Sony SRS-PC37: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Акустика

Инструкция к Акустику Sony SRS-PC37

background image

Before operating the unit, please

read this manual thoroughly and

retain it for future reference.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do

not expose the unit to rain or

moisture.

To avoid electrical shock, do not

open the cabinet. Refer servicing to

qualified personnel only.

Features

The Sony SRS-PC37 is a compact-

size speaker system with a built-in

power amplifier.  This system can

be connected to a personal

computer, etc.

• Power output of 1.5 W + 1.5 W

• The “dynamic sound duct”

assures a rich and powerful bass.

• The magnetically shielded

speakers should have little effect

on a TV screen or recorded tapes,

etc. when placed close to them.

Precautions

• Operate the system only on 9 V

DC.  For AC operation, use only

the AC-E90HG AC power adaptor

(not supplied).  Do not use any

other AC power adaptor.

• After operating the system with

the AC power adaptor, disconnect

the AC power adaptor from the

wall outlet if the system is not to

be used for an extended period of

time.  The POWER switch on the

left speaker does not turn the AC

power adaptor off.

• If the system is not to be used for

a long period of time or is to be

operated extensively on AC

power, remove the batteries to

avoid damage caused by battery

leakage and corrosion.

• Do not open the cabinet.  Refer

servicing to qualified personnel

only.

• Do not leave the system in a

location near heat sources, or in a

place subject to direct sunlight,

excessive dust, moisture, rain or

mechanical shock.

• Should any solid object or liquid

fall into the system, remove the

batteries and have the system

checked by qualified personnel

before operating it any further.

• Do not use alcohol, benzine, or

thinner to clean the cabinet.

•Although this system is

magnetically shielded, do not

leave recorded tapes, watches,

personal credit cards or floppy

disks using magnetic coding in

front of the system for an

extended period of time.

If the TV picture or monitor

display is magnetically distorted

Although this system is magnetically

shielded, there may be cases that the

picture on some TV sets/personal

computer sets may become

magnetically distorted.  In such a case,

turn off the power of the TV set/

personal computer set once, and after

15 to 30 minutes turn it on again.  For

the personal computer set, take the

appropriate measures such as data

storage before turning it off.

When there seems to be no

improvement,

 locate the system

further away from the TV set/

personal computer set.  Furthermore,

be sure not to place objects in which

magnets are attached or used near the

TV set/personal computer set, such as

audio racks, TV stands, toys etc.

These may cause magnetic distortion

to the picture due to their interaction

with the system.

If you have any questions or problems

concerning your system that are not

covered in this manual, please consult

your nearest Sony dealer.

Power Sources

(See fig. 

A

)

Using on house current

When the AC power adaptor is

connected to the system, internal

batteries are automatically

disconnected.

Battery installation

(See fig. 

B

)

Battery Replacement

When the batteries are weak, the

POWER indicator will start

flickering and become faint, or the

playback sound will be distorted or

unstable.  In such a case, replace all

the batteries with new ones.  For

battery life, see “Specifications”.

Connections

(See fig. 

C

)

Connect the left speaker to the

source equipment.

When the system is connected to a

monaural jack of a radio, etc., the

sound may only come through the

left speaker.  In such a case, use the

optional Sony plug adaptor PC-

236HG.  The sound will come

through both speakers.

To connect to a stereo phone-

type headphones jack

Use the optional RK-G138HG

connecting cord.

How to Use

(See fig. 

D

)

Listening to the sound

through the built-in

amplifier

1

Press the POWER switch (

$

ON).

The POWER indicator lights

up.

2

Adjust the VOLUME

control.

After listening, press the POWER

switch (

4

 OFF/DIRECT).

The POWER indicator goes off.

Listening to the sound

without the built-in

amplifier

Set the POWER switch (

4

 OFF/

DIRECT).  In this case, the

VOLUME control does not operate.

Adjust the volume with the

connected equipment.

Specifications

Amplifier section

Power output

1.5 W + 1.5 W

Input cord

Left:  Stereo mini plug

(2.0 m)

Right:  monaural mini plug

(1.5 m)

Input impedance

4.7 kilohms (at 1 kHz)

Speaker section

System

Full-range, bass reflex type

Speaker unit

Full-range (magnetically shielded):

ø 57 mm (2 

1

/

4

 in.)

Nominal impedance

8 ohms

Rated input power

1.5 W

General

Power requirement

DC 9 V, six R6 (size AA) batteries

(left speaker only)

Battery life (at 5 mW + 5 mW

output)

Approx. 10 hours with Sony

batteries R6,

Approx. 24 hours with Sony

alkaline batteries LR6

Dimensions

Approx. 85 

×

 185 

×

 110 mm

(w/h/d) (3 

3

/

8

×

 7 

3

/

8

×

 4 

3

/

8

 in.)

Mass

Left speaker: Approx. 415 g

(15 oz.) not incl. batteries

Approx. 525 g (1 lb 3 oz.) incl.

batteries

Right speaker: Approx.

325 g (11 oz.)

Optional accessories

AC power adaptor AC-E90HG

Plug adaptor PC-236HG

Connecting cord RK-G138HG

Design and specifications are subject

to change without notice.

The CE mark on the unit is valid only

for products marketed in the

European Union.

English

3-044-669-21 (1)

Operating Instructions Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Návod k obsluze

(na druhé straně)

Használati útmutató

(a hátoldalon)

Sony Corporation  © 2000 Printed in Philippines

SRS-PC37

Active Speaker System

A

Left speaker (rear)

Левая акустическая система

(задняя)

Lewy głośnik (tył)

AC power adaptor (not supplied)

Сетевой адаптер переменного

тока (не прилагается)

zasilacz sieciowy

(wyposażenie dodatkowe)

Polarity of the plug

Полярность разъема

Biegunowość wtyku

B

Six R6 (size AA) batteries

(left speaker only)

6 батареек R6 (размера АА)

(только левая акустическая

система)

Sześć baterii R6 (rozmiaru AA)

(tylko lewy głośnik)

Left speaker (rear)

Левая акустическая система

(задняя)

Lewy głośnik (tył)

Note

Remove the batteries as illustrated.

Примечание

Удалите батарейки, как показано

на рисунке.

Uwaga

Wyjmuj baterie w sposób pokazany

na rysunku.

Note on the AC power adaptor

Use only the AC-E90HG AC power adaptor (not supplied). Do not use any other AC

power adaptor.

Примечание к сетевому адаптеру переменного тока

Используйте только сетевой адаптер переменного тока АС-Е90НG (не

прилагается). Не используйте никакой другой сетевой адаптер переменного

тока.

Uwaga o zasilaczu sieciowym

Używaj tylko zasilacza sieciowego AC-E90HG (wyposażenie dodatkowe). Nie używaj

żadnego innego zasilacza sieciowego.

C D

to DC IN 9 V jack

к гнезду DC IN 9 V

Do gniazda DC IN 9 V

to a wall outlet

к стенной розетке

Do gniazda ściennego

– side

Сторона 

Strona 

to R OUT jack of the left speaker

к гнезду R OUT левой

акустической системы

Do gniazda R OUT lewego głośnika

Left speaker (front)

Левая акустическая система (передняя)

Lewy głośnik (przód)

POWER indicator

Индикатор POWER

Wskaźnik POWER

Right speaker (rear)

Правая

акустическая

система (задняя)

Prawy głośnik (tył)

Left speaker (rear)

Левая акустическая

система (задняя)

Lewy głośnik (tył)

2 1

2 1

Русский

Активная акустическая система

Сделано на Филиппинах

Перед эксплуатацией аппарата

внимательно прочтите,

пожалуйста, данное руководство

и сохраняйте его для дальнейших

справок.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для предотвращения пожара или

электрического удара не

подвергайте аппарат

воздействию дождя или влаги.

Во избежание поражения

электрическим током не

открывайте корпус. За

обслуживанием обращайтесь

только к квалифицированному

персоналу.

Характерные особенности

Модель Sony SRS-PC37 является

акустической системой

компактного размера с

встроенным усилителем

мощности. Данная система

может быть подсоединена к

персональному компьютеру и т.д.

Выходная мощнсоть составляет

1,5 Вт + 1,5 Вт.

“Канал динамического

звучания” обеспечивает

глубокий и мощный басс.

Снабженные магнитным

экранном акустические

системы будут оказывать

незначительное влияние на

экран телевизора или

записанные ленты и т.д. при

размещении рядом с ними.

Предосторожности

Эксплуатируйте систему только

от 9 В постоянного тока. Для

эксплутации от переменного

тока используйте только

сетевой адаптер переменного

тока AC-E90HG (не

прилагается). Не используйте

никакой другой сетевой

адаптер переменного тока.

После окончания эксплуатации

системы от сетевого адаптера

переменного тока отсоедините

сетевой адаптера переменного

тока от стенной розетки, если

система не будет

использоваться длительный

период времени. Выключатель

POWER на левой акустической

системе не выключает сетевой

адаптер переменного тока.

Если система не будет

использоваться в течение

длительного периода времени

или будет эксплуатироваться

исключительно от питания

переменного тока, то удалите

батарейки во избежание

повреждения из-за протечки

батареек и коррозии.

Не открывайте корпус. За

техническим обслуживанием

обращайтесь только к

квалифицированному

персоналу.

Не оставляйте систему  возле

источников тепла или в местах,

подверженных воздействию

прямого солнечного света,

чрезмерного запыления,

влажности, дождя или

механических ударов.

Если какие-либо твердые

предметы или жидкость попали

в систему, то удалите

батарейки и обеспечьте

проверку системы

квалифицированным

обслуживающим персоналом

перед дальнейшей ее

эксплуатацией.

Не используйте спирт, бензин

или растворитель для очистки

корпуса.

Несмотря на то, что система

имеет магнитный экран, не

оставляйте записанные ленты,

часы, личные кредитные

карточки или флоппи-диски,

использующие магнитное

кодирование, перед системой

на длительный период

времени.

Если изображение на экране

телевизора или дисплее

монитора искажается из-за

магнитного воздействия

Несмотря на то, что данная

система имеет магнитный экран,

могут быть такие случаи, когда

изображение на некоторых

телевизорах/персональных

компьютерах будет искажаться

вследствие магнитного

воздействия. В таком случае

выключите питание телевизора/

персонального компьютера, а через

15 - 30 минут включите его снова. В

отношении персонального

компьютера примите надлежащие

меры предосторожности, как

например, сохранение данных,

перед его выключением.

Если не наблюдается никакого

улучшения,

 расположите систему

подальше от телевизора/

персонального компьютера. Более

того, ни в коем случае не

располагайте предметы, в которых

имеются или используются

магниты, вблизи телевизора/

персонального компьютера, как

например, стойки аудиосистем,

подставки для телевизоров,

игрушки и т.д. Это может вызвать

магнитное искажение изображения

вследствие их взаимодействия с

системой.

Если у Вас есть какие-либо

вопросы или проблемы

относительно Вашей системы,

которые не охвачены данным

руководством, консультируйтесь,

пожалуйста, у Вашего ближайшего

дилера Sony.

Источники питания

(См. рис. 

A

)

Использование сетевого

питания

Когда сетевой адаптер

переменного тока подсоединен к

системе, внутренние батарейки

автоматически отключаются.

Вставка батареек

(См. рис. 

B

)

Замена батареек

Когда батарейки станут

слабыми, индикатор POWER

начнет мигать и сделается

тусклым, или воспроизводимый

звук станет искаженным или

неустойчивым. В таком случае

замените все батарейки на

новые. Относительно срока

службы батареек см.

“Технические характеристики”.

Соединения

(См. рис. 

C

)

Подсоедините левую

акустическую систему к

аппаратуре-источнику.

Когда система будет

подсоединена к

монофоническому гнезду

радиоприемника и т.д., звук

может поступать только от левой

акустической системы. В таком

случае используйте отдельно

приобретаемый штепсельный

адаптер РС-236НG фирмы Sony.

Звук будет поступать от обеих

акустических систем.

Для подсоединения к

стереофоническому гнезду

головных телефонов

фонического типа

Используйте отдельно

приобретаемый соединительный

шнур RK-G138HG.

Методы использования

(См. рис. 

D

)

Прослушивание звука

через встроенный

усилитель

1

Нажмите выключатель

POWER (

$

 ON).

Индикатор POWER будет

гореть.

2

Отрегулируйте регулятор

VOLUME.

После прослушивания нажмите

выключатель POWER (

4

 OFF/

DIRECT).

Индикатор POWER погаснет.

Прослушивание звука без

использования

встроенного усилителя

Установите выключатель

POWER в положение (

4

 OFF/

DIRECT). В таком случае

регулятор VOLUME не будет

работать. Отрегулируйте

громкость с помощью регулятора

подсоединенной аппаратуры.

Технические характеристики

Усилитель

Выходная мощность

1,5 Вт + 1,5 Вт

Шнур входных сигналов

Левый: Стереофонический

миниразъем

(2,0 м)

Правый: Монофонический

миниразъем

(1,5 м)

Входное полное

сопротивление

4,7 кОм (при 1 кГц)

Акустическая система

Система

Полного динамического

диапазона, типа отражения

нижних частот

Громкоговоритель

Полного динамического

диапазона (с магнитным

экраном): 

ø

 57 мм

Номинальное полное

сопротивление:

8 Ом

Номинальная входная

мощность

1,5 Вт

Общее

Требуемое питание

9 В пост. тока, шесть батареек

R6 (размера АА) (только левая

акустическая система)

Срок службы батареек (при

выходной мощности 5 мВт +

5 мВт)

Приблиз. 10 часов при

использовании батареек Sony

R6

Приблиз. 24 часa  при

использовании щелочных

батареек Sony LR6

Размеры

Приблиз. 85 

×

 185 

×

 110 мм

(ш/в/г)

Масса

Левая акустическая система:

Приблиз. 415 г, не включая

батареек

Приблиз. 525 г, включая

батарейки

Правая акустическая система:

Приблиз. 325 г

Отдельно приобретаемые

принадлежности

Сетевой адаптер перем. тока

AC-E90HG

Штепсельный адаптер

PC-236HG

Соединительный шнур

RK-G138HG

Конструкция и технические

характеристики могут быть

изменены без уведомления.

Знак CE на аппарате действителен

только для изделий, продаваемых

в странах Европейского Союза.

Polski

Przed rozpoczęciem eksploatacji

urządzenia dokładnie przeczytaj

instrukcję obsługi i zachowaj ją w

celu uzyskania dalszych informacji.

OSTRZEŻENIE

Aby zapobiec niebezpieczeństwu

pożaru lub porażenia prądem

elektrycznym nie narażaj

niniejszego urządzenia na działanie

deszczu lub wilgoci.

Aby uniknąć porażenia prądem

elektrycznym nie otwieraj obudowy.

Naprawy powierzaj tylko

wykwalifikowanemu personelowi

serwisu.

Charakterystyka

Sony SRS-PC37 jest to system

głośnikowy kompaktowych

rozmiarów z wbudowanym

wzmacniaczem mocy. Możesz

podłączyć niniejszy system do

osobistego komputera itp.

Moc wyjściowa 1,5 W + 1,5 W

„Przewód dynamicznego

dźwięku” zapewnia bogate i

potężne basy.

Wyposażone w osłonę

magnetyczną głośniki powinny

mieć niewielki wpływ na obraz

telewizyjny oraz nagrane taśmy

itp. umieszczone w pobliżu

głośników.

Środki ostrożności

Zasilaj zestaw tylko 9 V prądu

stałego. Do zasilania prądem

zmiennym używaj tylko zasilacza

sieciowego AC-E90HG

(wyposażenie dodatkowe). Nie

używaj żadnego innego zasilacza

sieciowego.

Po zakończeniu eksploatacji

zestawu podczas zasilania

prądem zmiennym, jeśli nie

zamierzasz używać zestawu przez

długi czas odłącz zasilacz

sieciowy od gniazda ściennego.

Przełącznik POWER na lewym

głośniku nie wyłącza zasilacza

sieciowego.

Jeśli nie zamierzasz używać

zestawu przez długi czas lub

używasz zasilania prądem

zmiennym, wyjmij baterie, aby

uniknąć uszkodzeń wynikłych z

wycieku elektrolitu i korozji.

Nie otwieraj obudowy. Naprawy

powierzaj tylko

wykwalifikowanemu personelowi.

Nie pozostawiaj zestawu w

pobliżu źródeł ciepła lub w

miejscach narażonych na

bezpośrednie światło słoneczne,

nadmiernie zakurzonych,

wilgotnych lub narażonych na

deszcz lub wstrząsy

mechaniczne.

Jeśli jakikolwiek przedmiot lub

płyn dostanie się do wnętrza

urządzenia wyjmij baterie i przed

podjęciem dalszej eksploatacji

oddaj zestaw do sprawdzenia

kwalifikowanemu personelowi.

Do czyszczenia obudowy nie

używaj alkoholu, benzyny ani

rozcieńczalników.

Pomimo że zestaw wyposażony

jest w osłonę magnetyczną nie

pozostawiaj przez długi czas

nagranych taśm, zegarków, kart

kredytowych ani dyskietek

komputerowych

wykorzystujących kodowanie

magnetyczne w pobliżu

głośników.

Jeśli obraz na odbiorniku TV lub

monitorze ulega

zniekształceniom magnetycznym

Choć niniejszy zestaw wyposażony

jest w osłonę magnetyczną w

niektórych przypadkach może on

spowodować zniekształcenia

magnetyczne obrazu odbiorników TV/

monitorów komputerów osobistych.

W takim wypadku wyłącz zasilanie

odbiornika TV/monitora i po upływie

od 15 do 30 minut włącz je.

ponownie. Przed wyłączeniem

komputera osobistego upewnij się, że

wprowadziłeś dane do pamięci.

Jeśli sytuacja nie ulegnie poprawie,

odsuń zestaw dalej od obiornika TV/

komputera osobistego. Upewnij się

też, że w pobliżu odbiornika TV/

komputera nie znajdują się przedmioty

wykorzystujące magnesy, takie jak

zamki w drzwiach szafek na sprzęt

audio, stojaki do odbiorników TV,

zabawki itp.

Mogą one spowodować magnetyczne

zniekształcenie obrazu poprzez ich

interferencje z niniejszym zestawem.

Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub

problemy dotyczące Twojego

zestawu, na które nie znalazłeś

odpowiedzi w instrukcji obsługi,

skonsultuj się z najbliższym dealerem

firmy Sony.

Źródła zasilania

(patrz rys. 

A

)

Zasilanie prądem zmiennym

z sieci domowej

Gdy podłączysz zasilacz sieciowy,

znajdujące się wewnątrz baterie

zostaną auotmatycznie odłączone.

Wkładanie baterii

(patrz rys. 

B

)

Wymiana baterii

Gdy baterie są wyczerpane,

wskaźnik POWER zacznie migać i

przygaśnie lub odtwarzany dźwięk

ulegnie zniekształceniom i stanie

się niestabilny. W takich wypadku

wymień wszystkie baterie na nowe.

Żywotność baterii podana jest w

części „Dane techniczne”.

Połączenia

(patrz rys. 

C

)

Podłącz lewy głośnik do źródła

dźwięku.

Gdy podłączysz zestaw do

monofonicznego gniazda radia itp.

dźwięk może dochodzić tylko z

lewego głośnika. W takim wypadku

użyj adaptera wtyku PC-236HG.

Dźwięk dochodzić będzie z

obydwóch głośników.

Aby podłączyć do gniazda

stereofonicznych słuchawek

Używaj znajdującego się w

wyposażeniu dodatkowym

przewodu połączeniowego

RK-G138HG.

Eksploatacja

(patrz rys. 

D

)

Słuchanie dźwięku przez

wbudowany wzmacniacz

mocy

1

Naciśnij przełącznik POWER

(

$

 ON).

Zapala się wskaźnik POWER.

2

Wyreguluj głośność

regulatorem VOLUME.

Po zakończeniu słuchania naciśnij

przełącznik POWER (

4

 OFF/

DIRECT).

Wskaźnik POWER zgaśnie.

Słuchanie dźwięku bez

użycia wbudowanego

wzmacniacza mocy

Ustaw przełącznik POWER w

pozycji (

4

 OFF/DIRECT). W tym

przypadku regulator VOLUME nie

działa. Wyreguluj poziom głośności

regulatorami podłączonego

sprzętu.

Dane techniczne

Sekcja wzmacniacza

Moc wyjściowa

1,5 W + 1,5 W

Przewody wejść

Lewy: Wtyk stereo mini

(2,0 m)

Prawy: wtyk mini monofoniczny

(1,5 m)

Oporność na wejściu

4,7 kohm (przy 1 kHz)

Sekcja głośników

System

Pełnozakresowy, typu bass-reflex

Głośnik

Pełnozakresowy (z osłoną

magnetyczną) śr. 57 mm

Nominalna oporność

8 ohm

Znamionowa moc wejściowa

1,5 W

Ogólne

Zasilanie

9 V prądu stałego, sześć baterii R6

(rozmiaru AA) (tylko lewy głośnik)

Żywotność baterii (przy 5 mW +

5 mW na wyjściu)

W przybl. 10 godz. używając

baterii Sony R6

W przyb. 24 godz. używając baterii

alkalicznych Sony LR6

Wymiary

W przybl. 85 

×

 185 

×

 110 mm

(szer./wys./głęb.)

Masa

Lewy głośnik: W przybl. 415 g bez

baterii

W przybl. 525 g z bateriami

Prawy głośnik: W przybl. 325 g

Wyposażenie dodatkowe

zasilacza sieciowego

AC-E90HG

Adapter wtyku PC-236HG

Przewód połączeniowy

RK-G138HG

Konstrukcja i dane techniczne mogą

ulec zmianom bez uprzedzenia.

Znak „CE” na urządzeniu ważny jest

tylko w przypadku wyrobów będących

w sprzedaży w krajach Unii

Europejskiej.

to AUDIO OUT

к AUDIO OUT

Do gniazda AUDIO OUT

background image

2 1

A

Levý reproduktor (zadní)

Bal hangsugárzó (hátulnézet)

Polarita zástrčky

A csatlakozódugó polaritása

Poznámka k sí»ovému adaptéru

Používejte výhradně sí»ový adaptér AC-E90HG (není v příslušenství).

Jiný adaptér nepoužívejte.

Megjegyzés a hálózati adapterrel kapcsolatban

Csak az AC-E90HG típusú hálózati adaptert (nem mellékelt) használja. Ne használjon

más típusú hálózati adaptert.

B

Levý reproduktor (zadní)

Bal hangsugárzó (hátulnézet)

C D

Šest baterií R6 (velikost AA)

(pouze levý reproduktor)

Hat R6-os (AA méret) ceruzaelem

(csak a bal hangsugárzó)

Poznámka

Baterie vyjměte podle návodu na

obrázku.

Megjegyzés

Az elemeket az ábrának megfelelően

kell eltávolítani.

do zásuvky na stěně

a fali konnektorhoz

do zdířky DC IN 9 V

a DC IN 9 V bemenethez

Sí»ový adaptér (není v

příslušenství)

Hálózati adapter (nem

mellékelt)

Strana 

 oldal

Levý reproduktor

(zadní)

Bal hangsugárzó

(hátulnézet)

Pravý reproduktor

(zadní)

Jobb hangsugárzó

(hátulnézet)

do zdířky R OUT levého

reproduktoru

a bal hangsugárzó R OUT

kimenetéhez

Levý reproduktor (přední)

Bal hangsugárzó (elölnézet)

Indikátor POWER

POWER kijelző

do AUDIO OUT

az AUDIO OUT

csatlakozóhoz

2 1

Česky

Než začnete přístroj používat,

pročtěte si nejprve pečlivě

tuto příručku a uschovejte si ji pro

budoucí refenci.

VÝSTRAHA

Abyste předešli nebezpečí vznícení

či elektrického šoku, nevystavujte

přístroj dešti a vlhkosti.

Abyste zabránili elektrickému šoku,

neotvírejte skříň přístroje.  Veškeré

opravy přenechte výhradně

odborníkům.

Charakteristika

Sony SRS-PC37 je kompaktní

reproduktorová soustava s

vestavěným zesilovačem.  Tento

systém můžete připojit k osobnímu

počítači apod.

Výstupní výkon 1,5 W + 1,5 W

Mohutné a syté basy

prostřednictvím “dynamického

zvukového otvoru“

Magneticky stíněné reproduktory

mají minimální vliv na obraz

televizního přijímače, na

reprodukované kazety apod.,

pokud jsou zmíněné přístroje v

bezprostřední blízkosti tohoto

systému.

Bezpečnostní pokyny

Systém napájejte pouze

stejnosměrným proudem 9 V.

K napájení ze sítě používejte

výhradně sí»ový adaptér AC-

E90HG (není v příslušenství).  Jiný

adaptér nepoužívejte.

Napájíte-li systém ze sí»ového

adaptéru a nehodláte-li systém

delší dobu používat, vypojte

adaptér ze zásuvky.

Přepínačem POWER na levém

reproduktoru nemůžete vypnout

sí»ový adaptér.

Nehodláte-li systém delší dobu

používat nebo máte-li v úmyslu jej

napájet výhradně ze sítě, vyjměte

baterie, aby nedošlo k poškození

systému v důsledku jejich

prosakování či koroze.

Neotvírejte skříň systému.

Veškeré opravy přenechte

výhradně odborníkům.

Přístroj nenechávejte v blízkosti

tepelných zdrojů či na místech

vystavených přímému slunci,

nadměrné prašnosti, vlhkosti,

dešti a mechanickým otřesům.

Spadne-li do přístroje pevný

předmět či vnikne-li do něj

kapalina, vyjměte baterie a

poraïte se s odborníkem.

Do té doby přístroj nepoužívejte.

K čištění skříně systému

nepoužívejte alkohol, benzín nebo

ředidla.

I přesto, že je tento systém

magneticky stíněn, nepřibližujte k

němu na delší dobu nahrané

kazety, náramkové hodinky,

osobní kreditní karty či diskety s

magnetickým kódováním.

Je-li televizní obraz či displej

monitoru magneticky zkreslen

Ačkoliv je tento systém magneticky

stíněn, může u některých typů

televizních přijímačů/osobních

počítačů dojít k magnetickému

zkreslení obrazu.  V takovém případě

televizní přijímač/osobní počítač

nejprve vypněte a za 15-30 minut jej

opět zapněte.  U počítače

nezapomeňte před vypnutím provést

nezbytné kroky jako uložení dat apod.

Pokud se kvalita obrazu ani po

opětovném zapnutí nezlepší,

umistěte tento systém od televizoru/

osobního počítače dál.  Rovněž se

přesvědčte, zda nejsou v blízkosti

televizoru/osobního počítače jiné

zdroje magnetismu, jako např. audio

skříně, televizní stojany, hračky atp.

Magnety v těchto předmětech mohou

rovněž způsobit zkreslení obrazu.

S veškerými dotazy a problémy

týkajícími se tohoto přístroje, které

nejsou uvedeny v této příručce, se

obra»te na nejbližší autorizovanou

prodejnu Sony.

Napájecí zdroje

(viz obr. 

A

)

Napájení ze sítě

Je-li k systému připojen sí»ový

adaptér, vložené baterie jsou

automaticky vypojeny.

Vložení baterií

(viz obr 

B

)

Výměna baterií

Jsou-li baterie slabé, indikátor

POWER bude nezřetelný a bude

poblikávat; reprodukovaný zvuk

bude zkreslený nebo nevyrovnaný.

V tom případě vyměňte baterie

šest.  Životnost baterií je uvedena v

kapitole “Technická specifikace“.

Zapojení

(viz obr. 

C

)

Levý reproduktor zapojte do zdroje.

Je-li systém zapojen do monofonní

zdířky rádia apod., může se stát, že

zvuk bude vycházet pouze z levého

reproduktoru.  V takovém případě

použijte doplňkový zástrčkový

adaptér Sony PC-236HG.  Zvuk

bude potom vycházet z obou

reproduktorů.

Zapojení do stereo zdířky

telefonního typu

Použijte doplňkovou propojovací

šňůru RK-G138HG.

Obsluha

(viz obr. 

D

)

Poslech zvuku přes

vestavěný zesilovač

1

Stiskněte přepínač POWER

(

$

 ON).

Rozsvítí se indikátor POWER

.

2

Nastavte hlasitost

regulátorem VOLUME.

Po ukončení poslechu stiskněte

přepínač POWER (

4

 OFF/DIRECT).

Indikátor POWER zhasne.

Poslech zvuku bez

vestavěného zesilovače

Nastavte přepínač POWER (

4

 OFF/

DIRECT). V tomto případě

nefunguje regulátor hlasitosti

VOLUME.  Hlasitost nastavte

na připojeném zařízení.

MAGYAR

A készülék használatbavétele előtt

kérjük figyelmesen olvassa át ezt a

használati útmutatót és őrizze is

meg, mivel a jövőben még

szüksége lehet rá.

FIGYELMEZTETÉS

A tűz és áramütés veszélyének

megelőzése végett ne tegye ki a

készüléket eső vagy nedvesség

hatásának.

Az áramütés elkerülése végett ne

nyissa ki a készülék dobozát.

Javítást csak képzett szakemberrel

végeztessen.

Jellemzők

A Sony SRS-PC37 készülék egy

beépített teljesítményerősítővel

rendelkező kompakt méretű

hangsugárzó rendszer. Ez a

rendszer személyi számítógéphez,

stb. csatlakoztatható.

1,5 W + 1,5 W kimenőteljesítmény

„Dinamikus hangcsatorna” által

biztosított gazdag és erőteljes

basszus.

Mágnesesen árnyékolt

hangsugárzók, amelyek csak

minimális hatással vannak a

közelükben lévő TV-képernyőre,

felvételt tartalmazó szalagokra,

stb.

Biztonsági előírások

Csak 9 V-os egyenáramról

működtesse a rendszert.

Hálózatról történő működtetés

esetén csak az AC-E90HG típusú

halózati adaptert (nem mellékelt)

használja. Ne használjon más

típusú hálózati adaptert.

Hálózatról történő üzemeltetés

után, ha a rendszert hosszú ideig

nem használja, húzza ki az

adaptert a fali konnektorból. A bal

hangsugárzón lévő POWER

kapcsoló a hálózati adaptert nem

kapcsolja ki.

Ha a rendszert hosszú ideig nem

használja vagy ha tartósan

hálózatról üzemelteti, az

elemfolyásból és korrózióból

keletkező károsodások elkerülése

végett távolítsa el az elemeket a

berendezéből.

Ne nyissa ki a készülékdobozt.

Javítást csak képzett

szakemberel végeztessen.

Ne hagyja a rendszert hőforrások

közelében vagy közvetlen

napsugárzásnak,

porszennyeződésnek,

nedvességnek, esőnek vagy

ütésnek, vibrációnak kitett helyen.

Ha bármilyen szilárd vagy

folyékony anyag kerülne a

rendszer belsejébe, húzza ki a

készülék csatlakozóját a

hálózatból és ellenőriztesse

képzett szakemberrel a

berendezést, mielőtt azt újra

használni kezdené.

Ne használjon alkoholt, benzint

vagy hígítót a készülék külső

burkolatának tisztítására.

Bár a rendszer mágnesesen

árnyékolt, ne hagyja felvételt

tartalmazó szalagjait, óráját,

bankkártyáját vagy mágneskódot

tartalmazó számítógéplemezeit

hosszú ideig a hangsugárzók

előtt.

Ha a TV, vagy a monitor képe

mágnesesen torzult

Bár a rendszer mágnesesen árnyékolt

előfordulhat, hogy néhány TV /

számítógép képe mágnesesen torzult

lehet. Ilyen esetben kapcsolja ki a TV-t

/ számítógépet és 15 - 30 perc múlva

kapcsolja be ismét. Számítógép

esetén kikapcsolás előtt tegye meg a

megfelelő műveleti lépéseket pl.

adatmentés.

Ha nem tapasztal javulást, helyezze

távolabb a rendszert a TV-től /

számítógéptől. Továbbá ellenőrizze,

hogy nem helyezett-e mágnest

tartalmazó, használó tárgyakat  pl.

audioállványt, TV-állványt, játékot a

TV / számítógép közelébe. Ezek a

rendszerrel való interakció révén

mágneses torzulást okozhatnak a

képernyőn.

Ha bármilyen kérdése vagy

problémája adódik, amelyre ebben a

használati útmutatóban nem talál

megfelelő választ, kérjük forduljon a

legközelebbi Sony márkabolthoz.

Áramforrások

(Lásd 

A

 ábra)

Hálózati áramról történő

üzemeltetés

Ha hálózati adaptert csatlakoztat a

rendszerhez, a berendezésben lévő

elemek automatikusan

lekapcsolódnak.

Elemek behelyezése

(Lásd 

B

 ábra)

Elemcsere

Ha gyengék az elemek, a POWER

kijelző fénye vibrálni kezd és

elhalványul, vagy a hang torzzá ill.

egyenetlenné válik. Ilyen esetben

cserélje újakra az összes elemet. Az

elemek élettartamával

kapcsolatban lásd a „Műszaki

adatok” bekezdést.

Csatlakoztatások

(Lásd 

C

 ábra)

Csatlakoztassa a bal hangsugárzót

a hangforráshoz.

Ha a rendszer a rádió, stb.

monoaurális kimenetéhez van

csatlakoztatva előfordulhat, hogy

hang csak a bal hangsugárzóból

hallható. Ilyen esetben használja az

opcionális Sony PC-236HG típusú

csatlakozóadaptert. Használatával

a hang mindkét hangsugárzóból

hallhatóvá válik.

Sztereó, phono típusú

fejhallgatócsatlakozóhoz való

csatlakoztatás

Használja az opcionális RK-

G138HG típusú csatlakozókábelt.

A készülék használata

(Lásd 

D

 ábra)

A hangforrás műsorának

hallgatása a beépített

erősítő használatával

1

Nyomja meg a POWER

üzemkapcsolót (

$

 ON).

Kigyullad a POWER kijelző.

2

Állítsa be a VOLUME

hangerőszabályozót.

A hallgatás befejeztével nyomja

meg a POWER üzemkapcsolót (

4

OFF/DIRECT).

A POWER kijelző kialszik.

A hangforrás műsorának

hallgatása a beépített

erősítő nélkül

Állítsa be a POWER üzemkapcsolót

(

4

 OFF/DIRECT). Ebben az esetben

a VOLUME hangerőszabályozó

nem működik. A hangerőt a

csatlakoztatott készüléken kell

beállítani.

Műszaki adatok

Erősítő rész

Kimenőteljesítmény

1,5 W + 1,5 W

Bemenő csatlakozókábel

Bal: sztereó minidugó

(2,0 m)

Jobb: monoaurális minidugó

(1,5 m)

Bemeneti impedancia

4,7 kiloohm (1 kHz-nél)

Hangsugárzó rész

Rendszer

Teljes spektrumú, basszusreflex

típus

Hangszóró egység

Teljes spektrumú (mágnesesen

árnyékolt): 

ø 

57 mm

Névleges impedancia

8 ohm

Névleges bemenőteljesítmény

1,5 W

Általános

Tápfeszültség

9 V-os egyenáram, hat R6-os (AA

méret) ceruzaelem

(csak a bal hangsugárzó)

Elemek élettartama

(5 mW + 5 mW kimenet esetén)

Kb. 10 óra Sony R6-os elemek

esetén

Kb. 24 óra Sony LR6-os

alkálielemek esetén

Méretek

Kb. 85 

×

 185 

×

 110 mm

(szélesség/magasság/mélység)

Tömeg

Bal hangsugárzó: kb. 415 g

elemek nélkül

Kb. 525 g elemekkel együtt

Jobb hangsugárzó: kb. 325 g

Opcionális tartozékok

AC-E90HG hálózati adapter

PC-236HG csatlakozóadapter

RK-G138HG csatlakozókábel

A formaterv és a műszaki adatok

változtatásának jogát — külön

értesítés nélkül — fenntartjuk.

A berendezésen található CE jelölés

csak az Európai Unió országaiban

értékesített készülékek esetén

érvényes.

Technická specifikace

Zesilovač

Výstupní výkon

1,5 W + 1,5 W

Vstupní šňůra

Levá:  stereo mini zástrčka

(2,0 m)

Pravá:  mono mini zástrčka

(1,5 m)

Vstupní impedance

4,7 k

 (při 1 kHz)

Reproduktor

Systém

Plný rozsah, basreflexový typ

Reproduktor

Plný rozsah (magneticky stíněný)

ø 

57 mm

Jmenovitá impedance

Jmenovitý příkon

1,5 W

Všeobecné

Napájení

Stejnosměrný 9 V, za nové. baterií

R6 (velikost AA) (pouze levý

reproduktor)

Životnost baterií (při výkonu

5 mW + 5 mW)

cca 10 hodin u baterií Sony R6

cca 24 hodin u alkalických baterií

Sony LR6

Rozměry

cca 85 

×

 185 

×

 110 mm (š/v/h)

Hmotnost

Levý reproduktor:

cca 415 g bez baterií

cca 525 g vč. baterií

Pravý reproduktor:  cca 325 g

Doplňkové příslušenství

Napájecí adaptér AC-E90HG

Zástrčkový adaptér PC-236HG

Propojovací šňůra RK-G138HG

Vnější vzhled a technická specifikace

modelu podléhají změnám bez

předchozího upozornění.

Značka CE na přístroji je platná pouze

pro výrobky prodávané v Evropské

Unii.

Аннотация для Акустика Sony SRS-PC37 в формате PDF