

8 Крышка объектива (1) (стр. 21)

Stick this label on the recorded cassette.

9 Этикетка для кассеты (1)

Приклейте эту этикетку на записанную

кассету.

5

English

Quick Start Guide

This chapter introduces you to the basic features of your

camcorder. See the page in parentheses “( )” for more

information.

Connecting the mains lead (p. 17)

Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 12).

Open the DC IN

jack cover.

Quick Start Guide

Connect the plug with

its 4 mark facing up.

AC power adaptor (supplied)

Inserting a cassette (p. 19)

1Slide EJECT in the

2Insert a cassette

3Close the cassette

direction of the arrow

into the cassette

compartment by

while pressing the

compartment

pressing the “PUSH”

small blue button.

with its window

mark on the cassette

facing out.

compartment. The

cassette compartment

EJECT

automatically goes

down.

6

REW

PLAY

7

L

O

C

K

S

T

A

N

D

B

Y

START/STOP

L

O

C

K

S

T

A

N

D

B

Y

START/STOP

Recording a picture (p. 21)

1Remove the lens cap.

4Turn STANDBY to STANDBY. The

picture appears on the LCD screen.

2Set the POWER switch to CAMERA

while pressing

the small green

POWER

CAMERA

button.

OFF

VTR

5Press the red button. Your camcorder

starts recording. To stop recording,

press the red button again.

Quick Start Guide

3Open the LCD panel

Viewfinder

while pressing OPEN.

When the LCD panel is closed, use the

viewfinder placing your eye against its eyecup.

Monitoring the playback picture on the LCD

screen (p. 33)

1Set the POWER switch to VTR while

2Press 0 to rewind the tape.

pressing the small green button.

POWER

CAMERA

OFF

VTR

3Press ( to start playback.

NOTE

Do not pick up your camcorder by holding

the viewfinder or by holding the LCD

panel.

Русский

Руководство по быстрому запуску

В данной главе приведены основные функции Вашей

видеокамеры. Подробные сведения содержатся на

странице в круглых скобках “( )”.

Подсоединение провода электропитания (стр. 17)

При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок

(стр. 12).

Откройте

крышку гнезда

DC IN.

Руководство по быстрому запуску

Подсоедините штекер так,

чтобы его знак 4 был

направлен вверх.

Сетевой адаптер переменного тока (прилагается)

Установка кассеты (стр. 19)

1Передвиньте

2Вставьте

3Закройте кассетный

переключатель

кассету в

отсек, нажав метку

EJECT в направлении

кассетный отсек

“PUSH” на кассетном

стрелки, нажав

так, чтобы

отсеке. Кассетный

маленькую синюю

окошко было

отсек автоматически

кнопку.

обращено

опустится.

EJECT

наружу.

8

REW

PLAY

9

L

O

C

K

S

T

A

N

D

B

Y

START/STOP

L

O

C

K

S

T

A

N

D

B

Y

START/STOP

Запись изображения (стр. 21)

1Снимите крышку объектива.

4Поверните рычаг STANDBY в

положение STANDBY. На экране

ЖКД появится изображение.

2Установите переключатель

POWER в

положение

POWER

CAMERA

CAMERA, нажав

OFF

маленькую

VTR

зеленую кнопку.

5Нажмите красную кнопку. Ваша

видеокамера начнет запись. Для

остановки записи нажмите красную

кнопку еще раз.

Руководство по быстрому запуску

3Откройте панель

Видоискатель

ЖКД, нажав кнопку

Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесь

OPEN.

видоискателем, приставив глаз к окуляру.

Контроль воспроизводимого изображения на

экране ЖКД (стр. 33)

1Установите переключатель POWER

2Нажмите кнопку 0 для перемотки

в положение VTR, нажав маленькую

ленты.

зеленую кнопку.

POWER

CAMERA

OFF

VTR

3Нажмите кнопку ( для начала

воспроизведения.

ПРИМЕЧАНИЕ

Не поднимайте видеокамеру, взявшись

за видоискатель или панель ЖКД.

— Getting started —

— Подготовка к эксплуатации —

Using this manual

Использование данного руководства

As you read through this manual, buttons and

При чтении данного руководства учитывайте,

settings on your camcorder are shown in capital

что кнопки и установки на видеокамере

letters.

показаны заглавными буквами.

e.g. Set the POWER switch to CAMERA.

Прим. Установите выключатель POWER в

When you carry out an operation, you can hear a

положение CAMERA.

beep sound to indicate that the operation is being

При выполнении операции на видеокамере

carried out.

Вы сможете услышать зуммерный сигнал,

подтверждающий выполнение операции.

Before using your camcorder

Перед началом эксплуатации

With your digital camcorder, you can use Hi8

Вашей видеокамеры

video cassettes H.

Your camcorder records and plays back pictures

Для Вашей цифровой видеокамеры Вы

in Digital8 system. Also, your camcorder plays

можете использовать видеокассеты Hi8 H.

back tapes recorded in the Hi8 H/standard 8

Ваша видеокамера записывает и

h (analog) system. You, however, cannot use the

воспроизводит изображения в цифровой

functions in “Advanced Playback Operations” on

системе Digital8 . Также, Ваша видеокамера

page 62 to 69 for playback in the Hi8 H/

воспроизводит ленты, записанные в системе

standard 8 h system. To enable smooth

Hi8 H/стандартной (аналоговой) системе 8

transition, we recommend that you do not mix

h. Однако, Вы не можете использовать

pictures recoded in the Hi8 H/standard 8 h

функции в разделе “Усовершенствованные

with the Digital8 system on a tape.

операции воспроизведения” на страницах с

62 по 69 для воспроизведения в системе Hi8

Note on TV colour systems

H/стандартной системе 8 h. Для

обеспечения плавного перехода

TV colour systems differ from country to

рекомендуется не смешивать на ленте

country. To view your recordings on a TV, you

изображения, записанные в системе Hi8 H/

need a PAL system-based TV.

стандартной системе 8 h, с изображениями,

записанными в цифровой системе Digital8 .

Copyright precautions

Примечание по системам

Television programmes, films, video tapes, and

цветного телевидения

other materials may be copyrighted.

Unauthorized recording of such materials may

Системы цветного телевидения отличаются в

be contrary to the provision of the copyright

зависимости от страны. Для просмотра Ваших

laws.

записей на экране телевизора Вам

необходимо использовать телевизор,

Contents of the recording cannot be

основанный на системе PAL.

compensated if recording or playback is not

made due to a malfunction of the camcorder,

Предостережение об авторском

video tape, etc.

праве

Телевизионные программы, кинофильмы,

видеоленты и другие материалы могут быть

защищены авторским правом.

Нелицензированная запись таких материалов

может противоречить положениям закона об

авторском праве.

Содержание записи не может быть

компенсировано в случае, если запись или

воспроизведение не выполнены из-за

неисправности видеокамеры, видеоленты

10

и т.п.

Использование данного

Using this manual

руководства

Precautions on camcorder care

Меры предосторожности при

уходе за видеокамерой

The LCD screen is manufactured using high-

precision technology. However, there may

Экран ЖКД и/или цветной видоискатель

Getting started Подготовка к эксплуатации

be some tiny black spots and/or bright spots

изготовлены с помощью

(red, blue or green in colour) that constantly

высокопрецизионной технологии.

appear on the LCD screen. These spots occur

Однако на экране ЖКД и/или в

normally in the manufacturing process and

видоискателе могут постоянно

do not affect the recorded picture in any

появляться черные или яркие цветные

way. Effective number of pixels is 99.99% or

точки (красные, синие или зеленые).

more.

Появление этих точек вполне нормально

Do not let your camcorder get wet. Keep your

для процесса съемки и никоим образом

camcorder away from rain and sea water.

не влияет на записываемое изображение.

Letting your camcorder get wet may cause your

Свыше 99,99% экрана предназначено для

camcorder to malfunction. Sometimes this

эффективного использования.

malfunction cannot be repaired [a].

Не допускайте, чтобы видеокамера

Never leave your camcorder exposed to

становилась влажной. Предохраняйте

temperatures above 60°C (140°F), such as in a

видеокамеру от дождя и морской воды.

car parked in the sun or under direct sunlight

Если Вы намочите видеокамеру, то это

[b].

может привести к неисправности аппарата,

Do not place your camcorder so as to point the

которая не всегда может быть устранена

viewfinder or the LCD screen toward the sun.

[a].

The inside of the viewfinder or LCD screen may

Никогда не оставляйте видеокамеру в

be damaged [c].

месте с температурой выше 60°С (140°F),

как, например, в автомобиле, оставленном

на солнце или под прямым солнечным

светом [b].

Не располагайте свою видеокамеру таким

образом, чтобы видоискатель или экран

ЖКД были направлены на солнце. Иначе

может быть повреждено внутреннее

устройство видоискателя или экрана ЖКД

[c].

[a] [b] [c]

11

Step 1 Preparing the

Пункт 1 Подготовка

power supply

источника питания

Installing the battery pack

Установка батарейного блока

Install the battery pack to use your camcorder

Установите батарейный блок для того, чтобы

outdoors.

использовать Вашу видеокамеру вне

помещения.

Slide the battery pack down.

Передвиньте батарейный блок вниз.

To remove the battery pack

Для снятия батарейного блока

Slide the battery pack out in the direction of the

Передвиньте батарейный блок в направлении

arrow while pressing BATT RELEASE down.

стрелки, нажав кнопку BATT RELEASE

вниз.

BATT RELEASE

After installing the battery pack

После установки батарейного блока

Do not carry your camcorder by holding the

Не переносите свою видеокамеру, взявшись

battery pack. If you do so, the battery pack may

за батарейный блок. Если Вы так сделаете,

slide off your camcorder unintentionally,

батарейный блок может непроизвольно

damaging your camcorder.

соскользнуть с Вашей видеокамеры и

повредить ее.

12

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Charging the battery pack

Зарядка батарейного блока

Use the battery pack after charging it for your

Используйте батарейный блок для Вашей

camcorder.

видеокамеры после его зарядки.

Getting started Подготовка к эксплуатации

Your camcorder operates only with the

Ваша видеокамера работает только с

“InfoLITHIUM” battery pack (L series).

батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии L).

“InfoLITHIUM” является фирменным знаком

“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony

корпорации Sony.

Corporation.

(1)Откройте крышку гнезда DC IN и

(1)Open the DC IN jack cover and connect the

подсоедините сетевой адаптер

AC power adaptor supplied with your

переменного тока, прилагаемый к Вашей

camcorder to the DC IN jack with the plug’s 4

видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы

mark facing up.

штекер 4 был направлен вверх.

(2)Connect the mains lead to the AC power

(2)Подсоедините провод электропитания к

adaptor.

сетевому адаптеру переменного тока.

(3)Connect the mains lead to the mains.

(3)Подсоедините провод электропитания к

(4)Set the POWER switch to OFF. Charging

сетевой розетке.

begins. The remaining battery time is

(4)Установите переключатель POWER в

indicated in minutes on the display window.

положение OFF. Начнется зарядка. В

When the remaining battery indicator changes to

окошке дисплея будет отображаться

ı, normal charge is completed. To fully charge

время оставшегося заряда в минутах.

the battery (full charge), leave the battery pack

Если индикатор оставшегося заряда

attached for about 1 hour after normal charge is

изменится на ı, это значит, что

completed until FULL appears in the display

нормальная зарядка завершена. Для полной

window. Fully charging the battery allows you to

зарядки батарейного блока (полная

use the battery longer than usual.

зарядка) оставьте батарейный блок

прикрепленным на месте приблизительно на

один час после завершения нормальной

зарядки до тех пор, пока в окошко дисплея

не появится индикация FULL. Полная

зарядка батарейного блока позволяет Вам

использовать батарейный блок дольше чем

обычно.

POWER

4

CAMERA

OFF

VTR

1

2

13

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Note

Примечание

Prevent metallic objects from coming into contact

Не допускайте контакта металлических

with the metal parts of the DC plug of the AC

предметов с металлическими частями

power adaptor. This may cause a short-circuit,

штекера постоянного тока сетевого

damaging the AC power adaptor.

адаптера. Это может привести к короткому

замыканию и повреждению Вашей

Remaining battery time indicator

видеокамеры.

The remaining battery time indicator in the

display window roughly indicates the recording

Индикатор времени оставшегося заряда

time with the viewfinder.

батарейного блока

Индикатор времени оставшегося заряда

Battery pack

батарейного блока в окошке дисплея

The battery pack is charged a little before it

приблизительно указывает время записи с

leaves the factory.

помощью видоискателя.

Until your camcorder calculates the actual

Батарейный блок

remaining battery time

Батарейный блок уже немного заряжен на

“– – – – min” appears in the display window.

предприятии-изготовителе.

If there is a slight difference in shape between

До тех пор, пока Ваша видеокамера

the plug of mains lead and the terminal of AC

определит действительное время

power adaptor.

оставшегося заряда батарейного блока

It is ignorable for their mutual connection and

В окошке дисплея будет отображаться

power supply.

индикация “– – – – min”.

Plug the mains lead deeply

В случае отличия формы штекера провода

Be sure to plug the mains lead deeply into the

электропитания и гнезда сетевого

terminal of AC power adaptor so that it is firmly

адаптера переменного тока

locked. If there is a gap between the plug of

Соединение между ними и источником

mains lead and the terminal of AC power

питания невозможно.

adaptor, it does not affect the efficiency of the AC

power adaptor.

Подсоединяйте шнур электропитания

плотно

Проверьте, чтобы штекер провода

электропитания был плотно подсоединен к

гнезду сетевого адаптера переменного тока.

Если будет зазор между штекером провода

электропитания и гнездом сетевого адаптера

переменного тока, то сетевой адаптер

переменного тока может не работать.

14

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Charging time

Время зарядки

Battery pack Full charge (Normal charge)

Батарейный блок Полная зарядка (нормальная зарядка)

NP-F330

Getting started Подготовка к эксплуатации

150 (90)

(supplied)/(прилагается)

NP-F530/F550 210 (150)

NP-F730/F750 300 (240)

NP-F930/F950 390 (330)

Approximate number of minutes to charge an

Приблизительное время в минутах для

empty battery pack

зарядки полностью разряженного

батарейного блока

Recording time

Время записи

Recording with Recording with

the viewfinder the LCD screen

Battery pack Запись с помощью Запись с помощью

Батарейный блок видоискателя экрана ЖКД

Continuous* Typical** Continuous* Typical**

Непрерывная* Типичная** Непрерывная* Типичная**

NP-F330

100 (90) 55 (50) 90 (80) 50 (40)

(supplied)/(прилагается)

NP-F530 165 (150) 90 (80) 145 (130) 80 (70)

NP-F550 200 (180) 105 (95) 175 (160) 90 (85)

NP-F730 335 (300) 185 (160) 300 (270) 165 (145)

NP-F750 410 (365) 225 (200) 365 (325) 195 (175)

NP-F930 535 (480) 290 (260) 475 (430) 260 (235)

NP-F950 630 (570) 340 (310) 555 (500) 295 (270)

Approximate number of minutes when you use a

Приблизительное время в минутах при

fully charged battery

использовании полностью заряженного

батарейного блока

Numbers in parentheses “( )” indicate the time

using a normally charged battery.

Числа в скобках “( )” указывают время при

* Approximate continuous recording time at

использовании батарейного блока с

25°C (77°F). The battery life will be shorter if

нормальной зарядкой.

you use your camcorder in a cold

* Приблизительное время непрерывной

environment.

записи при температуре 25°С (77°F). При

**Approximate number of minutes when

использовании видеокамеры в холодных

recording while you repeat recording start/

условиях срок службы батарейного блока

stop, zooming and turning the power on/off.

будет короче.

The actual battery life may be shorter.

** Приблизительное время в минутах при

записи с неоднократным пуском/

остановкой записи, наездом видеокамеры

и включением/выключением питания.

Фактический срок службы заряда

батарейного блока может быть короче.

15

Step 1 Preparing the power

Пункт 1 Подготовка источника

supply

питания

Playing time

Время воспроизведения

Playing time Playing time

Battery pack on LCD screen with LCD closed

Батарейный блок

Время воспроизведения Время воспроизведения

на экране ЖКД при закрытоь ЖКД

NP-F330

85 (75) 95 (85)

(supplied)/(прилагается)

NP-F530 140 (125) 160 (145)

NP-F550 170 (155) 195 (175)

NP-F730 290 (260) 325 (290)

NP-F750 355 (315) 395 (355)

NP-F930 460 (415) 515 (465)

NP-F950 540 (485) 610 (550)

Approximate number of minutes when you use a

Приблизительное время в минутах при

fully charged battery

использовании полностью заряженного

батарейного блока

Numbers in parentheses “( )” indicate the time

using a normally charged battery. The battery life

Цифры в скобках “( )” указывают время при

will be shorter if you use your camcorder in a

использовании батарейного блока с

cold environment.

нормальной зарядкой. При использовании

видеокамеры в холодных условиях срок

службы батарейного блока будет короче.

After charging the battery pack

Disconnect the AC power adaptor from the DC

IN jack on your camcorder.

После зарядки батарейного блока

Отсоедините сетевой адаптер переменного

Note on the remaining battery time indicator

тока от гнезда DC IN на Вашей видеокамере.

during recording

The indicator may not be correct, depending on

Примечания по индикатору времени

the conditions in which you are recording. When

оставшегося заряда батарейного блока во

you close the LCD panel and open it again, it

время записи

takes about 1 minute for the correct remaining

Индикатор может быть неправильным в

battery time to be displayed.

зависимости от условий, в которых

выполняется запись. Если Вы закроете

What is ”InfoLITHIUM”?

панель ЖКД и откроете ее снова, то пройдет

The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack

около 1 минуты, прежде чем на дисплее

which can exchange data such as battery

появится правильное время оставшегося

consumption with compatible video equipment.

заряда батарейного блока.

This unit is compatible with the “InfoLITHIUM”

battery pack (L series). Your camcorder operates

Что такое “InfoLITHIUM”?

only with the “InfoLITHIUM” battery.

“InfoLITHIUM” представляет собой литиево-

“InfoLITHIUM” battery packs have the

ионный батарейный блок, который может

mark.

обмениваться данными, такими как

“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony

потребление заряда батарейного блока, с

Corporation.

совместимой видеоаппаратурой. Это

устройство совместимо с батарейным блоком

“InfoLITHIUM” (cерии L). Ваша видеокамера

работает только с батарейным блоком

“InfoLITHIUM”. На батарейных блоках

“InfoLITHIUM” имеется знак .

“InfoLITHIUM” является торговой маркой

корпорации Sony Corporation.

16

Оглавление

Аннотации для Видеокамеры Sony DCR-TRV110E в формате PDF