Remington CI9522: инструкция
Раздел: Товары для укладки волос
Тип:
Инструкция к Remington CI9522

5
PEARL
CI9522
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd 1 24.06.11 16:43

B
D
G
F
E I
L
A
H
C
K
A
PEARL
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd 2 24.06.11 16:43

ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
®
Thank you for purchasing your new Remington
product.
Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place
for future reference.
PRODUCT FEATURES
A. Luxury Pearl Ceramic coating
B. 20mm double barrelled styler
C. Digital display 130°C -210°C
D. Ready to use in 30 seconds
E. On-off switch - Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to turn
on hold again for two seconds to switch off.
F. Switch lock function :
Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the switch settings by
pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A ‘lock’ symbol will appear on the display. This will
prevent accidentally changing the temperature settings whilst styling. To unlock the switch
settings, hold down the ‘-‘ button again for 2 seconds.
G. Cool tips
H. Heat protection stand
I. Automatic safety shut off – This unit will automatically switch itself off after 60 minutes
and no button is pressed
J. Protection glove – first line protection only (not shown)
K. Heat resistant pouch
L. 3m salon length swivel cord
HUN
M. Multi-voltage: For use at home or abroad: When used at 120V the heat up
times and temperatures may vary.
RUTRROGRSLAE
5 year guarantee
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use make sure hair is clean, dry and tangle free.
Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press again for
two seconds to switch off.
For extra protection and best results section the hair prior to styling and spray with heat
HR/
SRB
protection spray.
When styling use protection proof glove provided to avoid any accidental burns and avoid
touching the barrels.
Unplug from the mains when not in use.
Step 1
1
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GB_1 24.06.11 16:43

ENGLISH
Please be sure to wear the glove provided to avoid burning
your hand whilst using the styler. Take a section of hair and
place between the two barrels.
NOTE:
For tighter curls use smaller sections of hair.
For looser curls and waves use larger sections of hair.
Step 2
Take the section of hair under and over the barrel furthest
away from your head.
Step 3
Wrap the section of hair back downwards between the
two barrels.
Step 4
Then wrap the hair under and over the barrel closest to
your head making a figure of eight with your hair around
the styler.
2
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GB_2 24.06.11 16:43

ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
Step 5
Hold hair in place around the styler for 10 seconds and
then release to form the curl. Repeat these steps around
the head until all hair is curled.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using.
While heating, during use and cooling, place on a flat, smooth, heat-resistant surface. Only
hold unit at the end of the handle.
This is a high performance product; avoid frequent use to prevent damage to hair.
Please note regular use of styling products may deteriorate the coating.
Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a damp
HUN
cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.
RUTRROGRSLAE
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION
OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL
OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN
ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM,
IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR
OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
HR/
SRB
This product is not suitable for use in bath or shower.
3
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GB_3 24.06.11 16:43

ENGLISH
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT
IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on.
Allow the styler to cool down before storage.
Do not immerse in water or other liquids.
Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.
Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance.
®
Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington
.
Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp.
Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.
This product is not intended for commercial or salon use.
Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
®
Remington
service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair
work could lead to hazardous conditions for the user.
We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 5A. If the plug is unsuitable, it should be
disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace
the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 5A. If in doubt consult a
qualified electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As these colours may not correspond with the coloured markings sometimes used to
identify the terminals in a plug connect as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
„N“ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked „L“ or coloured RED. Never connect either of the wires to the
big EARTH terminal marked „E“ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
4
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GB_4 24.06.11 16:43

ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
PROTECT THE ENVIR ONMENT
Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can
®
take place at the Remington
Service Centre or appropiate collection sites.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any
defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the
original date of consumer purchase. If the product should become defective within the
warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part
of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension
of the warranty period.
®
In the case of a warranty simply call the Remington
Service Center in your region.
The 5 year guarantee is only valid for consumer use.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
HUN
dealer.
RUTRROGRSLAE
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a
person not authorised by us.
HR/
SRB
5
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GB_5 24.06.11 16:43

DEUTSCH
®
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington
entschieden haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A. Luxuriöse Perlen-Keramikbeschichtung
B. Styler mit zwei 20-mm-Stäben
C. Digitalanzeige 130–210 °C
D. In 30 Sekunden einsatzbereit
E. Ein-/Ausschalter – Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und halten Sie den
Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt, um es einzuschalten, und halten Sie ihn
wiederum zwei Sekunden lang gedrückt, um es auszuschalten.
F. Schalterarretierfunktion:
Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drücken der „+/-“-Tasten ein und
arretieren Sie die Schaltereinstellungen durch Drücken der „-“-Taste für zwei
Sekunden. Ein „Vorhängeschloss“-Symbol wird auf dem Display angezeigt. Dies
verhindert ein versehentliches Ändern der Temperatureinstellungen während des
Stylens. Um die Schaltereinstellungen zu entriegeln, drücken Sie die „-“-Taste erneut
zwei Sekunden lang.
G. Kühle Spitzen
H. Wärmeschutzständer
I. Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst nach 60
Minuten aus, wenn keine Taste gedrückt wird oder es angeschaltet geblieben ist.
J. Wärmebeständiger Handschuh
K. Hitzebeständige Tasche
L. 3 m langes Spiralkabel in Salonlänge
M. Automatische Spannungsanpassung: Für die Verwendung zu Hause oder im Ausland:
Bei Benutzung mit 120 V können die Aufheizzeiten und Temperaturen abweichen.
5 Jahre Garantie
STYLINGANLEITUNG
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Haar sauber, trocken und frei von Knoten
ist.
Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut
zwei Sekunden lang.
6
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs13:6 24.06.11 16:43

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
Für zusätzlichen Schutz und optimale Ergebnisse unterteilen Sie Ihr Haar vor dem Glätten
in mehrere Partien und besprühen Sie diese mit einem Hitzeschutzspray.
Verwenden Sie den wärmebeständigen Handschuh, um sich nicht versehentlich zu
verbrennen und einer Berührung der Stäbe vorzubeugen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden.
Schritt 1
Ziehen Sie auf jeden Fall den beigefügten Handschuh an,
damit Sie sich beim Gebrauch des Stylers nicht die Hand
verbrennen. Nehmen Sie eine Haarsträhne und legen
Sie sie zwischen die beiden Stäbe.
ANMERKUNG:
Für definierte Locken nehmen Sie dünnere
Haarsträhnen.
Für weiche Locken und Wellen nehmen Sie dickere
Strähnen.
Schritt 2
Halten Sie die Haarsträhne unterhalb und oberhalb des
Stabes so weit wie möglich vom Kopf weg.
HUN
RUTRROGRSLAE
Schritt 3
Wickeln Sie die Haarsträhne zwischen den beiden
Stäben nach unten.
HR/
SRB
7
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs13:7 24.06.11 16:43

DEUTSCH
Schritt 4
Dann wickeln Sie das Haar in Form einer Acht unter
und über den Stab so nah wie möglich an Ihren Kopf.
Schritt 5
Das um den Styler gewickelte Haar 10 Sekunden lang
in Position halten und dann loslassen, um die Locke zu
formen. Wiederholen Sie diese Schritte auf dem ganzen
Kopf, bis alle Haare gelockt sind.
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden.
Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf einer
ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberfläche ablegen. Das Gerät nur am Griffende
halten.
Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufig verwenden, um
Beschädigungen des Haares zu vermeiden.
Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,
dass sich die Beschichtung abnutzt.
Die Oberfläche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung
beeinträchtigt wird.
8
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs13:8 24.06.11 16:43

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen Sie Reste von
Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives
Reinigungsmittel verwenden, da dieses dadurch beschädigt wird.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR
DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA.
BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER
DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche
geeignet.
DER STYLER SOLLTE VOM NETZ GETRENNT WERDEN, WENN ER NICHT
BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
HUN
Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken
RUTRROGRSLAE
usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
®
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
gelieferte Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
HR/
SRB
Anzeichen von Beschädigung.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
9
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs13:9 24.06.11 16:43

DEUTSCH
Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen
®
Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington
-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen.
Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden.
®
Remington
übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können
®
es bei unseren Remington
-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
®
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington
gewährt
für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder
Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des
Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es
kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu
einer Verlängerung der Garantiezeit.
®
Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington
-Servicecenter vor Ort an.
Die 5-Jahre-Garantie gilt nur bei Verwendung durch Verbraucher.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder
fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen
Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine
Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder
®
repariert wurde, die nicht von Remington
autorisiert wurde.
10
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs13:10 24.06.11 16:43

NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington
product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
NL
PRODUCTSPECIFICATIES
A. Luxe keramische coating met echte parel-elementen
B. Krultang met een dubbele cilinder - 20 mm
C. Digitaal display 130°C - 210°C
D. Binnen 30 seconden klaar voor gebruik
E. Aan/uit-schakelaar - steek de stekker in het stopcontact en houd de aan/uit-schakelaar
twee seconden ingedrukt om de krultang aan te zetten. Houd opnieuw twee seconden
ingedrukt om de krultang uit te zetten.
F. Temperatuurvergrendeling - Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen
+/- te drukken en vergrendel de instelling door 2 seconden lang op de knop ‚-‘ te
drukken. Op de display zal een ‚hangslot‘-symbooltje verschijnen. Dit voorkomt dat de
temperatuurinstelling wijzigt tijdens het gebruik van de krultang (bv. door het aanraken
van de knoppen). Druk de knop ‚-‘ weer 2 seconden lang in om de instellingen te
ontgrendelen.
G. Koele uiteinden
H. Standaard
I. Automatische veiligheidsuitschakeling - deze krultang schakelt zichzelf na 60 minuten uit
als er geen knop wordt ingedrukt of indien de krultang een uur aanstaat
J. Hittebeschermende handschoen (beschermt tegen de eerste warmte)
K. Hittebestendig opbergetui
L. 3 meter draaibaar snoer
M. Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de
HUN
opwarmtijd als de temperatuur afwijken
RUTRROGRSLAE
5 jaar garantie
N.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Zorg dat het haar schoon, droog en vrij van klitten is, voordat u met het krullen begint.
Steek de stekker in het stopcontact. Om de krultang aan te zetten, houdt u de aan/uit-knop
gedurende twee seconden ingedrukt. Om de krultang uit te zetten, dient u de aan/uit-knop 2
seconden in te drukken.
Voor extra bescherming en de beste resultaten, verdeelt u het haar vóór het krullen in
HR/
SRB
kleinere haarlokken en kunt u het haar per lok behandelen met een hittebeschermende spray.
Gebruik de meegeleverde hittebeschermende handschoen om mogelijke verbrandingen en het
aanraken van de warme cilinders te voorkomen.
Haal de krultang uit het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt.
11
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs1:11 24.06.11 16:43

NEDERLANDS
Stap 1
Draag altijd de meegeleverde hittebeschermende
handschoen om te voorkomen dat u uw hand brandt bij
het gebruik van de krultang. Pak een haarlok en plaats het
tussen de twee cilinders.
OPMERKING:
Voor kleinere stevige krullen gebruikt u kleine delen van
het haar.
Voor lossere krullen en golven gebruikt u grotere delen
van het haar.
Stap 2
Pak de haarlok en draai deze van onder naar boven om de
cilinder, die zich het verst van uw hoofd bevindt.
Stap 3
Draai de haarlok naar beneden tussen de twee cilinders.
Stap 4
Draai daarna de haarlok van onder naar boven om de
cilinder, die zich het dichtst bij uw hoofd bevindt. Uw haar
zit nu in een figuur 8 om de cilinders heen gedraaid. Draai
een figuur 8 tot de hele haarlok om de cilinders zit.
12
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs1:12 24.06.11 16:43

NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Stap 5
Houd het haar 10 seconden vast en laat het daarna los om
NL
het haar te laten krullen. Herhaal deze stappen rondom het
hoofd tot al het haar is gekruld.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Wees voorzichtig tijdens het gebruik van deze krultang aangezien deze erg heet kan worden.
Leg de krultang tijdens het opwarmen, het gebruik en het afkoelen op een vlak en
hittebestendig oppervlak. Houd de krultang alleen aan de handgreep vast.
Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen dient
intensief gebruik vermeden te worden.
Het regelmatig gebruiken van stylingproducten kan de coating aantasten.
Vermijd krassen op de cilinders, omdat dit de werking van de coating nadelig beïnvloedt.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
HUN
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat is
afgekoeld. Verwijder alle resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen
RUTRROGRSLAE
schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het oppervlak zal beschadigen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – VOOR AANVULLENDE VEILIGHEID WORDT DE
INSTALLATIE VAN EEN AARDLEKSCHAKELAAR (ALS) MET EEN NOMINALE
LEKSTROOM DIE NIET GROTER IS DAN 30mA GEADVISEERD. RAADPLEEG
UW INSTALLATEUR.
HR/
SRB
DIT PRODUCT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT IN DE BUURT VAN WATER
(BV. BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE
WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN).
13
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs1:13 24.06.11 16:43

NEDERLANDS
Dit product is niet geschikt om in bad of onder de douche te gebruiken.
HAAL DE KRULTANG UIT HET STOPCONTACT WANNEER DEZE NIET IN
GEBRUIK IS.
Laat de krultang niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten
en aan staat.
Laat de krultang afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
Plaats de krultang niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken,
vloerkleden, etc.
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het apparaat is
aangegeven overeenkomt met de lokale netspanning.
Houd dit apparaat buiten het bereik van kinderen. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
®
Gebruik geen andere hulpstukken bij de krultang anders dan die welke door Remington
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de krultang in contact komt met het gezicht, nek, oren of
hoofdhuid.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Als het snoer van deze krultang beschadigd raakt, stop dan onmiddellijk met het gebruik
®
ervan en breng het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington
service dealer
voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen
of andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
BESCHERM HET MILIEU
Als dit apparaat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, gooi het dan niet weg met het
reguliere huisvuil, maar lever het in bij de daarvoor geschikte verzamelcentra in uw regio.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
14
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs1:14 24.06.11 16:43

NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVICE EN GARANTIE
NL
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode
vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van
materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen
wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren,
mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet
verlengen.
®
Neem bij claims contact op met het Remington
Service Center in uw regio.
De garantie van 5 jaar geldt alleen voor particulier gebruik.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
wordt verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een
ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen
of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/
of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden
werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke)
autorisatie van ons heeft ontvangen.
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
15
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs1:15 24.06.11 16:43

FRANÇAIS
®
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington
.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et
conservez les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A. Revêtement céramique PEARL
B. Fer double - diamètre de 20 mm
C. Ecran LCD 130 °C - 210 °C
D. Mise à température en 30 secondes
E. Bouton marche-arrêt. Restez appuyer pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre
l’appareil
F. Fonction verrouillage :
Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons +/- et verrouillez le
paramétrage en appuyant sur le bouton « - » pendant deux secondes. Le symbole
d’un cadenas s’affiche à l’écran. Cela évite les changements accidentels de température
en cours d’utilisation. Pour déverrouiller,appuyez une nouvelle fois sur le bouton « - »
et maintenez le enfoncé pendant deux secondes.
G. Embouts froids
H. Support pour poser le fer
I. Arrêt automatique de sécurité – L’appareil se coupe automatiquement s‘il reste allumé
pendant plus de 60 minutes et si aucune commande n’est actionnée.
J. Gant thermo-résistant
K. Pochette thermo-résistante
L. Cordon rotatif 3 m
M. Multi-voltage : Pour une utilisation chez soi ou en voyage : À 120 V, les températures
et les temps de chauffe peuvent varier.
Garantie 5 ans
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
Branchez l’appareil, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes
pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter.
Pour une protection supplémentaire et des résultats optimums, séparez les cheveux avant
de les boucler
16
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs2:16 24.06.11 16:43

FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Pendant le coiffage, utilisez le gant de protection fourni pour éviter toute brûlure
accidentelle
Débranchez l‘appareil lorsqu’il ne sert pas.
F
Étape 1
Important : mettez le gant fourni pour éviter
de brûler votre main lorsque vous utilisez le fer.
Prenez une mèche de cheveux et placez-la entre les
deux embouts fer.
NOTE :
Pour des boucles plus serrées, prenez de fines mèches
de cheveux
Pour des boucles et des ondulations plus souples,
prenez des mèches plus épaisses.
Étape 2
Placez la mèche de cheveux entre les deux embouts
du fer.
HUN
Étape 3
Enroulez la mèche de cheveux autour des deux
RUTRROGRSLAE
embouts en formant un 8.
HR/
SRB
17
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs2:17 24.06.11 16:43

FRANÇAIS
Étape 4
Maintenez la mèche de cheveux pendant 10 secondes
puis relâchez pour former la boucle.
Étape 5
Répétez ces étapes autant de fois que vous le souhaitez.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce fer nécessite des précautions lors de lors de
toute utilisation.
Pendant la montée en température et le refroidissement de l’appareil, posez ce dernier sur
une surface plane, lisse et thermo-résistante. Tenez l’appareil uniquement par la poignée.
Produit haute performance, limitez l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux.
Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement.
N’éraflez pas la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid. Pour conserver l’efficacité de votre
appareil, nettoyez-le après chaque utilisation avec un chiffon
doux et humide. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil.
18
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs2:18 24.06.11 16:43