Remington MB4110: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington MB4110
3.
STUBBLE KIT
TRIM & SHAVE YOUR 3-DAY
BEARD LOOK
2.
All technical modifications reserved. 07/10. TSC 10.0595
4.
1.
6.
Model No. MB4110
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington
®
прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями
7.
российского законодательства.
5.
10/INT/MB4110 Version Part No. T22-30412
Remington
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KgaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2010 SBI
MB4110
090054_HC240C_UK_Cover.indd Spread 1 of 2 - Pages(1, 2, 3) 01.02.2009 21:00:42 Uhr
01/11
3
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd Druckbogen 1 von 2 - Seiten (1, 2, 3)100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd Druckbogen 1 von 2 - Seiten (1, 2, 3) 11.08.10 22:0211.08.10 22:02
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
Central Europe
BENELUX
FRANCE
DENMARK
00800 / 821 700 821
A
B
C
D
ITALY
1.
SCANDINAVIA
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
AUSTRIA
E-Mail: service@remington-europe.com
SWITZERLAND
www.remington-europe.com
SPAIN
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL
+351 299 942 915;
renase@presat.net
E
F
F G
G
H
H
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
2.
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
3.
РОССИЯ
Тел. +7 495 741 4652
ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.
121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4 , www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,
U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
Int_ServiceCentre_22L.indd 1 29.07.10 15:47
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd Druckbogen 2 von 2 - Seiten (4, 5, 6)100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd Druckbogen 2 von 2 - Seiten (4, 5, 6) 11.08.10 22:0211.08.10 22:02
ENGLISH
GB
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Thank you for choosing Remington
®
. Our products are designed to meet the
highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using
your new Remington
®
appliance. Please read the instructions for use carefully and
keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by Remington
®
.
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
1.
On/Off Switch
2.
38 mm trimmer
3.
Shaver attachment
4.
Adjustable guide comb
5.
Charging indicator light
6.
USB Charging Adaptor
HUN
7.
Head guard
RUTRROGRSLAE
GETTING STARTED
CHARGING YOUR PERSONAL GROOMER
Before using your personal groomer for the first time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched off.
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator
will light up.
If the product is not going to be used for an extended period time (2-3 months), unplug it
HR/
SRB
from the mains and store.
To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for
14-16 hours.
1
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 1100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 1 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
ENGLISH
CHARGING VIA STANDARD ELECTRICAL SOCKET
Ensure the product is switched off.
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
When charging the LED indicator will illuminate
Allow 14~16 hours for a complete charge.
USB CHARGING VIA PC
Ensure the product is switched off.
Connect your USB cable to the USB port on the PC
Connect the USB cable to your beard trimmer
When charging the LED indicator will illuminate
Allow 14~16 hours for a complete charge.
CORDED USE
Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
When the cord is connected to the mains, a charging LED light is displayed on the beard
trimmer.
CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
WARNING: The hair clipper can not be operated in corded mode while connected to a
PC via the USB port.
CORDLESS USE
When the unit is switched on and fully charged, the product can be used in cordless mode
for up to 40 minutes.
HOW TO USE
BEFORE YOU BEGIN
Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming.
0.5-5.5MM MICRO SETTING COMB
The 0.5-5.5mm micro setting comb can be adjusted to give you setting of 0.2mm adjustment
simply by turning the wheel to the desired setting. Turn the wheel clockwise for longer length
and anticlockwise for shorter length.
The setting number will appear on the length position indicator.
ATTACHING AND REMOVING THE 0.5-5.5 MM MICRO SETTING COMB
With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb on top of the clipper
blade and click into position.
With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from
the trimmer blade.
2
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 2100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 2 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
ENGLISH
GB
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ATTACHING AND REMOVING THE HEADS
To attach or remove the heads press the red release button at both sides of the product.
TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE (DIAGRAM 1)
Attach a guide comb to the 38mm Trimmer-Blade. If you are trimming for the first time start
with the maximum trimming length setting.
Turn the unit on.
Place the flat top of the trimmer comb against the skin.
Slowly slide the personal groomer through the hair. Repeat from different directions as
necessary.
If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off
the comb and brush/rinse off.
TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS (DIAGRAM 2)
Hold the personal groomer with 38mm Trimmer-Blade facing you.
Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use
motions towards edge of sideburn line to trim to desired locations in facial area.
USING THE SHAVER (DIAGRAM 3)
Attach the shaver.
Use short, well-controlled movements. Use your free hand to stretch your skin. This
encourages the hair to stand upright, making it easier to shave.
NOTE: Always trim your facial hair first before shaving.
Tips for best results
Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.
Avoid using lotions before using your personal groomer.
HUN
RUTRROGRSLAE
CARE FOR YOUR PERSONAL GROOMER
CLEANING AND MAINTAINING YOUR PERSONAL GROOMER
AFTER EACH USE
1.
Turn the personal groomer off.
2.
Gently brush the remaining hairs away/rinse under warm water from the guide comb and
trimmer blade.
CLEANING CAUTIONS
HR/
SRB
Only use the light-grade oil supplied or sewing machine oil on the blades.
Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades.
Do not submerge in water as damage will occur.
3
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 3100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 3 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
ENGLISH
NOTE: Only rinse the shaver-/trimmer head under running water. Do not wash the whole
product as damage will occur.
STORAGE
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in
temperatures exceeding 140°F (60°C).
Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance.
CLEANING
Ensure the shaver is switched off and unplugged from the mains outlet.
Release the head assembly from the shaver body. (DIAGRAM A)
Gently tap the shaver head on a flat surface to remove the hair particles, and clean with
the cleaning brush supplied. (DIAGRAM B)
Never use the cleaning brush on the foils as damage may occur.
Close the shaving unit.
At regular intervals, put a drop of lubricant onto the shaving frame/head.
REPLACING THE FOIL & CUTTER
To ensure the continued highest quality performance from your shaver, we recommend
that foil and cutter are replaced regularly.
Signs that your foil and cutter need replacing:
1. Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation.
2. Pulling: As the cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel your
cutter pulling your hair.
3. Wear through: You may notice that the cutters have worn through the foils.
TO REPLACE THE FOIL
Remove shaving head assembly by pressing the buttons on both sides of the shaver.
(DIAGRAM A)
Insert fingernail between side of screen and head assembly. Pull away from notches.
(DIAGRAM C)
To reassemble, slide the foil into the shaving head and click into position. Only hold foil
by plastic frame to prevent damage. (DIAGRAM D)
TO REPLACE THE CUTTER
Remove head assembly as shown. (DIAGRAM A)
Grasp cutter between thumb and forefinger and pull upward. (DIAGRAM E)
Snap new cutter into top of oscillator tip.
Note: Do not press on the cutter ends as this may cause damage. (DIAGRAM E)
Replacement cutter & foil available: SP410
4
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 4100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 4 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE,
OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet.
WARNING: Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water.
WARNING: The parts that have to be fixed must be installed so they cannot fall into water.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Make sure the power plug and cord do not get wet.
Do not plug or unplug the product with wet hands.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our
International Service Centres.
Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C
Always unplug from the mains when cleaning.
Only use the parts supplied with the appliance.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions
or supervise the use of the appliance.
PROTECT THE ENVIRONMENT
This appliance contains an environmentally friendly rechargeable Nickel Metal Hydride
battery. Do not dispose the appliance or the battery in the household waste as restrictions
HUN
exist in most countries. Adhere to national or local regulations for collection and disposal
that apply to your specific location. In case you are required to remove the battery from
RUTRROGRSLAE
the appliance for separate disposal see the instructions in the ‘Battery Removal’ section on
how to open the housing.
CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or
release toxic materials.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
HR/
SRB
5
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 5100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 5 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
ENGLISH
BATTERY REMOVAL
To remove the battery for safe disposal, please follow the instructions below:
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Turn the personal groomer on and discharge all remaining power.
Remove trimmer head.
Use a screwdriver to pry the lower housing cover off the unit carefully. (DIAGRAM F)
Remove the 5 screws and take off the upper housing cover carefully. (DIAGRAM G)
Then disconnect the lead wires from the battery and take out the batteries. (DIAGRAM H)
The battery is to be disposed of safety.
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any
defects that are due to the faulty material or workmanship for a 2 year period from the
original date of consumer purchase. If the product should become defective within the
warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part
of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension
of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington
®
Service Centre in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This warranty does not include shaving heads / foils and the cutters which are consumable
parts. Also, not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration
to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.
This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
not authorised by us.
6
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 6100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 6 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an
D
Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit
Ihrem Remington
®
Haarschneide-/Rasier-Set viel Freude. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine
Zusatzteile, die nicht von Remington
®
empfohlen werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in
Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
1.
Ein-/Aus-Schalter
2.
38 mm Trimmer
3.
Rasieraufsatz
4.
Einstellbarer Führungskamm
5.
HUN
Ladekontrollanzeige
6.
USB-Ladegerät
RUTRROGRSLAE
7.
Scherkopf-Schutzkappe
ERSTE SCHRITTE
LADEN IHRES BART-/ HAARSCHNEIDE-SET
Laden Sie Ihr BART-/ HAARSCHNEIDE-SET bei erstmaliger Verwendung 14–16 Stunden lang auf.
Stellen Sie sicher, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
HR/
SRB
Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz
an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen (2–3 Monate), trennen Sie es vom
Stromnetz und verstauen Sie es.
7
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 7100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 7 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
DEUTSCH
Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Trimmer alle 6 Monate solange,
bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie den Trimmer dann für 14-16 Stunden.
LADEN ÜBER HERKÖMMLICHE STECKDOSE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz
an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige
Eine vollständige Ladung dauert 14~16 Stunden.
USB-LADEN ÜBER DEN PC
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das USB-Kabel am USB-Port des PCs an.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Bart-Trimmer.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige
Eine vollständige Ladung dauert 14~16 Stunden.
BENUTZEN IM NETZBETRIEB
Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz
an.
Wenn das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet eine Lade-LED-Anzeige
am Bart-Trimmer auf.
VORSICHT: Wenn Sie das Gerät häufig über den Netzstecker betreiben, wird die
Akkulaufzeit allmählich verkürzt.
WARNUNG: Der Haarschneider kann nicht ans Stromnetz angeschlossen betrieben
werden, wenn er über den USB-Port an einen PC angeschlossen ist.
BENUTZEN OHNE KABEL
Im angeschalteten und vollständig geladenen Zustand kann das Produkt bis zu 40 Minuten
im Akkubetrieb benutzt werden.
BENUTZUNG
VOR DER BENUTZUNG
Kämmen Sie Ihre Gesichtshaare vor der Benutzung des Trimmers immer mit einem feinen Kamm.
0,5-5,5-MM-AUFSATZ MIT MIKRO-EINSTELLUNG
Der Aufsatz mit Mikro-Einstellungen von 0,5 – 5,5 mm kann auf 0,2 mm genau reguliert
werden. Drehen Sie einfach das Einstellrad auf die gewünschte Länge. Um eine größere Länge
einzustellen, drehen Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn. Für eine kürzere Länge drehen Sie es
gegen den Uhrzeigersinn.
Die eingestellte Haarlänge (Zahl) erscheint auf der Längenanzeige.
8
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 8100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 8 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES 0,5-5,5-MM-AUFSATZES MIT
D
MIKRO-EINSTELLUNG
Schieben Sie den Kammaufsatz bei abgewandtem Trimmaufsatz von oben auf das Gerät und
lassen Sie den Aufsatz einrasten.
Ziehen Sie den Kamm vorsichtig bei abgewandter Trimmerklinge von der Trimmerklinge ab.
AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER SCHERKÖPFE
Sie können die Scherköpfe aufsetzen und abnehmen, indem Sie die Scherkopf-
Entriegelungstaste auf beiden Seiten des Rasierers drücken.
BART/SCHNURRBART AUSDÜNNEN UND SPITZ ZUSCHNEIDEN
(ABBILDUNG 1)
Setzen Sie einen Kammaufsatz auf den 38-mm-Trimmaufsatz auf. Wenn Sie Ihren Bart zum
ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie das flache Ende des Trimmerkamms leicht gegen die Haut.
Bewegen Sie den Bart-/ Haarschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie die
Schneidbewegung, wenn nötig, und setzen Sie das Gerät dabei aus unterschiedlichen
Richtungen an.
Falls beim Trimmen zu viele Haare am Kamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Kammaufsatz ab und bürsten Sie die Haare ab.
KOTELETTEN TRIMMEN (ABBILDUNG 2)
Nehmen Sie den Bart-/ Haarschneider mit dem 38-mm-Trimmeraufsatz dem Gesicht
zugewandt in die Hand.
Beginnen Sie mit dem Rand der Koteletten und drücken Sie dabei die Trimmerklingen
leicht gegen Ihre Haut. Bewegen Sie das Gerät auf die Kotelettenkante zu, um diese im
Gesichtsbereich zu trimmen.
BENUTZUNG IHRES RASIERAUFSATZES (ABBILDUNG 3)
HUN
Setzen Sie den Rasieraufsatz auf.
Machen Sie kleine, kontrollierte Bewegungen. Glätten Sie mit der freien Hand Ihre Haut,
RUTRROGRSLAE
so dass die Barthaare aufrecht stehen und leichter geschnitten werden können.
HINWEIS: Trimmen Sie Ihre Gesichtsbehaarung immer erst, bevor Sie die Haare rasieren.
Tipps für optimale Trimmergebnisse
Bart, Schnurrbart und Koteletten müssen trocken sein.
Benutzen Sie vor Gebrauch Ihres Bart-/ Haarschneider keine Hautpflegemittel.
HR/
SRB
9
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 9100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 9 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
DEUTSCH
DIE PFLEGE IHRES BART-/ HAARSCHNEIDER
REINIGUNG UND PFLEGE DES BART-/ HAARSCHNEIDER
NACH DEM GEBRAUCH
1.
Schalten Sie den Bart-/ Haarschneider aus.
2.
Entfernen Sie die restlichen Haare vorsichtig mit einer Bürste von Kammaufsatz und
Schneidkopf.
HINWEISE ZUM REINIGEN
Nutzen Sie nur das mitgelieferte Pflege- oder Nähmaschinenöl für die Klingen.
Benutzen Sie keine starken oder ätzenden Mittel für die Reinigung des Gerätegehäuses oder
der Klingen.
Tauchen Sie das Gerät niemals vollständig in Wasser ein, da es dadurch beschädigt werden kann.
HINWEIS: Spülen Sie den Scher-/Schneidkopf nur unter fließendem Wasser ab. Spülen Sie nicht das ganze
Gerät ab, da es dadurch beschädigt wird.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort auf. Bewahren Sie
das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von maximal 60 °C auf.
Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Gerät.
REINIGUNG
Stellen Sie sicher, dass der Rasierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Trennen Sie die Scherkopfeinheit vom Rest des Rasierers.
(ABBILDUNG A)
Klopfen Sie den Scherkopf vorsichtig auf eine ebene Oberfläche, um die Haarreste
zu entfernen, und nutzen Sie anschließend für die Reinigung die mitgelieferte Bürste.
(ABBILDUNG B)
Verwenden Sie die Reinigungsbürste niemals für die Scherfolien, da diese dadurch
beschädigt werden können.
Schließen Sie das Rasierergehäuse.
Geben Sie in regelmäßigen Abständen einen Tropfen Nähmaschinenöl auf den Scherkopf.
AUSTAUSCH DER FOLIEN UND KLINGEN
Damit Ihr Rasierer stets die bestmögliche Leistung bringt, empfehlen wir, Folien und Klingen
regelmäßig auszutauschen.
Anzeichen, die darauf hinweisen, dass Ihre Folien und Klingen ausgetauscht werden sollten:
1. Irritationen: Bei abgenutzter Scherfolie können Hautirritationen auftreten.
2. Ziehen: Bei abgenutzten Klingen kann es vorkommen, dass die Rasur nicht mehr so
gründlich ist wie gewohnt und dass die Klinge an Ihrem Barthaar zieht.
3. Verschleiß: Es kann vorkommen, dass die Klingen die Folien durchstoßen.
10
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 10100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 10 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
AUSTAUSCH DER FOLIE
D
Entfernen Sie die Scherkopfeinheit, indem Sie die Tasten auf beiden Seiten des Rasierers
drücken. (ABBILDUNG A)
Schieben Sie einen Fingernagel zwischen die Seite der Folie und die Scherkopfeinheit.
Ziehen Sie sie von den Einkerbungen weg. (ABBILDUNG C)
Um die Scherkopfeinheit wieder zusammenzusetzen, schieben Sie die Folie in den Scherkopf
hinein und lassen Sie sie einrasten. Um Beschädigungen zu vermeiden, halten Sie die Folie
nur am Kunststoffrahmen fest. (ABBILDUNG D)
AUSTAUSCH DER KLINGEN
Entfernen Sie die Scherkopfeinheit wie dargestellt. (ABBILDUNG A)
Halten Sie die Klinge an den beiden äußeren Seite zwischen Daumen und Zeigefinger und
ziehen Sie nach oben. (ABBILDUNG E)
Setzen Sie die neue Klinge auf die Oberseite des Oszillators bis Sie einrastet.
Hinweis: Drücken Sie nicht auf die Klingenenden, da dies zu Beschädigungen führen kann.
(ABBILDUNG E)
Zubehör: Ersatzscherfolie und -klingenblock: SP410
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN,
FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer Strom führenden
Steckdose verbunden ist.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netzkabel getrennt ist, bevor Sie es
unter fließendem Wasser reinigen.
HUN
ACHTUNG: Nehmen Sie sämtliche abnehmbaren Zubehörteile vor der Reinigung des
Gerätes ab.
RUTRROGRSLAE
Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberflächen fern.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.
Berühren Sie den Netzstecker oder das Netzkabel des Gerätes nur mit trockenen Händen.
Verwenden Sie den Trimmer nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein Ersatzteil können
Sie über unsere internationalen Servicecenter beziehen.
Laden, benutzen und bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15°C
und 35°C auf.
Achten Sie darauf, das Gerät stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es reinigen.
Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Trimmer geliefert wurden.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche
HR/
SRB
Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese
überwachen.
11
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 11100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 11 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
DEUTSCH
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Gerät enthält einen umweltfreundlichen aufladbaren Nickel-Metall-Hybridakku.
Werfen Sie das Gerät oder den Akku nicht in den Hausmüll. In den meisten Ländern ist dies
ohnehin untersagt. Beachten Sie die entsprechenden nationalen und lokalen
Vorschriften bei der Entsorgung. Falls es erforderlich ist, Akku und Gerät getrennt zu
entsorgen, befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Öffnen des Rasierergehäuses, die im
Abschnitt „Akkuaustausch“ beschrieben sind.
ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder
giftige Stoffe freisetzen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
ENTSORGUNG DES AKKUS
Für eine sichere Entsorgung des Akkus befolgen Sie bitte die nachstehend aufgeführten Anweisungen:
Schalten Sie den Bart-/ Haarschneider ein und entladen Sie das Gerät vollständig.
Entfernen Sie den Schneidkopf.
Entfernen Sie die Schraube. (ABBILDUNG F)
Entfernen Sie die Motorhalterung, indem Sie den Exzenter kräftig drücken. (ABBILDUNG G)
Durchtrennen Sie die am Akku befindlichen Drähte und entfernen Sie den Akku. (ABBILDUNG H)
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington
®
gewährt für
dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung
zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder
ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der
Garantiezeit.
Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington
®
-Servicecenter vor Ort an.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wurde.
Die Garantie schließt Verbrauchsteile wie Scherköpfe/ Scherfolien und Scherklingen
aus. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder
fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen
Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind.
Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert
oder repariert wurde, die nicht von Remington
®
autorisiert wurde.
12
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 12100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 12 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Dank u voor het kiezen van Remington
®
. Onze producten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen
dat u uw nieuwe Remington
®
product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b.
eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig
NL
gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek
beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington
®
worden
geadviseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product
gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
BESCHRIJVING
1.
Aan/Uit-knop
2.
38 mm trimmer
3.
Scheerhulpstukken
4.
Instelbare geleidingskam
5.
Lampje laadadapter
HUN
6.
USB-oplader
RUTRROGRSLAE
7.
Kopbescherming
INLEIDING
LADEN VAN UW PERSONAL GROOMER
Voordat u uw personal groomer voor de eerste keer gebruikt, dient hij 14-16 uur geladen te worden.
Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld.
Sluit de laadadapter op het product en vervolgens op het stopcontact aan. De laadindicator gaat
HR/
SRB
branden.
Als het product gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt gaat worden, dient het uit
het stopcontact genomen te worden en opslaan.
13
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 13100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 13 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
NEDERLANDS
Om de levensduur van uw batterijen te behouden, moet u deze elke zes maanden helemaal
‚
leegmaken’ en vervolgens gedurende 14-16 uur weer helemaal opladen.
OPLADEN VIA DE NETVOEDING
Controleer of het product uit staat.
Sluit de laadadapter aan op het product en vervolgens op de netvoeding.
Tijdens het opladen, gaat de LED-indicatie branden
Laat het apparaat in 14~16 uur volledig opladen.
USB-OPLADEN VIA PC
Controleer of het product uit staat.
Steek de USB-kabel in de USB-poort van de pc.
Sluit de USB-kabel aan op de baardtrimmer
Tijdens het opladen, gaat de LED-indicatie branden
Laat het apparaat in 14~16 uur volledig opladen.
GEBRUIK MET SNOER
Sluit de laadadapter aan op het product en vervolgens op de netvoeding.
Nadat de stekker in het stopcontact is gestoken, verschijnt een ladend LED-lampje op de
baardtrimmer.
WAARSCHUWING: langdurig gebruik op alleen de netvoeding zal de levensduur van de
batterij verkorten.
WAARSCHUWING: de tondeuse werkt niet in de modus ‘gebruik met snoer’ wanneer
deze via de USB-poort is aangesloten op een pc.
SNOERLOOS GEBRUIK
Wanneer het apparaat ingeschakeld en volledig opgeladen is, kan het snoerloos 40 minuten
worden gebruikt.
GEBRUIK
VOORDAT U BEGINT
Kam gezichtshaar altijd met een fijne kam, voordat u met trimmen begint.
0,5-5,5 MM MICRO-INSTELLINGSKAM
De 0,5 - 5,5 mm micro-instellingskam kan worden afgesteld in stappen van 0,2 mm door heel
gemakkelijk het wieltje naar gewenste instelling te draaien. Draai het wieltje naar rechts voor
een grotere lengte en naar links voor een kortere lengte.
Het instelnummer wordt op de indicator voor de lengte weergegeven.
DE 0,5 - 5,5 MM MICRO-INSTELLINGSKAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN
Met de trimmerkam van u af gericht, schuift u de geleidingskam op het snijblad en klikt u het
in de juiste stand.
Met het trimmerblad van u af gericht, schuift u de geleidingskam voorzichtig van het
trimmerblad af.
14
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 14100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 14 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HET BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN DE KOPPEN
Om de koppen te bevestigen of te verwijderen, drukt u aan beide kanten van het product op
de kopontgrendelknop.
NL
HET UITDUNNEN EN SMALLER MAKEN VAN BAARD/SNOR (SCHEMA 1)
Bevestig een geleidingskam op het 38 mm trimmerblad. Als u voor de eerste keer gaat
trimmen, adviseren wij u de instelling voor de maximale lengte te gebruiken.
Zet de eenheid aan.
Plaats de vlakke bovenkant van de trimmerkam tegen de huid.
Schuif de personal groomer voorzichtig door het haar. Indien nodig kunt u deze beweging in
verschillende richtingen herhalen.
Als zich tijdens het trimmen haar in de trimmerkam ophoopt, schakel de unit dan uit, haal de
kam eraf en borstel/spoel de kam af.
BAKKEBAARDEN BIJWERKEN (SCHEMA 2)
Houd de personal groomer met het 38 mm trimmerblad naar u toe gericht.
Start met de buitenkant van een bakkebaard, waarbij de trimmerbladen licht tegen uw huid
rusten. Beweeg naar de buitenste rand van de bakkebaard om de gewenste plaatsen in het
gezicht te trimmen.
GEBRUIK VAN UW SCHEERAPPARAAT (SCHEMA 3)
Bevestig het scheerapparaat.
Maak korte, gecontroleerde bewegingen. Gebruik uw vrije hand om uw huid te strekken.
Daardoor gaat het haar rechtop staan en is het gemakkelijker te scheren.
OPMERKING: Vóór het scheren altijd eerst de gezichtsharen trimmen.
Tips voor de beste resultaten
De haren van de baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.
Vermijd het gebruik van lotions voordat u uw personal groomer gaat gebruiken.
HUN
RUTRROGRSLAE
VOOR UW PERSONAL GROOMER ZORGEN
REINIGING EN ONDERHOUD VAN UW PERSONAL GROOMER
NA ELK GEBRUIK
1.
Schakel de personal groomer uit.
2.
Borstel de achtergebleven haren voorzichtig uit de geleidingskam en het trimmerblad.
VOORZORGSMAATERGELEN BIJ HET REINIGEN
Gebruik voor de bladen alleen lichte olie, zoals meegeleverd, of naaimachineolie.
HR/
SRB
Gebruik geen ruwe of corrosieve reinigingsmiddelen voor de houders of de snijbladen.
Niet in water onderdompelen, hierdoor wordt h et product beschadigen.
15
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 15100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 15 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
NEDERLANDS
OPMERKING: Alleen de scheer-/trimmerkop onder stormend water afspoelen. Nooit het hele product onder
water afspoelen, omdat dit het product zal beschadigen.
OPBERGEN
Berg dit apparaat en het bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op. Niet bij
temperaturen boven de 35°C bewaren.
Draai het snoer van de Oplaadadapter niet om de adapter heen.
REINIGING
Controleer of het scheerapparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is genomen.
Ontgrendel de scheerkopeenheid van de behuizing van het scheerapparaat.
(SCHEMA A)
Klop zachtjes met de scheerkop tegen een vlak oppervlak om haartjes te verwijderen.
Spoel de scheerkop vervolgens onder warm water af, of gebruik hiervoor het meegeleverde
schoonmaakborsteltje. (SCHEMA B)
Het schoonmaakborsteltje nooit op de bladen gebruiken; dit zou tot beschadiging kunnen
leiden.
Sluit de scheereenheid.
Breng regelmatig een druppeltje smeermiddel op het scheerframe/de scheerkop aan.
VERVANGEN VAN SCHEERBLADEN EN MESJES
Om een voortgaande hoge kwaliteit van uw scheerapparaat te garanderen, adviseren wij u om
het de scheerbladen en mesjes regelmatig te vervangen.
Tekenen dat het de scheerbladen en mesjes aan vervanging toe zijn:
1. Irritatie: Als de scheerbladen versleten raken, kan uw huid geïrriteerd raken.
2. Trekken: Als de mesjes slijten, voelt het scheerresultaat niet zo glad aan als anders en het
kan zijn dat u de mesjes aan uw bakkebaarden voelt trekken.
3. Doorgesleten: Het kan zijn dat u merkt dat de scheermesjes door de scheerbladen heen
zijn gesleten.
SCHEERBLAD VERVANGEN
Verwijder de scheerkopeenheid door op de knoppen aan beide zijden van het
scheerapparaat te drukken. (SCHEMA A)
Plaats uw vingernagel tussen de zijkant van het rooster en de scheerkop. Trek deze uit de
uitsparingen.
(SCHEMA C)
Voor terugplaatsen schuift u het scheerblad in de scheerkop en klikt u het in de juiste
stand. Houd het scheerblad uitsluitend bij het plastic frame vast om schade te voorkomen.
(SCHEMA D)
DE MESJES VERVANGEN
Verwijder de scheerkopeenheid zoals aangegeven.
(SCHEMA A)
Pak het mesje tussen duim en wijsvinger vast en trek het naar voren. (SCHEMA E)
Klik het nieuwe mesje in de bovenkant van het uiteinde van de oscillator.
Opmerking: Niet op het uiteinde van de mesjes duwen, dit kan schade tot gevolg hebben.
(SCHEMA E)
Leverbare vervanging van de blad- en mesjeseenheid: SP410
16
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 16100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 16 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NL
WAARSCHUWING – OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE,
BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
Als een apparaat op de stroomvoorziening is aangesloten mag het nooit zonder toezicht
worden achtergelaten.
WAARSCHUWING: verwijder eerst het snoer van het product voordat u het product in
water reinigt.
WAARSCHUWING: de onderdelen die u op het apparaat kunt bevestigen dient u voor
reniging eerst goed te bevestigen zodat deze onderdelen niet in het water kunnen vallen
tijdens het reinigen.
Houd de stekker en het snoer uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor dat de stekker en het snoer niet nat worden.
Steek het snoer van het scheerapparaat nooit met natte handen in het stopcontact of trek het eruit
.
Gebruik het product niet als het snoer is beschadigd. Een reservesnoer kan worden besteld bij
onze Internationale Service Centra.
Laad, gebruik en berg het product op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Neem vóór het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact.
Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die
voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op
het gebruik van het apparaat te houden.
HUN
BESCHERM HET MILIEU
RUTRROGRSLAE
Dit apparaat bevat een milieuvriendelijke oplaadbare nikkel-metaalbatterij. Gooi dit product
of de batterij niet bij het huishoudelijke afval. Hiervoor bestaan in de meeste landen
beperkingen. Volg de nationale of lokale regels voor het verzamelen en afvoer van afval op die
in uw regio gelden. Als u de batterij uit het apparaat moet halen voor separate verwijdering,
lees dan de instructies in het deel ‘Verwijderen / afvoeren van de batterij’ over het openen van
de behuizing.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken, omdat deze dan kunnen
barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
HR/
SRB
17
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 17100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 17 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
NEDERLANDS
VERWIJDEREN / AFVOEREN VAN DE BATTERIJ
Volg de onderstaande instructies op om de batterij voor het veilig afvoeren te verwijderen:
Zet de personal groomer aan en zorg voor het ontladen van de resterende stroom.
De trimmerkop verwijderen.
De schroef verwijderen. (SCHEMA F)
Verwijder de motorbeugel door met kracht op het excentriek te drukken. (SCHEMA G)
Ontkoppel het batterijsnoer en verwijder de batterij. (SCHEMA H)
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor
alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van
3
jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het apparaat
binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten
repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen.
Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen de
garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u
een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen
verlenging van de garantieperiode tot gevolg.
Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het Remington
®
Servicecentrum in uw regio.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer
werd verkocht.
Deze garantie geldt niet voor de messen. Evenmin is de garantie van toepassing op schade
door ongevallen, onjuist gebruik, misbruik of aan het product aangebrachte veranderingen
of een gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoorschriften Deze
garantie is niet van toepassing als het product uit elkaar is genomen of is gerepareerd door
een persoon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
18
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 18100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 18 12.08.10 20:5912.08.10 20:59