Remington MB4110: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Набор Для Стрижки Волос

Характеристики, спецификации

Тип:
машинка универсальная
Питание:
автономное/от сети
Время автономной работы:
40 мин
Индикатор зарядки:
есть
Самозатачивающиеся лезвия:
есть
Количество насадок:
2
Стрижка бороды:
есть
Влажная очистка:
есть
Длина стрижки:
0.40 - 5.50 мм
Настройка длины стрижки:
регулятором и сменой насадок
Ширина ножа:
38 мм

Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington MB4110

3.

STUBBLE KIT

TRIM & SHAVE YOUR 3-DAY

BEARD LOOK

2.

All technical modifications reserved. 07/10. TSC 10.0595

4.

1.

6.

Model No. MB4110

Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington

®

прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями

7.

российского законодательства.

5.

10/INT/MB4110 Version Part No. T22-30412

Remington

®

is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries

VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KgaA

Alfred-Krupp-Str.9

73479 Ellwangen

Germany

www.remington-europe.com

© 2010 SBI

MB4110

090054_HC240C_UK_Cover.indd Spread 1 of 2 - Pages(1, 2, 3) 01.02.2009 21:00:42 Uhr

01/11

3

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd Druckbogen 1 von 2 - Seiten (1, 2, 3)100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd Druckbogen 1 von 2 - Seiten (1, 2, 3) 11.08.10 22:0211.08.10 22:02

INTERNATIONAL SERVICE CENTRE

GERMANY

Central Europe

BENELUX

FRANCE

DENMARK

00800 / 821 700 821

A

B

C

D

ITALY

1.

SCANDINAVIA

Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)

AUSTRIA

E-Mail: service@remington-europe.com

SWITZERLAND

www.remington-europe.com

SPAIN

+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)

+34 932 070 166 (Información al consumidor final)

PORTUGAL

+351 299 942 915;

renase@presat.net

E

F

F G

G

H

H

MALTA

Tel. 00800 821 700 82 (free call)

UNITED KINGDOM

Tel. +44 0800 212 438 (free call)

Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,

Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk

2.

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel. +420 487 754 605

VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,

ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com

IRELAND

Tel. +353 (0) 1 460 4711

Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,

New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk

MAGYARORSZÁG

Tel. +36 1 3300 404

Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu

POLSKA

Tel. +48 22 328 11 50

Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,

Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com

3.

РОССИЯ

Тел. +7 495 741 4652

ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.

121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4 , www.remington-europe.com

TÜRKIYE

Tel. +90 212 659 01 24

Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-

bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com

U.A.E.

Tel. +9714 355 5474

VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,

U.A.E., www.remington-europe.com

CROATIA

Tel. +385 12481111

Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com

CYPRUS

Tel. +357 24-532220

Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,

www.remington-europe.com

ROMANIA

Tel. +40 21 411 92 23

TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,

www.remington-europe.com

SLOVENIA

Tel. +386 (0) 1 561 66 30

Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče

Republika Slovenija, www.remington-europe.com

GREECE

Tel. +30 210 94 10 699

D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,

www.remington-europe.com

Int_ServiceCentre_22L.indd 1 29.07.10 15:47

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd Druckbogen 2 von 2 - Seiten (4, 5, 6)100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd Druckbogen 2 von 2 - Seiten (4, 5, 6) 11.08.10 22:0211.08.10 22:02

ENGLISH

GB

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Thank you for choosing Remington

®

. Our products are designed to meet the

highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using

your new Remington

®

appliance. Please read the instructions for use carefully and

keep in a safe place for future reference.

CAUTION

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not

use attachments not recommended by Remington

®

.

Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or

damaged, or dropped into water.

DESCRIPTION

1.

On/Off Switch

2.

38 mm trimmer

3.

Shaver attachment

4.

Adjustable guide comb

5.

Charging indicator light

6.

USB Charging Adaptor

HUN

7.

Head guard

RUTRROGRSLAE

GETTING STARTED

CHARGING YOUR PERSONAL GROOMER

Before using your personal groomer for the first time, charge for 14-16 hours.

Ensure the product is switched off.

Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator

will light up.

If the product is not going to be used for an extended period time (2-3 months), unplug it

HR/

SRB

from the mains and store.

To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for

14-16 hours.

1

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 1100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 1 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

ENGLISH

CHARGING VIA STANDARD ELECTRICAL SOCKET

Ensure the product is switched off.

Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.

When charging the LED indicator will illuminate

Allow 14~16 hours for a complete charge.

USB CHARGING VIA PC

Ensure the product is switched off.

Connect your USB cable to the USB port on the PC

Connect the USB cable to your beard trimmer

When charging the LED indicator will illuminate

Allow 14~16 hours for a complete charge.

CORDED USE

Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.

When the cord is connected to the mains, a charging LED light is displayed on the beard

trimmer.

CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.

WARNING: The hair clipper can not be operated in corded mode while connected to a

PC via the USB port.

CORDLESS USE

When the unit is switched on and fully charged, the product can be used in cordless mode

for up to 40 minutes.

HOW TO USE

BEFORE YOU BEGIN

Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming.

0.5-5.5MM MICRO SETTING COMB

The 0.5-5.5mm micro setting comb can be adjusted to give you setting of 0.2mm adjustment

simply by turning the wheel to the desired setting. Turn the wheel clockwise for longer length

and anticlockwise for shorter length.

The setting number will appear on the length position indicator.

ATTACHING AND REMOVING THE 0.5-5.5 MM MICRO SETTING COMB

With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb on top of the clipper

blade and click into position.

With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from

the trimmer blade.

2

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 2100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 2 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

ENGLISH

GB

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ATTACHING AND REMOVING THE HEADS

To attach or remove the heads press the red release button at both sides of the product.

TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE (DIAGRAM 1)

Attach a guide comb to the 38mm Trimmer-Blade. If you are trimming for the first time start

with the maximum trimming length setting.

Turn the unit on.

Place the flat top of the trimmer comb against the skin.

Slowly slide the personal groomer through the hair. Repeat from different directions as

necessary.

If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off

the comb and brush/rinse off.

TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS (DIAGRAM 2)

Hold the personal groomer with 38mm Trimmer-Blade facing you.

Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use

motions towards edge of sideburn line to trim to desired locations in facial area.

USING THE SHAVER (DIAGRAM 3)

Attach the shaver.

Use short, well-controlled movements. Use your free hand to stretch your skin. This

encourages the hair to stand upright, making it easier to shave.

NOTE: Always trim your facial hair first before shaving.

Tips for best results

Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.

Avoid using lotions before using your personal groomer.

HUN

RUTRROGRSLAE

CARE FOR YOUR PERSONAL GROOMER

CLEANING AND MAINTAINING YOUR PERSONAL GROOMER

AFTER EACH USE

1.

Turn the personal groomer off.

2.

Gently brush the remaining hairs away/rinse under warm water from the guide comb and

trimmer blade.

CLEANING CAUTIONS

HR/

SRB

Only use the light-grade oil supplied or sewing machine oil on the blades.

Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades.

Do not submerge in water as damage will occur.

3

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 3100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 3 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

ENGLISH

NOTE: Only rinse the shaver-/trimmer head under running water. Do not wash the whole

product as damage will occur.

STORAGE

Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in

temperatures exceeding 140°F (60°C).

Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance.

CLEANING

Ensure the shaver is switched off and unplugged from the mains outlet.

Release the head assembly from the shaver body. (DIAGRAM A)

Gently tap the shaver head on a flat surface to remove the hair particles, and clean with

the cleaning brush supplied. (DIAGRAM B)

Never use the cleaning brush on the foils as damage may occur.

Close the shaving unit.

At regular intervals, put a drop of lubricant onto the shaving frame/head.

REPLACING THE FOIL & CUTTER

To ensure the continued highest quality performance from your shaver, we recommend

that foil and cutter are replaced regularly.

Signs that your foil and cutter need replacing:

1. Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation.

2. Pulling: As the cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel your

cutter pulling your hair.

3. Wear through: You may notice that the cutters have worn through the foils.

TO REPLACE THE FOIL

Remove shaving head assembly by pressing the buttons on both sides of the shaver.

(DIAGRAM A)

Insert fingernail between side of screen and head assembly. Pull away from notches.

(DIAGRAM C)

To reassemble, slide the foil into the shaving head and click into position. Only hold foil

by plastic frame to prevent damage. (DIAGRAM D)

TO REPLACE THE CUTTER

Remove head assembly as shown. (DIAGRAM A)

Grasp cutter between thumb and forefinger and pull upward. (DIAGRAM E)

Snap new cutter into top of oscillator tip.

Note: Do not press on the cutter ends as this may cause damage. (DIAGRAM E)

Replacement cutter & foil available: SP410

4

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 4100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 4 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

GB

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE,

OR INJURY TO PERSONS:

An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet.

WARNING: Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water.

WARNING: The parts that have to be fixed must be installed so they cannot fall into water.

Keep the power plug and cord away from heated surfaces.

Make sure the power plug and cord do not get wet.

Do not plug or unplug the product with wet hands.

Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our

International Service Centres.

Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C

Always unplug from the mains when cleaning.

Only use the parts supplied with the appliance.

Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can

give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions

or supervise the use of the appliance.

PROTECT THE ENVIRONMENT

This appliance contains an environmentally friendly rechargeable Nickel Metal Hydride

battery. Do not dispose the appliance or the battery in the household waste as restrictions

HUN

exist in most countries. Adhere to national or local regulations for collection and disposal

that apply to your specific location. In case you are required to remove the battery from

RUTRROGRSLAE

the appliance for separate disposal see the instructions in the ‘Battery Removal’ section on

how to open the housing.

CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or

release toxic materials.

For further information on recycling see www.remington-europe.com

HR/

SRB

5

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 5100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 5 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

ENGLISH

BATTERY REMOVAL

To remove the battery for safe disposal, please follow the instructions below:

The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.

Turn the personal groomer on and discharge all remaining power.

Remove trimmer head.

Use a screwdriver to pry the lower housing cover off the unit carefully. (DIAGRAM F)

Remove the 5 screws and take off the upper housing cover carefully. (DIAGRAM G)

Then disconnect the lead wires from the battery and take out the batteries. (DIAGRAM H)

The battery is to be disposed of safety.

SERVICE AND WARRANTY

This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any

defects that are due to the faulty material or workmanship for a 2 year period from the

original date of consumer purchase. If the product should become defective within the

warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part

of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension

of the warranty period.

In the case of a warranty simply call the Remington

®

Service Centre in your region.

This warranty is offered over and above your normal statutory rights.

The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

dealer.

This warranty does not include shaving heads / foils and the cutters which are consumable

parts. Also, not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration

to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.

This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person

not authorised by us.

6

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 6100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 6 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an

D

Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit

Ihrem Remington

®

Haarschneide-/Rasier-Set viel Freude. Lesen Sie die

Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie

diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.

ACHTUNG

Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser

Bedienungsanleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine

Zusatzteile, die nicht von Remington

®

empfohlen werden.

Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß

funktioniert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in

Wasser gefallen ist.

BESCHREIBUNG

1.

Ein-/Aus-Schalter

2.

38 mm Trimmer

3.

Rasieraufsatz

4.

Einstellbarer Führungskamm

5.

HUN

Ladekontrollanzeige

6.

USB-Ladegerät

RUTRROGRSLAE

7.

Scherkopf-Schutzkappe

ERSTE SCHRITTE

LADEN IHRES BART-/ HAARSCHNEIDE-SET

Laden Sie Ihr BART-/ HAARSCHNEIDE-SET bei erstmaliger Verwendung 14–16 Stunden lang auf.

Stellen Sie sicher, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.

HR/

SRB

Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz

an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.

Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen (2–3 Monate), trennen Sie es vom

Stromnetz und verstauen Sie es.

7

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 7100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 7 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

DEUTSCH

Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Trimmer alle 6 Monate solange,

bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie den Trimmer dann für 14-16 Stunden.

LADEN ÜBER HERKÖMMLICHE STECKDOSE

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz

an.

Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige

Eine vollständige Ladung dauert 14~16 Stunden.

USB-LADEN ÜBER DEN PC

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Schließen Sie das USB-Kabel am USB-Port des PCs an.

Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Bart-Trimmer.

Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige

Eine vollständige Ladung dauert 14~16 Stunden.

BENUTZEN IM NETZBETRIEB

Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz

an.

Wenn das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet eine Lade-LED-Anzeige

am Bart-Trimmer auf.

VORSICHT: Wenn Sie das Gerät häufig über den Netzstecker betreiben, wird die

Akkulaufzeit allmählich verkürzt.

WARNUNG: Der Haarschneider kann nicht ans Stromnetz angeschlossen betrieben

werden, wenn er über den USB-Port an einen PC angeschlossen ist.

BENUTZEN OHNE KABEL

Im angeschalteten und vollständig geladenen Zustand kann das Produkt bis zu 40 Minuten

im Akkubetrieb benutzt werden.

BENUTZUNG

VOR DER BENUTZUNG

mmen Sie Ihre Gesichtshaare vor der Benutzung des Trimmers immer mit einem feinen Kamm.

0,5-5,5-MM-AUFSATZ MIT MIKRO-EINSTELLUNG

Der Aufsatz mit Mikro-Einstellungen von 0,5 – 5,5 mm kann auf 0,2 mm genau reguliert

werden. Drehen Sie einfach das Einstellrad auf die gewünschte Länge. Um eine größere Länge

einzustellen, drehen Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn. Für eine kürzere Länge drehen Sie es

gegen den Uhrzeigersinn.

Die eingestellte Haarlänge (Zahl) erscheint auf der Längenanzeige.

8

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 8100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 8 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES 0,5-5,5-MM-AUFSATZES MIT

D

MIKRO-EINSTELLUNG

Schieben Sie den Kammaufsatz bei abgewandtem Trimmaufsatz von oben auf das Gerät und

lassen Sie den Aufsatz einrasten.

Ziehen Sie den Kamm vorsichtig bei abgewandter Trimmerklinge von der Trimmerklinge ab.

AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER SCHERKÖPFE

Sie können die Scherköpfe aufsetzen und abnehmen, indem Sie die Scherkopf-

Entriegelungstaste auf beiden Seiten des Rasierers drücken.

BART/SCHNURRBART AUSDÜNNEN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN

(ABBILDUNG 1)

Setzen Sie einen Kammaufsatz auf den 38-mm-Trimmaufsatz auf. Wenn Sie Ihren Bart zum

ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.

Schalten Sie das Gerät ein.

Drücken Sie das flache Ende des Trimmerkamms leicht gegen die Haut.

Bewegen Sie den Bart-/ Haarschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie die

Schneidbewegung, wenn nötig, und setzen Sie das Gerät dabei aus unterschiedlichen

Richtungen an.

Falls beim Trimmen zu viele Haare am Kamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus,

ziehen Sie den Kammaufsatz ab und bürsten Sie die Haare ab.

KOTELETTEN TRIMMEN (ABBILDUNG 2)

Nehmen Sie den Bart-/ Haarschneider mit dem 38-mm-Trimmeraufsatz dem Gesicht

zugewandt in die Hand.

Beginnen Sie mit dem Rand der Koteletten und drücken Sie dabei die Trimmerklingen

leicht gegen Ihre Haut. Bewegen Sie das Gerät auf die Kotelettenkante zu, um diese im

Gesichtsbereich zu trimmen.

BENUTZUNG IHRES RASIERAUFSATZES (ABBILDUNG 3)

HUN

Setzen Sie den Rasieraufsatz auf.

Machen Sie kleine, kontrollierte Bewegungen. Glätten Sie mit der freien Hand Ihre Haut,

RUTRROGRSLAE

so dass die Barthaare aufrecht stehen und leichter geschnitten werden können.

HINWEIS: Trimmen Sie Ihre Gesichtsbehaarung immer erst, bevor Sie die Haare rasieren.

Tipps für optimale Trimmergebnisse

Bart, Schnurrbart und Koteletten müssen trocken sein.

Benutzen Sie vor Gebrauch Ihres Bart-/ Haarschneider keine Hautpflegemittel.

HR/

SRB

9

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 9100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 9 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

DEUTSCH

DIE PFLEGE IHRES BART-/ HAARSCHNEIDER

REINIGUNG UND PFLEGE DES BART-/ HAARSCHNEIDER

NACH DEM GEBRAUCH

1.

Schalten Sie den Bart-/ Haarschneider aus.

2.

Entfernen Sie die restlichen Haare vorsichtig mit einer Bürste von Kammaufsatz und

Schneidkopf.

HINWEISE ZUM REINIGEN

Nutzen Sie nur das mitgelieferte Pflege- oder Nähmaschinenöl für die Klingen.

Benutzen Sie keine starken oder ätzenden Mittel für die Reinigung des Gerätegehäuses oder

der Klingen.

Tauchen Sie das Gerät niemals vollständig in Wasser ein, da es dadurch beschädigt werden kann.

HINWEIS: Spülen Sie den Scher-/Schneidkopf nur unter fließendem Wasser ab. Spülen Sie nicht das ganze

Gerät ab, da es dadurch beschädigt wird.

AUFBEWAHRUNG

Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort auf. Bewahren Sie

das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von maximal 60 °C auf.

Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Gerät.

REINIGUNG

Stellen Sie sicher, dass der Rasierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.

Trennen Sie die Scherkopfeinheit vom Rest des Rasierers.

(ABBILDUNG A)

Klopfen Sie den Scherkopf vorsichtig auf eine ebene Oberäche, um die Haarreste

zu entfernen, und nutzen Sie anschließend für die Reinigung die mitgelieferte Bürste.

(ABBILDUNG B)

Verwenden Sie die Reinigungsbürste niemals für die Scherfolien, da diese dadurch

beschädigt werden können.

Schließen Sie das Rasierergehäuse.

Geben Sie in regelmäßigen Absnden einen Tropfen Nähmaschinenöl auf den Scherkopf.

AUSTAUSCH DER FOLIEN UND KLINGEN

Damit Ihr Rasierer stets die bestmögliche Leistung bringt, empfehlen wir, Folien und Klingen

regelmäßig auszutauschen.

Anzeichen, die darauf hinweisen, dass Ihre Folien und Klingen ausgetauscht werden sollten:

1. Irritationen: Bei abgenutzter Scherfolie können Hautirritationen auftreten.

2. Ziehen: Bei abgenutzten Klingen kann es vorkommen, dass die Rasur nicht mehr so

gründlich ist wie gewohnt und dass die Klinge an Ihrem Barthaar zieht.

3. Verschle: Es kann vorkommen, dass die Klingen die Folien durchstoßen.

10

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 10100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 10 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

AUSTAUSCH DER FOLIE

D

Entfernen Sie die Scherkopfeinheit, indem Sie die Tasten auf beiden Seiten des Rasierers

drücken. (ABBILDUNG A)

Schieben Sie einen Fingernagel zwischen die Seite der Folie und die Scherkopfeinheit.

Ziehen Sie sie von den Einkerbungen weg. (ABBILDUNG C)

Um die Scherkopfeinheit wieder zusammenzusetzen, schieben Sie die Folie in den Scherkopf

hinein und lassen Sie sie einrasten. Um Beschädigungen zu vermeiden, halten Sie die Folie

nur am Kunststoffrahmen fest. (ABBILDUNG D)

AUSTAUSCH DER KLINGEN

Entfernen Sie die Scherkopfeinheit wie dargestellt. (ABBILDUNG A)

Halten Sie die Klinge an den beiden äußeren Seite zwischen Daumen und Zeigefinger und

ziehen Sie nach oben. (ABBILDUNG E)

Setzen Sie die neue Klinge auf die Oberseite des Oszillators bis Sie einrastet.

Hinweis: Drücken Sie nicht auf die Klingenenden, da dies zu Beschädigungen führen kann.

(ABBILDUNG E)

Zubehör: Ersatzscherfolie und -klingenblock: SP410

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN,

FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:

Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer Strom führenden

Steckdose verbunden ist.

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netzkabel getrennt ist, bevor Sie es

unter fließendem Wasser reinigen.

HUN

ACHTUNG: Nehmen Sie sämtliche abnehmbaren Zubehörteile vor der Reinigung des

Getes ab.

RUTRROGRSLAE

Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberflächen fern.

Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.

Berühren Sie den Netzstecker oder das Netzkabel des Gerätes nur mit trockenen Händen.

Verwenden Sie den Trimmer nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein Ersatzteil können

Sie über unsere internationalen Servicecenter beziehen.

Laden, benutzen und bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15°C

und 35°C auf.

Achten Sie darauf, das Gerät stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es reinigen.

Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Trimmer geliefert wurden.

Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden

Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche

HR/

SRB

Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese

überwachen.

11

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 11100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 11 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

DEUTSCH

SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT

Dieses Get entlt einen umweltfreundlichen aufladbaren Nickel-Metall-Hybridakku.

Werfen Sie das Gerät oder den Akku nicht in den Hausll. In den meisten Ländern ist dies

ohnehin untersagt. Beachten Sie die entsprechenden nationalen und lokalen

Vorschriften bei der Entsorgung. Falls es erforderlich ist, Akku und Gerät getrennt zu

entsorgen, befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Öffnen des Rasierergehäuses, die im

Abschnitt „Akkuaustausch“ beschrieben sind.

ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder

giftige Stoffe freisetzen.

r weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com

ENTSORGUNG DES AKKUS

r eine sichere Entsorgung des Akkus befolgen Sie bitte die nachstehend aufgehrten Anweisungen:

Schalten Sie den Bart-/ Haarschneider ein und entladen Sie das Gerät vollständig.

Entfernen Sie den Schneidkopf.

Entfernen Sie die Schraube. (ABBILDUNG F)

Entfernen Sie die Motorhalterung, indem Sie den Exzenter kräftig drücken. (ABBILDUNG G)

Durchtrennen Sie die am Akku befindlichen Drähte und entfernen Sie den Akku. (ABBILDUNG H)

SERVICE UND GARANTIE

Dieses Produkt wurde sorgfältig gepft und ist frei von Mängeln. Remington

®

gewährt für

dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung

zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.

Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder

ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verngerung der

Garantiezeit.

Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington

®

-Servicecenter vor Ort an.

Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.

Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen

Vertragshändler verkauft wurde.

Die Garantie schließt Verbrauchsteile wie Scherköpfe/ Scherfolien und Scherklingen

aus. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder

fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen

Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind.

Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert

oder repariert wurde, die nicht von Remington

®

autorisiert wurde.

12

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 12100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 12 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Dank u voor het kiezen van Remington

®

. Onze producten zijn ontwikkeld om aan

de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen

dat u uw nieuwe Remington

®

product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b.

eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig

NL

gebruik.

LET OP

Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek

beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington

®

worden

geadviseerd.

Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product

gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.

BESCHRIJVING

1.

Aan/Uit-knop

2.

38 mm trimmer

3.

Scheerhulpstukken

4.

Instelbare geleidingskam

5.

Lampje laadadapter

HUN

6.

USB-oplader

RUTRROGRSLAE

7.

Kopbescherming

INLEIDING

LADEN VAN UW PERSONAL GROOMER

Voordat u uw personal groomer voor de eerste keer gebruikt, dient hij 14-16 uur geladen te worden.

Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld.

Sluit de laadadapter op het product en vervolgens op het stopcontact aan. De laadindicator gaat

HR/

SRB

branden.

Als het product gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt gaat worden, dient het uit

het stopcontact genomen te worden en opslaan.

13

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 13100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 13 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

NEDERLANDS

Om de levensduur van uw batterijen te behouden, moet u deze elke zes maanden helemaal

leegmaken’ en vervolgens gedurende 14-16 uur weer helemaal opladen.

OPLADEN VIA DE NETVOEDING

Controleer of het product uit staat.

Sluit de laadadapter aan op het product en vervolgens op de netvoeding.

Tijdens het opladen, gaat de LED-indicatie branden

Laat het apparaat in 14~16 uur volledig opladen.

USB-OPLADEN VIA PC

Controleer of het product uit staat.

Steek de USB-kabel in de USB-poort van de pc.

Sluit de USB-kabel aan op de baardtrimmer

Tijdens het opladen, gaat de LED-indicatie branden

Laat het apparaat in 14~16 uur volledig opladen.

GEBRUIK MET SNOER

Sluit de laadadapter aan op het product en vervolgens op de netvoeding.

Nadat de stekker in het stopcontact is gestoken, verschijnt een ladend LED-lampje op de

baardtrimmer.

WAARSCHUWING: langdurig gebruik op alleen de netvoeding zal de levensduur van de

batterij verkorten.

WAARSCHUWING: de tondeuse werkt niet in de modus ‘gebruik met snoer’ wanneer

deze via de USB-poort is aangesloten op een pc.

SNOERLOOS GEBRUIK

Wanneer het apparaat ingeschakeld en volledig opgeladen is, kan het snoerloos 40 minuten

worden gebruikt.

GEBRUIK

VOORDAT U BEGINT

Kam gezichtshaar altijd met een fijne kam, voordat u met trimmen begint.

0,5-5,5 MM MICRO-INSTELLINGSKAM

De 0,5 - 5,5 mm micro-instellingskam kan worden afgesteld in stappen van 0,2 mm door heel

gemakkelijk het wieltje naar gewenste instelling te draaien. Draai het wieltje naar rechts voor

een grotere lengte en naar links voor een kortere lengte.

Het instelnummer wordt op de indicator voor de lengte weergegeven.

DE 0,5 - 5,5 MM MICRO-INSTELLINGSKAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN

Met de trimmerkam van u af gericht, schuift u de geleidingskam op het snijblad en klikt u het

in de juiste stand.

Met het trimmerblad van u af gericht, schuift u de geleidingskam voorzichtig van het

trimmerblad af.

14

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 14100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 14 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

HET BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN DE KOPPEN

Om de koppen te bevestigen of te verwijderen, drukt u aan beide kanten van het product op

de kopontgrendelknop.

NL

HET UITDUNNEN EN SMALLER MAKEN VAN BAARD/SNOR (SCHEMA 1)

Bevestig een geleidingskam op het 38 mm trimmerblad. Als u voor de eerste keer gaat

trimmen, adviseren wij u de instelling voor de maximale lengte te gebruiken.

Zet de eenheid aan.

Plaats de vlakke bovenkant van de trimmerkam tegen de huid.

Schuif de personal groomer voorzichtig door het haar. Indien nodig kunt u deze beweging in

verschillende richtingen herhalen.

Als zich tijdens het trimmen haar in de trimmerkam ophoopt, schakel de unit dan uit, haal de

kam eraf en borstel/spoel de kam af.

BAKKEBAARDEN BIJWERKEN (SCHEMA 2)

Houd de personal groomer met het 38 mm trimmerblad naar u toe gericht.

Start met de buitenkant van een bakkebaard, waarbij de trimmerbladen licht tegen uw huid

rusten. Beweeg naar de buitenste rand van de bakkebaard om de gewenste plaatsen in het

gezicht te trimmen.

GEBRUIK VAN UW SCHEERAPPARAAT (SCHEMA 3)

Bevestig het scheerapparaat.

Maak korte, gecontroleerde bewegingen. Gebruik uw vrije hand om uw huid te strekken.

Daardoor gaat het haar rechtop staan en is het gemakkelijker te scheren.

OPMERKING: Vóór het scheren altijd eerst de gezichtsharen trimmen.

Tips voor de beste resultaten

De haren van de baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.

Vermijd het gebruik van lotions voordat u uw personal groomer gaat gebruiken.

HUN

RUTRROGRSLAE

VOOR UW PERSONAL GROOMER ZORGEN

REINIGING EN ONDERHOUD VAN UW PERSONAL GROOMER

NA ELK GEBRUIK

1.

Schakel de personal groomer uit.

2.

Borstel de achtergebleven haren voorzichtig uit de geleidingskam en het trimmerblad.

VOORZORGSMAATERGELEN BIJ HET REINIGEN

Gebruik voor de bladen alleen lichte olie, zoals meegeleverd, of naaimachineolie.

HR/

SRB

Gebruik geen ruwe of corrosieve reinigingsmiddelen voor de houders of de snijbladen.

Niet in water onderdompelen, hierdoor wordt h et product beschadigen.

15

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 15100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 15 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

NEDERLANDS

OPMERKING: Alleen de scheer-/trimmerkop onder stormend water afspoelen. Nooit het hele product onder

water afspoelen, omdat dit het product zal beschadigen.

OPBERGEN

Berg dit apparaat en het bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op. Niet bij

temperaturen boven de 35°C bewaren.

Draai het snoer van de Oplaadadapter niet om de adapter heen.

REINIGING

Controleer of het scheerapparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is genomen.

Ontgrendel de scheerkopeenheid van de behuizing van het scheerapparaat.

(SCHEMA A)

Klop zachtjes met de scheerkop tegen een vlak oppervlak om haartjes te verwijderen.

Spoel de scheerkop vervolgens onder warm water af, of gebruik hiervoor het meegeleverde

schoonmaakborsteltje. (SCHEMA B)

Het schoonmaakborsteltje nooit op de bladen gebruiken; dit zou tot beschadiging kunnen

leiden.

Sluit de scheereenheid.

Breng regelmatig een druppeltje smeermiddel op het scheerframe/de scheerkop aan.

VERVANGEN VAN SCHEERBLADEN EN MESJES

Om een voortgaande hoge kwaliteit van uw scheerapparaat te garanderen, adviseren wij u om

het de scheerbladen en mesjes regelmatig te vervangen.

Tekenen dat het de scheerbladen en mesjes aan vervanging toe zijn:

1. Irritatie: Als de scheerbladen versleten raken, kan uw huid geïrriteerd raken.

2. Trekken: Als de mesjes slijten, voelt het scheerresultaat niet zo glad aan als anders en het

kan zijn dat u de mesjes aan uw bakkebaarden voelt trekken.

3. Doorgesleten: Het kan zijn dat u merkt dat de scheermesjes door de scheerbladen heen

zijn gesleten.

SCHEERBLAD VERVANGEN

Verwijder de scheerkopeenheid door op de knoppen aan beide zijden van het

scheerapparaat te drukken. (SCHEMA A)

Plaats uw vingernagel tussen de zijkant van het rooster en de scheerkop. Trek deze uit de

uitsparingen.

(SCHEMA C)

Voor terugplaatsen schuift u het scheerblad in de scheerkop en klikt u het in de juiste

stand. Houd het scheerblad uitsluitend bij het plastic frame vast om schade te voorkomen.

(SCHEMA D)

DE MESJES VERVANGEN

Verwijder de scheerkopeenheid zoals aangegeven.

(SCHEMA A)

Pak het mesje tussen duim en wijsvinger vast en trek het naar voren. (SCHEMA E)

Klik het nieuwe mesje in de bovenkant van het uiteinde van de oscillator.

Opmerking: Niet op het uiteinde van de mesjes duwen, dit kan schade tot gevolg hebben.

(SCHEMA E)

Leverbare vervanging van de blad- en mesjeseenheid: SP410

16

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 16100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 16 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

NL

WAARSCHUWING – OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE,

BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:

Als een apparaat op de stroomvoorziening is aangesloten mag het nooit zonder toezicht

worden achtergelaten.

WAARSCHUWING: verwijder eerst het snoer van het product voordat u het product in

water reinigt.

WAARSCHUWING: de onderdelen die u op het apparaat kunt bevestigen dient u voor

reniging eerst goed te bevestigen zodat deze onderdelen niet in het water kunnen vallen

tijdens het reinigen.

Houd de stekker en het snoer uit de buurt van warmtebronnen.

Zorg ervoor dat de stekker en het snoer niet nat worden.

Steek het snoer van het scheerapparaat nooit met natte handen in het stopcontact of trek het eruit

.

Gebruik het product niet als het snoer is beschadigd. Een reservesnoer kan worden besteld bij

onze Internationale Service Centra.

Laad, gebruik en berg het product op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.

Neem vóór het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact.

Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn.

Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door

personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een

gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die

voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op

het gebruik van het apparaat te houden.

HUN

BESCHERM HET MILIEU

RUTRROGRSLAE

Dit apparaat bevat een milieuvriendelijke oplaadbare nikkel-metaalbatterij. Gooi dit product

of de batterij niet bij het huishoudelijke afval. Hiervoor bestaan in de meeste landen

beperkingen. Volg de nationale of lokale regels voor het verzamelen en afvoer van afval op die

in uw regio gelden. Als u de batterij uit het apparaat moet halen voor separate verwijdering,

lees dan de instructies in het deel ‘Verwijderen / afvoeren van de batterij’ over het openen van

de behuizing.

VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken, omdat deze dan kunnen

barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen.

Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com

HR/

SRB

17

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 17100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 17 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

NEDERLANDS

VERWIJDEREN / AFVOEREN VAN DE BATTERIJ

Volg de onderstaande instructies op om de batterij voor het veilig afvoeren te verwijderen:

Zet de personal groomer aan en zorg voor het ontladen van de resterende stroom.

De trimmerkop verwijderen.

De schroef verwijderen. (SCHEMA F)

Verwijder de motorbeugel door met kracht op het excentriek te drukken. (SCHEMA G)

Ontkoppel het batterijsnoer en verwijder de batterij. (SCHEMA H)

SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor

alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van

3

jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het apparaat

binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten

repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen.

Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen de

garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u

een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen

verlenging van de garantieperiode tot gevolg.

Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het Remington

®

Servicecentrum in uw regio.

Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke

consumentenrechten.

Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer

werd verkocht.

Deze garantie geldt niet voor de messen. Evenmin is de garantie van toepassing op schade

door ongevallen, onjuist gebruik, misbruik of aan het product aangebrachte veranderingen

of een gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoorschriften Deze

garantie is niet van toepassing als het product uit elkaar is genomen of is gerepareerd door

een persoon die daartoe door ons niet is gemachtigd.

18

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 18100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 18 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

Аннотация для Набора Для Стрижки Волос Remington MB4110 в формате PDF