Remington MB4040: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Триммеру Remington MB4040



ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all
packaging before use.
ACAUTION
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
C KEY FEATURES
1 On/o switch
2 Zoom wheel
3 Length position indicator
4 Charge/recharge indicator
5 Blade release button
6 Trimmer comb
7 Trimmer assembly
8 Main trimmer blade
9 Detail trimmer blade
10 Stubble trimmer blade
11 Charging Adaptor
•3yearguarantee
C GETTING STARTED
• Beforeusingyourtrimmerforthersttime,chargefor14-16hours.
• Makesuretheproductisturnedo
• Connecttheadaptortotheproductandthentothemains
•Thechargingindicatorwilllightup
• Allow3.5 hours for a complete charge
• Iftheproductisnotgoingtobeusedforanextendedperiodoftime(2–3months),
unplug it from the mains and store.
• Fullyrechargetheproductwhenyouwanttouseitagain.
• Topreservebatterylife,letthemrunoutevery6monthsthenrechargefor14-16hours.
,CORDLESS USE
When the unit is switched on and fully charged, the product can be used in cordless mode
for up to 160 minutes.
Quick charge
5
10
15
30
1
2
Time
minutes
minutes
minutes
minutes
hour
hours
Run time 5 10 15 25 50 110
3

ENGLISH
FHOW TO USE
, Before you begin
• Alwayscombyourbeardormoustachewithanecombbeforeyoustarttrimming
, Adjusting the trim length
• Thetrimmercombcanbeadjustedtogiveyou9dierenttrimlengthssimplybyturning
the wheel to the desired setting.
• Turnthewheelclockwiseforshorterlength,anti-clockwiseforlongerlength.
• Thewheelwillclickintoplaceasitreacheseachsetting,andthesettingnumberwill
appear on the length position indicator.
SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH
1
Stubble or Cropped look
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Short
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Medium
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Long
0.71’’
Note: Trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length
selector.
, To thin and taper beards/ moustaches
• AttachanattachmentcombtotheMainTrimmerBlade
• Usethezoomwheeltosetthetrimmercombtothedesiredlengthsetting.Thesetting
willappearonthelengthpositionindicator.Ifyouaretrimmingforthersttimestart
withthemaximumtrimminglengthsetting
• Turntheuniton.
• Placetheattopofthetrimmercomb against the skin
4

ENGLISH
• Slowlyslidethetrimmerthroughthehair.Repeatfromdierentdirectionsasnecessary.
• Ifhairbuildsupinthetrimmercombduringthetrimmingprocess,switchtheunito,
pull o the comb and brush/rinse o
,To dene the beard/moustache line
• Hold trimmer with Main Trimmer Blade facing you.
• Removethetrimmercombattachment
• Startwithedgeofbeard/moustachelineandgentlylowerthetrimmerbladeontoyour
skin. Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in
facial area and away from beard in neck area.
• FortrimmingintightspotsorsmallareasattachDetailTrimmerBlade.
, Creating The Stubble Look
• Theattachmentcombshouldbeonandsettoposition1(1.5mm)or2(2.5mm)and
Stubble Trimmer Blade should be attached.
• Trimhairsusingandupwardordownwardmotionagainstorwiththedirectionofhair
growth, whichever is preferred.
• Foranevencloser“stubblelook”removetheadjustablecombandrepeattheabove
step.
C BLADE RELEASE
• Removetheadjustablecomb.
• Pushthereleasebuttononthefrontoftheproduct.
• Bladewillreleaseitselffromitshousing.
• Removethebladefromthehousing.
• Toreplacetheblade,makesurethebladeisalignedandthegroovesontheblade
cartridge match up with slots in the housings.
• Pushthebladeintothehousinguntilitsnapsintoplace.
C REPLACING THE TRIMMER COMB
• Holdthetrimmerinonehandwithyourthumbrmlyonthezoomwheeltokeepitfrom
turning. Ensure that the length position indicator is at 1.
• Slidethecomb/shaverdownthegroovesuntilitclicksintoplace.
,The trimmer comb attachment can only be placed on the trimmer one way; if it does
nottproperlyremoveandreverseit.
E Tips for best results
• Beard,moustacheandsideburnhairsshouldbedry.
• Avoidusinglotionsbeforeusingyourtrimmer.Combyourhairinthedirectionthatit
grows.
• Removetrimmercombattachmentifyouare:deninghairlineedgessuchassideburns,
trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck.
5

ENGLISH
C CARE FOR YOUR TRIMMER
Careforyourtrimmertoensurealonglastingperformance.Yourtrimmeristtedwith
high-quality,cuttingbladesthatarepermanentlylubricated.
Cleaning should only be done with a soft brush.
E After each use
•Turntheapplianceo.
•Gentletaponaatsurfacetoremovehairparticles,andbrushtheremaininghairs
away.
A CLEANING CAUTIONS
• Onlytheadjustabletrimmercombandcutterassemblymayberemovedfromthe
Trimmer for cleaning.
• Cleaningshouldonlybedonewithasoftbrush,suchasthebrushsuppliedwiththe
product.
• Onlyusethelight-gradeoilsuppliedorsewingmachineoilontheblades.
• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheircutters.
• Thistrimmerisnotwashable.Donotrinseunderwater.
• Donotsubmergeinwaterasdamagewilloccur.
E TROUBLESHOOTING
, The trimmer does not work when turned on:
• Trimmermustbechargedforafull14-16hours.Ifthisdoesnotwork,contact
Remington® Service Centre.
, Trimmer blades does not move:
• Thecuttingunitmaybedirtyandclogged.
• Cleanandlubricatetheunit.
, Trimmer does not hold charge:
• Fullydischargebatterybyrunningtrimmeruntilitstopsthenfollowrecharging
instructions.
• Iftimebetweenrechargingcyclesdoesnotincrease,batterymayneedreplacing.
Contact Remington® Service Centre.
6

ENGLISH
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning – To reduce the risk of burns, electrocution, re, or injury to persons:
• Donotleavetheapplianceunattendedwhilepluggedin.
• Onlysettheappliancedownonaheat-proofsurface.
• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.
• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
• Donotusetheapplianceifitisdamagedormalfunctions.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someonesimilarlyqualied,inordertoavoidhazard.
• Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.
• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.
• Donotuseaccessoriesorattachmentsotherthanthosewesupply.
• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormental
capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and
undertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafely
andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
•Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,
basin or any other vessel, and don’t use it outdoors.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of
with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
E SERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any
such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there
is proof of purchase.
Thisdoesnotmeananextensionoftheguaranteeperiod.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
7

ENGLISH
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
not authorised by us.
If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help
you without it.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
8

DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
Verpackung.
A VORSICHT
•BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
Zwecken.
•BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE
1Ein-/Ausschalter
2 Einstellrad
3 Schnittlängenanzeige
4 Lade-/Auadeanzeige
5 Klingen-Freigabetaste
6 Aufsteckkamm
7 Klingenblock
8 Schnittklinge
9 Detail-Klinge
10Stoppel-Klinge
11 Adapter
• 3JahreGarantie
C VORBEREITUNGEN
• LadenSieIhrenBartschneider14-16Stundenauf,bevorSieihndasersteMal
verwenden.
• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.
• VerbindenSiedenAdaptererstmitdemProduktundanschließendmitderSteckdose.
• DasLadeanzeigelämpchenleuchtetauf.
• EinevollständigeBatterieladungdauert3,5Stunden.
• FallsSiedasProduktjedochübereinenlängerenZeitraumnichtverwenden(2-3
Monate),ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundverstauendasProdukt.
• WennSieIhrenBartschneiderwiederverwendenmöchten,ladenSieihnerneut
vollständig auf.
• UmdieLebensdauerihresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenallesechsMonate
vollständigentladen,umihndann14-16Stundenwiedervollständigaufzuladen.
9

DEUTSCH
, AKKUBETRIEB
• ImangeschaltetenundvollständiggeladenenZustandkanndasProduktbiszu160
MinutenimAkkubetriebbenutztwerden.
Schnell-
5
10
15
30
1
2
auadung
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Stunde
Stunden
Betriebsdauer 5 10 15 25 50 110
F ANWENDUNG
, BEVOR SIE LOSLEGEN
•KämmenSiedasGesichtshaarmiteinemfeinenKamm,bevorSiezuschneidenbeginnen.
, EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
• DerverstellbareKammaufsatzkannauf9verschiedeneTrimmlängeneingestelltwerden,
indem man einfach das Rad in die gewünschte Position stellt.
• DrehenSiedasRadimUhrzeigersinnfürkürzeresHaarundgegendenUhrzeigersinnfür
längeres Haar.
• DasRadrastetein,wenneseineLängeneinstellungerreichtunddieeingestellteNummer
aufderSchnittlängenanzeigeerscheint.
EINSTELLUNG HAARTYP SCHNITTLÄNGE
1
Stoppel Look
1.5 mm
0.06’’
2
2.5 mm
0.1’’
3
4 mm
Kurz
0.16’’
4
5.5 mm 0.22’’
5
7 mm
Normal
0.28’’
6 9 mm
0.35’’
7 11 mm
0.43’’
8 14 mm
0.55’’
9
18 mm
Lang
0.71’’
10

DEUTSCH
Hinweis:DerKammaufsatzmussaufdasGerätgestecktsein,wennSiedieFunktionfür
Längenauswahlnutzenwollen.
, FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURRBÄRTE
• SteckenSiedenKammaufsatzaufdieSchnittklingedesBartschneiders.
• VerwendenSiedasEinstellrad,umdenKammaufsatzaufdiegewünschteLänge
einzustellen.DieEinstellungerscheintinderLängenanzeige.WennSiedasersteMal
trimmen,beginnenSiemitdermaximalenSchnittlängeneinstellung.
• SchaltenSiedasGerätein.
• PositionierenSiedieacheSeitedesKammaufsatzesaufIhrerHaut.
• SchiebenSiedenBartschneiderlangsamdurchdasHaar.BeiBedarfausverschiedenen
Richtungen wiederholen.
• FallssichwährenddesSchneidensHaareimKammaufsatzansammelnsollten,schalten
SiedasGerätausundspülen/bürstenSiedenKammaufsatzab.
, BART-/SCHNURRBARTLINIE TRIMMEN
• HaltenSiedenBartschneiderso,dassdieSchnittklingezuIhnenzeigt.
• EntfernenSiedenKammaufsatz.
• StartenSieamRandderBart/SchnurrbartlinieundsenkendieSchnittklingevorsichtig
aufIhreHaut.BewegenSiedasGerätinRichtungderBart-/Schnurrbartlinie,umdie
gewünschtenBereicheimGesichtzurasierenundgehenSieanschließendzum
Nackenbereich über.
• WennSieschwererreichbareStellenoderStellenpunktartigtrimmenwollen,
verwendenSiedieDetail-Klinge(Nr.9).
, FÜR DEN STOPPEL-LOOK
•VerwendenSiedenAufsteckkammundstellenSieihnaufPosition1(1,5mm)oder2(2,5
mm),außerdemsolltenSiedieKlingefürdenStoppel-Lookverwenden(Nr.10).
•TrimmenSiedenBartganznachIhrenVorstellungen,entwedervonobennachunten
oder mit oder gegen die Wuchsrichtung.
•DamitderStoppel-Looknochauthentischerwirkt,entfernenSiedenverstellbaren
AufsatzundwiederholenSieobigenVorgang.
C KLINGENFREIGABE
• EntfernenSiedenKammaufsatz.
• DrückenSiedieFreigabetasteaufderVorderseitedesProduktes.
•DieKlingelöstsichvonselbstausdemGehäuse.
•NehmenSiedieKlingeausdemGehäuse.
•UmdieKlingewiedereinzusetzen,achtenSiedarauf,dasssierichtigausgerichtetistund
dieZähneaufdemKlingeneinsatzindieSchlitzeimGehäusepassen.
•DrückenSiedieKlingeindasGehäuse,bissieanihremPlatzeinrastet.
11

DEUTSCH
C AUSWECHSELN DES KAMMAUFSATZES
• HaltenSiedenBartschneiderineinerHandmitIhremDaumenfestaufdemEinstellrad,
umzuverhindern,dassessichdreht.AchtenSiedarauf,dassdieLängenanzeigeauf1
steht.
•SchiebenSiedenKammaufsatzentlangderRillennachunten,bisdiesereinrastet.
• DerKammaufsatzkannnurineineRichtungangebrachtwerden.Fallssichdiesernicht
richtigaufsetzenlässt,umdrehenunderneutversuchendiesenaufzustecken.
E Tipps für optimale Ergebnisse
•Bart,SchnurrbartundKotelettensolltentrockensein.
• Vermeiden Sie Lotions, bevor Sie Ihren Bartschneider verwenden. Kämmen Sie Ihr Haar
immer in Wuchsrichtung.
• EntfernenSiedenKammaufsatzwennSie:Schnittkantendenieren,wiez.B.bei
KotelettenIhrenNackenrasierenoderIhreBartliniedenierenmöchten.
C PFLEGE IHRES GERÄTS
PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.
Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen.
IhrBartschneideristmithochwertigen,selbstölendenKlingenausgestattet.
E Nach jeder Anwendung
•SchaltenSiedasGerätaus.
•VorsichtigaufeinerglattenOberächeausklopfen,umanhaftendeHaarpartikelzu
entfernen und die restlichen Haare abbürsten.
A REINIGUNGSHINWEISE
• NurderKammaufsatzunddieKlingenkönnenzurReinigungausdemProduktentfernt
werden.
• DieReinigungsolltenurmiteinemweichenPinselerfolgen.
• DieserBartschneideristnichtabwaschbar.NichtunterießendemWasserabspülen.
• NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.
• VerwendenSiefürdieReinigungdesGerätsoderderKlingenkeinescharfenoder
ätzendenReinigungsmittel.
E FEHLERSUCHE
, Der Bartschneider funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist:
• DerBartschneidermuss14-16Stundenlangvollständigaufgeladenwerden.Fallsdas
Problem weiterhin bestehen sollte, kontaktieren Sie bitte den Remington®
Kundendienst.
, Die Klingen bewegen sich nicht:
• DerKlingenblockistmöglicherweiseverschmutztoderverstopft.
• DieEinheitreinigenundölen.
12

DEUTSCH
, Der Bartschneider bleibt nicht aufgeladen:
• LassenSiedenAkkudesBartschneidersvollständigenentladenundbefolgenSieim
AnschlussdieAnweisungenzumAuadendesGeräts.
• FallssichdieZeitzwischendenAuadezyklennichtverlängernsollte,muss
möglicherweisederAkkuausgetauschtwerden.BittewendenSiesichinsoeinemFallan
den Remington® Kundendienst.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN,
FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN
•DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
bendet.
•LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
•StellenSiesicher,dassderNetzsteckerunddasKabelnichtnasswerden.
•VerbindenoderTrennenSiedenBartschneidernichtmitnassenHändenvom
Stromnetz.
•UmeinemöglicheGefährdungauszuschließen,solltedasGerätnichtgenutztwerden,
wenndasKabelBeschädigungenaufweist.ErsatzkanndurchdasServiceCenter/
KundendienstzurVerfügunggestelltwerden.
•DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
•BewahrenSiedasGerätbeiTemperaturenzwischen15°Cund35°Cauf.
•VerwendenSienurdieTeile,diemitdemGerätmitgeliefertwerden.
• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
•DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoder
Personen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
•DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNähe
einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen
Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,
sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
13

DEUTSCH
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändler
vertrieben wurde.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise
entstanden sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person
zerlegtoderrepariertwurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
14

NEDERLANDS
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat
udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
A VOORZICHTIG
•Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.
•Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Zoomwieltje
3 Indicatielengte-instelling
4 Oplaad-/herlaadindicator
5Ontgrendelknopsnijblad
6Opzetkam
7Snijbladeenheid
8 Snijbladtrimmer
9Snijbladdetailtrimmer
10Snijbladstoppelbaardtrimmer
11 Adapter
• 3jaargarantie
C OM TE BEGINNEN
• Voordatuhetapparaatgebruikt,dientuhemeerstgedurende14-16uuropteladen.
• Zorgervoordathetproductuitstaat
• Verbinddeadaptermethetapparaatenvervolgensmethetstopcontact.
• Deoplaadindicatorzalgaanbranden.
• Hetapparaatwordtvolledigopgeladenin3.5uur.
• Alshetapparaatechtervooreenlangereperiodenietgebruiktzalworden(2-3maanden)
moet u de stekker uit het stopcontact halen en het opbergen.
•Laadhetapparaatweerhelemaalopalsuhemweergaatgebruiken.
• Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengen,dienendezeiedere6maandengeheel
ontladenteworden.Laadzedaarnagedurende14-16uurop.
, SNOERLOOS GEBRUIK
Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, kan het tot 160 minuten snoerloos worden
gebruikt.
15

NEDERLANDS
Oplaadtijd
5
10
15
30
1
2
snelladen
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
uur
uur
Gebruikstijd
5 10 15 25 50 110
(minuten)
F GEBRUIK
, VOORDAT U BEGINT
Kamhetgezichtshaarmeteenjnekam,voordatubegintmettrimmen.
, DE TRIMLENGTE INSTELLEN
• Deopzetkamkanwordeningesteldop9verschillendelengtesdoorhetwieltjenaarde
gewenste instelling te draaien.
• Draaihetwieltjemetdeklokmeevooreenkorterelengte,entegendeklokinvooreen
langere lengte.
• Hetwieltjekliktalshetopeenbepaaldelengtekomtenhetnummerverschijntopde
indicatorvandelengte-instelling.
INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE
1
Stoppelbaard
1. 5m m
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Kort
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Medium
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Lang
0.71’’
Let op: Deopzetkammoetophetapparaatzijnbevestigdomdelengte-instellingte
gebruiken.
16

NEDERLANDS
, OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
• Bevestigeenopzetkamophetsnijbladvandetrimmer.
• Gebruikhetwieltjeomdeopzetkamopdejuistelengteintestellen.Deinstelling
verschijntopdeindicatorvoordelengte-instelling.Wanneeruditapparaatvoorhet
eerstgebruikt,begindanopdemaximalelengte-instelling.
• Zethetapparaataan.
•Houddetrimmermethetplattegedeeltevanhetsnijbladtegenuwhuid.
• Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaar,inderichtingvandehaargroei.
• Wanneererhaarindeopzetkamblijftzittentijdenshettrimmen,schakelhetapparaat
danuitenverwijderdeopzetkam.Borstelofspoelhetapparaat/deopzetkam.
, OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN
• Houddetrimmervastmethetsnijbladnaarugericht
• Verwijderdeopzetkam.
• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghetsnijbladvanhetapparaat
voorzichtigomlaagoveruwhuid.(#8)Beweeginderichtingvanderandvandebaard-/
snorlijnomdegewenstegezichtsbeharingtetrimmenenbeweeghetapparaatweg
van de baard in de halsstreek.
• Voorhettrimmenvankleineregebiedenkuntudedetailtrimmergebruiken.
, EEN STOPPELBAARD CREËREN
•Deopzetkammoetbevestigdzijneningesteldstaanoppositie1(1.5mm)of2(2.5mm)
enhetsnijbladvoordestoppelbaardmoetbevestigdzijn.
•Trimdeharenmetbehulpvaneenopwaartseenneerwaartsebewegingtegende
haargroeiinofmetdehaargroeimee,afhankelijkvanuwvoorkeur.
•Vooreennogkorterestoppelbaardkuntudeopzetkamverwijderenenbovenstaande
stap herhalen.
C HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN
•Verwijderdeverstelbareopzetkam.
•Drukopdeontgrendelingsknopaandevoorzijdevanhetapparaat.
•Hetsnijbladkomtvanzelflosvandebehuizing.
•Verwijderhetsnijbladvandebehuizing.
•Omhetsnijbladterugteplaatsen,zorgtudathetsnijbladuitgelijndisendegroeven
ophetsnijblad-elementovereenkomenmetdesleuvenindebehuizingen.
•Drukhetsnijbladopdebehuizingtotdezevastklikt.
, DE OPZETKAM VERVANGEN
•Houdhetapparaatinéénhandmetuwduimstevigophetzoomwieltjeomte
zorgendatdezenietkandraaien.Zorgervoordatdelengte-instellingop1staat.
•Laatdeopzetkam/scheeraccessoireindegroevenglijdentotdezeopzijnplaatsklikt.
,Deopzetkamkanmaaropéénmanierbevestigdworden.Wanneerditnietdirectlukt,
probeer het dan opnieuw.
17

NEDERLANDS
E Tips Voor De Beste Resultaten
•Debaard,snorenbakkebaardenmoetenaltijddroogzijnvoordatugaattrimmen.
• Vermijdhetgebruikvanlotionsvoorhettrimmen.Kamuwhaarmetdegroeirichting
mee.
• Verwijderdeopzetkamwanneeru:haarlijnenwiltdeniërenzoalsdebakkebaarden,de
haarlijnindenekendebaardlijn.
C UW TRIMMER VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
Uwtrimmerisuitgerustmetsnijbladenvanhogekwaliteitdiepermanentwordengesmeerd.
Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.
E Na ieder gebruik
•Zet het apparaat uit.
•Klophetzachtjesuitopeenvlakkeondergrondomhaardeeltjesteverwijderenen
borsteldeovergeblevenhaartjeswegofspoelonderwarmwater.
A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN
• Alleendeopzetkamenhetsnijbladmogenvoorreinigingvanhetapparaatworden
verwijderd.
• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.
•Gebruikalleendemeegeleverdeolieofnaaimachineolieopdesnijbladen.
•Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofdesnijbladen.
•Ditapparaatisnietafwasbaaronderdekraan.Nietafspoelenonderstromendwater.
•Dompelditapparaatnietonderwater.Ditzalhetapparaatbeschadigen.
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
, Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet
• Hetapparaatmoetgedurende14-16uurvolledigopgeladenworden.Wanneerditniet
werkt, neem dan contact op met het Remington Service Center.
, De snijbladen bewegen niet:
• Demeseenheidkanvuilenverstoptzijn.
• Reinigdemeseenheidensmeerdesnijbladeninmeteendruppelolie.
, Het apparaat laadt niet op:
• Laatdebatterijvolledigleeglopendoordetrimmeraantezettentotdezestopt.Volg
vervolgens de instructies om het apparaat op te laden.
•Wanneerdetijdtussentweeoplaadmomententelkenskorterduurt,kanhetzijndatde
batterijvervangenmoetworden.NeemcontactopmethetRemingtonServiceCenter.
18

NEDERLANDS
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
•Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
•Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.
•Zorgervoordatdestekkerenhetsnoernietnatworden.
•Zorgervoordatuwhandendroogzijnwanneerudestekkerinhetstopcontactsteekt
ofdezeeruithaalt.
•Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.Indien
het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
•Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
apparaat.
•Laad,gebruikenberghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.
•Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd.
•Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,
nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoeten
teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht
jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructies
hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om
ervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen
voorkomen worden.
•Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetniet
indebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofandere
reservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool
nietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,
maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
19

NEDERLANDS
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductof
eenonderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijs
overlegd kan worden.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
verkocht wordt.
Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,
wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of
veiligheidsinstructies.
Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor
een persoon die door ons niet wordt erkend.
Alsuhetservicecentrumbeltdientuhetmodelnummerbijdehandtehouden,zonderdit
nummerkunnenwijuniethelpen.
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
20

FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoirachetéceproduitRemington.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetconservez-les
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retirezl’emballageavantutilisation.
A ATTENTION
• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.
•N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton On/O
2Molettederéglage
3 Indicateur de longueur
4Témoindecharge
5Boutondedéblocagedelalame
6 Guide de coupe
7 Ensemble de coupe
8 Lame de la tondeuse
9Lamedelatondeusedeprécision
10Lamespécialebarbede3jours
11 Adaptateur
•Garantie3ans
C POUR DEMARRER
•Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14à16heures.
•Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.
•Connectezl'adaptateuràl'appareilpuisausecteur.
•Letémoindecharges’allumera.
•Uneduréede3.5heuresetdemieestnécessairepourunechargecomplète.
•S’ilestprévuqueleproduitnesoitpasutilisépendantunelonguepériode(2à3mois),
veuillezledébrancherdusecteuretleranger.
•Rechargezcomplètementvotretondeuselorsquevoussouhaitezlaréutiliser.
•Pourprolongerladuréedeviedelabatterie,laissez-lasedéchargerentièrementtous
les6moispuisrechargez-lapendant14à16heures.
, UTILISATION SANS FIL
Lorsquel’appareilestalluméetcomplètementchargé,ildisposed’uneautonomiemaximale
de 160 minutes.
Durée de
5
10
15
30
1
2
charge rapide
minutes
minutes
minutes
minutes
heures
heures
Autonomie 5 10 15 25 50 110
21

FRANÇAIS
F GUIDE D’UTILISATION
, AVANT DE COMMENCER
Ilestconseillédetoujourspeignerlespoilsdevotrebarbeoumoustacheàl’aided’unpeigne
navantdecommenceràtondre.
, REGLER LA LONGUEUR DE COUPE
•Leguidedecoupepeutêtreajustépourvousapporter9longueursdiérentes
simplemententournantlamolettesurleniveaudésiré.
•Tournezlamolettedanslesensdesaiguillesd’unemontrepourunecoupecourteet
dans le sens contraire pour une coupe plus longue.
•Lamolettesemetenplaceausond’un“clic”dèsqu’ellepassesurunniveauderéglageet
lenumérocorrespondantapparaîtsurl’indicateurdelongueur.
RÉGLAGE TYPE DE BARBE LONGUEUR
1
Lookbarbede3jours
1.5 mm
0.06’’
2
2.5 mm
0.1’’
3
4 mm
Court
0.16’’
4
5.5 mm 0.22’’
5
7 mm
Moyen
0.28’’
6 9 mm
0.35’’
7 11 mm
0.43’’
8 14 mm
0.55’’
9
18 mm
Long
0.71’’
Remarque : Poursélectionnerunehauteurdecoupe,leguidedecoupedoitêtrexéàla
tondeuse.
, POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE
•Fixezleguidedecoupeàlalamedetondeuse.
•Utilisezlamolettederéglagepourréglerleguidedecoupeàlalongueursouhaitée.Le
réglageapparaîtsurl’indicateurdelongueur.Sivousutilisezlatondeusepourlapremière
fois,commencezaveclalongueurmaximale.
•Allumezl’appareil.
•Placezl’extrémitéplateduguidedecoupecontrevotrepeau.
22

FRANÇAIS
•Faitesglisserdoucementlatondeusedansvoscheveux.Répétezl’opérationdansautant
dedirectionsquenécessaire.
•Sidespoilss’accumulentdansleguidependantlatonte,éteignezl’appareil,ôtezleguide
etbrossez-le/rinsez-le.
, POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE
•Tenezlatondeuseaveclalamefaceàvous.
•Retirezleguidedecoupe.
•Commencezparlescontoursdelabarbe/moustacheetrabattezlentementlalamesur
votrepeau.Appliquezdesmouvementsàlatondeuseverslescontoursdelabarbe
moustachepourraserleszonessouhaitéesduvisageetducou.
•Pourleszonespluspetites,utilisezlatondeuseprécision.
, AVOIR LE LOOK BARBE DE 3 JOURS
•Leguidedecoupedoitêtrexéetréglésurlaposition1(1,5mm)ou2(2,5mm)etlalame
barbede3joursdoitêtreplacée.
•Tondezenfaisantdesmouvementsavantouarrièredanslesensdepoussedespoilsou
danslesenscontraire,selonvotrepréférence.
•Pourunrésultatencorepluscourt,retirezleguidedecoupeetrépétezl’étape
précédente.
C RETRAIT DE LA LAME
•Retirezleguidedecoupe.
•Appuyezsurleboutondedéblocagesituéàl’avantdel’appareil.
•Lalamevasedétachertouteseuledesoncompartiment.
•Retirezlalameducompartiment.
•Pourremplacerlalame,assurez-vousqu’ellesoitbienalignéeetquelesrainuressituées
surlacartouchecorrespondentauxfentesdescompartiments.
•Poussezlalamedanslecompartimentjusqu’àcequ’ellesoitbienxée.
C REPLACER LE GUIDE DE COUPE
•Tenezlatondeusedansunemainenappuyantfermementsurlamoletteaveclepouce
pourl’empêcherdetourner.Assurez-vousquel’indicateurdelongueursoitbiensur1.
•Faitesglisserleguidedecoupe/rasoirlelongdesrainuresjusqu’àcequ’ilseclipse.
•Leguidedecoupenepeutêtremisqued’uneseulemanière;s’ilneseplacepas
correctement,retirez-leetretournez-le.
E Conseils pour obtenir de meilleurs résultats
•Ilestconseillédeprocéderaurasagesurunebarbe,unemoustacheoudespattes
sèches.
•Evitezd'appliquerunelotionavantd’utiliservotretondeuse.Peignez-vouslespoilsdans
le sens de la pousse.
•Ôtezleguidedecoupesivousdessinezlescontourstelsquelespattes,sivousvousrasez
lanuqueousivousrasezlescontoursdevotrebarbeauniveauducou.
23

FRANÇAIS
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Pourgarantiruneperformancedurabledevotretondeuse,nettoyez-larégulièrement.
Votretondeuseestéquipéedelamesdehautequalitéetauto-lubriées.Ilestvivement
conseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoilssouples.
E Après chaque utilisation
•Eteignezl’appareil.
•Tapezdoucementsurunesurfaceplatepourretirerlesrésidusdepoilsetbrossezles
poils restants.
A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE
•Seulsleguidedecoupeetl’ensembledecoupepeuventêtreôtésdel’appareilpourle
nettoyage.
•Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoils
souples, comme celle fournie avec le produit.
•Utilisezuniquementl’huilefournieoudel’huilepourmachineàcoudresurleslames.
•N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsd’entretienabrasifsouagressifssurl’appareil
ou sur les lames.
•Cettetondeusen’estpaslavable.Nepaslarincersousl’eau.
•Neplongezpasl’appareildansl’eau,celal’endommagerait.
E DEPANNAGE
, La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée :
•Latondeusedoitêtrerechargéependant14à16heures.Siellenemarchetoujourspas,
contactezleserviceconsommateursRemington.
, Les lames de la tondeuse ne bougent pas :
•L’ensembledecoupeestpeut-êtreencrasséeetbloquée.
•Nettoyezetlubriezl’appareil.
, La tondeuse ne tient pas la charge :
•Déchargezcomplètementlabatterieenlaissantlatondeuseenmarchejusqu’àce
qu’elles’arrête,puissuivezlesinstructionsdecharge.
•Siletempsentrelescyclesdechargen’augmentepas,labatteriepeutavoirbesoin
d’êtreremplacée.ContactezleserviceconsommateursRemington.
24

FRANÇAIS
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Avertissement – pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de
blessure :
•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancetantqu’ilestbranché.
•Neposezl’appareilquesurdessurfacesthermo-résistantes.
•Mainteneztoujourslecordond’alimentationausec.
•Nepasbrancheroudébrancherl’appareilaveclesmainsmouillées.
•N’utilisezpasl’appareilsilecordonestendommagé.Unremplacementpeutêtreobtenu
vialeserviceconsommateursenpériodedegarantie.
•Nepastordreouenroulerlecordonautourdel’appareil.
•Entreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
•N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
•L’appareil,ycomprissoncordond’alimentation,nesontpasfaitpourjouer,êtreutilisés,
êtrenettoyés,entretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit
resterhorsdeportéedesenfants.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de huit
ansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesou
unmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçu
desinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsable
and‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.
•Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliser
àproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetout
autreéquipementcontenantdel’eauetniàl’extérieur.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,nejetezpasles
appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagères.Lamiseaurebut
doitêtreeectuéedanslessitesdecollecteappropriés.
25

FRANÇAIS
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla
duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà
leréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezleserviceconsommateurs.
Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatutairesnormaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeuragréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne
respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécurité.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne
nonautoriséeparRemington.
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
modèle;nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Lenumérodumodèleestsituésurl’appareil.
26

ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓN
•Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptoron/o(encendido/apagado)
2 Rueda de selección
3 Indicador de longitud
4 Indicador de carga/recarga
5 Botóndeextraccióndelacuchilla
6 Guía de corte
7 Montajedelaparato
8 Cuchilla principal
9 Cortador de precisión
10Cabezalparabarbasdetresdías
11 Adaptador
• 3añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR
• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,cárguelodurante14-16horas.
• Asegúresedequeelproductoestáapagado.
• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica.
• Elindicadordecargaseencenderá.
• Unacargacompletatarda3,5horas.
• Sinopiensautilizarloduranteunespaciodetiempoprolongado(2-3meses),
desenchúfelodelaredeléctricayguárdelo.
• Antesdevolverautilizarlorecárguelocompletamente.
• Parapreservarlavidaútildelabatería,dejequeseagotecompletamentecada6mesesy,
acontinuación,vuelvaacargarladurante14-16horas.
, USO INALÁMBRICO
Cuandolaunidadestáencendidaycompletamentecargada,sepuedeutilizarenmodo
inalámbrico durante 160 minutos.
27

ESPAÑOL
Tiempo de carga
5
10
15
30
1
2
rápida
minutos
minutos
minutos
minutos
hora
horas
Tiempo de
5 10 15 25 50 110
funcionamiento
F INSTRUCCIONES DE USO
, Antes de empezar
Antesdeempezaracortarlabarbapéinelaconunpeineno.
, Ajuste de la longitud de corte
• Laguíadecortepuedeajustarseparaproporcionarle9longitudesdecortediferentes
simplemente girando la rueda hasta la posición deseada.
• Girelaruedaenelsentidodelasagujasdelrelojparareducirlalongitud,yensentido
contrario para aumentarla.
• Laruedaharácliccadavezquecambiedeposiciónyelnúmerocorrespondiente
aparecerá en el indicador de posición de longitud.
POSICIÓN TIPO DE PELO LONGITUD DEL PELO
1
Barba de varios días
1,5 mm
0,06’’
2
2,5 mm
0,1’’
3
4 mm
Corto
0,16’’
4
5,5 mm 0,22’’
5
7 mm
Medio
0,28’’
6 9 mm
0,35’’
7 11 mm
0,43’’
8 14 mm
0,55’’
9
18 mm
Largo
0,71’’
NOTA:Laguíadecortedebeestarinstaladaenelaparatoparapoderutilizarelselectorde
longitud de corte.
28

ESPAÑOL
, Para conseguir una barba o bigote más nos o alados
• Coloqueunaguíadecorteenlacuchillaprincipal.
• Muevalaruedadeselecciónparaajustarlaguíadecortealaposicióndelongitud
deseada.Laposiciónapareceráenelindicadordeposicióndelongitud.Siestáutilizando
elaparatoporprimeravez,lerecomendamosqueseleccionelamáximalongituddecorte
• Enciendaelaparato.
• Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel.
• Desliceelaparatolentamentesobrelapiel.Siesnecesario,repitalapasadaen
direcciones distintas.
• Siduranteelprocesodecorteseacumulamuchopeloenlaguía,apagueelaparato,
extraigalaguíadecorteylímpielaconuncepillooenjuáguelaconagua.
, Para denir el contorno de la barba o el bigote
• Sujeteelbarberoconlacuchillamirandohaciausted.
• Retirelaguíadecortedelaparato.
• Empieceporelbordedelcontornodesubarbaobigoteydirijalacuchillaconcuidado
haciasupiel.Muévalahaciaelbordedelcontornodelabarbaobigotepararecortaren
lazonadelacara,alejándoladelabarbaenlazonadelcuello.
Pararecortarenlugaresdifícilesoenzonaspequeñascoloqueelcortadordeprecisión.
, Para crear el look de barbas de tres días
•Pongalaguíadecorteenlaposición1(1,5mm)o2(2,5mm).Elcabezalparabarbadetres
días debe estar colocado.
•Recorteelpelorealizandounmovimientohaciaarribaohaciaabajoenladireccióndel
crecimientodelpelooensucontra,comoustedpreera.
•Paraobtenerunmayorefectodebarbadetresdíasretirelaguíaajustableyrepitael
paso anterior.
C EXTRACCIÓN DE LA CUCHILLA
•Retirelaguíadecorte.
•Presioneelbotóndeextracciónsituadoenlapartefrontaldelproducto.
•Lacuchillasedesprenderádesualojamiento.
•Retirelacuchilladelalojamiento.
•Parasustituirlacuchilla,asegúresedequeestáalineadayquelasranurasdelcartuchode
lacuchillaencajanenlasranurasdelosalojamientos.
•Empujelacuchillahaciaelinteriordelalojamientohastaqueencajeconunclic.
C COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE
•Sujeteelaparatoconunamanopresionandormementeconeldedopulgarsobrela
ruedaparaevitarquegire.Asegúresedequeelindicadordeposicióndelongitud
marca 1.
•Deslicelaguíadecorteporlaranurahastaqueencajeyhagaclic.
,Laguíadecortesolosepuedecolocardeunaforma,porloquesinoencaja,inténtelo
dándole la vuelta.
29

ESPAÑOL
E Consejos para obtener mejores resultados
•Tantolabarbacomolaspatillasoelbigotedebenestarsecos.
•Eviteaplicarlocionesantesdeutilizarelaparato.Peineelpeloenladireccióndesu
crecimiento.
•Retirelaguíadecorteparadenirloscontornos,comoenelcasodelaspatillas,labase
de la nuca o para recortar el contorno de la barba en el cuello.
C CUIDADO DEL APARATO
Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento.Elaparatoestáequipadocon
cuchillas de alta calidad permanentemente lubricadas.
Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo.
E Después de cada uso
•Apagueelbarbero.
•Golpeesuavementeelaparatosobreunasupercieplanaparaeliminarlaspartículas
depeloyutiliceelcepilloparalimpiarlosrestosquequeden.
A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
• Paralalimpiezadelaparatosolodebedesmontarselaguíaylacuchilladecorte.
• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo.
• Utilicesoloelaceitedebajagraduaciónsuministradooaceitedemáquinadecoser
sobre las cuchillas.
•Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas
cuchillas.
• Esteaparatonosepuedelavar.Nololimpiebajoelagua.
• Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
, El aparato no funciona al encenderlo:
• Debecargarseelaparatodurante14-16horas.Siaúnasínofunciona,póngaseen
contactoconelServiciodeAsistenciaTécnicadeRemington®.
, Las cuchillas del aparato no se mueven:
• Puedequelaunidaddecorteestésuciayobstruida.
• Limpieylubriquelaunidad.
, La máquina no mantiene la carga:
• Agotetotalmentelabateríahaciendofuncionarlamáquinahastaquesepare;a
continuación siga las instrucciones de carga.
• Sieltiempodefuncionamientohastaquesevuelveadescargarlabateríanomejora,
puedequeseanecesariosustituirla.PóngaseencontactoconelServiciodeAsistencia
TécnicadeRemington®.
30

ESPAÑOL
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Advertencias para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones:
•Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
•Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
•Asegúresedequeelcabledealimentaciónnosemoje.
•Noenchufenidesenchufeelaparatoconlasmanoshúmedas.
•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio,oalguienconcualicaciónsimilarparaevitarriesgos.
•Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
• Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.
• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
del fabricante.
• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para
garantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosque
conlleva su uso.
•Nopongaelaparatoenlíquido,nolousecercadelagua,enla
bañera,lavaboocualquierotrorecipiente,nifueradecasa.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconeste
símbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,
sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
31

ESPAÑOL
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos
materiales o en la mano de obra durante el periodo de garantía desde la fecha original de la
compra del consumidor.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos
arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Estonoimplicaunaextensióndelperiododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealServiciodeAsistenciaTécnica
de su región.
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
travésdeundistribuidorautorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
técnicasodeseguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
noautorizadapornosotros.
SillamaalServiciodeAsistenciaTécnica,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrario
no podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
32

ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
l’imballaggio prima dell’uso.
A ATTENZIONE
•Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguitodescrittiinquestomanualediistruzioni.
•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Interruttore on/o
2 Rotellazoom
3 Indicatoredellalunghezza
4 Indicatore di carica/ricarica
5 Pulsante per il rilascio della lama
6 Accessorio pettine
7 Unitàrinitore
8 Lama principale
9 Lama per i dettagli
10 Lama regolabarba
11 Adattatore
• Garanziadi3anni
C COME INIZIARE
• Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,caricarloper14-16ore.
• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.
• Collegatel’adattatorealprodottoepoiallapresadicorrente.
• L’indicatoredicaricasiilluminerà.
• Perunacaricacompletaaspettare3.5ore.
• Sel’apparecchiononverràusatoperunperiododitempoprolungato(2-3mesi),
staccarlo dalla presa di corrente e riporlo.
• Caricarecompletamenteilvostroapparecchioquandovoleteusarlodinuovo.
• Perallungareilciclodivitadellabatteria,lasciarlascaricareogni6mesi,poiricaricare
per14-16ore.
, UTILIZZO SENZA CAVO
Quandol‘apparecchioècaricatocompletamente,puòessereutilizzatoinmodalità
ricaricabilenoaunmassimodi160minuti.
Tempo di
5
10
15
30
1
2
carica rapida
minuti
minuti
minuti
minuti
ore
ore
Tempo di
5 10 15 25 50 110
funzionamento
33

ITALIANO
F COME USARE
, PRIMA DI INIZIARE
Pettinarebarbaobaconunpettineadentiniprimadiiniziareiltaglio.
, REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO
• Ilpettineregolatorepuòessereregolatoperdarvi9diverselunghezzeditaglio
semplicementegirandolarotellanoall’impostazionedesiderata.
• Girarelarotellainsensoorarioperlunghezzainferiore,insensoantiorarioper
lunghezzasuperiore.
• Larotellafaràunclickadogniimpostazioneeilnumerocorrispondenteapparirà
sull’indicatorediposizionelunghezza.
IMPOSTAZIONE TIPO DI CAPELLO LUNGHEZZA DI TAGLIO
1
Barba/look eetto trascurato
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Corto
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Medio
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Lungo
0.71’’
NOTA:Ilpettineregolatoredeveesseremontatosulprodottoperpoterutilizzareilselettore
dilunghezzadelpelo.
, PER ASSOTTIGLIARE BARBA O BAFFI
•Montareunpettineaccessoriosullalamaprincipaledelrinitore.
•Utilizzarelarotellazoomperimpostareilpettineaccessorioallalunghezzadesiderata.
•L’impostazioneappariràsull’indicatorediposizionelunghezza.Seèlaprimavoltache
utilizzatel’apparecchio,iniziateconl’impostazionelunghezzaditagliomassima
•Accenderel’apparecchio.
34

ITALIANO
•Poggiarelacimapiattadelpettineaccessoriosullapelle.Farescorrerelentamentesul
pelo.
•Ripeteredadiversedirezioni,senecessario.
•Seilpelosiaccumulanelpettineaccessoriodurantelaproceduraditaglio,spegnere
l’apparecchio,togliereilpettineespazzolarlo/sciacquarlo.
, PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI
•Tenereilrinitoreconlalamaprincipalerivoltaversodivoi.
•Rimuoverel’accessoriopettine.
•Iniziareconilbordodellalineabarba/baefarscivolaredelicatamentelalamasulla
pelle.
Muoversisempreversoilbordodellalineadibarba/baperrinireneipostidesiderati
dellazonadelvisoelontanodallabarbanellazonadelcollo.
•Pertagliareinangolistrettioinpiccolezone,montarelalamaperrinireidettagli.
, CREAZIONE LOOK EFFETTO TRASCURATO
•Ilpettineaccessoriodeveesseremontatoeportatoallaposizione1(1.5mm)o2(2.5mm);
anche la lama regolabarba deve essere montata.
•Tagliareipeliusandounmovimentoversol’altooversoilbassonelladirezionedi
crescita del pelo o in senso contrario, come si preferisce.
•Perunlookpiù“trascurato”togliereilpettineaccessorioeripetereilpassaggio
precedente.
C RILASCIO LAMA
•Rimuovereilpettineaccessorio.
•Premereilpulsantedirilasciosullapartefrontaledell’apparecchio.
•Lalamausciràdasoladalsuoalloggiamento.
•Rimuoverelalamadall’alloggiamento.
•Perrimontarelalama,assicurarsichesiaallineataechelescanalaturesullalama
corrispondano agli slot degli alloggiamenti.
•Spingerelalamanelsuoalloggiamentonoaquandosibloccaalsuopostoconun
‘click’.
C RIMONTAGGIO DEL PETTINE
• Reggerel’apparecchioinmanoconilpollicesaldamenteappoggiatosullarotellazoom
perevitarecheruoti.Assicurarsichel’indicatorediposizionelunghezzasiaimpostatosu
1.
•Farescorrereilpettine/rasoiolungolescanalaturenoasentireunclick.Ilpettine
accessoriopuòessereposizionatosoloinunadirezione;senonsiincastra
correttamente,rimuoverloeriposizionarlo.
35

ITALIANO
E Suggerimenti Per Ottenere Risultati Migliori L’accessorio
•Evitarediutilizzarelozioniprimadiusareilvostroapparecchio.Pettinareilpelonella
direzionedellacrescita.Ipelidibarba,baebasettedevonoesserebenasciutti.
•Rimuovereilpettineaccessoriosesistannorinendoibordidellebasette,ipelisulla
nuca oppure la linea della barba sul collo.
C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO
Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.
Ilvostroapparecchioèdotatodilamedialtaqualitàeauto-lubricanti.
Lapuliziadeveessereeettuatasoloconunaspazzolinamorbida.
EDopo ogni utilizzo
•Spegnerel’apparecchio.
• Batteredelicatamentesuunasuperciepianaperrimuovereipelietogliereconla
spazzolinaquelliaccumulati.
A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA
• Soloilpettineaccessorioeilgruppolamapossonoessererimossidall’apparecchioper
lapulizia.
• Lapuliziadeveessereeettuatasoloconunaspazzolinamorbida,comequellafornita
indotazione.
• Sullelameutilizzaresolol’oliodigradazioneleggerafornitoindotazioneoolioper
macchine da cucire.
• L’apparecchiononèlavabile.Nonsciacquaresottol’acqua.
• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàosullelorolame.
• Nonimmergereinacquaperevitaredanneggiamenti.
E RISOLUZIONE PROBLEMI
, L’apparecchio non funziona quando è acceso:
• L’apparecchiodeveesserecaricatoper14-16ore.Senonfunziona,contattareilCentro
ServiziRemington®.
, Le lame dell’apparecchio non si muovono:
• L’unitàditagliopuòesseresporcaeostruita.
• Pulireelubricarel’unità.
, L’apparecchio non mantiene la carica:
• Scaricarecompletamentelabatteriafacendofunzionarel’apparecchionchénonsi
fermapoiseguireleistruzionidiricarica.
• Seiltempotraiciclidiricarichenonaumenta,labatteriadeveesseresostituita.
ContattareilCentroServiziRemington®.
36

ITALIANO
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione-per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle
persone:
•Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
•Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
•Fareattenzionechelaspinaeilcavononsibagnino.
•Noninserireestaccareilcaricabatteriedallapresaconlemanibagnate.
•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.Seilcavoèdanneggiato
farlosostituiresolodapersonalequalicato.
•Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio.
•Conservarel’apparecchioatemperaturetra15°Ce35°C.
•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
•L’apparecchio,inclusoilsuocavo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà
superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbia
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver
primaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta
responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i
possibili rischi siano compresi ed evitati.
•Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloin
prossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienti
contenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
elettricheedelettroniche,gliapparecchicontrassegnatidaquestosimbolonondevono
esseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
37

ITALIANO
E ASSISTENZA E GARANZIA
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo
lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel
consumatore.
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèin
presenzadidocumentoattestantel’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona..
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
rivenditoreautorizzato.
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,
abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odi
sicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
nonautorizzato.
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
Ilmodelloèriportatosulprodotto.
38

DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
A ADVARSEL
•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidennebrugsanvisning.
Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
•Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar
værettabtivand.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Tænd/Slukkontakt
2 Zoomhjulkontrol
3 Længdepositionsindikator
4 Opladnings-/genopladningsindikator
5 Knaptilfrigørelseafskæret
6 Trimmerkam
7 Trimmersamling
8 Trimmerskær
9Detaljeskær
10Skærtilskægstubbe
11 Adapter
• 3årsgaranti
C KOM GODT IGANG
•Førdubrugerdinskægtrimmerforførstegangskaldenopladesi14-16timer.
• Sørgforatapparateterslukket
• Tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertilstikkontakten.
• Opladningsindikatorenvilblivetændtoglyseop.
• Givdinebatterier3.5timeatladeopiforfuldopladning.
• Apparatetbørdogfrakoblesstrømforsyningenogopbevaresforsvarligthvisdetikkeskal
brugesilængeretid(2-3måneder).
• Opladdinskægtrimmernårduengangønskeratbrugedenigen.
, BRUG UDEN LEDNING
Nårmaskinenertændtogfuldtopladet,kandenbrugesudenledningioptil160minutter.
39

DANSK
Tid for hurtig
5
10
15
30
1
2
opladning
Minutter
Minutter
Minutter
Minutter
Time
Timer
Brugstid 5 10 15 25 50 110
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
, FØR DU BEGYNDER
Redskæggetudmedennkamforudfortrimning.
, JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDE
• Trimmerenkanindstillestilatgivedig9forskelligetrimmerlængdervedblotatindstille
hjulettildenønskedeindstilling.
• Drejhjuletmeduretsretningforkorterelængdeogmoduretsretningforlængere.
• Hjuletvilklikkepåpladsnårdunårhverenkeltindstillingogindstillingsnummeretvil
samtidigblivevistpålængdeindikatoren.
INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE
Stubbe
1
1.5 mm
0.06’’
2
2.5 mm
0.1’’
3
4 mm
Kort
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7 mm
Medium
0.28’’
6 9 mm
0.35’’
7 11 mm
0.43’’
8 14 mm
0.55’’
9
18 mm
Lang
0.71’’
BEMÆRK: Trimmerkammenskalværetilkoblettilproduktetforatbenytte
hårlængdevælgeren.
40

DANSK
, FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG
•Sætenkampådetstørstetrimmerblad.
•Brugzoomhjulettilatindstilletrimmerentildetønskede.
•Indstillingenvilblivevistpålængdeindikatoren.
•Hvisdeterførstegangdubrugertrimmeren,startesdermedtrimmerensmaksimale
trimmerlængde.
•Tændforapparatet.
•Placerdenadetopaftrimmerenimodhuden.
•Førlangsomttrimmerenigennemskægget.Gentagdenneprocedurefrasåmange
forskellige retninger som nødvendigt.
•Hvisderophobersighåritrimmerenunderbrugen,slukkesderforapparatetogden
monterbare kam ernes og apparatet børstes rent.
, FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN
•Holdtrimmerenmeddetstørstetrimmerbladiretningmodditansigt.
•Fjerndenmonterbaretrimmerkam.
•Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogførlangsomttrimmerklingenind
moddinhudBevægtrimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforat
trimmedeønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.
•Tiltrimningpåsnævrestederellermindreområderpåsættesdetaljetrimmerbladet.
, SKAB ET STUBBET LOOK
•Kammenskalværesatpåogståpåpostition1(1,5mm)eller2(2,5mm)ogstubbe
trimmerbladetpåsat.
•Trimhårenemedopadgåendeellernedadgåendebevægelsermodellerihårets
vokseretning,altefterpræference.
•Foretendnumere”stubbetlook”ernesdenindstilleligekamogdetforegåendetrin
gentages.
C FRIGØRELSE AF BLADE
•Afmontérdenindstilleligekam.
•Trykpåfrigørelsesknappenpåproduktetsforside.
•Bladetvilnufrigøresfradetsskjold.
•Tagbladetudafdetsskjold.
•Vedudskiftningafblad,skaldetnyebladsiddeligeogrillernepåbladetskassetteskal
passetilsprækkerneiskjoldet.
•Skubbladetindiskjoldetindtildetfalderpåplads.
41

DANSK
C UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN
• Holdfastomtrimmerenmeddenenehånd,meddintommelplaceretfastpåZoom
hjuletforatundgåatdetdrejerrundt.Forsikratlængdeindikatorenerindstillettil1.
•Glidkammen/shaverennedlangsrillernetildenklikkespåplads.
E Tips til at opnå det bedste resultat
•Undgåatbrugecremeforudforbrugaftrimmeren.Redhåretudmedgroretningen.
•Fjerndenmonterbaretrimmerkamhvisduskal:Denerehårgrænservedbakkenbarter,
trimningafnakkehårene,trimningafskæggrænsenforrestpåhalsen.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER
Plejogvedligeholdditapparatforatsikrelanglevetidogoptimalydeevne.Dintrimmer
leveresmedskærebladeafhøjkvalitet,somerkonstantsmurte.
Rengøring bør kun foretages med en blød børste.
E Efter hver brug
•Slukforapparatet
•Slåforsigtigtdelenmodenadoveradeforaternehårpartiklerogbørstde
resterendehårvæk.
A RENGØRINGSADVARSLER
• Deterkundenjusterbaretrimmerkamogtrimmerklingen,dermåernesfratrimmeren
medhenblikpårengøring.
• Rengøringbørkunforetagesmedenblødbørste.
• Dennetrimmererikkevaskbar.Undgåatskylleundervand.
• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresultereiskaderpåapparatet.
E FEJLFINDING
,Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt:
• Trimmerenskalopladesfuldstændigti14-16timer.Hvisdetteikkevirkerkontaktes
Remington® Service Centeret.
, Trimmerens klinger bevæger sig ikke
• Skæringselementetkanværebeskidtellertilstoppet.
• Tjekogsmørapparatet.
, Trimmeren holder ikke på strømmen
• Hvistidenmellemopladningscyklusserikkeøgesskalbatterietmuligvisudskiftes.
Kontakt Remington® Service Centre
42

DANSK
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød,
brand eller personskade reduceres:
•Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetertilsluttetstikkontakten.
•Undgå,atnetstikogledningblivervåde.
• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller
entilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
•Opbevarapparatetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.
•Brugikkeandettilbehørellerdeleenddem,somleveresafos.
•Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.
•Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,
enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrug
det ikke udendørs.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarlige
stoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,menskalaeverespåendertil
udpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskers
sundhed.
43

DANSK
E SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvi
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
såfremtderforeliggerbevisforkøb.
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
autoriseret forhandler.
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
person, der ikke er autoriseret af os.
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
44

SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
A OBSERVERA
•Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
bruksanvisning.
•Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
C NYCKELFUNKTIONER
1 På/av-knapp
2 Zoomhjul
3 Längdinställningsindikator
4 Laddnings-/urladdningsindikator
5 Bladavlägsningsknapp
6 Trimmerkam
7 Trimmeruppsättning
8 Huvudtrimmerblad
9Detaljtrimmerblad
10 Stubbtrimmerblad
11 Adapter
• 3årsgaranti
C KOMMA IGÅNG
•Innanduanvändertrimmernförförstagångenskadenladdasi14-16timmar.
• Kontrolleraattapparatenäravstängd
• Anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertillnätet.
• Laddningsindikatorntänds.
• Låtdetgå 3.5timmarförattladdafullt.
• Däremotskadenkopplasifrånnätuttagetochförvarasomdeninteskaanvändasunder
enlängretid(2-3månader).
• Laddadinhårklippningsmaskinfullnärduvillanvändadenigen.
• Förattsparapåbatterilivslängdenskadekörastommaengångihalvåretochsedan
laddasunder14-16timmar..
, SLADDLÖS ANVÄNDNING
Dåenhetenäridriftochfulltladdadkanproduktenanvändassladdlöstiupptill160minuter
Snabbladdning 5
10
15
30
1
2
minuter
minuter
minuter
minuter
timmar
timmar
Driftstid 5 10 15 25 50 110
45

SVENSKA
F ANVÄNDNING
, INNAN DU BÖRJAR
•Kammaansiktshåretmedennkaminnandupåbörjartrimningen.
, JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN
• Trimmerkammenkanjusterasförattgedig9olikatrimlängdergenomatthjuletvridstill
önskadinställning.
• Vridhjuletmedursförkortarelängd,motursförlängrelängd.
• Hjuletklickarpåplatsnärdenkommertillvarjeinställning,ochinställningsnumretvisas
pålängdplaceringsindikatorn.
INSTÄLLNING HÅRTYP KLIPPLÄNGD
Stubb
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Kort
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Mellan
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Längre
0.71’’
NOTERA:Föratthårlängdsväljarenskakunnaanvändamåstetrimmerkammensittapå
produkten.
,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH
•Sättfastentillbehörskampåstandardbladet.
•Användzoomhjuletförattställaintrimmerkammentillönskadlängdinställning.
Inställningensynspålängdplaceringsindikatorn.Omdetärförstagångendutrimmarså
46

SVENSKA
användmaximaltrimningslängd.
•Startaapparaten.
•Placeradenplanatoppenavtrimmerkantenmothuden.Försaktatrimmernlängs
håret.Upprepafrånolikahållvidbehov.
•Omdetsamlashåritrimmernskamundertrimningenstängerduavenheten,drarloss
kammenochborstar/sköljerav.
, FRAMTAGNING AV SKÄGG-/MUSTASCHLINJEN
•Hålltrimmernmedstandardbladetmotdig.
•Taborttrimmernskamtillbehör.
•Börjamedkantenavskägg-/mustaschlinjenochsänkförsiktigttrimmerbladetmot
huden.Användrörelsermotkantenavskägg-/mustaschlinjenföratttrimmatillönskade
platseriansiktetochbortfrånskäggetpåhalsen.
•Användprecisionsbladetförtrimningavsvåråtkomligaochsmåområden.
, SKÄGGSTUBBSTRIMNING
•Sätttillbehörskammeniläge1(1,5mm)ellerläge2(2,5mm)ochsättfasttrimmerbladet
förskäggstubb.
•Förtrimmernienrörelseuppifrånellernerifrånantingenihårväxtensriktningellermot
hårväxtensriktningefteregenönskan.
•Villmanhaenkortareskäggstubbkanmantabortdenjusterbarakammenochupprepa
föregåendesteg.
C LÖSGÖRA BLAD
•Tabortdenjusterbarakammen.
•Tryckpåfrigöringsknappenpåbaksidanavprodukten.
•Bladetlösgörsautomatisktfrånhöljet.
•Tabortbladetfrånhöljet.
•Kontrolleravidbyteavbladattdetärraktochattskårornapåbladpatronenpassartill
falsarnaihöljena.
•Sättbladetpåplatssåattdethörsettklickljud.
, MONTERING AV TRIMMERKAMMEN
•Hålltrimmernienhandmeddintummebestämtpåzoomhjuletförattförhindraattdet
vridersig.Setillattlängdplaceringsindikatornstårpå1.
•Förkammen/rakapparatennedlängsfårornatillsdenklickarpåplats.
E Tips För Bäst Resultat
•Undvikattanvändalotionföreanvändningenavtrimmern.Kammahåretidenriktning
detväxer.
•Taborttrimmernskamtillbehöromdu:tarframhårkantersompolisonger,trimmar
nacklinjen,trimmardittskäggpåhalsensframsida.
47

SVENSKA
C SKÖTSEL AV TRIMMERN
Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.
Dintrimmerärutrustadmedskärbladavhögkvalitetochdeärsjälvslipande
Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste
E Eftervarjeanvändning
•Stängavapparaten.
•Knackalättmotenplanytaföratttaborthårpartiklar,ochborstabortdekvarvarande
håren.
A RENGÖRINGSANVISNINGAR
• Endasttrimmernskamtillbehörochtrimmerbladetfårtasbortfrånproduktenföre
rengöring.
• Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste
• Användendastdentunnaoljasommedföljerellersymaskinsoljapåbladen.
• Dennatrimmerärintetvättbar.Sköljinteundervatten.
Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.
E FELSÖKNING
, Trimmern fungerar inte när den startas
• Trimmernmåsteladdasunder14-16timmar.KontaktaRemington®servicecenterom
detta inte fungerar.
, Trimmerbladen rör sig inte:
• Klippdelenkanvarasmutsigochigentäppt.
• Rengörochsmörjenheten.
, Trimmern laddar ur för snabbt:
• Laddafulltibatteriernagenomattköratrimmerntillsdenstannarochföljsedan
laddningsanvisningarna.
• Omtidenmellanladdningstillfällenainteökarkanbatterietbehövabytasut.Kontakta
Remington® servicecenter .
48

SVENSKA
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Varning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador:
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
•Sladdenochkontaktenskahållaspåsäkertavståndfrånvärmekällor.
•Setillattkontaktenochsladdeninteutsättsförväta.
•Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.Omsladdenärskadad
måstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmedliknandekompetens
förattundvikaskaderisker.
• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
• Förvaraapparatenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.
•Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller
• Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
någonsomsaknarkunskapen,erfarenhetellersomharreduceradfysisk,sensorisk
eller
mentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten
upprätthållsochattriskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatteneller
ett badkar .
H MILJÖSKYDD
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastas
tillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,
återanvändaselleråtervinnas.
49

SVENSKA
E SERVICE OCH GARANTI
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättning
attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
auktoriserats av oss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
50

SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
A HUOMIO
• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Virtakytkin
2Säätöpyörä
3 Pituusasetuksen osoitin
4 Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin
5 Terän vapautuspainike
6 Trimmeri
7Rajainsarja
8 Trimmerin terä
9 Tarkkuustrimmerin terä
10 Sänkitrimmerin terä
11 Verkkolaite
• 3vuodentakuu
C ALOITUSOPAS
• Lataaleikkuria14-16tunninajanennenensimmäistäkäyttökertaa.
• Varmista,ettätuoteonkytkettypoispäältä.
• Yhdistäverkkoadapteriasemaanjasittenverkkovirtaan.
• Latauksenmerkkivalosyttyy.
• Annalatautuatäyteen3.5tuntia.
• Joslaitettaeikuitenkaanaiotakäyttääpidempäänaikaan(2–3kuukautta),irrotase
verkostajalaitasäilytykseen.
• Lataahiustenleikkuritäyteen,kunhaluatkäyttääsitäuudelleen.
• Akkujenkunnossapitämiseksiannaniidenpurkautuakuudenkuukaudenväleinjalataa
niitäsenjälkeen14–16tunninajan
, KÄYTTÖ LADATTUNA
Kunlaiteonpäälläjatäyteenladattu,niinsenkäyttöaikaonladattunaja
verkkojännitteestäirrotettuna160minuuttia.
Lyhyt
5
10
15
30
1
2
latausaika
minuuttia
minuuttia
minuuttia
minuuttia
tuntia
tuntia
Ajoaika 5 10 15 25 50 110
51

SUOMI
C KÄYTTÖOHJE
, ENNEN ALOITTAMISTA
• Kampaapartahienollakammallaennentrimmausta
, LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ
• Leikkauskampavoidaanasettaa9erileikkauspituuteenkääntämälläkiekkohalutun
asetuksen kohdalle.
• Käännäkiekkoamyötäpäivään,joshaluatlyhentääpituuttajavastapäivään,joshaluat
lisätä sitä.
• Kiekkonaksahtaapaikoilleenjokaisenasetuksenkohdallajapituusasetuksenosoitin
näyttää asetuksen numeron.
ASETUS HIUSTYYPPI KARVAN PITUUS
Sänki-look
1
1. 5m m
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Lyhyt
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Keskipaksu
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Pitkä
0.71’’
HUOMAA:Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta
voidaan käyttää.
, PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS
• Kiinnitävaihdettavakampaosapääleikkuuterään.
52

SUOMI
• Asetaleikkauskampahaluttuunpituusasetukseensäätöpyöränavulla.
Asetusilmestyypituusasetuksenosoittimeen.Josleikkaatensimmäistäkertaa,aloita
suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella.
• Kytkelaitepäälle.
• Asetaleikkauskammansileäpuoliihoavasten.
• Vedäleikkuriahitaastiihokarvojenläpi.Toistatarvittaessauseammaltasuunnalta.
• Josleikkauskampaankertyykarvojaleikkauksenaikana,kytkelaitepoispäältä,vedä
kampairtijaharjaa/huuhtelepuhtaaksi.
, PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS
• Pidätrimmeriäpääleikkuuteräitseesipäin.
• Irrotaleikkauskampaosa.
• Aloitaparran/viiksienreunastajalaskerajausterävarovastiihollesi.Käytäkasvojen
alueellaparta-/viiksirajaanpäinsuuntautuvialiikkeitäjakaulanalueellaparrasta
poispäinsuuntautuvialiikkeitähaluttujenalueidentrimmaamiseksi.
• Käyttäessäsitrimmeriäahtaissakohdissataipienilläalueillakiinnitä
tarkkuusleikkuuterä.
, SÄNKITULOKSEN LUOMINEN
•Vaihdettavankampaosantuleeollaasetettunaasetukseen1(1,5mm)tai2(2,5mm)ja
sänkiterän on oltava kiinnitettynä.
•Leikkaakarvojaylöspäinjaalaspäinsuuntautuvillaliikkeilläkarvojenkasvusuunnan
mukaisesti tai sen vastaisesti.
•Saatvielälyhyemmän”sänkituloksen”poistamallavaihdettavankampaosanja
toistamalla edellä kuvatut vaiheet.
C TERÄN VAPAUTTAMINEN
•Irrotasäädettäväkampa.
•Painavapautuspainikettatuotteentakana.
•Terävapautuuitsestäänkotelosta.
•Poistateräkotelosta.
•Vaihtaessasiteräävarmista,ettäteräonkohdistettuoikeinjateräpatruunanurat
sopivat kotelon koloihin.
C LEIKKAUSKAMMAN VAIHTAMINEN
•Pidätrimmeriäyhdelläkädelläsiten,ettäpidätpeukalosisäätöpyörälläjottaseei
pääsekääntymään.Varmista,ettäpituusasennonosoitinon1-asennossa.
•Liu'utakampa/parranajo-osauriapitkinkunnessenapsahtaa.
E Vinkkejä Parhaan Ajotuloksen Saavuttamiseen
• Parran,viiksienjapulisonkientulisiollakuivat.
• Vältäkäyttämästävoiteitaennentrimmerinkäyttöä.Kampaakarvatkasvusuuntaan.
• Irrotaleikkauskampaosa,jos:rajaatreunojakutenpulisonkeja,leikkaatniskakarvoja,
rajaatparranreunojakaulanalueella.
53

SUOMI
C TRIMMERIN HOITO
Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.
Trimmerisionvarustettukorkealaatuisillajakestovoidelluillaleikkuuterillä.
Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa
E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
• Sammuta virta laitteesta.
• Kopautalaitteenpäätätasaistapintaavastenpoistaaksesiirtokarvatjaharjaalaitteeseen
jääneetkarvat.
A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA
• Trimmeristävoidaanirrottaavainleikkauskampajaleikkuuteräpuhdistamistavarten.
• Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa
• Käytäterienvoiteluunainoastaanlaitteenmukanatoimitettuavoiteluöljyätai
ompelukoneöljyä.
• Trimmeriäeivoipestä.Älähuuhtelevedenalla.
• Äläupotaveteen,silläsevahingoittaalaitetta.
E VIANETSINTÄ
, Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle:
• Trimmeritäytyyladatatäyteen14–16tuntia.Jostämäeiauta,otayhteysRemington®-
huoltoliikkeeseen.
, Rajausterät eivät liiku
• Leikkuuyksikkösaattaaollalikainentaitukossa.
• Puhdistajavoiteleyksikkö.
, Lataus ei pysy trimmerissä
• Puratrimmerinakkutäydellisestikäyttämällätrimmeriäkunnessepysähtyy.Noudata
sittenlatausohjeita.
• Joslataustenvälinenaikaeikasva,akkutäytyyehkävaihtaa.OtayhteysRemington®-
huoltoliikkeeseen.
54

SUOMI
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Varoitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja
henkilövahinkojen välttämiseksi:
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
• Asetalaitevainlämpöäkestävällealustalle.
•Huolehdisiitä,ettäpistokejavirtajohtoeivätpääsekastumaan.
•Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.Jossähköjohtoon
vahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntaivastaavan
pätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
•Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
•Säilytälaite15°C-35°Clämpötilassa
•Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
• Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane
osataan välttää.
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen, lavuaarin
tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.Älä käytä laitetta ulkona.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetut
laitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomista
jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
55

SUOMI
E HUOLTO JA TAKUU
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,joka
alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
valtuuttamammehenkilö.
Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman
sitä
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
56

PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire
todo o material de embalagem antes do uso.
A CUIDADO
•Nãoutilizeoaparelhoparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.
•Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Botãoon/o
2 Rodazoom
3 Indicadordeposiçãodocomprimento
4 Indicador de carga/descarga
5 Botãodelibertaçãodalâmina
6 Pente do aparador
7 Montagem do aparelho
8Lâminaprincipal
9 Aparador minucioso
10Lâminaparabarbadetrêsdias
11 Adaptador
• 3anosdegarantia
C COMO COMEÇAR
• Antesdeutilizaraparadorpelaprimeiravez,carregue-odurante14-16horas.
• Garantaqueoprodutoseencontradesligado.
• Ligueoadaptadordecargaaoprodutoe,seguidamente,àtomadadealimentação.
• Oindicadordecargaacende-se.
• Deixeoaparelhocarregardurante3,5 horas para uma carga completa.
• Seoprodutonãoforusadopor2-3meses,desligue-odacorrenteeléctricaearmazene.
• Recarreguenatotalidadeoseuaparelhoquandodesejarusá-lonovamente.
• Paraconservaraspilhas,deixe-asdescarregartotalmente,acadaseismesese,em
seguida,recarregue-asdurante14a16horas.
,USO SEM FIO
Quandoamáquinaestáligadaecompletamentecarregada,amesmapodeserusadano
modosemoduranteumperíododeaté160minutos.
Tempo de carga
5
10
15
30
1
2
rápido
minutos
minutos
minutos
minutos
hora
horas
Tempo de
5 10 15 25 50 110
funcionamento
57

PORTUGUÊS
C MODO DE UTILIZAÇÃO
, ANTES DE COMEÇAR
• Penteieopêlofacialcomumpentenoantesdecomeçaraaparar.
, AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE
• Opentedoaparadorpodeserajustadopara9comprimentosdecortediferentes,
bastandorodararodaparaaposiçãodesejada.
• Girearodaparaadireitaparaobterumcomprimentomaiscurtoeparaaesquerda
para um comprimento mais longo.
• Arodaencaixaránolugarassimquechegaracadaposiçãodenidae,onúmerodessa
posiçãosurgiránoindicadordeposiçãodocomprimento.
POSIÇÃO TIPO DE CABELO COMPRIMENTO DO
CABELO
look barba curta e
1
barbadetrêsdias
1,5 mm
0,06’’
2
2,5 mm
0,1’’
3
4 mm
Curto
0,16’’
4
5,5 mm 0,22’’
5
7 mm
Médio
0,28’’
6 9 mm
0,35’’
7 11 mm
0,43’’
8 14 mm
0,55’’
9
18 mm
Longa
0,71’’
NOTA: Opentedoaparadordeveestarcolocadonoprodutoparaquesejapossívelusaro
selector de comprimento.
58

PORTUGUÊS
, PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES
• Instaleumpenteacessórionalâminaprincipaldoaparador.
• Usearodazoompararegularocomprimentodopentedoaparador.Onúmerodoajuste
apareceránoindicadordeposiçãodocomprimento.Casoestejaautilizaroaparelho
pelaprimeiravez,comecepelaposiçãocorrespondenteaocomprimentomáximode
corte.
• Ligueaunidade.
• Encosteapartedecimalisadopentedoaparadoràpele.
• Façadeslizarlentamenteoaparelhopelocabelo.Repitanoutrasdirecções,se
necessário.
• Sehouveracumulaçãodepêlosnopentedoaparelhoduranteoprocessodecorte,
desligueaunidade,desencaixeopenteeescove-o/enxague.
, DEFINIR O CONTORNO DA BARBA/BIGODE
• Segureoaparadorcomalâminaprincipalnadirecçãodorosto.
• Retireopenteacessóriodoaparador.
• Comecepelaextremidadedocontornodabarba/bigodeebaixesuavementealâmina
doaparadoremdirecçãoàpele.Façamovimentosemdirecçãoàextremidadedo
contorno da barba/bigode para aparar nos locais pretendidos na área facial e para o
exteriordabarbanaáreadopescoço.
• Paraapararemlocaismaisestreitosouáreaspequenas,instaleoaparadorminucioso.
, CRIAR UMA “BARBA DE TRÊS DIAS”
•Openteacessóriodeveráestarinstaladoeencontrar-senaposição1(1,5mm)ou2(2,5
mm)ealâminaparabarbadetrêsdiasdoaparadorinstalada.
•Apareospêlosemmovimentosascendentesoudescendentes,contraouafavorda
direcçãodecrescimentodopêlo,conformepreferir.
•Parauma“barbadetrêsdias”aindamaisrenteremovaopenteajustávelerepitaopasso
acima.
C LIBERTAR A LÂMINA
• Retireopenteajustável.
• Primaobotãodelibertaçãonapartefrontaldoaparelho.
•Alâminalibertar-se-ásozinhadoseucompartimento.
Retirealâminadocompartimento.
•Paravoltaracolocaralâmina,certique-sedequeestaseencontraalinhadaequeos
dentesdocartuchodalâminacorrespondemàsranhurasdosencaixes.
•Empurrealâminaparadentrodocompartimentoatéencaixar.
C SUBSTITUIR O PENTE DO APARADOR
• Enquantoseguranoaparadorcomumamão,segurermementenarodazoomparaque
nãorode.Garantaqueoindicadordeposiçãodecomprimentoestáno1.
• Deslizeopente/aparelhopelasranhurasabaixoatéencaixar.Openteacessóriodo
aparadorsópodesercolocadonoaparadordeumaforma;senãoencaixar
adequadamente,retire-oeinverta-o.
59

PORTUGUÊS
E Dicas para obter melhores resultados
• Abarba,obigodeeaspatilhasdevemestarsecos.
• Eviteusarloçõesantesdeusaroaparador.Penteieospêlosnadirecçãodocrescimento.
• Retireopenteacessóriodoaparadorse:denircontornosporex.daspatilhas,aparara
nuca,apararocontornodabarbanafrentedopescoço.
C CUIDADOS A TER COM O APARADOR
Cuidedoseuaparadorparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.
Oaparadorapresentalâminasdecortedequalidadeelevada,permanentemente
lubricadas.
Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia.
E APÓS CADA UTILIZAÇÃO
• Desligue o aparelho.
• Bataoacessóriosuavementenumasuperfícieparaexpulsarosresíduosdepêlose
limparosrestantespêloscomumaescova.
A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA
• Somenteoopenteajustáveldoaparadoreoconjuntodelâminaspodemserretirados
doaparadorparalimpeza.
• Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamaciamacia,comoafornecida
com o produto.
• Paraaslâminassódeveserutilizadooóleofornecidoouóleodemáquinadecostura.
•Nãoutilizeagentesdelimpezacorrosivosouabrasivosnasunidadesounaslâminas.
• Esteaparadornãoélavável.Nãooenxaguedebaixodeágua.
• Nãomergulheemáguapoispoderádanicá-lo
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
, O aparador não funciona se ligado:
• Oaparadordevesercarregadodurante14a16horas.Casonãofuncione,contacteo
CentrodeAssistênciadaRemington®.
, As lâminas do aparador não se movem:
• Aunidadedecortepoderáestarsujaouentupida.
• Limpeelubriqueaunidade.
, O aparador não mantém a carga:
• Descarregueabaterianatotalidadedeixandooaparadorfuncionaratéparar,depois
sigaasinstruçõesderecarga.
• Casootempoentreosciclosderecarganãoaumente,abateriapoderáterdeser
substituída.ContacteoCentrodeAssistênciaRemington®.
60

PORTUGUÊS
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Aviso – para reduzir o risco de queimaduras, electrocussão, incêndio ou lesões corporais:
•Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligadoàcorrente.
•Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
•Nãoliguenemdesligueoaparelhodacorrentecomasmãosmolhadas.
•Certique-sedequeachaeoonãosemolham.
•Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.Seocabodecorrenteestiver
danicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicooualguémigualmente
qualicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
•Nãotorçaoudobreocabodecorrente,enãooenroleàvoltadoaparelho.
•Armazeneoaparelhoaumatemperaturaentre15ºCe35ºC.
•Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
•Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
afastadodascrianças.
• Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeverãoserlevadosacaboapenasmediante
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeito
emsegurançaequeosriscosinerentessão
compreendidos e evitados.
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua
numabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasem
equipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolonãodeverãoser
misturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
61

PORTUGUÊS
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopelo
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desde
quesejaapresentadaaprovadecompra.
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoCentrodeAssistênciadasuaárea.
Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
umrepresentanteautorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
nãoautorizadapelaRemington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemosservi-losemessainformação.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
62

SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
A UPOZORNENIE
• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 TlačidloON/OFF
2Kolieskonanastaveniedĺžkystrihu
3Ukazovateľdĺžkystrihu
4 Ukazovateľnabíjania/vybíjania
5Tlačidlonauvoľneniečepele
6Zastrihávaciajednotka
7 Zostavastrojčeka
8Čepeľhlavnéhozastrihávača
9Čepeľdetailnéhozastrihávača
10Čepeľzastrihávačanastrnisko
11 Adaptér
• Záruka3roky
C ZAČÍNAME
• Predprvýmpoužitímnabíjajtestrojček14-16hodín.
• Skontrolujte,čijeprístrojvypnutý.
• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete
• Indikátornabíjaniasarozsvieti.
• Prístrojnechajtenabíjať3,5hod.doúplnéhonabitia.
• Akvšakvýrobokneplánujetedlhšiudobupoužívať(2-3mesiace),vybertehozozásuvky
aodložte.
• Predopätovnýmpoužitímprístrojúplnenabite.
• Prezachovanieživotnostibatériíichnechajteúplnevybiťkaždých6mesiacovapotom
ichnabíjajte14–16hodín.
, BEZKÁBELOVÉ POUŽITIE
Keďjeprístrojzapnutýaúplnenabitý,môžesapoužívaťbezkáblaaž160minút.
63

SLOVENČINA
Čas na rýchle
5
10
15
30
1
2
dobitie
minút
minút
minút
minút
hodina
hodiny
Čas prevádzky
5 10 15 25 50 110
v min
C AKO POUŽÍVAŤ
, PRED ZAČATÍM
•Predzačatímzastrihávaniaprečeštefúzyalebobraduhustýmhrebeňom
, NASTAVENIE DĹŽKY STRIHU
• Hrebeňovýnadstaveczastrihávačajemožnénastaviťna9rôznychdĺžokstrihu
atojednoduchýmotočenímkolieskanapožadovanénastavenie.
• Otáčajtekolieskomvsmerehodinovýchručičiekprekratšiudĺžkuaopačnýmsmerompre
dlhšiudĺžku.
• Kolieskozacvaknenamieste,keďdosiahnenastavenieačíslonastaveniasazobrazína
indikátorenastaveniadĺžky.
NASTAVENIE TYP VLASOV/
DĹŽKA STRIHU
CHĹPKOV
Vzhľadstrniska
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Krátke
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Strednedlhé
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Dlhé
0.71’’
POZNÁMKA: Navýrobokmusíbyťnasadenýhrebeňovýnadstavec,abybolomožnénastaviť
dĺžkustrihu.
64

SLOVENČINA
, STENČENIE A ÚPRAVA BRADY ALEBO FÚZOV
• Nahlavnúzastrihávaciučepeľ(MainTrimmerBlade)pripojtenadstavecshrebeňom.
• Pomocoukolieskananastavenienastavtestrojčeknapožadovanúdĺžku.Nastaveniesa
zobrazínaindikátorenastaveniadĺžky.Akzastrihávatepoprvýkrát,začnitesnajväčším
nastavenímdĺžky
• Zapniteprístroj.
• Plochúvrchnúčasťzastrihávaciehohrebeňapriložtekpokožke.
• Strojčekompomalyposúvajtepochĺpkochfúzovabrady.Opakujtevrôznychsmeroch
podľa potreby.
•Aksapočaszastrihávanianazbieravzastrihávacomhrebeniväčšiemnožstvovlasov/
chĺpkov,vypniteprístroj,hrebeňvytiahnitevonaočistitekefkou/opláchnite.
, VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV
• Zastrihávačdržtehlavnouzastrihávacoučepeľouoprotisebe.
• Odstráňtenadstavecsozastrihávacímhrebeňom.
• Začnitesokrajomlíniebrady/fúzovaľahkopriložtečepeľstrojčekanapokožku.
Pohybmismeromkokrajulíniebrady/fúzovzastrihávajtedopožadovanýchoblastína
tvári a smerom od brady v oblasti krku.
• Nazastrihávanieťažkodostupnýchmiestalebomenšíchplôchpoužitečepeľdetailného
zastrihávača.
,VYTVORENIE STRNISKA
•Pripojenýhrebeňovýnadstavecbymalbyťnastavenývpolohe1(1,5mm)alebo2(2,5
mm)asúčasnenasaďtečepeľzastrihávačanastrniskoStubbleTrimmerBlade.
•Zastrihávajtepomocoupohybovnahoranadolprotialebovsmererastuchĺpkov,podľa
toho,čovámviacvyhovuje.
•Nadosiahnutieeštevýraznejšieho“strniska”zložtenastaviteľnýhrebeňazopakujte
predchádzajúcikrok.
C UVOĽNENIE ČEPELE
•Zložtenastaviteľnýhrebeň.
•Stlačteuvoľňovacietlačidlonaprednejstranevýrobku
•Čepeľsauvoľnízosvojhopuzdra.
•Vybertečepeľzpuzdra.
•Prizakladanínovejčepeledbajtenato,abybolačepeľvsprávnomsmereadrážkyna
kazetesčepeľousmerovalidootvorovvpuzdre.
•Zatlačtečepeľdopuzdraažkýmnezacvaknenamiesto.
65

SLOVENČINA
C VÝMENA ZASTRIHÁVACIEHO HREBEŇA
• Zastrihávačdržtevjednejrukeasúčasnepalcompevnedržtekolieskonanastavenie
dlžkystrihu,abysanetočilo.Skontrolujte,čiukazovateľnastaveniadĺžkystrihu
signalizujenastavenie1.
• Zasuňtehrebeň/holiacinadstavecpodrážkach,ažkýmnezacvaknenamiesto.
E Tipy na najlepšie výsledky
• Brada,fúzyabokombradybymalibyťsuché.
• Predpoužitímstrojčekanepoužívajtetelovémlieka.Chĺpkyučeštevsmererastu.
• Nadstavecsozastrihávacímhrebeňomzložteak:vytvárateokrajelíniezarastaniaakosú
bokombrady,zastrihávatešijuazastrihávatelíniubradyvpredunakrku.
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK
Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.
Vášzastrihávačjevybavenývysokokvalitnýmistrihacímičepeľami,ktorésústále
premázavané.
Prístrojčistitelensmäkkoukefkou.
E PO KAŽDOM POUŽITÍ
• Prístrojvypnite.
• Jemneoklepteorovnýpovrch,abysteodstrániličiastočkychĺpkovazostávajúcevlasy/
chĺpkyodstráňtekefkou.
A POZOR PRI ČISTENÍ
• Zvýrobkumôžubyťdemontovanékvôličisteniulennadstavecsozastrihávacím
hrebeňomačepeľstrojčeka
• Prístrojbysamalčistiťlenmäkkoukefkou.
• Načepelepoužívajteibaľahkýolejdodanýsvýrobkomaleboolejnašijaciestroje.
• Tentoprístrojniejeumývateľnývodou.Neoplachujtehopodvodou.
• Prístrojneponárajtedovody,lebohopoškodíte.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV
, Strojček po zapnutí nefunguje:
•Strojčeksamusínabíjaťcelých14–16hodín.Akto
nepomôže,kontaktujteservisnéstrediskoRemington®.
, Čepele strojčeka sa nehýbu
• Čepeľovájednotkamôžebyťšpinaváaupchatá.
• Jednotkuvyčistiteanamažte.
, Strojček nevydrží dlho nabitý
• Úplnevybitebatériutak,ženechátestrojčekbežaťaždoúplnéhozastavenia,potom
postupujtepodľanávodunanabíjanie
66

SLOVENČINA
• Aksačasmedzinabíjacímicyklaminepredĺži,možnobudenutnébatériuvymeniť.
KontaktujteservisnécentrumRemington®.
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Upozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenej elektrickým prúdom,
požiaru alebo zranenia osôb:
• Prístrojnenechávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
• Uistitesa,ženapájacíkábelazástrčkaneprídudostykusvodou.
• Nikdynepripájajtealeboneodpájajteprístrojmokrýmirukami.
•Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
•Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja.
• Prístrojskladujtepriteplotáchmedzi15°Ca35°C.
• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané
• Spotrebič,vrátanekábla,nesmúpoužívať,hraťsasním,čistiťaleboudržiavať
osobymladšieakoosemrokovamalbybyťvždyuloženýmimoichdosah.
• Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestým
spojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivody
vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajteho
vonku.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmto
symbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.
Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
67

SLOVENČINA
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuo
nákupe.
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredaný
prostredníctvomautorizovanéhopredajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
neautorizovanouosobou.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
68

ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
použitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR
• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 TlačítkoOn/O
2 Kolečkopronastavenídélkystřihu
3 Ukazateldélkystřihu
4 Ukazatelnabíjení/dobíjení
5 Tlačítkoprouvolněníčepele
6Strojček
7 Zastřihovač
8 Čepelhlavníhozastřihovače
9Čepeldetailníhozastřihovače
10Čepelzastřihovačenastrniště
11 Adaptér
• 3rokyzáruka
C ZAČÍNÁME
• Předprvnímpoužitímstrojeknabíjejtepodobu14-16hodin.
• Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.
• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.
• Rozsvítísekontrolkanabíjení.
• Proúplnénabitínabíjejte3.5hodiny.
• Pokudhovšaknebudetedelšídobupoužívat(2-3měsíce),vypojtejejzesítěauložte.
• Předdalšímpoužitímstrojekplnědobijte.
• Prozachováníživotnostibateriíjenechtekaždých6měsícůvybítapotéjeznovu
nabíjejtepodobu14až16hodin.
, BEZKABELOVÉ POUŽITÍ
Kdyžjejednotkazapnutáaplněnabitá,lzeproduktpoužívatbezkabeluaž160minut
69

ČESKY
Rychlý čas
5
10
15
30
1
2
nabíjení
minut
minut
minut
minut
hodina
hodiny
Doba běhu
5 10 15 25 50 110
(min.)
C NÁVOD K POUŽITÍ
, NEŽ ZAČNETE
• Nežzačnetezastřihovat,vždysivousynebochloupkynaobličejipročeštejemným
hřebenem.
, NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU
• Hřebenovýnástaveczastřihovačelzenastavitdo9různýchpolohsrůznoudélkoustřihu
pouhýmotočenímnastavovacíhokolečkanapožadovanénastavení
.• Otočenímnastavovacíhokolečkaposměruhodinovýchručičeknastavítekratšídélku
střihu,protisměruhodinovýchručičekdelšídélkustřihu.
• Ukaždéhonastaveníkolečkozapadnedosprávnépolohyshlasitýmcvaknutímana
ukazatelinastavenédélkyseobjevípříslušnéčíslo.
NASTAVEN TYP VOUSŮ DÉLKA STŘIHU
1
Vzhledstrniště
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Krátké
0.16’’