Remington MB4040: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Триммеру Remington MB4040
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all
packaging before use.
ACAUTION
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
C KEY FEATURES
1 On/o switch
2 Zoom wheel
3 Length position indicator
4 Charge/recharge indicator
5 Blade release button
6 Trimmer comb
7 Trimmer assembly
8 Main trimmer blade
9 Detail trimmer blade
10 Stubble trimmer blade
11 Charging Adaptor
•3yearguarantee
C GETTING STARTED
• Beforeusingyourtrimmerforthersttime,chargefor14-16hours.
• Makesuretheproductisturnedo
• Connecttheadaptortotheproductandthentothemains
•Thechargingindicatorwilllightup
• Allow3.5 hours for a complete charge
• Iftheproductisnotgoingtobeusedforanextendedperiodoftime(2–3months),
unplug it from the mains and store.
• Fullyrechargetheproductwhenyouwanttouseitagain.
• Topreservebatterylife,letthemrunoutevery6monthsthenrechargefor14-16hours.
,CORDLESS USE
When the unit is switched on and fully charged, the product can be used in cordless mode
for up to 160 minutes.
Quick charge
5
10
15
30
1
2
Time
minutes
minutes
minutes
minutes
hour
hours
Run time 5 10 15 25 50 110
3
ENGLISH
FHOW TO USE
, Before you begin
• Alwayscombyourbeardormoustachewithanecombbeforeyoustarttrimming
, Adjusting the trim length
• Thetrimmercombcanbeadjustedtogiveyou9dierenttrimlengthssimplybyturning
the wheel to the desired setting.
• Turnthewheelclockwiseforshorterlength,anti-clockwiseforlongerlength.
• Thewheelwillclickintoplaceasitreacheseachsetting,andthesettingnumberwill
appear on the length position indicator.
SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH
1
Stubble or Cropped look
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Short
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Medium
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Long
0.71’’
Note: Trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length
selector.
, To thin and taper beards/ moustaches
• AttachanattachmentcombtotheMainTrimmerBlade
• Usethezoomwheeltosetthetrimmercombtothedesiredlengthsetting.Thesetting
willappearonthelengthpositionindicator.Ifyouaretrimmingforthersttimestart
withthemaximumtrimminglengthsetting
• Turntheuniton.
• Placetheattopofthetrimmercomb against the skin
4
ENGLISH
• Slowlyslidethetrimmerthroughthehair.Repeatfromdierentdirectionsasnecessary.
• Ifhairbuildsupinthetrimmercombduringthetrimmingprocess,switchtheunito,
pull o the comb and brush/rinse o
,To dene the beard/moustache line
• Hold trimmer with Main Trimmer Blade facing you.
• Removethetrimmercombattachment
• Startwithedgeofbeard/moustachelineandgentlylowerthetrimmerbladeontoyour
skin. Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in
facial area and away from beard in neck area.
• FortrimmingintightspotsorsmallareasattachDetailTrimmerBlade.
, Creating The Stubble Look
• Theattachmentcombshouldbeonandsettoposition1(1.5mm)or2(2.5mm)and
Stubble Trimmer Blade should be attached.
• Trimhairsusingandupwardordownwardmotionagainstorwiththedirectionofhair
growth, whichever is preferred.
• Foranevencloser“stubblelook”removetheadjustablecombandrepeattheabove
step.
C BLADE RELEASE
• Removetheadjustablecomb.
• Pushthereleasebuttononthefrontoftheproduct.
• Bladewillreleaseitselffromitshousing.
• Removethebladefromthehousing.
• Toreplacetheblade,makesurethebladeisalignedandthegroovesontheblade
cartridge match up with slots in the housings.
• Pushthebladeintothehousinguntilitsnapsintoplace.
C REPLACING THE TRIMMER COMB
• Holdthetrimmerinonehandwithyourthumbrmlyonthezoomwheeltokeepitfrom
turning. Ensure that the length position indicator is at 1.
• Slidethecomb/shaverdownthegroovesuntilitclicksintoplace.
,The trimmer comb attachment can only be placed on the trimmer one way; if it does
nottproperlyremoveandreverseit.
E Tips for best results
• Beard,moustacheandsideburnhairsshouldbedry.
• Avoidusinglotionsbeforeusingyourtrimmer.Combyourhairinthedirectionthatit
grows.
• Removetrimmercombattachmentifyouare:deninghairlineedgessuchassideburns,
trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck.
5
ENGLISH
C CARE FOR YOUR TRIMMER
Careforyourtrimmertoensurealonglastingperformance.Yourtrimmeristtedwith
high-quality,cuttingbladesthatarepermanentlylubricated.
Cleaning should only be done with a soft brush.
E After each use
•Turntheapplianceo.
•Gentletaponaatsurfacetoremovehairparticles,andbrushtheremaininghairs
away.
A CLEANING CAUTIONS
• Onlytheadjustabletrimmercombandcutterassemblymayberemovedfromthe
Trimmer for cleaning.
• Cleaningshouldonlybedonewithasoftbrush,suchasthebrushsuppliedwiththe
product.
• Onlyusethelight-gradeoilsuppliedorsewingmachineoilontheblades.
• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheircutters.
• Thistrimmerisnotwashable.Donotrinseunderwater.
• Donotsubmergeinwaterasdamagewilloccur.
E TROUBLESHOOTING
, The trimmer does not work when turned on:
• Trimmermustbechargedforafull14-16hours.Ifthisdoesnotwork,contact
Remington® Service Centre.
, Trimmer blades does not move:
• Thecuttingunitmaybedirtyandclogged.
• Cleanandlubricatetheunit.
, Trimmer does not hold charge:
• Fullydischargebatterybyrunningtrimmeruntilitstopsthenfollowrecharging
instructions.
• Iftimebetweenrechargingcyclesdoesnotincrease,batterymayneedreplacing.
Contact Remington® Service Centre.
6
ENGLISH
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning – To reduce the risk of burns, electrocution, re, or injury to persons:
• Donotleavetheapplianceunattendedwhilepluggedin.
• Onlysettheappliancedownonaheat-proofsurface.
• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.
• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
• Donotusetheapplianceifitisdamagedormalfunctions.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someonesimilarlyqualied,inordertoavoidhazard.
• Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.
• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.
• Donotuseaccessoriesorattachmentsotherthanthosewesupply.
• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormental
capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and
undertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafely
andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
•Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,
basin or any other vessel, and don’t use it outdoors.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of
with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
E SERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any
such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there
is proof of purchase.
Thisdoesnotmeananextensionoftheguaranteeperiod.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
7
ENGLISH
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
not authorised by us.
If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help
you without it.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
8
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
Verpackung.
A VORSICHT
•BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
Zwecken.
•BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE
1Ein-/Ausschalter
2 Einstellrad
3 Schnittlängenanzeige
4 Lade-/Auadeanzeige
5 Klingen-Freigabetaste
6 Aufsteckkamm
7 Klingenblock
8 Schnittklinge
9 Detail-Klinge
10Stoppel-Klinge
11 Adapter
• 3JahreGarantie
C VORBEREITUNGEN
• LadenSieIhrenBartschneider14-16Stundenauf,bevorSieihndasersteMal
verwenden.
• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.
• VerbindenSiedenAdaptererstmitdemProduktundanschließendmitderSteckdose.
• DasLadeanzeigelämpchenleuchtetauf.
• EinevollständigeBatterieladungdauert3,5Stunden.
• FallsSiedasProduktjedochübereinenlängerenZeitraumnichtverwenden(2-3
Monate),ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundverstauendasProdukt.
• WennSieIhrenBartschneiderwiederverwendenmöchten,ladenSieihnerneut
vollständig auf.
• UmdieLebensdauerihresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenallesechsMonate
vollständigentladen,umihndann14-16Stundenwiedervollständigaufzuladen.
9
DEUTSCH
, AKKUBETRIEB
• ImangeschaltetenundvollständiggeladenenZustandkanndasProduktbiszu160
MinutenimAkkubetriebbenutztwerden.
Schnell-
5
10
15
30
1
2
auadung
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
Stunde
Stunden
Betriebsdauer 5 10 15 25 50 110
F ANWENDUNG
, BEVOR SIE LOSLEGEN
•KämmenSiedasGesichtshaarmiteinemfeinenKamm,bevorSiezuschneidenbeginnen.
, EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
• DerverstellbareKammaufsatzkannauf9verschiedeneTrimmlängeneingestelltwerden,
indem man einfach das Rad in die gewünschte Position stellt.
• DrehenSiedasRadimUhrzeigersinnfürkürzeresHaarundgegendenUhrzeigersinnfür
längeres Haar.
• DasRadrastetein,wenneseineLängeneinstellungerreichtunddieeingestellteNummer
aufderSchnittlängenanzeigeerscheint.
EINSTELLUNG HAARTYP SCHNITTLÄNGE
1
Stoppel Look
1.5 mm
0.06’’
2
2.5 mm
0.1’’
3
4 mm
Kurz
0.16’’
4
5.5 mm 0.22’’
5
7 mm
Normal
0.28’’
6 9 mm
0.35’’
7 11 mm
0.43’’
8 14 mm
0.55’’
9
18 mm
Lang
0.71’’
10
DEUTSCH
Hinweis:DerKammaufsatzmussaufdasGerätgestecktsein,wennSiedieFunktionfür
Längenauswahlnutzenwollen.
, FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURRBÄRTE
• SteckenSiedenKammaufsatzaufdieSchnittklingedesBartschneiders.
• VerwendenSiedasEinstellrad,umdenKammaufsatzaufdiegewünschteLänge
einzustellen.DieEinstellungerscheintinderLängenanzeige.WennSiedasersteMal
trimmen,beginnenSiemitdermaximalenSchnittlängeneinstellung.
• SchaltenSiedasGerätein.
• PositionierenSiedieacheSeitedesKammaufsatzesaufIhrerHaut.
• SchiebenSiedenBartschneiderlangsamdurchdasHaar.BeiBedarfausverschiedenen
Richtungen wiederholen.
• FallssichwährenddesSchneidensHaareimKammaufsatzansammelnsollten,schalten
SiedasGerätausundspülen/bürstenSiedenKammaufsatzab.
, BART-/SCHNURRBARTLINIE TRIMMEN
• HaltenSiedenBartschneiderso,dassdieSchnittklingezuIhnenzeigt.
• EntfernenSiedenKammaufsatz.
• StartenSieamRandderBart/SchnurrbartlinieundsenkendieSchnittklingevorsichtig
aufIhreHaut.BewegenSiedasGerätinRichtungderBart-/Schnurrbartlinie,umdie
gewünschtenBereicheimGesichtzurasierenundgehenSieanschließendzum
Nackenbereich über.
• WennSieschwererreichbareStellenoderStellenpunktartigtrimmenwollen,
verwendenSiedieDetail-Klinge(Nr.9).
, FÜR DEN STOPPEL-LOOK
•VerwendenSiedenAufsteckkammundstellenSieihnaufPosition1(1,5mm)oder2(2,5
mm),außerdemsolltenSiedieKlingefürdenStoppel-Lookverwenden(Nr.10).
•TrimmenSiedenBartganznachIhrenVorstellungen,entwedervonobennachunten
oder mit oder gegen die Wuchsrichtung.
•DamitderStoppel-Looknochauthentischerwirkt,entfernenSiedenverstellbaren
AufsatzundwiederholenSieobigenVorgang.
C KLINGENFREIGABE
• EntfernenSiedenKammaufsatz.
• DrückenSiedieFreigabetasteaufderVorderseitedesProduktes.
•DieKlingelöstsichvonselbstausdemGehäuse.
•NehmenSiedieKlingeausdemGehäuse.
•UmdieKlingewiedereinzusetzen,achtenSiedarauf,dasssierichtigausgerichtetistund
dieZähneaufdemKlingeneinsatzindieSchlitzeimGehäusepassen.
•DrückenSiedieKlingeindasGehäuse,bissieanihremPlatzeinrastet.
11
DEUTSCH
C AUSWECHSELN DES KAMMAUFSATZES
• HaltenSiedenBartschneiderineinerHandmitIhremDaumenfestaufdemEinstellrad,
umzuverhindern,dassessichdreht.AchtenSiedarauf,dassdieLängenanzeigeauf1
steht.
•SchiebenSiedenKammaufsatzentlangderRillennachunten,bisdiesereinrastet.
• DerKammaufsatzkannnurineineRichtungangebrachtwerden.Fallssichdiesernicht
richtigaufsetzenlässt,umdrehenunderneutversuchendiesenaufzustecken.
E Tipps für optimale Ergebnisse
•Bart,SchnurrbartundKotelettensolltentrockensein.
• Vermeiden Sie Lotions, bevor Sie Ihren Bartschneider verwenden. Kämmen Sie Ihr Haar
immer in Wuchsrichtung.
• EntfernenSiedenKammaufsatzwennSie:Schnittkantendenieren,wiez.B.bei
KotelettenIhrenNackenrasierenoderIhreBartliniedenierenmöchten.
C PFLEGE IHRES GERÄTS
PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.
Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen.
IhrBartschneideristmithochwertigen,selbstölendenKlingenausgestattet.
E Nach jeder Anwendung
•SchaltenSiedasGerätaus.
•VorsichtigaufeinerglattenOberächeausklopfen,umanhaftendeHaarpartikelzu
entfernen und die restlichen Haare abbürsten.
A REINIGUNGSHINWEISE
• NurderKammaufsatzunddieKlingenkönnenzurReinigungausdemProduktentfernt
werden.
• DieReinigungsolltenurmiteinemweichenPinselerfolgen.
• DieserBartschneideristnichtabwaschbar.NichtunterießendemWasserabspülen.
• NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.
• VerwendenSiefürdieReinigungdesGerätsoderderKlingenkeinescharfenoder
ätzendenReinigungsmittel.
E FEHLERSUCHE
, Der Bartschneider funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist:
• DerBartschneidermuss14-16Stundenlangvollständigaufgeladenwerden.Fallsdas
Problem weiterhin bestehen sollte, kontaktieren Sie bitte den Remington®
Kundendienst.
, Die Klingen bewegen sich nicht:
• DerKlingenblockistmöglicherweiseverschmutztoderverstopft.
• DieEinheitreinigenundölen.
12
DEUTSCH
, Der Bartschneider bleibt nicht aufgeladen:
• LassenSiedenAkkudesBartschneidersvollständigenentladenundbefolgenSieim
AnschlussdieAnweisungenzumAuadendesGeräts.
• FallssichdieZeitzwischendenAuadezyklennichtverlängernsollte,muss
möglicherweisederAkkuausgetauschtwerden.BittewendenSiesichinsoeinemFallan
den Remington® Kundendienst.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN,
FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN
•DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
bendet.
•LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
•StellenSiesicher,dassderNetzsteckerunddasKabelnichtnasswerden.
•VerbindenoderTrennenSiedenBartschneidernichtmitnassenHändenvom
Stromnetz.
•UmeinemöglicheGefährdungauszuschließen,solltedasGerätnichtgenutztwerden,
wenndasKabelBeschädigungenaufweist.ErsatzkanndurchdasServiceCenter/
KundendienstzurVerfügunggestelltwerden.
•DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
•BewahrenSiedasGerätbeiTemperaturenzwischen15°Cund35°Cauf.
•VerwendenSienurdieTeile,diemitdemGerätmitgeliefertwerden.
• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
•DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoder
Personen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
•DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNähe
einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen
Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,
sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
13
DEUTSCH
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändler
vertrieben wurde.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise
entstanden sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person
zerlegtoderrepariertwurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
14
NEDERLANDS
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat
udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
A VOORZICHTIG
•Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.
•Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Zoomwieltje
3 Indicatielengte-instelling
4 Oplaad-/herlaadindicator
5Ontgrendelknopsnijblad
6Opzetkam
7Snijbladeenheid
8 Snijbladtrimmer
9Snijbladdetailtrimmer
10Snijbladstoppelbaardtrimmer
11 Adapter
• 3jaargarantie
C OM TE BEGINNEN
• Voordatuhetapparaatgebruikt,dientuhemeerstgedurende14-16uuropteladen.
• Zorgervoordathetproductuitstaat
• Verbinddeadaptermethetapparaatenvervolgensmethetstopcontact.
• Deoplaadindicatorzalgaanbranden.
• Hetapparaatwordtvolledigopgeladenin3.5uur.
• Alshetapparaatechtervooreenlangereperiodenietgebruiktzalworden(2-3maanden)
moet u de stekker uit het stopcontact halen en het opbergen.
•Laadhetapparaatweerhelemaalopalsuhemweergaatgebruiken.
• Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengen,dienendezeiedere6maandengeheel
ontladenteworden.Laadzedaarnagedurende14-16uurop.
, SNOERLOOS GEBRUIK
Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, kan het tot 160 minuten snoerloos worden
gebruikt.
15
NEDERLANDS
Oplaadtijd
5
10
15
30
1
2
snelladen
Minuten
Minuten
Minuten
Minuten
uur
uur
Gebruikstijd
5 10 15 25 50 110
(minuten)
F GEBRUIK
, VOORDAT U BEGINT
Kamhetgezichtshaarmeteenjnekam,voordatubegintmettrimmen.
, DE TRIMLENGTE INSTELLEN
• Deopzetkamkanwordeningesteldop9verschillendelengtesdoorhetwieltjenaarde
gewenste instelling te draaien.
• Draaihetwieltjemetdeklokmeevooreenkorterelengte,entegendeklokinvooreen
langere lengte.
• Hetwieltjekliktalshetopeenbepaaldelengtekomtenhetnummerverschijntopde
indicatorvandelengte-instelling.
INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE
1
Stoppelbaard
1. 5m m
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Kort
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Medium
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Lang
0.71’’
Let op: Deopzetkammoetophetapparaatzijnbevestigdomdelengte-instellingte
gebruiken.
16
NEDERLANDS
, OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
• Bevestigeenopzetkamophetsnijbladvandetrimmer.
• Gebruikhetwieltjeomdeopzetkamopdejuistelengteintestellen.Deinstelling
verschijntopdeindicatorvoordelengte-instelling.Wanneeruditapparaatvoorhet
eerstgebruikt,begindanopdemaximalelengte-instelling.
• Zethetapparaataan.
•Houddetrimmermethetplattegedeeltevanhetsnijbladtegenuwhuid.
• Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaar,inderichtingvandehaargroei.
• Wanneererhaarindeopzetkamblijftzittentijdenshettrimmen,schakelhetapparaat
danuitenverwijderdeopzetkam.Borstelofspoelhetapparaat/deopzetkam.
, OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN
• Houddetrimmervastmethetsnijbladnaarugericht
• Verwijderdeopzetkam.
• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghetsnijbladvanhetapparaat
voorzichtigomlaagoveruwhuid.(#8)Beweeginderichtingvanderandvandebaard-/
snorlijnomdegewenstegezichtsbeharingtetrimmenenbeweeghetapparaatweg
van de baard in de halsstreek.
• Voorhettrimmenvankleineregebiedenkuntudedetailtrimmergebruiken.
, EEN STOPPELBAARD CREËREN
•Deopzetkammoetbevestigdzijneningesteldstaanoppositie1(1.5mm)of2(2.5mm)
enhetsnijbladvoordestoppelbaardmoetbevestigdzijn.
•Trimdeharenmetbehulpvaneenopwaartseenneerwaartsebewegingtegende
haargroeiinofmetdehaargroeimee,afhankelijkvanuwvoorkeur.
•Vooreennogkorterestoppelbaardkuntudeopzetkamverwijderenenbovenstaande
stap herhalen.
C HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN
•Verwijderdeverstelbareopzetkam.
•Drukopdeontgrendelingsknopaandevoorzijdevanhetapparaat.
•Hetsnijbladkomtvanzelflosvandebehuizing.
•Verwijderhetsnijbladvandebehuizing.
•Omhetsnijbladterugteplaatsen,zorgtudathetsnijbladuitgelijndisendegroeven
ophetsnijblad-elementovereenkomenmetdesleuvenindebehuizingen.
•Drukhetsnijbladopdebehuizingtotdezevastklikt.
, DE OPZETKAM VERVANGEN
•Houdhetapparaatinéénhandmetuwduimstevigophetzoomwieltjeomte
zorgendatdezenietkandraaien.Zorgervoordatdelengte-instellingop1staat.
•Laatdeopzetkam/scheeraccessoireindegroevenglijdentotdezeopzijnplaatsklikt.
,Deopzetkamkanmaaropéénmanierbevestigdworden.Wanneerditnietdirectlukt,
probeer het dan opnieuw.
17
NEDERLANDS
E Tips Voor De Beste Resultaten
•Debaard,snorenbakkebaardenmoetenaltijddroogzijnvoordatugaattrimmen.
• Vermijdhetgebruikvanlotionsvoorhettrimmen.Kamuwhaarmetdegroeirichting
mee.
• Verwijderdeopzetkamwanneeru:haarlijnenwiltdeniërenzoalsdebakkebaarden,de
haarlijnindenekendebaardlijn.
C UW TRIMMER VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
Uwtrimmerisuitgerustmetsnijbladenvanhogekwaliteitdiepermanentwordengesmeerd.
Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.
E Na ieder gebruik
•Zet het apparaat uit.
•Klophetzachtjesuitopeenvlakkeondergrondomhaardeeltjesteverwijderenen
borsteldeovergeblevenhaartjeswegofspoelonderwarmwater.
A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN
• Alleendeopzetkamenhetsnijbladmogenvoorreinigingvanhetapparaatworden
verwijderd.
• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.
•Gebruikalleendemeegeleverdeolieofnaaimachineolieopdesnijbladen.
•Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofdesnijbladen.
•Ditapparaatisnietafwasbaaronderdekraan.Nietafspoelenonderstromendwater.
•Dompelditapparaatnietonderwater.Ditzalhetapparaatbeschadigen.
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
, Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet
• Hetapparaatmoetgedurende14-16uurvolledigopgeladenworden.Wanneerditniet
werkt, neem dan contact op met het Remington Service Center.
, De snijbladen bewegen niet:
• Demeseenheidkanvuilenverstoptzijn.
• Reinigdemeseenheidensmeerdesnijbladeninmeteendruppelolie.
, Het apparaat laadt niet op:
• Laatdebatterijvolledigleeglopendoordetrimmeraantezettentotdezestopt.Volg
vervolgens de instructies om het apparaat op te laden.
•Wanneerdetijdtussentweeoplaadmomententelkenskorterduurt,kanhetzijndatde
batterijvervangenmoetworden.NeemcontactopmethetRemingtonServiceCenter.
18
NEDERLANDS
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
•Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
•Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.
•Zorgervoordatdestekkerenhetsnoernietnatworden.
•Zorgervoordatuwhandendroogzijnwanneerudestekkerinhetstopcontactsteekt
ofdezeeruithaalt.
•Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisofstoringenvertoond.Indien
het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
•Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
apparaat.
•Laad,gebruikenberghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.
•Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd.
•Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,
nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoeten
teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht
jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructies
hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om
ervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen
voorkomen worden.
•Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetniet
indebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofandere
reservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool
nietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,
maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
19
NEDERLANDS
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductof
eenonderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijs
overlegd kan worden.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
verkocht wordt.
Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,
wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of
veiligheidsinstructies.
Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor
een persoon die door ons niet wordt erkend.
Alsuhetservicecentrumbeltdientuhetmodelnummerbijdehandtehouden,zonderdit
nummerkunnenwijuniethelpen.
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
20
FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoirachetéceproduitRemington.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetconservez-les
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retirezl’emballageavantutilisation.
A ATTENTION
• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.
•N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton On/O
2Molettederéglage
3 Indicateur de longueur
4Témoindecharge
5Boutondedéblocagedelalame
6 Guide de coupe
7 Ensemble de coupe
8 Lame de la tondeuse
9Lamedelatondeusedeprécision
10Lamespécialebarbede3jours
11 Adaptateur
•Garantie3ans
C POUR DEMARRER
•Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14à16heures.
•Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.
•Connectezl'adaptateuràl'appareilpuisausecteur.
•Letémoindecharges’allumera.
•Uneduréede3.5heuresetdemieestnécessairepourunechargecomplète.
•S’ilestprévuqueleproduitnesoitpasutilisépendantunelonguepériode(2à3mois),
veuillezledébrancherdusecteuretleranger.
•Rechargezcomplètementvotretondeuselorsquevoussouhaitezlaréutiliser.
•Pourprolongerladuréedeviedelabatterie,laissez-lasedéchargerentièrementtous
les6moispuisrechargez-lapendant14à16heures.
, UTILISATION SANS FIL
Lorsquel’appareilestalluméetcomplètementchargé,ildisposed’uneautonomiemaximale
de 160 minutes.
Durée de
5
10
15
30
1
2
charge rapide
minutes
minutes
minutes
minutes
heures
heures
Autonomie 5 10 15 25 50 110
21
FRANÇAIS
F GUIDE D’UTILISATION
, AVANT DE COMMENCER
Ilestconseillédetoujourspeignerlespoilsdevotrebarbeoumoustacheàl’aided’unpeigne
navantdecommenceràtondre.
, REGLER LA LONGUEUR DE COUPE
•Leguidedecoupepeutêtreajustépourvousapporter9longueursdiérentes
simplemententournantlamolettesurleniveaudésiré.
•Tournezlamolettedanslesensdesaiguillesd’unemontrepourunecoupecourteet
dans le sens contraire pour une coupe plus longue.
•Lamolettesemetenplaceausond’un“clic”dèsqu’ellepassesurunniveauderéglageet
lenumérocorrespondantapparaîtsurl’indicateurdelongueur.
RÉGLAGE TYPE DE BARBE LONGUEUR
1
Lookbarbede3jours
1.5 mm
0.06’’
2
2.5 mm
0.1’’
3
4 mm
Court
0.16’’
4
5.5 mm 0.22’’
5
7 mm
Moyen
0.28’’
6 9 mm
0.35’’
7 11 mm
0.43’’
8 14 mm
0.55’’
9
18 mm
Long
0.71’’
Remarque : Poursélectionnerunehauteurdecoupe,leguidedecoupedoitêtrexéàla
tondeuse.
, POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE
•Fixezleguidedecoupeàlalamedetondeuse.
•Utilisezlamolettederéglagepourréglerleguidedecoupeàlalongueursouhaitée.Le
réglageapparaîtsurl’indicateurdelongueur.Sivousutilisezlatondeusepourlapremière
fois,commencezaveclalongueurmaximale.
•Allumezl’appareil.
•Placezl’extrémitéplateduguidedecoupecontrevotrepeau.
22
FRANÇAIS
•Faitesglisserdoucementlatondeusedansvoscheveux.Répétezl’opérationdansautant
dedirectionsquenécessaire.
•Sidespoilss’accumulentdansleguidependantlatonte,éteignezl’appareil,ôtezleguide
etbrossez-le/rinsez-le.
, POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE
•Tenezlatondeuseaveclalamefaceàvous.
•Retirezleguidedecoupe.
•Commencezparlescontoursdelabarbe/moustacheetrabattezlentementlalamesur
votrepeau.Appliquezdesmouvementsàlatondeuseverslescontoursdelabarbe
moustachepourraserleszonessouhaitéesduvisageetducou.
•Pourleszonespluspetites,utilisezlatondeuseprécision.
, AVOIR LE LOOK BARBE DE 3 JOURS
•Leguidedecoupedoitêtrexéetréglésurlaposition1(1,5mm)ou2(2,5mm)etlalame
barbede3joursdoitêtreplacée.
•Tondezenfaisantdesmouvementsavantouarrièredanslesensdepoussedespoilsou
danslesenscontraire,selonvotrepréférence.
•Pourunrésultatencorepluscourt,retirezleguidedecoupeetrépétezl’étape
précédente.
C RETRAIT DE LA LAME
•Retirezleguidedecoupe.
•Appuyezsurleboutondedéblocagesituéàl’avantdel’appareil.
•Lalamevasedétachertouteseuledesoncompartiment.
•Retirezlalameducompartiment.
•Pourremplacerlalame,assurez-vousqu’ellesoitbienalignéeetquelesrainuressituées
surlacartouchecorrespondentauxfentesdescompartiments.
•Poussezlalamedanslecompartimentjusqu’àcequ’ellesoitbienxée.
C REPLACER LE GUIDE DE COUPE
•Tenezlatondeusedansunemainenappuyantfermementsurlamoletteaveclepouce
pourl’empêcherdetourner.Assurez-vousquel’indicateurdelongueursoitbiensur1.
•Faitesglisserleguidedecoupe/rasoirlelongdesrainuresjusqu’àcequ’ilseclipse.
•Leguidedecoupenepeutêtremisqued’uneseulemanière;s’ilneseplacepas
correctement,retirez-leetretournez-le.
E Conseils pour obtenir de meilleurs résultats
•Ilestconseillédeprocéderaurasagesurunebarbe,unemoustacheoudespattes
sèches.
•Evitezd'appliquerunelotionavantd’utiliservotretondeuse.Peignez-vouslespoilsdans
le sens de la pousse.
•Ôtezleguidedecoupesivousdessinezlescontourstelsquelespattes,sivousvousrasez
lanuqueousivousrasezlescontoursdevotrebarbeauniveauducou.
23
FRANÇAIS
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Pourgarantiruneperformancedurabledevotretondeuse,nettoyez-larégulièrement.
Votretondeuseestéquipéedelamesdehautequalitéetauto-lubriées.Ilestvivement
conseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoilssouples.
E Après chaque utilisation
•Eteignezl’appareil.
•Tapezdoucementsurunesurfaceplatepourretirerlesrésidusdepoilsetbrossezles
poils restants.
A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE
•Seulsleguidedecoupeetl’ensembledecoupepeuventêtreôtésdel’appareilpourle
nettoyage.
•Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoils
souples, comme celle fournie avec le produit.
•Utilisezuniquementl’huilefournieoudel’huilepourmachineàcoudresurleslames.
•N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsd’entretienabrasifsouagressifssurl’appareil
ou sur les lames.
•Cettetondeusen’estpaslavable.Nepaslarincersousl’eau.
•Neplongezpasl’appareildansl’eau,celal’endommagerait.
E DEPANNAGE
, La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée :
•Latondeusedoitêtrerechargéependant14à16heures.Siellenemarchetoujourspas,
contactezleserviceconsommateursRemington.
, Les lames de la tondeuse ne bougent pas :
•L’ensembledecoupeestpeut-êtreencrasséeetbloquée.
•Nettoyezetlubriezl’appareil.
, La tondeuse ne tient pas la charge :
•Déchargezcomplètementlabatterieenlaissantlatondeuseenmarchejusqu’àce
qu’elles’arrête,puissuivezlesinstructionsdecharge.
•Siletempsentrelescyclesdechargen’augmentepas,labatteriepeutavoirbesoin
d’êtreremplacée.ContactezleserviceconsommateursRemington.
24
FRANÇAIS
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Avertissement – pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de
blessure :
•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancetantqu’ilestbranché.
•Neposezl’appareilquesurdessurfacesthermo-résistantes.
•Mainteneztoujourslecordond’alimentationausec.
•Nepasbrancheroudébrancherl’appareilaveclesmainsmouillées.
•N’utilisezpasl’appareilsilecordonestendommagé.Unremplacementpeutêtreobtenu
vialeserviceconsommateursenpériodedegarantie.
•Nepastordreouenroulerlecordonautourdel’appareil.
•Entreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
•N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
•L’appareil,ycomprissoncordond’alimentation,nesontpasfaitpourjouer,êtreutilisés,
êtrenettoyés,entretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit
resterhorsdeportéedesenfants.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de huit
ansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesou
unmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçu
desinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsable
and‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.
•Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliser
àproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetout
autreéquipementcontenantdel’eauetniàl’extérieur.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,nejetezpasles
appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagères.Lamiseaurebut
doitêtreeectuéedanslessitesdecollecteappropriés.
25
FRANÇAIS
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla
duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà
leréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezleserviceconsommateurs.
Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatutairesnormaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeuragréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne
respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécurité.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne
nonautoriséeparRemington.
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
modèle;nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Lenumérodumodèleestsituésurl’appareil.
26
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓN
•Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptoron/o(encendido/apagado)
2 Rueda de selección
3 Indicador de longitud
4 Indicador de carga/recarga
5 Botóndeextraccióndelacuchilla
6 Guía de corte
7 Montajedelaparato
8 Cuchilla principal
9 Cortador de precisión
10Cabezalparabarbasdetresdías
11 Adaptador
• 3añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR
• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,cárguelodurante14-16horas.
• Asegúresedequeelproductoestáapagado.
• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica.
• Elindicadordecargaseencenderá.
• Unacargacompletatarda3,5horas.
• Sinopiensautilizarloduranteunespaciodetiempoprolongado(2-3meses),
desenchúfelodelaredeléctricayguárdelo.
• Antesdevolverautilizarlorecárguelocompletamente.
• Parapreservarlavidaútildelabatería,dejequeseagotecompletamentecada6mesesy,
acontinuación,vuelvaacargarladurante14-16horas.
, USO INALÁMBRICO
Cuandolaunidadestáencendidaycompletamentecargada,sepuedeutilizarenmodo
inalámbrico durante 160 minutos.
27
ESPAÑOL
Tiempo de carga
5
10
15
30
1
2
rápida
minutos
minutos
minutos
minutos
hora
horas
Tiempo de
5 10 15 25 50 110
funcionamiento
F INSTRUCCIONES DE USO
, Antes de empezar
Antesdeempezaracortarlabarbapéinelaconunpeineno.
, Ajuste de la longitud de corte
• Laguíadecortepuedeajustarseparaproporcionarle9longitudesdecortediferentes
simplemente girando la rueda hasta la posición deseada.
• Girelaruedaenelsentidodelasagujasdelrelojparareducirlalongitud,yensentido
contrario para aumentarla.
• Laruedaharácliccadavezquecambiedeposiciónyelnúmerocorrespondiente
aparecerá en el indicador de posición de longitud.
POSICIÓN TIPO DE PELO LONGITUD DEL PELO
1
Barba de varios días
1,5 mm
0,06’’
2
2,5 mm
0,1’’
3
4 mm
Corto
0,16’’
4
5,5 mm 0,22’’
5
7 mm
Medio
0,28’’
6 9 mm
0,35’’
7 11 mm
0,43’’
8 14 mm
0,55’’
9
18 mm
Largo
0,71’’
NOTA:Laguíadecortedebeestarinstaladaenelaparatoparapoderutilizarelselectorde
longitud de corte.
28
ESPAÑOL
, Para conseguir una barba o bigote más nos o alados
• Coloqueunaguíadecorteenlacuchillaprincipal.
• Muevalaruedadeselecciónparaajustarlaguíadecortealaposicióndelongitud
deseada.Laposiciónapareceráenelindicadordeposicióndelongitud.Siestáutilizando
elaparatoporprimeravez,lerecomendamosqueseleccionelamáximalongituddecorte
• Enciendaelaparato.
• Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel.
• Desliceelaparatolentamentesobrelapiel.Siesnecesario,repitalapasadaen
direcciones distintas.
• Siduranteelprocesodecorteseacumulamuchopeloenlaguía,apagueelaparato,
extraigalaguíadecorteylímpielaconuncepillooenjuáguelaconagua.
, Para denir el contorno de la barba o el bigote
• Sujeteelbarberoconlacuchillamirandohaciausted.
• Retirelaguíadecortedelaparato.
• Empieceporelbordedelcontornodesubarbaobigoteydirijalacuchillaconcuidado
haciasupiel.Muévalahaciaelbordedelcontornodelabarbaobigotepararecortaren
lazonadelacara,alejándoladelabarbaenlazonadelcuello.
Pararecortarenlugaresdifícilesoenzonaspequeñascoloqueelcortadordeprecisión.
, Para crear el look de barbas de tres días
•Pongalaguíadecorteenlaposición1(1,5mm)o2(2,5mm).Elcabezalparabarbadetres
días debe estar colocado.
•Recorteelpelorealizandounmovimientohaciaarribaohaciaabajoenladireccióndel
crecimientodelpelooensucontra,comoustedpreera.
•Paraobtenerunmayorefectodebarbadetresdíasretirelaguíaajustableyrepitael
paso anterior.
C EXTRACCIÓN DE LA CUCHILLA
•Retirelaguíadecorte.
•Presioneelbotóndeextracciónsituadoenlapartefrontaldelproducto.
•Lacuchillasedesprenderádesualojamiento.
•Retirelacuchilladelalojamiento.
•Parasustituirlacuchilla,asegúresedequeestáalineadayquelasranurasdelcartuchode
lacuchillaencajanenlasranurasdelosalojamientos.
•Empujelacuchillahaciaelinteriordelalojamientohastaqueencajeconunclic.
C COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE
•Sujeteelaparatoconunamanopresionandormementeconeldedopulgarsobrela
ruedaparaevitarquegire.Asegúresedequeelindicadordeposicióndelongitud
marca 1.
•Deslicelaguíadecorteporlaranurahastaqueencajeyhagaclic.
,Laguíadecortesolosepuedecolocardeunaforma,porloquesinoencaja,inténtelo
dándole la vuelta.
29
ESPAÑOL
E Consejos para obtener mejores resultados
•Tantolabarbacomolaspatillasoelbigotedebenestarsecos.
•Eviteaplicarlocionesantesdeutilizarelaparato.Peineelpeloenladireccióndesu
crecimiento.
•Retirelaguíadecorteparadenirloscontornos,comoenelcasodelaspatillas,labase
de la nuca o para recortar el contorno de la barba en el cuello.
C CUIDADO DEL APARATO
Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento.Elaparatoestáequipadocon
cuchillas de alta calidad permanentemente lubricadas.
Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo.
E Después de cada uso
•Apagueelbarbero.
•Golpeesuavementeelaparatosobreunasupercieplanaparaeliminarlaspartículas
depeloyutiliceelcepilloparalimpiarlosrestosquequeden.
A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
• Paralalimpiezadelaparatosolodebedesmontarselaguíaylacuchilladecorte.
• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo.
• Utilicesoloelaceitedebajagraduaciónsuministradooaceitedemáquinadecoser
sobre las cuchillas.
•Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas
cuchillas.
• Esteaparatonosepuedelavar.Nololimpiebajoelagua.
• Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
, El aparato no funciona al encenderlo:
• Debecargarseelaparatodurante14-16horas.Siaúnasínofunciona,póngaseen
contactoconelServiciodeAsistenciaTécnicadeRemington®.
, Las cuchillas del aparato no se mueven:
• Puedequelaunidaddecorteestésuciayobstruida.
• Limpieylubriquelaunidad.
, La máquina no mantiene la carga:
• Agotetotalmentelabateríahaciendofuncionarlamáquinahastaquesepare;a
continuación siga las instrucciones de carga.
• Sieltiempodefuncionamientohastaquesevuelveadescargarlabateríanomejora,
puedequeseanecesariosustituirla.PóngaseencontactoconelServiciodeAsistencia
TécnicadeRemington®.
30
ESPAÑOL
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Advertencias para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones:
•Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
•Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
•Asegúresedequeelcabledealimentaciónnosemoje.
•Noenchufenidesenchufeelaparatoconlasmanoshúmedas.
•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio,oalguienconcualicaciónsimilarparaevitarriesgos.
•Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
• Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.
• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
del fabricante.
• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para
garantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosque
conlleva su uso.
•Nopongaelaparatoenlíquido,nolousecercadelagua,enla
bañera,lavaboocualquierotrorecipiente,nifueradecasa.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconeste
símbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,
sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
31
ESPAÑOL
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos
materiales o en la mano de obra durante el periodo de garantía desde la fecha original de la
compra del consumidor.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos
arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Estonoimplicaunaextensióndelperiododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealServiciodeAsistenciaTécnica
de su región.
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
travésdeundistribuidorautorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
técnicasodeseguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
noautorizadapornosotros.
SillamaalServiciodeAsistenciaTécnica,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrario
no podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
32
ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
l’imballaggio prima dell’uso.
A ATTENZIONE
•Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguitodescrittiinquestomanualediistruzioni.
•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Interruttore on/o
2 Rotellazoom
3 Indicatoredellalunghezza
4 Indicatore di carica/ricarica
5 Pulsante per il rilascio della lama
6 Accessorio pettine
7 Unitàrinitore
8 Lama principale
9 Lama per i dettagli
10 Lama regolabarba
11 Adattatore
• Garanziadi3anni
C COME INIZIARE
• Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,caricarloper14-16ore.
• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.
• Collegatel’adattatorealprodottoepoiallapresadicorrente.
• L’indicatoredicaricasiilluminerà.
• Perunacaricacompletaaspettare3.5ore.
• Sel’apparecchiononverràusatoperunperiododitempoprolungato(2-3mesi),
staccarlo dalla presa di corrente e riporlo.
• Caricarecompletamenteilvostroapparecchioquandovoleteusarlodinuovo.
• Perallungareilciclodivitadellabatteria,lasciarlascaricareogni6mesi,poiricaricare
per14-16ore.
, UTILIZZO SENZA CAVO
Quandol‘apparecchioècaricatocompletamente,puòessereutilizzatoinmodalità
ricaricabilenoaunmassimodi160minuti.
Tempo di
5
10
15
30
1
2
carica rapida
minuti
minuti
minuti
minuti
ore
ore
Tempo di
5 10 15 25 50 110
funzionamento
33
ITALIANO
F COME USARE
, PRIMA DI INIZIARE
Pettinarebarbaobaconunpettineadentiniprimadiiniziareiltaglio.
, REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO
• Ilpettineregolatorepuòessereregolatoperdarvi9diverselunghezzeditaglio
semplicementegirandolarotellanoall’impostazionedesiderata.
• Girarelarotellainsensoorarioperlunghezzainferiore,insensoantiorarioper
lunghezzasuperiore.
• Larotellafaràunclickadogniimpostazioneeilnumerocorrispondenteapparirà
sull’indicatorediposizionelunghezza.
IMPOSTAZIONE TIPO DI CAPELLO LUNGHEZZA DI TAGLIO
1
Barba/look eetto trascurato
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Corto
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Medio
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Lungo
0.71’’
NOTA:Ilpettineregolatoredeveesseremontatosulprodottoperpoterutilizzareilselettore
dilunghezzadelpelo.
, PER ASSOTTIGLIARE BARBA O BAFFI
•Montareunpettineaccessoriosullalamaprincipaledelrinitore.
•Utilizzarelarotellazoomperimpostareilpettineaccessorioallalunghezzadesiderata.
•L’impostazioneappariràsull’indicatorediposizionelunghezza.Seèlaprimavoltache
utilizzatel’apparecchio,iniziateconl’impostazionelunghezzaditagliomassima
•Accenderel’apparecchio.
34
ITALIANO
•Poggiarelacimapiattadelpettineaccessoriosullapelle.Farescorrerelentamentesul
pelo.
•Ripeteredadiversedirezioni,senecessario.
•Seilpelosiaccumulanelpettineaccessoriodurantelaproceduraditaglio,spegnere
l’apparecchio,togliereilpettineespazzolarlo/sciacquarlo.
, PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI
•Tenereilrinitoreconlalamaprincipalerivoltaversodivoi.
•Rimuoverel’accessoriopettine.
•Iniziareconilbordodellalineabarba/baefarscivolaredelicatamentelalamasulla
pelle.
Muoversisempreversoilbordodellalineadibarba/baperrinireneipostidesiderati
dellazonadelvisoelontanodallabarbanellazonadelcollo.
•Pertagliareinangolistrettioinpiccolezone,montarelalamaperrinireidettagli.
, CREAZIONE LOOK EFFETTO TRASCURATO
•Ilpettineaccessoriodeveesseremontatoeportatoallaposizione1(1.5mm)o2(2.5mm);
anche la lama regolabarba deve essere montata.
•Tagliareipeliusandounmovimentoversol’altooversoilbassonelladirezionedi
crescita del pelo o in senso contrario, come si preferisce.
•Perunlookpiù“trascurato”togliereilpettineaccessorioeripetereilpassaggio
precedente.
C RILASCIO LAMA
•Rimuovereilpettineaccessorio.
•Premereilpulsantedirilasciosullapartefrontaledell’apparecchio.
•Lalamausciràdasoladalsuoalloggiamento.
•Rimuoverelalamadall’alloggiamento.
•Perrimontarelalama,assicurarsichesiaallineataechelescanalaturesullalama
corrispondano agli slot degli alloggiamenti.
•Spingerelalamanelsuoalloggiamentonoaquandosibloccaalsuopostoconun
‘click’.
C RIMONTAGGIO DEL PETTINE
• Reggerel’apparecchioinmanoconilpollicesaldamenteappoggiatosullarotellazoom
perevitarecheruoti.Assicurarsichel’indicatorediposizionelunghezzasiaimpostatosu
1.
•Farescorrereilpettine/rasoiolungolescanalaturenoasentireunclick.Ilpettine
accessoriopuòessereposizionatosoloinunadirezione;senonsiincastra
correttamente,rimuoverloeriposizionarlo.
35
ITALIANO
E Suggerimenti Per Ottenere Risultati Migliori L’accessorio
•Evitarediutilizzarelozioniprimadiusareilvostroapparecchio.Pettinareilpelonella
direzionedellacrescita.Ipelidibarba,baebasettedevonoesserebenasciutti.
•Rimuovereilpettineaccessoriosesistannorinendoibordidellebasette,ipelisulla
nuca oppure la linea della barba sul collo.
C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO
Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.
Ilvostroapparecchioèdotatodilamedialtaqualitàeauto-lubricanti.
Lapuliziadeveessereeettuatasoloconunaspazzolinamorbida.
EDopo ogni utilizzo
•Spegnerel’apparecchio.
• Batteredelicatamentesuunasuperciepianaperrimuovereipelietogliereconla
spazzolinaquelliaccumulati.
A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA
• Soloilpettineaccessorioeilgruppolamapossonoessererimossidall’apparecchioper
lapulizia.
• Lapuliziadeveessereeettuatasoloconunaspazzolinamorbida,comequellafornita
indotazione.
• Sullelameutilizzaresolol’oliodigradazioneleggerafornitoindotazioneoolioper
macchine da cucire.
• L’apparecchiononèlavabile.Nonsciacquaresottol’acqua.
• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàosullelorolame.
• Nonimmergereinacquaperevitaredanneggiamenti.
E RISOLUZIONE PROBLEMI
, L’apparecchio non funziona quando è acceso:
• L’apparecchiodeveesserecaricatoper14-16ore.Senonfunziona,contattareilCentro
ServiziRemington®.
, Le lame dell’apparecchio non si muovono:
• L’unitàditagliopuòesseresporcaeostruita.
• Pulireelubricarel’unità.
, L’apparecchio non mantiene la carica:
• Scaricarecompletamentelabatteriafacendofunzionarel’apparecchionchénonsi
fermapoiseguireleistruzionidiricarica.
• Seiltempotraiciclidiricarichenonaumenta,labatteriadeveesseresostituita.
ContattareilCentroServiziRemington®.
36
ITALIANO
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione-per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle
persone:
•Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
•Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
•Fareattenzionechelaspinaeilcavononsibagnino.
•Noninserireestaccareilcaricabatteriedallapresaconlemanibagnate.
•Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.Seilcavoèdanneggiato
farlosostituiresolodapersonalequalicato.
•Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio.
•Conservarel’apparecchioatemperaturetra15°Ce35°C.
•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
•L’apparecchio,inclusoilsuocavo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà
superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbia
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver
primaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta
responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i
possibili rischi siano compresi ed evitati.
•Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloin
prossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienti
contenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
elettricheedelettroniche,gliapparecchicontrassegnatidaquestosimbolonondevono
esseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
37
ITALIANO
E ASSISTENZA E GARANZIA
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo
lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel
consumatore.
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèin
presenzadidocumentoattestantel’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona..
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
rivenditoreautorizzato.
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,
abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odi
sicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
nonautorizzato.
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
Ilmodelloèriportatosulprodotto.
38
DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
A ADVARSEL
•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidennebrugsanvisning.
Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
•Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar
værettabtivand.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Tænd/Slukkontakt
2 Zoomhjulkontrol
3 Længdepositionsindikator
4 Opladnings-/genopladningsindikator
5 Knaptilfrigørelseafskæret
6 Trimmerkam
7 Trimmersamling
8 Trimmerskær
9Detaljeskær
10Skærtilskægstubbe
11 Adapter
• 3årsgaranti
C KOM GODT IGANG
•Førdubrugerdinskægtrimmerforførstegangskaldenopladesi14-16timer.
• Sørgforatapparateterslukket
• Tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertilstikkontakten.
• Opladningsindikatorenvilblivetændtoglyseop.
• Givdinebatterier3.5timeatladeopiforfuldopladning.
• Apparatetbørdogfrakoblesstrømforsyningenogopbevaresforsvarligthvisdetikkeskal
brugesilængeretid(2-3måneder).
• Opladdinskægtrimmernårduengangønskeratbrugedenigen.
, BRUG UDEN LEDNING
Nårmaskinenertændtogfuldtopladet,kandenbrugesudenledningioptil160minutter.
39
DANSK
Tid for hurtig
5
10
15
30
1
2
opladning
Minutter
Minutter
Minutter
Minutter
Time
Timer
Brugstid 5 10 15 25 50 110
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
, FØR DU BEGYNDER
Redskæggetudmedennkamforudfortrimning.
, JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDE
• Trimmerenkanindstillestilatgivedig9forskelligetrimmerlængdervedblotatindstille
hjulettildenønskedeindstilling.
• Drejhjuletmeduretsretningforkorterelængdeogmoduretsretningforlængere.
• Hjuletvilklikkepåpladsnårdunårhverenkeltindstillingogindstillingsnummeretvil
samtidigblivevistpålængdeindikatoren.
INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE
Stubbe
1
1.5 mm
0.06’’
2
2.5 mm
0.1’’
3
4 mm
Kort
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7 mm
Medium
0.28’’
6 9 mm
0.35’’
7 11 mm
0.43’’
8 14 mm
0.55’’
9
18 mm
Lang
0.71’’
BEMÆRK: Trimmerkammenskalværetilkoblettilproduktetforatbenytte
hårlængdevælgeren.
40
DANSK
, FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG
•Sætenkampådetstørstetrimmerblad.
•Brugzoomhjulettilatindstilletrimmerentildetønskede.
•Indstillingenvilblivevistpålængdeindikatoren.
•Hvisdeterførstegangdubrugertrimmeren,startesdermedtrimmerensmaksimale
trimmerlængde.
•Tændforapparatet.
•Placerdenadetopaftrimmerenimodhuden.
•Førlangsomttrimmerenigennemskægget.Gentagdenneprocedurefrasåmange
forskellige retninger som nødvendigt.
•Hvisderophobersighåritrimmerenunderbrugen,slukkesderforapparatetogden
monterbare kam ernes og apparatet børstes rent.
, FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN
•Holdtrimmerenmeddetstørstetrimmerbladiretningmodditansigt.
•Fjerndenmonterbaretrimmerkam.
•Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogførlangsomttrimmerklingenind
moddinhudBevægtrimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforat
trimmedeønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.
•Tiltrimningpåsnævrestederellermindreområderpåsættesdetaljetrimmerbladet.
, SKAB ET STUBBET LOOK
•Kammenskalværesatpåogståpåpostition1(1,5mm)eller2(2,5mm)ogstubbe
trimmerbladetpåsat.
•Trimhårenemedopadgåendeellernedadgåendebevægelsermodellerihårets
vokseretning,altefterpræference.
•Foretendnumere”stubbetlook”ernesdenindstilleligekamogdetforegåendetrin
gentages.
C FRIGØRELSE AF BLADE
•Afmontérdenindstilleligekam.
•Trykpåfrigørelsesknappenpåproduktetsforside.
•Bladetvilnufrigøresfradetsskjold.
•Tagbladetudafdetsskjold.
•Vedudskiftningafblad,skaldetnyebladsiddeligeogrillernepåbladetskassetteskal
passetilsprækkerneiskjoldet.
•Skubbladetindiskjoldetindtildetfalderpåplads.
41
DANSK
C UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN
• Holdfastomtrimmerenmeddenenehånd,meddintommelplaceretfastpåZoom
hjuletforatundgåatdetdrejerrundt.Forsikratlængdeindikatorenerindstillettil1.
•Glidkammen/shaverennedlangsrillernetildenklikkespåplads.
E Tips til at opnå det bedste resultat
•Undgåatbrugecremeforudforbrugaftrimmeren.Redhåretudmedgroretningen.
•Fjerndenmonterbaretrimmerkamhvisduskal:Denerehårgrænservedbakkenbarter,
trimningafnakkehårene,trimningafskæggrænsenforrestpåhalsen.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER
Plejogvedligeholdditapparatforatsikrelanglevetidogoptimalydeevne.Dintrimmer
leveresmedskærebladeafhøjkvalitet,somerkonstantsmurte.
Rengøring bør kun foretages med en blød børste.
E Efter hver brug
•Slukforapparatet
•Slåforsigtigtdelenmodenadoveradeforaternehårpartiklerogbørstde
resterendehårvæk.
A RENGØRINGSADVARSLER
• Deterkundenjusterbaretrimmerkamogtrimmerklingen,dermåernesfratrimmeren
medhenblikpårengøring.
• Rengøringbørkunforetagesmedenblødbørste.
• Dennetrimmererikkevaskbar.Undgåatskylleundervand.
• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresultereiskaderpåapparatet.
E FEJLFINDING
,Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt:
• Trimmerenskalopladesfuldstændigti14-16timer.Hvisdetteikkevirkerkontaktes
Remington® Service Centeret.
, Trimmerens klinger bevæger sig ikke
• Skæringselementetkanværebeskidtellertilstoppet.
• Tjekogsmørapparatet.
, Trimmeren holder ikke på strømmen
• Hvistidenmellemopladningscyklusserikkeøgesskalbatterietmuligvisudskiftes.
Kontakt Remington® Service Centre
42
DANSK
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød,
brand eller personskade reduceres:
•Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetertilsluttetstikkontakten.
•Undgå,atnetstikogledningblivervåde.
• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller
entilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
•Opbevarapparatetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.
•Brugikkeandettilbehørellerdeleenddem,somleveresafos.
•Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.
•Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,
enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrug
det ikke udendørs.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarlige
stoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,menskalaeverespåendertil
udpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskers
sundhed.
43
DANSK
E SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvi
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
såfremtderforeliggerbevisforkøb.
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
autoriseret forhandler.
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
person, der ikke er autoriseret af os.
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
44
SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
A OBSERVERA
•Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
bruksanvisning.
•Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
C NYCKELFUNKTIONER
1 På/av-knapp
2 Zoomhjul
3 Längdinställningsindikator
4 Laddnings-/urladdningsindikator
5 Bladavlägsningsknapp
6 Trimmerkam
7 Trimmeruppsättning
8 Huvudtrimmerblad
9Detaljtrimmerblad
10 Stubbtrimmerblad
11 Adapter
• 3årsgaranti
C KOMMA IGÅNG
•Innanduanvändertrimmernförförstagångenskadenladdasi14-16timmar.
• Kontrolleraattapparatenäravstängd
• Anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertillnätet.
• Laddningsindikatorntänds.
• Låtdetgå 3.5timmarförattladdafullt.
• Däremotskadenkopplasifrånnätuttagetochförvarasomdeninteskaanvändasunder
enlängretid(2-3månader).
• Laddadinhårklippningsmaskinfullnärduvillanvändadenigen.
• Förattsparapåbatterilivslängdenskadekörastommaengångihalvåretochsedan
laddasunder14-16timmar..
, SLADDLÖS ANVÄNDNING
Dåenhetenäridriftochfulltladdadkanproduktenanvändassladdlöstiupptill160minuter
Snabbladdning 5
10
15
30
1
2
minuter
minuter
minuter
minuter
timmar
timmar
Driftstid 5 10 15 25 50 110
45
SVENSKA
F ANVÄNDNING
, INNAN DU BÖRJAR
•Kammaansiktshåretmedennkaminnandupåbörjartrimningen.
, JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN
• Trimmerkammenkanjusterasförattgedig9olikatrimlängdergenomatthjuletvridstill
önskadinställning.
• Vridhjuletmedursförkortarelängd,motursförlängrelängd.
• Hjuletklickarpåplatsnärdenkommertillvarjeinställning,ochinställningsnumretvisas
pålängdplaceringsindikatorn.
INSTÄLLNING HÅRTYP KLIPPLÄNGD
Stubb
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Kort
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Mellan
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Längre
0.71’’
NOTERA:Föratthårlängdsväljarenskakunnaanvändamåstetrimmerkammensittapå
produkten.
,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH
•Sättfastentillbehörskampåstandardbladet.
•Användzoomhjuletförattställaintrimmerkammentillönskadlängdinställning.
Inställningensynspålängdplaceringsindikatorn.Omdetärförstagångendutrimmarså
46
SVENSKA
användmaximaltrimningslängd.
•Startaapparaten.
•Placeradenplanatoppenavtrimmerkantenmothuden.Försaktatrimmernlängs
håret.Upprepafrånolikahållvidbehov.
•Omdetsamlashåritrimmernskamundertrimningenstängerduavenheten,drarloss
kammenochborstar/sköljerav.
, FRAMTAGNING AV SKÄGG-/MUSTASCHLINJEN
•Hålltrimmernmedstandardbladetmotdig.
•Taborttrimmernskamtillbehör.
•Börjamedkantenavskägg-/mustaschlinjenochsänkförsiktigttrimmerbladetmot
huden.Användrörelsermotkantenavskägg-/mustaschlinjenföratttrimmatillönskade
platseriansiktetochbortfrånskäggetpåhalsen.
•Användprecisionsbladetförtrimningavsvåråtkomligaochsmåområden.
, SKÄGGSTUBBSTRIMNING
•Sätttillbehörskammeniläge1(1,5mm)ellerläge2(2,5mm)ochsättfasttrimmerbladet
förskäggstubb.
•Förtrimmernienrörelseuppifrånellernerifrånantingenihårväxtensriktningellermot
hårväxtensriktningefteregenönskan.
•Villmanhaenkortareskäggstubbkanmantabortdenjusterbarakammenochupprepa
föregåendesteg.
C LÖSGÖRA BLAD
•Tabortdenjusterbarakammen.
•Tryckpåfrigöringsknappenpåbaksidanavprodukten.
•Bladetlösgörsautomatisktfrånhöljet.
•Tabortbladetfrånhöljet.
•Kontrolleravidbyteavbladattdetärraktochattskårornapåbladpatronenpassartill
falsarnaihöljena.
•Sättbladetpåplatssåattdethörsettklickljud.
, MONTERING AV TRIMMERKAMMEN
•Hålltrimmernienhandmeddintummebestämtpåzoomhjuletförattförhindraattdet
vridersig.Setillattlängdplaceringsindikatornstårpå1.
•Förkammen/rakapparatennedlängsfårornatillsdenklickarpåplats.
E Tips För Bäst Resultat
•Undvikattanvändalotionföreanvändningenavtrimmern.Kammahåretidenriktning
detväxer.
•Taborttrimmernskamtillbehöromdu:tarframhårkantersompolisonger,trimmar
nacklinjen,trimmardittskäggpåhalsensframsida.
47
SVENSKA
C SKÖTSEL AV TRIMMERN
Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.
Dintrimmerärutrustadmedskärbladavhögkvalitetochdeärsjälvslipande
Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste
E Eftervarjeanvändning
•Stängavapparaten.
•Knackalättmotenplanytaföratttaborthårpartiklar,ochborstabortdekvarvarande
håren.
A RENGÖRINGSANVISNINGAR
• Endasttrimmernskamtillbehörochtrimmerbladetfårtasbortfrånproduktenföre
rengöring.
• Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste
• Användendastdentunnaoljasommedföljerellersymaskinsoljapåbladen.
• Dennatrimmerärintetvättbar.Sköljinteundervatten.
Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.
E FELSÖKNING
, Trimmern fungerar inte när den startas
• Trimmernmåsteladdasunder14-16timmar.KontaktaRemington®servicecenterom
detta inte fungerar.
, Trimmerbladen rör sig inte:
• Klippdelenkanvarasmutsigochigentäppt.
• Rengörochsmörjenheten.
, Trimmern laddar ur för snabbt:
• Laddafulltibatteriernagenomattköratrimmerntillsdenstannarochföljsedan
laddningsanvisningarna.
• Omtidenmellanladdningstillfällenainteökarkanbatterietbehövabytasut.Kontakta
Remington® servicecenter .
48
SVENSKA
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Varning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador:
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
•Sladdenochkontaktenskahållaspåsäkertavståndfrånvärmekällor.
•Setillattkontaktenochsladdeninteutsättsförväta.
•Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.Omsladdenärskadad
måstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmedliknandekompetens
förattundvikaskaderisker.
• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
• Förvaraapparatenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.
•Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller
• Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
någonsomsaknarkunskapen,erfarenhetellersomharreduceradfysisk,sensorisk
eller
mentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten
upprätthållsochattriskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatteneller
ett badkar .
H MILJÖSKYDD
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastas
tillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,
återanvändaselleråtervinnas.
49
SVENSKA
E SERVICE OCH GARANTI
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättning
attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
auktoriserats av oss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
50
SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
A HUOMIO
• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Virtakytkin
2Säätöpyörä
3 Pituusasetuksen osoitin
4 Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin
5 Terän vapautuspainike
6 Trimmeri
7Rajainsarja
8 Trimmerin terä
9 Tarkkuustrimmerin terä
10 Sänkitrimmerin terä
11 Verkkolaite
• 3vuodentakuu
C ALOITUSOPAS
• Lataaleikkuria14-16tunninajanennenensimmäistäkäyttökertaa.
• Varmista,ettätuoteonkytkettypoispäältä.
• Yhdistäverkkoadapteriasemaanjasittenverkkovirtaan.
• Latauksenmerkkivalosyttyy.
• Annalatautuatäyteen3.5tuntia.
• Joslaitettaeikuitenkaanaiotakäyttääpidempäänaikaan(2–3kuukautta),irrotase
verkostajalaitasäilytykseen.
• Lataahiustenleikkuritäyteen,kunhaluatkäyttääsitäuudelleen.
• Akkujenkunnossapitämiseksiannaniidenpurkautuakuudenkuukaudenväleinjalataa
niitäsenjälkeen14–16tunninajan
, KÄYTTÖ LADATTUNA
Kunlaiteonpäälläjatäyteenladattu,niinsenkäyttöaikaonladattunaja
verkkojännitteestäirrotettuna160minuuttia.
Lyhyt
5
10
15
30
1
2
latausaika
minuuttia
minuuttia
minuuttia
minuuttia
tuntia
tuntia
Ajoaika 5 10 15 25 50 110
51
SUOMI
C KÄYTTÖOHJE
, ENNEN ALOITTAMISTA
• Kampaapartahienollakammallaennentrimmausta
, LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ
• Leikkauskampavoidaanasettaa9erileikkauspituuteenkääntämälläkiekkohalutun
asetuksen kohdalle.
• Käännäkiekkoamyötäpäivään,joshaluatlyhentääpituuttajavastapäivään,joshaluat
lisätä sitä.
• Kiekkonaksahtaapaikoilleenjokaisenasetuksenkohdallajapituusasetuksenosoitin
näyttää asetuksen numeron.
ASETUS HIUSTYYPPI KARVAN PITUUS
Sänki-look
1
1. 5m m
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Lyhyt
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Keskipaksu
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Pitkä
0.71’’
HUOMAA:Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta
voidaan käyttää.
, PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS
• Kiinnitävaihdettavakampaosapääleikkuuterään.
52
SUOMI
• Asetaleikkauskampahaluttuunpituusasetukseensäätöpyöränavulla.
Asetusilmestyypituusasetuksenosoittimeen.Josleikkaatensimmäistäkertaa,aloita
suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella.
• Kytkelaitepäälle.
• Asetaleikkauskammansileäpuoliihoavasten.
• Vedäleikkuriahitaastiihokarvojenläpi.Toistatarvittaessauseammaltasuunnalta.
• Josleikkauskampaankertyykarvojaleikkauksenaikana,kytkelaitepoispäältä,vedä
kampairtijaharjaa/huuhtelepuhtaaksi.
, PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS
• Pidätrimmeriäpääleikkuuteräitseesipäin.
• Irrotaleikkauskampaosa.
• Aloitaparran/viiksienreunastajalaskerajausterävarovastiihollesi.Käytäkasvojen
alueellaparta-/viiksirajaanpäinsuuntautuvialiikkeitäjakaulanalueellaparrasta
poispäinsuuntautuvialiikkeitähaluttujenalueidentrimmaamiseksi.
• Käyttäessäsitrimmeriäahtaissakohdissataipienilläalueillakiinnitä
tarkkuusleikkuuterä.
, SÄNKITULOKSEN LUOMINEN
•Vaihdettavankampaosantuleeollaasetettunaasetukseen1(1,5mm)tai2(2,5mm)ja
sänkiterän on oltava kiinnitettynä.
•Leikkaakarvojaylöspäinjaalaspäinsuuntautuvillaliikkeilläkarvojenkasvusuunnan
mukaisesti tai sen vastaisesti.
•Saatvielälyhyemmän”sänkituloksen”poistamallavaihdettavankampaosanja
toistamalla edellä kuvatut vaiheet.
C TERÄN VAPAUTTAMINEN
•Irrotasäädettäväkampa.
•Painavapautuspainikettatuotteentakana.
•Terävapautuuitsestäänkotelosta.
•Poistateräkotelosta.
•Vaihtaessasiteräävarmista,ettäteräonkohdistettuoikeinjateräpatruunanurat
sopivat kotelon koloihin.
C LEIKKAUSKAMMAN VAIHTAMINEN
•Pidätrimmeriäyhdelläkädelläsiten,ettäpidätpeukalosisäätöpyörälläjottaseei
pääsekääntymään.Varmista,ettäpituusasennonosoitinon1-asennossa.
•Liu'utakampa/parranajo-osauriapitkinkunnessenapsahtaa.
E Vinkkejä Parhaan Ajotuloksen Saavuttamiseen
• Parran,viiksienjapulisonkientulisiollakuivat.
• Vältäkäyttämästävoiteitaennentrimmerinkäyttöä.Kampaakarvatkasvusuuntaan.
• Irrotaleikkauskampaosa,jos:rajaatreunojakutenpulisonkeja,leikkaatniskakarvoja,
rajaatparranreunojakaulanalueella.
53
SUOMI
C TRIMMERIN HOITO
Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.
Trimmerisionvarustettukorkealaatuisillajakestovoidelluillaleikkuuterillä.
Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa
E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
• Sammuta virta laitteesta.
• Kopautalaitteenpäätätasaistapintaavastenpoistaaksesiirtokarvatjaharjaalaitteeseen
jääneetkarvat.
A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA
• Trimmeristävoidaanirrottaavainleikkauskampajaleikkuuteräpuhdistamistavarten.
• Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa
• Käytäterienvoiteluunainoastaanlaitteenmukanatoimitettuavoiteluöljyätai
ompelukoneöljyä.
• Trimmeriäeivoipestä.Älähuuhtelevedenalla.
• Äläupotaveteen,silläsevahingoittaalaitetta.
E VIANETSINTÄ
, Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle:
• Trimmeritäytyyladatatäyteen14–16tuntia.Jostämäeiauta,otayhteysRemington®-
huoltoliikkeeseen.
, Rajausterät eivät liiku
• Leikkuuyksikkösaattaaollalikainentaitukossa.
• Puhdistajavoiteleyksikkö.
, Lataus ei pysy trimmerissä
• Puratrimmerinakkutäydellisestikäyttämällätrimmeriäkunnessepysähtyy.Noudata
sittenlatausohjeita.
• Joslataustenvälinenaikaeikasva,akkutäytyyehkävaihtaa.OtayhteysRemington®-
huoltoliikkeeseen.
54
SUOMI
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Varoitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen,sähköiskujen, tulipalojen ja
henkilövahinkojen välttämiseksi:
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
• Asetalaitevainlämpöäkestävällealustalle.
•Huolehdisiitä,ettäpistokejavirtajohtoeivätpääsekastumaan.
•Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.Jossähköjohtoon
vahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntaivastaavan
pätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
•Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
•Säilytälaite15°C-35°Clämpötilassa
•Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
• Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane
osataan välttää.
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen, lavuaarin
tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.Älä käytä laitetta ulkona.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetut
laitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomista
jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
55
SUOMI
E HUOLTO JA TAKUU
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,joka
alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
valtuuttamammehenkilö.
Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman
sitä
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
56
PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire
todo o material de embalagem antes do uso.
A CUIDADO
•Nãoutilizeoaparelhoparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.
•Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Botãoon/o
2 Rodazoom
3 Indicadordeposiçãodocomprimento
4 Indicador de carga/descarga
5 Botãodelibertaçãodalâmina
6 Pente do aparador
7 Montagem do aparelho
8Lâminaprincipal
9 Aparador minucioso
10Lâminaparabarbadetrêsdias
11 Adaptador
• 3anosdegarantia
C COMO COMEÇAR
• Antesdeutilizaraparadorpelaprimeiravez,carregue-odurante14-16horas.
• Garantaqueoprodutoseencontradesligado.
• Ligueoadaptadordecargaaoprodutoe,seguidamente,àtomadadealimentação.
• Oindicadordecargaacende-se.
• Deixeoaparelhocarregardurante3,5 horas para uma carga completa.
• Seoprodutonãoforusadopor2-3meses,desligue-odacorrenteeléctricaearmazene.
• Recarreguenatotalidadeoseuaparelhoquandodesejarusá-lonovamente.
• Paraconservaraspilhas,deixe-asdescarregartotalmente,acadaseismesese,em
seguida,recarregue-asdurante14a16horas.
,USO SEM FIO
Quandoamáquinaestáligadaecompletamentecarregada,amesmapodeserusadano
modosemoduranteumperíododeaté160minutos.
Tempo de carga
5
10
15
30
1
2
rápido
minutos
minutos
minutos
minutos
hora
horas
Tempo de
5 10 15 25 50 110
funcionamento
57
PORTUGUÊS
C MODO DE UTILIZAÇÃO
, ANTES DE COMEÇAR
• Penteieopêlofacialcomumpentenoantesdecomeçaraaparar.
, AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE
• Opentedoaparadorpodeserajustadopara9comprimentosdecortediferentes,
bastandorodararodaparaaposiçãodesejada.
• Girearodaparaadireitaparaobterumcomprimentomaiscurtoeparaaesquerda
para um comprimento mais longo.
• Arodaencaixaránolugarassimquechegaracadaposiçãodenidae,onúmerodessa
posiçãosurgiránoindicadordeposiçãodocomprimento.
POSIÇÃO TIPO DE CABELO COMPRIMENTO DO
CABELO
look barba curta e
1
barbadetrêsdias
1,5 mm
0,06’’
2
2,5 mm
0,1’’
3
4 mm
Curto
0,16’’
4
5,5 mm 0,22’’
5
7 mm
Médio
0,28’’
6 9 mm
0,35’’
7 11 mm
0,43’’
8 14 mm
0,55’’
9
18 mm
Longa
0,71’’
NOTA: Opentedoaparadordeveestarcolocadonoprodutoparaquesejapossívelusaro
selector de comprimento.
58
PORTUGUÊS
, PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES
• Instaleumpenteacessórionalâminaprincipaldoaparador.
• Usearodazoompararegularocomprimentodopentedoaparador.Onúmerodoajuste
apareceránoindicadordeposiçãodocomprimento.Casoestejaautilizaroaparelho
pelaprimeiravez,comecepelaposiçãocorrespondenteaocomprimentomáximode
corte.
• Ligueaunidade.
• Encosteapartedecimalisadopentedoaparadoràpele.
• Façadeslizarlentamenteoaparelhopelocabelo.Repitanoutrasdirecções,se
necessário.
• Sehouveracumulaçãodepêlosnopentedoaparelhoduranteoprocessodecorte,
desligueaunidade,desencaixeopenteeescove-o/enxague.
, DEFINIR O CONTORNO DA BARBA/BIGODE
• Segureoaparadorcomalâminaprincipalnadirecçãodorosto.
• Retireopenteacessóriodoaparador.
• Comecepelaextremidadedocontornodabarba/bigodeebaixesuavementealâmina
doaparadoremdirecçãoàpele.Façamovimentosemdirecçãoàextremidadedo
contorno da barba/bigode para aparar nos locais pretendidos na área facial e para o
exteriordabarbanaáreadopescoço.
• Paraapararemlocaismaisestreitosouáreaspequenas,instaleoaparadorminucioso.
, CRIAR UMA “BARBA DE TRÊS DIAS”
•Openteacessóriodeveráestarinstaladoeencontrar-senaposição1(1,5mm)ou2(2,5
mm)ealâminaparabarbadetrêsdiasdoaparadorinstalada.
•Apareospêlosemmovimentosascendentesoudescendentes,contraouafavorda
direcçãodecrescimentodopêlo,conformepreferir.
•Parauma“barbadetrêsdias”aindamaisrenteremovaopenteajustávelerepitaopasso
acima.
C LIBERTAR A LÂMINA
• Retireopenteajustável.
• Primaobotãodelibertaçãonapartefrontaldoaparelho.
•Alâminalibertar-se-ásozinhadoseucompartimento.
Retirealâminadocompartimento.
•Paravoltaracolocaralâmina,certique-sedequeestaseencontraalinhadaequeos
dentesdocartuchodalâminacorrespondemàsranhurasdosencaixes.
•Empurrealâminaparadentrodocompartimentoatéencaixar.
C SUBSTITUIR O PENTE DO APARADOR
• Enquantoseguranoaparadorcomumamão,segurermementenarodazoomparaque
nãorode.Garantaqueoindicadordeposiçãodecomprimentoestáno1.
• Deslizeopente/aparelhopelasranhurasabaixoatéencaixar.Openteacessóriodo
aparadorsópodesercolocadonoaparadordeumaforma;senãoencaixar
adequadamente,retire-oeinverta-o.
59
PORTUGUÊS
E Dicas para obter melhores resultados
• Abarba,obigodeeaspatilhasdevemestarsecos.
• Eviteusarloçõesantesdeusaroaparador.Penteieospêlosnadirecçãodocrescimento.
• Retireopenteacessóriodoaparadorse:denircontornosporex.daspatilhas,aparara
nuca,apararocontornodabarbanafrentedopescoço.
C CUIDADOS A TER COM O APARADOR
Cuidedoseuaparadorparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.
Oaparadorapresentalâminasdecortedequalidadeelevada,permanentemente
lubricadas.
Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia.
E APÓS CADA UTILIZAÇÃO
• Desligue o aparelho.
• Bataoacessóriosuavementenumasuperfícieparaexpulsarosresíduosdepêlose
limparosrestantespêloscomumaescova.
A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA
• Somenteoopenteajustáveldoaparadoreoconjuntodelâminaspodemserretirados
doaparadorparalimpeza.
• Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamaciamacia,comoafornecida
com o produto.
• Paraaslâminassódeveserutilizadooóleofornecidoouóleodemáquinadecostura.
•Nãoutilizeagentesdelimpezacorrosivosouabrasivosnasunidadesounaslâminas.
• Esteaparadornãoélavável.Nãooenxaguedebaixodeágua.
• Nãomergulheemáguapoispoderádanicá-lo
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
, O aparador não funciona se ligado:
• Oaparadordevesercarregadodurante14a16horas.Casonãofuncione,contacteo
CentrodeAssistênciadaRemington®.
, As lâminas do aparador não se movem:
• Aunidadedecortepoderáestarsujaouentupida.
• Limpeelubriqueaunidade.
, O aparador não mantém a carga:
• Descarregueabaterianatotalidadedeixandooaparadorfuncionaratéparar,depois
sigaasinstruçõesderecarga.
• Casootempoentreosciclosderecarganãoaumente,abateriapoderáterdeser
substituída.ContacteoCentrodeAssistênciaRemington®.
60
PORTUGUÊS
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Aviso – para reduzir o risco de queimaduras, electrocussão, incêndio ou lesões corporais:
•Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligadoàcorrente.
•Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
•Nãoliguenemdesligueoaparelhodacorrentecomasmãosmolhadas.
•Certique-sedequeachaeoonãosemolham.
•Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.Seocabodecorrenteestiver
danicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicooualguémigualmente
qualicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
•Nãotorçaoudobreocabodecorrente,enãooenroleàvoltadoaparelho.
•Armazeneoaparelhoaumatemperaturaentre15ºCe35ºC.
•Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
•Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduos menores de 8 anos de idade e deverá, a todo o momento, ser mantido
afastadodascrianças.
• Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeverãoserlevadosacaboapenasmediante
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeito
emsegurançaequeosriscosinerentessão
compreendidos e evitados.
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua
numabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasem
equipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolonãodeverãoser
misturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
61
PORTUGUÊS
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopelo
período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desde
quesejaapresentadaaprovadecompra.
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoCentrodeAssistênciadasuaárea.
Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
umrepresentanteautorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
nãoautorizadapelaRemington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemosservi-losemessainformação.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
62
SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
A UPOZORNENIE
• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 TlačidloON/OFF
2Kolieskonanastaveniedĺžkystrihu
3Ukazovateľdĺžkystrihu
4 Ukazovateľnabíjania/vybíjania
5Tlačidlonauvoľneniečepele
6Zastrihávaciajednotka
7 Zostavastrojčeka
8Čepeľhlavnéhozastrihávača
9Čepeľdetailnéhozastrihávača
10Čepeľzastrihávačanastrnisko
11 Adaptér
• Záruka3roky
C ZAČÍNAME
• Predprvýmpoužitímnabíjajtestrojček14-16hodín.
• Skontrolujte,čijeprístrojvypnutý.
• Pripojtenabíjacíadaptérkstojanuapotomdoelektrickejsiete
• Indikátornabíjaniasarozsvieti.
• Prístrojnechajtenabíjať3,5hod.doúplnéhonabitia.
• Akvšakvýrobokneplánujetedlhšiudobupoužívať(2-3mesiace),vybertehozozásuvky
aodložte.
• Predopätovnýmpoužitímprístrojúplnenabite.
• Prezachovanieživotnostibatériíichnechajteúplnevybiťkaždých6mesiacovapotom
ichnabíjajte14–16hodín.
, BEZKÁBELOVÉ POUŽITIE
Keďjeprístrojzapnutýaúplnenabitý,môžesapoužívaťbezkáblaaž160minút.
63
SLOVENČINA
Čas na rýchle
5
10
15
30
1
2
dobitie
minút
minút
minút
minút
hodina
hodiny
Čas prevádzky
5 10 15 25 50 110
v min
C AKO POUŽÍVAŤ
, PRED ZAČATÍM
•Predzačatímzastrihávaniaprečeštefúzyalebobraduhustýmhrebeňom
, NASTAVENIE DĹŽKY STRIHU
• Hrebeňovýnadstaveczastrihávačajemožnénastaviťna9rôznychdĺžokstrihu
atojednoduchýmotočenímkolieskanapožadovanénastavenie.
• Otáčajtekolieskomvsmerehodinovýchručičiekprekratšiudĺžkuaopačnýmsmerompre
dlhšiudĺžku.
• Kolieskozacvaknenamieste,keďdosiahnenastavenieačíslonastaveniasazobrazína
indikátorenastaveniadĺžky.
NASTAVENIE TYP VLASOV/
DĹŽKA STRIHU
CHĹPKOV
Vzhľadstrniska
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Krátke
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Strednedlhé
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Dlhé
0.71’’
POZNÁMKA: Navýrobokmusíbyťnasadenýhrebeňovýnadstavec,abybolomožnénastaviť
dĺžkustrihu.
64
SLOVENČINA
, STENČENIE A ÚPRAVA BRADY ALEBO FÚZOV
• Nahlavnúzastrihávaciučepeľ(MainTrimmerBlade)pripojtenadstavecshrebeňom.
• Pomocoukolieskananastavenienastavtestrojčeknapožadovanúdĺžku.Nastaveniesa
zobrazínaindikátorenastaveniadĺžky.Akzastrihávatepoprvýkrát,začnitesnajväčším
nastavenímdĺžky
• Zapniteprístroj.
• Plochúvrchnúčasťzastrihávaciehohrebeňapriložtekpokožke.
• Strojčekompomalyposúvajtepochĺpkochfúzovabrady.Opakujtevrôznychsmeroch
podľa potreby.
•Aksapočaszastrihávanianazbieravzastrihávacomhrebeniväčšiemnožstvovlasov/
chĺpkov,vypniteprístroj,hrebeňvytiahnitevonaočistitekefkou/opláchnite.
, VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV
• Zastrihávačdržtehlavnouzastrihávacoučepeľouoprotisebe.
• Odstráňtenadstavecsozastrihávacímhrebeňom.
• Začnitesokrajomlíniebrady/fúzovaľahkopriložtečepeľstrojčekanapokožku.
Pohybmismeromkokrajulíniebrady/fúzovzastrihávajtedopožadovanýchoblastína
tvári a smerom od brady v oblasti krku.
• Nazastrihávanieťažkodostupnýchmiestalebomenšíchplôchpoužitečepeľdetailného
zastrihávača.
,VYTVORENIE STRNISKA
•Pripojenýhrebeňovýnadstavecbymalbyťnastavenývpolohe1(1,5mm)alebo2(2,5
mm)asúčasnenasaďtečepeľzastrihávačanastrniskoStubbleTrimmerBlade.
•Zastrihávajtepomocoupohybovnahoranadolprotialebovsmererastuchĺpkov,podľa
toho,čovámviacvyhovuje.
•Nadosiahnutieeštevýraznejšieho“strniska”zložtenastaviteľnýhrebeňazopakujte
predchádzajúcikrok.
C UVOĽNENIE ČEPELE
•Zložtenastaviteľnýhrebeň.
•Stlačteuvoľňovacietlačidlonaprednejstranevýrobku
•Čepeľsauvoľnízosvojhopuzdra.
•Vybertečepeľzpuzdra.
•Prizakladanínovejčepeledbajtenato,abybolačepeľvsprávnomsmereadrážkyna
kazetesčepeľousmerovalidootvorovvpuzdre.
•Zatlačtečepeľdopuzdraažkýmnezacvaknenamiesto.
65
SLOVENČINA
C VÝMENA ZASTRIHÁVACIEHO HREBEŇA
• Zastrihávačdržtevjednejrukeasúčasnepalcompevnedržtekolieskonanastavenie
dlžkystrihu,abysanetočilo.Skontrolujte,čiukazovateľnastaveniadĺžkystrihu
signalizujenastavenie1.
• Zasuňtehrebeň/holiacinadstavecpodrážkach,ažkýmnezacvaknenamiesto.
E Tipy na najlepšie výsledky
• Brada,fúzyabokombradybymalibyťsuché.
• Predpoužitímstrojčekanepoužívajtetelovémlieka.Chĺpkyučeštevsmererastu.
• Nadstavecsozastrihávacímhrebeňomzložteak:vytvárateokrajelíniezarastaniaakosú
bokombrady,zastrihávatešijuazastrihávatelíniubradyvpredunakrku.
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK
Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.
Vášzastrihávačjevybavenývysokokvalitnýmistrihacímičepeľami,ktorésústále
premázavané.
Prístrojčistitelensmäkkoukefkou.
E PO KAŽDOM POUŽITÍ
• Prístrojvypnite.
• Jemneoklepteorovnýpovrch,abysteodstrániličiastočkychĺpkovazostávajúcevlasy/
chĺpkyodstráňtekefkou.
A POZOR PRI ČISTENÍ
• Zvýrobkumôžubyťdemontovanékvôličisteniulennadstavecsozastrihávacím
hrebeňomačepeľstrojčeka
• Prístrojbysamalčistiťlenmäkkoukefkou.
• Načepelepoužívajteibaľahkýolejdodanýsvýrobkomaleboolejnašijaciestroje.
• Tentoprístrojniejeumývateľnývodou.Neoplachujtehopodvodou.
• Prístrojneponárajtedovody,lebohopoškodíte.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV
, Strojček po zapnutí nefunguje:
•Strojčeksamusínabíjaťcelých14–16hodín.Akto
nepomôže,kontaktujteservisnéstrediskoRemington®.
, Čepele strojčeka sa nehýbu
• Čepeľovájednotkamôžebyťšpinaváaupchatá.
• Jednotkuvyčistiteanamažte.
, Strojček nevydrží dlho nabitý
• Úplnevybitebatériutak,ženechátestrojčekbežaťaždoúplnéhozastavenia,potom
postupujtepodľanávodunanabíjanie
66
SLOVENČINA
• Aksačasmedzinabíjacímicyklaminepredĺži,možnobudenutnébatériuvymeniť.
KontaktujteservisnécentrumRemington®.
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Upozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenej elektrickým prúdom,
požiaru alebo zranenia osôb:
• Prístrojnenechávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
• Uistitesa,ženapájacíkábelazástrčkaneprídudostykusvodou.
• Nikdynepripájajtealeboneodpájajteprístrojmokrýmirukami.
•Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
•Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja.
• Prístrojskladujtepriteplotáchmedzi15°Ca35°C.
• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané
• Spotrebič,vrátanekábla,nesmúpoužívať,hraťsasním,čistiťaleboudržiavať
osobymladšieakoosemrokovamalbybyťvždyuloženýmimoichdosah.
• Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestým
spojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivody
vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajteho
vonku.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmto
symbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.
Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
67
SLOVENČINA
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuo
nákupe.
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredaný
prostredníctvomautorizovanéhopredajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
neautorizovanouosobou.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
68
ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
použitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR
• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 TlačítkoOn/O
2 Kolečkopronastavenídélkystřihu
3 Ukazateldélkystřihu
4 Ukazatelnabíjení/dobíjení
5 Tlačítkoprouvolněníčepele
6Strojček
7 Zastřihovač
8 Čepelhlavníhozastřihovače
9Čepeldetailníhozastřihovače
10Čepelzastřihovačenastrniště
11 Adaptér
• 3rokyzáruka
C ZAČÍNÁME
• Předprvnímpoužitímstrojeknabíjejtepodobu14-16hodin.
• Ujistětese,žejepřístrojvypnutý.
• Připojtestojánekknabíjecímuadaptéruatenzapojtedosítě.
• Rozsvítísekontrolkanabíjení.
• Proúplnénabitínabíjejte3.5hodiny.
• Pokudhovšaknebudetedelšídobupoužívat(2-3měsíce),vypojtejejzesítěauložte.
• Předdalšímpoužitímstrojekplnědobijte.
• Prozachováníživotnostibateriíjenechtekaždých6měsícůvybítapotéjeznovu
nabíjejtepodobu14až16hodin.
, BEZKABELOVÉ POUŽITÍ
Kdyžjejednotkazapnutáaplněnabitá,lzeproduktpoužívatbezkabeluaž160minut
69
ČESKY
Rychlý čas
5
10
15
30
1
2
nabíjení
minut
minut
minut
minut
hodina
hodiny
Doba běhu
5 10 15 25 50 110
(min.)
C NÁVOD K POUŽITÍ
, NEŽ ZAČNETE
• Nežzačnetezastřihovat,vždysivousynebochloupkynaobličejipročeštejemným
hřebenem.
, NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU
• Hřebenovýnástaveczastřihovačelzenastavitdo9různýchpolohsrůznoudélkoustřihu
pouhýmotočenímnastavovacíhokolečkanapožadovanénastavení
.• Otočenímnastavovacíhokolečkaposměruhodinovýchručičeknastavítekratšídélku
střihu,protisměruhodinovýchručičekdelšídélkustřihu.
• Ukaždéhonastaveníkolečkozapadnedosprávnépolohyshlasitýmcvaknutímana
ukazatelinastavenédélkyseobjevípříslušnéčíslo.
NASTAVEN TYP VOUSŮ DÉLKA STŘIHU
1
Vzhledstrniště
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Krátké
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Střednedlouhé
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Dlouhé
0.71’’
70
ČESKY
POZNÁMKA:Navýrobekmusíbýtnasazenhřebenovýnástavec,abybylomožnénastavit
délkustřihu.
, ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU
• Nahlavnístřihacílištunasaďtehřebenovýnástavec.
• Použijteotočnékolečkopronastavenízastřihovacíhohřebenunapožadovanoudélku.
Nastaveníseobjevínaukazatelinastavenédélky.Pokudzastřihujetepoprvé,začnětes
nastavenímnanejvětšídélkuzástřihu.
• Přístrojzapněte.
• Plochuhorníčástizastřihovačeumístětenapokožku.
• Zastřihovačpomaluposouvejteskrzvousy.Dlepotřebyopakujtevrůznýchsměrech.
• Pokudseběhemzastřihovánínahromadívhřebenuvousy,přístrojvypněte,sundejte
hřebenavyčistěte/propláchněteho.
, VYTVOŘENÍ LINIE BRADKY A KNÍRU
• Strojekuchoptetak,abyhlavnístřihacílištasměřovalakvám.
• Sundejtenástavecsezastřihovacímhřebenem.
• Začněteuokrajebradky/kníruapozvolněpřibližujtečepelzastřihovačekpokožce.
Pomocípohybůsměremkokrajibradky/kníruzastřihnětepříslušnámístavoblasti
obličeje,pohybemsměremodbradkyzastřihnětevousynakrku.
• Přizastřihovánínašpatněpřístupnýchmístechčipřizastřihovánímalýchploch
použijtedetailnízastřihovacílištu.
, JAK VYTVOŘIT VZHLED STRNIŠTĚ
•Mělibystenasadithřebenovýnástavecanastavithodopolohy1(1,5mm)nebo2(2,5
mm)adálenasaditstřihacílištunastrniště.
•Vousyzastřihujtepohybemnahoruadolůprotičivesměrurůstuvousů–podletoho,
jakvámtovyhovuje.
•Proještělepšíiluzistrništěsejmětenastavitelnýhřebenavýšeuvedenýkrok
zopakujte.
C UVOLNĚNÍ BŘITU
•Sejmětenastavitelnýhřeben.
•Stisknětetlačítkoprouvolněnínapřednístraněpřístroje
•Břitsezesvéhopouzdrauvolní.
•Vyjmětebřitzpouzdra.
•Přivýměněbřituseujistěte,žebřitdáváterovněažedrážkynakazetěbřitusouhlasís
otvoryvpouzdře.
•Břitzatlačtedopouzdratak,abyzacvaklnamísto.
C VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE
• Držtezastřihovačvjednéruceapalcempevnědržteotočnékolečko,abysenetočilo.
Ujistětese,žeukazatelnastavenédélkyjena1.
• Posuňtehřeben/holicínástavecpodrážkáchdolů,ažzapadnedosprávnépolohy.
71
ČESKY
E Tipy Pro Nejlepší Výsledky
• Bradka,knírakotletybymělybýtsuché.
• Předpoužitímzastřihovačenenanášejtežádnékosmeticképřípravky.Pročeštevousy
posměrurůstu.
• Nástavecsezastřihovacímhřebenemsundejtepokud:upravujeteokrajevousů,jako
jsoukotlety,zastřihávátevlasynazátylku,okrajbradkynapřednístraněkrku.
C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ
Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.
Vášzastřihovačjevybavenvysocekvalitnímzastřihovacímbřitem,kterýjeneustále
promazáván.
Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem.
E PO KAŽDÉM POUŽITÍ
• Zařízenívypněte.
• Lehcepokleptenarovnouplochu,abysteodstranilivlasovéčástečky,apotézbylévlasy
odstraňtekartáčkem.
A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ
• Načistěnílzezvýrobkuodstranitpouzehřebenovýnástavecačepelzastřihovače.
• Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem
• Kpromazáníčepelípoužívejtepouzejemnýolejdodávanýsvýrobkemneboolejnašicí
stroje.
• Tentozastřihovačneníomyvatelný.Neoplachujtehopodvodou.
• Nenamáčejtedovody,mohlobydojítkpoškození.
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
, Zastřihovač po zapnutí nefunguje
• Bateriejetřebaplněnabíjetpodobu14-16hodin.Pokudpřístrojnefunguje,
kontaktujteservisnístřediskoRemington®.
, Čepel zastřihovače se nepohybuje
• Střihacíjednotkamůžebýtšpinaváazanesená.
• Jednotkuvyčistěteapromažte.
72
ČESKY
, Zastřihovač nevydrží nabitý
• Baterieúplněvybijtetak,ženechátezastřihovačběžet,dokudsenezastaví.Potéseřiďte
instrukcemipronabíjení.
• Pokudsedobymezinabíjecímicyklynezvýší,budemožnápotřebabaterievyměnit.
KontaktujteServisnístřediskoRemington®.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Varování – k prevenci nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem nebo zranění
osob:
• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
• Ujistětese,žesezástrčkaakabelnedostanoudokontaktusvodou.
• Nepřipojujteaneodpojujtezastřihovačzesítěmokrýmarukama.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.Pokudjepoškozený
kabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosobapodobně
kvalikovaná,abynedošlokriziku.
•Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
•Přístrojskladujtepřiteplotěmezi15°Ca35°C.
• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
• Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
• Nedávejtepřístrojdovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,
umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených
velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolem
nesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,
znovupoužítneborecyklovat.
73
ČESKY
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnímevýrobekneboněkterouzjehočástí.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
autorizovanéhoprodejce.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
nemajícínašeoprávnění.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudeme schopni pomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
74
POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
użyciemwyjmijzopakowania.
A OSTROŻNIE
• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw
niniejszejinstrukcji.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY
1 WłącznikOn/O
2 Pokrętło
3 Wskaźnikdługości
4 Wskaźniknaładowania/rozładowania
5 Przyciskzwalniającyostrze
6 Trymer
7 Zestaw trymera
8 Główneostrzetrymera
9 Ostrzetrymeraprecyzyjnego
10Ostrzetrymeradobrodyizarostu
11 Ładowarka
• Gwarancja:3lata
C PIERWSZE KROKI
• Przedpierwszymużyciem,ładujprzez14-16godzin.
• Upewnijsię,żeurządzeniejestwyłączone
• Podłączładowarkędostacjidokującej,potemdogniazdkasieciowego.
• Zaświecisięwskaźnikładowania.
• Pełnenaładowaniewymaga3.5godzin.
• Jednakże,jeśliproduktniebędzieużywanyprzezdłuższyokresczasu(2-3miesiące),
należyodłączyćgoodsieciiprzechowywać.
• Przedponownymużyciemmaszynkętrzebawpełninaładować.
• Dlazachowaniażywotnościbaterii,raznasześćmiesięcynależyjecałkiem
rozładowaćinastępnieładowaćprzez14-16godzin.
, UŻYCIE BEZPRZEWODOWE
Gdyurządzeniejestwłączoneiwpełninaładowane,możnajeużywaćbezkablado160
minut.
75
POLSKI
Czas
5
10
15
30
1
2
szybkiego
minut
minut
minut
minut
godzin
godzin
ładowania
Czas pracy 5 10 15 25 50 110
C JAK STOSOWAĆ
, ZANIM ROZPOCZNIESZ
• Przedrozpoczęciemtrymowaniaprzeczeszwłosygęstymgrzebieniem.
, REGULACJA DŁUGOŚCI STRZYŻENIA
• Grzebieńmożnaustawićdla9różnychdługościstrzyżeniaprzypomocypokrętłado
regulacjidługościstrzyżenia.
• Obracaniepokrętłemwprawodajemniejsządługość,wlewo-większą.
• Pokażdymustawieniupokrętłopowinnokliknąć,awokienkupokażesięustawiona
długość.
USTAWIENIE RODZAJWŁOSÓW DŁUGOŚĆ WŁOSÓW
Zarost
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Krótkie
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
Średnie 7mm 0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm 0.55’’
9
18mm
Długie
0.71’’
WAŻNE:Ustawieniedługościstrzyżeniawymagawcześniejszegozałożenianakładki
grzebieniowej.
76
POLSKI
, OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW
• Załóżnasadkęgrzebieniowąnagłówneostrzemaszynki.
• Przypomocypokrętłaustawżądanąwysokośćgrzebieniatrymera.Ustawieniepojawisię
wokienku.Jeśliużywasztrymeraporazpierwszy,zacznijodustawieniamaksymalnej
długościtrymowania.
• Włączurządzenie.
• Umieśćtrymerpłaskąstronąnaskórze.
• Powoliprzesuwajtrymerprzezwłosy.Jeślitrzebawykonujruchywróżnychkierunkach.
• Jeśliwtrakcietrymowanianagromadzisiędużowłosównagrzebieniu,wyłącz
urządzenie,zdejmijnakładkęgrzebieniową,wyczyśćszczoteczkąiwypłucz.
, ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW
• Trzymajtrymerzgłównymostrzemdotrymowaniaprzedtwarzą.
• Zdejmijnakładkęgrzebieniowądotrymowania.
• Rozpocznijodkrawędzibrody/wąsówidelikatnienaciskajtrymerwkierunkuskóry.
Ruchamiskierowanymikukrawędzibrody/wąsówtrymujwposzczególnychmiejscach
twarzyorazodbrodywkierunkuszyi.
• Doprzycinaniawtrudnodostępnychlubmałychstrefachzałóżtrymerprecyzyjny.
, STYLIZOWANIE ZAROSTU
• Nasadkagrzebieniowapowinnabyćzałożonaiustawionanapozycji1(1,5mm)lub2
(2.5mm)zzainstalowanymtrymeremdokilkudniowegozarostu.
•Obcinajwłosyruchamiwdółlubwgórę,zwłosemlubpodwłos,jakwolisz.
•Dojeszczekrótszego“kilkudniowegozarostu”zdejmijregulowanygrzebieńipowtórz
powyższykrok.
C ZWALNIANIE OSTRZA
•Zdejmijregulowanygrzebień.
•Naciśnijprzyciskzwalnianiazprzoduurządzenia.
•Ostrzebędzieluźnewobsadzie.
•Wyjmijostrzezobsady.
•Abywymienićostrze,upewnijsię,żejestonodobrzewłożonearowkinawkładziepasują
dożłobkówobsady.
•Wciśnijostrzewobsadę,ażusłyszysztrzask.
C WYMIANA GRZEBIENIA DO TRYMOWANIA
• Trzymajtrymerwjednejręcezkciukiemnapokrętle,żebysięnieprzekręciło.Upewnijsię,
żewskaźnikdługościpokazuje1.
• Wsuńgrzebień/golarkęwrowki,ażzaskoczy.
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik
• Broda,wąsyibakimusząbyćsuche.
• Przedużyciemtrymerastarajsięnienacieraćtwarzyżadnymipłynami.Uczeszwłosyw
kierunku ich porostu.
• Należyzdjąćnasadkęgrzebieniowąprzednastępującymiczynnościami:wyrównywanie
baków,trymowaniekarku,trymowanieliniibrodynaszyi.
77
POLSKI
C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.
Trymermatrwalenasmarowanewysokiejjakościostrzatnące.
Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki
E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
• Wyłączurządzenie.
• Delikatniepostukajnapłaskiejpowierzchniwceluusunięciacząstekwłosówiwyczyść
pozostałewłosyszczoteczką.
A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
• Czyścisiętylkonakładkęgrzebieniowąiostrzetrymera,zdejmowaneztrymera.
• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki
• Doprzesmarowaniaostrzymogąbyćstosowanetylkoproduktynaftowejakoliwado
maszyndoszycia.
• Trymerasięniemyje.Niespłukujwodą.
• Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu.
E USUWANIE USTEREK
, Po włączeniu trymer nie działa:
• Należycałkowicienaładowaćtrymerprzez14-16godzin.Jeślinadalniedziała,
skontaktujsięznajbliższymPunktemObsługiRemington.
, Ostrza trymera nie ruszają się
• Urządzenietnącemożebyćbrudnelubzakleszczone.
• Wyczyśćiprzesmarujurządzenie.
, Trymer nie trzyma mocy:
• Całkowicierozładujbaterięuruchamiająctrymer,ażsięzatrzymasam.Następnie
naładujbateriewedługinstrukcjiładowania.
• Jeżeliokresymiędzycyklamirozładowanie/ładowanieniewydłużająsię,trzeba
wymienićbaterie.SkontaktujsięzPunktemObsługiRemington.
78
POLSKI
F WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innych
obrażeń:
• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
• Upewnijsię,żewtyczkaikabelniebędąwzasięguwodyiniezostanązamoczone
• Niepodłączajurządzeniadoprąduiniewyłączajmokrymidłońmi.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
•Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
•Przechowujurządzeniewtemperaturzemiędzy15°Ci35°C.
•Nieużywajinnychakcesoriówoddostarczonychzurządzeniem.
•Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
przechowywanepozaichzasięgiem.
Korzystanie,czyszczenielubobsługaurządzeniaprzezdziecipowyżejósmegoroku
życia,alboprzezosobybezodpowiedniegodoświadczeniaiwiedzy,lubniesprawnepod
względemzycznym,sensorycznymlubumysłowym,możemiećmiejscetylkopo
udzieleniuprzezosobędorosłądokładnychinstrukcjiipodjejnadzorem,dla
zapewnieniażerobiątowsposóbbezpieczny,rozumieją
zagrożeniaibędąichunikać.
•Niewolnowkładaćurządzeniadocieczy,używaćwpobliżu
wanny,brodzika,innychpojemników,oraznazewnątrzpomieszczeń.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdla
środowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjina
tematproduktówlubinformacjenatematrecyklingu
www.remingoton-europe.com
79
POLSKI
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusunięte
bezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneod
wad,podwarunkiemokazaniadowoduzakupu.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
serwisowym.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
nieuprawione.
Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodelu
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
80
MAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
távolítsa el a csomagolást.
A VIGYÁZAT
• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK
1 Ki-/bekapcsoló
2 Zoomwheel”hosszállítógomb
3 Vágáshossz-kijelző
4Töltés/Újratöltésjelző
5 Vágóélkioldógomb
6Pajesz-ésbajuszvágó
7 Vágóegység
8 Alapformázótoldat
9 Precíziósformázótoldat
10Borostaformázótoldat
11 Adapter
• 3évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
• Elsőhasználatelőtttöltseaszőrzetnyírót14-16óránát.
• Győződjönmegróla,hogyatermékkivan-ekapcsolva.
• Csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,majdazelektromoshálózathoz.
• Atöltésjelzőkigyullad.
• Egyteljesfeltöltés3.5 órá igtart.
• Hahosszabbideig(2–3hónap)nemhasználjaaterméket,húzzakiazelektromos
hálózatból,éscsomagoljael.
• Azújbólihasználathoztöltseteljesenfelahajvágót.
• Azakkumulátorállapotánakfenntartásaérdekében6-havontahasználjaakészüléketa
telepeklemerüléséig,majdtöltseőket14-16óránát.
, AKKUMULÁTOROS ÜZEMMÓD
Ateljesenfeltöltöttakkumulátorokkb.160percigtudjákműködtetniakészüléket.
81
MAGYAR
Gyorstöltés
5
10
15
30
1
2
időtartama
perc
perc
perc
perc
óra
óra
Üzemidő 5 10 15 25 50 110
C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
, A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
• Anyírásmegkezdéseelőttmindigfésüljeátarcszőrzetétegynomfésűvel
, A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA
• Avágófejfésűje9különbözővágásihosszúságraállítható.Egyszerűenforgassaakereket
a kívánt beállításra.
• Avágáshosszcsökkentéséhezforgassaakereketazórajárásávalmegegyezőirányba,a
növeléséhezazzalellentétesen.
• Akerékforgatásközbenbeugrikazegyesvágásipozíciókba,ésabeállítotthossz
megjelenikavágáshossz-kijelzőn.
BEÁLLÍTÁS HAJTÍPUS HAJHOSSZ
Borosta
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Rövid
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Közepes
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Hosszú
0.71’’
,MEGJEGYZÉS: Afésűtoldatnakatermékenkelllennieahhoz,hogyhasználnitudjaa
vágáshossz-beállítót.
82
MAGYAR
, SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA
• Csatlakoztassaafésűtafőtrimmerfejhez.
• Abeállítókeréksegítségévelállítsaafésűtoldatotakívánthosszúságra.Abeállítás
megjelenikavágáshossz-kijelzőn.Haelsőalkalommalhasználjaakészüléket,akkor
kezdjealegnagyobbvágásihosszúságga
• Kapcsoljabeakészüléket.
• Érintseavágófejfésűjéneklaposfelétabőrhöz.
• Mozgassaakészüléketlassanazarcszőrzeten.Haszükséges,ismételjemegaműveletet
más irányból is.
• Avágásközbenfelhalmozódottszőreltávolításáhozkapcsoljakiakészüléket,húzzalea
fésűtéskefélje/mossale.
, A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA
• Tartsaatrimmertésafőtrimmelőfejetmagafeléfordítva–wrongtranslation
• Vegyeleavágófejfésűtoldatát.
• Aszakáll/bajuszhatárvonalátólindulvalassanérintseavágókéstabőréhez.Akívánt
formakialakításáhozazarconaszőrzetnyírótabajuszvagyaszakállhatárvonalafelé,a
nyakonaszakállvonalátóleltávolodvamozgassa.
• Kishelyekenvalószakállnyíráshozhasználjaaprecízióstrimmelőfejet–wrong
translation
, RÖVIDRE NYÍRT SZAKÁLL KIALAKÍTÁSA
•Csatlakoztassaafésűtatrimmelőfejjhezésállítsa1-es(1,5mm)vagy2-es(2,5mm)
állásba,éscsatlakoztassaa“Stubble”trimmelőfejet.–wrongtranslation
•Aszakállatfelfelévagylefeléirányulómozdulatokkalnyírjale,aszőrnövekedésének
irányában
•Rövidebbszakállhoztávolítsaelazállíthatófésűtésismételjemegafentilépéseket.
C A PENGE KIOLDÁSA
•Távolítsaelazállíthatófésűt.
•Nyomjamegatermékhátoldalánlévőkioldógombot.
•Apengekiugrikaburkolatból.
•Távolítsaelapengét.
•Apengevisszahelyezésekorellenőrizze,hogyapengeilleszkedikésapenge
kazettájánlévőrovátkákbeillenekaburkolatonlévőrészekbe.
•Nyomjaapengétaburkolatba,mígazahelyéreugrik.
C A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK VISSZAHELYEZÉSE
• Fogjaazegyikkezébeaszőrzetnyírót,közbenhüvelykujjáthelyezzeahosszállító
gombra,ígymegakadályozvaannakelfordulását.Ellenőrizze,hogyavágáshossz-kijelző
az1-esállásbanvan-e.
• Csúsztassaafésűt/borotvafejetahornyokba,amígazalkatrészbenempattanahelyére.
83
MAGYAR
E Tippek a tökéletes eredményhez
• Aformázandószakáll,bajuszésoldalszakálllegyenszáraz.
• Nehasználjonarcápolótakészülékhasználataelőtt.Fésüljearcszőrzetétanövekedés
irányába.
• Távolítsaelavágófejfésűtoldatát,haazoldalszakállésatarkószélét,illetveaszakáll
nyakvonalánakszélétkívánjakialakítani.
C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.
Atestszőrzetnyírójátkiválóminőségűvágópengékkelláttákel,melyekettartósan
bezsíroztak.
Atisztításhozcsakakészülékheztartozó.
E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
• Kapcsoljakiakészüléket.
• Aszőrdarabokeltávolításáhoznomanütögessealevetttoldatotegylaposfelülethez,
éskeféljelearajtamaradtszőrt.
A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
• Csakavágófejfésűtoldatátésavágópengétvegyeleaszőrzetnyíróróltisztításhoz.
• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó,
• Csakatestszőrzetnyíróhozkapottkissűrűségűkenőolajatvagyvarrógépolajat
használjonapengékkenéséhez.
• Ezaszőrzetnyírónemmosható.Nemártsavízalá.
• Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodásátokozhatj
E HIBAELHÁRÍTÁS
, A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik
• Aszőrzetnyírót14-16óráigfolyamatosantöltenikell.Haeznemsegít,akkorkeressefela
Remington®szervizközpontot.
, A vágópengék nem mozognak:
• Avágóegységszennyezett,eltömődöttlehet.
• Tisztítsamegésolajozzamegakészüléket.
, A szőrzetnyíró könnyen lemerül:
• Használjaaddigaszőrzetnyírót,amígazteljesenlemerülésmegáll,majdkövessea
feltöltésiútmutatót.
• Haakétfeltöltésközöttelteltidőnemnövekszik,lehet,hogyazakkumulátortkikell
84
MAGYAR
cserélni.ForduljonaRemington®szervizközponthoz.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
Vigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély
elkerülése érdekében:
• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
•Tartsaacsatlakozóvezetékethőforrásoktóltávol.d
•Gondoskodjonarról,hogyadugóscsatlakozóésavezetéknelegyennedves.
•Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
Haakábelmegrongálódott,kikellcseréltetniagyártóval,egyszervizmunkatársával
vagyegyhasonlóanszakképzettszeméllyel,hogyelkerüljeaveszélyeket.
•Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
•Akészüléket15°Cés35°Cközöttihőmérsékletentárolja
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk
•Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknem
használhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésa
készülékettőlükmindigtávolkelltartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatára
vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemi
képességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől
megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságos
használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
•Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználja
aszabadban.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
85
MAGYAR
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
kártalanítjákÖnt.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
keresztülértékesítették.
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatábóleredősérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
személyszerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
Gyártmány:REMINGTON®.
Jótállásiidő:3évForgalmazóneve,címe:
Típus:
Vásárlásidőpontja:
Eladószerváltalkitöltendő!
86
PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Выключатель
2 Колесиковыборадлины
3 Индикаторположениядлины
4 Индикатор зарядки/перезарядки
5 Настройкадлины
6 Триммер
7 Блок триммера
8 Основной триммер
9Детальныйтриммер
10Триммердлясозданиякреативнойщетины
11 Переходник
• Гарантия3года
C НАЧАЛО РАБОТЫ
• Передпервымиспользованиемтриммераегоследуетзарядитьвтечение14-16
часов.
• Убедитесь,чтоустройствовыключено.
• Подключитеадаптердлязарядкикзаряднойподставке,азатемксети.
• Засветитсяиндикаторзаряда.
• Дляполногозарядадолжнопройти3.5часов.
• Есливынесобираетесьиспользоватьизделиевтечениедлительногопериода(2-3
месяца),егоследуетотключитьотсетиипривестивсостояниехранения.
• Передочереднымиспользованиемполностьюзарядитемашинкудлястрижки.
• Длядолговечностибатарейкаждыеполгодаполностьюистощайтеихиснова
перезаряжайтевтечение14-16часов.
, РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРА
Включенныйприборсполнойзарядкойможетработатьвбеспроводномрежимедо
160 минут.
87
PYCCKИЙ
Время
5
10
15
30
1
2
быстрой
минут
минут
минут
минут
час
часа
подзарядки
Время работы 5 10 15 25 50 110
C ЭКСПЛУАТАЦИЯ
, ПЕРЕД НАЧАЛОМ
• Волосыналицепередстрижкойследуетрасчесыватьтонкойрасческой
, РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ
• Насадканатриммерпозволяетвамнастроить9вариантовдлиныстрижкипросто
засчетвращенияколесикананужнуювеличину.
• Длясокращениядлиныповорачивайтеколесикопочасовойстрелке,для
увеличения—противчасовойстрелки.
• Подостижениикаждогозначенияколесикоиздаетщелчок;приэтомнаиндикаторе
положениядлиныотобразитсяустановленнаяцифра.
УСТАНОВКА ТИП ВОЛОС ДЛИНАСТРИЖКИ
1
Оченькороткие
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Короткие
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
Средние 7mm 0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Длинные
0.71’’
ПРИМЕЧАНИЕ: Длявозможностивыборадлиныволосктриммерудолжнабыть
88
PYCCKИЙ
прикреплена насадка.
, ДЛЯ ТОНКИХ И СКОШЕННЫХ БОРОД И УСОВ
• Косновномулезвиюприкрепитенасадку.
• Припомощиколесикавыборадлинынастройтенасадкутриммерананужнуюдлину
волос.Заданноезначениеотображаетсянаиндикатореположениядлины.Есливы
впервыезанимаетесьстрижкой,установитемаксимальноезначениедлиныстрижки
• Включитеустройство.
• Поместитеплоскийверхтриммеранакожу.
• Медленнопроводитетриммеромповолосам.Принеобходимостивыполняйтеэто
движениевразныхнаправлениях.
• Есливнасадкетриммераскапливаютсяволосы,выключитеустройство,снимите
насадкуисмойтеихилисчиститещеткой.
, ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЛИНИИ БОРОДЫ / УСОВ
• Держитетриммеросновнымлезвиемксебе.
• Снимитестриммерарегулируемуюнасадку.
• Начнитескраялиниибороды/усовиаккуратноопускайтелезвиетриммерана
кожу.Движениямиккраюлиниибороды/усовсостригайтеволосывнужныхместах
лица,движениямиотбородывобластишеи.
• Длястрижкивтруднодоступныхместахилинамелкихучасткахиспользуйтелезвие
дляточнойстрижки.
, ФОРМИРОВАНИЕТРЕХДНЕВНОЙЩЕТИНЫ
•Следуетприкрепитьнасадку,установивеевположение1(1,5мм)или2(2,5мм),при
этомдолжнобытьнасаженолезвиедлятрехдневнойщетины.
•Срезайтеволосыдвижениямивверх-внизпротивилипонаправлениюроставолос.
•Дляулучшенияэффектатрехдневнойщетиныповторитепредыдущийшагбез
регулируемой насадки.
C СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ
• Снимитерегулируемуюнасадку.
•Нажмитенафиксаторнапереднейчастиизделия
•Лезвие освободится из корпуса.
•Выньтелезвиеизкорпуса.
•Длязаменылезвияубедитесь,чтолезвиелеглоровноиканавкинакассетелезвия
совпадаютспазамивкорпусе.
•Вставьтелезвиевкорпустак,чтобыонощелкнуло,занявсвоеместо.
C УСТАНОВКА НАСАДКИ ТРИММЕРА
• Удерживайтетриммероднойрукой,положивбольшойпалецнаколесиковыбора
длины,чтобыононеповорачивалось.Проверьте,чтобыиндикаторположения
длиныпоказывал1.
• Проведите насадку вниз по пазам до ее защелкивания.
89
PYCCKИЙ
E Советы для повышения эффективности
• Волосынабороде,усахибакенбардахдолжныбытьсухими.
• Непользуйтесьлосьонамипередэксплуатациейтриммера.Расчесывайтеволосыв
направлении роста.
• Насадкутриммерунеобходимоснять,есливы:формируетеконтурволос,
бакенбарды,бреетезаднюючастьшеи,линиюбородынапереднейчастишеи.
C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ
• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.
• Натриммереустановленывысококачественныелезвия,которыепостоянно
смазываются
•Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.
E После каждого использования
• Выключитеустройство.
• Легонькопостучитепоплоскойповерхности,чтобыудалитьчастичкиволос,и
вычиститещеткойоставшиесяволоски.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ
• Длячисткиотизделияможноотсоединитьтольконасадкуилезвиетриммера.
• Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.
• Длялезвийможноиспользоватьтолькомаслосветлогосорта,поставляемоес
изделием,илимаслодляшвейныхмашин.
•Неприменяйтедляочисткиинструментовиихрежущихповерхностейагрессивные
илиедкиечистящиесредства.
• Триммермытьюнеподлежит.Непромывайтееговодой.
• Непогружайтеизделиевводу,этоприведеткегополомке.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
, Триммер не работает во включенном состоянии:
• Триммердополнойзарядкизаряжается14-16часов.Еслиэтонепомогает,
обратитесьвсервисныйцентрRemington®.
, Лезвия триммера не двигаются:
• Возможно,засоренилизапачканрежущийблок.
• Почиститеисмажьтеустройство.
90
PYCCKИЙ
, Триммер не держит заряд:
• Полностьюразрядитебатарею,держатриммервключеннымдоостановки,затем
выполнитеинструкциипозарядке.
• Есливремямеждуцикламизаряданерастет,возможно,требуетсязаменабатареи.
ОбратитесьвсервисныйцентрRemington®.
F ВАЖНО. СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ
Предупреждение- снизить риск ожогов, ударов током или повреждения человеку.
• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.
• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
• Некладитештепсельнуювилкуишнурнагорячиеповерхности.
•Непозволяйтештепсельнойвилкеишнурунамокнуть.
•Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.
•Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.
• Устройствоследуетхранитьпритемпературе15—35°C.
• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
•Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих
досягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис
ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями
возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим
присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную
эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанных
сегоэксплуатацией.
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеегорядомс
водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его
вне помещений.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Длятого,чтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных
веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданным
символом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовые
отходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.
91
PYCCKИЙ
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользования
некачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийного
периода,считаяотдатыпокупкиизделия.
Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы
бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия
документа,подтверждающегопокупку.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашем
регионе.
Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.
Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез
авторизованного дилера.
Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев
результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений
визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили
правилами безопасности.
Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось
ремонтунеуполномоченнымлицом.
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
вампомочь.
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
92
PYCCKИЙ
Комплект для ухода за волосами + MB4040
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай
дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,
73479,Германия
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации
Гарантиянаизделие3годасдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель_____REMINGTON®MB4040___________________
Датапродажи____________________________________
Продавец______________________________________
(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупательМ.П.
93
TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
A DIKKAT
• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMEL ÖZELLİKLER
1 Aç/Kapat(On/O)düğmesi
2 Zumçarkı
3 Uzunlukkonumgöstergesi
4 Şarj/yenidenşarjgöstergesi
5BıçakÇıkarmaDüğmesi
6 Tüy kesiicii
7 KesiciTakımı
8 AnaTüyKesmeBıçağı
9DetaylıTüyKesmeBıçağı
10KirliSakalTüyKesmeBıçağı
11Adaptör
• 3yılgaranti
C BAŞLARKEN
•Tüykesmemakineniziilkkezkullanmadanönce,14-16saatşarjedin.
• Ürünündüğmesininkapalıkonumdaolmasınadikkatedin.
• Şarjadaptörünüöncestanda,ardındanşebekeelektriğinebağlayın.
• Şarjgöstergesininışığıyanacaktır.
• Tamdolubirşarjiçin3.5saatşarjetmelisiniz.
• Bununlabirlikte,ürünuzunbirsüre(2-3ay)kullanılmayacaksa,şiniprizdençıkarınve
depolayın.
• Tekrarkullanmakistediğinizde,saçmakasınızıyenidentamolarakşarjedin.
• Pilömrünükorumakiçin,her6aydabirtamamenboşalmasınısağlayınvesonra14-16
saatboyuncayenidenşarjedin.
, KABLOSUZ KULLANIM
Makineaçıkvetamamenşarjedilmişdurumdaiken,kablosuzmodda160dakikaya
kadarkullanılabilmektedir
94
TÜRKÇE
Hızlı Şarj
5
10
15
30
1
2
Süresi
dakika
dakika
dakika
dakika
saat
saat
Çalışma Süresi 5 10 15 25 50 110
C KULLANIM
,BAŞLAMADAN ÖNCE
•Kesmeişleminebaşlamadanönce,yüzünüzdekitüyleriincedişlibirtaraklatarayın.
, TÜY KESME UZUNLUĞUNU AYARLAMA
• Tüykesicitaraksize9farklıtüyuzunluğusunacakşekildeayarlanabilir,yapmanız
gerekentekşeyçarkıistenilenayaraçevirmekolacaktır.
• Dahakısatüyleriçinçarkısaatyönündevedahauzuntüyleriçinçarkısaatyönünün
aksineçevirin.
• Çark,ilgiliayaraulaştığındabir'tık'sesiyleyerineoturacakveayarnumarası,uzunluk
konumgöstergesindegörüntülenecektir.
AYAR SAÇ TIPI SAÇ UZUNLUĞU
1
Kirlisakalgörünümü
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Kısa
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Orta
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Uzun
0.71’’
NOT: Not:Tüyuzunluğuseçicisinikullanmakiçinkesicitarakaparatıürünetakılmalıdır
95
TÜRKÇE
, FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME
• AnaKesmeBıçağınabirtarakataçmanıtakın.
• Kesicibıçağıistenilenuzunluğaayarlamakiçinzumçarkınıkullanın.Ayar,uzunluk
konumgöstergesindegörüntülenecektir.İlkdefakesimyapıyorsanız,maksimumkesim
uzunlukayarıylabaşlayın.
• Cihazıaçın.
• Kesicitarağındüztepesinicildekarşıyerleştirin.
• Kesiciyisaçboyuncayavaşçakaydırın.Gerekiyorsa,işlemifarklıyönlerdentekrarlayn.
• Kesmeişlemisırasındakesicitaraktasaçbirikiyorsa,cihazıkapatın,tarağıçekerekçıkarın
vefırçalayarak/yıkayaraktemizleyin.
, SAKAL/BIYIK HATTINI BELİRLEME
• AnaKesmeBıçağımakasınıyüzünüzedoğrututun.
• Kesicitarakaparatınıçıkarın.
• Sakal/bıyıkhattınınkenarıylabaşlayınvekesicibıçağıcildinizdeyavaşçaaşağıdoğru
kaydırın.Boyunbölgesindekisakallaradoğrudeğil,yüzbölgesindeistenilenyerlere
doğruilerlemeküzere,sakal/bıyıkhattınınkenarlarınıkesin.
• ElverişsizveyadaralanlardatıraşiçinİnceKesmeBıçağı’nıtakın.
, KİRLİ SAKAL GÖRÜNÜMÜ OLUŞTURMA
•Tarakaparatı“Açık”konumda,1(1,5mm)veya2(2,5mm)olarakayarlanmışveKirliSakal
KesmeBıçağıtakılmışdurumdaolmalıdır.
•Sakalları,tercihinizegöretüylerinçıkışyönündeveyaaksiyöndeaşağı-yukarı
hareketlerletıraşedin.
•Dahadayoğunbir“kirlisakal”görünümüiçinayarlanabilirtarağıçıkarınveyukarıda
verilenaşamayıtekrarlayın.
C BIÇAĞI BIRAKMA
•Ayarlanabilirtarağıçıkarın.
•Ürününönkısmındayeralanserbestbırakmadüğmesinebasın
•Bıçakkendiliğindenyuvasındanayrılacaktır.
•Bıçağıyuvadançıkarın.
•Bıçağıyenidentakmakiçin,bıçağınhizalanmışolmasınıveüzerindekiyivlerin
yuvalardakideliklerleeşleşmesinisağlayın.
•Bıçağı,birtıklamasesiyleyerineoturanadekyuvayadoğruitin.
C KESİCİ TARAĞI DEĞİŞTİRME
• Başparmağınız,dönmesiniönlemekiçinsıkıcazumçarkınınüzerindeolacakşekilde,
kesiciyibirelinizletutun.Uzunlukkonumgöstergesinin1konumundaolmasınadikkat
edin.
• Tarağı/tıraşmakinesini,yerinetıklamasesiyleoturanadek,oluklarboyuncayavaşça
aşağıdoğrukaydırın.
96
TÜRKÇE
,Kesicitarakaparatıkesicininüzerinesadecetekyöndeyerleştirilebilir,düzgünce
oturmuyorsaçıkarınvetersiniçevirin.
E En iyi sonucu almak için ipuçları
• Sakal,bıyıkvefavorilerkuruolmalıdır.
• Kesicinizikullanmadanöncelosyonsürmeyin.Saçınızıuzamayönündetarayın.
• Şudurumlardakesicitarakaparatınıçıkarın:favorilergibisaçsınırlarınıbelirlerken,
ensenizitıraşederken,boynunuzdakisakallarıtıraşederken.
C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN
Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.
Tüykesmecihazınızsürekliyağlanan,yüksekkalitelikesmebıçaklarınasahiptir.
Temizlik,örneğinürünlebirlikteverilenfırçagibi,
E HER KULLANIMDAN SONRA
• Cihazıkapatın.
•Tüykalıntılarınıgidermekiçindüzbirzeminüzerindehafçevurunvekalantüyleri
fırçaylatemizleyin.
A TEMİZLİK UYARILARI
• Cihazdan,temizlemeküzeresadecekesicitarakaparatıvekesmebıçağıçıkarılabilir.
• Temizliksadeceyumuşakbirfırçaileyapılabilir
• Bıçaklarda,sadeceürünlebirlikteverileninceyağıveyadikişmakinesiyağıkullanın.
•Cihazvekesicileriçinsertyadaaşındırcıtemizleyicilerkullanmayınız.
• Butüykesmemakinesiyıkanmaz.Sualtındadurulamayın.
• Hasaroluşacağından,suyadaldırmayın.
E SORUN GİDERME
, Kesici, açıldığında çalışmıyor:
• Kesici,tamdolukonumagelmesiiçin14-16saatşarjedilmelidir.Yinedeçalışmıyorsa,
Remington®ServisMerkezinebaşvurun.
, Kesicinin bıçakları hareket etmiyor:
• Bıçakünitesikirlivetıkanmışolabilir.
• Üniteyitemizleyinveyağlayın.
, Kesici şarj olmuyor:
•Kesiciyi,tamamenduranakadarçalıştırarakpilinitamamenboşaltınvesonrayenidenşarj
etmetalimatlarınıizleyin.
•Şarjişlemleriarasındakisürelerartmıyorsa,pilindeğiştirilmesigerekebilir.Remington®
ServisMerkeziyleiletişimkurun.
97
TÜRKÇE
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Uyari-YANIK, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN YA DA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN:
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
•Güçşivekablosununıslakolmadığındaeminolun.
•Tüykesmemakinesiniıslakelleşetakıpçıkarmayın
•Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısından
sadeceüretici,üreticininyetkiliservisleriveyabenzernitelikleresahipkişilertarafından
değiştirilmelidir.
•Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
• Cihazı15°Cila35°Carasındakibirısıdadepolayın.
•Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveya
düşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,
temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikeleri
anlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatları
almalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında
üstlenilmelidir.
•Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabo
vb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlık
sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatık
konteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
98
TÜRKÇE
E SERVİS VE GARANTİ
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
olacaktır.
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknik
ve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveya
onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
Numarasınıbelirtin.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
99
ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
A ATENŢIE
• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)
2 Rotiță mărire
3 Indicatorpozițielungime
4 Indicatorîncărcare/reîncărcare
5 Buton eliberare lame
6 Aparatul de tuns
7Unitatemașinădetuns
8Lamaprincipalaatrimmer-ului
9 Lama pentru detalii
10Lamapentrunisare
11 Adaptor
• 3anigaranție
C NTRODUCERE
• Înaintedeprimautilizareaaparatului,încărcațitimpde14-16ore.
• Asigurați-văcăprodusulesteoprit
• Conectațiadaptorullasuport,iarapoilapriză
• Indicatoruldeîncărcaresevaaprinde.
• Lăsați3.5 orepentruoîncărcarecompletă.
• Dacăprodusulurmeazăsănueutilizatpentruoperioadămailungădetimp(2-3luni),
scoateți-ldinprizășidepozitați-l.
• Încărcațicompletmașinadetunsatuncicânddorițisă-lfolosițidinnou.
• Pentruaoduratădeviațămailungăabateriilor,lăsați-lesăseconsumecompletodatăla
șaseluni,apoireîncărcați-letimpde14-16ore.
, UTILIZARE FĂRĂ CA APARATUL SĂ FIE ALIMENTAT
Aparatulpoateutilizatfărăaconectatlaalimentarepânăla160deminuteatuncicând
acestaesteîncărcatcompletşipornit.
Timp
5
10
15
30
1
2
comutare
minute
minute
minute
minute
ore
ore
rapidă
Timp operare 5 10 15 25 50 110
100
ROMANIA
C MOD DE UTILIZARE
, ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
• Pieptănațipărulfacialcuunpieptenedesînaintedeaîncepesătundeți
, REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE
• Pieptenelemașiniidetunsestereglabil,pentruavăconferi9lungimiidiferitede
tundere prin rotirea rotiței la setarea dorită.
• Întoarcețirotițaînsensulacelordeceasornicpentruolungimemaiscurtă,șiînsensul
opus acelor de ceasornic pentru o lungime mai lungă.
• Rotițavafaceunclic,semncăs-axat,cândestepoziționatăpeecaresetare,iar
numărulsetăriivaapăreapeindicatorulpozițieipentrulungime.
SETARE TIP DE PĂR LUNGIMEA PARULUI
Par strans
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Scurt
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
Mediu
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Lung
0.71’’
NOTĂ:Pentruautilizaselectoruldelungimeapărului,trebuiesăatașațipieptenelede
tundere.
, PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA
• Atașațiunpiepteneaccesoriulalamadetunderede30mm.
• Folosițirotițademărirepentruareglapiepteneledetunslalungimeadorită.Setarea
vaapăreapeindicatorulpozițieilungimii.Dacăfolosițiaparatulpentruprimaoară,
începețicusetareadelungimemaximădetundere.
• Pornițiunitatea.
101
ROMANIA
• Plasațivârfulplatalpieptenuluidetunspepiele.
• Glisațiușormașinadetunsprinpăr.Repetațidindirecțiidiferite,dupăcumestenecesar.
• Dacăpiepteneleseumpledepărîntimpultunderii,oprițiunitatea,scoatețipieptenele
șiperiați-l/clătiți-l.
, PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII
• Ținețimașinadetunsculamadetunderede30mmînspredvs.
• Scoatețipiepteneleaccesoriu.
• Începețicucapătullinieibărbii/mustățiișitrecețiculamapepiele.Folosițimișcări
însprecapătullinieibărbii/mustățiipentruatundeînzoneledoritedepefață,șidinspre
barbăînzonagâtului.
• Pentruunconturmaiprecis,ridicațicapătuldetundere.Contrațidupăplac.
C SCOATEREA LAMEI
•Scoatețipiepteneleajustabil.
•Apăsațibutonuldeeliberaredepespateleprodusului.
•Lamavaeliberatădincarcasasa.
•Scoatețilamadincarcasă.
•Pentruapunelaloclama,asigurați-văcăaceastaestealiniatășicăoriciiledepecartușul
lamei corespund celor de pe carcasă.
•Împingețilamaîncarcasăpânăcândsevaxacuunclic.
C REMONTAREA PIEPTENELUI DE TUNDERE
• Ținețicuomânăaparatuldetunscudegetulmareperotițademărirepentrua-l
împiedicasăserotească.Asigurați-văcăindicatoruldepozițiealungimiiestepe1.
• Glisațipieptenele/aparatulderasînjos,pecaneluri,pânăcândsexeazăprintr-unclic.
E Sfaturi pentru rezultate optime
• Părulbărbii,mustățiișiperciunilortrebuiesăeuscat.
• Evitațisăfolosițiloțiuniînaintedeafolosimașinadetuns.Pieptănați-văpărulîndirecția
decreștere.
• Îndepărtațipiepteneleaccesoriudacă:denițimarginideconturprecumperciunii,vă
tundețiceafa,vătundețibarbadinfațagâtului.
C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS
Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.
Mașinadvs.derasesteprevăzutăculamedecalitatesuperioarăcaresuntlubriateîn
permanență.
Curățarea trebuie făcută doar cu o perie moale
E DUPĂ FIECARE UTILIZARE
• Opriți aparatul.
• Scuturațiușorpeosuprafațăplată,pentruaîndepărtaresturiledepăr,apoiperiați/
102
ROMANIA
clătițisubjetdeapăcaldăpentruacurățarestuldepăr.
, CAPĂTUL DE TUNDERE
• Scoatețipiepteneleaccesoriu.
• Glisațiînsuscapătuldetundere,înpozițiedeoperare.
• Periațipăruldintrelamecuoperiemoale.
A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA
• Doarpiepteneleaccesoriușilamapotîndepărtatedepeproduspentruacurățate.
• Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale
• Folosițipelamedoaruleiuldecalitatesuperioarăfurnizatsauuleipentrumașinade
cusut.
•Nufolosițiagențidecurățaredurisaucorozivipeunitățisaupelame.
• Mașinadetunsnuestelavabilă.Nuospălațicuapă.
• Nuointroducețiînapă;sevastrica.
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII
, Mașina de tuns nu funcționează când o pornesc
• Mașinadetunstrebuieîncărcatălamaxim,timpde14-16ore.Dacăproblemanueste
rezolvată,contactațiCentruldeserviceRemington®.
, Lamele mașinii de tuns nu se mișcă:
• Esteposibilcaunitateadetunderesăemurdarăsauînfundată.
• Curățațișilubriațiunitatea.
, Mașina de tuns se descarcă repede
• Descărcațicompletbateria,lăsândmașinadetunssăfuncționezepânăcândseoprește,
apoiurmațiinstrucțiuniledereîncărcare.
• Dacăperioadadintrecicluriledereîncărcarenucrește,esteposibilcabateriilesă
trebuiască schimbate. Contactați Centrul de service Remington®.
103
ROMANIA
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
Avertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel
de rănire a persoanelor:
•Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
•Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă.
•Ţineţiştecherulşicablulladistanţădesuprafeţeîncălzite.
•Asiguraţi-văcăştecherulşicablulnuseudă.
•Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentul
deservicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.
•Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
•Depozitațiaparatullaotemperaturăîntre15°Cși35°C.
•Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
•Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesaumintale
redusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisub
supraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranță
șicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
•Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,
piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele
electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncate
direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeo
execuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasă
înlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.
Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
din regiunea dvs.
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,
104
ROMANIA
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/sau
de siguranță obligatorii.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
persoanăpecarenuamautorizat-onoi.
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
Niveldezgomot:78dB
Declaratia de conformitate se gaseste
pesite-ul:www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
105
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται
στις παρούσες οδηγίες.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2 Τροχός επιλογής μήκους
3 Ένδειξηθέσηςμήκους
4 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης/επαναφόρτισης
5 Κουμπίαπελευθέρωσηςλεπίδας
6 Εξάρττημα ψαλιδίσματος
7 Διάταξη κουρέματος
8 Κύριo trimmer
9 Trimmer για λεπτομέρειες
10 Trimmer για τα γένια
11 Προσαρμογέας
• Εγγύηση3ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.
• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη
• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος
• Θαανάψειηενδεικτικήλυχνίαφόρτισης.
• Αφήστετησυσκευήναφορτίσειπλήρωςγια3.5 ώρες.
• Aντοπροϊόνδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα(2-3
μήνες),αποσυνδέστετοαπότορεύμακαιαποθηκεύστετο.
• Φορτίστεπλήρωςτηνκουρευτικήσαςμηχανή,ότανθελήσετενατηχρησιμοποιήσετε
ξανά.
• Γιαναδιατηρηθείηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,νατιςαφήνετενααδειάζουνεντελώς
κάθε6μήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες
, ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ
Ότανησυσκευήείναιενεργοποιημένηκαιείναιπλήρωςφορτισμένη,τοπροϊόνμπορείνα
χρησιμοποιηθείσεασύρματηλειτουργίαγιαέως160.
106
EΛΛHNIKH
Χρόνος
5
10
15
30
1
2
Ταχείας
λεπτά
λεπτά
λεπτά
λεπτά
ώρες
ώρες
Φόρτισης
Χρόνος
5 10 15 25 50 110
Λειτουργίας
C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
, ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
• Χτενίστετομούσιήτομουστάκιμεμιαψιλήχτέναπροτούξεκινήσετετοψαλίδισμα
, ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΚΟΠΗΣ
• Ηχτένακουρέματοςμπορείναρυθμιστείσεδιαφορετικάμήκηκοπήςμεαπλή
περιστροφήτουτροχούστηνεπιθυμητήθέση.
• Περιστρέψτετοντροχόδεξιόστροφαγιαμικρότερομήκοςκαιαριστερόστροφαγια
μεγαλύτερο μήκος.
• Ότανοτροχόςφτάνεισεκάθερύθμιση,ακούγεταιένακλικκαιοαριθμόςτηςρύθμισης
εμφανίζεταιστηνένδειξηθέσηςμήκους.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΎΠΟΣΜΑΛΛΙΏΝ ΜΗΚΟΣ
ΜΑΛΛΙΏΝ
Γιαταγένιαήπάρα
πολύ κοντά
κουρεμένα μαλλιά
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3
4mm
Κοντό
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
Κανονική τρίχα 7mm 0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
Μακρύ
0.71’’
107
EΛΛHNIKH
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Γιαναχρησιμοποιήσετετονεπιλογέαμήκουςτρίχας,ηκεφαλήκουρέματος
πρέπει να είναι προσαρτημένη στη μηχανή.
, ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ
• ΣυνδέστετοεξάρτημαχτέναςστηΒασικήΛεπίδαΚουρέματος.
• Χρησιμοποιήστετοντροχόεπιλογήςμήκουςγιαναρυθμίσετετηχτένακουρέματοςστο
επιθυμητόμήκος.Ηρύθμισηθαεμφανιστείστηνένδειξηθέσηςμήκους.Κατάτηνπρώτη
χρήσητηςμηχανής,ρυθμίστετηχτέναστομέγιστομήκοςκοπής.
• Ενεργοποιήστετημηχανή.
• Τοποθετήστετηνεπίπεδηπλευράτηςχτέναςκουρέματοςστοδέρμασας.
• Σύρετεαργάτημηχανήπάνωστιςτρίχες.Επαναλάβετεαπόδιαφορετικέςκατευθύνσεις
εάν χρειαστεί.
• Ανσυσσωρευτούντρίχεςστηχτένακατάτηδιαδικασίακουρέματος,απενεργοποιήστε
τη μονάδα, αφαιρέστε τη χτένα και βουρτσίστε/ξεπλύνετέ την.
, ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ
• ΚρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετηΒασικήΛεπίδαΚουρέματοςπροςτομέροςσας.
• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.
• Αρχίστεαπότηνάκρητηςγραμμήςστομούσι/μουστάκικαιχαμηλώστεπροσεκτικάτη
λεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςστοδέρμασας(διάγραμμα8).Χρησιμοποιήστε
κινήσεις προς την άκρη της γραμμής στο μούσι/μουστάκι για να κουρέψετε τις
επιθυμητέςπεριοχέςτουπροσώπουκαιμακριάαπότομούσιστηνπεριοχήτουλαιμού.
• ΓιακούρεμασεδύσκολασημείαήμικράτμήματασυνδέστετηΛεπίδαΚουρέματος
Λεπτομερειών.
, ΓΙΑ ΛΟΥΚ ΜΕ ΠΟΛΥ ΚΟΝΤΑ ΜΑΛΛΙΑ
•Τοεξάρτημαχτέναςθαπρέπειναέχειτοποθετηθείκαιναβρίσκεταιστηθέση1(1,5mm)
ή2(2,5mm)καιηΛεπίδαΚουρέματοςγιαΠολύΚοντάθαπρέπειναέχεισυνδεθεί.
•Κουρέψτετιςτρίχεςμεκίνησηπροςταπάνωήπροςτακάτωκαιμετηφοράήαντίθετα
απότηφοράτωνμαλλιών,ό,τιπροτιμάτε.
•Γιαακόμαπιοέντονολουκμεπολύκοντάμαλλιάαφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένακαι
επαναλάβετετοπαραπάνωβήμα.
C ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ
•Αφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένα.
•Πιέστετοκουμπίαποδέσμευσηςστηνπρόσοψητουπροϊόντος.
•Ηλεπίδαθααφαιρεθείαπότοπερίβλημάτης.
•Αφαιρέστετηλεπίδααπότοπερίβλημα.
Γιαεκνέουτοποθέτησητηςλεπίδας,βεβαιωθείτεότιείναιευθυγραμμισμένημετη
συσκευήκαιοιεσοχέςτηςκεφαλήςλεπίδαςταιριάζουνμετιςσχισμέςστοπερίβληματης
συσκευής.
•Πιέστετηλεπίδαμέσαστοπερίβλημαέωςότουναασφαλίσειστηθέσητης.
108
EΛΛHNIKH
C ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ
• Κρατήστετημηχανήστοέναχέριμετοναντίχειράσαςσταθεράστοντροχόεπιλογής
μήκους,ώστεναμηνπεριστρέφεται.Βεβαιωθείτεότιηένδειξηθέσηςμήκουςβρίσκεται
στο 1.
• Σύρετετηχτένα/ξυριστικήμηχανήπροςτακάτωστιςεσοχέςμέχριναασφαλίσει.
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα
• Οιτρίχεςστομούσι,τομουστάκικαιτιςφαβορίτεςπρέπειναείναιστεγνές.
• Αποφύγετετηχρήσηλοσιόνπριναπότηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής.Χτενίστετις
τρίχες προς τη φορά με την οποία αναπτύσσονται.
• Αφαιρέστετηχτένα,ανθέλετε:ναδιαμορφώσετετιςάκρεςτωνφαβορίτων,να
κουρέψετε τις τρίχες στον αυχένα σας ή τη γραμμή στο μούσι στον λαιμό σας.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο
διάστημα.
Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα
E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Χτυπήστεελαφρώςτημηχανήσεμιαεπίπεδηεπιφάνειαγιανααφαιρέσετετα
υπολείμματατριχώνκαικαθαρίστετιςυπόλοιπεςτρίχεςμεμιαβούρτσα.
, ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ
• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.
• Μετακινήστεπροςταεπάνωτοαναπτυσσόμενοεξάρτημαψαλιδίσματοςστηθέση
λειτουργίας.
• Καθαρίστετιςτρίχεςανάμεσαστιςλεπίδεςμεμιαμαλακήβούρτσα
A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
• Μόνοηχτένακαιηλεπίδακουρέματοςμπορούννααφαιρεθούναπότοπροϊόνγια
καθαρισμό.
• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα
• Ναχρησιμοποιείτεμόνοτοπαρεχόμενολάδιελαφριάςκλάσηςήλάδιραπτομηχανής
στις λεπίδες.
• Ηπαρούσακουρευτικήμηχανήδενπλένεται.Μηντηνξεπλένετεμενερό.
•Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστιςμονάδεςήταξυραφάκια
τους.
• Μηντηβυθίζετεμέσασενερό,γιατίθαπροκληθείβλάβη.
109
EΛΛHNIKH
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
, Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργοποιημένη:
• Ηκουρευτικήμηχανήπρέπειναφορτίσειπλήρωςγια14-16ώρες.Εάνδενεπιλυθείτο
πρόβλημα,επικοινωνήστεμετοκέντροσέρβιςτηςRemington®.
, Οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής δεν κινούνται:
• Ημονάδακοπήςμπορείναείναιβρώμικηκαιφραγμένη.
• Καθαρίστεκαιλιπάνετετημονάδα.
, Η φόρτιση της κουρευτικής μηχανής διαρκεί πολύ λίγο:
• Αποφορτίστεπλήρωςτιςμπαταρίεςαφήνονταςτηνκουρευτικήμηχανήναλειτουργεί
έωςότουνασταματήσεικαικατόπινακολουθήστετιςοδηγίεςεπαναφόρτισης.
• Εάνδεναυξηθείοχρόνοςμεταξύτωνκύκλωνφόρτισης,οιμπαταρίεςενδέχεταινα
χρειάζονταιαντικατάσταση.ΕπικοινωνήστεμετοκέντροσέρβιςτηςRemington®.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδ οποιηση – για τον περιορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτροπληξιας,
πυρκαγιας ή τραυματισμου:
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.
• Φροντίστεώστετοβύσμακαιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςναβρίσκονταιμακριάαπό
θερμαινόμενεςεπιφάνειες.
•Φροντίστεναμηνβραχείτοβύσμακαιτοκαλώδιο.
•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
• Φυλάξτετησυσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην
εταιρεία μας.
• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο
σε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώτατα
άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός
υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμε
ασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντους
κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά σε
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,
μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
110
EΛΛHNIKH
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνων
ουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθα
πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα,
αλλάναανακτώνται,ναεπαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
αγοράςαπότονκαταναλωτή.
Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα
αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπρος
τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλου
γιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.
Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.
111
SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.
Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A OPOZORILO
• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Stikalozavklop/izklop
2 Kolescezanastavitev
3 Indikatorstrižnedolžine
4 Indikatorpolnjenja
5 Gumbzasprostitevrezila
6Strižnik
6 Sklopstrižnika
7glavnorezilostrižnika
8Rezilodetajlnegaprirezovalnika
10Reziloprirezovalnikazatridnevnobradico
11Napajalnik
• 3-letnagarancija
C PRVI KORAKI
• Predprvouporabonapravopolnite14-16ur.
• Poskrbite,dajeizdelekizključen.
• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.
• Zasvetilučkazapolnjenje.
• Počakajte3.5 ur,dasepolnjenjekonča.
• Čeizdelkadlječasa(2–3mesece)nebosteuporabljali,gaodklopiteiz
omrežjainshranite.
• Kobostestrižnikželeliuporabitiznova,ganapolnitedokonca.
• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca
izpraznijo,natopajihpolnite14–16ur.
, BREZŽIČNA UPORABA
Kojeenotavključenainpopolnomanapolnjena,lahkoizdelekuporabitevbrezžičnem
načinudo160minut.
Čas hitrega
5
10
15
30
1
2
polnjenja
minut
minut
minut
minut
ur
ur
Čas delovanja 5 10 15 25 50 110
112
SLOVENŠČINA
C NAVODILA ZA UPORABO
,PREDEN ZAČNETE
• Predzačetkomstriženjapočešiteobraznedlakezgostimglavnikom.
, NASTAVITEV DOLŽINE PRIREZOVANJA
• Nastavekstrižnikalahkonastavitena9različnihdolžin,takodapreprostozavrtitekolesce
naželenonastavitev.
• Kolescezavrtitevdesnozakrajšodolžinoinvlevozadaljšodolžino.
• Kolobokliknilo,kodoseževsakonastavitev,naindikatorjudolžinepaseprikažeštevilka
nastavitve.
NASTAVITEV TIP PRIČESKE DOLŽINA LAS
zelokratkilasje
1
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3 kratkilasje 4mm
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
7mm
srednjekratkilasje
0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9 dolgilasje 18mm
0.71’’
OPOMBA: Čeželiteuporabljatiizbirodolžinelas,moratenaizdelekpritrditinastavek.
113
SLOVENŠČINA
, TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV
• Nastavekpritrditenarezilostrižnika.
• Uporabitekolesce,danastavitenastaveknaželenodolžino.Nastavitevse
prikaženaindikatorjudolžine.
• Vklopiteenoto.
• Ravnivrhnastavkapritisniteobkožo.
• Počasipotisnitestrižnikskozilase.Popotrebitoponoviteizrazličnihsmeri.
• Česemedstriženjemvnastavkukopičijolasje,izklopiteenoto,snemite
nastavekingaočistitesčopičem/sperite.
, OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV
• Strižnikdržitezglavnimrezilomobrnjenimprotisebi.
• Odstranitenastavek.
• Začnitenarobulinijebrade/brkovinprevidnospustiterezilostrižnikanakožo.
Spremikiprotirobulinijebrade/brkovoblikujteželenamestanaobrazu,navratupas
premiki stran od brade.
• Zastriženjevtesnejšihalimanjšihobmočjihnamestiterezilozadetajlnostriženje.
, VIDEZ 3 DNEVNE BRADICE
•Nastaveknajbonameščennanastavitvi1(1,5mm)ali2(2,5mm),naaparatunajbo
nameščenoreziloza3dnevnobradico.
•Dlakeskrajšajtespremikanjemnavzgoralinavzdolvsmerirastidlakalinasprotni
meri,skladnossvojimiželjami.
•Zakrajšedlakepri3dnevnibradiciodstranitenastavekinponovite
zgornjikorak.
C NAVODILA ZA UPORABO
•Odstranitenastavek.
•Pritisnitegumbzasprostitevnasprednjistraniizdelka.
•Nožsesprostiizohišja.
•Nožodstraniteizohišja.
•Čeželitenožzamenjati,seprepričajte,dajeporavnanindaseutorinakartušinoža
ujemajozrežamivohišjih.
•Nožpotisnitevohišje,dasezaskoči.
C PONOVNA NAMESTITEV NASTAVKA
• Strižnikdržitevenirokispalcemtrdnonakolescuzanastavitev,dapreprečitevrtenje.
Prepričajtese,dajekazalnikzadolžinovpoložaju1.
•Nastavekpotisnitenavzdolpoutorih,doklersenezaskoči.
114
SLOVENŠČINA
E Nasveti za najboljše rezultate
• Brada,brkiinzalizcimorajobitisuhi.
• Preduporabostrižnikaseizogibajteuporabilosjonov.Dlakepočešitevsmerirasti.
•Odstranitenastavek,kadaroblikujeteroboveporaščenih
območij,naprimerzalizce,oblikujetelasenatilnikuinoblikujetelinijobradena
sprednjistranivratu.
C NEGA STRIŽNIKA
Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.
Vašstrižnikjeopremljenskakovostnimitrajnonaoljenimirezili.
Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem.
E PO VSAKI UPORABI
• Izklopitenapravo.
• Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa
odstranitesčopičem.
A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE
• Sstrižnikalahkozačiščenjeodstranitesamonastavekinrezilo
strižnika.
• Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem
• Narezilihuporabljajtelepriloženolahkooljealioljezašivalnestroje.
• Strižnikanimogočeoprati.Napravenespirajtepodvodo.
• Naenotahalirezilihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.
• Napravenesmetepotopitivvodo,sajjobostepoškodovali.
E ODPRAVLJANJE NAPAK
, Strižnik ob vklopu ne deluje:
• Strižnikjetrebapolniti14–16ur.Četonedeluje,seobrnitenaservisnicenter
Remington®.
, Rezila strižnika se ne premikajo:
• Rezilasomordaumazanaalipajeskloprezilzamašen.
• Očistiteinnamažiteenoto.
, Strižnik ne ostane napolnjen:
• Baterijoizpraznitedokonca,takodastrižnikpustitedelovati,doklerseneustavi,nato
pasleditenavodilomzaponovnopolnjenje.
• Česečasmedciklipolnjenjanepoveča,bomordatrebazamenjatibaterijo.Obrnitese
na servisni center Remington®
115
SLOVENŠČINA
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
Opozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb:
• Napravenepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
•Pazite,daseelektričnivtičinkabelzaelektričnonapajanjenezmočita.
• Napraveneizklapljajtezmokrimirokami.
•Nezvijajtealiovijajtekabelokoliaparata.Čejekabelpoškodovan,gajetreba
nadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisneslužbe,alisstraninekoga,kije
usposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• Napravohranitepritemperaturiod15do35°C.
•Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi
• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,mlajšihodosemlet,alikogar
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne
zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim
nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanje
nevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,
umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
H VARUJTE OKOLJE
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.
NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustrezna
zbirališča.
E SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
prodajalca.
116
SLOVENŠČINA
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo
pomagati.
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
117
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatuma
izročitveizdelka.Garancijskirokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimed
garancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložili
dokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,
kinimanašegapooblastila.
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
blagu.
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
Uvoznik:
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
VARTA REMINGTON
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podatkioprodaji
———————————————————————————————————
Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
118
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
A OPREZ
• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
C GLAVNA OBILJEŽJA
1 Gumbzaisključivanje/uključivanje
2 Kotačzazumiranje
3 Indikatorpoložajadužine
4 Indikatorpunjenja/nadopunjavanja
5 Tipkazaotpuštanjeoštrice
6 Trimer
7 Sklopšišača
8 Oštricaglavnogtrimera
9Oštricatrimerazadetaljnooblikovanje
10Oštricazakratkošišanje
11 Adapter
• 3godinejamstvo
C PRIJE POČETKA
• PrijeprveuporabeVašegšišača,punitega14-16sati.
• Uvjeritesedajeproizvodisključen.
• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.
• Upalitćeseindikatorpunjenja.
• Zapotpunopunjenjeizdvojite3.5 sati.
• Medjutim,ukolikoganećeterabitinekovrijeme(2-3mjeseca)iskopčajtegaizstrujei
pohranite.
• Kadaodlučiteponovorabitišišačmorategaponovonapuniti.
• KakobistesačuvaliživotnivijekVašihbaterija,isprazniteihpotpunosvakih6mjeseci,te
ihpunite14-16sati.
,BEŽIČNA UPORABA
Kadajeaparatuključenipotpunonapunjen,možesekoristitiubežičnomnačinuradanajviše
160 minuta.
Vrijeme brzog
5
10
15
30
1
2
punjenja
minuta
minuta
minuta
minuta
sat
sata
Vrijeme rada 5 10 15 25 50 110
119
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
C UPUTE ZA UPORABU
, PRIJE POČETKA
• Prijepočetkašišanjabradeibrkova,morateihpočešljatinimčešljem
, PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE
• ČešaljtrimerasemožepodesititakodaVampruži9različitihdužinaokretanjem
“Zoom”kotačanaželjenudužinu.
• Okretanjemkotačausmjerukazaljkenasatudužinacebitikraća,ausuprotnomsmjeru
duža.
• Kotačškljocnesvakiputkadasjedneuodređenipoložaj,aindikatorpoložajapokazuje
njegovbroj.
NASTAVAK ŽELJENIIZGLED DUŽINA
Izgledtrodnevne
1
brade
1.5mm
0.06’’
2
2.5mm
0.1’’
3 kraća 4mm
0.16’’
4
5.5mm 0.22’’
5
srednja 7mm 0.28’’
6 9mm
0.35’’
7 11mm
0.43’’
8 14mm
0.55’’
9
18mm
duža
0.71’’
NAPOMENA:Nastavcitrimeramorajubitipričvršćeninaproizvodkakobisemogaokoristiti
izbornikdužine.
, STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA
• Postavitenastavakčešljanaglavnuoštricutrimera.
• RabiteZoomkotačkakobipodesilitrimerčešaljnaželjenudužinu.”Ovapostavkaćese
prikazatinaindikatoruzadužinu.Šišatelipoprviput,započnitespostavkomzanajveću
120
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
dužinu.
• Uključiteuređaj.
• Staviteravnivrhtrimeranakožu.
• Šišačempolaganoprelaziteprekodlaka.Premapotrebi,ponovitemijenjajućismjer.
• Akosezatijekomšišanjanakupedlakeučešljušišača,isključitega,skinitečešaljtega
iščetkajte/isperite.
, OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOVA
• Držitetrimersglavnomoštricomokrenutompremavama.
• Uklonitenastavakzačešalj.
• Kreniteodkrajabrade/brkovatelaganopribližiteoštricušišačakoži.Rabitepokrete
premarububrade/brkovakakobisteobrijaliželjenamjestanalicuaodbradekakobiste
obrijalivrat.
• Zauskamjestailimalapodručjapostaviteoštricutrimerazapreciznooblikovanje.
, OBLIKOVANJE KRATKE OŠTRE BRADE
•Nastavakčešljamorabitiuključenipostavljennapoložaj1(1,5mm)ili2(2,5mm)i
oštricazaoblikovanjekratkeoštrebrademorabitipostavljenanatrimeru.
•Oblikujtebradupokretimagore-doljeiliusmjerurastabrade,poželji.
•Zajošpreciznijeoblikovanjekratkeoštrebradeskinitepodesivičešaljiponovitegore
opisani korak.
C OTPUŠTANJE OŠTRICE
• Skinitepodesivičešalj.
• Pritisnitetipkuzaotpuštanjenaprednjojstraniproizvoda.
• Oštricaćebitiotpuštenaizkućišta.
• Izvaditeoštricuizkućišta.
• Dabistezamijenilioštricu,uvjeritesedajeoštricaporavnataidažljebovinaulošku
oštriceodgovarajuotvorimanakućištu.
• Potisniteoštricuukućištedoknesjednenamjesto.
C MIJENJANJE ČEŠLJA ŠIŠAČA
•DržitešišačujednojruciapalcemsnažnopritisniteZoomkotačkakosenebiokretao.
Pazitedaindikatorzaodabranudužinupokazuje1.
•Kliznimpokretompričvrstitečešalj/brijačnizžlijebdokneškljocnenasvommjestu.
E Savjeti za najbolje rezultate
•Dlakebrade,brkovaizalizakamorajubitisuhe.
•Izbjegavajteuporabukremaprijeuporabešišača.Raščešljajtedlakeusmjerurasta.
•Uklonitenastavakukolikoželitedeniratilinijekaoštosuzalisci,zatiljakililinijubradena
prednjojstranivrata.
121
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA
BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.
Vaštrimerjeopremljenvisokokvalitetnimoštricamakojesutrajnopodmazane.
Tijekomčišćenjasamomekačetkicabisetrebalakoristiti.
E NAKON SVAKE UPORABE
• Isključiteaparat.
• Nježnoudariteuredjajoravnupovršinukakobispaledlačice,ačetkicomskinite
preostaledlačice.
A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠĆENJA
•Samonastavakčešljaioštricašišačasmijuseskinutisproizvodazbogčišćenja.
• Uređajčistitesamomekomčetkicom,poputovekojustedobiliuzuređaj.
•Zaoštricekoristitelaganouljekojesenalaziukompletuiliuljezašivaćemašine.
•Šišačnesmijetepratiuvodi.Nemojtegaispiratipodvodom.
•Neuranjajtegauvodujerćedoćidooštećenja.
•Nemojtekoristitigrubailikorozivnasredstvazačišćenjepouređajuioštricama.
E RJEŠAVANJE PROBLEMA
, Šišač ne radi kada se uključi.
• Šišačmorabitipunjencijelih14-16sati.Akoidaljeneradi,kontaktirajteRemington®
Servis Centar.
, Oštrice šišača se ne miču:
•Reznajedinicajemoždaprljavaiblokirana.
• Očistiteipodmažitejedinicu.
, Šišač ne zadržava napon:
•Upotpunostiispraznitebaterijušišačadokneprestanesradom,azatimpratiteupute
zaponovnopunjenje.
• Akosevrijemeizmeđuciklusapunjenjanepovećava,moždajepotrebnozamijeniti
baterije.KontaktirajteRemington®ServisCentar.
122
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Upozorenje – kako biste smanjili rizik od opeklina, udara struje, požara ili ozljeda osoba:
• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
•Uvjeritesedastrujniutikačikabelnisuvlažni.
•Neuključujtenitiisključujteproizvodmokrimrukama
•Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.Akojekabeloštećen,radi
izbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,ovlašteniservisiliosobaslične
stručnosti.
• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiinamotavatiokouređaja.
• Čuvajteuređajnatemperatureizmeđu15°Ci35°C.
• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodina,nitisenjimesmijuigrati,itrebabitidržansvevrijemevan
njihovogdomašaja.Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijeod8godina
iliosobabezznanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnih
sposobnostibisetrebalosprovoditisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnim
nadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinesigurnoi
dasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimi
elektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijuse
zbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,
ponovno koristiti ili reciklirati.
123
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
E SERVIS I JAMSTVO
Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.
Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastale
uslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno
zamijenitiproizvodilinjegovdio.
Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.
UslučajukvarajednostavnonazoviteServisniCentaruVašojregiji.
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.
Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene
proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.
Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.
AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam
nećemomoćipomoćibezistog.
Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
Ovlaštenidistributer:
Alca Zagreb d.o.o.
Žitnjakbb,10000Zagreb,Croatia
Tel. +385 1248 1111
Uvoznik:
Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb
Zagreb,tel01/2341-653
Prodajnomjesto
—————————————————————
Proizvod
————————————————————
Brojračuna
—————————————————————
DatumprodajePotpisprodavačaižig
124
Remington
A
C
/
/
/
C
14-16
.
.
. 3.5
.
( 3 2 )
.
.
6
. 16 14
,
.
125
30
5
10
15
1
2
5 10 15 25 50 110
F
,
,,
126
127
Оглавление
- / / / C 14-16 . . . 3.5 . ( 3 2 ) . . 6
- / . . . . . .
- . . .
- E : ,, . 16 14 .®Remington ,, ,, . .®Remington . F : – . . ®Remington . . . 35 15 8 . 8 . .
- INTERNATIONAL SERVICE CENTRE