Remington B8400: инструкция
Раздел: Товары для укладки волос
Тип:
Инструкция к Remington B8400

IONIC BRUSH
B8400

ENGLISHENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all
packaging before use.
C KEY FEATURES
5
1 Brush pad with anti frizz infused bristles
2 Ion generator
3 On-O Ion switch
4 Ion indicator light
5 Brush pad release button
6 Battery compartment
1
C PRODUCT FEATURES
• Ionicgeneratorreleasesionsforantistaticprotection
• BristlesinfusedwithAntifrizzmicroconditioners
• Batteriesincluded
• 3yearguarantee
A SAFETY CAUTIONS
1 The appliance must not be used, played with, cleaned or maintained by persons under
2
eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental
capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and
4
under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely
and that the hazards involved are understood and avoided.
2 Do not put the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub,
basin or other vessel; and don’t use it outdoors.
3 Do not use appliance if it is damaged or malfuntions.
3
4 This product is battery operated only.
5 Remove batteries if the appliance is not in use for long periods.
6 The batteries must be removed from the appliance before it is scrapped.
7 The batteries must be disposed of safely.
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 YourIonicbrushrequires2‘AAA’1.5Valkalinebatteries(2areincluded).
6
2 WerecommendthatyouuseVARTA®batteries.
3 To insert the batteries slide down the battery compartment cover, insert the batteries
sothatthe(+)and(-)marksonthebatteryfacethesamemarksinthebattery
compartment and close the battery compartment.
,Your appliance will not work if the batteries are inserted incorrectly
4 Before use, ensure the hair is clean and dry.
5 Slide the ion switch to the on position
6 Brush hair as normal using long strokes through the hair.
2 3

ENGLISH
DEUTSCH
7 During use the ion generator will release ions and the ion indicator will shine. Be careful
not to cover the ion generator.
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden
8 When nished slide the ion switch to the o position.
haben.
LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch
undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie
Verpackung.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Turn o the ion generator switch before cleaning.
Remove the brush pad by pressing the brush pad release button and clean the pad in warm
C HAUPTMERKMALE
water.
1 BürstenkissenmitSpezialborstengegenkrausesHaar
Allowtofullydrybeforereplacing.
2 Ionengenerator
To replace insert the bottom end rst and click into place.
3 Ein/AusIonenschalter
Wipe all surfaces with a damp cloth.
4 Ionen-Anzeigelämpchen
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
5 FreigabetastefürdasBürstenkissen
6 Batteriefach
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Thisproductusesalkalinebatteries.Attheendoftheirlifethebatteriesmustberemoved
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
from the appliance and be recycled or disposed of properly in accordance with your state
• DerIonengeneratorerzeugtIonenzumSchutzvorantistatischerAuadung
and local requirements.
• DieBorstenderBürstesindmitMicro-Conditionerversehen,umkrausemHaar
Do not put in re or mutilate your batteries when disposing as they may
vorzubeugen
burst and release toxic materials. Do not short circuit as it may cause burns.
• InklusiveBatterien
• 3JahreGarantie
ESERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
A SICHERHEITSHINWEISE
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
1DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
is proof of purchase.
oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
This does not mean an extension of the guarantee period.
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
solltenurnachentsprechendenAnweisungenundunterderAufsichteines
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
dealer.
2DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNähe
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
required.
3 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoder
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
Fehlfunktionen zeigt.
not authorised by us.
4 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to
5 DiesesProduktkannnurmitBatterienbetriebenwerden
help you without it.
6 EntfernenSiedieBatterien,fallsSiedasGerätübereinenlängerenZeitraumnicht
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
nutzen.
7DieBatterienmüssenausdemGerätentferntwerden,bevorSieesentsorgen.
8 DieBatterienmüssenordnungsgemäßentsorgtwerden.
4 5

DEUTSCHDEUTSCH
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
F BEDIENUNGSANLEITUNG
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
1 IhreIonenbürstebenötigt2AAA1,5VAlkaline-Batterien(2Batteriensindim
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
Lieferumfangenthalten).
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
2 WirempfehlendieVerwendungvonVarta®Batterien.
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
3 Um die Batterien einzusetzen, schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach unten,
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
legendieBatteriensoein,dassdie(+)und(-)KennzeichnungenaufderBatteriemit
vorhanden.
denSymbolenimBatteriefachübereinstimmenundschließendasBatteriefach
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
anschließend wieder.
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
* Ihr Rasierer funktioniert nicht, wenn die Batterien falsch herum eingelegt sind.
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
4AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaarsauber,trockenundnicht
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
verheddert ist.
Händlervertriebenwurde.
5 StellenSiedenIonenschalteraufEIN.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
6BürstenSieIhrHaarwieimmermitlangen,gleichmäßigenStreichbewegungen.
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoder
7 DerIonengeneratorgibtwährenddesBetriebsIonenfreiunddasIonen-
dieNichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oder
Anzeigelämpchenleuchtet.AchtenSiedarauf,dassderIonengeneratornichtverdeckt
Sicherheitshinweise entstanden sind.
ist.
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte
8 WennSiefertigsind,stellenSiedenIonen-SchalteraufAUS(O).
Personzerlegtoderrepariertwurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereit
C REINIGUNG UND PFLEGE
zurHand.OhnedieserNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
SchaltenSiedenIonenGeneratoraus,bevorSiedieBürstereinigen.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät
EntfernenSiedasBürstenkissen,indemSiedieFreigabetastedrücken.ReinigenSiedas
BürstenkissenmitwarmemWasser.
LassenSiedasBürstenkissenvollständigtrocknen,bevorSieeswiedereinsetzen.
ZumEinsetzenerstdasuntereEndehineinsteckenunddasBürstenkissenanschließend
einrasten lassen.
WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
BenutzenSiebittekeineätzendenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
DiesesProduktwirdmitAlkalineBatterienbetrieben.WenndieBatterienleersind,müssen
sieausdemGerätentnommenundgemäßdengeltendennationalenoderregionalen
Gesetzenordnungsgemäßrecyceltoderentsorgtwerden.
NichtinoeneFlammenwerfenoderdieBatterienbeimEntsorgenbeschädigen.Sie
könntenberstenundgiftigeStoefreigeben.Nichtkurzschließen,
SiekönntenVerbrennungenerleiden.
6 7

NEDERLANDS
NEDERLANDS
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.Leesdeinstructiesvoor
F GEBRUIKSAANWIJZING
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
1Uwionenborstelwerktop2batterijenvanhettypeAAA(1,5V).2batterijenzijn
plaats,zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialen
inbegrepen.
voor gebruik.
2WeradenuaanVARTA®batterijentegebruiken.
3Omdebatterijenteplaatsen,schuiftuhetdekselvanhet
batterijvakjeomlaag.Plaatsdebatterijenzodatde(+)en
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
(-)aanduidingenopdebatterijovereenkomenmet
1 Borstelkussen met borstelharen geïmpregneerd met anti-kroezende ingrediënten
dezelfdeaanduidingeninhetbatterijvakjeensluithet
2 Ionengenerator
batterijvakje.
3Aan/uitschakelaartenbehoevevanionen
*Uwapparaatwerktnietalsdebatterijenonjuistzijn
4 Ionen-indicator
geplaatst.
5 Ontgrendelingsknop borstelkussen
4Zorgervoordathethaarvoorgebruikschoon,droogen
6Batterijvakje
klitvrijis.
5 Schuif de ionenschakelaar naar de ‘aan’-stand
6Borstelhethaarzoalsgewoonlijkmetlangeborstelstreken.
7Tijdenshetgebruikgeeftdeionengeneratornegatieveionenvrijenbrandtde
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
ionen-indicator.Zorgervoordatudeionengeneratornietbedekt.
•Deionengeneratorgeeftionenvrijvooreenbeschermingtegenstatischendofhaar
8 Wanneer u klaar bent, schuift u de ionenschakelaar naar de‘uit’-stand.
•Deborstelharenzijngeïmpregneerdmetanti-kroezendeverzorgendeingrediënten
•Inclusiefbatterijen
•3jaargarantie
C REINIGING EN ONDERHOUD
Zetdeionen-generatoruit,voordatudeborstelschoonmaakt
Verwijderhetborstelkussendoordeontgrendelingsknop
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
in te drukken en reinig het borstelkussen in warm water.
1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden,niet mee gespeeld worden,
Laat het borstelkussen volledig drogen alvorens het terug te plaatsen.
nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaaren
Om het terug te plaatsen, plaatst u eerst de onderkant en
moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.Hetgebruik,reinigenof
kliktuhetborstelkussenvervolgenshelemaalopzijnplaats.
onderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmetgebrek
Veegalleoppervlakkenmeteenvochtigedoekschoon.
aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële ofmentale capaciteiten mag
Gebruikgeenagressieveofschurendereinigingsmiddelenof
alleenplaatsvinden,nadatdezedejuisteinstructieshebbengekregenenonder
oplossingen.
supervisievaneenverantwoordelijkevolwassenestaan,omervoorte
zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreende risico’s begrepen en voorkomen
worden.
H BESCHERM HET MILIEU
2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruikhet niet in de buurt van water
(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirsdiewaterof
Ditproductwerktmetalkalinebatterijen.Aanheteindevanhunlevensduurmoetende
anderevloeistoenbevatten).
batterijenwordenverwijderdenopdejuistewijzewordengerecycledofweggegooid
3Gebruikhetapparaatnietwanneerdeze
volgensdenationaleenlokalevereisten.Gooiuwbatterijennietinvuurofbeschadigzeniet
beschadigd is of storingen vertoond.
bijhetweggooienaangezienzekunnenbarstenenergiftigestoenvrijkunnenkomen.
4 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in
Vermijdkortsluitingaangezienditbrandwondenkanveroorzaken.
een salon.
5Ditproductwerktalleenmetbatterijen.
6Verwijderdebatterijenwanneerhetapparaatlangetijdnietwordtgebruikt.
7Debatterijenmoetenverwijderdworden,vooruhetapparaatweggooit.
8Debatterijenmoetenopeenveiligemanierworden
eggegooid.
8 9

NEDERLANDS
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington.
E SERVICE EN GARANTIE
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetconserverles
Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.
dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant
Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit
utilisation.
productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.
Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar
eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan
C FONCTIONS CLE
aankoop kan worden overhandigd.
1 Coussin pneumatique avec picots imprégnés d’un soin anti-frizz
Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.
2 Diuseur d’ions
NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.
3 Interrupteur marche/arrêt de diusion d’ions
Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke
4 Témoin lumineux d’émission des ions
consumentenrechten.
5 Bouton de libération du coussin pneumatique
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
6 Compartiment à piles
wordt verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van
een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
C FONCTIONS DU PRODUIT
wijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnische
• Diusiond’ionspouruneprotectionantistatique
instructies en/of veiligheidsinstructies.
• Picotsimprégnésd’unsoinanti-frizz
De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of
• Pilesincluses
werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons
• Garantiede3ans
heeft ontvangen.
Wanneer u contact opneemt met het Remington® Service Center, houdt u dan het modelnr.
bijdehand,omdatwijuandersnietkunnenhelpen.
A CONSIGNES DE SECURITE
U vindt het modelnr. op de identiteitsplaat van het apparaat.
1L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit
rester hors de portée des enfants. L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de
l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et
sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger.
2 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche,
d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de
l’eau ni à l’extérieur.
3 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
4 Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
5 Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles
6 Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant une période
prolongée
7 Les piles doivent être retirées de l’appareil avant son nettoyage.
8 Les piles doivent être éliminées en respectant les consignes de sécurité.
10 11

FRANÇAIS
FRANÇAIS
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
revendeur agréé.
1 Votrebrosseioniquerequiert2pilesalcalinesdetype‘AAA’de1,5V(2pilesfournies).
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise
2 Nousvousrecommandonsd’utiliserlespilesVARTA®.
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
3 Pourinsérerlespilesdansl’appareil,faitesglisserlecouvercleducompartimentàpiles
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
verslebas,insérezlespilesdefaçonàcequelesmarquesdespolarités(+)et(-)situées
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne
sur les piles correspondent aux marques de polarité du compartiment à piles et fermez
non autorisée par Remington.
le compartiment des piles
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du
* Avantutilisation,assurez-vousquevoscheveuxsontpropres,secsetdémêlés.
modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.
5 Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt de diusion des ions sur la position On
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
(Activé)
6 Brossez les cheveux comme à votre habitude sur toute la longueur des cheveux.
7Quandilestactivé,lediuseurd’ionslibèredesionsetletémoinestallumé.Veillezà
ne pas couvrir le diuseur d’ions
8 Lorsque vous avez terminé, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt sur la position O
(Désactivé).
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Eteignezlediuseurd’ionsavantdelenettoyer
Retirez le coussin pneumatique de la brosse en appuyant sur le bouton de de libération du
coussin pneumatique de la brosse et nettoyez-le dans à l’eau chaude.
Laissez-le sécher totalement avant de le remettre en place.
Pourremettreletampondelabrosseenplace,insérezenpremierlieul’extrémitéinférieure
et xez en place.
Nettoyez toutes les surfaces avec un linge humide.
N’utilisez pas des solvants ou des produits d’entretien abrasifs et agressifs.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil utilise des piles alcalines. À la n de leur cycle de vie, les piles doivent être
retirées de l’appareil et recyclées ou éliminées de manière appropriée, en conformité avec
les réglementations locales et nationales en vigueur.
N’exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas lors de leur élimination,
étant donné qu’elles pourraient exploser et libérer des substances toxiques.
Ne court-circuitez pas les piles étant donné que cela
pourrait provoquer des brûlures
E SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la
durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale.
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à
le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service consommateurs Remington.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
12 13

ESPAÑOL
ESPAÑOL
3 Parainsertarlaspilasbajelatapadelcompartimentoparalaspilaseintroduzcalaspilas
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
demodoquelasmarcas(+)y(-)delaspilascoincidanconlasmismasmarcasenel
Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite
compartimento.Cierreacontinuaciónelcompartimentoparalaspilas.
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
*Elaparatonofuncionarásilaspilasestáncolocadasdeformaincorrecta.
Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloestélimpio,secoydesenredado.
5 Desliceelinterruptordeioneshastalaposicióndeencendido(ON).
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
6 Cepille el cabello normalmente, dando pasadas largas por toda la cabeza.
1 Cepillo de almohadilla con cerdas antiencrespamiento
7 Mientraselaparatoestéenusoelgeneradordeionesliberaráionesyelindicadorde
2 Generadoriónico
ionesseiluminará.Tengacuidadodenocubrirelgeneradoriónico.
3 Interruptordeiones(encendido/apagado)
8 Alterminar,desliceelinterruptordeliberacióndeioneshastalaposicióndeapagado
4 Pilotoindicadordelafuncióniónica
(OFF).
5 Botóndeliberacióndelaalmohadilla
6 Compartimento para la batería
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apagaelbotóndelgeneradoriónicoantesdelimpiarelaparato.
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Retireelcepilloapretandoelbotóndeliberacióndelaalmohadillaylimpieelaparatocon
•Generadoriónico:liberaionesparaunaprotecciónantiestática
agua tibia.
•Cerdasconmicroacondicionadoresantiencrespamiento
Dejequeelcepillosesequetotalmenteantesdevolveracolocarlo.
•Pilasincluidas
Paracolocardenuevoelcepilloinserteprimerolapartetraseraysitúeloensusitiohastaque
• 3añosdegarantía
encajeconunclic.
Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No utilice disolventes, agentes de limpieza fuertes ni abrasivos.
1Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido)nijugarconélni
limpiarlo ni ocuparse de su mantenimiento y debe mantenerse en todo momento fuera
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
de su alcance.
Esteproductoutilizapilasalcalinas.Altérminodesuvidaútil,laspilasdebenretirarsedel
Eluso,lalimpiezaoelmantenimientodelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
aparato y ser recicladas o desechadas de manera apropiada, de conformidad con la normativa
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
estatal y local vigente.
limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las
No exponga al fuego ni rompa las pilas al desecharlas, ya que pueden estallar y liberar
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para
materialestóxicos.Evitecortocircuitos,puedenproducirquemaduras.
garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que
conlleva su uso.
2 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampocoen
E SERVICIO Y GARANTÍA
exteriores.
3 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.
4 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos
5 Esteproductofuncionaexclusivamenteconpilas.
materiales o en la mano de obra durante el periodo de garantía desde la fecha original de la
6 Quitelaspilassielaparatonoestáenusodurantelargosperiodos.
compra del consumidor.
7 Quite las pilas del aparato antes de desecharlo.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos
8 Deseche las pilas de forma segura.
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Estonoimplicaunaextensióndelperiododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
1 Elcepilloiónicofuncionacon2pilasalcalinasAAAde1,5V
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
(seincluyen2pilas).
través de un distribuidor autorizado.
2 SerecomiendausarpilasVARTA®.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,
14 15

ESPAÑOL ITALIANO
abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicaso
deseguridad.
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporuna
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretuttol’imballaggio
persona no autorizada por nosotros.
prima dell’uso.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
podremos ayudarle.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
1 Base spazzola a setole con infusione anti-arricciamento.
2 Generatorediioni
3 Interruttore ioni On/O
4 Indicatore luminoso ioni
5 Pulsantedirilasciodeltamponedellaspazzola
6 Vanobatteria
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Ilgeneratorediionirilasciaioniperlaprotezioneanti-statica
• Lesetolesonostateinfuseconmicroparticelleanti-crespoanti-arricciamento
• Batterieincluse
• Garanziadi3anni
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1 L’apparecchio, incluso il suo cavo , non deve essere assolutamente utilizzato da persone di
età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio eettuati da bambini di età superiore
agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali non devono essere eettuati senza aver prima
ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta responsabile
per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano
compresi ed evitati.
2 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità
della vasca da bagno, del lavandino o di
altri recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
3 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
4 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.
5 Questo prodotto funziona solo a batteria.
6 Togliere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi.
7 Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio prima di smaltirlo.
8 Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro.
‘
16 17

ITALIANO
ITALIANO
La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante
F ISTRUZIONI PER L’USO
un rivenditore autorizzato.
1 Lavostraspazzolaagliionifunzionacon2batteriealcalinedeltipo‘AAA’da1.5V(2sono
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso,
incluse).
abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di
2 RaccomandiamodiusarebatterieVARTA®.
sicurezza.
3 Perinserirelebatteriefarscorrereversoilbassoilcoperchiodelvanobatteria,inserirele
La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da
batterieinmodocheisimboli(+)e(-)dellabatteriacorrispondanoaquelliall’internodel
noi non autorizzato.
vano batteria e chiudere lo sportello del vano.
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodel
* Il vostro apparecchio non funziona se le batterie sono inserite in modo errato.
prodotto.
Primadell’uso,assicurarsicheicapellisianopuliti,asciuttiesenzanodi.
Il modello è riportato sul prodotto.
5 Spostare l’interruttore degli ioni in posizione ‘on’.
Il presente manuale e le speciche tecniche possono subire variazioni senza preavviso
6 Spazzolare i capelli come al solito eettuando lunghe spazzolate su tutti i capelli.
7 Durante l’uso il generatore di ioni rilascerà ioni e il relativo indicatore si illuminerà.
Attenzione:noncoprireilgeneratorediioni.
8 Appenaterminatospostarel’interruttoredegliioniinposizione‘o’.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere il generatore di ioni prima di procedere con la pulizia
Togliere la base della spazzola premendo il pulsante di rilascio e pulire la base con acqua
calda.
Fare asciugare completamente prima di rimontare.
Perrimontare,inserireprimalaparteinferiorenoabloccarlaalsuopostoconun
click.
Passaretuttelesuperciconunpannoumido.
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Questoprodottoutilizzabatteriealcaline.Allanedellalorovitalebatteriedevonoessere
rimosse dall’apparecchio e riciclate o smaltite in modo appropriato conformemente alle
normativestataliolocaliinvigorenelvostroPaese.
Non gettare le batterie tra le amme e non danneggiarle quando vengono smaltite in
quanto possono scoppiare e rilasciare materiali tossici. Non provocare corti
circuiti in quanto si possono causare incendi.
E ASSISTENZA E GARANZIA
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione
carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza
di documento attestante l’acquisto.
Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
18 19

DANSK
DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
1 Dinionbørstebruger2‘AAA’1.5Valkalinebatterier(2medfølger).
2 Vianbefaler,atdubrugerVARTA®-batterier.
C HOVEDFUNKTIONER
3 Isætbatteriernevedatskydebatterikammerdækslettilsideogsættebatterierneiså(+)
1Børsteademedantikrusbelagtebørster
og(-)mærkernepåbatteriernevenderisammeretningsommærkernei
2 Ion generator
batterikammeret.
3 Tænd/Sluk ion kontakt
* Produktetvirkerikke,hvisbatterierneerisatforkert.
4 Ion indikator lys
Forudforbrugsikresdetathåreterrent,tørtogfriforknuder.
5 Frigørelsesknap til børsteplade
5 Sætionknappenpåtændtposition.
6 Batterikammer
6 Børsthåretpånormalvismedlangestrøggennemhåret.
7 Underbrugviliongeneratorenfrigiveionerogionindikatorenvillyse.Paspåikkeat
dække ion generatoren.
C PRODUKTFUNKTIONER
8 Tilslutsættesionknappenpåslukketposition.
• Iongeneratorfrigørionerforantistatiskbeskyttelse
• Børsterbelagtmedantikrusmikrobalsam
• Batteriermedfølger
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• 3årsgaranti
Sluk for ion-generatoren før rengøring
Afmonterbørstepladenvedattrykkepåfrigørelsesknappentilbørstepladenogrengør
pladen i varmt vand.
Lad pladen tørre helt inden den sættes tilbage.
A SIKKERHEDSADVARSLER
Sætpladentilbagevedførstatisættedennedersteendeogderefterklikkepladenpåplads.
1Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdesaf
Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.
personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Undlad at anvende skrappe eller slibende rengøringsmidler eller opløsningsmidler til
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
rengøring af apparatet.
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt
tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.
2Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedet
H MILJØBESKYTTELSE
næretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,eller
Detteproduktbrugeralkalinebatterier.Nårbatterierneslevetiderslut,skaldeernesfra
enhver anden væskebeholder, og brug det ikke udendørs.
apparatetoggenbrugesellerbortskaespåbehørigvisihenholdtilstatsligeellerlokale
3 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke
love.Batteriernemåikkekastespåildellerbeskadigesnårdebortskaes,
fungerer korrekt.
dadeisåfaldkanbristeogfrigøregiftigestoer.Kortslutikkebatterierne
4 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
dadetkanforårsageforbrændinger.
5 Dette produkt er kun batteridrevet
6 Fjernbatteriernehvisapparatetikkeskalbrugesilængeretid
7 Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres
8 Batterierneskalbortskaespåsikkervis.
E SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
VigarantereRdetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvi
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
såfremtderforeliggerbevisforkøb.
Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.
I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.
20 21

DANSK
SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en
bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
autoriseret forhandler.
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
C NYCKELFUNKTIONER
tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.
1 Hårborstplattamedanti-frizzeekt
Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
2 Jongenerator
person, der ikke er autoriseret af os.
3 Jonbrytarepå/av
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
4 Jonindikatorlampa
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
5 Frigöringsknappförhårborstplatta
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
6 Batterifack
C PRODUKTEGENSKAPER
• Jongeneratornfrigörjonersommotverkarstatiskelektricitet.
• Borststrånaärbehandlademedmikrobalsammottrassligthår.
• Batteriermedföljer.
• 3årsgaranti
A SÄKERHETSANVISNINGAR
1Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
någonsomsaknarkunskapen,erfarenhetellersomharreduceradfysisk,sensoriskeller
mentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsoch
attriskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
2 Placerainteapparatenivätska,använddeninte
näravattenellerettbadkar.
3 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
4 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbrukellerförfrisörsalonger.
5 Dennaproduktärenbartbatteridriven.
6 Tautbatteriernaomprodukteninteanvändsunderlängreperioder.
7 Batteriernamåstetasutfrånproduktenförekassering.
8 Batteriernamåstekasseraspåettsäkertsätt.
F BRUKSANVISNING
1 DinjonhårborstedrivsmedtvåAAAalkaliskabatterierpå1,5volt(tvåbatterier
medföljer).
2 VirekommenderarattduanvänderbatterieravmärketVARTA®.
3 Sättinbatteriernagenomattförsttabortlockettillbatterifacketochsedanföraned
batteriernasåatt(+)och(-)markeringarnapåbatteriernaöverensstämmermedsamma
markeringaribatterifacket.Stängsedanbatterifacket.
* Dinrakapparatfungerarinteombatteriernaärfelaktigtinsatta.
Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentochgenomkammat.
5 Sättjonbrytarenistartläge(on).
22 23