Remington S8500: инструкция
Раздел: Товары для укладки волос
Тип:
Инструкция к Remington S8500

5
SHINE THERAPY
S8500

ENGLISH
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
before use.
C
KEY FEATURES
1 Advanced ceramic coated 110 mm plates
2 On-o switch
3 Temperature controls
4 Temperature display
5 Turbo boost function
1
6 Switch lock function
7 Hinge lock
8 Heat resistant pouch
9 Swivel cord
C
PRODUCT FEATURES
• Advancedceramiccoatedplatesinfusedwithshineenhancingmicroconditioners
4
engineered to last the life time of the product.
• Highheat150°Cto230°C.
• 110mmlongerlengthoatingplates–forevenpressureonthehairasyoustraighten.
5
6
• Fastheatup-readyin15seconds.
• Adjustable+/-temperaturecontrols,providespreciseheatcontroltosuithairtypeand
length.
• Switchlockfunction-preventsaccidentallychangingthetemperaturesettingswhile
3
using the styler.
• Turboboostfunction–automaticallysetsthehighesttemperature.Holdthe‘+’button
for2secondsandthetemperaturewillboostto230°C
2
Please note, the highest temperature is not suitable for every hair type. Please select a
temperature mode depending on your hair texture.
• Automaticsafetyshuto–Thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressedoritis
9
left on after 60 minutes
• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary.
7
• 5yearguarantee
A
SAFETY CAUTIONS
1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
8
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental
capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and
under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely
and that the hazards involved are understood and avoided.
2 3

ENGLISH
ENGLISH
2 Do not put the appliance in liquid; do not use it near water
, Hinge lock for storage
inabath-tub,basinorothervessel;anddon’tuseitoutdoors.
Plates can be shut together for easy storage
3 Keep the hot straightening plates away from the skin.
Locked- Push the hinge lock up to the locked position
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
Unlocked- Pull the hinge lock down to the unlocked position
5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
NOTE:Donotheattheunitinthelockedposition
6 Do not use attachments other than those we supply.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
C CLEANING AND MAINTENANCE
9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
Unplug the appliance and let it cool.
someone similarly qualied, in order to avoid hazard.
Wipe all surfaces with a damp cloth.
10 This appliance is not intended for commercial or salon use.
Don’tuseharshorabrasivecleaningagentsorsolvents.
11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
F INSTRUCTIONS FOR USE
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
2 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of
3 Plug in the styler and press and hold the on button to switch on.
with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
* When the styler is plugged in but not turned on a lock symbol will show in the display
window indicating the styler is in stand by mode.
4 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for your hair
type using the controls on the side of the straightener.
E SERVICE AND GUARANTEE
Recommended Temperatures:
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
Temperature
Hair Type
for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
150°C-170°C
Fine
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof
170°C-200°C
Medium
of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
200°C-230°C
Thick
InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
5 Thetemperaturebarsanddisplaywillstopashingoncedesiredtemperatureisreached.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
6 Working on one section at a time run the straightener through the entire length of the
dealer.
hair, without stopping.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
7 Repeat only twice per section to prevent damage to the hair.
alterationtotheproductoruseinconsistentwiththetechnicaland/orsafetyinstructions
8 When nished press and hold the o button for two seconds to turn o and unplug the
required.
appliance.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not
authorised by us.
IfyouringtheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
, Switch lock function
you without it.
Setthedesiredtemperaturebypressing+/-buttonsandlocktheswitchsettingsby
It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
pressingthe‘-‘buttonfor2seconds.A‘padlock’symbolwillappearnexttothe
temperature.
Tounlocktheswitchsettings,pressandholdthe‘-‘buttonagainfor2seconds.
4 5

DEUTSCH
DEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden
oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
haben.
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksam
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
durchundbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständig
verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit
dieVerpackung.
verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
2 DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinder
C HAUPTMERKMALE
NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,
nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.
1 Extralange mit Keramik beschichtete 110 mm Stylingplatten
GerätnichtimFreieneinsetzen.
2 Ein/Aus-Schalter
3 AchtenSiedarauf,dassdieheißenStylingplattennichtdieHautberühren.
3 Temperaturregler
4 DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
4 Temperaturanzeige
bendet.
5 Turboboost-Funktion
5 LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
6 TASTENSPERRE
6 BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
7 Klappverriegelung
7 DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
8 HitzebeständigeAufbewahrungstasche
8 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
9 Kabel mit Drehgelenk
9 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung
desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Gefährdungauszuschließen.
• StylingplattenmitHochwertigerKeramikbeschichtungunddauerhafteingelagerten
10 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
Anti-FrizzMikrowirkstoen
11 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.
• HoheTemperaturvon150°Cbis230°C
• Extralange110mmStylingplatten–sorgenbeimGlättenfürgleichmäßigenDruckauf
das Haar.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
• SchnellesAufheizen–innur15Sekundeneinsatzbereit.
1 AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaarsauber,trockenundnicht
• Verstellbarer+/-Temperaturregler,ermöglichtpräziseaufdenHaartypunddie
verheddert ist.
HaarlängeabgestimmteTemperaturkontrolle.
2 TeilenSiedasHaarvordemStylenab.GlättenSiezuerstdieuntenliegendenSträhnen.
• Tastensperre–verhindertunabsichtlichesVerstellenderTemperatureinstellungen,
3 SchließenSiedenHaarglätteramStromnetzanundhaltenSiedieEIN-Tastegedrückt,
währendSiedenStylerverwenden.
umdasGeräteinzuschalten.
• Turboboost-Funktion–schaltetautomatischaufdiehöchsteTemperaturstufe.Halten
* IstderStylereingesteckt,abernichteingeschaltet,bendetersichimStand-by-Modus.
Sie2Sekundenlangdie‘+’TastegedrücktunddieTemperaturschnelltauf235°C
Im Displayfenster erscheint daraufhin das Schloss-Symbol
hoch.
4 BeginnenSieerstmitniedrigerenTemperaturstufen.WählenSieüberdenseitlichan
, DiehöchsteTemperaturstufeistnichtfürjedenHaartypgeeignet.BittewählenSie
IhremGlätteisenangebrachtenReglerdiegeeigneteTemperaturfürIhrenHaartypaus.
einefürIhreHaarstrukturangepassteTemperaturstufe.
• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60minuten
Empfohlene Temperaturen: -
uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120VkönnenZeiten
Temperatur
Haartyp
und Temperaturen variieren.
• 5JahreGarantie
150°C-170°C
Fein
170°C-200°C
Normal
A SICHERHEITSHINWEISE
1 DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
200°C-230°C
Dick
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
6 7

DEUTSCHDEUTSCH
6 DieTemperaturanzeigeunddasDisplayhörenaufzublinken,sobalddiegewünschte
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
Temperatur erreicht ist.
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
7 GlättenSieimmernureinzelneSträhnen.LassenSiedasGlätteisenohnezustoppen
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
durchdiegesamteLängedesHaarsgleiten.
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
8 DiesenVorgangproSträhnemaximalzweimalwiederholen,umSchädenamHaarzu
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
vermeiden.
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
9 WennSiefertigsind,denAUS-SchalterzweiSekundenlanggedrückthalten,umdas
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
Gerätabzuschalten.AnschließenddenNetzsteckerziehen.
vorhanden.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
, TASTENSPERRE
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
StellenSiediegewünschteTemperaturüberdie+/-TasteneinundblockierenSiediese
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
Einstellung,indemSiedie‘-‘Taste2Sekundenlanggedrückthalten.Nebender
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
Temperaturanzeigeerscheintein‘Vorhängeschloss’Symbol.
Händlervertriebenwurde.
UmdenSchalterwiederzuentsperren,die‘-‘Tasteerneuteinfach2Sekundenlang
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
gedrückthalten.
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
NichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweise
, TRANSPORTVERRIEGELUNGZURAUFBEWAHRUNG
entstanden sind.
DieGlättplattenkönnenzumeinfachen,platzsparendenVerstaueninzugeklappter
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte
Position verriegelt werden.
Person zerlegt oder repariert wurde.
Verriegeln–DrückenSiedenSchieberinVerriegelungsposition
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
Entriegeln–ZiehenSiedenSchieberinEntriegelungsposition.
Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
, HeizenSiedasGerätinderzugeklappten,verriegeltenPositionnichtauf.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
C REINIGUNG UND PFLEGE
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesem
Symbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalen
Hausmüllentsorgtwerden,sondernmüssenwiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
8 9

NEDERLANDS
NEDERLANDS
of mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
ervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen
zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoor
voorkomen worden.
gebruik.
2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen,
gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen,
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere
1 StylingplatenmeteenAdvancedCeramiccoating(110mm)
vloeistoen bevatten).
2 Aan/uitschakelaar
3 Vermijddatdehetestylingplatenincontactkomenmetdehuid.
3 Functieknoppentemperatuurinstelling
4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
4 LCDdisplayvoorweergavevandetemperatuur
aangesloten en aan staat.
5 Turbo boost functie
5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
6 Vergrendelingsfunctie
6 Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
7 Plaatvergrendeling
Remington®zijn/wordengeleverd
8 Hittebestendig opbergetui
7 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
9 Draaibaar snoer
apparaat.
8 Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
anderdeskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
• Stylingplatenmeteenhoogwaardigekeramischecoatinggeïmpregneerdmet
10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
anti-statische verzorgende micro-ingrediënten, ontwikkeld om de gehele levensduur
11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
van het product mee te gaan.
• Variabelehogetemperatuurinstellingvan150°Ctot230°C.
• Langeexibelbewegendeplaten(110mm)-vooreengelijkmatigedrukophethaar
tijdenshetstylen.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• Snelleopwarming:in15secondenklaarvoorgebruik.
1 Zorgervoordathethaarvoorgebruikschoon,droogenontklitis.
• Instelbare+/-temperatuurregelingzorgtvooreennauwkeurigetemperatuurcontrole
2 Scheid het haar voor het in model brengen. Breng de onderste lagen eerst in model.
voor elk haartype en iedere haarlengte.
3 Doe de stekker in het stopcontact en houd de aanknop vast om het apparaat in te
• Vergrendeling–voorkomtongewenstewijzigingvandetemperatuurinstellingtijdens
schakelen.
het gebruik.
* Wanneer de stekker van de styler zich in het stopcontact bevindt, maar het apparaat
• Turboboostfunctie-schakeltautomatischnaardehoogstetemperatuur.Houdde
niet aan staat, wordt er een slotsymbool weergegeven, dit geeft aan dat de styler op
knop‘+’2secondenlangingedruktomdetemperatuursnelnaar235°Ctelaten
stand-by staat.
stijgen.
4 Beginhetinmodelbrengenoplagetemperaturen.Kiesdejuistetemperatuurvoor
, De hoogste temperatuur is niet geschikt voor elk haartype. Kies een temperatuur die
uwhaartypemetdeknopaandezijkantvanhetapparaat.
bijuwhaarpast.
• Automatischeuitschakeling–Ditapparaatschakeltzichzelfuitalser60minutenniet
Aanbevolen temperaturen:
op een knop is gedrukt en het apparaat is aangelaten.
Haartype
• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowelde
Temperatuur
opwarmtijdalsdetemperatuurafwijken
• 5jaargarantie
150°C-170°C
Dun
170°C-200°C
Medium
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld
200°C-230°C
Dik
worden,nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaar
enmoetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht
jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriële
10 11

NEDERLANDS
NEDERLANDS
6 De gewenste temperatuurbalken en -weergave zullen ophouden met knipperen
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende
wanneer de gewenste temperatuur is bereikt.
wettelijkeconsumentenrechten.
7 Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde
gehelelengtevanhethaarglijden.
dealers
8 Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen.
wordt verkocht.
9 Wanneer u klaar bent, drukt u op de uit-knop en houdt deze twee seconden vast,
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge
voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product
aangebrachtewijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,of
, VERGRENDELINGSFUNCTIE
vereistetechnischeinstructiesen/ofveiligheidsinstructies.
Steldegewenstetemperatuurindooropdeknoppen+/-tedrukkenenvergrendelde
De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd
instellingdoor2secondenlangopdeknop‘-’tedrukken.Naastdetemperatuurzaleen
ofwerdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievan
‘hangslot’-symbooltjeverschijnen
ons heeft ontvangen.
Omdeinstellingenteontgrendelen,druktuweer2secondenlangopde‘-‘knop.
Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmet
hetServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.
, PLAATVERGRENDELINGVOORGEMAKKELIJKOPBERGEN
U vindt het typenummer op de identiteitsplaat van het apparaat
Deplatenkunnenvergrendeldwordenomhetapparaatgemakkelijkoptebergen.
Vergrendeld–Drukdescharniervergrendelinginvergrendeldepositie.
Ontgrendeld–Drukdescharniervergrendelinginontgrendeldepositie.
, Verwarmhetapparaatnietwanneerdezevergrendeldis.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Zorgervoordatdestekkervanhetapparaatuithetstopcontactisgehaaldenhetapparaatis
afgekoeld.
Veegalleoppervlakkenafmeteenvochtigedoek.
Gebruikgeenaggressiefofschurendreinigingsmiddel.
H MILIEUBESCHERMING
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetdit
symboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,
maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
E SERVICE EN GARANTIE
Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.
Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit
productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.
Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar
eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan
aankoop kan worden overhandigd.
Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.
NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.
12 13

FRANÇAISFRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.
aprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulte
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver
responsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
danger.
utilisation
2 Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliser
àproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetou
C FONCTIONS CLE
tautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
1 PlaquesrevêtementAdvancedCeramicde110mm
3 Evitez tout contact de la peau avec les plaques chaudes.
2 Boutonmarche/arrêt
4 Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.
3 Température modulable
5 Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
4 EcranLCD:achelatempérature
6 N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
5 Fonctiondepousséeturbo
7 Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.
6 Fonctionverrouillagedelatemperature
8 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
7 Verrouillagedesplaques
9 Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses
8 Pochette thermo-résistante
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
9 Cordonrotatif
10 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.
11 Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.
C FONCTIONS DU PRODUIT
• PlaquesrevêtementAdvancedCeramicimprégnéesd’unsoinmicro-moléculaire
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
anti-frizzconçupourtenirtoutaulongladuréedeviedel’appareil
• Températureélevée:150°Cà230°C.
1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
• Desplaquessouplesd’unelongueurde110mm–pourunepressionhomogènesurles
2 Séparezvoscheveuxavantdeleslisser.Commenceztoujoursparlescouchesinférieures.
cheveux en cours de lissage.
3 Branchezl’apapreilàcoieretmaintenezleboutonmarche/arrêtpourallumer.
• Miseàtempératurerapideen15secondes
* Lorsquel’appareilestbranché,maisn’estpasallumé,unsymboledeverrouillagesera
• Températuremodulables+/-,permetunemaîtrisedelachaleurenfonctiondela
visiblesurlafenêtred’achagepourindiquerlemodeveille.
nature et de la longueur du cheveu.
4 Commencezlacoiureàlatempératurelaplusbasse.Sélectionnezlatempérature
• Fonctionverrouillagedelatempérature–prévientleschangementsaccidentelsdes
adpatée à votre type de cheveux en utilisant les boutons de contrôle situés sur le coté de
paramètres de température.
l’appareilàcoier
• Fonctiondepousséeturbo–paramètreautomatiquementlatempératurelaplus
élevée.Maintenezlebouton“+”pendant2secondesetlatempératureserapousséeà
Températures recommandées:
235°C.
Température
Type de cheveux
, Latempératurelaplusélevéeneconvientpasàtouslestypesdecheveux.Veuillez
sélectionner une de température selon la nature de vos cheveux.
• Fonctionarrêtautomatique-L’appareils’arrêteradelui-mêmesiaucunboutonn’est
150°C-170°C
Fins
actionné ou si celui-ci est allumé depuis plus de 60 min.
• Multivoltage:permetuneutilisationàdomicileouenvoyage.Mercidenoterqu’à120
170°C-200°C
Normaux
V,laduréedechauageetlestempératurespeuventvarier.
• Garantie5ans
200°C-230°C
Epais
6 Lesbarresdetempératureetl’achages’arrêterontdeclignoterunefoisquela
A CONSIGNES DE SECURITE
température souhaitée aura été atteinte.
1 L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne
7 Travaillez sur une mèche de cheveux à la fois et passez le lisseur sur toute la longueur du
doiventniêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cet
cheveu, sans marquer de pause.
appareil doit rester hors de portée des enfants.
8 Limitezl’applicationàdeuxfoisparsectionpouréviterd’abîmerlescheveux.
L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins
9 Lorsque vous avez terminé, pressez et maintenez le bouton O pendant deux secondes
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
puisdébranchezl’appareil.
réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquement
14 15

FRANÇAISFRANÇAIS
modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.
, FONCTIONVERROUILLAGEDELATEMPERATURE
Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
Fixezlatempératuresouhaitéeenpressantlesboutons+/-etverrouillezleparamétrage
enpressantlebouton“-“pendant2secondes.Lesymboled’uncadenass’acheàcôté
de la température.
Pourdévérouillerlesparamètres,pressezànouveaulebouton“-“pendant2secondes.
, FONCTIONVERROUILLAGEDESPLAQUES
Lesplaquespeuventêtrereferméesl’unesurl’autrepourfaciliterlerangement.
Verrouillé-remonterl’interrupteurdeverrouillagepourverrouiller
Deverrouillé-descendrel’interrupteurdeverrouillagepourverrouiller
, Nepasfairechauerl’appareilenpositionverrouillé.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.
N’utilisezpasdessolvantsoudesproduitsd’entretienabrasifsetagressifs.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,nejetezpasles
appareils marqués de ce symbole dans les
orduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.
Lamiseaurebutpeuts’eectuerdansnoscentresdeservice
Remington ou les sites de collecte appropriés.
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée
degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le
réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeur agréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne
non autorisée par Remington.
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du
16 17

ESPAÑOL
ESPAÑOL
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite
que conlleva su uso.
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
2 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
(de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente)
y tampoco en exteriores.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
3 Mantengalasplacasalisadorascalienteslejosdelapiel.
1 Placas de 110 mm revestidas de cerámica avanzada
4 Nodejeelaparatodesatendido mientras está enchufado.
2 Interruptoron/o(encendido/apagado)
5 Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
3 Controlesdetemperatura
6 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
4 Visualizadordetemperatura
adquirido del fabricante.
5 Funciónturbo:
7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
6 Funcióndebloqueodelinterruptor
8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
7 Dispositivo de cierre
9 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de
8 Bolsa resistente al calor
servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
9 Cablegiratorio
10 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
11 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Placasconrevestimientodecerámicaavanzadaconmicroacondicionadores
antiencrespamientodiseñadosparadurartodalavidaútildelproducto.
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
• Altatemperatura:150°Ca230°C.
1 Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloestélimpio,secoydesenredado.
• Placasotantesde110mmdemayorlongitud,paraaplicarunapresiónuniforme
2 Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas
sobre el pelo mientras lo alisa.
inferiores.
• Calentamientorápido:listoen15segundos.
3 Enchufe la unidad y enciéndala manteniendo pulsado el interruptor de encendido.
• Controlesdetemperatura+/-ajustables,proporcionanuncontrolprecisodelcalor
* Cuandolaunidadestéenchufadaperonoencendida,semostraráenelvisorun
para adaptarse al tipo y a la longitud del pelo.
símbolodebloqueoqueindicaquelaalisadoraestáenmododeespera.
• Funcióndebloqueodelinterruptor:evitaelcambioinvoluntariodelatemperatura
4 Comienceaalisarelpelocontemperaturasbajas.Seleccionelatemperatura
congurada mientras se utiliza la alisadora
adecuada para su tipo de pelo utilizando los controles en la parte lateral de la
• Funciónturbo:jalatemperaturamásaltadeformaautomática.Mantengapulsadoel
alisadora.
botón+durante2segundosylatemperaturasubiráa235°C
, La temperatura más alta no es adecuada para todo tipo de pelo. Seleccione el modo de
Temperaturas recomendadas:
temperatura en función de la textura de su pelo.
• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagarácuandonosepulseningún
Temperatura
Tipo de pelo
botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos
• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlostiemposde
150°C-170°C
Fino
calentamiento y las temperaturas pueden variar.
• 5añosdegarantía
170°C-200°C
Medio
200°C-230°C
Grueso
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
6 Elvisorylasbarrasdetemperaturadejarándeparpadearunavezqueselogrela
El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte de niños mayores de ocho
temperatura deseada.
años o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con
7 Alisando una sección cada vez, pase la alisadora por toda la longitud del pelo, sin
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
detenerse.
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,
8 No repita la operación más de dos veces por sección para evitar dañar el pelo.
para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros
9 Cuandohayaacabadomantengapulsadoelbotóndeapagadodurantedossegundos
18 19

ESPAÑOL
ESPAÑOL
para apagar y desconectar el aparato.
técnicas o de seguridad.
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporuna
,FUNCIÓNDEBLOQUEODELINTERRUPTOR
persona no autorizada por nosotros.
Establezcalatemperaturadeseadapulsandolosbotones+/-y,unavezalcanzada,
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
bloquee el interruptor pulsando el botón - durante 2 segundos. Al lado de la
podremos ayudarle.
temperaturaapareceráelsímbolodeuncandado
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
Para desbloquear el interruptor, mantenga pulsado el botón - otra vez durante 2
segundos.
,DISPOSITIVODECIERREPARAALMACENAMIENTO
Lasplacassepuedenjuntarycerrarparafacilitarsualmacenamiento
Bloqueado:gireelinterruptordebloqueoalaposicióndebloqueado
Desbloqueado:gireelinterruptordebloqueoalaposicióndedesbloqueado
, No caliente el aparato en la posición de bloqueado
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.
No utilice disolventes, agentes de limpieza fuertes ni abrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con
que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con
estesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,
sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos
materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
través de un distribuidor autorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
incorrecto, abuso, modicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones
20 21

ITALIANO
ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
2 Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti
l’imballaggioprimadell’uso.
dell’acqua,enonusarloall’aperto.
3 Tenere le piastre calde lontano dalla pelle.
4 Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
5 Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
6 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
1 Piastre lunghe 110 mm con rivestimento in ceramica di alta qualità
7 Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio
2 Interruttoreon/o
8 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
3 Controllitemperatura
9 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
4 Display temperatura
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
5 Funzione‘turboboost’
10 L’apparecchiononèadattoall’usocommercialeoprofessionale.
6 Funzionebloccointerruttore
11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
7 Blocco delle piastre
8 Custodiaresistentealcalore
9 Cavogirevole
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Primadell’uso,assicurarsicheicapellisianopuliti,asciuttiesenzanodi.
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
2 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più
• Piastrerivestitediceramicadialtaqualitàinfuseconmicroparticelleanti-crespo
basse.
ideate per durare per tutta la vita del prodotto.
3 Collegarel’apparecchioallapresadicorrente,premereetenerepremutoilpulsantedi
• Temperatureelevateda150°Ca230°C.
accensione per accenderlo.
• Piastreoscillantipiùlunghe(110mm)perunapressioneuniforme.
* Quandolostylerècollegatomanonaccesounsimbolodibloccoappariràsuldisplay
• Riscaldamentorapidoinsoli15secondi.
indicando che il ferro si trova in modalità di stand by
• Temperaturaregolabiletramite+/-,caloreadattoadognitipodicapello.
4 Iniziarel’acconciaturacontemperaturepiùbasse.Selezionarelatemperaturaadattaal
• Funzionebloccotemperaturaperprevenirnecambiaccidentalidurantel’utilizzo.
vostrotipodicapelliutilizzandoicomandisullatodell’apparecchio.
• Funzione‘turboboost’–impostaautomaticamentelatemperaturapiùelevata.Tenere
premutoilpulsante‘+’per2secondielatemperaturasialzerànoa235°C
Temperature consigliate:-
, La temperatura più elevata non è adatta per ogni tipo di capelli. Selezionare una
modalità di temperatura a seconda della struttura dei vostri capelli.
Temperatura
Tipo di capello
• Arrestoautomaticodisicurezza–Questoapparecchiosiarrestasenonvengono
premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti
150°C-170°C
Sottile
• Voltaggiouniversale.Attenzione:a120Vitempieletemperaturepossonovariare.
• Garanziadi5anni
170°C-200°C
Medio
200°C-230°C
Spesso
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1 L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
di età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
6 Le tacche della temperatura e il display smetteranno di lampeggiare una volta raggiunta
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà
la temperatura desiderata.
superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia
7 Lavoraresuunacioccapervolta,passarelapiastralisciantesull’interalunghezzadel
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali non devono essere eettuati senza aver
capello, senza fermarsi.
prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta
8 Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.
responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei
9 Appena nito, premere e tenere premuto il pulsante o per due secondi per spegnere e
possibili rischi siano compresi ed evitati.
scollegarel’apparecchio.
22 23

DANSKITALIANO
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
,FUNZIONEBLOCCOINTERRUTTORE
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
Impostarelatemperaturadesideratapremendoipulsanti+/-ebloccareleimpostazioni
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
dell’interruttorepremendoilpulsante‘-‘per2secondi.Unsimboloaformadi‘lucchetto’
apparirà a anco della temperatura.
C HOVEDFUNKTIONER
Persbloccareleimpostazionidell’interruttore,premereetenerepremutodinuovoil
1 Avancerede, keramisk belagte 110mm plader
pulsante‘-‘per2secondi.
2 Tænd/Slukkontakt
, BLOCCODELLEPIASTRE
3 Temperaturkontrol
E’possibileinserireilbloccodellepiastreprimadiriporrel’apparecchio.
4 Temperaturdisplay
Bloccato–Spingereilpernoversol’altonoallaposizionediblocco.
5 Turbo boost funktion
Sbloccato–Tirareilpernoversoilbassonoallaposizionedisblocco.
6 Kontaktlåsefunktion
, Nonfarescaldarel’apparecchioinposizionediblocco
7 Hængselslås
8 Varmebestandigtetui
9 Ledning med kugleled
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegarel’apparecchioelasciarlorareddare.
C PRODUKTFUNKTIONER
Non usare sostanze o solventi corrosivi o abrasivi.
• Avanceredekeramiskepladerindhylletimikro-balsampartikler,sommodvirkerkruset
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
hår. Udviklet til at holde i hele produktets levetid
• Højvarme150°Ctil230°C.
• 110mm,længere,hævedeplader-dersørgerforetjævntprespåhåretunder
H PROTEZIONE AMBIENTALE
udglatningen.
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolose
• Hurtigopvarmning–klartilbrugpå15sekunder.
delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da
• Justerbar+/-temperaturkontrolsørgerforpræcisvarmekontrol,derkantilpasses
questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti indierenziati,
hårtypeoglængde.
ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
• Kontaktlåsefunktion–forhindreruoverlagtændringaftemperaturindstillingenimens
glattejernetbruges.
• Turboboostfunktion-indstillerautomatiskdenmaksimaletemperatur.Hold'+’
E ASSISTENZA E GARANZIA
knappennedei2sekunderforatforhøjetemperaturentil235°C.
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
, Den maksimale temperatur er ikke egnet til alle hårtyper. Indstil venligst temperaturen
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione
i forhold til dit hårs tekstur.
carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
• Automatisksikkerhedsafbryder–Denneenhedvilslukkeautomatiskefter60minutter,
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
hvisderikketrykkespånogenknapper,ellerhvisdenefterladestændt.
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza
• Multivoltage:Kanbrugesbådeihjem-ogudland.Vedbrugaf120Vkantidsangivelser
didocumentoattestantel’acquisto.
og temperatur variere.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
• 5årsgaranti
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un
A SIKKERHEDSADVARSLER
rivenditore autorizzato.
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso,
1 Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes
alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.
afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da noi
Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller
non autorizzato.
personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
eller psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under
Il modello è riportato sul prodotto.
forsvarligt tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici
forstås og undgås.
24 25

DANSKDANSK
2 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnær
et fyldt badekar, en fyldt håndvask, eller enhver anden
væskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs.
,KONTAKTLÅSEFUNKTION
3 Holddevarmeglattejernspladervækfrahuden.
Indstildenønskedetemperaturvedattrykkepå+/-knapperneoglåstemperaturenved
4 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet.
attrykkepå‘-‘knappeni2sekunder.Et‘hængelås’symbolvilderefterdukkeopved
5 Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
siden af temperaturvisningen.
6 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
Foratlåsekontaktenopigen,trykkesogholdes‘-‘knappenigennedei2sekunder.
7 Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
8 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
,HÆNGSELSLÅSTILBRUGVEDOPBEVARING
9 Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet
Pladerne kan låses sammen for nem opbevaring
eller en tilsvarende kvaliceret fagmand, så eventuelle skader undgås.
Låst–Trykhængselslåsenoptildenlåsteposition
10 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
Ulåst–Trykhængselslåsennedidenulåsteposition
11 Ladapparatetkølenedforudforatgøredetrentoglæggedetvæk.
, Opvarm ikke apparatet i lukket og låst tilstand
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1 Forudforbrugsikresdetathåreterrent,tørtogfriforknuder.
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
2 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.
Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.
3 Sætglattejernetistikkontaktenogholdtændknappennedeforattændeapparatet.
Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.
* Nårstylerenersatistikkontakten,menikkeertændt,visesetlåsesymbolidisplayet
for at indikere, at styleren står på stand-by.
4 Påbegyndstylingenvedlavtemperaturistarten.Vælgderefterdenønskede
H MILJØBESKYTTELSE
temperaturfordinhårtypevedhjælpafknappernepåsidenafglattejernet.
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,
kan indeholde farlige stoer, og må ikke bortskaes med
Anbefalede temperaturer -
husholdningsaald,menskalaeverespåendertiludpegetlokal
Temperatur
Hårtype
genbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.
150°C-170°C
Fint
E SERVICE OG GARANTI
170°C-200°C
Medium
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller
Tykt
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
200°C-230°C
Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
6 Temperaturbjælkerneogdisplayetvilstoppemedatblinke,nårdenønskede
såfremt der foreligger bevis for køb.
temperatur er nået
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
7 Arbejdpåensektionafgangen,vedatføreglattejernetfraendetilanden,langshele
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
håretslængde,udenatgøreophold.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
8 Gentagkunhandlingentogangeforhversektion,foratundgåatgøreskadepåhåret.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
9 Nårduerfærdig,trykkesderpåtænd/slukknappenitosekunderforatslukkeog
autoriseret forhandler.
frakoble apparatet.
Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
person, der ikke er autoriseret af os.
26 27

SVENSKA
DANSK
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.
Det forendes på den dataplade, som kan ndes på apparatet.
Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
C NYCKELFUNKTIONER
1 Avancerad-keramiköverdragna110mm-plattor
2 På/av-knapp
3 Temperaturkontroller
4 Temperaturdisplay
5 Turbofunktion
6 Låsfunktion
7 Plattlås
8 Värmetåligtfodral
9 Vridbartsladdfäste
C PRODUKTEGENSKAPER
• Avanceradteknologimedkeramikbelagdaplattorfylldamedmikrobalsamföratt
motverkafrizzigthår,medenhållbarhetsomgällerunderhelaapparatenslivslängd.
• Högtemperatur,150°Ctill230°C.
• 110mmlängreytandeplattor–förjämnaretryckpåhåretmedanduplattardet.
• Snabbuppvärmning–klarpå15sekunder.
• Justerbara+/-temperaturkontroller,gerexaktvärmekontrollförattpassahårtypoch
längd.
• Låsfunktion–förhindraratttemperaturenoavsiktligtändrasmedanstylernanvänds.
• Turbofunktion–ställerautomatisktindenhögstatemperaturen.Tryckin”+”knappen
i2sekundersåstigertemperaturentill235°C
, Denhögstatemperaturenärintelämpligförallahårtyper.Väljtemperaturläge
beroende på hårets struktur.
• Automatisksäkerhetsavstängning.Apparatenstängeravsigsjälvomingenknapphar
trycktsinelleromdenlämnaspåslagenientimma(60minuter)
• Multispänning:förhemmabrukellerutomlands.Vid120Vkantiderochtemperaturer
variera.
• 5årsgaranti
A SÄKERHETSANVISNINGAR
1 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållas
avbarnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
någon som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk
ellermentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochunder
tillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten
upprätthållsochattriskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
28 29

SVENSKA
SVENSKA
2 Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatten
eller ett badkar .
atttryckapå“-“knappeni2sekunder.Enhänglåssymbolvisasbredvidtemperaturen.
3 Aktasåattdehetaplattytornaintevidrörhuden.
Förattlåsauppinställningentryckerdupåochhållernere“-“knappenigeni2
4 Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
sekunder.
5 Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
6 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
,PLATTLÅS
7 Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
Plattornakanfällasihopförenklareförvaring
8 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
Låst–Tryckpåsvänglåsetupptilldetlåstaläget
9 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågon
Olåst–Drasvänglåsetnedåttilldetolåstaläget
medliknandekompetensförattundvikaskaderisker.
, Värminteapparatenilåst/ihopfälltläge
10 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbrukellerförfrisörsalonger.
11 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra ur sladden och låt apparaten svalna.
F BRUKSANVISNING
Torka av alla ytor med en fuktig trasa.
1 Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentochgenomkammat.
Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelellerlösningar.
2 Delaupphåretförestylingen.Styladeundrelagrenförst.
3 Sättistylingtångenselkontaktsamttryckinochhållnerestartknappen(on)föratt
starta.
H MILJÖSKYDD
* Närstylingverktygetäranslutetmenintepåslagetvisasenlåssymbolpådisplayenför
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
attangeattapparatenärivänteläge.
elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna
4 Börjaförstattstylapålägretemperaturer.Väljlämpligtemperaturberoendepådin
symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska
hårtypmedhjälpavkontrollernapåstylingtångenssida.
tillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
Rekommenderade temperaturer:
Temperatur
Hårtyp
E SERVICE OCH GARANTI
Produktenharkontrolleratsochärutanfel.
150°C-170°C
Fint
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundav
materialfelellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpå
170°C-200°C
Mellan
originalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekten
ellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,under
200°C-230°C
Grovt
förutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
6 Temperaturmarkeringarochdisplayslutarattblinkasåsnartsomdenönskade
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
temperaturen har uppnåtts.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
7 Förplattångenlängsenhårslingaitagetutmedhelahårlängdenutanattstanna.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka
8 Upprepaendasttvågångerperhårslingaförattförhindraskadorpåhåret.
ellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominte
9 Närduärklartryckerduinochhållernereav-knappen(o)itvåsekunderföratt
följtdetekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.
stängaav.Draursladden.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsom
inte auktoriserats av oss.
,LÅSFUNKTION
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetför
Ställinönskadtemperaturgenomatttryckapåknapparna+/-ochlåsinställningengenom
attkunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
30 31

SUOMI
SUOMI
2 Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Äläkäytälaitettaulkona.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
3 Pidäkuumatsuoristuslevytetäälläihosta.
4 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
5 Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
6 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
1 Parannetut keraamisesti pinnoitetut 110 mm levyt
7 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
2 Virtakytkin
8 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
3 Lämpötilansäädöt
9 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
4 Lämpötilannäyttö
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
5 Turbo boost -toiminto
10 Laitettaeioletarkoitettuammattikäyttöön.
6 Painikeasetuksen lukitustoiminto
11 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.
7 Saranalukko
8 Lämmönkestäväsäilytyspussi
9 Pyöriväjohto
F KÄYTTÖOHJEET
1 Varmistaennenlaitteenkäyttöä,ettähiuksesiovatpuhtaat,kuivatjatakuttomat.
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
2 Jaottelehiuksetosioihinennenmuotoilua.Muotoilealimmatkerroksetensin.
• Edistyksellisetkeraamisetmuotoilulevytluovuttavathiuksiinkokotuotteenkestoajan
3 Kytkelaiteverkkoonjakäynnistäpainamallajapitämällävirtakytkintäpohjassa.
pörröisyyttäestäviämikrohoitoaineita
* Kunmuotoilijaonliitettynäverkkoon,muttaeikäännettynäpäälle,näyttöikkunassa
• Korkealämpötila150°C-230°C.
näkyylukkosymboli,jokailmaiseemuotoilijanolevanvalmiustilassa
• 110mmpidemmätliikkuvatlevyt–tasainenpainehiuksiasuoristaessasi.
4 Aloitamuotoilumatalammillalämpötiloilla.Valitsehiustyypillesisopivalämpötila
• Nopeakuumennus,valmis15sekunnissa.
muotoilijansivussaolevillapainikkeilla.
• Säädettävät+/-lämpötilanpainikkeet,joidenavullavalitsethiustesityyppiinja
pituuteensopivanlämpötilan.
Suositellut lämpötilat:
• Painikeasetuksenlukitustoimintoestäälämpötila-asetuksenvaihtamisenvahingossa
muotoilijaakäytettäessä.
Lämpötila
Hiustyyppi
• Turboboost-toiminto–säätääautomaattisestikorkeimmanlämpötilan.Pidä
“+”-painikettapohjassa2sekunninajan,jolloinlämpötilanousee235Casteeseen
150°C-170°C
Hento
, Korkeinlämpötilaeisovikaikillehiustyypeille.Valitselämpötilahiustesilaadun
mukaan.
170°C-200°C
Keskivahva
• Automaattinenturvakatkaisu–laitesammuuautomaattisesti,josmitäänpainikettaei
painetatailaitettaeikäytetätuntiin
• Monijännite:voidaankäyttääkotimaassataiulkomailla.Käytettäessä120Vjännitteellä
200°C-230°C
Vahva
kuumennusajatjalämpötilatsaattavatvaihdella.
• 5vuodentakuu
6 Lämpötilapalkitjanäyttölopettavatvilkkumisen,kunhaluttulämpötilaonsaavutettu.
7 Työskenteleosiokerrallaanjavedäsuoristajaahiustenläpiniidenkokopituudelta
pysäyttämättä.
A TURVAOHJEET
8 Toistavainkaksikertaaosiotakohdenhiusvaurioidenvälttämiseksi.
1 Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoa
9 Kunoletvalmis,sammutalaitepainamallavirtakytkintäkahdensekunninajan.Irrota
taileikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
laite verkosta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
, PAINIKEASETUKSENLUKITUSTOIMINTO
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä
Säädähaluamasilämpötilapainamallapainikkeita+/-jalukitsepainikeasetukset
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane
painamallapainiketta"-"2sekunninajan.Riippulukkosymboliilmestyylämpötilan
osataanvälttää.
viereen.
32 33

SUOMI
PORTUGUÊS
Poistapainikeasetustenlukituspainamallapainiketta"-"uudestaan2sekunninajan.
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.
,SARANALUKITUSSÄILYTYSTÄVARTEN
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
Levytvoidaanlukitatoisiinsasäilytyksenhelpottamiseksi
Lukittu–Työnnäsaranalukkoaylöspäinlukitusasentoon
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
Auki–Työnnäsaranalukkoaalaspäinaukaisuasentoon
1 Placasde110mmrevestidasacerâmicacomdesignavançado
,Äläkuumennalaitettalukitussatilassa
2 Interruptoron/o(lig./deslig.)
3 Comandosdetemperatura
4 Visordetemperatura
C PUHDISTUS JA HOITO
5 FunçãoTurboBoost
Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjäähtyä.
6 Funçãodebloqueiodointerruptor
Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.
7 Bloqueador de placas
Äläkäytävoimakkaitataihankaaviapuhdistusaineitatailiuottimia.
8 Bolsa resistente ao calor
9 Caboemespiral
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
• Placasrevestidascomcerâmicaavançada,infundidascommicrocondicionadoresde
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetut
resistênciaaofrisadoeconcebidasparaacompanharemtodaaduraçãodoproduto.•
laitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neon
Altatemperatura150°Ca230°C.
otettavatalteenjakierrätettävä.
• Placasutuantesmaiscompridasde110mm-paraumapressãouniformesobreo
cabelo ao alisar.
• Aquecimentorápido–prontoem15segundos.
• Controlosdetemperatura+/-reguláveis,garantemumcontroloprecisodocalorpara
E HUOLTO JA TAKUU
melhor se adequar ao tipo e ao comprimento do cabelo.
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
• Funçãodebloqueiodointerruptor-evitaquesealterem,acidentalmente,as
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
posições de temperatura ao utilizar o modelador.
asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.
• FunçãoTurboBoost-mudaautomaticamenteparaatemperaturamaiselevada.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
Mantenhapremidoobotão+durante2segundoseatemperaturaelevar-se-áaos
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
235°C.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
, Atemperaturamaiselevadanãoéadequadaatodosostiposdecabelo.Seleccione
Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen
um modo de temperatura adequado à textura do seu cabelo.
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
• Desconexãoautomáticadesegurança-estaunidadedesliga-seautomaticamentese
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
nenhumbotãoforpremidoousefordeixadoligadaapósteremdecorrido60
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
minutos.
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
• Voltagemmúltipla:parautilizaremcasaouemviagem.A120Vostemposeas
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
temperaturas podem variar.
valtuuttamammehenkilö.
• 5anosdegarantia.
Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman
sitä
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1 Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido
afastado das crianças.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
34 35

SUOMI
PORTUGUÊS
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé
feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
, FUNÇÃODEBLOQUEIODOINTERRUPTOR
2 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo
Denaatemperaturadesejadapremindoosbotões+/-ebloqueieasposiçõesdo
de água numa banheira, lavatório ou qualquer outro
interruptorpremindoobotão'-'durante2segundos.Apareceosímbolodeum
recipiente ou ao ar livre.
cadeado ao lado da temperatura.
3 Mantenhaasplacasdealisarquentesafastadasdapele.
Paradesbloquearasposiçõesdointerruptor,mantenhapremidonovamenteobotão
4 Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
'-'durante2segundos
5 Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
6 Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
, BLOQUEADORDEPLACASPARAARMAZENAMENTO
7 Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
Asplacaspodemserfechadasjuntasparafacilitaroarmazenamento.
8 Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
Fechado-empurreobloqueadordeplacasparacima,paraaposição‘Fechado’
9 Se o cabo de corrente estiver danicado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico ou
Aberto-puxeobloqueadordeplacasparabaixo,paraaposição‘Aberto’
alguém igualmente qualicado deverá substitui-lo a m de evitar acidentes.
, Nãoaqueçaoaparelhoquandoesteestiverfechado.
10 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.
11 Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Desligue o aparelho da corrente eléctrica e deixe arrefecer.
Limpetodasassuperfíciescomumpanohúmido.
1 Antes de usar, certique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado.
Nãoutilizeagentesdelimpezaagressivosouabrasivos,nemsolventes.
2 Separeocabeloemsecçõesantesdemodelar.Modeleprimeiroascamadasinferiores.
3 Ligueomodeladoràcorrenteeléctricaemantenhapremidoobotãoon(lig.).
* Quandoomodeladorestáligadoàtomadamasnãotemointerruptorligado,será
apresentadoumsímbolodebloqueionovisor,queindicaqueomodeladorestáno
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
modo de repouso.
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstâncias
4 Comeceamodelarinicialmentecomtemperaturasbaixas.Seleccioneatemperatura
perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos,
adequada ao seu tipo de cabelo usando os comandos na lateral do modelador.
osaparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscomolixo
doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Temperaturas recomendadas:
Temperatura
Tipo de cabelo
150°C-170°C
Fino
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
170°C-200°C
Médio
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
períododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
200°C-230°C
Espesso
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desde
quesejaapresentadaaprovadecompra.
6 Asbarrasdetemperaturaeovisordeixarãodepiscarumavezalcançadaatemperatura
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
desejada.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
7 Trabalhandoumasecçãodecadavez,passeoalisadoremtodoocomprimentodo
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
cabelo, sem parar.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
8 Nãorepitamaisdeduasvezesporsecçãoparaevitardanicarocabelo.
um representante autorizado.
9 Quandoterminar,mantenhapremidoobotãoo(desligado)por2segundospara
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
desligar o aparelho, e retire a cha da tomada.
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
36 37

PORTUGUÊS
SLOVENČINA
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporuma
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresiho
pessoanãoautorizadapelaRemington.
uschovali.Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemosservi-losemessainformação.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
1 Zdokonalenékeramicképlochysošírkou110mm
2 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie
3 Ovládačeteploty
4 Displejsteplotou
5 ZosilovaciafunkciaTurbo
6 Zámokspínača
7 Zámokkĺbu
8 Teplovzdornépúzdro
9 Otočnášnúra
C VLASTNOSTI VÝROBKU
• Zdokonalenékeramicképlochysúnapustenémikrokondicionérmiprotikrepovaniu
vlasov,ktorésúnavrhnutétak,abyvydržalipočascelejživotnostivýrobku.
• Vysokáteplota150°Caž230°C.
• Dlhšie110mmplávajúceplochy–prerovnomernýtlakprivyrovnávanívlasov
• Rýchlezohriatie–pripravenýza15sekúnd.
• Nastaviteľné+/-ovládačeteplotyumožňujúpresnéovládanieteplotypodľatypua
dĺžkyvlasov.
• Funkciazámkuspínača–zabraňujenáhodnejzmenenastavenýchteplôtpočas
používaniažehličky.
• ZosilovaciafunkciaTurbo–automatickynastavítúnajvyššiuteplotu.Podržtetlačidlo
“+”2sekundyateplotasazvýšina235°C
, Najvyššiateplotaniejevhodnáprekaždýtypvlasov.Vybertesiteplotuvzávislostiod
charakteruvašichvlasov.
• Automatickébezpečnostnévypnutie–Tentoprístrojsasamočinnevypnepo60
minútachvprípade,ženestlačítežiadnetlačidloalebohonechátezapnutý
• Fungujepriviacerýchnapätiach:domaajvzahraničí.Pri120Vsamôžučasyateploty
líšiť.
• Záruka5roky.
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1 Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosoby
mladšieakoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženými
fyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapo
získaníprimeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelej
osoby,abybolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,
ktorýmjepotrebnésavyhnúť.
38 39

SLOVENČINA
SLOVENČINA
2 Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehov
Nastaveniaspínačaodblokujeteopätovnýmstlačenímapodržanímtlačidla“-“podobu
blízkostivodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinej
2sekúnd.
nádobeanepoužívajtehovonku.
3 Horúcevyrovnávajúceplochynepribližujtekpokožke.
,ZÁMOKKĹBUNAODKLADANIE
4 Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
Plochysamôžupreľahšieskladovaniezatvoriť
5 Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
Zamknuté–Posuňtezámokkĺbudouzamknutejpozície
6 Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
Odomknuté–Stiahnitezámokkĺbudoodomknutejpozície
7 Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
, Prístrojvuzamknutejpozíciinezohrievajte
8 Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
9 Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
10 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoužívaniealebopoužívanievkaderníctvach
Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.
11 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť
Všetkypovrchyutritevlhkouutierkou.
Nepoužívajtedrsnéaleboabrazívnečistiaceprostriedkyaleborozpúšťadlá.
F NÁVOD NA POUŽITIE
1 Predpoužitímmusiabyťvlasyčisté,suchéarozčesané.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
2 Predupravovanímvlasyrozdeľte.Nižšievrstvyupravujteakoprvé.
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv
3 Žehličkuzapojtedoelektrickejsieteazapnitejustlačenímapodržanímtlačidlaon.
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebiče
* Keďjestylerzapojenýdoelektrickejsiete,aleniejezapnutý,nadisplejisazobrazí
označenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnym
symbolzámku,ktorýznázorňuje,žekulmajevrežimestandby.
odpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
4 Začínajtesúpravounajskôrnanižšíchteplotách.Vhodnúteplotupreváštypvlasov
vybertepomocouovládačovnabokužehličky.
Odporúčané teploty: -
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Teplota
Typ vlasov
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
150°C-170°C
Jemné
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
170°C-200°C
Stredne silné
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
200°C-230°C
Silné
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
6 Displejaukazovateleteplotyprestanúblikaťpodosiahnutípožadovanejteploty.
autorizovanéhopredajcu.
7 Priúpravejednéhoprameňanarazpohybujtežehličkoupocelejdĺžkevlasovbez
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
prerušenia.
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
8 Najednomprameniopakujtežehlenienajviacdvakrát,abystesivlasynepoškodili.
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
9 Keďskončíte,stlačteadržtetlačidloodvesekundy,abysteprístrojvypliaodpojteho
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
zo siete.
neautorizovanou osobou.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
, ZÁMOKSPÍNAČA
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nastavtepožadovanúteplotustláčanímtlačidiel+/-auzamknitenastaveniaspínača
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
stlačenímtlačidla“-“na2sekundy.Vedľateplotysazobrazísymbol“visiacehozámku”.
40 41

ČESKY
ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
2 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkosti
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
vodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběa
použitímodstraňteveškerýobal.
nepoužívejtejivenku
3 Udržujtehorkéžehlícíplochymimodosahpokožky.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
4 Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
5 Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
1 Plochy110 mm ze zdokonalené keramiky
6 Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
2 TlačítkoOn/O
7 Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
3 Kontrolky teploty
8 Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
4 Displejteploty
9 Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
5 Funkce„turboboost“
podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
6 Funkcezámekteploty
10 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.
7 Uzamykatelnýkloub
11 Předvyčištěnímauskladněnímnechtepřístrojvychladnout
8 Žáruvzdorné pouzdro
9 Otočnýkabel
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
C VLASTNOSTI PRODUKTU
1 Předpoužitímsepřesvědčte,žejsouvlasyčisté,suchéabezzámotků.
• Povrchplochzezdokonalenékeramikynapuštěnýmikrokondicionéremprotikrepatění
2 Předúpravouvlasyrozděltenaprameny.Nejprveupravujtespodnívrstvy.
vlasů.Vydržípoceloudobuživotnostipřístroje.
3 Zapojtežehličkuaprozapnutístiskněteapodržtestisknutétlačítkoon.
• Vysokáteplota150°Caž230°C.
* Kdyžjepřístrojzapojenvsíti,alenenízapnutý,nadisplejijezobrazensymbolzámku,
• 110mmdelšíplovoucíplochy–prorovnoměrnýtlaknavlasyběhemnarovnávání.
kterýnásinformujeotom,žepřístrojjevpohotovostnímrežimu.
• Rychlézahřátí–připravenaběhem15vteřin.
4 Začnětevlasynarovnávatnejprvenanižšíteplotu.Zvolteteplotuvhodnouprovaše
• Tlačítka+/-pronastaveníteploty,poskytujepřesnoukontroluteplotyproodpovídající
vlasypomocíkontroleknacházejícíchsepostraněžehličky.
typ vlasů a délku.
• Funkcezámekteploty–předcházínechtěnouzměnunastaveníteplotyběhem
Doporučené teploty:
používánížehličkynavlasy.
• Funkce„turboboost“–automatickénastavenínejvyššíteploty.Podržte2vteřiny
Teplota
Typ vlasů
stisknutétlačítko‘+’ateplotasenastavína235°C
, Nejvyššíteplotanenívhodnáprovšechnytypyvlasů.Zvoltesi,prosím,teplotupodle
strukturyvašehovlasu.
150°C-170°C
Jemné
• Automatickébezpečnostnívypnutí–Tatojednotkasesamavypnepoté,conejdeke
stisknutížádnéhotlačítkanebopokudjinepoužívátepodobu60minut.
170°C-200°C
Středně silné
• Celosvětovénapětí:prodomaizahraničí.Při120Vsemohoudobaateplotylišit.
• 5rokyzáruka
200°C-230°C
Silné
6 Ukazatelteplotyadisplejpřestanoublikat,jakmilebudedosaženapožadovanáteplota.
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
7 Provádějtepoetapách.Vjednéetapěprojeďtežehličkouceloudélkuvlasůbez
1 Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
zastavení.
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
8 Opakujtepouzedvakrát,abystepředešlipoškozenívlasů.
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
9 Poskončenístiskněteapodržtestisknutépodobu2vteřintlačítkooprovypnutí
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
přístrojeavypojtepřístrojzezásuvky.
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která
,FUNKCEZÁMEKTEPLOTY
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
Nastavtepožadovanouteplotustisknutímtlačítek+/-azamknětepřepínánístisknutím
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
‘-‘podobu2vteřin.Vedleteplotyseobjevísymbol‘visacíhozámku’
Proodemčenípřepínánístiskněteapodržte2vteřinystisknutétlačítko‘-‘.
42 43

POLSKI
ČESKY
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
, UZAMYKATELNÝKLOUBPROUSKLADNĚNÍ
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
Prosnadnéuskladněnímůžeteplochyscvaknoutksobě.
użyciemwyjmijzopakowania.
Uzamčení–Zatlačteuzamykatelnýkloubdozamčenépozice
Odemčení–Zatáhněteuzamykatelnýkloubsměremdolůdoodemčenépozice
, Nezahřívejtepřístrojvuzamčenépozici
C GŁÓWNE CECHY
1 Płytki110mmzpowłokąAdvancedCeramic
2 WłącznikOn/O
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
3 Regulacjatemperatury
4 Wyświetlanietemperatury
Vypojtepřístrojzezásuvkyanechtejejvychladnout.
5 FunkcjaTurboBoost
Otřetevšechnyplochyvlhkýmhadříkem.
6 Blokadaustawionejtemperatury
Nepoužívejtehrubáneboabrazivníčistidlaneborozpouštědla.
7 Funkcjablokadypłytek
8 Etuiodpornenawysokątemperaturę
9 Obrotowy przewód sieciowy
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivem
C OPIS PRODUKTU
nebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronických
• NowoczesnepłytkizpowłokąAdvencedCeramiciemisjąodżywkizapobiegają
produktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýt
plataniusięwłosów.Ilośćodżywkiodpowiadacyklowiżyciaproduktu
vhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,
• Zakrestemperatury150°Cdo230°C.
znovupoužítnebo recyklovat.
• Dłuższeruchomepłytkidługości110mm-wyrównująnacisknawłosywtrakcie
prostowania.
• Szybkienagrzewanie-gotowadoużyciaw15sekund.
E SERVIS A ZÁRUKA
• Regulacjatemperatury+/-zapewniadokładnesterowanietemperaturąwzależności
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
dorodzajuwłosówiichdługości
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
• Funkcjablokadyustawionejtemperatury-zapobiegaprzypadkowejzmianie
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
ustawieniatemperaturywtrakcieprostowaniawłosów.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechny
• FunkcjaTurboBoost-automatycznieustawianajwyższątemperaturę.Przytrzymaj
závadyopravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
przycisk"+"przez2sekundy,atemperaturawzrośniedo235°C
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
, Najwyższatemperaturaniejestodpowiedniadokażdegorodzajuwłosów.Dobieraj
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
temperaturęwłaściwąswoichwłosów.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
• Automatycznewyłączenie-urządzeniezostaniewyłączone,jeśliprzez60minutlub
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
dłużejniejestwciśniętyżadenprzycisk.
autorizovanéhoprodejce.
• Uniwersalnenapięcie,umożliwiająceużytkowanienacałymświecie.Dla120Vczasyi
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
temperaturymogąbyćinne.
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
• Gwarancja:5lata
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopraven
osobounemajícínašeoprávnění.
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
1 Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
nebudeme schopni pomoct.
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
Najdetejejnavýkonovémštítku.
przechowywane poza ich zasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
44 45

POLSKI
POLSKI
iwyjmijwtyczkęzgniazdka.
ichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
2 Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniaw
,BLOKADAUSTAWIONEJTEMPERATURY
pobliżuwanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiorników
Ustawżądanątemperaturę,naciskającprzyciski+/-izablokujustawienie
zawierającychwodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejest
przełącznikanaciskając"-"przez2sekundy.Oboktemperaturypojawisięsymbol
używanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,
"kłódka".
gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,
Abyodblokowaćustawienie,naciśnijiprzytrzymajprzycisk‘-‘przez2sekundy.
kiedyurządzniejestwyłączone
3 Niedopuścićdokontaktugorącychelementówzeskórą
,FUNKCJABLOKADYPŁYTEKDLAPRZECHOWYWANIA
4 Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
Dlałatwegoprzechowywaniapłytkimożnazamknąćizablokować.
5 Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
Zamknięte-popchnijsuwakwgórę
6 Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
Otwarte-przesuńsuwakdodołu
7 Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
, Niewolnonagrzewaćurządzeniawpozycjizamkniętej
8 Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
9 Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
10 Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuzarobkowegoczyteżzastosowaniaw
C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
salonachfryzjerskich.
Wyjmijwtyczkęzgniazdkaiostudźurządzenie.
11 Odczekaćdoochłodzeniaurządzenia,przedjegoczyszczeniemischowaniem.
Wytrzyjwszystkiepowierzchniewilgotnąszmatką.
Nienależyużywaćszorstkichlubściernychśrodkówczyszczących.
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 Przedużyciemwłosymusząbyćczyste,sucheirozczesane.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
2 Przedukładaniemrozdzielwłosynapasemka.Wpierwszejkolejnościukładajwłosy
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
najbliżejskóry.
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogą
3 WłóżprostownicędogniazdkainaciśnijprzyciskON,abyjąwłączyć.
byćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami
* Gdywtyczkaprądowajestwgniazdku,alelokówkajeszczeniejestwłączona,na
komunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlub
wyświetlaczupojawisięsymbolkłódkiwskazując,żelokówkajestwtrybieczuwania.
informacjenatematrecyklingu
4 Rozpocznijstylizacjęodniższejtemperatury.Wybierzodpowiedniątemperaturędla
www.remingoton-europe.com
swoichwłosówzapomocąprzyciskównabokuprostownicy.
Zalecane temperatury:-
E SERWIS I GWARANCJA
Temperatura
Rodzajwłosów
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.
150°C-170°C
Cienkie
Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzez
nabywcę.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusunięte
170°C-200°C
Średnie
bezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneod
wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu.
200°C-230°C
Grube
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
serwisowym.
6 Gdyzostanieosiągniętażądanatemperatura,wyświetlaczprzestaniemigać,.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
7 Przeciągnijprostownicąwzdłużcałegopasemkawłosówbezzatrzymywaniasię.
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
8 Jednopasemkomożnaprostowaćtylkodwukrotnie,abyzapobiecuszkodzeniu
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
włosów.
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
9 PozakończeniunaciśnijiprzytrzymajprzyciskOFFprzezdwiesekundy,abywyłączyć
46 47

POLSKI MAGYAR
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
távolítsaelacsomagolást.
nieuprawione.
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
C FŐ JELLEMZŐK
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
1 Speciáliskerámiabevonatú110mm-eslemezek
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
2 Ki-/bekapcsoló
3 Hőmérséklet-szabályozók
4 Hőmérséklet-kijelző
5 Gyorsfűtésfunkció
6 Gombzárfunkció
7 Csuklózár
8 Hőálló tartó
9 Elforgatható zsinór
C A TERMÉK JELLEMZŐI
• Speciáliskerámiabevonatúsimítólapokgöndörödésellenimikrokondicionálóval,ami
a termék élettartama végéig kitart
• Magashőmérséklet:150°C–230°C.
• 110mmhosszúrugalmaslemezek–ahajsimításközbeniegyenletesnyomása
érdekében..
• Gyorsbemelegedés–15másodpercalattkész.
• Állítható+/-hőmérséklet-szabályozók,pontoshőszabályozástteszlehetővéa
hajtípusnakéshossznakmegfelelően.
• Gombzárfunkció–megakadályozza,hogyvéletlenülmódosítsaahőmérséklet-
beállításokatahajformázóhasználataközben.
• Gyorsfűtésfunkció–automatikusanalegmagasabbhőmérsékletetállítjabe.Tartsa
lenyomvaa+gombot2másodpercig,ésahőmérséklet235°C-raugrik.
, Alegmagasabbhőmérsékletnemmindenhajtípushozmegfelelő.Kérjük,a
hajtípusánakmegfelelőenválasszamegahőmérsékletet
• Automatikusbiztonságikikapcsolás–akészülékkikapcsoljamagát,ha60percignem
nyommegrajtaegygombotsemvagybekapcsolvahagyja.
• Többfeszültségű:otthonéskülföldönishasználható.120V-onamegadottidőkés
hőmérsékletek eltérhetnek.
• 5évgarancia
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
1 Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknem
használhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésa
készülékettőlükmindigtávolkelltartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatára
vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemi
képességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől
48 49

MAGYAR MAGYAR
megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságos
8 Csakkétszerismételjeeztmegegyrészen,hogynesérüljönahaja.
használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
9 Ha végzett, a kikapcsoláshoz tartsa két másodpercig benyomva a kikapcsoló
2 Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
gombot,éshúzzakiakészüléket.
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésne
használjaaszabadban.
,GOMBZÁRFUNKCIÓ
3 Aforróhajegyenesítőlemezekettartsatávolabőrtől.
A+/-gomboksegítségévelállítsabeakívánthőmérsékletet,majdtartsalenyomvaa
4 Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
-gombot2másodpercigagomboklezárásához.Ahőmérsékletmellettegy„lakat”
5 Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
jeljelenikmeg.
6 Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
Agombokkioldásáhozújbóltartsabenyomvaa-gombot2másodpercig.
7 Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
8 Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
, CSUKLÓZÁRTÁROLÁSHOZ
9 Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
Akönnyebbtárolásérdekébenalemezekösszezárhatók
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
Zárva–nyomjafelacsuklózáratazártállásba
10 Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörténő
Nyitva–húzzaleacsuklózáratanyitottállásba
használatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjákakészüléketajótállásiidő
, Azártállásbannemelegítseakészüléket
csakatörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki.
11 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáéseltenné.
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Húzzakiakészüléket,éshagyjalehűlni.
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Töröljeleazösszesfelületetegynedvesruhával.
1 Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyahajtiszta,szárazésnincs
Nehasználjondurvavagydörzsölőtisztítószertvagyoldószert.Nekarcoljamegaz
összegubancolódva.
eszközfelületét,mertezcsökkentiabevonathatékonyságát.Abevonatkopásanem
2 Aformázáselőttválasszakülönállórészekreahaját.Előszörazalsóbbrétegeket
minősülgaranciálisoknak(lásdtisztítás).
formázza.
3 Dugjabeaformázót,majdbekapcsoláshoznyomjabehosszanabekapcsológombot.
* Haahajformázócsatlakozikazelektromoshálózathoz,denincsbekapcsolva,egylakat
H KÖRNYEZETVÉDELEM
szimbólumjelziakijelzőnakészenlétiüzemmódot.
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
4 Előszöralacsonyabbhőmérsékletenkezdjeaformázást.Ahajtípusánakmegfelelő
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt
hőmérsékletetválasszonahajformázóoldalántalálhatószabályozóksegítségével.
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbe
tenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniés
Javasolt hőmérsékletek:-
újrakellhasznosítani.
Hőmérséklet
Hajtípus
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
150°C-170°C
Vékony
A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
170°C-200°C
Közepes
fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
200°C-230°C
Vastag
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén
kártalanítjákÖnt.
6 Ahőmérsékletetjelzősávokésakijelzőabbahagyjaavillogást,haakészülékelérteaa
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.
kívánthőmérsékletet.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
7 Egyszerreegyrészendolgozva,megállásnélkülhúzzavégigahajegyenesítőtahaj
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
teljeshosszán.
keresztülértékesítették.
A garancia nem érvényes a termék balesetből vagy helytelen használatból, rongálásból,
50 51

MAGYAR
PYCCKИЙ
atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkal
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
ellentéteshasználatábóleredősérülésére.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
személyszerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
1 Пластины 110 мм, покрытые высококачественной керамикой
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
2 Выключатель
3 Регулировка температуры
EJÓTÁLLÁSI JEGY
4 Отображение температуры
5 Функция Turbo boost
6 Функция блокировки
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
7 Шарнирный замок
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
8 Термостойкий чехол
Gyártmány:REMINGTON®.
9 Витой шнур
Jótállásiidő:5évForgalmazóneve,címe:
Típus:
Vásárlásidőpontja:
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Eladószerváltalkitöltendő!
• Пластинысулучшеннымкерамическимпокрытием,котороесодержит
микрочастицы кондиционера, способствующего распрямлению кудрей,
разработаны для увеличения срока службы прибора.
• Высокаятемпература150-220°C.
• Удлиненныеплавающиепластиныдлиной110мм–дляравномерногодавления
на выпрямляемые волосы.
• Быстрыйнагрев-готовностьвтечение15секунд.
• Регулировкатемпературыобеспечиваетточныйконтрольнагрева,сообразно
типу и длине ваших волос.
• Функцияблокировки-предотвращаетслучайноеизменениетемпературной
настройки во время использования стайлера.
• ФункцияTurboboost–автоматическаяустановкамаксимальнойтемпературы.
Удерживайтекнопку«+»втечение2секунд,итемператураподниметсядо235°C
, Не каждому типу волос подойдет максимальная температура. Выбирайте
температурный режим, исходя из фактуры ваших волос.
• Автоматическоеотключение—Устройствосамостоятельноотключается,еслине
нажимать на кнопки и оставить его включенным на 60 минут
• Разноенапряжение:дляместнойизарубежнойсети.Принапряжении120Ввремя
и температура нагрева могут отличаться.
• Гарантия5год
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживать дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их
досягаемости.
Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или
лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
52 53

PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим
9 По окончании работы нажмите и удерживайте кнопку выключения в течение двух
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
секунд, чтобы выключить устройство; затем отключите его от сети.
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных
с его эксплуатацией.
, ФУНКЦИЯБЛОКИРОВКИ
2 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его
Кнопками+/-установитежелаемуютемпературуизаблокируйтекнопки,2
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и
секундыудерживаякнопку«-».Возлетемпературыотобразитсясимволзамка.
не используйте его вне помещений.
Для разблокировки кнопок снова нажмите и удерживайте в течение 2 секунд
3 Не касайтесь кожи горячими выпрямляющими пластинами.
кнопку«-».
4 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
5 Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
, ШАРНИРНЫЙЗАМОКДЛЯХРАНЕНИЯ
6 Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
Для облегчения хранения пластины следует свести
7 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.
Замыкание-Нажмитенашарнирныйзамоквверхдоположениязамыкания
8 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
Размыкание - Оттяните шарнирный замок вниз до положения размыкания
9 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным
, Не нагревайте устройство в замкнутом состоянии
агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
10 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
применения в салонах.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
11 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не
спутаны.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
2 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных
3 Включите стайлер в розетку, нажмите и подержите кнопку включения.
веществ в электрических и электронных товарах, приборы,
* Когда стайлер подсоединен к сети, но не включен, на экране отобразится символ
отмеченные данным символом, должны утилизироваться не
«Замок»,означающий,чтостайлернаходитсяврежимеожидания
как не отсортированные бытовые отходы, а как
4 Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа ваших волос,
восстановленные или повторно
выберите подходящую температуру при помощи кнопок управления сбоку
использованные.
стайлера.
Рекомендуемые температуры:-
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Температура
Тип волос
Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате
150°C-170°C
Тонкие
использования некачественного материала или производственного брака в течение
гарантийного периода, считая от даты покупки изделия.
170°C-200°C
Средние
Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
Толстые
документа, подтверждающего покупку.
200°C-230°C
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в
6 Панели и экран-индикатор температуры перестанут мигать при достижении
вашем регионе.
желаемой температуры.
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.
7 Обрабатывая прядь за прядью, проводите выпрямителем по всей длине волос, не
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через
останавливаясь
авторизованного дилера.
8 Во избежание повреждения волос не проводите по одной пряди больше двух раз.
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в
54 55

PYCCKИЙ
TÜRKÇE
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
правилами безопасности.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
ремонту неуполномоченным лицом.
C TEMEL ÖZELLİKLER
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
1 Gelişmişseramikkaplamalı110mmplakalar
вам помочь.
2 Aç/Kapat(On/O)düğmesi
Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
3 Sıcaklıkkumandaları
4 Sıcaklıkgöstergesi
5 Turbogüçişlevi
Электрощипцыдляволос+S8500
6 DÜĞMEKİLİTLEMEİŞLEVİ
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,
7 Menteşekilidi
КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,
8 Isıyadayanıklıçanta
Элльванген,73479,Германия
9 Dönerkablo
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Гарантиянаизделие5летсдатыпродажи.
• Gelişmişseramikkaplamaplakalar,ürününhizmetömrününsonunadekdayanıklı
olacakşekildetasarlanmışelektriklenmeyiönleyicimikroşekillendiricilerleişlem
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
görmüştür
• 150°Cila230°Carasındayüksekısı.
Модель_____REMINGTON®S8500___________________
• 110mmekstrauzunyüzerplakalar–düzeltmeişlemisırasındabasıncınsaçaeşit
Датапродажи____________________________________
dağılmasıiçin.
Продавец______________________________________
• Hızlıısınma-15saniyeiçindekullanımahazır.
(подпись, печать)
• Ayarlanabilir+/-sıcaklıkkumandaları,saçtipiveuzunluğunauyumsağlayanhassasısı
kontrolüsağlar.
Изделие проверено. Претензий не имею.
• Düğmekilitlemeişlevi-saçşekillendiriciyikullanırkensıcaklıkayarlarınınkazara
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
değiştirilmesiniönler.
_______________________________________покупательМ.П.
• Turbogüçişlevi–otomatikolarakenyükseksıcaklığaayarlar.‘+’düğmesinebasınve2
saniyeboyuncabasılıtutun,sıcaklık235°C'yeçıkacaktır.
, Enyükseksıcaklık,hersaçtipineuygundeğildir.Lütfensaçınızındokusunagörebir
sıcaklıkmoduseçin.
• Otomatikemniyetkapatması–Bucihaz,60dakikaboyuncaherhangibirdüğmeye
basılmadığındaveyaaçıkbırakıldığındakendisinikapatacaktır.
• FarklıVoltajlar:evdeveyadışarıda.120Voltgüçkullanımındasürelervesıcaklıklar
değişkenolabilir.
• 5yılgaranti
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1 Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayan
veyadüşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafından
kullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcut
tehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuygun
56 57

TÜRKÇE
TÜRKÇE
talimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında
basınveikisaniyebasılıtutun,sonracihazınşiniprizdençıkarın.
üstlenilmelidir.
2 Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,
, DÜĞMEKİLİTLEMEİŞLEVİ
lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedış
+/-düğmelerinebasarakistenilensıcaklığıayarlayınvedüğmeayarlarını‘-‘düğmesine2
mekanlardakullanmayın.
saniyebasarakkilitleyin.Sıcaklığınhemenyanındabir‘asmakilit’simgesi
3 Sıcakdüzleştiriciplakalarıcildinizdenuzaktutun.
görüntülenecektir.
4 Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
Düğmeayarlarınınkilidiniaçmakiçin,‘-‘düğmesinetekrarbasınve2
5 Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
saniyeboyuncabasılıtutun.
6 Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
7 Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
, MUHAFAZAİÇİNMENTEŞEKİLİDİ
8 Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
Plakalar,kolaymuhafazaiçinüstüstekapanabilir.
9 Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri
Kilitli-Menteşekilidini,kilitlikonumagelenedekyukarıitin.
veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
KilidiAçık-Menteşekilidini,kilidiaçmakonumunagelenedekaşağıçekin.
10 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzere
, Cihazı,kilitlikonumdaykenısıtmayın.
tasarlanmamıştır.
11 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.
C TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınşiniprizdençekinvesoğumasınıbekleyin.
F KULLANIM TALİMATLARI
Tümyüzeylerininemlibirbezlesilin.
1 Kullanmadanönce,saçıntemiz,kuruolmasınıvedolaşıkolmamasınısağlayın.
Sertveyaaşındırıcıtemizlememaddeleriveyaçözücülerkullanmayın.
2 Saçışekillendirmedenöncebölümlereayırın.Saçışekillendirmeyeenalttabakadan
başlayın,yukarıdoğruçıkın.
3 Saçşekillendiricininşiniprizetakın,cihazıçalıştırmakiçinAç(On)düğmesinebasın
vebasılıtutun.
H ÇEVRE KORUMA
* Saçşekillendirici,şiprizetakılıolmasınarağmenkapalıtutulduğunda,ekrandasaç
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlık
şekillendiricininbeklememodundaolduğunubelirtenbirkilitsimgesi
sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,
görüntülenecektir.
genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşüm
4 Şekillendirmeyeöncedüşüksıcaklıklardabaşlayın.Saçşekillendiricininyankısmında
konteynerlerinebırakılmalıdır.
bulunankumandalarıkullanarak,saçtipiniziçinuygunsıcaklığıseçin.
Önerilen sıcaklıklar:-
Sıcaklık
Saç tipi
E SERVİS VE GARANTİ
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
150°C-170°C
İnce
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
170°C-200°C
Orta
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
200°C-230°C
Kalın
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
olacaktır.
6 İstenilensıcaklığaulaşıldığında,ısıçubuklarıvelambanınışıklarısönecektir
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
7 Herdefasındabirbölümüzerindeçalışarak,düzleştiriciyisaçınkökündenucuna
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
doğru,hiçduraklamadankaydırın.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli
8 Saçazararvermemekiçinherbölümdeişlemisadeceikikeztekrarlayın.
teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
9 Saçauygulamayıtamamladığınızda,cihazıkapatmakiçinKapat(O)düğmesine
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveya
58 59

ROMANIA
TÜRKÇE
onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
Numarasınıbelirtin.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 Plăcicuînvelișdinceramicăavansat,de110mm
2 ButonOn/O(Pornire/Oprire)
3 Reglaretemperatură
4 Așajtemperatură
5 Funcțieturbo
6 FuncțiadeblocareacomutatoruluI
7 Blocare
8 Husătermorezistentă
9 Cablupivotant
C CARACTERISTICILE PRODUSULUI
• Plăcicuînvelișdinceramicăavansat,tratatecumicro-umidicatoareantielectrizare
proiectatepentruadurapetoatăduratadeviațăaprodusului
• Temperaturiridicate150°C-230°C.
• plăciotantemailungi,de110mm–pentruopresiuneegalăpepărlaîndreptare.
• Încălzirerapidă0gataîn15secunde.
• Comenziledeajustareatemperaturii+/-conferăuncontrolexactalcăldurii,pentrua
sepotrivitipuluișilungimiipăruluidvs.
• Funcțiedeblocareacomutatorului-previnemodicareaaccidentalăasetărilorde
temperaturăatuncicândfolosițiaparatuldecoafat.
• Funcțieturbo-seteazăautomatceamairidicatătemperatură.Apăsațibutonul‘+’timp
de2secunde,iartemperaturavasărila235°C
, Ceamairidicatătemperaturănuestepotrivităpentruecaretipdepăr.Selectațiun
moddetemperaturăînfuncțiedetexturapărului.
• Opriredesiguranțăautomată-Aceastăunitatesevaoprisingurădacăniciunbutonnu
esteapăsatsauactivattimpde60minute.
• Variațiidetensiune:pentruacasăsauînstrăinătate.La120V,timpiișitemperaturilepot
varia.
• 5anigaranție
A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
1 Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesau
mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareși
subsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn
siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
2 Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,
60 61

ROMANIA ROMANIA
încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
3 Ținețiplăcilepentruîndreptaterbințidepartedepiele.
,FUNCȚIADEBLOCAREACOMUTATORULUI
4 Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
Reglațitemperaturadorită,apăsândbutoanele+/-șiblocațisetărileapăsând
5 Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă
butonul”-”timpde2secunde.Lângătemperaturaselectatăvaapăreasimbolul
6 Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
unui”lacăt”.
7 Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
Pentruadeblocasetărilecomutatorului,apăsațișimenținețidinnouapăsattimpde
8 Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
2secundebutonul”-”.
9 Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.
, BLOCAREPENTRUDEPOZITARE
10 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauînsaloanedecoafură.
Plăcilepotprinseîmpreunăpentruaușordedepozitat
11 Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățașidepozita.
Blocat-Împingețiînsusdispozitivuldeblocare,înpozițieblocată
Deblocat-Împingețiînjosdispozitivuldeblocare,înpozițiedeblocată
, Nuîncălzițiaparatuldacăesteînpozițieblocată
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1 Înaintedeutilizare,asigurați-văcăpărulestecurat,uscatșidescâlcit.
2 Înaintedecoafare,împărțițipărulînsecțiuni.Coafațimaiîntâișuvițeledejos.
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
3 Introducețiaparatuldecoafatînprizășiapăsațibutonuldepornire.
Scoatețiaparatuldinprizășilăsați-lsăserăcească.
* Dacăaparatuldecoafatesteînpriză,însănuestepornit,pefereastradeapăsareva
Ștergețitoatesuprafețelecuocârpăumedă.
apăreasimbolulunuilacăt,indicândfaptulcăaparatulesteînmodulstandby.
Nufolosițiagențidecurățaresausolvențidurisauabrazivi.
4 Începețicoafarealatemperaturilemaimiciprimaoară.Selectațitemperatura
corespunzătoarepentrutipulpăruluidvs.,folosindcomenziledepelateralul
aparatului.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Temperaturi recomandate:-
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedin
aparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbol
Temperatură
Tipdepăr
nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate,
refolosite sau reciclate.
150°C-170°C
Subțire
170°C-200°C
Mediu
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
200°C-230°C
Des
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefecte
saudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătre
6 Indicatoareledetemperaturășiașajulnuvormaipâlpâidupăces-aatins
consumator.
temperaturadorită.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta
7 Lucrândpecâteosecțiune,trecețiplacadeîndreptatprinîntreagalungimeapărului,
săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada
fărăavăopri.
achiziției.
8 Repetațidoardedouăoripentruecaresecțiune,pentruaprevenideteriorarea
Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.
părului.
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentrulde
9 Dupăceațiterminat,apăsațișimenținețiapăsatbutonulOFF,timpdedouăsecunde,
depanare din regiunea dvs.
pentruaopriaparatul;apoiscoateți-ldinpriză.
Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-un
dealer autorizat.
Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăa
produsului, abuzul, modicarea produsului sau folosirea prin nerespectarea
62 63