Remington CB65A45: инструкция
Раздел: Товары для укладки волос
Тип:
Инструкция к Remington CB65A45

KERATIN THERAPY PRO
VOLUME
CB65A45

ENGLISH
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
7
before use.
C KEY FEATURES
1 45mm Advanced Keratin Ceramic coated barrel
2 Heat resistant mixed bristles
3 On-o switch
4 Indicator light
1
5 Curl release button
6 Temperature control
7 Cool tip
2
8 Swivel cord
C PRODUCT FEATURES
• AdvancedKeratinCeramiccoatingforhealthyvolumeandcurls
• Highheat120°C-180°C.
• Automaticsafetyshuto–Thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressedoritis
leftonafter60minutes
• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary
• 3yearguarantee
A SAFETY CAUTIONS
5
1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with a
lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
3
4
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the
6
hazards involved are understood and avoided.
2 Do not put the appliance in liquid; do not use it
near water in a bath-tub, basin or other vessel;
and don’t use it outdoors.
3 Keep the hot styling barrel away from the skin.
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
6 Do not use attachments other than those we supply.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualied, in order to avoid hazard.
8
10 Thisapplianceisnotintendedforcommercialorsalonuse.
11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
2 3

ENGLISH
ENGLISH
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
E SERVICE AND GUARANTEE
2 For extra protection use a heat protection spray.
This product has been checked and is free of defects.
* Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthestyler.
Weguaranteethisproductagainstanydefectsthatareduetofaultymaterialorworkmanship
3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
4 Plug in the styler and slide switch to position I to turn on.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
5 Start styling on lower setting rst.
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of
I=120°C
purchase.
II=180°C
This does not mean an extension of the guarantee period.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
, To Curl
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
•Wrapasectionofhairaroundthehotbarrel,wrappinghairexactlyasyouwouldusinga
dealer.
roller.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration
•Waitabout15secondsforcurltoform.
to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.
•Pressthecurlreleasebuttonandcarefullydrawthebrushawayallowingthehairto
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not
unwind automatically.
authorised by us.
•Letthehaircoolbeforestyling
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help
•Repeatthisaroundtheheadtocreateasmanycurlsasdesired.
you without it.
•Whennishedslidetheswitchdowntoturnoandunplugtheappliance.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
,To create volume
•Placethevolumisingbushattherootofthehairandwrapasectionofthehairoverthe
barrel
•Holdthebrushinplacefor15secondstoprovidevolumeattheroots
•Pressthecurlreleasebuttonandcarefullydrawthebrushaway.
,To nish styles
•Usetheheatedstylingbrushasyouwouldanormalroundbrush,runningitthroughthe
hair to dene ends and create texture.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
Wipeallsurfaceswithadampcloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of
with unsorted municipal waste, but recovered,
reused or recycled.
4 5

DEUTSCH DEUTSCH
7 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden
8 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
haben.
9 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
Verpackung.
10 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
11 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
C HAUPTMERKMALE
1 45mm Lockenstab mit Hochwertiger Keratin-Keramik-Beschichtung
F BEDIENUNGSANLEITUNG
2 Hitzebeständige Borsten in unterschiedlicher Länge
3 Ein/Aus-Schalter
1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht
4 Anzeigeleuchte
verheddert ist.
5 Ausroll-Taste
2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray.
6 Temperaturregler
* HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSiekeinHaarspray,währenddas
7 Kühle Spitze
Gerät in Betrieb ist
8 Kabel mit Drehgelenk
3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Glätten Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
4 Stecken Sie den Styler ein und bringen Sie zum Einschalten des Geräts den Schalter auf
• HochentwickelteKeratin-KeramikfürgesundesVolumenundLocken
Position I.
• HoheTemperaturvon120°Cbis180°C
5 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen.
• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60minutenuit
I=120°C
als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
II=180°C
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120VkönnenZeitenund
, Für Locken
Temperaturen variieren.
• WickelnSieeineHaarsträhneumdenLockenstab,sowieSieesauchbei
• 3JahreGarantie
Lockenwicklern machen würden.
• WartenSieetwa15Sekunden,bissichdieLockenformfestigt.
A SICHERHEITSHINWEISE
• HaltenSiedieAusroll-TastegedrücktundziehenSiedieBürstevorsichtigausdemHaar,
sodasssichdasHaarvonselbstvonderBürstelösenkann.
• LassenSieIhrHaarvordemFrisierenabkühlen.
1 DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
• WiederholenSiediesenVorgangamgesamtenKopfnachBelieben.
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
•ZumAusschaltendesGerätsschiebenSiedenSchalternachuntenundziehenSiedas
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Gerät aus der Steckdose.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüber
, Für VolumenSetzen
achtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernicht
•SiedieVolumenbürsteandenHaaransatzanundwickelnSieeineHaarsträhneein.
damitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,
•HaltenSiedieBürste15SekundenlanganderselbenStelle,ummehrVolumenam
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, sollte nur nach entsprechenden
, Ansatz zu erhalten.
Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewussten
•DrückenSiedieAusroll-TasteundziehenSiedieBürstevorsichtigausdemHaar
Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit verbundenen
•FürdasFinishdesStylings
Gefahren verstanden und vermieden werden.
•VerwendenSiedieWarmluftbürstewieeinenormaleRundbürste,indemSiedurchdie
2 Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der
•Haarebürsten,umKonturenzudenierenundStrukturenzuschaen.
NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,
noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden.
Gerät nicht im Freien einsetzen.
C REINIGUNG UND PFLEGE
3 Achten Sie darauf, dass der heiße Stylingstab nicht in Kontakt mit Ihrer Haut kommt.
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
4 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
bendet.
VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel.
5 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberäche ab.
Alle Oberächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
6 BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
6 7

DEUTSCH NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
H UMWELTSCHUTZ
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gebruik.
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
den normalenHausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
1 45mm buis met een Advanced Keratin Ceramic coating
2 Hittebestendige gemengde borstelharen
3 Aan/uit schakelaar
4 LED indicatie
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
5 Ontgrendelingsknop
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
6 Functieknoppen temperatuurinstelling
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
7 Koel uiteinde
Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler.
8 Draaibaar snoer
Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche
Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs
vorhanden.
• AdvancedKeratinCeramiccoatingvoorvolumeengezondekrullen
Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.
• Variabelehogetemperatuurinstellingvan120°Cto180°C.
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.
• Automatischeuitschakeling–Ditapparaatschakeltzichzelfuitalser60minutenniet
Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten.
op een knop is gedrukt en het apparaat is aangelaten.
Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen
• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowelde
Händler vertrieben wurde.
opwarmtijd als de temperatuur afwijken
Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder
• 3jaargarantie
unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modikationen am Produkt oder
die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Sicherheitshinweise entstanden sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte
1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld
Person zerlegt oder repariert wurde.
worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar
Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst gribereit zur
en moeten te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden.
Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht
Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
jaar of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies
hebben gekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om
ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreende risico’s begrepen en
voorkomen worden.
2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de
buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere
reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten).
3 Vermijd dat de hete buis van de krultang in contact komt met de huid
4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten en aan staat.
5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
6 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door
Remington® zijn/worden geleverd..
7 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
8 9

NEDERLANDS
NEDERLANDS
apparaat.
8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond.
9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
C REINIGING EN ONDERHOUD
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
10 Ditapparaatisnietbedoeldvoorcommercieelgebruikofgebruikineensalon.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen.
11 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
Veeg het helemaal af met een vochtige doek.
Gebruik geen sterke of schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
Neem alle oppervlakken af met een schoon, vochtig doek.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1 Zorgervoordathethaarvoorgebruikschoon,droogenontklitis.
2 Gebruik een hittebestendige spray als extra bescherming.
H MILIEUBESCHERMING
* Haarspraybevatbrandbarematerialen–nietgebruikenterwijluhetapparaatgebruikt.
3 Scheid het haar voor het in model brengen. Breng de onderste lagen eerst in model.
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en
4 Steek de stekker van de borstel in het stopcontact en schuif de schakelaar naar de
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit
positie I om aan te zetten.
symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd
5 Begin het in model brengen op lage temperaturen.
gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
I=120°C
opnieuw gebruikt of gerecycled.
II=180°C
, Voor krullen
E SERVICE EN GARANTIE
• Wikkeleenhaarlokronddewarmebuis,opdezelfdemanieralswanneerueenrollerzou
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
gebruiken.
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
• Wachtongeveer15secondentotdekrulgevormdis.
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.
• Drukopdeontgrendelingsknopendraaideborstelvoorzichtigvanuwhoofdweg,
Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of
zodat het haar automatisch van de borstel kan afwikkelen.
een onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs
• Laathethaarafkoelen,voordatuhetinmodelbrengt.
overlegd kan worden.
• Herhaalditoverhethelehaaromzoveelkrullentemakenalsuwilt.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
• Wanneeruklaarbent,schuiftudeschakelaarnaarbenedenomuitteschakelenenhaalt
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
u de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw gebruikelijke statutaire rechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
, Om volume te creëren
verkocht wordt.
• Plaatsdevolume-borstelvoorhetcreërenvanvolumevlakbijdehoofdhuidbijde
Deze garantie omvat geen schade aan het product door ongeval of onjuist gebruik,
haaraanzet en wikkel een haarlok om de verwarmde buis.
wijziging aan het product of gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of
• Houddeborstelongeveer15secondenopzijnplaatsomvolumetecreërenbijde
veiligheidsinstructies.
haaraanzet.
Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door
• Drukopdeontgrendelingsknopendraaideborstelvoorzichtigwegvanuwhoofd.
een persoon die door ons niet wordt erkend.
Als u het servicecentrum belt moet u het modelnummer bij de hand houden, zonder dit
nummer kunnen wij u niet helpen.
, Voor het afronden van stijlen
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
• Gebruikdeverwarmdeborstelzoalsueennormalerondeborstelzougebruiken,haal
het door uw haar om de uiteinden te deniëren en structuur te creëren.
10 11

FRANÇAIS FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
10 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans
11 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
C FONCTIONS CLE
1 Fer de 45 mm revêtement Advanced Keratin Ceramic
1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
2 Brosse à poils mixtes résistants à la chaleur
2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
3 Bouton marche/arrêt
* Lessprayspourcheveuxcontiennentdesproduitsinammables–nepaslesutiliser
4 Témoin lumineux
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
5 Bouton de déblocage
3 Séparez vos cheveux avant de les lisser. Commencez toujours par les couches
6 Température modulable
inférieures.
7 Embout isolé
4 Branchez l’appareil et faites glisser l’interrupteur sur la position I pour l’allumer
8 Cordon rotatif
5 Commencez la coiure à la température la plus basse.
I=120°C
II=180°C
C FONCTIONS DU PRODUIT
• RevêtementAdvancedKeratinCeramicpourdesbouclesresplendissanteset
volumineuses
, Pour boucler
• Températureélevée:120°Cà180°C.
• Enroulezunemèchedecheveuxautourdelapartiechauante,exactementdela
• Fonctionarrêtautomatique-L’appareils’arrêteradelui-mêmesiaucunboutonn’est
même manière que si vous utilisiez un bigoudis.
actionnéousicelui-ciestallumédepuisplusde60min.
• Attendezenviron15secondesquelaboucleseforme.
• Multivoltage:permetuneutilisationàdomicileouenvoyage.Mercidenoterqu’à120V,
• Appuyezsurleboutondedéblocageetretirezlentementlabrossedefaçonàceque
la durée de chauage et les températures peuvent varier.
les cheveux se déroulent d’eux-mêmes
• Garantie3ans
• Laissezlescheveuxrefroidiravantdecoier.
• Répétezl’opérationtoutautourdelatêtepourcréerautantdebouclesquevousle
désirez.
A CONSIGNES DE SECURITE
• Lorsquevousavezterminé,faitesglisserl’interrupteurverslebassurlapositiono
[arrêt] et débranchez l’appareil.
1 L’appareil y compris son cordon d’alimentation ne sont pas fait pour jouer. Ils ne doivent
ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit
, Pour créer du volume
rester hors de portée des enfants.
• Placezlabrossevolumeàlaracinedescheveuxetenroulezunemèchedecheveux
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins
autour de la partie chauante.
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites
• Maintenezlabrossedanscettepositionpendant15secondespourcréerduvolumeà
ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir
la racine des cheveux
reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte
• Appuyezsurleboutondedéblocageetretirezlentementlabrosse.
responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger.
2 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser
, Pour naliser la coiure
à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout
• Utilisezlabrossechauantetoutcommevousutiliseriezunebrosserondenormale,en
autre équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur.
la passant dans vos cheveux pour dessiner les pointes et créer de la texture
3 Gardez le fer chaud loin de la peau
4 Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est branché.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5 Déposez l’appareil uniquement sur une surface résistante à la chaleur.
6 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid.
7 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.
8 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
N’utilisez pas des solvants ou des produits d’entretien abrasifs et agressifs.
9 Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
12 13

ESPAÑOL
FRANÇAIS
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todo el embalaje antes de usar el producto.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et
1 Barril de 45 mm con revestimiento de cerámica avanzada con queratina
électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas
2 Cerdas combinadas resistentes al calor.
être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet
3 Interruptor on / o (encendido / apagado)
d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
4 Indicador luminoso
5 Botón liberador de rizos.
6 Controles de temperatura
7 Punta fría de seguridad
8 Cable giratorio
E SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la
durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale.
• Cerámicaavanzadaconqueratinaparadarmayorvolumenyconseguirmejoresrizos
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à
• Altatemperatura:120°Ca180°C.
le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagarácuandonosepulseningún
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
botónosisemantieneencendidodurante60minutos
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région.
• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlostiemposde
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
calentamiento y las temperaturas pueden variar.
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
• 3añosdegarantía
revendeur agréé.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
1 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
non autorisée par Remington.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoaños
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du
o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con
modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.
limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para
garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que
conlleva su uso.
2 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)y
tampoco en exteriores.
3 Mantenga el barril caliente del moldeador alejado de la piel.
4 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
5 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor.
6 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
del fabricante.
7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
8 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
9 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,
oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
14 15

ESPAÑOL
ESPAÑOL
10 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
11 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos,
los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto
1 Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloestélimpio,secoydesenredado.
de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
2 Para lograr una mayor protección, pulverice el pelo con un spray protector contra el
calor.
* Losspraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosutilicemientrasutilizael
E SERVICIO Y GARANTÍA
aparato.
3 Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas inferiores.
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamos este producto frente a cualquier defecto ocasionado por defectos en los
4 Para encender, enchufe la unidad y deslice el interruptor hasta la posición I.
materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la
5 Comience a alisar el pelo con temperaturas bajas.
compra del consumidor.
I=120°C
Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
II=180°C
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Esto no implica una extensión del período de garantía.
, Para rizar
Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su región.
• Enrolleunaseccióndelcabelloalrededordelbarrilcaliente,exactamenteigualquesi
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
fuese un rulo.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
• Espereunosdiezsegundosaqueseformeelrizo.
través de un distribuidor autorizado.
• Presioneelbotónliberadorderizosyretireelpeineconcuidadodejandoqueelpelose
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
desenrolle solo.
incorrecto, abuso, modicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones
• Dejeenfriarelpeloantesdemoldearlo
técnicas o de seguridad.
• Repitaelprocesoentodalacabezaparacrearcuantosrizosdesee.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
• Cuandohayaterminadodesliceelbotónhaciaabajoparaapagarydesenchufela
no autorizada por nosotros.
unidad.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
podremos ayudarle.
, Para crear volumen
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
• Coloqueelpeineparadarvolumenenlaraízdelcabelloyenrolleunaseccióndel
cabello sobre el barril.
• Mantengaelpeineasídurante15segundosparadarvolumenalasraíces.
• Presioneelbotónliberadorderizosyretireconcuidadoelpeine.
, Para nalizar estilos
• Utilicecepillomoldeadortérmicoparadarestiloigualquesiutilizaseunpeineredondo
normal, pasándolo por el cabello para denir las puntas y crear textura.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.
No utilice disolventes, agentes de limpieza fuertes ni abrasivos
Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedolimpio.
16 17

ITALIANO ITALIANO
11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto
l’imballaggio prima dell’uso.
F ISTRUZIONI PER L’USO
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
1 Ferro da 45mm con rivestimento di ceramica di alta qualità e cheratina
2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
2 Setole miste resistenti al calore
* Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzarementre
3 Interruttore on/o
l’apparecchio è in uso.
4 Spia luminosa
3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche
5 Pulsante rilascio riccio
più basse.
6 Controlli temperatura
4 Collegare lo styler e portare l’interruttore in posizione l per accenderlo.
7 Punto freddo
5 Iniziare l’acconciatura con temperature più basse.
8 Cavo girevole
I=120°C
II=180°C
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Ceramicaecheratinadialtaqualitàpervolumeericciperfetti
, Per arricciare
• Temperatureelevateda120°Ca180°C.
• Arrotolareunacioccadicapelliattornoalferrocaldo,arrotolandoicapelli
• Arrestoautomaticodisicurezza–Questoapparecchiosiarrestasenonvengonopremuti
esattamente come fareste quando utilizzate un bigodino.
pulsantioserimaneaccesadopo60minuti
• Attenderecirca15secondianchéiricciprendanoforma.
• Voltaggiouniversale.Attenzione:a120Vitempieletemperaturepossonovariare.
• Premereilpulsantedirilasciodelriccioeallontanareconcuralaspazzola
• Garanziadi3anni
permettendo ai capelli di srotolarsi automaticamente.
• Lasciarerareddareicapelliprimadiprocedereallostyling
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
• Ripeteresututtalatestapercrearetuttiiriccichesidesiderano.
• Appenaterminato,portarel’interruttoreinposizioneoescollegarel’apparecchio.
1 L’apparecchio, incluso il suo lo, non deve essere assolutamente utilizzato da persone di
età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
, Per creare volume
L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio eettuati da bambini di età superiore
• Collocarelaspazzolavolumizzanteallaradicedeicapellieavvolgereunacioccadi
agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia ridotte
capelli sul ferro.
capacità siche, sensoriali o mentali non devono essere eettuati senza aver prima
• Tenerelaspazzolafermaper15secondiperdarevolumealleradici.
ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta responsabile
• Premereilpulsantedirilascioriccieslaredelicatamentelaspazzola.
per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi
siano compresi ed evitati.
, Per rinire le acconciature
2 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità
• Utilizzarelaspazzolacaldaperacconciaturecomesefosseunanormalespazzola
della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti
tonda, facendola scorrere lungo i capelli per denire le punte e creare consistenza.
dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
3 Tenere il ferro arricciacapelli lontano dalla pelle.
4 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
5 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
6 Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione.
Passare tutte le superci con un panno umido.
7 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio
Non usare sostanze o solventi corrosivi o abrasivi.
8 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
Passare su tutte le superci un panno pulito inumidito.
9 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dall’ agente di servizio o da
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
10 L’apparecchiononèadattoall’usocommercialeoprofessionale.
18 19

ITALIANO DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem
sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle
C HOVEDFUNKTIONER
parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati
1 45 mm Avancerede keramiske keratin belagte plader
da questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti
2 Forskellige varmeresistente børster
indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
3 Tænd/Sluk kontakt
4 Indikatorlys
5 Krøllefrigørelsesknap
6 Temperaturkontrol
E ASSISTENZA E GARANZIA
7 ‘Cool Tip’
8 Ledning med kugleled
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale
o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di
C PRODUKTFUNKTIONER
acquisto del consumatore.
• Avanceretkeratinkeramiskmaterialeforsundvolumenogkrøller
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia,
• Højvarme120°Ctil180°C.
provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte
• Automatisksikkerhedsafbryder–Denneenhedvilslukkeautomatiskefter60minutter,
di esso purchè in presenza di documento attestante l’acquisto.
hvis der ikke trykkes på nogen knapper, eller hvis den efterlades tændt.
Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.
• Multivoltage:Kanbrugesbådeihjem-ogudland.Vedbrugaf120Vkantidsangivelser
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra
og temperatur variere.
zona..
• 3årsgaranti
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto
mediante un rivenditore autorizzato.
A SIKKERHEDSADVARSLER
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo
uso, abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche
1 Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes
e/o di sicurezza.
af personer på under otte år, og bør altid holdes uden for deres rækkevidde.
La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da
Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller
personale da noi non autorizzato.
personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller
In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
prodotto.
tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici
Il modello è riportato sul prodotto.
forstås og undgås.
2 Undgå at sætte apparatet ned i væske, bruge det nær et fyldt
badekar, en fyldt håndvask, eller enhver anden væskebeholder,
og brug det ikke udendørs..
3 Hold den varme styling-cylinder væk fra huden
4 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet.
5 Stil kun apparatet fra dig på en varmebestandig overade.
6 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
7 Undgå at sno eller slå knæk på ledningen, og vikl ikke ledningen rundt om apparatet.
8 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
9 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet
eller en tilsvarende kvaliceret fagmand, så eventuelle skader undgås.
10 Detteapparaterikketilkommercielbrugellerbrugisalon.
11 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
20 21

DANSK
DANSK
H PROTEZIONE AMBIENTALE
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati
da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche,
1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder.
gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono
2 For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform.
essere smaltiti con i riuti indierenziati, ma recuperati,
* Hårsprayindeholderletantændeligematerialer–brugikkehårsprayimensapparatet
riutilizzati o riciclati.
er i brug.
3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.
4 Sæt styleren i stikkontakten og skub knappen til position I for at tænde.
E SERVICE OG GARANTI
5 Påbegynd stylingen ved lav temperatur i starten.
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
I=120°C
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
II=180°C
materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet.
Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi
, Krølning
reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr,
såfremt der foreligger bevis for køb.
• Rulethårpartirundtomdenvarmetromle,ogdrejdenrundt,nøjagtigtsomhvisdu
Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.
brugte en curler.
I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.
• Ventica.15sekunderpåatkrøllernetagerform.
Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.
• Trykpåkrøllefrigørelsesknappenogtrækforsigtigtbørstenvæk,såhåretviklesud
Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en
automatisk.
autoriseret forhandler.
• Ladhåretkølenedforudforstyling
Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller
• Gentagdennefremgangsmåderundtoverhelehovedetforatoparbejdedet
fejlbrug, misbrug, ændring af produktet eller brug af produktet, som er uforenelig med de
ønskede antal krøller.
tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.
• Vedendtstylingskubbesknappennedadforatslukkeforapparatetogtagedetsstik
Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
ud af stikkontakten.
person, der ikke er autoriseret af os.
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
,For at få volumen
hænde, eftersom vi ikke vil kunne hjælpe dig uden.
• Sætvolumenbørstenvedhårrødderneogsnoethårpartiovertromlen.
Det forendes på den dataplade, som kan ndes på apparatet.
• Holdbørstenpåsammestedi15sekunderforatgivevolumenvedrødderne.
• Trykpåkrøllefrigørelsesknappenogtrækforsigtigtbørstenvæk.
, Afslut stylingen
• Brugdenopvarmedestylingbørstesomduvillebrugeenalmindeligrundbørste;lad
den glide gennem håret for at denere spidserne og give tekstur.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
Tør alle overader af med en fugtig klud.
Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.
Passare su tutte le superci un panno pulito inumidito.
22 23

SVENSKA
SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
F BRUKSANVISNING
C NYCKELFUNKTIONER
1 Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentochgenomkammat.
1 45 mm lång tekniskt avancerad keramisk cylinder med keratin
2 Envärmeskyddandespraykananvändasförextraskydd.
2 Värmeresistenta, blandade borststrån
* Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändassamtidigtmedplattången.
3 På/av-knapp
3 Delaupphåretförestylingen.Styladeundrelagrenförst.
4 Indikatorlampa
4 AnslutstylingverktygetochföromkopplarentilllägeIförattsättapåapparaten
5 Lösgöringsknappförlockar
5 Börjaförstattstylapålägretemperaturer.
6 Temperaturkontroller
I=120°C
7 Sval ände
II=180°C
8 Vridbart sladdfäste
, Styla locker
C PRODUKTEGENSKAPER
• Viraenhårslingaruntdenvarmaspolenpåsammasättsomdugörnärduanvänderen
• Avanceradkeramiskteknologimedkeratingerperfektvärmeochhållbaralockar
hårspole.
• Högtemperatur,120°Ctill180°C.
• Väntaungefär15sekunderförattlockenskaformas.
• Automatisksäkerhetsavstängning.Apparatenstängeravsigsjälvomingenknapphar
• Tryckpålösgöringsknappenochförförsiktigtbortborstensåatthåretlösgörs
trycktsinelleromdenlämnaspåslagenientimma(60minuter)
automatiskt.
• Multispänning:förhemmabrukellerutomlands.Vid120Vkantiderochtemperaturer
• Låthåretsvalnainnandustylardet.
variera.
• Upprepakringhelahuvudetförattfåönskatantallockar.
• 3årsgaranti
Avslutastylingenmedattföranedomkopplarensåattapparatenstängsavochdraur
sladden från vägguttaget.
A SÄKERHETSANVISNINGAR
, Skapa volym
• Placeravolymborstenvidhårrötternaochvirauppenhårslinga
1 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
• Hållkvarborsteni15sekundersåattrötternafårvolym
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
• Tryckpålösgöringsknappenochförförsiktigtbortborsten
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental
, Avsluta styling
kapacitet får endast ske efter lämpliga anvisningar från och under tillräckligt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochatt
• Använddenuppvärmdastylingborstenpåsammasättsomenvanligrundborste.Borsta
riskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
igenomhåretförattfåstrukturochstadga
2 Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära
vatten eller ett badkar .
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
3 Håll undan stylingtången från huden.
Dra ur sladden och låt apparaten svalna.
4 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
Torka av alla ytor med en fuktig trasa.
5 Lägg endast ner apparaten på en värmetålig yta.
Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelellerlösningar.
6 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
Torka av alla ytor med en ren och fuktig trasa.
7 Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.
8 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
9 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud eller någon med
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.
10 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbrukellerförfrisörsalonger.
11 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.
24 25

SVENSKA
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
H MILJÖSKYDD
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämneni
elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är
märkta meddenna symbol kastas tillsammans med osorterat
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
1 45 mm edistyksellinen keratiini-keraaminen sauva
2 Lämmönkestävätharjakset
3 Virtakytkin
4 Merkkivalo
5 Kiharan vapautuspainike
E SERVICE OCH GARANTI
6 Lämpötilansäädöt
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
7 Kylmä kärki
Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel
8 Pyöriväjohto
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningatt
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
inköpsbevis/kvittokanuppvisas.
• Edistyksellinenkeratiinijakeraamisuustakaavatterveentuuheudenjakiharat
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
• Korkealämpötila120°C-180°C.
Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.
• Automaattinenturvakatkaisu–laitesammuuautomaattisesti,josmitäänpainikettaei
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
paineta tai laitetta ei käytetä tuntiin
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
• Monijännite:voidaankäyttääkotimaassataiulkomailla.Käytettäessä120Vjännitteellä
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka eller
kuumennusajatjalämpötilatsaattavatvaihdella.
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
• 3vuodentakuu
tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
A TURVAOHJEET
auktoriserats av oss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunna hjälpa dig.
1 Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää, puhdistaa tai hoitaa laitetta ja sen virtajohtoa
Du nner numret på märkplattan på apparaten.
tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoiden
aistit,fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttää
laitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän
ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaarat
ymmärretään ja ne osataan välttää.
2 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,
lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.
Älä käytä laitetta ulkona.
3 Pidä kuuma hylsy etäällä ihosta.
4 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
5 Asetalaitevainlämpöäkestävällealustalle.
6 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.
7 Älä kierrä tai taivuta virtajohtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille.
8 Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
9 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalvelun
taivastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
10 Laitettaeioletarkoitettuammattikäyttöön.
11 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista.
26 27

SUOMI
SUOMI
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
F KÄYTTÖOHJEET
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvat
vaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tällä
1 Varmistaennenlaitteenkäyttöä,ettähiuksesiovatpuhtaat,kuivatjatakuttomat.
symbolilla varustetut laitteet tulee hävittää erillään lajittelemattomista
2 Käytälämpösuojasuihkettalisäsuojansaamiseksi.
jätteistä, ne on otettava talteen ja kierrätettävä.
* Hiussuihkeetsisältävätsyttyväämateriaalia–äläkäytäniitälaitteenkäytönaikana.
3 Jaottelehiuksetosioihinennenmuotoilua.Muotoilealimmatkerroksetensin.
4 Liitä muotoilija verkkovirtaan ja kytke se päälle siirtämällä kytkin asentoon I.
5 Aloitamuotoilumatalammillalämpötiloilla
E HUOLTO JA TAKUU
I=120°C
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
II=180°C
Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka
alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
, Kihartaminen
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
• Kierrähiusosiokuumansauvanympärille,kierrähiuksiasamallatavallakuinrullia
Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä.
käytettäessä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen
• Odotanoin15sekuntia,kunneskiharamuodostuu.
Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
• Painakiharanvapautuspainikettajavedäharjapoisantaenhiustenkiertyävapaiksi
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
itsestään.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
• Annahiustenjäähtyäennenmuotoilua
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
• Toistatämäluodaksesihaluamasimääränkiharoita.
Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin
Kun olet lopettanut, kytke laite pois päältä siirtämällä kytkin ala-asentoon ja irrota laite
valtuuttamammehenkilö.
verkkovirrasta.
Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua
ilman sitä
, Tuuheuden lisääminen
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
• Asetatuuheuttavaharjahiustentyveenjakierrähiusosiosauvanyli.
• Saattuuheuttatyveenpitämälläharjaapaikoillaan15sekuntia
• Painakiharanvapautuspainikettajavedäharjavarovastipois.
, Kampausten viimeistely
• Käytälämmitettyämuotoiluharjaasamallatavallakuinnormaaliapyöröharjaa,kuljeta
sitä hiusten läpi latvojen erittelemiseksi ja rakenteen luomiseksi.
C PUHDISTUS JA HOITO
Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjäähtyä.
Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.
Pyyhi kaikki pinnat puhtaalla, kostealla liinalla.
28 29

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Antes de usar, certique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
2 Para protecção adicional, utilize um spray de protecção contra o calor.
1 Cilindro de 45mm revestido com cerâmica avançada com queratina
* Osspraysdecabelocontêmmaterialinamável–nãoosutilizeaomesmotempoque
2 Cerdas mistas resistentes ao calor
usa o aparelho.
3 Interruptor on/o (lig./deslig.)
3 Separe o cabelo em secções antes de modelar. Modele primeiro as camadas inferiores.
4 Luz indicadora
4 Ligue o modelador à tomada e deslize o interruptor para a posição I, para ligar
5 Botão de libertação dos caracóis
5 Comece a modelar inicialmente com temperaturas baixas.
6 Comandos de temperatura
I=120°C
7 Ponta fria
II=180°C
8 Cabo em espiral
, Para encaracolar
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• Enroleumasecçãodecabeloàvoltadocilindroquente,enrolandotalcomoseutilizasse
• Cerâmicaavançadacomqueratinaparaumvolumeecaracóissaudáveis
um rolo de cabelo.
• Altatemperatura120°Ca180°C.
• Aguardecercade15segundosparaqueocaracolseforme.
• Desconexãoautomáticadesegurança-estaunidadedesliga-seautomaticamentese
• Primaobotãodelibertaçãodoscaracóiseafastecuidadosamenteaescovapermitindo
nenhumbotãoforpremidoousefordeixadoligadaapósteremdecorrido60minutos.
que o cabelo desenrole automaticamente
• Voltagemmúltipla:parautilizaremcasaouemviagem.A120Vostemposeas
• Deixearrefecerocabeloantesdemodelar.
temperaturas podem variar.
• Repitaestaoperaçãoemtodaacabeçaparacriaraquantidadedecaracóisdesejada.
• 3anosdegarantia.
Ao terminar, deslize o interruptor para baixo para desligar e desligue o aparelho da
corrente
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
, Para criar volume
1 O aparelho, incluindo o cabo, não deve ser usado, manipulado, limpo ou mantido por
• Coloqueaescovadevolumejuntoàraizdocabeloeenroleumasecçãodecabeloà
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
volta do cilindro.
afastado das crianças.
• Mantenhaaescovanolugardurante15segundosparaconferirvolumeàáreadaraiz.
O uso, a limpeza e a manutenção do aparelho por crianças acima dos 8 anos, ou por
• Primaobotãodelibertaçãodoscaracóiseafastecuidadosamenteaescova.
qualquer indivíduo com falta de conhecimentos, experiência, ou com capacidades
mentais, físicas e sensoriais reduzidas deverá ser levada a cabo apenas mediante
, Acabamento dos penteados
instrução prévia e sob a supervisão de um adulto responsável para garantir que tal é
• Useaescovademodelaraquecidacomoutilizariaumaescovaredondanormal,
feito em segurança e que os riscos inerentes são compreendidos e evitados.
passando-a pelo cabelo para denir as pontas e criar textura.
2 Não mergulhe o aparelho em líquidos, não o utilize próximo
de água numa banheira, lavatório ou qualquer outro recipiente
ou ao ar livre.
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
3 Mantenha o canhão de modelar quente afastado da pele.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica e deixe arrefecer.
4 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.
Limpetodasassuperfíciescomumpanohúmido.
5 Não pouse o aparelho em superfícies que não sejam resistentes ao calor.
Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes.
6 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
Limpetodasassuperfíciescomumpanolimpoehúmido.
7 Não torça ou dobre o cabo de alimentação, e não o enrole à volta do aparelho.
8 Não utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.
9 Se o cabo de corrente estiver danicado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico
ou alguém igualmente qualicado deverá substitui-lo a m de evitar acidentes.
10 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.
11 Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar
30 31

PORTUGUÊS
SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Pred použitím odstráňte všetky obaly.
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstâncias
perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
aparelhos com este símbolo não deverá ser misturados com o lixo
doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
1 45mmzdokonalenýkeratínovokeramickývalec
2 Teplu odolné zmiešané štetiny
3 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie
4 Svetelná kontrolka
5 Tlačidlonauvoľneniekučery
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
6 Ovládačeteploty
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.
7 Studenýkoniec
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
8 Otočnášnúra
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Se o produto avariar dentro do período de garantia, procederemos à reparação das avarias
C VLASTNOSTI VÝROBKU
ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que
seja apresentada a prova de compra.
• Zdokonalenýkeratínovýkeramickýpovrchprepružné,zdravopôsobiacekučery
Isto não implica a extensão do período de garantia.
• Vysokáteplota120°Caž180°C.
No caso de aplicação da garantia, contacte o Serviço de Assistência da sua área.
• Automatickébezpečnostnévypnutie–Tentoprístrojsasamočinnevypnepo60
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
minútachvprípade,ženestlačítežiadnetlačidloalebohonechátezapnutý
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um
• Fungujepriviacerýchnapätiach:domaajvzahraničí.Pri120Vsamôžučasyateplotylíšiť.
representante autorizado.
• Záruka3roky.
Esta garantia não abrange danos provocados ao produto por acidente ou utilização
incorrecta, utilização abusiva, alterações ao produto ou utilização inconsistente com as
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
instruções técnicas e/ou de segurança necessárias.
Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa
1 Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
não autorizada pela Remington.
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Ao contactar o Centro de Assistência, tenha à mão o n.º de modelo, uma vez que não
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
poderemos servi-lo sem essa informação.
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
2 Neponárajte prístroj do tekutiny, nepoužívajte ho v blízkosti vody
vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea
nepoužívajte ho vonku.
3 Horúcivaleckulmynepribližujtekpokožke.
4 Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
5 Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja.
6 Nepoužívajte iné doplnky alebo vybavenie ako tie, ktoré boli dodané.
7 Kabla ne zvijajte ali prepogibajte in ga ne navijajte okoli naprave.
8 Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
9 Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
10 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoužívaniealebopoužívanievkaderníctvach
11 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť
32 33

SLOVENČINA
SLOVENČINA
F NÁVOD NA POUŽITIE
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom
1 Predpoužitímmusiabyťvlasyčisté,suchéarozčesané.
nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,
2 Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom.
nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedeným
* Vlasovésprejeobsahujúhorľavémateriály–počaspoužívaniaprístrojaich
komunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
nepoužívajte.
3 Predupravovanímvlasyrozdeľte.Nižšievrstvyupravujteakoprvé.
4 KulmuzapojtedoelektrickejsieteazapnitejuposunutímtlačidladopozícieI.
5 Začínajtesúpravounajskôrnanižšíchteplotách.
E SERVIS A ZÁRUKA
I=120°C
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
II=180°C
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
, Natočenie vlasov
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
• Otočteprameňvlasovokolohorúcehovalcarovnakýmspôsobomakonanatáčky.
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.
• Počkajteasi15sekúnd,kýmsavytvoríkučera.
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
• Stlačtetlačidlonauvoľneniekučeryaopatrneodtiahnitekefu,abysavlasymohli
V prípade uplatnenia záruky jednoducho volajte servisné stredisko vo vašom regióne.
automatickyodvinúť.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
• Predúpravounechajtevlasyvychladnúť
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
• Opakujtepostupokolocelejhlavy,abystevytvorilitoľkokučier,koľkopotrebujete.
autorizovaného predajcu.
Poskončeníprístrojvypniteposunutímspínačasmeromnadolaodpojtehoz
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
elektrickej siete.
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
, Vytvorenie objemu
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
• Umiestnitekefunazväčšenieobjemukukorienkomvlasovaobtočteprameňvlasov
neautorizovanou osobou.
okolo valca.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
• Nadosiahnutieobjemuprikorienkochpodržtekefunamiestepodobu15sekúnd.
vámnebudemevedieťpomôcť.
• Stlačtetlačidlonauvoľneniekučeryakefuopatrneodtiahnite.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
, Dokončenie účesu
• Použitenahriatukefunaúpravuúčesupodobne,akobystepoužívaliobyčajnúokrúhlu
kefu,prečesávanímupravítekonceavytvorítepožadovanúštruktúru.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.
Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou.
Nepoužívajtedrsnéaleboabrazívnečistiaceprostriedkyaleborozpúšťadlá.
Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou.
34 35

ČESKY ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
použitímodstraňteveškerýobal.
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 Předpoužitímsepřesvědčte,žejsouvlasyčisté,suchéabezzámotků.
1 45mmzdokonalenýkeratínovokeramickývalec
2 Prospeciálníochranupoužívejteochrannýsprejprotiteplu.
2 Teplu odolné smíšené štětiny
* Lakynavlasyobsahujíhořlavémateriály–nepoužívejteje,pokudzároveňpoužíváte
3 TlačítkoOn/O
zařízení.
4 Ukazatel světla
3 Předúpravouvlasyrozděltenaprameny.Nejprveupravujtespodnívrstvy.
5 Tlačítkoprouvolněníkadeře
4 Přístrojzapnetetak,žehozapojítedosítěapřepínačposunetedopolohyI.
6 Kontrolky teploty
5 Začnětevlasynarovnávatnejprvenanižšíteplotu
7 Studenéšpičky
I=120°C
8 Otočnýkabel
II=180°C
C VLASTNOSTI PRODUKTU
, Pro kadeře
• Moderníkeramickýpovrchskeratinemprozdravýobjemakadeře
• Obtočtečástvlasůkolemzahřátéhoválcepřesnětak,jaksedávádovlasůnatáčka.
• Vysokáteplota120°Caž180°C.
• Počkejteasi15vteřin,abysevytvořilylokny.
• Automatickébezpečnostnívypnutí–Tatojednotkasesamavypnepoté,conejdeke
• Stisknětetlačítkoprouvolněníkadeřeaopatrněkartáčodtahujte,abysevlasyodvinuly
stisknutížádnéhotlačítkanebopokudjinepoužívátepodobu60minut.
automaticky.
• Celosvětovénapětí:prodomaizahraničí.Při120Vsemohoudobaateplotylišit.
• Předúpravouúčesunechtevlasyvychladnout
• 3rokyzáruka
• Opakujtepoceléhlavěavytvořtetolikloken,koliksipřejete.
Ažbudetehotovi,přepnětepřepínačdopolohyoavypojtepřístrojzesítě.
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
, Pro větší objem
1Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
• Přiložtetvarovacíkartáčkekořenůmvlasůaobtočtečástvlasůkolemválce
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
• Kartáčdržtenamístěpodobuasi15sekund,abyvlasyukořenůzískalynaobjemu.
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
• Stisknětetlačítkoprouvolněníkadeřeaopatrněkartáčodtáhněte.
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostane
, Pro dokončení stylingu
příslušné instrukce a pod dohledem odpovědné dospělé osoby, která zkontroluje, že
• Zahřátýtvarovacíkartáčpoužívejtejakonormálníkulatýkartáč-vlasyjímpročesávejte,
danéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožných
abystevytvarovalikonečkynebopouzeupravilitexturuvlasů.
rizicích a předchází jim.
2 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,
umyvadle nebo jiné nádobě a nepoužívejte ji venku
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
3 Udržujtehorkýváleckulmymimodosahpokožky.
Vypojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
4 Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru.
Otřetevšechnyplochyvlhkýmhadříkem.
5 Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
Nepoužívejtehrubáneboabrazivníčistidlaneborozpouštědla.
6 Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my.
Všechnyplochyotřetečistýmvlhkýmhadrem.
7 Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
8 Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
9 Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
podobně kvalikovaná, aby nedošlo k riziku.
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečných
10 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.
látekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebiče
11 Předvyčištěnímauskladněnímnechtepřístrojvychladnout
označenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,
ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
36 37

POLSKI
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.
E SERVIS A ZÁRUKA
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed
użyciem wyjmij z opakowania.
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
C GŁÓWNE CECHY
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
1 Lokówka o średnicy 45 mm z powłoką ceramiczną Advanced Keratin Ceramic z
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
keratyną
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
2 Szczotki odporne na gorąco
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
3 WłącznikOn/O
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
4 Lampka kontrolna
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
4 Przycisk zwolnienia lokówki
autorizovaného prodejce.
5 Regulacja temperatury
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
6 Nienagrzewająca się końcówka
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
7 Obrotowy przewód sieciowy
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
nemající naše oprávnění.
C OPIS PRODUKTU
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
• PowłokaceramicznaAdvancedKeratinCeramiczkeratynąpozwalauzyskaćzdrowei
nebudeme schopni pomoct.
efektowne loki
Najdetejejnavýkonovémštítku.
• Zakrestemperatury120°Cdo180°C.
• Automatycznewyłączenie-urządzeniezostaniewyłączone,jeśliprzez60minutlub
dłużej nie jest wciśnięty żaden przycisk.
• Uniwersalnenapięcie,umożliwiająceużytkowanienacałymświecie.Dla120Vczasyi
temperatury mogą być inne.
• Gwarancja:3lata
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1 Urządzenie, łącznie z przewodem, nie może być obsługiwane, służyć do zabawy,
czyszczone lub naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i powinno być
przechowywane poza ich zasięgiem.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za
ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem
2 Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,
prysznica, umywalki bądź innych zbiorników zawierających wodę
lub inne płyny. Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu
wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie
nawet wtedy, kiedy urządznie jest wyłączone
3 Nie dopuścić do kontaktu gorących elementów ze skórą.
4 Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
5 Nie kłaść urządzenia przy powierzchniach łatwopalnych.
6 Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem.
7 Nie skręcać, zaginać kabla, ani owijać go wokół urządzenia.
38 39

MAGYAR
POLSKI
8 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
9 Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
10 Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuzarobkowegoczyteżzastosowaniaw
C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
salonach fryzjerskich.
Wyjmijwtyczkęzgniazdkaiostudźurządzenie.
11 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem.
Wytrzyjwszystkiepowierzchniewilgotnąszmatką.
Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących.
Wytrzyjwszystkiepowierzchnieczystąwilgotnąszmatką.
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
2 Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj środek chroniący przed wysoką temperaturą.
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
* Lakiery do włosów zawierają materiały łatwopalne - nie używać podczas korzystania z
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być
urządzenia.
zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
3 Przedukładaniemrozdzielwłosynapasemka.Wpierwszejkolejnościukładajwłosy
Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklingu
najbliżej skóry.
www.remingoton-europe.com
4 Aby włączyć lokówkę włącz ją do gniazdka i ustaw przełącznik w położeniu I.
5 Rozpocznij stylizację od niższej temperatury.
I=120°C
E SERWIS I GWARANCJA
II=180°C
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad.
Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne.
, Tworzenie loków
Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez
• Owińpasemkowłosówdookołagorącegowałka,dokładniezrolujwłosy
nabywcę.
• Odczekajokoło15sekund,ażutworzysięlok.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusunięte
• Naciśnijprzyciskzwolnienialokówkiiostrożnieodciągnijszczotkę,umożliwiając
bezpłatnie, produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od
włosom, aby się samoistnie odwinęły.
wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu.
• Przedstylizacjąwłosypowinnysięostudzić.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego.
• Powtarzajczynnośćdlakażdegoloka.
Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem
Po skończeniu, aby wyłączyć, przesuń przełącznik na OFF i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
serwisowym.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują zwykłe prawa ustawowe.
, Uzyskanie puszystych włosów
Gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej rmy.
• Umieśćszczotkęzwiększającąobjętośćwłosówunasadywłosówinawińpasmo
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
włosów na wałek.
wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub modykacji produktu, lub użytkowania
• Przetrzymajprzez15sekund,abywłosynabrałypuszystościunasady.
niezgodnego z instrukcją obsługi i/lub wskazówkami bezpieczeństwa.
• Naciśnijprzyciskzwalniającylokiiostrożniewyjmijszczotkę.
Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawione.
, Aby zakończyć stylizację
Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodelu
• Użyjpodgrzewanejszczotkidostylizacji,podobniejakzwyczajnejszczotki,
urządzenia, bez tego nie będziemy w stanie pomóc.
przeczesując włosy, aż do koniuszków, dla uzyskania ostatecznej formy fryzury.
Numer znajduje się na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
40 41

MAGYAR MAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
10 Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörténő
távolítsa el a csomagolást.
használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő
csakatörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki
11 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáéseltenné.
C FŐ JELLEMZŐK
1 45mm-esspeciáliskeratin-kerámiabevonatúhajsütővas
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
2 Hőállóvegyessörték
3 Ki-/bekapcsoló
4Jelzőfény
1 Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyahajtiszta,szárazésnincs
5 Tincs kiengedő gomb
összegubancolódva.
6 Hőmérséklet-szabályozók
2 A fokozott védelem érdekében használjon hővédő permetet.
7 Hideg vég
* Ahajpermetekgyúlékonyanyagottartalmaznak–nehasználjaazokatakészülék
8 Elforgatható zsinór
használataközben.
3 Aformázáselőttválasszakülönállórészekreahaját.Előszörazalsóbbrétegeket
formázza.
C A TERMÉK JELLEMZŐI
• Speciáliskeratinkerámiabevonatazegészségesvolumenértéshullámokért.
4 Csatlakoztassa a hajformázót az elektromos hálózathoz és állítsa I-es állásba a
• Magashőmérséklet:120°C–180°C.
bekapcsoláshoz.
• Automatikusbiztonságikikapcsolás–akészülékkikapcsoljamagát,ha60percignem
5 Előszöralacsonyabbhőmérsékletenkezdjeaformázást
nyom meg rajta egy gombot sem vagy bekapcsolva hagyja.
I=120°C
• Többfeszültségű:otthonéskülföldönishasználható.120V-onamegadottidőkés
II=180°C
hőmérsékletek eltérhetnek.
• 3évgarancia
, Göndörítés
• Tekerjenegytincshajataforróhajsütővasköré,minthahajcsavarólenne.
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Várjonkb.15másodpercet,hogyahajbegöndörödjön.
• Nyomjamegatincskiengedőgombot,ésóvatosanhúzzakiakefétúgy,hogyatincs
1 A készüléket, beleértve annak zsinórját is, nyolc éven aluli személyek nem
magátóljöjjönleróla.
használhatják, azzal nem játszhatnak, azt nem tisztíthatják vagy tarthatják karban, és a
• Formázáselőtthagyjalehűlniahajat.
készüléket tőlük mindig távol kell tartani.
• Ismételjemegeztafejmásterületein,hozzonlétreannyifürtöt,amennyitszeretne.
A készüléket nyolc évesnél idősebb gyermekek, illetve a készülék használatára
Habefejezte,csúsztassalefeléakapcsolótakikapcsoláshoz,éshúzzakiakészüléket.
vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemi
képességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett
, Hajtömeg-növelés
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől
• Illesszeatömegnövelőkefétahajtövéhezéstekerjenegytincsetahajsütővasköré
megkapták a megfelelő utasításokat, hogy biztosítva legyen a készülék biztonságos
• Tartsaakefétegyhelyben15másodpercig,hogymegemeljeahajatatövénél
használata, valamint hogy megértsék és elkerüljék az azzal járó veszélyeket.
• Nyomjamegatincskiengedőgombot,ésóvatosanhúzzakiakefét.
2 Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
fürdőkádban, mosdóban vagy más edényben, és ne használja
a szabadban.
, Formázás
3 A forró hajsütővasat tartsa távol a bőrtől.
• Használjaaforróformázókefétúgy,ahogyegynormálkörkeféthasználna:húzzavégig
4 Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, amíg be van dugva.
ahajonavégekmegformázásáhozésatextúrakialakításához.
5 A készüléket csak hőálló felületre helyezze.
6 Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk.
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
7 Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
8 Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
Húzzakiakészüléket,éshagyjalehűlni.
9 A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel
Töröljeleazösszesfelületetegynedvesruhával.
nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni.
Nehasználjondurvavagydörzsölőtisztítószertvagyoldószert.
42 43

MAGYAR PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Azösszesfelületettöröljeletisztanedveskendővel.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő
1 Щипцы 45 мм с улучшенным кератиновым керамическим покрытием
veszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyi
2 Термостойкие смешанные щетинки
problémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszét
3 Выключатель
nemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,
4 Световой индикатор
újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
5 Кнопка освобождения пряди
6 Регулировка температуры
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
7 Холодный наконечник
8 Витой шнур
A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától
• Улучшенноекератиновоекерамическоепокрытиедляестественногообъемаи
kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális
локонов
idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén
• Высокаятемпература120-180°C.
kártalanítják Önt.
• Автоматическоеотключение—Устройствосамостоятельноотключается,еслине
Ez nem jelenti egyben a garanciális időszak meghosszabbodását is.
нажиматьнакнопкииоставитьеговключеннымна60минут
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.
• Разноенапряжение:дляместнойизарубежнойсети.Принапряжении120Ввремяи
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
температура нагрева могут отличаться.
A garancia minden országban érvényes, ahol termékünket hivatalos márkakereskedőn
• Гарантия3год
keresztül értékesítették.
A garancia nem érvényes a termék balesetből vagy helytelen használatból, rongálásból, a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
használatából eredő sérülésére.
A garancia nem érvényes, amennyiben a terméket nem egy általunk erre feljogosított
1Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
személy szerelte szét vagy javította.
обслуживать дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
досягаемости.
nélkül nem tudunk Önnek segíteni.
Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или
Azt a készüléken lévő adattáblán találja.
лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим
EJÓTÁLLÁSI JEGY
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
его эксплуатацией.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
2 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его рядом
Gyártmány:REMINGTON®.
с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте
Jótállásiidő:3évForgalmazóneve,címe:
его вне помещений.
Típus:
3 Не касайтесь кожи горячей плойкой.
Vásárlásidőpontja:
4 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Eladószerváltalkitöltendő!
5 Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
6 Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
7 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.
8 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
44 45

PYCCKИЙ PYCCKИЙ
9 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным
агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
10 Данноеустройствонепредназначенодлякоммерческогоиспользованияили
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
применения в салонах.
Отключитеустройствоотсетиидайтеемуостыть.
11 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители.
Протрите поверхность чистой влажной тканью.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не спутаны.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
2 Длядополнительнойзащитыиспользуйтетеплозащитныйспрей.
Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсреды
* Спреидляволоссодержатвоспламеняемыевещества–неприменяйтеихвовремя
из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах,
эксплуатации устройства.
приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться
3 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.
не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные
4 Длявключенияприбораподсоединитестайлерксетиипередвиньтеползунковый
или повторно использованные.
переключатель в положение «I».
5 Сначала выполните укладку при низкой температуре.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
I=120°C
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
II=180°C
Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользования
некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного
, Завивка
периода, считая от даты покупки изделия.
• Обернитепрядьволосвокруггорячихщипцов,накручиваяволосыточнотакже,
Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы
как если бы вы использовали бигуди.
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
• Дляформированиялоконаподождите15секунд.
документа, подтверждающего покупку.
• Нажмитекнопкуосвобожденияпрядииаккуратновытащитещетку,позволяя
Данноедействиенеподразумеваетпродлениягарантийногопериода.
волосам раскрутиться автоматически
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем
• Передукладкойдайтеволосамостыть
регионе.
• Повторитеэтупроцедурунавсейголовестолькораз,сколькозавитыхлоконов
Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.
желаете получить.
Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез
Длявыключенияприборапослеокончанияработыпереведитеползунковый
авторизованного дилера.
переключатель вниз и отсоедините прибор от сети.
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
, Создание объема
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
правилами безопасности.
• Установитещеткудлясозданияобъемаукорнейволосинакрутитепрядьна
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
щипцы.
ремонту неуполномоченным лицом.
• Удерживайтещеткунаместе15секунддлясозданияобъемаукорней
Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем
• Нажмитекнопкуосвобожденияпрядииаккуратновытащитещетку.
вам помочь.
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
, Укладка
• Используйтенагретующеткудляукладки,какеслибывыиспользовалиобычную
круглующетку:расчешитеволосыдляприданияформыкончикамисоздания
фактуры.
46 47

PYCCKИЙ
TÜRKÇE
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
Стайлер+ CB65A45
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай
дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,
C TEMEL ÖZELLİKLER
73479,Германия
1 45 mm Gelişmiş Keratin Seramik kaplama maşa
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации”
2 Isıya dayanıklı çeşitli fırçalar
3 Aç/Kapat (On/O) düğmesi
4Göstergelambası
5 Bukle bırakma düğmesi
6 Sıcaklık kumandaları
Гарантиянаизделие3летсдатыпродажи.
7 Soğuk uç
8 Dönerkablo
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Модель _____REMINGTON® CB65A45___________________
Датапродажи____________________________________
• SağlıklıhacimligörüntüvebukleleriçinGelişmişKeratinSeramik
Продавец ______________________________________
• 120°Cila180°Carasındayüksekısı.
(подпись, печать)
• Otomatikemniyetkapatması–Bucihaz,60dakikaboyuncaherhangibirdüğmeye
basılmadığında veya açık bırakıldığında kendisini kapatacaktır.
Изделие проверено. Претензий не имею.
• FarklıVoltajlar:evdeveyadışarıda.120Voltgüçkullanımındasürelervesıcaklıklar
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
değişken olabilir.
_______________________________________покупатель М.П.
• 3yılgaranti
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1 Sekiz yaşın altındaki kişiler cihazı ve kablosunu kullanmamalı, cihaz ve kablosuyla oyun
oynamamalı, cihazı ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve cihaz her
zaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.
Cihazın sekiz yaşın üzerindeki çocuklar veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan
veya düşük ziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından
kullanımı, temizliği ve bakımı; cihazla emniyetli şekilde işlem yaptıklarından ve mevcut
tehlikeleri anlayarak bunlardan kaçındıklarından emin olmak için, sadece uygun
talimatları almalarından sonra ve sorumlu bir yetişkinin uygun denetimi altında
üstlenilmelidir.
2 Cihazı sıvıya batırmayın; su kenarında veya bir banyo küveti, lavabo vb.
cisimlerin içinde veya yakınında ve dış mekanlarda kullanmayın.
3 Sıcak şekillendirme silindirini cildinizden uzak tutun.
4 Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
5 Cihazı sadece ısı geçirmez yüzeylere koyun.
6 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.
7 Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ve cihazın etrafına sarmayın.
8 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.
9 Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili servisleri
veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
10 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzere
48 49

TÜRKÇE
TÜRKÇE
tasarlanmamıştır.
11 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık
F KULLANIM TALİMATLARI
sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatık
konteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
1 Kullanmadanönce,saçıntemiz,kuruolmasınıvedolaşıkolmamasınısağlayın.
2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın.
* Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazıkullanırkenuygulamayın.
3 Saçışekillendirmedenöncebölümlereayırın.Saçışekillendirmeyeenalttabakadan
başlayın, yukarı doğru çıkın.
4 Şekillendiricinin şini prize takın ve açmak için, düğmeyi I konumuna kaydırın.
E SERVİS VE GARANTİ
5 Şekillendirmeyeöncedüşüksıcaklıklardabaşlayın.
Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır.
I=120°C
Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın
II=180°C
alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.
Ürün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın alma işlemini doğrulayan
kanıt niteliğinde bir belgenin sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü
, Bukle Oluşturma
veya herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz.
• Saçtanbirtutamalaraksıcakmaşanınetrafına,saçınızıtıpkıbirbigudiylesarıyorgibi
Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.
sarın.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
• Saçınşekilalmasıiçinyaklaşık15saniyebekleyin.
olacaktır.
• Buklebırakmadüğmesinebasınvefırçayı,saçınkendiliğindenaçılarakdüşmesine
Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır.
olanak tanıyacak şekilde, dikkatle dışa doğru çekin.
Garanti, ürünümüzün yetkili satıcı yoluyla satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
• Saçasonşeklinivermedenöncesaçınsoğumasınıbekleyin.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli
• İstenilenbuklelerioluşturmakiçinbuişlemitümsaçauygulayın.
teknik ve/veya güvenlik talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları kapsamaz.
İşleminizbittiğinde,kapatmakiçindüğmeyiaşağıkaydırınvecihazınşiniprizden
Bu garanti, ürün tarafımızca yetkilendirilmemiş biri kişi tarafından parçalarına ayrıldığı veya
çekin.
onarıldığı taktirde geçerliliğini yitirecektir.
Servis Merkezini aradığınızda size daha iyi hizmet verebilmemiz için lütfen ürünün Model
, Hacim Oluşturma
Numarasını belirtin.
• Hacimoluşturmafırçasınısaçınköküneyerleştirinvebirtutamsaçımaşayasarın.
Model No., cihazın üzerinde yer alan tespit plakasının üzerinde yazılıdır.
• Saçköklerinehacimkazandırmakiçin,fırçayıbukonumda15saniyebekletin
• Buklebırakmadüğmesinebasınvefırçayıdikkatledışadoğruçekin.
, Son Rötuşlar
• Sıcakşekillendirmefırçasını,normalbiryuvarlakfırçayıkullanırgibikullanın,saçuçlarını
vurgulamak ve bir tarz yaratmak için saç boyunca gezdirin.
C TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.
Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin.
Sertveyaaşındırıcıtemizlememaddeleriveyaçözücülerkullanmayın.
Tüm yüzeyleri nemli bezle silin.
50 51

ROMANIA
ROMANIA
Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.
Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur.
Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 Cilindru cu înveliș din ceramică și cheratină, , de tehnologie avansată, 45 mm
1 Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și descâlcit.
2 Peri micști, rezistenți la căldură
2 Pentru un plus de protecție, folosiți un spray pentru protecție la căldură.
3 Buton On/O (Pornire/Oprire)
* Sprayurile de păr conțin materiale inamabile - nu le folosiți atunci când folosiți aparatul.
4 Lumină indicatoare
3 Înainte de coafare, împărțiți părul în secțiuni. Coafați mai întâi șuvițele de jos.
5 Buton de eliberare onduleuri
4 Introduceți aparatul de coafat în priză și glisați butonul la poziția I pentru a-l porni.
6 Reglare temperatură
5 Începeți coafarea la temperaturile mai mici prima oară.
7 Vârf rece
I=120°C
8 Cablu pivotant
II=180°C
C CARACTERISTICILE PRODUSULUI
, Pentru ondulare
• Dinceramicășicheratină,,detehnologieavansată,pentruvolumșionduleurisănătoase
• Înfășurațioșuvițădepărînjurulcilindruluierbinte,procedândlafelcaîncazul
• Temperaturiridicate120°C-180°C.
bigudiurilor.
• Opriredesiguranțăautomată-Aceastăunitatesevaoprisingurădacăniciunbutonnu
• Așteptațiaproximativ15secundepentruaseformabucla.
esteapăsatsauactivattimpde60minute.
• Apăsațibutonuldeeliberarepentruondulareșiscoatețicuatențieperia,permițând
• Variațiidetensiune:pentruacasăsauînstrăinătate.La120V,timpiișitemperaturilepot
părului să se desfacă automat.
varia.
• Lăsațipărulsăserăceascăînaintedea-lcoafa.
• 3anigaranție
• Repetațiaceștipașipepăr,pentruacâtebucledoriți.
După ce ați terminat, glisați butonul în jos pentru a opri aparatul, apoi scoateți-l din
A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
priză.
1 Aparatul, inclusiv cablul, nu trebuie utilizat, manevrat, curățat sau întreținut de copii cu
, Pentru a crea volum
vârsta sub opt ani și nu trebuie păstrat la îndemâna acestora.
• Plasațiperiapentruvolumlarădăcinapăruluișiînfășurațioșuvițădepărpecilindru
Utilizarea, curățarea sau întreținerea aparatului de către copii sub opt ani sau de către
• Lăsațiperiasăacționeze15secundepentruaoferivolumrădăcinilor
orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale sau mintale
• Apăsațibutonuldeeliberareșiscoatețicuatențieperia.
reduse trebuie să aibă loc doar după primirea unei instrucții corespunzătoare și sub
supravegherea adecvată a unui adult responsabil, care să se asigure că o fac în siguranță
, Pentru coafare
și că riscurile posibile sunt înțelese și evitate.
• Folosițiperiadecoafatînacelașimodîncarefolosițioperierotundănormală,trecând-o
2 Nu introduceți aparatul în lichid, nu îl utilizați lângă apă, în cadă,
prin păr pentru a deni vârfurile și a crea o textură.
piscină sau orice alt vas, și nu îl utilizați afară.
3 Țineți cilindrul erbinte departe de piele.
4 Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune.
C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
5 Așezați aparatul doar pe o suprafață termorezistentă
Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
6 Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi.
Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă.
7 Nu întoarceți sau nu înnodați cablul, și nu îl înfășurați în jurul aparatului.
Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi.
8 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată.
9 În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către fabricant, agentul de
service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.
10 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauînsaloanedecoafură.
11 Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.
52 53

ROMANIA
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu
1 Κύλινδρος 45 mm με προηγμένη κεραμική επίστρωση με κερατίνη
trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
2 Θερμοανθεκτικές τρίχες διάφορων τύπων
3 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
4 Ενδεικτική λυχνία
5 Κουμπί απελευθέρωσης μπούκλας
6 Κουμπιά θερμοκρασίας
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
7 Κρύο άκρο
Acest produs a fost vericat și nu prezintă defecte.
8 Περιστρεφόμενο καλώδιο
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte
sau de o execuţie greşită, pe perioada de garanție, începând cu data achiziției de către
C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
consumator.
• Προηγμένηκεραμικήεπίστρωσημεκερατίνηγιαυγιήόγκοκαιμπούκλες
Dacă produsul se defectează în timpul perioadei de garanție, îl vom repara sau vom opta
• Υψηλήθερμοκρασία120°Cέως180°C.
să înlocuim produsul sau orice componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada
• Αυτόματηαπενεργοποίησηασφαλείας–Ησυσκευήαπενεργοποιείταιανδενπατηθεί
achiziției.
κανένακουμπίήπαραμείνειενεργοποιημένηγιαπερισσότερααπό60λεπτά
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
• Πολλαπλήτάση:γιαχρήσηστηχώρασαςήστοεξωτερικό.Ότανχρησιμοποιείταισετάση
Pentru o intervenție în perioada de garanție nu trebuie decât să apelați centrul de depanare
120V,οιχρόνοιεπίτευξηςθερμοκρασίαςκαιοιτιμέςθερμοκρασίαςενδέχεταινα
din regiunea dvs.
διαφέρουν.
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
• Εγγύηση3ετών
Garanția se aplică în toate țările în care produsul nostru a fost comercializat printr-un dealer
autorizat.
Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,
A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
abuzul, modicarea produsului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor tehnice și/
sau de siguranță obligatorii.
1Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
Această garanție nu se aplică în cazul în care produsul a fost demontat sau reparat de o
ούτε σαν παιχνίδι, να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω των οκτώ
persoană pe care nu am autorizat-o noi.
ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.
Dacă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului,
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar.
οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα άτομα
αυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου
Niveldezgomot:78dB
ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και ότι
Declaratia de conformitate se gaseste
έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
pesite-ul:www.remington.com
2 Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε κοντά σε
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
3 Διατηρήστε τον καυτό κύλινδρο φορμαρίσματος μακριά από το δέρμα.
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
4 Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστο
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
ρεύμα.
5 Να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε θερμοανθεκτική επιφάνεια.
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
6 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία
Str.Drumul Taberei nr.4,bloc F,sector 6,Bucureşti.
μας.
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
7 Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
54 55

EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
8 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
9 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
10 Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαεμπορικήχρήσηήχρήσησεκομμωτήριο.
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
11 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες
Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με ένα καθαρό βρεγμένο πανί.
1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και
ξεμπερδεμένα.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
2 Για επιπρόσθετη προστασία, χρησιμοποιήστε ένα σπρέι προστασίας από τη θερμότητα.
* Τασπρέιμαλλιώνπεριέχουνεύφλεκτουλικό–μηνταχρησιμοποιείτεκατάτηχρήσητης
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων
συσκευής.
ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές,
3 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις
οι συσκευές με αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με
χαμηλότερες τούφες.
τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
4 Συνδέστε τη συσκευή φορμαρίσματος στο ρεύμα και μετακινήστε τον διακόπτη στη
θέση I για να ενεργοποιηθεί.
5 Ξεκινήστε το φορμάρισμα με χαμηλότερες θερμοκρασίες στην αρχή.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
I=120°C
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.
II=180°C
Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
, Για μπούκλες
αγοράς από τον καταναλωτή.
• Τυλίξτεμιατούφαμαλλιώνγύρωαπότονζεστόκύλινδρο,όπωςθακάνατεμεέναρόλεϊ.
Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα
• Περιμένετεπερίπου15δευτερόλεπταγιανασχηματιστείημπούκλα.
αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει
• Πιέστετοκουμπίαπελευθέρωσηςμπούκλαςκαιαφαιρέστεπροσεκτικάτηβούρτσα
απόδειξη αγοράς.
ώστε η τούφα να ξετυλιχτεί αυτόματα.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
• Αφήστετιςμπούκλεςνακρυώσουνπρινξεκινήσετετοχτένισμα.
Για ζητήματα εγγύησης, απλώς τηλεφωνήστε στο κέντρο σέρβις της περιοχής σας.
• Επαναλάβετεαυτήντηδιαδικασίασεόλοτοκεφάλιγιαναδημιουργήσετεόσες
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
μπούκλες επιθυμείτε.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
Όταντελειώσετε,μετακινήστετονδιακόπτηπροςτακάτωγιανααπενεργοποιηθείη
αντιπρόσωπο.
συσκευή και μετά αποσυνδέστε την από το ρεύμα.
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
, Για όγκο
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
• Τοποθετήστετηβούρτσαγιαόγκοστηρίζαμιαςτούφαςμαλλιώνκαιτυλίξτετηντούφα
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
γύρω από τον κύλινδρο
Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου
• Κρατήστετηβούρτσασταθερήγια15δευτερόλεπταγιανααποκτήσειόγκοηρίζα.
για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.
• Πιέστετοκουμπίαπελευθέρωσηςμπούκλαςκαιαφαιρέστεπροσεκτικάτηβούρτσα.
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
, Για φινίρισμα
• Χρησιμοποιήστετηθερμαινόμενηβούρτσαφορμαρίσματοςόπωςθα
χρησιμοποιούσατε μια στρογγυλή βούρτσα, χτενίστε τα μαλλιά ώστε να φορμάρετε τις
άκρες και να δώστε στυλ.
56 57

SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred
uporabo odstranite vso embalažo.
F NAVODILA ZA UPORABO
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Izpopolnjen45valjskeratinskokeramičnoprevleko
1 Preduporaboposkrbite,dasolasječisti,suhiinbrezvozlov.
2 Mešaneščetine,odporneprotivročini
2 Zadodatnozaščitouporabitepršilozatoplotnozaščito.
3 Stikalo za vklop/izklop
* Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajtejihmeduporaboaparata.
4Lučka
3 Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte spodnje plasti.
5 Gumb za sprostitev kodra
4 Priklopite oblikovalnik in premaknite stikalo v položaj I, da ga vklopite.
6 Upravljanje temperature
5 Najprejzačniteoblikovatiprinižjihtemperaturah.
7 Hladna konica
I=120°C
8 Vrtljivi kabel
II=180°C
C LASTNOSTI IZDELKA
, Kodranje
• Izpopolnjenakeratinskakeramikazazdravvolumeninkodre
• Pramenlasovijteokrogvročegavalja,enakokotbiuporabljalinavijalke
• Visoketemperatureod120do180°C.
• Počakajtepribližno15sekund,daselasjenakodrajo.
• Samodejnivarnostniizklop–taenotasesamodejnoizklopi,čenepritisnetenobenega
• Pritisnitegumbzasprostitevkodrainpazljivopotegnitekrtačostran,daselahkolasje
gumbaaličepozabitevključeno60minut
odvijejo sami od sebe.
• Večnapetosti:zauporabodomaalivtujini.Prinapetosti120Vselahkočasiin
• Predoblikovanjepustite,daselasjeohladijo.
temperature spremenijo.
• Toponoviteokoliglave,daustvaritetolikokodrov,kotjihželite.
• 3-letnagarancija
Kokončate,potisnitestikalonavzdol,danapravoizklopite,natojoodklopite.
, Povečevanje volumna
A VARNOSTNA OPOZORILA
• Krtačozavolumenpostavitehkoreninamlasinovijtepramenlasokolivalja.
• Krtačodržitenamestu15sekund,dadosežetevolumenprikoreninah.
1Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
• Pritisnitegumbzasprostitevkodrainpazljivopotegnitekrtačostran.
mlajše od osem let, naprava pa jim mora biti vedno nedostopna.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne
, Končno oblikovanje
zmožnosti, so dovoljeni samo, ko so tej osebi dana ustrezna navodila in pod primernim
• Ogrevanokrtačozaoblikovanjeuporabljajteenakokotobičajnookroglokrtačoinjo
nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje ter izogibanje
vlecite skozi lase, da denirate konice in ustvarite teksturo
nevarnostim, ki so povezane s tem.
2 Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližini
C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
vode v kadi, umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte
Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
na prostem.
Vse površine obrišite z vlažno krpo.
3 Vročivaljzaoblikovanjevarujtepredstikomskožo.
Neuporabljajteostrihaliabrazivnihčistilalitopil.
4 Priklopljenenapravenepuščajtebreznadzora.
Obrišitevsepovršinesčistovlažnokrpo
5 Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
6 Neuporabljajtenobenedrugeopremealipriključka,razenpriloženih.
7 Kabla ne zvijajte ali prepogibajte in ga ne navijajte okoli naprave.
8 Napraveneupravljajte,čejepoškodovanaaličenedelujepravilno.
9 Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali
kdospodobnimipooblastili,dasepreprečitveganje.
10 Tanapravaninamenjenazakomercialnouporaboalisalone.
11 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.
58 59

SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
H VARUJTE OKOLJE
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od
Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna
datuma nakupa izdelka. Garancijski tok je naveden na embalaži izdelka. Če se naprava pokvari
zbirališča.
medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste
predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
E SERVIS IN GARANCIJA
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak.
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala
nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
oseba, ki nima našega pooblastila.
Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
blagu.
To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.
Po preteku garancijskega roka zagotavljamo potrošniku vzdrževanje, nadomestne dele in
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na naslov
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
prodajalca.
stroške pošiljanja po veljavni poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o..
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
Uvoznik:Uvoznik:
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
Pooblaščeniservis:
VARTA REMINGTON
pooblastila.
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
LjubljanaTel:015647247
moremo pomagati.
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
Najdete jo na tablici z nazivnimi vrednostmi na napravi.
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
60 61

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe.
F UPUTE ZA UPORABU
1 Prijeuporabekosamorabitioprana,suhairaščešljana.
C GLAVNA OBILJEŽA
2 Zadodatnuzaštiturabiteraspršivačzazaštituodtopline.
1 Poboljšanakeramičkacijevpromjera45mmskeratinom
* Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdokkoristiteuređaj.
2 Miješana vlakna otporna na toplinu
3 Raspodijelite kosu na pramene. Oblikujte donje pramenove prvo.
3 Gumbzaisključivanje/uključivanje
4 Kaobisteuključiliuređajutakniteutikačuutičnicuikliznimpokretompomjerite
4 Indikatorsko svjetlo
prekidačupoložajI.
5 Tipka za otpuštanje uvojka
5 Krenite sa oblikovanjem frizure na najnižoj temperaturi prvo.
6 Gumbi za kontroliranje temperature
I=120°C
7 Hladan vrh
II=180°C
8 Rotirajući kabel
, Stvaranje uvojaka
C OBILJEŽA PROIZVODA
• Omotajtejedanpramenokovrućecijevi,istokaoštobisteganamotalinauvijač.
• Poboljšanekeramičkeoblogeskeratinomzadobivanjevolumenaiuvojakaodržavajući
• Pričekajteoko15sekundidasekovrčaoblikuje.
kosu zdravom
• Pritisnitetipkuzaotpuštanjeuvojkaipažljivoizvucitečetkutakodasepramensam
• Visokatoplinaod120°Cdo180°C.
odmota.
• Automatskobezbjednosnoisključivanje–Ovajuređajćesesamisključitiakosenitijedan
• Pustitedasekosaohladiprijeoblikovanja.
gumbnepritisneilinakon60minuteakojeuređajidaljeuključen
• Ponoviteovouokologlavekakobistvorilionolikokovrčakolikoželite.
• Višenaponski:kodkućeiliuinozemstvu.Kadserabina120V,vrijemenazagrijevanjai
Pozavršetkurada,kliznimpokretompomakniteprekidačpremadoljekakobistega
temperature mogu odstupati od navedenih.
isključiliiizvuciteutikačizutičnice.
• 3godinejamstvo
, Stvaranje volumena
A SIGURNOSNE MJERE
• Podignitekosukodkorijenaiomotajtepramenkoseokočetkezavolumen
• Zadavanjevolumenakorijenukosedržitečetkuutompoložaju15sekundi
1Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
• Pritisnitetipkuzaotpuštanjeuvojkaipažljivoizvucitečetku.
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabezznanja,
, Završno oblikovanje kose
iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabiti
• Koristitezagrijanučetkuzaoblikovanjekaodaseradionormalnojokruglojčetki,
samo nakon odgovarajućih uputa i adekvatnim nadgledanjem odgovarajuće odrasle
provlačećijekrozkosukakobistedeniralikrajeveidobiliteksturu.
osobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijui
izbjegnu.
2 Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
Iskopčajteuređajiostavitegadaseohladi.
3 Držitevrućivaljakzakovrčepodaljeodkože.
Obrišite cijelu površinu mekom vlažnom krpom.
4 Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
Nerabitegrubeiliabrazivnetekućinezačišćenjeilirastvarače.
5 Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
Obrišite cijelu površinu mekom vlažnom krpom.
6 Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
7 Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
8 Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
9 Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
10 Ovajuređajnijenamenjenzakomercijalnuiliprofesionalnuuporabu
11 Ostavitedaseuređajohladipriječišćenjaipohranjivanja.
62 63

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
AE
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci
uelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovim
simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se
moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
E SERVIS I JAMSTVO
Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.
Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastale
uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade.
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno
zamijeniti proizvod ili njegov dio.
Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.
UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.
Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj.
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene
proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.
Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba.
Ako zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj modela, u suprotnom Vam
nećemo moći pomoći bez istog.
Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
64 65