Remington PG6050: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Машинка Для Стрижки Волос

Характеристики, спецификации

Тип:
набор для стрижки
Питание:
автономное/от сети
Время автономной работы:
40 мин
Индикатор зарядки:
есть
Самозатачивающиеся лезвия:
есть
Количество насадок:
5
Стрижка бороды:
есть
Влажная очистка:
есть
Прорезиненные вставки на корпусе:
есть
Длина стрижки:
0.50 - 24 мм
Настройка длины стрижки:
регулятором и сменой насадок

Инструкция к Машинке Для Стрижки Волос Remington PG6050

ALL IN ONE GROOMING KIT

PG6050

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

3

Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all

packaging before use.

A CAUTION

• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse

attachments not recommended by Remington®

• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,

2

or dropped in water.

1

9

C KEY FEATURES

10

1 On/o switch

2 Groomer

3 Wide trimmer

4 Detailtrimmer

4

5 Miniscreen shaver

6 Nose, ear, eyebrow trimmer

7 Body hair trimmer

8 4 attachment guide combs

9 Charging Indicator

10 Stand

11 Adapto r

5

•3yearguarantee

C GETTING STARTED

,Charging your groomer

•Beforeusingyourgroomerforthersttime,chargefor14-16

hours

•Turntheapplianceo.

•Placeyourgroomerintothestand,connecttheadaptorto

11

67

the product and then to the mains

•Thechargingindicatorwilllightup.

,USB

•ConnectyourUSBcabletotheUSBportonyourpowersource(computerorcharging

adaptor)

•ConnecttheUSBcabletoyourappliance.

8

Topreservebatterylife,letthemrunoutevery6monthsthenrechargefor14-16hours.

The charging indicator will light up.

Allow14-16hoursforacompletecharge.

The appliance can only be used in corded mode while plugged into the standard electrical

socket.

2 3

ENGLISHENGLISH

• Usingyourotherhand,holdthegroomertothebaseofyourneckwiththecuttingunit

facing up, and move the groomer up the length of the neck until the unit touches your

ngercoveringthehairrootsatthebaseofyourhead.Movetheunitslowlywhen

performing this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of

A CAUTION

the way of the groomer.

DonotturnyourtrimmeronwhilechargingthroughaUSBportonyourcomputer.

,To remove hair from nose and ear

• Attachnose,ear&eyebrowattachment.

C HOW TO USE

• Insertgroomer’scuttingunitgentlyintothenostrilorear.

,Attaching and removing guide combs

• Gentlymovethegroomerinandoutofthenostrilorearandatthesametimerotate

•Withthetrimmerbladefacingawayfromyou,slidetheguidecomboverthebackof

the groomer.

the trimmer blade and click into position.

•Withthetrimmerbladefacingawayfromyou,carefullypushtheguidecombawayfrom

• Avoidinsertingthecuttingunitmorethan6mmintoyournostrilorear.

the wide head trimmer.

,To remove hair from eyebrows

,Before you begin

• Attachnose,ear,eyebrowattachment.

Combfacialhairwithanecombbeforeyoustarttrimming.Hairsshouldbedryandwithout

• Gentlyguidecuttingunittostray,unwantedhairsalongtheeyebrowlineor

any waxes or lotions before using the groomer.

protruding from the eyebrow itself.

• Toremovethehairscompletelylowerontotheskinandmoveoverdesiredarea.

,To thin and taper beards or moustaches

• Useslowandwell-controlledmovements.

• Attachthewidetrimmerblade.

• Placethehairlengthattachmentonthetrimmerblade,selectthedesiredlengthand

E Tips for best results

switch on.

Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height

• Starttrimmingunderthechin,followingthejawboneline.Worktowardtheearand

and facing in the same direction.

upper beard line using an upward motion.

Aftertrimming,lightlygooverthetrimmedareaswiththefoiltogetasmoothcleannish.

Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try dierent trimming

,To Trim edge of beards or moustaches

positions(i.e.upwards,downwardsoracross)forbetterresults.

• Attachthedetailtrimmerblade.

• Holdgroomerwithcuttingbladefacingyou.

• Startwithedgeofbeard/moustacheline,andwiththecuttingbladesrestinglightly

,Attaching and removing the trimmer attachments

against your skin, use slow movements to create a beard/moustache line.

Note: Always ensure the groomer is switched o before changing any attachments.

• Toremove,holdthegroomerwithonehandandturnthetrimmerheadanti-clockwise

with the other.

,To trim sideburns

• Toattach,holdthegroomerwithonhandandturnthetrimmerheadclockwisewith

• Holdgroomerwithcuttingbladefacingyou.

the other.

• Useasmallcombtoliftthehairs.Holdthecombatthedesiredbeardormoustache

length.

,Using the detail attachment

• Movethegroomeralongthecombtocutthehairs.Uselightpressureand

• Holdgroomerwiththesurface(backside)ofthebladeguidesagainsttheskin.

well-controlledmovementstotrimhair.

• Usemotionssimilartousingawetbladetoprovidetheclosesttrim.

Note: The Trim Shave Technology attachment provides a dual purpose solution for

,Trimming the nape of your neck

stubble or close results without irritation.

• Attachthewidetrimmerblade.

• Attachthecombtothedetailtrimmermakingsuretokeeptheadjustableguard

• Useyourngerstoliftthehairatthebaseofyourheadupotheneck.Yourindex

orientated to the large cutting teeth, while covering the small cutting teeth.

ngershouldbecoveringtherootsofthehairsyouareliftingtopreventaccidental

• Onceguardisinplace,youcanadjusttheheightofcutbyusingthethumbadjustment

removal by groomer.

button on the comb.

4 5

ENGLISH

ENGLISH

clipper on to distribute the oil evenly, wipe o any excess oil.

• Wipethemainunitwithadampclothanddryimmediately.

,Using the miniscreen shaver

Note: Ensure that the groomer is turned o when applying the oil or rinsing under the

• HoldthegroomersotheMiniScreengentlytouchesyourface.

tap.

• Useshort,andwell-controlledmovementstoshavearoundyourbeard/moustache.

Useyourfreehandtostretchyourskin.Thisencouragesthehairtostandupright,

making it easier to shave .

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Note: The MiniScreen shaver was designed to shave the detail areas around your

Warning – To reduce the risks of burns , electrocution , re, or injury to persons:

beard/moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close

The appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult.

comfortableshave,guaranteed,useoneofRemington’selectricshavers.

• Useandstoretheapplianceoutofreachofchildren.

• Donotuseaccessoriesorattachmentsotherthanthosewesupply.

,Trimming body hair

• Thisproductisbatteryoperatedonly

•AttachBodyHairtrimmerattachmenthead.

• Thisproductusesalkalinebatteries.Attheendoftheirlifethebatteriesmustbe

•Toachievethedesiredhairlength,changetheguidecombbyeasilyslidingitontoone

removed from the appliance and be recycled or disposed of properly in accordance with

of the three slots on the attachment head. The dierent slots represent 2.8mm,

your state and local requirements.

5.6mm&9.6mmhairlengths

• Donotputinreormutilateyourbatterieswhendisposingastheymayburstand

•Placetheattopofthetrimmercombagainsttheskin.

release toxic materials.

Slowly slide the trimmer through the hair, in the direction of hair growth.

• Donotshortcircuitasitmaycauseburns.

•Useslowandwell-controlledmovements.

• Storetheapplianceatatemperaturebetween15°Cand35°C.

•Ifhairbuildsupintheguidecombduringthetrimmingprocess,switchtheunito,

• Donotuseaccessoriesorattachmentsotherthanthosewesupply.

pull o the guide comb. Brush trimmer / rinse comb.

• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained

by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.

, Removing body hair

• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith

•Toremovethehairscompletely,trimthehairdownto1.2mmwithoutattachingthe

a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities

guide comb and then change to the Mini Screen attachment head.

should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the

•Holdtheshavingheadtoyourskin.

adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the

•Stretchyourskinwithyourfreehandsohairsstandupright.

hazards involved are understood and avoided.

•Onlyapplylightpressureontheshavingheadwhilstshaving.

•Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseit

•Shaveagainsthairgrowth.

nearwaterinabath-tub,basinoranyother

vessel,anddon’tuseitoutdoors.

•Turnonthegroomerbeforeyouinsertitintoyournoseoreartoavoid

injury.

C CARE FOR YOUR GROOMER

Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

your groomer after each use.

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and

The easiest and the most hygienic way to clean the groomer is by rinsing the product head

electronic goods,

after use with warm water. Always keep the protective cap on the shaving head and keep the

appliances marked with this symbol must not be

trimmer in the o position when the shaver is not in use.

disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or

recycled.

E After each use

• Rinsetheaccumulatedhairfromthecuttersandshakeoexcesswater.Alternatively,

use a brush.

• Gentlytaponaatsurfacetoremovehairparticles,andbrushtheremaininghairs

F BATTERY REMOVAL

away.

•Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.

• Placeoneortwodropsofcutteroilorsewingmachineoilontheblades.Turnthe

•Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthebattery.

6 7

ENGLISH

DEUTSCH

•Unpluggroomerfromtheoutlettoavoidriskofelectricalshock.

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden

•Prytheupperhousingfromtheproductwithaatheadscrewdriver.Thiswillexpose

haben.

the batteries.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch

•Withwirecutters,clipthewiresleadingtothebatteries.•Removethebatteriesfromthe

undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie

product. Contact your local authorities for proper disposal.

Verpackung.

•Thebatteryistobedisposedofsafely.

A VORSICHT

BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen

Zwecken.

E SERVICE AND GUARANTEE

BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

This product has been checked and is free of defects.

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or

C HAUPTMERKMALE

workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

1 Ein/Aus-Schalter

If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any

2 Bartschneider

such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there

3 Breiter Trimmer

is proof of purchase.

4Präzisionstrimmer

This does not mean an extension of the guarantee period.

5 Mini-Rasierer

In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.

6 Nasenhaar-,Ohren-undAugenbrauen-Trimmer

This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.

7 Körperhaarschneider

The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

84Trimmaufsätze

dealer.

9 Ladeanzeige

This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

10 Ständer

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

11 Adapte r

required.

•3JahreGarantie

This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person

not authorised by us.

IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp

C VORBEREITUNGEN

you without it.

IIts on the rating plate which can be found on the appliance.

, AUFLADEN IHRES BARTSCHNEIDERS

• LadenSieIhrenBartschneider14-16Stundenauf,bevorSieihndasersteMal

verwenden.

• SchaltenSiedasGerätaus.

• StellenSieIhrenBartschneiderindenStänderundschließendenAdaptererstam

Produkt und dann am Stromnetz an.

DasLadeanzeigelämpchenleuchtetauf.

, USB

• SchließenSieIhrUSB-KabelamUSB-PortIhrerStromquelle(Computeroder

Ladeadapter) an.

• VerbindenSienundasUSB-KabelmitIhremGerät.

UmdieLebensdauerIhrerauadbarenBatterienzuverlängern,lassenSiediesealle6

Monatevollständigentladenundladensiedann14-16Stundenlangwiedervollständigauf.

EinevollständigeBatterieladungdauert14-16Stunden.

DasGerätkannnurimKabelmodusverwendetwerden,solangeesandernormalen

8 9

DEUTSCH

DEUTSCH

Steckdose angeschlossen ist.

• HaltenSiemitderanderenHanddenBartschneideranIhrenHaaransatzmitder

Schnitteinheitnachobengerichtet,undbewegenihnüberdenganzenNacken,biser

IhrenFingerberührt,derdieHaarwurzelnamHaaransatzabdeckt.BewegenSiedas

A VORSICHT

GerätlangsamvorwärtsundhaltenSiedieHaarwurzelnamHaaransatzaußerhalbder

SchaltenSieIhrenTrimmernichtein,währendSieihnübereinenUSB-PortanIhremPC

Reichweite des Bartschneiders.

auaden.

, NASENHAARE TRIMMEN

• BringenSiedenNasenhaar-,Ohren-undAugenbrauenaufsatzan.

C VERWENDUNG

• SchiebenSiedieSchneideeinheitdesNasenhaarschneidersvorsichtiginIhre

Nasenlöcher.

,ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN

• BewegenSiedenNasenhaarschneidervorsichtigindieNasehineinundwiederheraus

• HaltenSiedasGetso,dassdieSchnittklingevonIhnenwegzeigtundschiebenSie

und drehen Sie gleichzeitig den Trimmer.

denKammaufsatzüberdashintereEndederSchnittklingebisereinrastet.

• AchtenSiedarauf,dassSiedieScheideeinheitnichtweiterals6mmindieNaseeinführen.

•HaltenSiedasGetso,dassdieSchnittklingevonIhnenwegzeigtundziehenSie

den Kammaufsatz vorsichtig vom breiten Trimmkopf ab.

, AUGENBRAUEN ZUPFEN UND TRIMMEN

• BringenSiedenNasenhaar-,Ohren-undAugenbrauenaufsatzan.

, BEVOR SIE LOSLEGEN

• FührenSiedieSchneideeinheitzuvereinzelten,unernschtenHaaren,dieentlangden

mmenSiedasGesichtshaarmiteinemfeinenKamm,bevorSiezuschneidenbeginnen.

Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst herausstehen.

DasHaarsolltetrockenseinundvorderVerwendungdesBartschneidersnichtmitWachs

• UmdieseHaarevollsndigzuentfernen,aufderHautaufsetzenundüberden

oder Lotions behandelt worden sein.

gewünschtenBereichbewegen.

• MachenSielangsameundkontrollierteBewegungen.

, FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURRTE

• BringenSiedenbreitenTrimmaufsatzan.

E Tipps für optimale Ergebnisse.

• SetzenSiedenSchnittlängenaufsatzaufdenTrimmer,wählenSiediegewünschte

mmenSiedasHaarinWuchsrichtung,damitdieHaareihremaximaleLängeerreichenund

ngeundschaltenSiedasGerätein.

in dieselbe Richtung weisen.

• BeginnenSieunterdemKinnundfolgenSiedannderKieferlinie.ArbeitenSiesichmit

NachdemTrimmenrasierenSiemitderScherfolieüberdiegetrimmtenBereiche,umeinen

AufwärtsbewegungeninRichtungOhrundzuroberenBartlinievor.

seidenweichen, sauberen Abschluss zu erhalten.

DanichtalleHaareindieselbeRichtungwachsen,solltenSieeventuellverschiedene

, BART- ODER SCHNURBARTRÄNDER TRIMMEN

Schneidepositionen(z.B.aufrts,abwärtsoderquer)ausprobieren,umbessereErgebnisse

• BefestigenSiediePräzisionstrimmklinge

zu erzielen.

•HaltenSiedenBartschneidermitderTrimmklingezuIhnengerichtetfest.

• BeginnenSieamRandderBart-/SchnurbartlinieunddenierenSiemitlangsamen

, BEFESTIGENUNDDEMONTIERENDERTRIMMAUFSÄTZE

BewegungenundleichtemDruckaufIhrerHauteineBart-/Schnurbartkante.

Hinweis:AchtenSieimmerdarauf,dassdasGerätausgeschaltetistbevorSieZubehörteile

wechseln.

, KOTELETTEN TRIMMEN

•ZumEntfernen,haltenSiedasGerätmiteinerHandunddrehendenTrimmerkopfmitder

• HaltenSiedenBartschneidermitderTrimmklingezuIhnengerichtetfest.

anderenHandgegendenUhrzeigersinn.

• HebenSiedasHaarmiteinemkleinenKamman.HaltenSiedenKamminder

• ZumMontierenhaltenSiedenBartschneidermiteinerHandunddrehenmitderanderen

gewünschtenBart-oderSchnurbartlängefest.

denTrimmkopfimUhrzeigersinn.

• BewegenSiedenBartschneiderentlangdesKamms,umdasHaarzuschneiden.Üben

SieleichtenDruckausundachtenSieaufkontrollierteBewegungenbeimTrimmen.

, VERWENDUNG DES STYLINGAUFSATZES

•HaltenSiedenBartschneidermitderKlingenäche(Rückseite)gegenIhreHaut.

, NACKEN TRIMMEN

•MitähnlichenBewegungenwiemiteinemNassrasierererzielenSiedasbesteErgebnis.

Hinweis:DerTrimShaveTechnologyAufsatzbietetzweiFunktionenfüreinengepegten

• BringenSiedenbreitenTrimmaufsatzan.

3-Tage-Bartundeineglatte•RasurohnedieHautzureizen.

• StellenSiemitIhrenFingerndasHaaramHaaransatzüberdemNackenauf.Ihr

•BefestigenSiedenKammamPräzisionstrimmer,achtenSiedabeidarauf,dassder

ZeigengersolltedieHaarwurzelnbedecken,umversehentlichesAbrasierenzu

verstellbareKlingenschutzinRichtungdergroßenSchneidezähnchenausgerichtetist

verhindern.

unddiekleinen•Schneidehnchenvollkommenbedeckt.

10 11

DEUTSCHDEUTSCH

•SobaldderSchutzanseinemPlatzist,könnenSiedie•Schnitthöhemitdem

ScherkopfunddenTrimmerinderAUS-Position,wennderRasierernichtinVerwendung

DaumenschieberamKammanpassen.

ist.

, VERWENDUNG IHRES MINI-RASIERERS

E NACH JEDER VERWENDUNG

• HaltenSiedenBartschneiderso,dassderMiniScreensanftIhrGesichtbehrt.

• SpülenSiedieHaarrestevondenKlingenundschüttelnSieüberschüssigesWasserab.

• MachenSiekurzeundkontrollierteBewegungen,wennSierundumIhrenBart/

AlternativkönnenSieauchdieimLieferumfangenthalteneBürsteverwenden.

Schnurbartrasieren.StraenSieIhreHautmitderfreienHand.DadurchstehtdasHaar

• VorsichtigaufeinerglattenFlächausklopfen,umHaarpartikelzuentfernen.Übrige

gerade auf und Sie können es leichter abrasieren.

Haarresteabbürsten.

• GebenSieeinoderzweiTropfenÖlaufdieKlingen.SchaltenSiedasGerätan,umdas

Hinweis:DerMiniScreenRasiererwurdespeziellfürdieempndlichenBereicherund

Ölgleichmäßigzuverteilen,überschüssigesÖlabwischen.

umIhrenBart/Schnurbart/Kotelettenentwickelt.EreignetsichnichtfürdieRasurdes

• DasGerätselbstmiteinemfeuchtenTuchabwischenundsofortabtrocknen.

gesamtenGesichtes.FüreinegarantiertkomfortableundpziseRasurverwendenSieam

VergewissernSiesich,dassdasGerätwährendderReinigungoderwennSieÖl

besten einen Remington® Elektrorasierer.

auftragen, ausgeschaltet ist.

, KÖRPERHAAR RASIEREN

•MontierenSiedenKörperhaar-Trimmaufsatz.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

•UmdiegewünschteSchnittlängeeinzustellen,wechselnSiediePositiondes

Warnung – zur vermeidung der gefahr von verbrennungen,stromschlägen, feuer oder

Kammaufsatzes, indem sie ihn ganz einfach in einen der drei Schlitze am Aufsatzkopf

verletzungen an personen:

einschieben.DieverschiedengroßenSchlitzeerglichenSchnittlängenvon2.8mm,

•DiesesGetdarfnurvonoderunterderAufsichteinesverantwortungsbewussten

5.6 mm und 9.6 mm.

Erwachsenen verwendet werden.

•HaltenSiedieacheSpitzedesTrimmkammsanIhreHaut.

•BenutzenundbewahrenSiedasGerätaußerhalbderReichweitevonKindernauf.

•FührenSiedenTrimmerlangsaminWuchsrichtungdurchdasHaar.

•DiesesGetfunktioniertnurmitBatterien.

•AchtenSieauflangsameundkontrollierteBewegungen.

•DiesesGetbetigtAlkalineBatterien.WenndieBatterienleersind,müssensieaus

•WennsichwährenddesTrimmensHaarresteimKammansammelnsollten,schaltenSie

demGerätentnommenundgemäßdengeltendennationalenoderregionalen

dasGerätabundnehmenSiedenKammaufsatzherunter.DenTrimmerabbürsten/

Gesetzenordnungsgemäßrecyceltoderentsorgtwerden.

denKammabspülen.

•NichtinoeneFlammenwerfenoderdieBatterienbeimEntsorgenbeschädigen.Sie

• PositionierenSiedieacheSeitedesTrimmaufsatzesaufIhrerHaut.

könnten bersten und giftige Stoe freigeben.

• LassenSiedenTrimmerlangsaminWuchsrichtungdurchIhrHaargleiten.

•Nichtkurzschließen,SiekönntenVerbrennungenerleiden.

• MachenSielangsameundkontrollierteBewegungen.

•BewahrenSiedasProduktsoauf,dassesnichtindieBadewanneoderinein

• FallssichwährenddesSchneidensHaarresteimTrimmkammansammelnsollten,

Waschbecken fallen kann.

schaltenSiedasGerätausundnehmendenverstellbarenTrimmaufsatzvomGerätab.

• BewahrenSiedasGetbeiTemperaturenzwischen15°Cund35°Cauf.

BürstenSiedenTrimmer/spülenSiedenKammab.

• BittekeineZuberteileoderAuftzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.

• DiesesGetundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

, KÖRPERHAAR ENTFERNEN

gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets

•UmdieHaarevollständigzuentfernen,schneidenSiedasHaarerstohneKammaufsatz

außerhalbderReichweitevonKindernauf.

aufeineLängevon1.2mmabundwechselndannzumMiniScreenAufsatzkopf.

• DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre

•HaltenSiedenScherkopfanIhreHaut.

oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.

•StraenSieIhreHautmitderfreienHand,damitdasHaaraufrechtsteht.

durchPersonenmiteingeschnktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen

•ÜbenSienureinenleichtenDruckaufdenScherkopfaus,währendSierasieren.

Fähigkeiten,solltenurnachentsprechendenAnweisungenundunterderAufsicht

•GegendieHaarwuchsrichtungrasieren.

eines verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die

damit verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.

• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGetwederinder

C PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS

NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheines

PegenSieIhrGet,umnochlangeFreudedamitzuhaben.WirempfehlenIhnen,den

anderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.

BartschneidernachjederVerwendungzureinigen.

GerätnichtimFreieneinsetzen.

DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,denBartschneider

• DenBartschneidervordemEinführenindieNasebzw.indasOhrdrehen,um

nachdemGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.LassenSiedieSchutzkappeaufdem

Verletzungen zu vermeiden.

12 13

DEUTSCH

DEUTSCH

Sicherheitshinweise entstanden sind.

DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte

Person zerlegt oder repariert wurde.

H UMWELTSCHUTZ

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur

AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und

Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.

gesundheitsschädigendenStoedürfenGete,diemitdiesemSymbolgekennzeichnet

SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGet.

sind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssen

wiederaufbereitet, wiederverwertet

oder recycelt werden.

F AKKU ENTFERNEN

•DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.

•DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.

•TrennenSiedenBartschneidervomStromnetz,umdieGefahreineselektrischen

Schlags zu vermeiden.

•EntfernenSiezuerstdieAbdeckunganderRückseitedesRasierers,indemSiedas

Gummielement mit einem Schlitzschraubenzieher aufhebeln. Entfernen Sie den Ein/

Aus-SchalterauchmiteinemachenSchlitzschraubenzieher.SchraubenSievordere

Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher ab. Schrauben Sie nun die

GehäuseoberseiteauchmiteinemKreuzschlitzschraubenzieherabundhebenSieden

oberenTeilmiteinemachenSchlitzschraubenziehervomProduktab.Dadurch

gelangen Sie zum Akku.

•SchneidenSiediezumAkkuführendenDhtemiteinemDrahtschneiderdurch.

•EntfernenSiedenAkkuausdemProdukt.Informationenüberdieordnungsgemäße

Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde.

•DerAkkumusssicherentsorgtwerden.

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

DiesesProduktwurdegepftundistfreivonMängeln.

WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden

GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche

Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile

davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs

vorhanden.

DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.

Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.

DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.

DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen

Händlervertriebenwurde.

DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder

unsachgeßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoder

die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder

14 15

NEDERLANDS

NEDERLANDS

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,

A VOORZICHTIG

zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoor

gebruik.

ZethetapparaatnietaanwanneerudezeaanhetopladenbentviadeUSB-poortvanuw

computer.

A VOORZICHTIG

C GEBRUIK

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze

gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.

, OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN

Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond..

• Keerhetsnijbladvandetondeusevanuweg,schuifdeopzetkamopdeachterkantvan

hetsnijbladvandetondeuseenklikhemvast.

•Keerhetsnijbladvandetondeusevanuwegenduwdeopzetkamvoorzichtigweg

van de tondeuse met brede kop.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1 Aan/uit schakelaar

, Voordat u begint

2 Trimmer-eenheid

Kamhetgezichtshaarmeteenjnekam,voordatubegintmettrimmen.Hethaarmoet

3 Brede trimmer

droogenvrijvanwaxenlotionszijn,voordatuhetapparaatgebruikt.

4DetailTrimmer

5 Miniscreen scheerapparaat

, OM BAARDEN EN SNORREN TE KNIPPEN OF UIT TE DUNNEN

6 Neus,oor&wenkbrauwtrimmer

• Bevestighetbredetrimmerblad.

7 Lichaamshaartrimmer

• Plaatsdeinstelbareopzetkamophettrimmerblad,kiesdegewenstelengte-instelling

8 4 opzetkammen

en zet het apparaat aan.

9 Oplaadindicator

• Beginmettrimmenonderdekinenvolgdandekaaklijn.Trimrichtinghetoorende

10 Standaard

bovenstebaardlijntoeineenopwaartsebeweging.

11 Adapte r

•3jaargarantie

, DE RAND VAN DE BAARD OF SNOR KNIPPEN

• Bevestighetjnesnijbladvandetondeuse.

C OM TE BEGINNEN

• Houdhetapparaatmethetsnijbladnaarutoegericht.

• Beginmetderandvandebaard/snorenplaatshetsnijbladlichtjesopuwhuid.Maak

, UW FIJNKNIPPER OPLADEN

langzamebewegingenomdebaard/snorlijntetrimmen.

• Voordatuuwjnknippervoorheteerstgebruiktmoetuhem14-16uurlatenladen.

• Zethetapparaatuit.

, BAKKEBAARDEN TRIMMEN

• Plaatshetapparaatindehouder,sluitdeadapteraanophetapparaatensteekde

stekker in het stopcontact.

• Houdhetapparaatmethetsnijbladnaarutoegericht.

Deoplaadindicatorzalgaanbranden.

• Gebruikeenkleinekamomhethaaroptetillen.Houddekamopdegewenste

baard-ofsnorlengte.

, USB

• Beweeghetapparaatlangsdekamomhethaartetrimmen.Oefenslechtseenlichte

• SluitdeUSB-kabelaanopdeUSB-poortvandeenergiebron(computerofadapter).

drukuitenmaakbeheerstebewegingentijdenshettrimmen.

• SluitdeUSB-kabelaanopuwapparaat.

, DE ACHTERZIJDE VAN DE NEK TRIMMEN

Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengen,dienendezeiedere6maandengeheel

• Bevestighetbredetrimmerblad.

ontladenteworden.Laadzedaarnagedurende14-16uurop.

• Houdhethaaraandeachterkantvanhethoofdmetuwvingers/handenomhoog.Uw

Hetapparaatwordtvolledigopgeladenin14-16uur.

wijsvingermoetdehaarwortelsbedekkenomtevoorkomendatudeharenper

Hetapparaatkanalleenopnetvoedingwordengebruiktwanneerdezeisaangeslotenop

ongelukmetdetrimmerverwijdert.

een regulier stopcontact.

• Houdhetapparaatmetuwanderehandtegendeonderzijdevanuwnekmethet

snijbladomhoogenbeweeghetapparaatlangsdelengtevandenektothijuw

vingers,diedehaarwortelsaandeonderzijdevandehaargrensbedekken,raakt.Zorg

ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de

16 17

NEDERLANDS

NEDERLANDS

haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.

, UW MINISCREEN SCHEERAPPARAAT GEBRUIKEN

, NEUSHAAR VERWIJDEREN

• HoudhetapparaatzodathetMiniScreen-opzetstukuwhuidlichtjesraakt.

• Bevestighetopzetstukvoorneus-enoorhaarenwenkbrauwen.

• Gebruikkortebeheerstebewegingenomuwbaard/snortescheren.Metuwvrijehand

• Plaatsdemeseenheidvoorzichtiginuwneusgat.

kuntudehuidstrakhouden,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan.Ditzorgtervoordat

• Beweeghetapparaatvoorzichtiginenuithetneusgat,terwijlueendraaiende

hetscherengemakkelijkergaat.

beweging maakt.

• Zorgervoordatdemeseenheidnietverderdan6mminuwneusgatkomt.

LET OP:HetMiniscreenscheerapparaatisontwikkeldomgedetailleerdegebiedenrond

debaard/snorenbakkebaardentescheren.Hetisnietontworpenomuwhelegezichtte

, WENKBRAUWHAAR VERWIJDEREN

scheren.Vooreengladencomfortabelscheerresultaatvooruwgehelegezichtadviserenwij

• Bevestighetopzetstukvoorneus-enoorhaarenwenkbrauwen.

u een Remington scheerapparaat te gebruiken.

• Begeleidhetapparaatzorgvuldiglangsdewenkbrauwenomlangereenongewenste

harenteverwijderen.

, LICHAAMSHAAR TRIMMEN

• Omwenkbrauwharenvolledigteverwijderen,houdtuhethetsnijbladtegendehuiden

•Bevestigdetrimkopvoorlichaamshaar.

beweegt u deze over de ongewenste haren.

•Omdegewenstehaarlengtetebereiken,wijzigtudeopzetkamdoorhemeenvoudigop

• Maaklangzameenbeheerstebewegingen.

eenvandedriesleuvenopdeopzetkopteschuiven.Deverschillendesleuvenzijnvoor

haarlengten van 2,8 mm, 5,6 mm en 9,6 mm.

E Tips voor de beste resultaten

•Plaatsdeplattebovenkantvandeopzetkamtegendehuid.

Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en in

•Schuifdetondeuselangzaamoverhethaar,inderichtingvandehaargroei.

dezelfderichtingwijzen.

•Gebruiklangzameengoedgecontroleerdebewegingen.

Nahetscheren,kuntumeteenfolie-scheerapparaatuwhuidlichtjesscherenvooreen

•Alshaarzichophooptindeopzetkamtijdenshettrimmen,schakeltuhetapparaatuiten

gladdenish.

verwijdertudeopzetkam.•Borsteldetondeuseschoon/spoeldekam.

Uwharengroeiennietallemaalindezelfderichting.Wijadviserenomtijdenshettrimmen

• Plaatsdevlakkebovenkantvandeopzetkamtegendehuid.

hetapparaatindiverserichtingentebewegen(opwaarts,neerwaartsendiagonaal)voor

• Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaarinderichtingvandehaargroei.

betere resultaten.

• Maaklangzameenbeheerstebewegingen.

• Wanneererhaarindeopzetkamblijftzittentijdenshetknippen,schakelhetapparaat

, DE HULPSTUKKEN VAN DE TONDEUSE BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN

danuitenverwijderdekam.Borstelofspoelhetapparaat/deopzetkam.

Let op: Zorgervoordatdetrimmerisuitgeschakeldwanneerudeopzetstukkenverwijderd

of bevestigd.

, LICHAAMSHAAR VERWIJDEREN

•Omdeopzetstukkenteverwijderen,houdtudetrimmerinéénhandendraaituhet

•Omhethaarvolledigteverwijderen,trimtuhethaartotop1,2mmzondereenopzetkam

opzetstuk met uw andere hand tegen de klok in.

te gebruiken en schakelt u vervolgens over op de Mini Screen opzetkop.

• Voorbevestiginghoudtudegroomermeteenhandvastendraaitumetdeandere

•Houddescheerkopopuwhuid.

hand de trimkop rechtsom

•Trekmetuwvrijehanduwhuidstrakzodathethaarrechtopstaat.

•Gebruikalleenlichtedrukopdescheerkoptijdenshetscheren.

, HET FIJNE HULPSTUK GEBRUIKEN

•Scheertegendehaargroeiin.

•Houddegroomermethetoppervlak(achterzijde)vandesnijbladgeleiderstegende

huid.

C UW APPARAAT VERZORGEN

•Maakdezelfdebewegingenalsbijgebruikvaneennatsnijbladomzokortmogelijkte

Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.Wijradenaanom

trimmen.

uw apparaat na elk gebruik te reinigen.

Opmerking:hetTrimShaveTechnology-hulpstukbiedteendubbeleoplossingvoor

Demeesteenvoudigeenhygnischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekopna

stoppelbaard-ofgladdescheerresultatenzonderirritatie.

iedergebruikmetwarmwateraftespoelen.Houddebeschermkapopdescheerkopenzet

•Bevestigdekamaandejnetondeuseenzorgdatdeverstelbaregeleidernaardegrote

de schakelaar in de positie “o” wanneer u het apparaat niet gebruikt.

snijtandenisgericht,terwijldekleinesnijtandenwordenbedekt.

E NA IEDER GEBRUIK

•Zodradegeleideropzijnplaatszit,kuntudesnijhoogteinstellendoorde

duimverstelknop op de kam te gebruiken.

• Borstelofspoelhetopgehooptehaarvanhetsnijbladaf.Ukuntookdebijgeleverde

borstel gebruiken.

18 19

NEDERLANDS

NEDERLANDS

• Klophetzachtjesuitopeenvlakkeondergrondomhaardeeltjesteverwijderenen

H BESCHERM HET MILIEU

borsteldeovergeblevenhaartjeswegofspoeldezewegonderwarmwater.

• Plaatséénoftweedruppelsolieophetsnijblad.Zethetapparaataanomdeolie

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen

gelijkmatigteverdelen,verwijderovertolligeolie.

elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolniet

• Omhetapparaattereinigen,veegtuhemafmeteenvochtigedoekendroogthem

wordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenze

onmiddellijk..

worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

Zorgervoordathetapparaatisuitgeschakeldtijdenshetreinigenofhetaanbrengenvan

olie.

F DE BATTERIJEN VERWIJDEREN

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Waarschuwing - om het risico van brandwonden, elektrocutie, brand of persoonlijk letsel

•Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.

te voorkomen:

•Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij

verwijderd.

•Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofondertoezichtvaneen

•Trekdestekkervandegroomeruithetstopcontactomgevaarvooreenelektrische

verantwoordelijkevolwassene.

schoktevermijden.

•Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.

•Verwijderdeachtersteafdekkingvandegroomerdooreersthetrubberstukvanhet

•Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofondertoezichtvaneen

productlostewrikkenmeteenplatteschroevendraaier.Wrikdeaan-/uitschakelaarvan

verantwoordelijkevolwassene.

het product los met een platte schroevendraaier. Schroef de voorste afdekking van het

•Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.

product los met een kruiskopschroevendraaier. Schroef de bovenste behuizing met een

•Ditproductwerktalleenmetbatterijen.

kruiskopschroevendraaier los en wrik de bovenste behuizing los van het product met

•Ditproductwerktmetalkalinebatterijen.Aanheteindevanhunlevensduurmoetende

eenplatteschroevendraaier.Nuliggendebatterijenbloot.

batterijenuithetapparaatwordenverwijderdencorrectwordengerecycledof

•Knipmeteendraadsnijderdedradennaardebatterijendoor.

weggegooid volgens de nationale en lokale vereisten.

•Verwijderdebatterijenuithetproduct.Neemcontactopmetuwplaatselijkeoverheid

•Gooiuwbatterijennietinvuurofbeschadigzenietbijhetweggooienaangezienze

voor het correct weggooien.

kunnenbarstenenertoxischematerialenkunnenvrijkomen.

•Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.

•Sluitzenietkortaangezienditbrandwondenkanveroorzaken.

•Dompelhetapparaatnietonderinvloeistof,gebruikhetnietindebuurtvanwaterineen

E SERVICE EN GARANTIE

badkuip, wasbak of ander vat en gebruik het niet buiten.

• Laad,gebruikenberghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.

Ditproductisgecontroleerdenvertoontgeendefecten.

• GebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoorRemington®

Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde

zijn/wordengeleverd

garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.

• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,

Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen

nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaarenmoetente

onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd

allentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

kan worden.

• Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar

Dithoudtgeenverlengingvandegarantieperiodein.

ofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof

Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.

mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben

Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.

gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte

Degarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviaeenerkendeverkoper

zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen

verkocht wordt.

worden.

Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,

• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,

wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of

gebruik het niet in de buurt van water

veiligheidsinstructies.

(bv.badkuipen,douches,wastafelsofandere

Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerdofgerepareerddoor

reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten).

een persoon die door ons niet wordt erkend.

• Zethetapparaataan,voordatudezeinuwneusofoorgebruiktomverwondingente

Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit

voorkomen.

nummerkunnenwijuniethelpen.

Uvindthetopdeidentiteitsplaatvanhetapparaat.

20 21

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver

dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant

utilisation.

C GUIDE D’UTILISATION

, FIXER ET ÔTER LES GUIDES DE COUPE

A ATTENTION

• Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,faitesglisserlepeignedeguidagesurla

N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.

partiepostérieuredelalamedelatondeuseetenclenchezenposition.

N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

• Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,poussezdélicatementlepeignedeguidage

pour le faire sortir de la tête de tondeuse large.

C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

, AVANT DE COMMENCER

1 Interrupteur marche/arrêt

Ilestnécessairedetoujourspeignerlespoilsdevotrebarbeàl’aided’unpeignenavant

2 Tondeuse

decommenceràtondre.Lespoilsdoiventêtresecsetaucunecireoulotionnedoitêtre

3 Tondeuse large

appliquéeavantd’utiliserlatondeuse.

4Tondeusepcision

5 Rasoir MiniScreen

, POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE

6 Tondeuse nez/oreilles

7 Tondeuse corps

• Fixerlalamedelatondeuse.

8 4 Guide de coupe

• Placezleguidedecoupesurlalamedelatondeuseetsélectionnezlalongueur

9 Témoindecharge

souhaitée.

10 Socle

• Commencezàpasserlatondeusesousvotrementonensuivantlescontoursdevotre

11 Adaptateur

mâchoire.Coupezautourdevosoreillesetlelongducontoursupérieurdevotrebarbe

•Garantie3ans

avec un mouvement de bas en haut.

, POUR TAILLER LE CONTOUR DE LA BARBE OU DE LA MOUSTACHE

C POUR COMMENCER

• Fixezlalamenedelatondeuse.

, Comment charger votre tondeuse

• Tenezlatondeuseaveclalamefaceàvous.

• Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14-16heures.

• Commencezparleborddevotrebarbe/moustache,puisenappuyantlégèrementles

• Assurez-vousqueleproduitsoitbienéteint.

lames sur votre peau, eectuez des mouvements lents pour dessiner les contours de

• Connecterleblocd’alimentationàl’appareil,puisausecteur.

barbe.

Letémoindecharges’allumera.

, POUR TAILLER LE CONTOUR DES PATTES

,USB

• Tenezlatondeuseavecleslamesfaceàvous.

• ReliezvotrecâbleUSBauportUSBdevotrePC(ordinateurouadaptateurde

• Utilisezunpetitpeignepoursouleverlespoils.Tenezlepeigneàlalongueurdebarbeou

chargement).

moustachedésie.

• BranchezlecâbleUSBàvotreappareil.

• placezlatondeuselelongdupeignepourcouperlespoils.Appliquezunelégère

pressionettondezeneectuantdesmouvementsbiencontrôlés.

Pourprolongerladuréedeviedespiles,laissez-lessedéchargerentrementtousles6mois

puisrechargez-lespendant14à16heures.

, TONDRE VOTRE NUQUE

Uneduréede14à16heuresestnécessairepourunchargementtotal.

• Fixezlalamedelatondeuse.

Suruneprisedecourantstandard,l’appareilnepeut-êtreutiliséqu’avecsoncordon

• Avecvosdoigts,soulevezlescheveuxàlabasedevotretêtepourdégagervotrenuque.

d’alimentation.

Votreindexdevraitcouvrirlesracinesdescheveuxquevoussoulevezand’éviterdeles

raser accidentellement avec la tondeuse.

A PRECAUTION

• Avecvotreautremain,tenezlatondeuseàlabasedevotrecou,lapartiecoupantefaceà

N’allumezpasvotrerasoirlorsqu’ilestencoursdechargementviaunportUSBdevotre

vous,etfaitesremonterlatondeuselelongdevotrecoujusqu’àcequ’elletouchevotre

ordinateur.

doigtquirecouvrelesracinesdescheveuxàlabasedevotretête.Assurez-vous

d’eectuerdesmouvementslentsavecl’appareillorsquevousréalisezcetteorationet

22 23

FRANÇAIS

FRANÇAIS

demaintenirlesracinesdevoscheveuxàlabasedevotretêtehorsduchampdela

, UTILISER LE RASOIR MINISCREEN

tondeuse.

• TenezlatondeusedemanreàcequeleMiniScreentouchelégèrementvotrepeau.

• Pourraserleszonesautourdevotrebarbe/moustache,prodezparpetitsmouvements

, POUR RASER LES POILS DU NEZ

biencontrôs.Utilisezvotremainlibrepourtendrelapeau.Celapermetderedresserles

• Fixezl’accessoirenez/oreilles/sourcils.

poils et de faciliter ainsi le rasage.

• Introduisezlentementlatondeusedansvotrenarineouvotreoreille.

• Appliquezunlentmouvementdeva-et-vientàlatondeuse.

REMARQUE: LerasoirMiniScreenaétéconçupourraseravecpcisionleszonessituées

• Evitezd’insérerleblocdecoupedeplusde6mmdansvosnarinesouvosoreilles.

autourdevotrebarbe/moustacheoudevospattes.Iln’apasétéconçupourraserl’ensemble

duvisage.Pourunrasagedepsgarantietconfortable,utilisezl’undesrasoirsélectriques

, POUR ENLEVER LES POILS DES SOURCILS

Remington.

• Fixezl’accessoirenez/oreilles/sourcils.

• Guidezavecprécautionlatêtedecoupepoursupprimerlespoilsindésirableslelongde

, TONDRE LES POILS CORPORELS

lalignedessourcilsoupourcouperlespoilsdépassantdessourcils.

•Fixezl’accessoiredelatêtepourtailledespoilscorporels.

• Pourenlevertotalementlespoils,placezlatondeuseencontactaveclapeauet

•Pourobtenirlalongueurdepoilssouhaitée,changezlepeignedeguidageenlefaisant

déplacez-lasurlazoneconcernée.

glissertoutsimplementsurl’unedestroisfentesdelatêtedexation.Lesdiérentes

• Procédezpardesmouvementslentsetbiencontrôs.

fentesreprésententdeslongueursde2,8mm,5,6mmet9,6mm

•Placezlapartiesupérieuredupeignedetaillecontrelapeau.

E CONSEILS POUR DE MEILLEURS RéSULTATS

•Faitesglisserlentementlatondeusesurlespoils,danslesensdelacroissancedespoils.

Peignezlespoilsdanslesensdelapousseanqu’ilssoientàlahauteurmaximaleettournés

•Utilisezdesmouvementslentsetcontrôlés.

dans la même direction.

•Silespoilss’accumulentdanslepeignedeguidagependantleprocessusdetaille,

Aprèsavoirtonduunezone,passezlégèrementsurleszonestonduesaveclagrillederasage

éteignezl’appareiletretirezlepeignedeguidage.Brossezlatondeuse/rinceslepeigne.

pourobtenirunrésultatnetetdoux.

• Placezlapartieplateduguidedecoupecontrelapeau.

Touslespoilsnepoussantpasdanslamêmedirection,vouspouvezessayerdiérentes

• Faitesglisserlentementlatondeusesurlespoilsdanslesensdelapousse.

positions(verslehaut,verslebasouentravers)pourobtenirlesmeilleursrésultats

• Procédezpardesmouvementslentsetbiencontrôs.

possibles.

• Sidespoilss’accumulentdansleguidedecoupeaucoursdel’utilisation,éteignezla

tondeuse,retirezleguideetbrossez-le/rincez-le

, FIXATION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES DE LA TONDEUSE

Remarque:Assurez-vousquelatondeusesoitéteinteavantdechangerunaccessoire.

, ÉLIMINATION DES POILS CORPORELS

• Pourretirerlesaccessoires,tenezlatondeuseavecunemainettournezlatêtedela

•Pouréliminercomptementlespoils,coupezlespoilsjusqu’à1,2mmsansutiliserle

tondeusedanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontreavecl’autre.

peignedeguidage,puispassezàl’accessoiredelatêteMiniScreen.

• Pourxerlesaccessoires,tenezlatondeuseavecunemainettournezlatêtedela

•Tenezlatêtederasagecontrevotrepeau.

tondeusedanslesensdesaiguillesd’unemontreavecl’autre.

•Étirezvotrepeauàl’aidedevotremainlibredefaçonàcequelespoilssedressent.

•Appliquezuniquementunelérepressionsurlatêtederasagependantlerasage.

, UTILISATION DE LACCESSOIRE DE TAILLE FINE

•Procédezaurasagedanslesenscontraireàlacroissancedespoils.

•Tenezlatondeuseaveclasurface(côtéarrière)desguidesdeslamescontrelapeau.

•Utilisezdesmouvementssemblablesàceuxd’unelamehumidepourgarantirunetaille

C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

parfaite.

Remarque :L’accessoireTrimShaveTechnologyaunenalitédouble.Ilpeutêtreutilisé

Pourgarantiruneperformancedurabledevotretondeuse,nettoyez-larégulrement.Nous

pourtaillerunebarbenaissanteoupourobtenirdesrésultatsderasageparfaitsans

vousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.

irritation.

Laméthodelaplussimpleethygniquedenettoyervotreappareilestderincerlatêteà

•Fixezlepeigneàlatondeuseneenvousassurantdemaintenirlaprotectionréglable

l’eauchaudeaprèsusage.Laisseztoujourslecapotdeprotectionsurlatêtederasageet

orientéeverslesgrandesdentsdedécoupe,toutencouvrantlespetitesdentsde

laissezlatondeuseenpositionéteinte(OFF)lorsqu’ellen’estpasencoursd’utilisation.

découpe.

•Unefoisquelaprotectionestenplace,vouspouvezajusterlahauteurdelatailleen

E APRES CHAQUE UTILISATION

utilisantleboutonderéglagedupoucesituésurlepeigne.

• Rincezlespoilsaccumuléssurleslamespourlesretireretsecouezpourfairepartir

l’excèsd’eau.Aidez-vousdelabrossefournie.

24 25

FRANÇAIS

FRANÇAIS

• Retirezlatêteettapotezlérementsurunesurfaceplanepourretirerlesmorceauxde

poils.Utilisezunepetitebrossesoyeusepourôterlescheveuxquisesontaccumussur

les lames.

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

• Mettezuneoudeuxgouttesd’huilespécialelamesoud’huilepourmachineàcoudresur

And’éviterdesprobmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

leslames.Allumezl’appareilpourrépartirl’huiledemanièrehomogèneetretirez

dangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,nejetezpasles

l’excédentd’huile.

appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménareslorsquel’appareilnepeut

• Pournettoyerl’appareil,passezunchionhumideetessuyezimdiatement.

plusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuerdansnoscentresdeserviceRemington

Assurez-vousquel’appareilestéteintlorsquevousnettoyezouappliquezl’huile.

oulessitesdecollecteapproprs.

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

Avertissement – pour eviter toutrisque de brulure,

d’electrocution, d’incendie ou de blessure

F RETIRER LA BATTERIE

• L’appareildoitêtreutiliséexclusivementparunadulteousouslasupervisiond’unadulte

•Labatteriedoitêtreretieavantdejeterl’appareil.

responsable.

•L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.

•Utilisezetrangezl’appareilhorsdeporedesenfants.

•Débranchezlatondeusedelaprisedecourantand’évitertoutrisqued’électrocution.

•N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis

•Retirezlecouverclearrredelatondeuseenséparantd’abordlepanneauen

•Cetappareilfonctionneuniquementavecdespiles

caoutchoucdel’appareilavecuntournevisàtêteplate.Séparezl’interrupteurde

•Cetappareilutilisedespilesalcalines.Àlandeleurcycledevie,lespilesdoiventêtre

Marche/Arrêtdel’appareilavecuntournevisàtêteplate.Dévissezlecouvercleavant

retiréesdel’appareiletrecycléesouélimiesdemanreappropriée,enconformité

del’appareilavecuntournevisàtêtePhilips.Dévissezlecompartimentsurieurà

aveclesréglementationslocalesetnationalesenvigueur.

l’aided’untournevisàtêtePhilipsetséparezlecompartimentsurieurdel’appareilà

•N’exposezpasvospilesaufeuetnelesdétruisezpaslorsdeleurélimination,étant

l’aided’untournevisàtêteplate.Cetteorationexposeralespiles.

donnéqu’ellespourraientexploseretlirerdessubstancestoxiques.

•Coupezlescâblesreliantlesbatteriesàl’aidedecisailles.

•Necourt-circuitezpaslespilesétantdonnéquecelapourraitprovoquerdesbrûlures.

•Retirezlespilesdel’appareil.Contactezlesautoritéslocalescomtentespourobtenir

• Rangezl’appareilàunetemraturecompriseentre15°Cet35°C.

desinformationssurl’éliminationduproduit.

• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent

niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit

resterhorsdeporedesenfants.

E SERVICE ET GARANTIE

• L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins

Ceproduitaétécontrôléetnepsenteaucundéfaut.

huitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduites

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla

ouunmanqued’exrienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementapsavoir

duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

reçudesinstructionsappropresetsouslasupervisionadéquated’unadulte

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà

responsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede

leréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surpsentationd’unepreuved’achat.

danger.

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.

Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.

d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipement

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

contenantdel’eauniàl’extérieur.

revendeuragréé.

• Allumezlatondeuseavantdel’insérerdansvotrenezouoreillespourévitertoute

Cettegarantien’inclutpaslesdétscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

blessure.

utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne

respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne

nonautorieparRemington.

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenurodu

mole,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

26 27

ESPAÑOL

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

C INSTRUCCIONES DE USO

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

, CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS CORTADORAS

A ATENCIÓN

• Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,deslicelaguíacortadorasobrela

Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.

partetraseradelacuchillayencájelahastaquehagaclic.

No use el aparato si está dado o si no funciona bien.

•Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,tireconcuidadohaciafueradela

guíacortadora,separándoladelcabezalancho.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

, ANTES DE EMPEZAR

1 Interruptoron/o(encendido/apagado)

Antesdeempezaracortarlabarbapéinelaconunpeineno.Elpelodeberáestarsecoysin

2 Afeitadora corporal

ceras ni lociones antes de utilizar el aparato.

3 Corte ancho

4 Cortador de precisión

, PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO

5 Afeitadora miniscreen

• Pongalacuchillaancha.

6 Cortapelodecejas,narizyoído

• Coloqueelaccesoriodelongituddelpelosobrelacuchilla,seleccionelalongitud

7 Afeitadora corporal

deseada y encienda el aparato.

84guíasdecorte

• Comiencearecortarpordebajodelabarbilla,siguiendolalíneadelmentón.Siga

9 Indicador de carga

recortandohaciaeloídoylalíneadelabarbasuperiorutilizandounmovimientohacia

10 Base

arriba.

11 Adaptador

•3añosdegarantía

, PARA RECORTAR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE

• Insertelacuchilladelcortadordeprecisión.

C CÓMO EMPEZAR

• Sostengaelaparatoconlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted.

, CARGA DEL APARATO

• Empieceporelcontornodelalíneadelabarba/bigote,yconlascuchillasapoyadas

• Antesdeutilizarlaafeitadoraporprimeravez,cargueelaparatodurante14-16horas.

ligeramentecontralapiel,utilicemovimientoslentosparacrearunalíneadebarba/

• Apagueelaparato.

bigote.

• Coloqueelaparatoenlabase,conecteeladaptadoralproductoy,acontinuación,alared

eléctrica.

, PARA RECORTAR LAS PATILLAS

• Elindicadordecargaseencende.

• Sostengaelaparatoconlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted.

• Utiliceunpeinepequoparaelevarelpelo.Sostengaalpeinealalongituddeseada

, USB

de la barba o el bigote.

• ConectesucableUSBalpuertoUSBensufuentedealimentación(ordenadoro

• Muevaelaparatoporelpeineparacortarelpelo.Ejerzaunaligerapresióny

adaptador de carga)

movimientos bien controlados para recortar el pelo.

• ConecteelcableUSBasuaparato.

Parapreservarlavidaútildelabatea,dejequeseagotecompletamentecada6mesesy,a

, PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA

continuación,vuelvaacargarladurante14-16horas.

• Coloquelacuchillaancha.

Unacargacompletatarda14-16horas.

• Levanteelpelodelabasedelacabezaconlosdedosdejandolibrelanuca.Eldedo

Elaparatosolopuedeutilizarseenelmodoconcablemientrasestéenchufadoalenchufe

índicedeberácubrirlaraízdelpeloqueestálevantandoparaevitarqueelaparatolo

eléctricoestándar.

corte accidentalmente.

• Conlaotramanosujeteelaparatocontralabasedelcuelloconlaunidaddecorte

A ATENCIÓN

mirandohaciaarribaydeslícelaporéstehastaquetoqueeldedoquecubrelaraízdel

pelo.Realiceelmovimientolentamenteyprocurequelamáquinanotoquelasrces

NoenciendaelaparatomientrasseestécargandoenunpuertoUSBdelordenador.

del pelo en la base de la cabeza.

28 29

ESPAÑOL

ESPAÑOL

, UTILIZACIÓN DE LA AFEITADORA MINISCREEN

, PARA QUITAR PELO DE LA NARIZ

• SostengalaMiniScreendemodoquetoqueligeramentesucara.

• Pongaelaccesoriodenariz,oídosycejas.

• Utilicemovimientoscortosybiencontroladosparaafeitarlazonaalrededordelabarba

• Insertesuavementelaunidadcortadoradelaparatoeneloricionasal.

oelbigote.Utilicesumanolibreparaestirarlapiel,conloqueconsiguelevantarelpelo

• Muevalentamenteelaparatohaciadentroyhaciaafueradeloricionasalgirándolaal

y facilitar el afeitado.

mismo tiempo.

• Procurenoinsertarlaunidadcortadoramásde6mmeneloricionasal.

NOTA: La afeitadora MiniScreen se ha concebido para afeitar la zona detallada alrededor de

la barba/bigote/patillas, no para afeitar toda la cara. Para un afeitado confortable y apurado,

, PARA ELIMINAR EL PELO DE LAS CEJAS

garantizado,utilicealgunadelasafeitadorasectricasdeRemington.

• Pongaelaccesoriodenariz,oídosycejas.

, PARA RECORTAR EL PELO DEL CUERPO

• Guíelaunidadcortadorahacialospelossueltosynodeseadosporlalíneadelascejaso

quesobresalgandelascejas.

• ColoqueelaccesoriodeafeitadoraBodyHair.

• Paraeliminarcompletamenteelpelo,apoyelaunidadenlapielydesplácelasobrela

• Paralograrlalongituddecortedeseada,cambielaguíacortadoradeslizándola

zona deseada.

suavemente sobre una de las tres ranuras del cabezal del accesorio. Las diferentes

• Utilicemovimientoslentosybiencontrolados.

ranuras se corresponden con medidas de longitud de pelo de 2,8mm, 5,6 mm y 9,6 mm.

• Apoyelapartesuperiorplanadelaguíadecortecontralapiel.

E Consejos para obtener mejores resultados

• Deslicelentamentelaafeitadoraporelpelo,enladireccióndelcrecimientodelpelo.

Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que el pelo alcance la máxima altura y

• Muevaelaparatodeformasuaveyprecisa.

mire en la misma dirección.

• Siduranteelprocesodecorteseacumulamuchopeloenlaguía,apagueelaparato,

Tras el recorte, repase ligeramente las áreas recortadas con la lámina para obtener un

extraigalaguíadecorteylímpielaconuncepillooenjuáguelaconagua.

acabado limpio y suave.

• Apoyelapartesuperiorplanadelaguíadecortecontralapiel.

Dadoquetodoslospelosnocrecenenlamismadireccn,esposiblequedeseeprobar

• Deslicelentamenteelaparatoporelpelo,enladireccióndelcrecimientodelpelo.

diferentesposicionesderecorte(porejemplo,haciaarriba,haciaabajoodeunladoaotro)

• Utilicemovimientoslentosybiencontrolados.

paraobtenermejoresresultados.

• Siduranteelprocesodecorteseacumulamuchopeloenlaguía,apagueelaparato,

extraigalaguíadecorteylímpielaconuncepillooenjuáguelaconagua.

, CÓMO PONER Y QUITAR LOS ACCESORIOS

, PARA ELIMINAR EL PELO DEL CUERPO

Nota: Aserese siempre de que el aparato está apagado antes de cambiar los

accesorios.

•Paraeliminarcompletamenteelpelo,córtelohastaunalongitudde1,2mmsinutilizarla

•Paraquitarunaccesorio,sostengaelaparatoconunamanoygireelcabezaldecortecon

guíacortadoray,acontinuación,instaleelcabezaldeMiniScreen.

laotramanoensentidoopuestoalasagujasdelreloj.

•Sostengaelcabezaldeafeitadocontralapiel.

• Parainsertaraccesorios,sostengalaafeitadoraconunamanoygireelcabezaldel

•Estirelapielconsumanolibreparaqueelpeloselevante,

barberoenelsentidodelasagujasdelrelojconlaotra

•Hagaunaligerapresiónsobreelcabezaldelaafeitadoraduranteelafeitado.

•Afeiteensentidocontrarioaldelcrecimientodelpelo.

, USO DEL ACCESORIO PARA CORTE PRECISO

• Sujeteelbarberodemodoquelasupercie(partetrasera)delasguíasdelacuchilla

C CUIDADO DEL APARATO

quede contra la piel.

Cuideelaparatoparaasegurarunrendimientoduradero.Serecomiendalimpiarlodespués

• Muevaelbarberocomosiestuvierausandounacuchillahúmedaparalograruncorte

de cada uso.

preciso.

Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoeslavandosucabezalconaguatibia

Nota: este accesorio, que incorpora el sistema Trim Shave Technology, ofrece una doble

despuésdeluso.Mantengasiemprelatapaprotectoradelaparatosobreelcabezalydéjela

funciónparabarbadevariosdíasoparaunafeitadototalsinirritarlapiel.

siempreapagadacuandonoestéenuso.

• Instaleelpeineenlacortadoradeprecisiónasegurándosedemantenerlacubierta

ajustableorientadahacialaspúascortadorasgrandes,alavezquecubrelaspúas

E DESPUÉS DE CADA USO

cortadoras pequeñas.

• Quiteelpeloacumuladoenjuagandolascuchillasyelimineelexcesodeaguaobien

• Unavezcolocadalacubierta,puedeajustarlalongituddelcorteutilizandoelbotónde

utilice el cepillo proporcionado

ajustemanualdelpeine.

• Golpeesuavementeelaparatosobreunasupercieplanaparaeliminarlaspartículasde

pelo y utilice el cepillo para limpiar los restos que queden.

30 31

ESPAÑOL

ESPAÑOL

• Pongaunaodosgotasdeaceiteenlascuchillas.Enciendaelaparatoparadistribuir

uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite.

F CAMBIO DE LA BATERÍA

• Paseuntrapohúmedoporlaunidadprincipalyséquelainmediatamente.

Antes de limpiar o aplicar aceite, asegúrese de que el aparato está apagado.

•Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.

•Pararetirarlabatea,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.

• Desconectelaafeitadoradelatomaderedparaevitarelriesgodedescargaectrica.

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

•Retirelatapadelaafeitadoraabriendoprimeroelpaneldegomadelproductoconun

Advertencia – para reducir el riesgo de quemaduras,

destornilladordecabezaplana.Utilicetambiénundestornilladordeestetipopara

descargas eléctricas, incendio o lesiones:

sacar el interruptor de encendido/apagado del producto.

•DesatornillelacubiertafrontaldelproductoconundestornilladorPhilips.Desatornille

•Elaparatodebeserutilizadoúnicamenteporunadultoresponsableobajosu

elalojamientosuperiorconundestornilladorPhilipsysepareelalojamientosuperior

supervisión.

delproductoconundestornilladordecabezaplana.Deestemodolasbaterías

•Utiliceyguardeelaparatofueradelalcancedelosniños.

quedarán a la vista.

•Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido

•Corteconunosalicatesloscablesdeconexióndelasbaterías.

adquirido del fabricante.

•Extraigalasbaterías.Consulteconlasautoridadeslocaleselmodoadecuadode

•Esteproductofuncionaúnicamenteconpilas.

deshacerse de ellas.

•Esteproductoutilizapilasalcalinas.Altérminodesuvidaútil,laspilasdebenretirarse

•Desechelabateríadeformaapropiada.

del aparato y ser recicladas o desechadas de manera apropiada, de conformidad con la

normativa estatal y local vigente.

E SERVICIO Y GARANTÍA

•Noexpongaalfuegonirompalaspilasaldesecharlas,yaquepuedenestallaryliberar

materiales tóxicos.

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

•Evitecortocircuitos,puedenproducirquemaduras.

Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los

• Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.

materialesoenlafabricaciónduranteelpeododegarantíadesdelafechaoriginaldela

• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido

compra del consumidor.

adquirido del fabricante.

Sielproductosehallaradefectuosodentrodelpeododegarantía,noscomprometemos

• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste

limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

• Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.

años o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con

Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregn.

limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas

Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.

instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,

Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa

para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros

travésdeundistribuidorautorizado.

que conlleva su uso.

Estagarantíanocubreninntipodedodelproductodebidoaaccidenteouso

• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

nolousecercadelagua(delabera,

técnicasodeseguridad.

del lavabo ni de cualquier otro recipiente)

Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona

y tampoco en exteriores.

no autorizada por nosotros.

• Enciendalaafeitadoraantesdeinsertarlaenlanarizoeneloídoparaevitarlesiones.

Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no

podremos ayudarle.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con

quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonose

debendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedeben

recuperar, reutilizar o reciclar.

32 33

ITALIANO

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

l’imballaggioprimadell’uso.

C COME USARE

, MONTARE E RIMUOVERE I PETTINI GUIDA

A ATTENZIONE

• Tenendol’apparecchioconlalamaadistanza,lasciarescivolareilpettineguidasulla

Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,diseguito

parteposterioredellalamanoaquandononsibloccanellasuaposizioneconun

descritti in questo manuale di istruzioni.

‘click’.

Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

• Tenendol’apparecchioconlalamaadistanza,staccaredelicatamenteilpettineguida

dall’apparecchio.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

, PRIMA DI INIZIARE

1 Interruttore on/o

Pettinareipelidelvisoconunpettineadentiniprimadiiniziareiltaglio.Ipelidevono

2 Rinitore

essere asciutti, senza cere o lozioni.

3 Accessoriorinitorelargo

4 Rinitoreperidettagli

, PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI

5 Rasoio Miniscreen

6 Rinitorenaso,orecchie,sopracciglia

• Montarelalamagrande.

7Rinitoreperilcorpo

• Collocarel’accessoriosullalama,selezionarelalunghezzadesiderataeaccendere.

8 4 pettini regolatori guida

• Iniziareiltagliosottoilmento,seguendolalineadellamascella.Procedereattorno

9 Indicatore di carica

all’orecchioesullalineaaltadellabarbaconunmovimentoversol’alto.

10 Supporto

11 Adattatore

, TAGLIO BORDI BARBA O BAFFI

•Garanziadi3anni

• Montarelalamadelrinitoredettagli.

• Tenereilrinitoreconlalamarivoltaversodivoi.

• Iniziarearinirelalineabarba/ba,econlelamesoermarsidelicatamentesulla

C COME INIZIARE

pelle,conmovimentilentipercreareunalineabarba/ba.

, CARICAMENTO DEL RIFINITORE

• Primadiutilizzareilvostrorinitoreperlaprimavolta,caricateloper14-16ore.

, TAGLIO BASETTE

• Spegnerel’apparecchio.

• Tenereilrinitoreconlalamarivoltaversodivoi.

• Collocarel’apparecchiosulsupportoel’adattatoreall’apparecchioepoiallapresadi

• Utilizzareunpettininoperalzareilpelo.Reggereilpettineallalunghezzadesiderata

corrente.

perbarbaoba.

L’indicatoredicaricasiillumine.

• Muovereilrinitorelungoilpettinepertagliareipeli.Premeredelicatamenteecon

,USB

movimenti ben controllati per eliminare il pelo.

• CollegareilvostrocavoUSBallaportaUSBdellafontedienergia(computerocaricatore)

• CollegareilcavoUSBalvostroapparecchio.

, TAGLIO SULLA NUCA

Per allungare il ciclo di vita della batteria, lasciarla scaricare ogni 6 mesi, poi ricaricare

• Montarelalamalarga.

per14-16ore

• Sollevareconleditaipeliallabasedelcaponoallanuca.Coprirecolditoleradicidei

Perunacaricacompletaaspettare14-16ore.

peli che state sollevando per evitare di rasare accidentalmente il pelo.

L’apparecchiopuòessereutilizzatosoloinmodalitàelettricaquandocollegatoadunapresa

• Conl’altramano,reggerel’apparecchioallabasedelcapoconl’unitàditagliorivolta

standard.

versol’altoemuoverel’apparecchiosullalunghezzadellanuca.Muoverel’unità

lentamente durante questa operazione.

A ATTENZIONE

, RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO

Nonaccenderel’apparecchioquandoèincaricamedianteunaportaUSBdelcomputer.

• Montarel’accessoriopernaso,orecchie,sopracciglia.

• Inseriredelicatamentel’unitàditaglionellanarice.

• Muoveredelicatamentel’apparecchiodentroefuorilanariceecontemporaneamente

34 35

ITALIANO

ITALIANO

basette.Nonèstatoprogettatoperlarasaturadituttoilviso.Perunarasaturaaccurata,

ruotarlo.

confortevole e garantita, usate uno dei rasoi elettrici Remington.

• Evitarediinserirel’unitàditaglioperpiùdi6mmall’internodellanarice.

, RIFINITURA PELI DEL CORPO

, RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA

•Montarelatestinaaccessoriodelrinitoreperilcorpo.

• Montarel’accessoriopernaso,orecchie,sopracciglia.

•Perottenerelalunghezzadesiderata,cambiareilpettineguidasemplicementefacendolo

• Guidaredelicatamentel’unitàditaglioperraggiungereipeliindesideratipostilungo

scivolare su uno dei tre slot sulla testina. I diversi slot rappresentano le lunghezze 2.8 mm,

la linea delle sopracciglia o che fuoriescono dalle stesse.

5.6 mm e 9.6 mm.

• Pereliminarecompletamenteipeliabbassaresullapelleemuoveresullazona

•Posizionarelapartesuperiorepiattadelpettinerinitorecontrolapelle.

desiderata.

•Farescorrerelentamenteilrinitorelungolapelurianelladirezionedellacrescitadel

• Procederepermovimentilentiebencontrollati.

pelo.

•Procederelentamenteeconmovimentibencontrollati.

E Suggerimenti per ottenere risultati migliori

•Selapeluriasiaccumulanelpettineguidadurantelarinitura,spegnerel’apparecchio,

Pettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia alla sua massima altezza e

smontareilpettineguida.Spazzolareilrinitore/sciacquareilpettine.

rivolto nella stessa direzione.

• Posizionarelapartesuperiorepianadelpettineregolatorecontrolapelle.

Dopoavertagliato,passaredelicatamentesullazonaconlalaminaperdareunarinitura

• Farescorreredelicatamentel’apparecchiosullapeluria,nelladirezionedicrescitadel

pulita e liscia.

pelo.

Dalmomentochenontuttiipelicrescononellastessadirezione,potrestedoverprovare

• Procederepermovimentilentiebencontrollati.

diverseposizioniditaglio(ades.versol’alto,versoilbassoodiagonalmente)perottenere

• Selapeluriasiaccumulanelpettineregolatoreduranteiltaglio,spegnerel’apparecchio,

risultati migliori.

togliereilpettineregolatore.Spazzolarel’apparecchioesciacquareilpettine.

, MONTAGGIO E RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI

Nota: Assicurarsisemprechel’apparecchiosiaspentoprimadimontarequalsiasi

, RIMOZIONE DEI PELI DEL CORPO

accessorio.

•Perrimuoverecompletamentelapeluria,rinireilpeloa1.2mmsenzamontareilpettine

•Perrimuoveregliaccessoritenerel’apparecchioinunamanoeconl’altrarimuoverela

guida e poi passare al mini rasoio.

testina in senso antiorario

•Posizionarelatestinadelrasoiosullapelle.

•Permontaregliaccessori,tenerel’apparecchioconunamanoeruotarelatestinain

•Tirarelapelleconlamanoliberainmodochelapeluriasialzi.

sensoorarioconl’altra.

•Esercitaresolounalievepressionesullatestinadurantelarasatura.

•Radereinsensocontrarioallacrescitadelpelo.

, USO DELL’ACCESSORIO RIFINITORE DETTAGLI

•Tenerel’apparecchioconlasupercie(latoposteriore)delleguidelamacontrolapelle.

•Faredeimovimentisimiliaquellichesieettuanoconunalamabagnataperavere

C MANUTENZIONE DEL RIFINITORE

unariniturapiùprecisa.

Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo.

Nota: L’accessoriodotatoditecnologiaTrimShavefornisceunadoppiasoluzioneper

Raccomandiamodipulireilvostrorinitoredopoogniutilizzo.

risultatisubarbaispidaottasenzaprovocareirritazioni.

Ilmodopiùsempliceeigienicodipulirel’apparecchioèdisciacquarlodopol’usocon

•Montareilpettinealrinitoredettagliassicurandosichelaguidaregolabilesia

acqua calda. Mettere sempre il coperchio di protezione sulla testina di rasatura e lasciare in

orientata verso i denti a taglio largo, coprendo i denti a taglio stretto.

posizione“o”quandol’apparecchiononèinuso.

•Unavoltachelaguidasitrovaalsuoposto,èpossibileregolareconilpollicel’altezza

del taglio mediante il pulsante di regolazione sul pettine.

E DOPO OGNI UTILIZZO

, USO DEL RASOIO MINISCREEN

• Togliereconacquaipeliaccumulatinellelameedeliminarel’acquaineccesso.In

alternativa, utilizzare la spazzolina fornita in dotazione.

• ReggereilrinitoreinmodocheilMiniScreensoridelicatamenteilvolto.

• Batteredelicatamentesuunasuperciepianaperrimuovereipelietogliereconla

• Eettuaremovimentibreviebencontrollatipertrattarelazonaattornoabarba/ba.

spazzolina quelli accumulati.

Tenderelapelleconlamanoliberapermantenereipelialzatierenderepiùsemplice

• Mettereunaoduegoccedioliosullelame.Accenderel’apparecchioperdistribuirel’olio

la rasatura.

in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio.

• Passarel’unitàprincipaleconunpannoumidoeasciugareimmediatamente.

NOTA:IlrasoioMiniScreenèstatoprogettatoperrinirelezoneattornoabarba/ba/

Assicurarsichel’apparecchiosiaspentodurantelapuliziael’applicazionedell’olio.

36 37

ITALIANO

ITALIANO

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

F RIMOZIONE BATTERIA

Avvertenza – per ridurre il rischio di bruciature, infortuni da elettricità, incendi o lesioni

•Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.

personali:

•L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.

•Scollegarel’apparecchiodallapresaperevitareilrischiodishockelettrici.

•L’apparecchiodeveessereutilizzatosolodaunadultoresponsabileosottolasua

•Togliereilcoperchiodellaparteposteriorefacendoprimalevasulpannellodigomma

supervisione.

dell’apparecchioconungiraviteatestapiatta.Sollevarel’interruttoreon/o

•Utilizzareeconservarel’apparecchiofuoridallaportatadeibambini.

dall’apparecchioconungiraviteatestapiatta.Svitarelavitesulcoperchiofrontalee

•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

togliereilcoperchiodall’apparecchioconungiraviteacroce.Svitarelavite

•Questoprodottofunzionasoloabatteria.

sull’alloggiamentosuperioreconungiraviteacroceesollevarel’alloggiamentosuperiore

•Questoprodottoutilizzabatteriealcaline.Allanedellalorovitalebatteriedevono

dall’apparecchioconungiraviteatestapiatta.Sivedrannolebatterie.

essererimossedall’apparecchioericiclateosmaltiteinmodoappropriato

•Conitagliali,tagliareilicheportanoallebatterie.

conformemente alle normative statali o locali in vigore nel vostro Paese.

•Rimuoverelebatteriedall’apparecchio.Contattareleautoritàlocaliperlosmaltimentoa

•Nongettarelebatterietraleammeenondanneggiarlequandovengonosmaltitein

norma di legge.

quanto possono scoppiare e rilasciare materiali tossici.

•Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.

•Nonprovocarecorticircuitiinquantosipossonocausareincendi.

• Conservarel’apparecchioatemperaturetra15°Ce35°C.

E ASSISTENZA E GARANZIA

• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.

• L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi

Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione

etàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.

carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.

• L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia

gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza

ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver

didocumentoattestantel’acquisto.

prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta

Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.

responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei

In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.

possibili rischi siano compresi ed evitati.

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun

della vasca dabagno, del lavandino o di altri recipienti

rivenditore autorizzato.

contenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.

La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso,

• Accendereilrinitoreprimadiinserirlonelnasoonell’orecchioper

alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza.

evitare di ferirvi.

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi

non autorizzato.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.

Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelle

Ilmodelloèriportatosulprodotto.

partielettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo

nondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,riutilizzati

o riciclati.

38 39

DANSK

DANSK

Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.

C SÅDAN BRUGES

Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem

sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

,PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF GUIDEKAMME

•Medtrimmerbladetvendtvækfradigselv,sættesguidekammenbagpåtrimmerbladet

A ATTENZIONE

og klikkes på plads.

Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.

• Medtrimmerbladetvendtvækfradigselv,skubbesguidekammenvækfradenbrede

Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.

trimmer.

, FØR DU BEGYNDER

C HOVEDFUNKTIONER

Redskæggetudmedennkamforudfortrimning.Håretbørværetørtogfritforvoks

1 Tænd/Sluk kontakt

eller lotion forud for brug af groomeren

2 Groomer

3 Bred trimmer

4Detaljetrimmer

, FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG

5 ‘Miniscreen’shaver

• Monterdenbredetrimmerklingepåapparatet.

6 Næse,øreogøjenbrynstrimmer

• Placerhårlængde-indstillerenpåtrimmerklingen,indstiltildenønskedelængdeog

7 BodyHairTrimmer

tænd for apparatet.

8 4 Monterbare guidekamme

• Startmedattrimmeunderhagenogvidereoplangskæbelinjen.Arbejddigopimod

9 Opladningsindikator

øret og den øvre skæggrænse i en opadgående bevægelse.

10 Sokkel

11 Adapte r

, FOR AT TRIMME KANTEN AF SKÆG ELLER OVERSKÆG

•3årsgarant

• Påsætdetaljetrimmerbladet.

• Holdgroomerenmedklingenvendtindimoddigselv.

C KOM GODT IGANG

• Startvedkantenafskægget/overskægget,medklingernehvilendeletpåhuden.Brug

, OPLADNING AF DIN GROOMER

langsommebegelserforatoptegneskæg-/oversgsgrænsen.

• Førdubrugerdingroomerforførstegangskaldenopladesi14-16timer.

• Slukforapparatet

, FOR AT TRIMME BAKKENBARTER

• Placerdingroomerisoklen,forbindadapterentilapparatetogdereftertilstikkontakten.

• Holdgroomerenmedklingenvendtindimoddigselv.

Opladningsindikatoren vil blive tændt og lyse op.

• Brugenlillekamtilatløftehårene.Holdkammenidenønskedeskægeller

overskægslængde.

,USB

• Bevæggroomerenlangskammenforatklippehåret.Påføretlettrykogbrug

• ForbindditUSB-kabeltilUSB-portenpådinstrømforsyning(computereller

velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår.

opladningsadapter)

• ForbindUSB-kablettilditapparat.

, TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN

• Monterdenbredetrimmerklingepåapparatet.

For at bevare dine batteriers levetid skal du lade dem løbe tør hvert halve år og oplade dem

• Brugdinengretilatløftehåretnederstinakken.Dinpegengerbørdækkeforhårets

igeni14-16timer.

rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med groomeren.

Givdinebatterier14-16timeratladeopiforfuldopladning.

• Vedhjælpafdenandenhåndholdesgroomerenopimoddennederstedelafnakken,

Apparatet kan kun bruges i trådet tilstand mens det er tilsluttet en almindelig stikkontakt.

medklingenopadvendt,ogføresoplangsnakkenindtildennårtildenngersomdu

bruger til at dække for hårdderne nederst på hovedet. Sørg for at føre apparatet

langsomt frem under klipningen og at holde hårrødderne bagerst på hovedet væk fra

A ATTENZIONE

groomeren

TændikkefortrimmerenmensdenopladesgennemenUSB-portpådincomputer.

40 41

DANSK

DANSK

, FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN

BEMÆRK: ‘MiniScreen’shaverenerdesignettilatbarberededetaljeredeområderrundt

omditskæg/overskæg/bakkenbarter.Denblevikkedesignettilbrugforheleansigtet.

• Monternæse-,øre-ogøjenbrynstrimmeren.

For at opnå en garanteret tæt og behagelig barbering bruges en af Remingtons elektriske

• Førgroomerensklingeforsigtigtindinæseboret.

shavere/barbermaskiner.

• Førforsigtigtgroomerenindogudafnæseboretsamtidigmedatduroterer

groomeren.

, TRIMNING AF KROPSBEHÅRING

• Undgåatføreklingenlængereend6mmindiditnæsebor

• Påsættilbehørshovedettilkropshårstrimning.

, FOR AT FJERNE HÅR FRA ØJENBRYNENE

• Fådenønskedehårlængdevedatjustereguidekammenvedganskeenkeltatladeden

glidepåenafdetresprækkeritilbershovedet.Deforskelligesprækkerstårfor

• Monternæse-,øre-ogøjenbrynstrimmeren.

2,8mm, 5,6mm og 9,6mm hårlængder.

• Førforsigtigtklingenhenoverøjenbrynetforaterneuønskedehår,dersidderlangs

• tdenadetopaftrimmerkammenmodhuden.

øjenbrynsgrænsenellersomstikkerudafselveøjenbrynet.

• Ladtrimmerenglidelangsomtgennemhåret,ihåretsvokseretning.

• Foraternehårenefuldsndigtsænkesklingenheltnedtilhudenogbeges

• Bruglangsommeogvelkontrolleredebevægelser.

henover det ønskede område.

• Hvisderhobersighåropiguidekammenundertrimningen,slukkesenhedenog

• Bruglangsommeogvelkontrolleredebevægelser.

guidekammen trækkes af. Børst trimmeren / skyl kammen.

• Placerdenadetopaftrimmerkammenimodhuden.

E TIPS TIL AT OPNÅ DET BEDSTE RESULTAT

• Stryglangsomttrimmerengennemhåret,langshåretsgroretning.

Reddithårmedgroretningensåhåreneståroprejstmestmuligtogpegerisamme

• Bruglangsommeogvelkontrolleredebevægelser.

retning.

• Hvisderophobersighåritrimmerenunderbrugen,slukkesderforapparatetogden

Efter trimning føres gås de trimmede områder efter med folien for en glat og ren

justerbaretrimmerkamernesfraapparatet.Børsttrimmeren/skylhovedet

afslutning.

Siden alle hår ikke gror i den samme retning kan det nogen gange være nødvendigt at

, FJERNELSE AF KROPSBEHÅRING

trimmefraforskelligevinkler(f.eks.opad,nedadellerpåtrs)foratopnådebedste

resultater.

•Fjernhåreneheltvedattrimmehåretnedtil1,2mmudenguidekampåsatogderefter

skifte til Mini Screen tilbehørshovedet.

, PÅSÆTNING OG FJERNELSE TRIMMERTILBEHØR

•Holdbarbermaskinehovedetmoddinhud.

•Strækhudenmeddinfriehåndsåhårenestårligeop.

Note:Sørgaltidfor,atgroomerenerslukketførduernertilbehør.

•Trykkunletmedbarbermaskinehovedetunderbarbering.

•Fjerntilbehørvedatholdetrimmerenidenenehåndogdrejebarbermaskinenshovedi

•Barberimodhåretsvokseretning.

urets retning med den anden.

• Påsættilbehørvedatholdetrimmerenidenenehåndogdrejebarbermaskinenshoved

i urets retning med den anden.

C VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN GROOMER

, BRUG AF DETALJETILBEHØRET

Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.Vi

anbefaler at du rengør dit apparat hver gang du har brugt det.

•Holdbarbermaskinenmedoveraden(bagsiden)afbladførernemodhuden.

Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense

•Brugbevægelsersomvedbrugafetvådtbladforatopnådentættestebarbering.

apparatets hovede i varmt vand efter endt brug. Behold den beskyttende hætte på

Bemærk: Trim Shave Technology giver dobbeltsning til stubbe samt et tæt resultat

barbermaskinens hovede og hold trimmeren i slukket position, når barbermaskinen ikke er

uden irritation.

i brug.

•Sætkammenpådetaljetrimmerenogsørgforatdenindstilleligeskærmervendtmod

de store skær tænder, mens den dækker de små sr tænder.

E EFTER HVER BRUG

•Nårsrmenerpåplads,kanduindstillehøjdenpåskæretvedhjælpaf

tommelngerknappenpåkammen.

• Skyleventueltophobethårvækfraklipperenogrystoverskydendevandvæk.Dukan

også vælge at bruge den medfølgende børste.

, DAN BRUGES DIN ‘MINISCREEN’ SHAVER

• Slåforsigtigtdelenmodenadoveradeforaternehårpartiklerogbørstde

resterende hår væk.

• Holdgroomerensåledesat‘MiniScreen’enforsigtigtrørervedditansigt.

• Placerendbeolieellertopåklingerne.Tændforapparatetforatfordeleolienjævnt

• Brugkorte,velkontrolleredebevægelsertilatbarbererundtlangsditsgog

og tør eventuel overskydende olie væk.

overskæg.Brugdinfriehåndtilatstkkedinhudud.Dettevilhjælpehårenetilatstå

• Renrapparatetvedattørredetafmedenfugtigkludogtørredetumiddelbart

oprejstoggøredetlettereatbarbere.

42 43

DANSK

DANSK

produktetmedenadhovedetskruetkker.Løsntænd/slukknappenfraproduktetmed

efterfølgende.

enadhovedetskruetrækker.SkrufordæksletafproduktetmedenPhilipshoved

Sørg for at apparatet er slukket når det rengøres eller der påføres olie.

skruetrækker.SkrudetøvreskjoldafmedenPhilipshovedskruetkkerogbk

forsigtigt

• Detøvreskjoldafproduktetmedenadhovedetskruetkker.Batteriernevilkommetil

F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

syne.

Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger, elektrisk stød,

• Medenknibtangklippesbatterikablerneover.

brand eller personskade reduceres:

• Fjernbatteriernefraproduktet.Kontaktdelokalemyndighederforinformationom

•Apparatetmåkunbenyttesafellerunderopsynafenansvarligvoksen.

behørig bortskaelse.

•Brugogopbevarapparatetudenforbørnsrækkevidde.

•Batterietskalafskaespåsikkervis.

•Undladattilslutteandettilberenddetvileverer.

•Brugikkeandettilbehørellerdeleenddem,somleveresafos.

•Detteprodukterkunbatteridrevet.

E SERVICE OG GARANTI

•Detteproduktbrugeralkalinebatterier.Nårbatterierneslevetiderslut,skaldeernes

Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.

fra apparatet og genbruges eller bortskaes på behørig vis i henhold til statslige eller

Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller

lokale love.

materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.

•Batteriernemåikkekastespåildellerbeskadigesnårdebortskaes,dadeisåfaldkan

Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvi

briste og frire giftige stoer.

reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr,

•Kortslutikkebatteriernedadetkanforårsageforbndinger.

såfremt der foreligger bevis for køb.

• Opbevarapparatetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.

Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.

• Montaresull’apparecchiosologliaccessorioglielementidicorredoforniti.

I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.

• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,renresellervedligeholdesaf

Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.

personer på under otte år, og bør altid holdes uden for deres rækkevidde.

Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen

• Brug,renringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller

autoriseret forhandler.

personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller

Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropsrsomresultatafulykkereller

psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt

fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde

tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici forss og

tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.

undgås.

Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen

• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,

person, der ikke er autoriseret af os.

en fyldt håndvask, eller enhver anden væskebeholder, og brug det ikke

HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved

udendørs.

hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.

• Tændforgroomerenførenddenføresindi

Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.

næse eller ører for at undgå skader.

H MILBESKYTTELSE

Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige

stoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,menskalaeverespåendertil

udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade

påmiljøogmenneskerssundhed.

F FJERNELSE AF BATTERI

• Batterietskalernesfraapparatetførenddetskrottes.

• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterieternes.

• Tagbarbermaskinenudafstikkontaktenforatundgårisikoforelektrisksd.

• Fjernbarbermaskinensbagskjoldførstvedforsigtigtatbrækkegummepaneletaf

44 45

SVENSKA

SVENSKA

TackförattduköptennyRemington®-produkt.

sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta

C ANVÄNDNING

bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

,FÄSTANDE OCH BORTTAGNING AV MÅTTKAMMAR

• Hålltrimmerbladetbortfndigochförtillberskammenövertrimmerbladetsbaksida

A OBSERVERA

ochsättfastdensåattdethörsettklickljud.

Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna

•Hålltrimmerbladetbortfndigochskjuttillbehörskammenförsiktigtfråndenbreda

bruksanvisning.

huvudtrimmern.

Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

, INNAN DU BÖRJAR

C NYCKELFUNKTIONER

Kammaansiktshåretmedennkaminnandupårjartrimningen.Hårstrånabörvaratorra

ochutanvaxellerlotionnärtrimningenpåbörjas.

1 /av-knapp

2 Trimmer

3 Bred trimmer

4 DetaljTrimmer

, UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH

7 Miniscreen rakapparat

• Sättfastdetbredatrimmerbladet.

6 Trimmerförnäsa,öraochögonbryn

• Placerahårlängdstillberetpåtrimmerbladet,väljönskadlängdochstartaapparaten.

7 Kroppshårstrimmer

• rjatrimmaunderhakan,följkäklinjen.Arbetauppåtmotöratochdenövre

8 4 måttkammar, tillbehör

skägglinjenmedenuppåtgåenderörelse.

9 Laddningsindikator

10 Ställ

, TRIMNING AV SKÄGGKANT ELLER MUSTASCHÄNDAR

11 Adapte r

• Sättfasttrimmernsprecisionsblad.

•3årsgaranti

• Hålltrimmernmedklippbladetriktatmotdig.

• rjamedkantenavsgg-/mustaschlinjen,ochmedklippbladenlättvilandemot

hudenanvänderdulångsammarörelserföratttaframenskägg-/mustaschlinje.

C KOMMA IGÅNG

, LADDNING AV TRIMMERN

, TRIMNING AV POLISONGER

• Innanduanvändertrimmernförförstagångenskadenladdasi14-16timmar.

• Hålltrimmernmedskärbladetemotdig.

• Stängavapparaten.

• Användenlitenkamförattlyftahårstna.Hållkammeniönskadlängdförskäggeteller

• Placeratrimmernistället,anslutadapterntillproduktenochsedantillnätuttaget.

mustaschen.

Laddningsindikatorntänds.

• Flyttatrimmernlängskammenförattklippahårstråna.Användlätttryckoch

, USB

välkontrolleraderörelserföratttrimmastråna.

• AnslutUSB-sladdentillUSB-portenpådinströmlla(datorellerströmadapter)

, TRIMNING AV NACKLINJEN

• AnslutUSB-sladdentilldinapparat.

Förattsparapåbatterilivslängdenskadekörastommaengångihalvåretochsedanladdas

• Sättfastdetbredatrimmerbladet.

under14-16timmar.

• Användngrarnaförattlyftahåretfnhuvudbasenuppfnnacken.Pekngretbör

tdetgå14-16timmarförattladdafullt.

täckahårrötternapåstrånadulyftersåattduinteskadardemoavsiktligtmedtrimmern.

Enhetenkanendastanvändasmedsladdmedandenäranslutentillettstandardeluttag.

• Meddinandrahandhållerdutrimmernmotbasenavnackenmedklippenhetenriktad

uppåt,ochyttarsedantrimmernupplängsnackentillsapparatenvidrngretsom

täckerhårrötterna.Flyttaapparatenlångsamtnärdugördettaochhållundan

A OBSERVERA

hårrötterna från trimmern.

StartaintetrimmernunderladdningviaenUSB-portpådindator.

, BORTTAGNING AV HÅR I NÄSAN

• Sättfasttillbehöretförnäsa,öronochögonbryn.

• Förvarsamtintrimmernsklippdelinäsborren.

46 47

SVENSKA

SVENSKA

• Flyttaförsiktigttrimmerniniochuturnäsborrenochroterasamtidigttrimmern.

• Undvikattförainklippdelenlängreän6mmininäsborren.

, TRIMNING AV KROPPSR

• SättfasttillsatshuvudetBodyHair.

, BORTTAGNING AV HÅR FRÅN ÖGONBRYNEN

•Förönskadhårlängdändrarmanenkelttillbehörskammengenomattskjutaindenmot

• Sättfasttillbehöretförnäsa,öronochögonbryn.

enavdetrespårenpåtillsatshuvudet.Deolikafalsarnamotsvararhårlängderpå2,8mm,

• Förvarsamtklippdelenmotenstaka,oönskadehårstnlängsögonbrynslinjeneller

5,6 mm respektive 9,6 mm.

somstickerutfnsjälvaögonbrynet.

•Hålltrimmerkammenplattaöverstadelmothuden.

• Föratthelttaborthårstnsänkerdutrimmernmothudenochyttardenöverönskat

•Förtrimmernlångsamtgenomhåretihårväxtensriktning.

område.

•Användlångsammaochvälkontrolleraderörelser.

• Användlångsammaochvälkontrolleraderörelser.

•Omdetsamlashåritillbehörskammenundertrimningenbörmanstängaavenhetenoch

taavtillberskammen.Borstatrimmernochsköljkammen.

E Tips för bäst resultat

• Placeratrimmerkammensplanasidamothuden.

Kammahåretidenriktningdetväxerisåatthårenärimaximalhöjdochliggeråtsamma

• Förlångsamttrimmerngenomhåret,idenriktninghåretväxer.

håll.

• Användlångsammaochvälkontrolleraderörelser.

Efter trimningen för du försiktigt bladen över de trimmade områdena för att få ett lent

• Omhåransamlasitrimmernundertrimningenskaenhetensngasavochdenjusterbara

slutresultat.

trimmerkammentasloss.Borstatrimmern/sköljkammen.

Eftersominteallastrånväxerisammariktningkanduprovaolikatrimningslägen(t.ex.

uppåt,nedåtellerdiagonalt)förattfåettännubättreresultat.

, BORTTAGNING AV KROPPSHÅR

•Förborttagningavallthårbörmantrimmanedhårettill1,2mmutanattanvända

, ANSLUTNING OCH BORTTAGNING AV TRIMMERTILLBEHÖR

tillberskammenochdärefterbytatilltillsatshuvudetMiniScreen.

OBS:Sealltidtillatttrimmernäravsngdinnandubyternågratillber.

•Hållrakhuvudetmothuden.

• Förattattbytatillbehör,hålltrimmernmedenhandochvrid

•Rätaupphåretmeddinfriahandsåatthåretsrraktupp.

• Sättfasttrimmern/rputsarengenomatthålladenmedenhandochvridaden

•Användbaraettlätttryckpårakhuvudetunderrakningen.

medurs med den andra handen.

•Rakaborthårtillväxt.

, ANVÄNDAPRECISONSTRIMMERN

•Hålltrimmern/rputsarenmedytan(baksidan)avbladetmothuden.

C SKÖTSEL AV TRIMMERN

•Användsammarörelsenstersomduanvändermedettvåttbladsåattkontaktytan

Tahandomproduktenförattförkradigomenlångvarigprestanda.Virekommenderaratt

kommersånärasommöjligt.

durengörtrimmerneftervarjeanvändning.

•Observera!TillberetTrimShavehartvåanvändningsmöjligheter,detkananvändas

Detlättasteochmesthygieniskasättetattrengöratrimmernärattsköljaapparatenshuvud

både för stubbrakning och intensivrakning utan irritation.

direktefteranvändningmedvarmtvatten.Förvaraalltidmedskyddslocketpårakhuvudet

•Sättfastkammentillprecisionstrimmernochkontrolleraattdenjusterbara

ochsetillattdenäravstängd(o)närrakapparateninteanvänds.

skyddsanordningenärvändmotdetstoraskärbladetnärdesmåskärbladentäcks.

•Närskyddsanordningenärpåplatskanmanjusteraklipphöjdengenomattanvända

E EFTER VARJE ANVÄNDNING

knappenförtumgreppsjusteringpåkammen.

• Sköljdetansamladehåretfrånskärenochskakaavöverödigtvatten,

eller använd

.

en borste

, ANVÄNDNING AV MINISCREEN RAKAPPARAT

• Knackalättmotenplanytaföratttaborthårpartiklar,ochborstabortdekvarvarande

• HålltrimmernsåattMiniScreenlättvidröransiktet.

håren.

• Användkorta,välkontrolleraderörelserförattrakaruntsgget/mustaschen.Använd

• Placeraenellertvådropparoljapåbladen.Vridapparatenförattfördelaoljanjämnt,

dinfriahandförattsträckauthuden.Dettagöratthåretstårupprättvilketgördet

torkaavöverblivenolja.

lättareattraka.

• Torkaavhuvudapparatenmedenfuktigtrasaochtorkaomedelbart.

Setillattapparatenäravsngdvidrenringochtillförselavolja.

NOTERA: MiniScreen-rakapparatenutformadesförattrakadetaljeradeomden

kringskägg/mustasch/polisonger.Denutformadesinteförattrakahelaansiktet.För

engaranteratnära,komfortabelrakningskaduanvändaenavRemingtonselektriska

rakapparater.

48 49

SVENSKA

SVENSKA

plattskruvmejsel.Batteriernaärnufrilagda.

•Tabortbatteriledningarnamedenavbitartång.

F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

•Tabortbatteriernafnprodukten.Kontaktalokalamyndigheterförrätthanteringav

Varning – för att minska risken för brännskador,elektriskstöt, brand eller personskador:

batterierna.

• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

•Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.

• Apparatenfårendastanvändasavansvarigvuxenpersonellerunderöverinseendeav

ansvarig vuxen person.

• Användochförvaraapparatenutomräckhållförbarn.

E SERVICE OCH GARANTI

• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

Produktenharkontrolleratsochärutanfel.

• Produktenärenbartbatteridriven.

Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel

• Produktendrivsmedalkaliskabatterier.Uttjäntabatterierskatasutfnprodukten,

ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfninköpstillfälletpåoriginalkvittot.

samlasinochåtervinnaselleromhändertasenligtstatligaochlokalabestämmelser.

Skulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång, reparerar vi defekten eller

• Eldainteuppellerförsruttjäntabatterierpåannatsätt.Dåkandeexploderaochgiftiga

väljeratterttaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningatt

ämnenfrirs.

inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.

• Kortslutintebatterierna,detkanmedförabrännskador.

Dettainnerinteenförlängningavgarantiperioden.

• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller. Förvara

Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.

apparatenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.

Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.

• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterrsäljare.

• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav

Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller

barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.

felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde

• Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon

tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.

som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental

Garantinupprattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte

kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt

auktoriserats av oss.

överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupptthållsochatt

Om du ringer servicecentret ber vi dig ha modellnumret till hands, då vi behöver det för att

riskernasomnnsharförsttsochkanundvikas.

kunnahjälpadig.

• Placerainteapparatenivätska,använddeninte

Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

näravattenellerettbadkar.

• Startatrimmerninnanduförindeninäsaneller

örat för att undvika skador.

H MILJÖSKYDD

Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch

elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastas

tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas,

återanvändaselleråtervinnas.

F BORTTAGNING AV BATTERI

•Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.

•Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.

•Draursladdentilltrimmern/hårputsarenförattundvikaelstöt.

•Tabortdenbakredelenavskyddetförtrimmern/hårputsarengenomattförsttryckaupp

gummipanelenfnproduktenmedenplattskruvmejsel.Tryckupppå-/avknappenfrån

produktenmedenplattskruvmejsel.Skruvaavdetfrämreskyddetpåproduktenmed

hjälpavenkrysspårskruvmejselochtryckuppdetövrehöljetfnproduktenmeden

50 51

SUOMI

SUOMI

Kiitämme,ettävalitsittänuudenRemington®-tuotteen.

Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.

Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäytä.

C YTTÖOHJE

,OHJAINKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN

• Pidätrimmerinterääitsessipoisin,liu’utaohjainkampatrimmerinteränpäälleja

A HUOMIO

napsauta paikoilleen.

Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.

•Pidätrimmerinterääitsessipoisin,työnnäohjainkampaavarovastitrimmerin

Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

leveästäterästäpoispäin.

, ENNEN ALOITTAMISTA

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

Kampaapartasitaiviiksesihienollakammallaennentrimmauksenaloittamista.Karvojen

1 Virtakytkin

tuleeollakuivat.Äläkäytävahaataivoiteitaennenleikkurinkäyttöä.

2 Leikkuri

3 Leveätrimmeri

, PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS

4 Tarkkuustrimmeri

5 Miniscreen-parranajokone

• Kiinnitäleveäleikkuute.

6 Ne-,korva-jakulmakarvojentrimmeri

• Asetakarvojenpituudenvalitsinleikkuuteränpäälle,valitsehaluamasipituusja

7 Trimmeri vartalon ihokarvoille

käynnistälaite.

84vaihdettavaaohjauskampaa

• Aloitaleikkaaminenleuanaltaseuratenleukaluunlinjaa.Työskentelekohtikorvaaja

9 Latauksen merkkivalo

parranylälinjaakäyttäenylöspäinsuuntautuvialiikkeitä.

10 Teline

11 Verkkolaite

, PARRAN TAI VIIKSIEN REUNOJEN RAJAAMINEN

•3vuodentakuu

• Kiinnitätrimmerintarkkuusterä

• Pidäleikkurialeikkuuteräitseesipäin.

• Aloitaparran/viiksienreunasta,laskeleikkuutetkevyestiihollesi,käytähitaitaliikkeitä

C ALOITUSOPAS

parran/viiksienreunanrajaamiseksi.

, LEIKKURIN LATAAMINEN

• Lataaleikkuria14-16tunninajanennenensimmäistäkäytkertaa.

, PULISONKIEN RAJAUS

• Sammutavirtalaitteesta.

• Pidäleikkurialeikkuuteräitseesipäin.

• Asetaleikkurisilataustelineeseen,liitäverkkolaitelaitteeseenjasittenverkkoon.

• Käytäpientäkampaakarvojennostamiseen.Pidäkampaaparrantaiviiksienhalutun

Latauksen merkkivalo syttyy.

pituuden kohdalla.

, USB

• Liikutaleikkuriakampaapitkinjaleikkaakarvat.Painakevyestijakäytähallittuja

• YhdistäUSB-johtoUSB-porttiinvirtalähteessäsi(tietokonetaiverkkolaturi)

liikkeitäkarvojenleikkaamiseen.

• YhdistäUSB-johtolaitteeseesi.

, NISKAKARVOJEN TRIMMAUS

Akkujenkunnossapitämiseksiannaniidenpurkautuakuudenkuukaudenväleinjalataa

• Kiinnitäleveäleikkuute.

niitäsenjälkeen14–16tunninajan

• Nostaniskakarvatylössormiesiavulla.Peitänostamiesihiustentyvetetusormellasi,

Annalatautuatäyteen14–16tuntia.

jottaetpoistaniitävahingossaleikkurilla.

Laitettavoidaankäyttääainoastaanjohdollisena,kunseonliitettynävakiopistorasiaan

• Pidätoisellakädelläsileikkurianiskanalaosaavastensiten,ettäleikkuuyksikköosoittaa

ylöspäin.Liikutaleikkurianiskaasipitkin,kunnessekoskettaapääsialaosassatyven

A HUOMIO

peitvääsormeasi.Liikutalaitettatämäntoimenpiteenaikanahitaastijahuolehdisiitä,

Äläkäynnistäleikkuria,kunlataatsitäUSB-liinnällätietokoneenkautta.

ettäpidätpääsialaosassaolevantyvenpoissaleikkurintieltä.

, NENÄKARVOJEN POISTAMINEN

• Kiinnitäne-,korva-jakulmakarvalisäosa.

• Työnnäleikkurinleikkuuyksikkövarovastisieraimeen.

• Liikutaleikkuriasieraimessavarovastiedestakaisinsamallaleikkuriakiertäen.

52 53

SUOMI

SUOMI

• Vältätntämästäleikkuuyksikäenemmänkuin6mmsieraimeen.

johonkinkolmestaliitäntäpäänkolosta.Kolotmerkitsevät2,8mm,5,6mmja9,6mm

karvanpituutta.

, KULMAKARVOJEN SIISTIMINEN

•Asetaleikkauskammansileäpuoliihoavasten.

•Liu’utaleikkauskampaahitaastiihokarvojenläpiniidenkasvusuunnassa.

• Kiinnitäne-,korva-jakulmakarvalisäosa.

•Teehitaitajahyvinhallittujaliikkei.

• Ohjaaleikkuuyksikkövarovastikulmakarvojenulkopuolellaolevientaikulmakarvoista

•Josleikkauskampaankertyykarvojaleikkauksenaikana,kytkelaitepoispäältäjairrota

esiintntyvienihokarvojenkohdalle,jotkahaluatpoistaa.

säädettäväleikkauskampa.Harjaatrimmeri/huuhtelekampa.

• Voitpoistaaihokarvatkokonaanlaskemallaleikkurinaivanihosipinnalleliikuttamalla

• Asetaleikkauskammansileäpuoliihoavasten.

laitetta halutulla alueella.

• Liu'utaleikkauskampaahitaastiihokarvojenläpiniidenkasvusuunnassa.

• Teehitaitajahyvinhallittujaliikkei.

• Teehitaitajahyvinhallittujaliikkei.

• Josleikkauskampaankertyykarvojaleikkauksenaikana,kytkelaitepoispäältäja

E VINKKEJÄ PARHAAN AJOTULOKSEN SAAVUTTAMISEEN

irrottavasäädettäväleikkauskampa.Harjaatrimmeri/huuhtelekampa.

Kampaakarvatkasvusuuntaansiten,ettäneovatmaksimipituudessaanjaosoittavat

samaan suuntaan.

, IHOKARVOJEN POISTAMINEN

Leikkaamisenjälkeenkäsitteleleikatutalueetteräverkonkanssa,jottasaattasaisen

tuloksen.

•Poistaihokarvatkokonaanleikkaamallakarvat1,2mmpituuteenliittämättä

Koskakaikkikarvateivätkasvasamaansuuntaan,voitkokeillaerilaisialeikkuusuuntia(ts..

ohjainkampaajavaihtamallasittenminiverkollinenliitäntäpää.

ylöspäin,alaspäintaipoikittain)paremmantuloksensaamiseksi.

•Pidäajoätäihoasivasten.

•Venytäihoasivapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn.

, TRIMMERIN LISÄVARUSTEIDEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN

•Painaajopäätävainkevyestiajonaikana.

•Ajakarvojenkasvusuunnanvastaisesti.

Huomaa: Pidähuoliettälaiteonsuljettunaennenkuinvaihdatosia.

•Poistaaksesipään,pidäleikkuriayhdelläkädelläjakäännävastapäivääntoisella.

• Kiinnitäpitämälläleikkuriayhdelläkädelläjakääntällätoisellakädelläajoätä

C LEIKKURIN HOITO

myötäpäivään.

Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitän.Suosittelemmeleikkurin

puhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.

, TARKKUUSOSAN KÄYT

Helponjahygieenisintapapuhdistaaleikkurionhuuhdellalaitteenpäälämpillävedellä

• Pidäleikkuriasiten,ettäteohjaintenpinta(takaosa)onihoavasten.

käytönjälkeen.Pidäajopäänsuojuspaikoillaanjarajain"o"-asennossa,josparranajokoneei

• Käytäsamanlaisialiikkeitäkuinmärälläterälläsaadaksesitarkimmantuloksen.

olekäytössä.

Huomaa:Tämäparranajotekninenlisävarustetarjoaakaksoisratkaisunparransänkeentai

tarkkuusajoonilmanärsytystä.

E JOKAISENYTTÖKERRAN JÄLKEEN

• Kiinnitäkampatarkkuustrimmeriinjavarmista,ettäsäädettäväsuojusonsuunnattuna

• Huuhtelekeäntyneetkarvatleikkuuteristäjaravisteleliikavesipois.Vaihtoehtoisesti

isoihinleikkuuhampaisiinsuojatensamallapienetleikkuuhampaat.

voitkäyttäämukanatulevaaharjaa.

• Kunsuojusonpaikoillaan,voitsäätääleikkauksenkorkeuttakäyttämälläpeukalolla

• Kopautalaitteenpäätätasaistapintaavastenpoistaaksesiirtokarvatjaharjaa

kammansäätöpainiketta.

laitteeseenjääneetkarvat.

• Laitayksitaikaksitippaaöljyäteriin.Kytkelaitepäälle,jottaöljylevittyytasaisesti.Pyyhi

, MINISCREEN-PARRANAJOKONEEN KÄYTTÄMINEN

ylimääräinenöljypois.

• Pidäleikkuriasiten,ettäMiniScreenkoskettaakevyestikasvojasi.

• Puhdistapäälaitepyyhkimälläsekosteallaliinallajakuivaasevälitmästi

• Ajapartakarvatparran/viiksienalueellalyhyilläjahyvinhallituillaliikkeillä.Venytäihoa

Varmista,ettälaiteonpuhdistettaessataiöljyälaitettaessakytkettypoispääl.

vapaallakädelläsi.Silloinpartakarvatnousevatpystyynjaneonhelpompiajaa.

HUOMAA: MiniScreen-parranajokoneonsuunniteltuparran/viiksien/pulisonkienalueen

tarkkuuttavaativaanajoon.Sitäeiolesuunniteltukokokasvojenalueenajamiseen.

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

Joshalu