Remington F3800: инструкция
Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби
Тип: Электрическая Бритва
Инструкция к Электрической Бритве Remington F3800

DUAL-X FOIL SHAVER
F3800

ENGLISHENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard
of quality, functionality and design.
2
We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use
3
carefully and keep in a safe place for future reference.
A CAUTION
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse
4
attachmentsnotrecommendedbyRemington®
• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,
5
or dropped in water.
C KEY FEATURES
1 On/o switch
2 Screens
3 Cutterassembly
4 Hairpocket
5 Headreleasebutton
6 Charging indicator
7 Power port
1
8 Pop-up trimmer
9 Head guard
10 Power cord
11Cleaningbrush
•2yearguarantee
6
C GETTING STARTED
Forbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforupto
fourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshaving
9
system.
C CHARGING YOUR SHAVER
• Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.
• Turntheapplianceo.
7
• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours
when using for the rst time.
• Useproductuntilthebatteryislow.Thisisindicatedbyilluminatedredlight.
• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.
10
• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin16hours.
8
11
2 3

ENGLISH
ENGLISH
TRIMMER
F HOW TO USE
Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.
SHAVING
• Makesureyourshaverisproperlycharged
REPLACING THE FOILS & CUTTERS
• Switchtheshaveron.
Toensurethecontinuedhighestqualityperformancefromyourshaver,werecommendthat
• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright
foils and cutters are replaced regularly.
• Holdtheshavingheadsothatthefoilstouchyourface
• Useshort,circularstrokes.
SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING:
Irritation:Asfoilsgetworn,youmayexperienceskinirritation.
TRIMMING
Pulling:Asthecutterswear,yourshavemaynotfeelascloseandyoumayfeelyourcutter
• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/oswitchupwardstoactivatethe
pulling your hair.
trimmer.
Wear through:Youmaynoticethatthecuttershavewornthroughthefoils.
• Pushthetrimmerreleasebutton.
• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin
• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder
TO REPLACE THE FOIL
thetrimmerreleasebutton.
• Pullthefoilassemblyuptoremovefromthehairpocket.
• Insertnewfoilassemblyinhairpocketuntilitsnapsintoplace.
E Tips for best results
TO REPLACE THE CUTTERS
Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree
• Graspcutterbetweenthumbandforengerandpullforward.
heads are touching the skin with equal pressure.
• Snapbothnewcutterassembliesintotopofoscillatortips.
Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsinstubborn
Note:DONOTpressonthecutterendsasthismaycausedamage.
areasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.
DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetothefoil.
Rotary heads replacement model: SP62
C CARE FOR YOUR SHAVER
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Care for your appliance to ensure a long lasting performance.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO
We recommend you clean your appliance after each use.
PERSONS:
Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliancehead
after use with warm water.
• Donotleavetheapplianceunattendedwhilepluggedin
Keepthetrimmerinthe“o”positionwhentheshaverisnotinuse.
.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.
• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.
• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
C CLEANING
• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour
Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.
InternationalServiceCentres.
Opentheshaverheadbypressingthereleasebuttontoopentheheadassembly
Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.
Thoroughlyblowoutthestubblefromthefoilsandcutters.
• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.
Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.
• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.
Donotcleantheshavingfoilwithabrush.
• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
Closeheadassembly.
bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.
Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith
A CAUTION
Neversubmergeyourshavercompletelyunderwater.
4 5

ENGLISHENGLISH
alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormentalcapabilities
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
shouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandunderthe
required.
adequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthat
Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyaperson
thehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
notauthorisedbyus.
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwater
IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
inabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.
you without it.
It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
E TROUBLESHOOTING
•Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan
extendedperiodoftime,theshavermaynotstartwhenoperatedusingthecord.Ifthis
occurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland
electronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbe
disposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,
reused or recycled.
^ BATTERY REMOVAL
•Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.
• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe
battery.
• Removeheadguardandhairpocketfromshaver.
• Usingasmallscrewdriver,remove(3)screwsfrombackofshaver
• PrythefronthousingandpullthebackotoexposethePCBandbatteries.
• PrythePCBassemblyoutoftheshaverhousing.
• Cutorbreakthewirestampsonthebothendofthebatteriesandremovethebatteries.
• Thebatteryistobedisposedofsafety.
E SERVICE AND GUARANTEE
Thisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairany
suchdefectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthere
is proof of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.
Thisguaranteeisoeredoverandaboveyournormalstatutoryrights.
Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthorised
dealer.
Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,
6 7

DEUTSCHDEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden
haben.
LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch
F VERWENDUNG
undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie
RASIEREN
Verpackung.
• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihn
direktmitdemNetzanschluss.
A VORSICHT
• SchaltenSiedenRasiererein.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen.
Zwecken.
• HaltenSiedenScherkopfso,dassdieFolie(n)IhrGesichtberührt/berühren.
• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.
TRIMMEN
C HAUPTMERKMALE
• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,um
1 Ein/Aus-Schalter
denTrimmerzuaktivieren.
2 Scherfolien
• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.
3 Klingenblock
• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut.
4 SchließenSiedenScherkorb.
• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite
5 FreigabetastefürdenScherkopf
nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.
6 Ladeanzeige
7 Netzanschluss
8 Schiebetrimmer
E Tipps für optimale Ergebnisse.
9 Schutzabdeckung
AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.
10 Kabel
Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei Scherköpfe die Haut
11 Reinigungsbürste
mitgleichmäßigemDruckberühren.
•2JahreGarantie
MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.
Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine
gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.
C VORBEREITUNGEN
NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.
FüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvier
Wochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystem
C PFLEGE IHRES RASIERERS
gewöhnen können.
PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.
WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.
DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdem
C AUFLADEN IHRES RASIERERS
GebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.
• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,
LassenSiedieSchutzkappeaufdemScherkopfunddenTrimmerinderAUS-Position,wenn
bevorSieIhrenRasiererauaden.
der Rasierer nicht in Verwendung ist.
• SchaltenSiedasGerätaus.
• VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetzund
ladenSieihnvorderersteVerwendungmindestens24Stundenauf.
C REINIGUNG
VerwendenSiedasProdukt,bisdieAkkusschwächerwerden.Daswirddurcheinrot
• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
aueuchtendesLämpchenangezeigt.
gezogen wurde.
• LadenSiedasGerätalle6Monatevollständig24Stundenlangauf,umdenguten
DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenScherkopfzuönen.
ZustandderBatteriezuerhalten.
• PustenSiekräftig,damitdieabrasiertenStoppelnvondenFolienundKlingenentfernt
• WenndieBatterieleerist,kannsieinnerhalb16einerStundewiederaufgeladen
werden.
werden.
• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.
• DieScherfolienichtmiteinerBürstereinigen
• SetzenSiedenRasierkopfwiederauf.
8 9

DEUTSCH
DEUTSCH
wurden.
• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
A VORSICHT
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
TauchenSieIhrenRasierernichtvollständigunterWasser
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
TRIMMER
oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.
ÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinenöl.
durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
Fähigkeiten,solltenurnachentsprechendenAnweisungenundunterderAufsicht
, AUSWECHSELNVONSCHERFOLIEN&KLINGEN
einesverantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdie
UmkontinuierlichdiebesteLeistungmitIhremRasiererzuerzielen,empfehlenwir
damitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
Ihnen,dieScherfolieunddieKlingenregelmäßigauszuwechseln.
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinder
NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,
, Anzeichendafür,dassIhreFolie(n)undKlingen(n)ausgewechseltwerdenmüssen.
nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.
• Hautreizung:WennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungenkommen.
GerätnichtimFreieneinsetzen.
• Ziepen:WennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnichtmehrso
präziseundSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.
• Verschleiß:Siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben.
E FEHLERSUCHE
• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht
benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneram
, AUSWECHSELNDERFOLIE
Netzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.
• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer
auaden,bevorSieihnbenutzen.
abzunehmen.
• FührenSiedenneuenScherfolienblockindieAuangkammereinundlassenSieihn
einrasten.
H UMWELTSCHUTZ
, AUSWECHSELNDERKLINGEN
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
• DieKlingezwischenDaumenundZeigengerfesthaltenundnachobenziehen.
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol
• SteckenSiediebeidenneuenKlingeneinheitenaufdieOszillatorspitzen.
gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgt
werden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertet
DrückenSieNICHTaufdieKlingenenden,siekönntenbeschädigtwerden.
oder recycelt werden.
Ersatz-RotationsköpfeModell:SPF-62
^ AKKU ENTFERNEN
• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
NehmenSiedieSchutzabdeckungunddieHaarauangkammervomRasiererab.
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
LösenSiedie(3)SchraubenanderRückseitedesRasierersmiteinemkleinen
• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
Schraubenzieher.
bendet.
EntfernenSiedievordereAbdeckungundnehmenSiedieRückseiteab,umandie
• DasGerätimmertrockenhalten
LeiterplatineunddenAkkuzugelangen.
• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
NehmenSiediePlatineneinheitausdemRasierer.
• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
DurchtrennenSiedieDrähteanbeidenSeitendesAkkusundentfernenSiediese.
• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer
• DerAkkumusssicherentsorgtwerden.
WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetzt
werden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.
• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefert
10 11

DEUTSCH
NEDERLANDS
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,
zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoor
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
gebruik.
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
A VOORZICHTIG
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
1 Aan/uitschakelaar
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
2 Roosters
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
3 Meseenheid
Händlervertriebenwurde.
4 Sluit de haarkamer.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
5 Ontgrendelingsknopvoorscheerunit
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
6 Oplaadindicator
NichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweise
7 Aansluitingnetvoeding
entstanden sind.
8 Pop up trimmer
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte
9 Beschermkapje
Person zerlegt oder repariert wurde.
10 Snoer
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
11 Reinigingsborstel
Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
• 2jaargarantie
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
C OM TE BEGINNEN
Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijks
tegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwe
scheersysteem.
C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN
• Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhet
apparaat oplaadt.
• Zethetapparaatuit.
• Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhet
apparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt
Gebruikhetapparaattotdebatterijcapaciteitlaagis.Ditwordtaangegevendoorde
rodeLED.
• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomde
levensduurvandebatterijenteverlengen.
• Wanneerdebatterijenleegzijn,wordendezebinnen16uurvolledigopgeladen.
12 13

NEDERLANDSNEDERLANDS
• Reinigdescheerfolienietmeteenborstel.
• Plaatsdefolie-eenheidterug.
F GEBRUIK
A VOORZICHTIG
SCHEREN
Dompelhetapparaatnietonderwater.
• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.
• Zethetapparaataan.
TONDEUSE
• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan.
Smeerdesnijtandenvanhetapparaatiedere6maandeninmeteendruppel
• Houddescheerkopopeendergelijkemanierdatdefolieuwgezichtraakt.
naaimachineolie.
• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.
, VERVANGENVANFOLIE&MESSEN
TONDEUSE
Omeenblijvendehogeprestatievanuwapparaattegaranderen,radenwijuaanom
• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhet
defolieenmessenregelmatigtevervangen.
scheerapparaat aan staat.
• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.
, Indicatiesdatuwfolieen/ofmessenvervangenmoetenworden
• Houddetrimmerineenrechtehoektegenuwhuid.
• Huidirritatie:wanneerdefolieslijt,kandehuidgaanirriteren.
• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraan
• Trekkendgevoel:wanneerdemessenslijten,kanhetzijndathetapparaatnietzoglad
naarbenedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.
scheertalsgewoonlijkenvoeltudemessenaanuwhaartrekken.
• Slijtage:ukuntziendatdemessendoordefoliekomen.
E Tips voor de beste resultaten
Zorgervoordatuwhuiddroogis.
, DEFOLIEVERVANGEN
Houd het apparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat alle drie de scheerkoppen de
• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.
huid met een gelijke druk raken.
• Plaatseennieuwefolie-eenheidindehaarkamertotdatdezeopzijnplaatsklikt.
Maaklangzameverticalebewegingen.
Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin
, DESNIJBLADENVERVANGEN
moeilijkezones,voornamelijkronddehalsenkin.
• Houdhetsnijbladtussenduim-enwijsvingervastentrekdezeomhoog.
DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente
• Klikbeidenieuwemeseenhedenindetrillingsgenerator.
voorkomen.
DrukNIETopdeuiteindenvandesnijbladen,omdatditzekanbeschadigen.
C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN
Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.
Reserve-onderdeelroterendescheerkoppen:SPF-62
Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.
Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF
Plaatsdebeschermkapopdescheerkopenzetdeschakelaarindepositie“o”wanneeru
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
hetapparaatnietgebruikt.
• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
C REINIGEN
• Houdthetapparaatteallentijdedroog.
• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.
getrokken.
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
Open de scheerkop door de ontgrendelingsknop in te drukken en de meseenheid te
• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeen
openen.
anderdeskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
• Blaasdekortestoppelsvandefolieendemessen.
• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeen
apparaat.
schoonmaakborsteltje.
• •Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.
14 15

NEDERLANDSNEDERLANDS
• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd
E SERVICE EN GARANTIE
• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,
Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.
niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten
Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit
teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar
Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar
ofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof
eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebben
aankoopkanwordenoverhandigd.
gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte
Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.
zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen
NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.
worden.
Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke
• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhet
consumentenrechten.
nietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafel
Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealers
ofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
wordtverkocht.
Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevan
eenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachte
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
wijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnische
• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd
instructiesen/ofveiligheidsinstructies.
nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmet
Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdof
hetsnoer.Inditgevallaadtuhetscheerapparaatongeveer15sec.opalvorenste
werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons
scheren.
heeftontvangen.
Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethet
ServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.
Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool
nietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maar
moetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN
• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.
• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij
verwijderd.
Verwijderdebeschermkapendehaarkameruithetscheerapparaat.
Verwijderde(3)schroevenaandeachterkantvanhetscheerapparaatmeteenkleine
schroevendraaier
Maakdebehuizingaandevoorkantlosenverwijderdezeomdeprintplaatende
batterijenblootteleggen.
Maakdeprintplaatlosenhaaldezeuitdebehuizingvanhetscheerapparaat.
Snijofverbreekdedradenaanbeidekantenvandebatterijenverwijderdebatterijen.
• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.
16 17

FRANÇAISFRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.
• Allumezlerasoir.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdans
• Tendezlapeauavecvotremainlibreanderedresserlespoils.
unendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.
• Tenezlatêtederasagedemanièreàcequela/lesgrille/ssoit/entencontactavecle
visage.
• Eectuezdespetitsmouvementscirculaires.
A ATTENTION
• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.
TONDEUSE
• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/overslehautan
d’activerlatondeuse.
• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Tenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau.
1 Boutonmarche/arrêt
• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseversle
2 Grilles
basjusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.
3 Ensembledecoupe
4 Refermezleréservoiràpoils.
5 Boutonsdedéverrouillagedelatête
E Conseils pour obtenir de meilleur resultats
6 Témoin de charge
Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.
7 Portd’alimentation
Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtessoienten
8 Tondeuseretractable
contactaveccelle-ciavecunepressionhomogène.
9 Protège-tête
Eectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.
10 Cordon
Despetitsmouvementscirculaireseectuéssurleszonesprononcéespermettred’obtenir
11 Brossedenettoyage
un rasage de plus près, spécialement le long du coup et sur le menton.
•Garantiede2ans
Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtesrotatives.
C POUR COMMENCER
C ENTRETIEN DE VOTRE
Pourunemeilleureperformancederasage,nousvousrecommandonsd’utiliservotre
Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedurable.
nouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeaule
Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.
tempsdes’accoutumeraunouveausystèmederasage.
Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincerles
têtesàl’eauchaude.
Placeztoujourslecapotdeprotectionsurlatêtederasageetlatondeuseenposition«OFF
C POUR CHARGER VOTRE RASOIR
»lorsquevousn’utilisezpaslerasoir.
• Assurez-vousquevosmains,lerasoiretetlecâbled’alimentationsontsecsavantde
chargerl’appareil.
• Assurez-vousquel’appareilestéteint.
C NETTOYAGE AU QUOTIDIEN
• Branchezl’appareilsurleblocd’alimentationpuissurlesecteuretchargez-leaumoins24
• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.
heuresavantlapremièreutilisation.
Ouvrezlecompartimentàpilesenappuyantsurleszonescôteléesetentirantversle
Utilisezl’appareiljusqu’àépuisementdelabatterie.Letémoind’alimentationàLED
bas.
rougeindiquequelabatteriedoitêtrerechargée.
• Souezsurlesgrillesetlescouteauxpourretirerlespoils.
• Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispourmaintenir
• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesi
labatterieenbonétat.
nécessaire
• Lorsquelabatterieestépuisée,sonrechargementcompletdureenviron16heure.
• Nenettoyezpaslesgrillesderasageàlabrosse.
• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.
F GUIDE D’UTILISATION
RASOIR
A ATTENTION
• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle
N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.
secteur.
18 19

FRANÇAISFRANÇAIS
TONDEUSE
aprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’un
Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachine
adulteresponsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertout
àcoudre.
risque de danger.
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepas
, REMPLACEMENTDESGRILLESETDESLAMES
utiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,
And’assureruneperformanceoptimaledevotrerasoir,nousrecommandonsde
d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantde
remplacer régulièrement la grille et les lames.
l’eauniàl’extérieur.
, Signesquevotre/vosgrille/setlame/sontbesoind’êtreremplacées
• Irritation:silesgrillessontusées,ilestpossiblequevotrepeausoitirritéeaprèsle
E DEPANNAGE
rasage.
• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé
• Tension:sileslamessontusées,vousneserezplusrasé(e)d’aussiprèsetvousaurez
pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarche
l’impressionquevotrerasoirtirevospoils.
lorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15
• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesautraverslesgrilles.
secondesavantlerasage.
, REMPLACEMENTD’UNEGRILLE
• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.
• Insérezlenouveaublocdegrillesdanslecompartimentàpoilsjusqu’àcequ’ils’y
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
enfonce correctement.
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les
, POURREMPLACERLESLAMES
appareilsmarquésdecesymboledanslesordures
• Saisissezlalameentrelepouceetl’indexettirez-laverslehaut.
ménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseau
• Engagezlesdeuxnouveauxensemblesdelamessurlatêtedestigesoscillantes.
rebutpeuts’eectuerdansnoscentresdeserviceRemingtonou
les sites de collecte appropriés.
N’appuyez pas sur les extrémités des lames, pour éviter de les endommager. .
Modèlederemplacementdestêtesrotatives:SPF-62
^ RETRAIT DE LA BATTERIE
• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION,
Retirez le capot de protection et le compartiment collecteur de poils.
D’INCENDIE OU DE BLESSURE
Àl’aided’unpetittournevis,retirezles(3)vissituéesàl’arrièredurasoir
• Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.
Soulevezlecompartimentavantetretirezlapartiearrièredemanièreàaccéderàla
• Mainteneztoujoursl’appareilsec.
batterieetaucircuitimprimé.
• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
Retirerlebloccircuitimpriméducorpsdurasoir.
• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
Coupezousectionnezleslsauxdeuxextrémitésdelabatterieetretirez-la.
• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.
techniciensagréésouunepersonneégalementqualiée,pourévitertoutdanger.
• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.
E SERVICE ET GARANTIE
• •Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla
• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne
duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
doiventniêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cet
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà
appareil doit rester hors de portée des enfants.
leréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquement
Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.
20 21

FRANÇAIS
ESPAÑOL
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.
revendeuragréé.
Quitetodoelembalajeantesdeusarelproducto.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
A ATENCIÓN
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne
• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
non autorisée par Remington.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenuméro
dumodèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptoron/o(encendido/apagado)
2 zaslon
3 Conjunto de cuchillas
4 Cierre el compartimento del pelo.
5 Botóndeliberacióndelcabezal
6 Indicadordecarga
7 Puertodealimentación
8 Electrodoméscticoextensible
9 Protectordelcabezal
10 Cable
11 Cepillo de limpieza
• 2añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR
Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamente
porunperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenal
nuevosistemadeafeitado.
C PROCESO DE CARGA DEL APARATO
• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónestén
secos antes de cargarlo.
• Apagueelaparato.
• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricay
cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.
Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueindicarálaluzrojadel
indicador de carga.
• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.
• Cuandoestédescargada,labateríasecargarácompletamenteen16hora.
F INSTRUCCIONES DE USO
AFEITADO
• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamentea
la red eléctrica.
22 23

ESPAÑOLESPAÑOL
• Enciendalaafeitadora.
CORTAPATILLAS
• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba.
Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinasde
• Sostengaelcabezaldeafeitadodemodoquelasláminasesténencontactoconlacara.
coser.
• Utilicemovimientoscortosycirculares.
RECORTE
, COLOCACIÓNDELASLÁMINASYCUCHILLAS
• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/ohaciaarribapara
Paragarantizarelrendimientoóptimocontinuadodelaafeitadora,lerecomendamos
activarlo
quesustituyaconregularidadlasláminasylascuchillas.
• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.
• Sostengaelaparatoenángulorectoconrespectoalapiel.
, Cuándohayquecambiarlasláminasylascuchillas
• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta
• Irritación:cuandolasláminassedesgasten,puedesentirirritaciónenlapiel.
quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.
• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonosesientamuy
apuradoyquizánotequelacuchillatiradelpelo.
• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.
E Consejos para obtener mejores resultados
Asegúresedequelapielestáseca.
, SUSTITUCIÓNDELALÁMINA
Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesseapoyen
• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.
sobreellaconlamismapresión.
• Inserteelnuevoconjuntodeláminaseneldepósitodepelohastaqueencajeensu
Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.
lugar.
Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitadomás
apurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla
, SUSTITUCIÓNDELASCUCHILLAS
NOpresioneconfuerzacontralapielandeevitarqueloscabezalesotantessedeterioren.
• Sujetelacuchillaentreeldedopulgaryelíndiceytirehaciaarriba..
• Introduzcalosdosnuevosconjuntosdecuchillasenlapartesuperiordelosextremos
C CUIDADO DEL APARATO
oscilantes.
Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento
NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños .
Recomendamos limpiar el aparato después de cada uso.
Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel
Modeloderecambiodeloscabezalesotantes:SPF-62
aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.
Mantengasiemprelatapaprotectoraenelprotectordelcabezalyelaparatoenlaposición
“o” cuando no lo esté utilizando
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS,
C LIMPIEZA
INCENDIO O LESIONES:
• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.
• Mantengaelaparatosecoentodomomento.
Abraelcabezaldelaafeitadorapresionandoelbotóndeliberaciónparaabrirel
• Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
conjuntodecabezales.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
• Soplebienportodalasuperciedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosde
• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
labarba.
servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi
fuera necesario
• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.
• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.
• Sustituyaelcabezal.
• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
adquiridodelfabricante.
• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
A ATENCIÓN
limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.
Nosumerjaelaparatocompletamenteenagua.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
24 25

ESPAÑOLESPAÑOL
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,
travésdeundistribuidorautorizado.
paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligros
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
queconllevasuuso.
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecerca
técnicas o de seguridad.
delagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona
y tampoco en exteriores.
no autorizada por nosotros.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
podremos ayudarle.
• Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si
esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosascon
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatoscon
estesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos
municipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
^ CAMBIO DE LA BATERÍA
• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.
• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.
Extraigaelprotectordelcabezalyeldepósitodepelodelaafeitadora.
Conayudadeundestornilladorpequeñoextraiga(3)lostornillosdelapartetraserade
la afeitadora.
LevanteelarmazóndelanteroyretirelacarcasatraseraparadejarelPCBylabateríaal
descubierto.
LevanteelconjuntodelPCBdelarmazóndelaafeitadora.
Corteorompalossellosdeloscablesenambosextremosdelasbateríasyretirelas
baterías.
• Desechelabateríadeformaapropiada.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos
materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
26 27

ITALIANO
ITALIANO
• Accenderel’apparecchio.
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale.
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
• Tenerelatestinadelrasoioinmodochelalamina/lelaminetocchi/tocchinoilviso.
l’imballaggioprimadell’uso.
• Utilizzareconmovimentibrevicircolari.
A ATTENZIONE
RIFINITORE
• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrinitore
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
• Tenereilrinitoreadangolorettosullapelle.
• Perfarerientrareilrinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrinitoreversoil
bassonoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Interruttoreon/o
E Suggerimenti per ottenere risultati migliori
2 Lamine
Assicurarsichelapellesiaasciutta.
3 Unitàditaglio
Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallapelleinmodochetutteetreletestine
4 Chiuderelavaschetta
tocchino la pelle con uguale pressione
5 Pulsante di rilascio testina
Eettuaremovimentidamoderatialenti.
6 Indicatoredicarica
Eettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiùprecisa,
7 Collegamento elettrico
specialmente sul collo e sulla linea del mento.
8 Rinitore a scomparsa
NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestinerotanti.
9 Protezione testina
10 Cavo
11 Spazzolina per la pulizia
C MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
•Garanziadi2anni
Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.
Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.
C COME INIZIARE
Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarelatestina
dopol’usoconacquacalda.
Permiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoio
Tenere il cappuccio di protezione sulla testina di rasatura e il rinitore in posizione “o”
giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapelleal
quandol’apparecchiononèinuso.
nuovosistemadirasatura.
C PULIZIA
C CARICARE L’APPARECCHIO
• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.
• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeillosianoasciuttiprimadimettereincarica.
Aprirelapartesuperioredelrasoiopremendoilpulsantedirilascioperaprireilgruppo
• Spegnerel’apparecchio.
testine.
• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore
• Toglierelabarbadallelamineedallelame.
quandosiusaperlaprimavolta.
• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.
Utilizzareilprodottonchéillivellodellabatteriaèbasso.Inquestocaso,laspia
• Nonpulirelalaminaconunaspazzola.
dell’indicatoredicaricadiventarossa.
• Rimontareilgruppotestina.
• Eettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriainbuone
condizioni.
• Sescarica,labatteriasiricaricheràcompletamentenelgirodi16un’ora.
A ATTENZIONE
Nonimmergerel’apparecchioinacqua.
F COME USARE
RIFINITORE
RASATURA
Lubricareidentinidelrinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.
• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente
collegato alla corrente.
28 29

ITALIANO
ITALIANO
, SOSTITUZIONELAMINEELAME
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità
Peraveresempreprestazionidialtaqualitàdalvostroapparecchio,raccomandiamodi
dellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenenti
sostituire regolarmente lamina e lama.
dell’acqua,enonusarloall’aperto.
, Segnali che indicano che è necessario sostituire lamina/lamine e lama/lame
• Irritazionedellapelle:Manmanochelelaminesiusurano,poteteavvertireirritazione
alla pelle.
E RISOLUZIONE PROBLEMI
• Sensazioneditensione:Manmanochelelamesiconsumanopotrebberocominciarea
• Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatoda
tirare i peli durante la rasatura.
moltotempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoillo.Inquesto
• Usura:Potetenotarechelelamesisonoconsumateattraversolelamine.
caso, caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.
, SOSTITUZIONEDELLALAMINA
• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.
• Inserireilnuovogruppolaminanelcassettoperlaraccoltadeipelinchénonsimetterà
H PROTEZIONE AMBIENTALE
a posto con uno scatto.
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo
, SOSTITUZIONEDELLELAME
simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati
• Aerrarelalamatrapolliceeindiceetirareversol’alto.
, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
• Farscattareentrambiinuovigruppilameincimaall’oscillatore.
NON premere sulle estremità della lama – potreste danneggiarla .
Sostituzione testine rotanti modello: SPF-62
^ RIMOZIONE BATTERIA
• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.
• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Rimuovereilcappucciodiprotezioneeilcassettoperlaraccoltadeipelidalrasoio
AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ,
Toglierele(3)vitidallaparteposterioredelrasoio,usandounpiccologiravite.
INCENDI O LESIONI PERSONALI:
Farelevasull'alloggiamentofrontaleetoglierelaparteposterioreperscoprirela
• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
schedaacircuitostampato(PCB)elebatterie.
• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.
Farelevasullaschedaacircuitostampato(PCB)espingerlafuoridall'alloggiamentodel
• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
rasoio.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
Tagliareorompereisigillideilisuentrambeleestremitàdellebatterieerimuoverele
• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
batterie.
qualcunaltrosimilmentequalicato,perevitarepericoli.
• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.
• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio
• •Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.
• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
E ASSISTENZA E GARANZIA
• L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.
etàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà
lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel
superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbia
consumatore.
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
primaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in
responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei
presenzadidocumentoattestantel’acquisto.
possibilirischisianocompresiedevitati.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
30 31

ITALIANO
DANSK
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomediante
TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.
unrivenditoreautorizzato.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odi
sicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaleda
A ATTENZIONE
noi non autorizzato.
• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodel
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
prodotto.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
Ilmodelloèriportatosulprodotto.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Tænd/Slukkontakt
2 Skærm
3 skærehovedsamling
4 Luk hårskuen.
5 Knaptilhovedafkobling
6 Opladningsindikator
7 Strømstik
8 Fremskydelig trimmer
9 Hovedafskærmning
10 Ledning
11 Rengøringsbørste
•2årsgaranti
C KOM GODT IGANG:
Forenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligt
ioptilreuger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnye
barberingssytem.
C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE
• Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforat
den oplades.
• Slukforapparatet
• Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladdenopladei
mindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.
Brugproduktetindtilbatteriniveaueterlavt.Detteindikeresafenoplystrød
brændstofmåler.
• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets
funktionalitet.
• Nårbatterietertomt,vildetkunneopladesfuldstændigtindenforen16time.
32 33

DANSK DANSK
F SÅDAN BRUGES
BARBERING
A ATTENZIONE
• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte
Nedsænkikkebarbermaskinenfuldstændigtundervand.
til stikkontakten.
• Tændforbarbermaskinen.
TRIMMER
• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst.
Smørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.
• Holdbarberhovedetsåledesatfolienberørerditansigt.
• Brugkorte,cirkulærestrøg.
, UDSKIFTNINGAFFOLIEOGSKÆRINGSELEMENTER
Foratsikreenfortsathøjkvalitetogydeevnefordinbarbermaskineanbefalerviat
TRIMMING
folieogskæringselement(er)udskiftesjævnligt.
• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere
, Tegnpåatdinfolieogskæringselementerskaludskiftes
trimmeren.
• Irritation:Itaktmedatfolienslidesop,kandethændeatderopleveshudirritation.
• Trykpåtrimmerfrigørelsesknappen.
• Udtrækning:Itaktmedatderslidespåskæringselementerne,kandethændeat
• Holdtrimmerenidenkorrektevinkeliforholdtildinhud.
barberingenikkelængerefølesheltsåtæt,samtatskæringselementernetrækkeri
• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser
hårene.
under trimmerfrigørelsesknappen.
• Gennemslidning:Detkanhændeatskæringselementernesliderigennemfolien.
E Tips til at opnå det bedste resultat
, FORATUDSKIFTEFOLIEN
• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.
Sørg for at din hud er tør.
• Isætdetnyeskærebladssætiskægkammeret,ogladdetklikkepåplads.
Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder
berørerhudenmedjævntfordelttryk.
, FORATUDSKIFTESKÆRINGSELEMENTERNE
Brugmoderatetillangsommestrøg.
• Gribfatiskæringselementetmedtommel-ogpegengerogtrækopad.
Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen
• Klikbeggenyeskæringselementerfastitoppenafoscilleringsspidserne.
tætterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.
PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.
Pres IKKE på skæringselementernes ender, da dette kan resultere i skade .
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE
Udskiftningafroterendehoveder,model:SPF-62
Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.
Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense
ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,
apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.
ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES
Beholddenbeskyttendehættepåbarbermaskinenshovedeogholdtrimmerenislukket
• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.
position,nårbarbermaskinenikkeeribrug.
• Sørgfor,atenhedenaltidertør
• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
C RENGØRING
• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.
• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet
Trykpåhovedudløserknappenforatåbnebarberhovedet.
ellerentilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
• Pustomhyggeligtskægstubbeneudafskærebladeogknive.
• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.
• Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.
• Rengørikkebarberingsfolienmedenbørste.
• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.
• Sætbarberhovedetpåigen.
• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes
afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
34 35

DANSK
DANSK
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriske
autoriseret forhandler.
ellerpsykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunder
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
forsvarligttilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisici
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
forstås og undgås.
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldt
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
badekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,
person, der ikke er autoriseret af os.
ogbrugdetikkeudendørs.
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
E FEJLFINDING
• Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet
brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmed
ledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde
farligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,men
skalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgå
skade på miljø og menneskers sundhed.
^ FJERNELSE AF BATTERI
• Batterietskalernesfraapparatetførenddetskrottes.
• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterieternes.
Tagbeskyttelseskappeogskægkammerafbarbermaskinen.
Vedhjælpafenlilleskruetrækkerafmonteres(3)skruerpåbarbermaskinensbagside.
LirkforsidekabinettetafogtrækbagsidenafsåPCBogbatterierafdækkes.
LirkPCBkortetudafbarbermaskinenskabinet.
Afbrydellerklipledningsforbindelsernepåbeggeenderafbatterierneogudtag
batterierne.
• Batterietskalafskaespåsikkervis.
E SERVICE OG GARANTI
Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.
Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,
vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden
gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
36 37

SVENSKA SVENSKA
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.
• Hållrakhuvudetsåattbladet/-envidröransiktet
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.
• Användkorta,cirklanderörelser.
Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
TRIMNING
A OBSERVERA
• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.
• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.
• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
• Hålltrimmernienrätvinkelmothuden.
bruksanvisning.
• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder
• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
frigöringsknappen för trimmern.
C NYCKELFUNKTIONER
E Tips för bäst resultat
1 På/av-knapp
Setillatthudenärtorr.
2 Skärmen
Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika
3 Klippmontage/skärhållare
mycket tryck.
4 Stänghårckan.
Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.
5 Knappförlösgöringavhuvudet
Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare
6 Laddningsindikator
områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.
7 Strömuttag
TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.
8 Uppfällbartrimmer
9 Huvudskydd
10 Sladd
C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN
11 Rengöringsborste
Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.
•2årsgaranti
Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.
Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattsköljahuvuddelen
undervarmtvattenefteranvändningen.
C KOMMA IGÅNG:
Förvaramedskyddslocketpårakhuvudetochtrimmerniavstängtläge(o)när
Förbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparat
rakapparateninteanvänds.
dagligeniupptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnya
rakningssystemet.
C RENGÖRING
• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet
C LADDA DIN RAKAPPARAT
Tryckpåfrigöringsknappensåattrakhuvudetkanöppnasförattkommaåt
• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.
huvudenheten
• Stängavapparaten.
• Blåsbortallahårstrånfrånskärbladochknivar.
• Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24timmar
• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov
föreförstaanvändningen.
• Rengörinterakbladetmedenborste.
Användproduktentillsbatterietbörjarblitomt.Dettasermanpåattdenröda
• Stängrakhuvudsenheten.
energiindikatorn lyser rött.
• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.
• Etthelttomtbatteriladdarfulltpå16entimma.
A OBSERVERA
Hållintedinrakapparatheltochhålletundervatten.
F ANVÄNDNING
TRIMMER
RAKNING
Smörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.
• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.
• Startarakapparaten.
, BYTEAVBLADOCHSKÄR
• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut.
Förattgaranterabästakvalitetochprestandahosdinrakapparatrekommenderarviattblad
38 39

SVENSKA
SVENSKA
ochskärbytsutregelbundet.
, Teckenpåattbladochskärbehöverbytasut
• Irritation:Närbladenharblivitslitnakanhudenkännasirriteradefteråt.
E FELSÖKNING
• Hårluggning:Närskärenblirslitnakanrakningenkännasmindrenära,ochdedrari
• Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen
dina hårstrån.
längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfall
• Genomnött:Dumärkerattskärenharnöttsigigenombladen.
rakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.
, BYTEAVBLADET
• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.
H MILJÖSKYDD
• Sättinennyskärbladsenhetihåruppsamlarenochklickadenpåplats.
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch
, BYTEAVSKÄREN
elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna
• Greppaskäretmellantummeochlångngerochdrauppåt.
symbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutan
• Knäppfastdebådanyaskärmontagenöverstpåvibrationsfästet.
deskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador .
^ BORTTAGNING AV BATTERI
Ersättningavroterandehuvuden,modell:SPF-62
• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.
• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Tabortrakhuvudskyddochhåruppsamlarefrånrakapparaten.
VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND
Tabortdetre(3)skruvarnapåbakstycketmedenlitenskruvmejsel.
ELLER PERSONSKADOR:
Lossaframstycketochtaavbakstycketförattkommaåtkretskortochbatterier.
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
Lossa kretskortsenheten från rakapparatens insida.
• Setillattenhetenalltidärtorr
Skärellerbrytavmetalldelarnafrånbatteriernasbådaändarochtabortbatterierna.
• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.
• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågon
E SERVICE OCH GARANTI
medliknandekompetensförattundvikaskaderisker.
Produktenharkontrolleratsochärutanfel.
• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengöraseller
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättning
underhållasavbarnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållför
attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
dessa.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
någon som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
ellermentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochunder
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
tillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
upprätthållsochattriskernasomnnsharförståttsoch
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
kanundvikas.
tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.
• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatten
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
ellerettbadkar.
auktoriseratsavoss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
40 41

SUOMI
SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
RAJAUS
• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/o-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.
• Painatrimmerinvapautuspainiketta.
A HUOMIO
• Pidärajaintaoikeassakulmassaihoosinähden.
• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.
• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
vapautuspainikelukittuu.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen
1 Virtakytkin
Varmista,ettäihosionkuiva.
2 Teräverkko
Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolmeajopäätä
3 Leikkausyksikkö
koskettavatihoayhtäsuurellapaineella.
4 Suljepartakarvasäiliö.
Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.
5 Ajopäänvapautuspainike
Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista
6 Latauksenmerkkivalo
hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.
7 Virtaliitäntä
ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.
8 Ylösnousevarajain
9 Ajopäänsuojus
10 Johto
C PARRANAJOKONEEN HOITO
11 Puhdistusharja
Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.
•2vuodentakuu
Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.
Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällävedellä
käytönjälkeen.
C ALOITUSOPAS
Pidäajopäänsuojuspaikoillaanjarajain"o"-asennossa,josparranajokoneeiolekäytössä.
Parhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuuttapartakonettasi
päivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteen
parranajomenetelmään.
C PUHDISTAMINEN
• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.
Avaaajopääpainamallavapautuspainiketta
C PARRANAJOKONEEN LATAUS
• Puhallasänkihuolellisestipoisteräverkoistajaleikkuuteristä.
• Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat
• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.
kuivat.
• Äläpuhdistateräverkkoaharjalla.
• Sammutavirtalaitteesta.
• Asetaajopääkokoonpanotakaisin
• Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen
ensimmäistäkäyttökertaa.
Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.Tästäonmerkkinäpunainenlatauksen
A HUOMIO
merkkivalo.
Äläkoskaanupotaparranajokonettatäysinvedenalle.
• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.
• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestäätunnin.
RAJAIN
Voitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.
F KÄYTTÖOHJE
, TERÄVERKKOJENJALEIKKUUTERIENVAIHTO
PARRANAJO
Suosittelemmeteräverkkojenjaleikkuuteriensäännöllistävaihtamista,jottatrimmeri
• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.
pysyisipitkäänhyvässäkunnossajatoimisilaadukkaasti.
• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.
, Merkkejäteräverkon/-verkkojenjaleikkuuterän/-terienvaihdontarpeellisuudesta
• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn(kuva8).
• Ärsytys:Teräverkkojenkuluessasaattaaihollatuntuaärsytystä.
• Pidäajopäätäsiten,ettäteräverkko/-verkotkoskettaa/koskettavatihoasi.
42 43

SUOMI
SUOMI
• Veto:Leikkuuterienkuluessakoneeipääseenääyhtälähelleihoasi,jasaatattuntea
leikkuuteränvetävänpartakarvojasi.
• Läpikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkotpuhki.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
,TERÄVERKONVAIHTAMINEN
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla
• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistapartakarvasäiliö.
varustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,
• Laitauusiteräverkkopartakarvasäiliöönkunnessenapsahtaapaikoilleen.
neonotettavatalteenjakierrätettävä.
, LEIKKUUTERIENVAIHTAMINEN
• Tartuleikkuuteräänpeukalollajaetusormellajavedäylöspäin.
• Napsautamolemmatleikkuuterätliikkuvienkärkienpäihin.
^ AKUN POISTAMINEN
ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä .
• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.
• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.
Pyörivienajopäidenvaihtomalli:SPF-62
Poistateräsuojusjapartakarvasäiliöparranajokoneesta.
Irrotaparranajokoneentakanaolevatruuvit(3)pienelläruuvimeisselillä.
Väännäetusuojustajavedätakaosairtisaadaksesipiirilevynjaakutesille.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Väännäpiirilevykokoonpanoirtiparranajokoneenkotelosta.
VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN,
Leikkaajohdotakkujenkummastakinpäästäjapoistaakut.
TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
• Akkutuleehävittääturvallisesti.
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
• Pidälaiteainakuivana
E HUOLTO JA TAKUU
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
tuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.
• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen
• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane
valtuuttamammehenkilö.
osataanvälttää.
Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,
sitä
lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
Äläkäytälaitettaulkona.
E VIANETSINTÄ
• Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään
aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytettäessävirtajohtoa.Jostämätapahtuu,
lataa parranajokonetta noin 15 sekuntia ennen parranajoa.
44 45

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.
• Ligueoaparelho.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire
• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosquemverticais(#8).
todoomaterialdeembalagemantesdouso.
• Segureacabeçadecortedeformaquea/srede/stoque/mnorosto.
• Usepassagenscurtasecirculares.
A CUIDADO
UTILIZAROAPARELHO
• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas
• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/o(lig./deslig.)paracimaparaactivar
instruções.
o aparelho.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.
• Segurenoaparelhoemângulorectoemrelaçãoàpele.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté
encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.
1 Interruptoron/o(lig./deslig.)
2 Tela
3 Conjunto de corte
E Dicas para obter melhores resultados
4 Fecheocompartimentoderecolhadepêlos.
Certique-sedequeasuapeleestáseca.
5 Botãodelibertaçãodacabeça
Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueastrês
6 Indicadordecarregamento
cabeçastoquemnapelecompressãoidêntica..
7 Portadeentradadealimentação
Façamovimentosmoderadosalentos.
8 Aparelhoextensível
Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcortemais
9 Protecçãodascabeças
rente,nomeadamentenopescoçoecurvadoqueixo.
10 Cabo
NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanicarascabeçasrotativas.
11 Escovadelimpeza
•2anosdegarantia.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO
Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.
C COMO COMEÇAR
Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.
Paraumbarbearmaisecaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamentedurante
Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmocom
atéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistema
águamorna,apóscadautilização.
debarbear.
Mantenhasempreatampaprotectoranacabeçadecorteemantenhaoaparelhoem“o”
(desligado)quandonãoestiveraserusado.
C CARREGAR O APARELHO
• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo
C LIMPEZA
dealimentaçãoestãosecos
• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
• Desligueoaparelho.
eléctrica.
• Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteeléctricapelomenosdurante
Abraacabeçadamáquinadebarbearpremindoobotãodelibertaçãoparaabriro
24horasaquandodaprimeirautilização.
conjuntodecabeças.
Useoprodutoatéabateriacarfraca.Estacondiçãoéindicadaquandoaluzvermelha
• Sopreexaustivamenteospêlosexistentesnasredesenaslâminas.
do indicador de carga se acende.
• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário
• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde6
• Nãoutilizeumaescovaparalimparasredesdebarbear.
em 6 meses.
• Volteacolocaroconjuntodecabeças.
• Quandogasta,abateriacatotalmentecarregadaem16hora.
A CUIDADO
F MODO DE UTILIZAÇÃO
Nãomergulheoaparelhoemágua.
BARBEAR
• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà
corrente eléctrica
46 47

PORTUGUÊS PORTUGUÊS
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé
APARELHO
feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
Lubriqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinade
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua
costura.
numabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
, SUBSTITUIRASREDESEASLÂMINAS
Paraseassegurarqueoaparelhocontinuaafuncionaremóptimascondições,
recomendamosquesubstituaaredeealâminacomregularidade
, Sinaisdequea/srede/sea/slâmina/sdecortenecessitamdesersubstituídos
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Irritação:àmedidaqueasredescamgastas,podemcausarirritaçãonapele.
• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquina
• Puxões:àmedidaqueaslâminascamgastas,obarbearpodenãosertãoapuradoe
debarbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenão
podesentiraslâminasapuxarospêlos.
funcionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquina
• Rompimento:poderánotarqueaslâminasromperamasredes.
debarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.
, SUBSTITUIRAREDE
• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
• Introduzaonovoconjuntoderedesnocompartimentoderecolhadepêlosatéouvirum
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasem
estalido.
equipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolo
nãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,
, SUBSTITUIRASLÂMINAS
reutilizados ou reciclados.
• Agarrealâminaentreopolegareoindicadorepuxeparacima.
• Encaixeosdoisnovosconjuntosdelâminasnotopodaspontasdooscilador.
^ REMOÇÃO DA BATERIA
Não prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos .
• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.
• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.
Modelodesubstituiçãodascabeçasrotativas:SPF-62
Removaaprotecçãodacabeçaeocompartimentoderecolhadepêlosdamáquina
debarbear.
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Comumachavedefendaspequena,removaos(3)parafusosdapartetraseirada
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU
máquinadebarbear.
FERIMENTOS:
Abraatampafrontalepuxe-a,expondoaplacadecircuitoimpressoeabateria.
• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
Removaoconjuntodeplacasdecircuitoimpressodocompartimentodamáquinade
• Mantenhasempreaunidadeseca.
barbear.
• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
Interrompaaligaçãodososemambasasextremidadesdabateriaeremova-a.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
• Abateriadevesereliminadadeformasegura.
• Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicoou
alguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.
Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabrico
• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
peloperíododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.
• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodas
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido
avariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,
afastadodascrianças.
desdequesejaapresentadaaprovadecompra.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
48 49

PORTUGUÊS
SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
um representante autorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
A UPOZORNENIE
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
alebodiaľkovéhoovládania.
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporuma
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
pessoanãoautorizadapelaRemington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemosservi-losemessainformação.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
1 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie
2 Obrazovka
3 Mechanizmussčepeľami
4 Vlasovúpriehradkuzatvorte.
5 Tlačidlonauvoľneniehlavy
6 Indikátornabíjania
7 Nabíjacípodstavec
8 Vysúvacízastrihávač
9 Krythlavy
10 Kábel
11 Čistiaca kefka
•Záruka2roky.
C ZAČÍNAME
Kdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojček
používalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečas
zvyknúťsinanovýholiacisystém.
C NABÍJANIE STROJČEKA
• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.
• Vypniteprístroj.
• Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvompoužití
najmenej24hodín.
Výrobokpoužívajteaždotakmerúplnéhovybitiabatérie.Vtedybudesvietiťmeradlo
palivanačerveno.
• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.
• Povybitísabatériaúplnenabijedojednejhodiny
F AKO POUŽÍVAŤ
HOLENIE
• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdoelektrickej
siete.
• Zapnitestrojček.
• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície(č.8).
50 51

SLOVENČINA SLOVENČINA
• Držteholiacuhlavutak,abysaplanžeta/planžetydotýkala/-livašejtváre.
, VÝMENAPLANŽIETAČEPELÍ
• Používajtekrátke,krúživépohyby..
Kvôliudržaniuvysokejkvalityvýkonuvášhostrojčekavámodporúčame,abyste
planžetuačepeľpravidelnevymieňali
ZASTRIHÁVANIE
• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/osmeromnahor,abyste
, Kedyjepotrebnévymeniťplanžetu/planžetyačepeľ/čepele
strojčekaktivovali.
• Podráždeniepokožky:Priopotrebeníplanžietmôžedôjsťkpodráždeniupokožky.
• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.
• Ťahanie:Priopotrebovaníčepelísaoholeniestávamenejkvalitnýmamôžtecítiť
• Strojčekdržtevpriamomuhlekpokožke.
ťahaniefúzov.
• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,
• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.
ažkýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.
, VÝMENAPLANŽETY
• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.
E Tipy pre najlepšie výsledky
• Vložtedovlasovejpriehradkynovúplanžetovúzostavuazatlačtejunamiesto.
Vašapokožkamábyťsuchá.
Strojčekdržtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky
, VÝMENAČEPELÍ
rovnakýmtlakom.
• Uchoptečepeľmedzipalecaukazovákavytiahnitejunahor.
Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.
• Zacvakniteobezostavyčepelídovrchnejčastihrotovoscilátora.
Používanímkrátkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť
hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.
NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu .
NETLAČTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.
Náhradnérotačnéhlavymodel:SPF-62
C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK
Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY
Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJELEKTRICKÝM
Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie
PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB
hlaviceprístrojateplouvodou.
• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
Keďprístrojnepoužívate,chráňteholiacuhlavuochrannýmkrytomazastrihávačnechajte
• Vždyudržujteprístrojsuchý
vpozícii“o”–vypnutý.
• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C ČISTENIE
• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.
Otvortehlavustrojčekastlačenímuvoľňovaciehotlačidlanaotvoreniehlavovej
• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
zostavy
• •Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.
• Dôkladnevyfúknitezvyškypoholenízplanžietačepelí.
• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.
• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
• Nečistiteholiacuplanžetukefkou.
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
• Vráťtezostavuhlavynamiesto.
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
A UPOZORNENIE
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
Strojčekneponárajtecelýdovody.
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
ZASTRIHÁVAČ
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkosti
Zubystrojčekanamažtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje
vodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea
nepoužívajtehovonku.
52 53

SLOVENČINA
SLOVENČINA
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV
• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček
nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholením
nabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebiče
označenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedeným
komunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,
znovapoužiťaleborecyklovať.
^ VYBRATIE BATÉRIÍ
• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.
• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.
Odstráňtezostrojčekakrythlavyavlasovúpriehradku.
Zapomocimaléhoskrutkovačaodstráňte(3)skrutkyzozadnejčastistrojčeka.
Vypáčteprednýkrytavytiahnitezadnúčasť,abysteodkrylidoskusplošnýmispojmia
batérie.
Vypáčtedoskusplošnýmispojmizostrojčeka.
Prestrihnitealebopretrhnitedrôtenéslučkynaobochstranáchbatériíaodstráňte
batérie.
• Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
autorizovanéhopredajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
neautorizovanouosobou.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
54 55

ČESKY
ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
• Držteholicíhlavicitak,abyseplanžeta(y)dotýkala(y)tváře..
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
• Dělejtekrátké,krouživépohyby.
použitímodstraňteveškerýobal.
ZASTŘIHÁVÁNÍ
• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.
A POZOR
• Stisknětetlačítkoprouvolněnízastříhovače.
• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
• Držtezastřihovačvesprávnémúhluvůčipokožce(#8)
ovládání.
• Proodtaženízastřihovačestisknětesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčástizastřihovače
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
E Tipy pro nejlepší výsledky
1 TlačítkoOn/O
Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.
2 Obrazovka
Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydotýkalypokožkystejným
3 Stříhacíjednotka
tlakem.
4 Zavřetezásobníknavousy.
Dělejtemírnéažpomalépohyby.
5 Tlačítkouvolněníhlavy
Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšíhooholení,
6 Ukazatelnabíjení
zejménapodélkrkuabrady.
7 Napájecíkonektor
NETLAČTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.
8 Pop-upzastřihovač
9 Krythlavy
C PÉČE O STROJEK
10 Kabel
Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.
11 Čisticíkartáček
Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.
•2rokyzáruka
Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo
každémpoužitíteplouvodou.
C ZAČÍNÁME
Kdyžstrojeknepoužíváte,nechtenaholicíhlavěochrannýkrytazastřihovačnechtevpoloze
Prodokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyř
„o“.
týdnů,abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.
C ČISTĚNÍ
C NABÍJENÍ STROJKU
• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.
• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.
Hlavustrojkuotevřetestisknutímtlačítkaprouvolnění.
• Zařízenívypněte.
• Zbytkyvousůzplanžetanožůdůkladněvyfoukněte.
• Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepřiprvním
• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkartáček.
použitíalespoň24hodin.
• Nečistěteplanžetukartáčem.
Používejtevýrobek,dokudsebaterienevybijí.Vybitíbateriíukazuječervenésvětlo
• Nasaďtezpěthlavustrojku.
stavuenergie.
• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24
A POZOR
hodin.
Neponořujtestrojekdovody.
• Zcelavybitábateriesenabijezahodinu.
STROJČEK
F NÁVOD K POUŽITÍ
Každýchšestměsícůpromažtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.
HOLENÍ
• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.
, VÝMĚNAPLANŽETABŘITŮ
• Zapnětestrojek.
Prozachovánínejvyššíkvalityvýkonuvašehoholicíhostrojkuvámdoporučujeme
• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily(#8).
pravidelněměnitplanžetuabřit.
56 57

ČESKY
ČESKY
, Signály,žeplanžetyafrézkypotřebujívyměnit
• Podráždění:Jakmilejsouplanžetyopotřebované,můžetepociťovatpodráždění.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžetecítit,jakoby
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených
vámbřitytahalyzavousy.
velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto
• Prodření:Můžetesivšimnout,žebřityprodřelyplanžety.
symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnoje
obnovit,znovupoužítneborecyklovat.
, VÝMĚNAPLANŽETY
• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.
• Dosběračechlupůzasuňtenovouplanžetu–musídosběračezacvaknout
^ VYNDÁNÍ BATERIÍ
, VÝMĚNABŘITŮ
• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.
• Uchoptebřitmezipalecaukazováčekatáhnětenahoru.
• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.
• Zaklapněteobakoncenovéhobřitudohorníšpičkyoscilátoru.
Sejmětezestrojkukrythlavyasběračchlupů.
NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit .
Pomocímaléhošroubovákuodšroubujtešroubky(3)nazadnístraněstrojku.
Předníkrytvyloupneteadostanetesekplošnémuspojiabateriím.
Modelvýměnyrotačníchhlav:SPF-62
Vyloupnětezvnitřkustrojkuplošnýspoj.
Odstřihnětečiodlomtekontaktynaoboustranáchbateriíabaterievyjměte.
• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝMPROUDEM,
E SERVIS A ZÁRUKA
POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupcenebo
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
osobapodobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
• •Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatděti
autorizovanéhoprodejce.
mladšíosmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
instrukcemi.
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která
nemajícínašeoprávnění.
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
nebudemeschopnipomoct.
• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyve
Najdetejejnavýkonovémštítku.
vaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
• Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu
používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetak
stane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.
58 59

POLSKI
POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
użyciem wyjmij z opakowania.
TRYMOWANIE
• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Odogóry,abyuruchomićtrymer.
A OSTROŻNIE
• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.
• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry.
• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw
• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiem
niniejszej instrukcji.
zwalniania.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik
C GŁÓWNE CECHY
Skórapowinnabyćsucha.
1 WłącznikOn/O
Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył
2 Foliegolące
jednakowy.
3 Blokostrzytnących
Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.
4 Zamknij kieszeń.
Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia
5 Przyciskzwalnianiagłowicy
podbródka.
6 Wskaźnikładowania
NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.
7 Portładowania
8 Trymer pop-up
9 Osłonagłowicy
C DBAJ O GOLARKĘ
10 Przewód
Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.
11 Szczoteczkaczyszcząca
Zalecasięczyszczenieurządzeniapokażdymużyciu.
•Gwarancja:2lata
Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest
przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.
Gdygolarkaniejestwużyciu,zakładajnagłowiceosłonę,atrymerpowiniensięznajdować
C PIERWSZE KROKI
wpołożeniu"O".
Abyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennie
przezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramogłyprzyzwyczaićsiędonowego
systemu golenia.
C CZYSZCZENIE
• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.
Otwórzgłowicęgolarkinaciskającprzyciskzwalniającygłowicy.
C ŁADOWANIE GOLARKI
• Dokładniewydmuchajwłoskizfoliiiznoży.
• Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.
• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszczącej.
• Wyłączurządzenie.
• Niewolnoczyścićfoliigolącejszczoteczką.
• Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzedpierwszym
• Ponowniezłóżgłowicę.
użyciemładujprzezconajmniej24godzin.
Używajproduktu,ażdorozładowaniabaterii.Zostanietozasygnalizowane
czerwonym wskaźnikiem.
A OSTROŻNIE
• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.
Niezanurzajgolarkicałkowiciewwodzie.
• Porozładowaniu,bateriaładujesięcałkowiciewciągujednejgodziny.
TRYMER
F JAK STOSOWAĆ
Cosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.
GOLENIE
, WYMIANAFOLIIIOSTRZY
• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.
Abygolarkadziałałaniezawodnieiskutecznie,zalecamysystematyczniewymieniać
• Włączgolarkę.
folięiostrza.
• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały(#8)
• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfolia/foliedotykałaskórytwarzy.
60 61

POLSKI POLSKI
, Oznaki,żefolia/folieiostrze/ostrzawymagająwymiany
E USUWANIE USTEREK
• Podrażnienieskóry:Gdyfoliajestzużyta,możewystąpićpodrażnienieskóry.
• Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana
• Wyszarpywaniewłosków:Przyzużywaniusięostrzy,goleniemożeniebyćdokładneprzy
przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawie
odczuciuwyszarpywaniawłosków.
przewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15
• Zużycie:Możnazauważyć,żeostrzazużywająsięodfolii.
sekund.
, WYMIANAFOLII
• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
• Włóżbloknowejfoliiwkieszeń,ażzaskoczy.
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
, WYMIANAOSTRZY
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdla
• Chwyćostrzekciukiemipalcemwskazującymiwyciągnijdogóry.
środowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcej
• Załóżobydwablokiostrzynakońcówkioscylatorów.
informacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklingu
www.remingoton-europe.com
NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie.
Zamiennegłowicerotacyjnedomodelu:SPF-62
^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.
F BEZPIECZEŃSTWO
• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.
OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA
Zdejmijosłonęgłowicyiwyjmijkieszeń.
PRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
Przypomocymałegośrubokrętuodkręć(3)śrubynatylegolarki.
• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
Podważprzedniąobudowęiwyciągnijją,odsłonisiępłytkaobwodudrukowanegoi
• Urządzeniezawszemusibyćsuche.
akumulatorki.
• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
Podważpłytkęobwodudrukowanegowobudowiegolarki.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
Utnijalboprzełamprzewodynaobydwukońcachakumulatorkówijewyjmij.
• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
• Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
E SERWIS I GWARANCJA
• •Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,
przechowywanepozaichzasięgiem.
produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
warunkiem okazania dowodu zakupu.
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaich
serwisowym.
bezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejest
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
używanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskość
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
wodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
62 63

POLSKI
MAGYAR
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
nieuprawione.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
távolítsaelacsomagolást.
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
A VIGYÁZAT
• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK
1 Ki-/bekapcsoló
2 szita
3 Vágóegység
4 Zárjaleaszőrtartót.
5 Fejkioldógomb
6 Töltésjelző
7 Hálózaticsatlakozó
8 Kipattinthatóvágófej
9 Fejvédőburkolat
10 Zsinór
11 Tisz títókefe
•2évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:
Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülmindennap
használjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazúj
borotvarendszerhez.
C A BOROTVA TÖLTÉSE
• Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarról,hogyakezei,aborotvaésahálózati
csatlakozózsinórszárazak.
• Kapcsoljakiakészüléket.
• Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdazelektromos
hálózathoz,éstöltselegalább24óráig.
Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros
töltöttségmérőjelzi.
• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz
akkumulátorállapotát.
• Lemerültállapotbanazakkumulátoregyóraalattteljesenfeltöltődik.
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
BOROTVÁLKOZÁS
• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja
közvetlenülhálózatról.
64 65

MAGYAR
MAGYAR
• Kapcsoljabeaborotvát.
, ASZITÁKÉSKÉSEKCSERÉJE
• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak(#8).
Ahhoz,hogybiztosítvalegyenaborotvafolyamatosantökéletesműködése,aszitaésa
• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekazarcához.
késrendszerescseréjejavasolt.
• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen
, Jelek,amelyekarrautalnak,hogycserélnikellaszitákatéskéseket
PAJESZ-ÉSBAJUSZVÁGÁS
• Irritáció:aszitákelhasználódásávalbőrirritációttapasztalhat.
• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotvabekapcsolt
• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,ezáltalúgyérezheti,
állapotában.
minthahúznáaszőrét.
• Nyomjamegatestszőrnyírókioldógombját.
• Elkopás:aszitákelkophatnakannyira,hogyakésekláthatóanátütnekaszitákon.
• Apajeszvágótamegfelelőszögbentartsaabőréhez.
• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz
, ASZITACSERÉJÉHEZ
biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.
• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.
• Toljabeteljesenazújszitaszerkezetetaszőrgyűjtőkamrába.
E Tippek a tökéletes eredményhez
, AKÉSEKCSERÉJÉHEZ
Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.
• Fogjaakéstahüvelyk-ésmutatóujjaközé,éshúzzafelfelé.
Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletesnyomással
• Pattintsamindkétújvágófejetarezgőfejtetejébe.
érjenabőrhöz.
Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.
NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat .
Amakacsterületeken,főleganyaknálésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkalpontosabb
borotválástérhetel.
Csereforgófejmodell:SPF-62
NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
C A BOROTVA KARBANTARTÁSA
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK, VALAMINT A
Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.
TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.
• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,hahasználat
• Akészüléketmindigtartsaszárazon!
utánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.
• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
Tartsaavédősapkátaborotvafejenéstartsaapajeszvágótkikapcsoltállapotban,amikora
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
borotvátnemhasználja.
• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
C TISZTÍTÁS
• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.
• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!
Akioldógombmegnyomásávalnyissakiaborotvafejét,ígyhozzáférafejszerkezethez
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
• Fújjakiteljesenasörtéketaszitákésavágóelemekközül.
• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,
• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükségeseténhasználjontisztítókefét.
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük
• Netisztítsakefévelaborotvaszitát.
mindigtávolkelltartani.
• Szereljevisszaafejszerkezetet.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatára
vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemi
képességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett
A VIGYÁZAT
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől
Nemerítseteljesenavízaláaborotvát.
megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságos
használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáró
PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓ
veszélyeket.
Hathavontaolajozzamegapajeszvágófogaitegycseppvarrógépolajjal.
66 67

MAGYAR MAGYAR
keresztülértékesítették.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználja
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
aszabadban.
használatábóleredősérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
személyszerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
E HIBAELHÁRÍTÁS
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
• Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználata
mellettnemfogüzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdése
előtttöltseaborotvátkb.15másodpercig.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Gyártmány:REMINGTON®.
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyes
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
anyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,
Típus:
azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosi
Vásárlásidőpontja:
szemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújra
Eladószerváltalkitöltendő!
kellhasznosítani.
^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
• Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.
• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.
Vegyeleavédőrácsotésaszőrgyűjtőkamrátaborotváról.
Kisméretűcsavarhúzósegítségéveltekerjekiaborotvahátsófelénlévőcsavarokat(3).
Feszítseleazelülsőburkolatotéshúzzaleahátrészt,ígyhozzáférhetaPCB-hezésaz
akkumulátorokhoz.
PattintsakiaPCBszerkezetetaborotvaházából.
Vágjael,vagytörjeleavezetékekplombájátazakkumulátormindkétvégénéstávolítsa
elazakkumulátort.
• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
kártalanítjákÖnt.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
68 69

PYCCKИЙ PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ
A ВНИМАНИЕ
БРИТЬЕ
• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.
• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
• Включитебритву.
управления.
• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
коже(№8).
• Бреющуюголовкуследуетдержатьтак,чтобыфольгакасаласьлица.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Выполняйтекороткиекруговыедвижения
1 Выключатель
2 экран
ИСПОЛЬЗОВАНИЕТРИММЕРА
3 Режущийблок
• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.
4 Закройте сборник волос.
• Нажмитекнопкупускатриммера.
5 Кнопка разблокировки головки
• Триммерследуетдержатьподправильнымугломккоже.
6 Индикатор заряда
• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон
7 Гнездоэлектрошнура
незащелкнетсякнопкойпускатриммера.
8 ВЫДВИЖНОЙТРИММЕР
9 Защитнаякрышка
E Советы для повышения эффективности
10 Шнур
Убедитесь,чтокожасухая.
11 Щеткадлячистки
Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасалиськожи
•Гарантия2год
пододинаковымдавлением.
Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.
C НАЧАЛО РАБОТЫ
Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему
сбриванию,особенновобластишеииподбородка.
Дляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритву
НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.
ежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможность
привыкнутькновойбритвеннойсистеме.
C УХОД ЗА БРИТВОЙ
C ЗАРЯДКА БРИТВЫ
Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.
Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.
• Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.
Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовкитеплой
• Выключитеустройство.
водой после использования.
• Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием
Когдабритванеиспользуется,нанейдолжнабытьодетазащитнаякрышка,а
заряжайтеминимум24часов.
триммернаходитьсяввыключенномположении.
Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать
красныйиндикаторзаряда.
• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов
C ЧИСТКА
дляподдержанияработоспособностибатареи.
• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.
• Послеистощениябатареяполностьюзаряжаетсявтечениечаса.
Отсоединитеблокголовкибритвы,нажавнакнопкуфиксатора;раскройтеголовку
• Тщательнопродуйтесеткииножи,удаливснихостриженныеволосы.
• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки
• Неследуетчиститьбритвеннуюфольгущеткой.
• Установитебреющуюголовкунабритву
70 71

PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис
A ВНИМАНИЕ
ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями
Непогружайтебритвуполностьювводу.
возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим
присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную
ТРИММЕР
эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,
Каждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.
связанныхсегоэксплуатацией.
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего
, ЗАМЕНАФОЛЬГИИЛЕЗВИЙ
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и
Длятогочтобыбритваслужилавамдолгоикачественно,рекомендуется
неиспользуйтееговнепомещений.
регулярноменятьфольгуилезвия.
, Признакитого,чтофольгуилезвияпораменять
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Раздражение:Помереизнашиванияфольгиможетпоявлятьсяраздражение
• Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв
кожи.
течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,если
• Оттягивание:Поменеизнашиваниялезвийсрезаниеволосковпроисходитнена
подключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвув
надлежащемуровне,ивыначинаетечувствовать,чтобритвавыдергивает
течениеприблизительно15минутдобритья.
волоски.
• Износ:Выможетезаметить,чтолезвияпрорываютфольгу.
, ЗАМЕНАФОЛЬГИ
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.
Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных
• Вставьтевотсекдлясбораволосновыйсеточныйблокдощелчка.
веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,
отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироваться
, ЗАМЕНАЛЕЗВИЙ
некакнеотсортированныебытовыеотходы,акак
• Возьмителезвиебольшимиуказательнымпальцемипотянитекверху.
восстановленныеилиповторноиспользованные.
• Вставьтеобановыхблокалезвийвверхнюючастькончиковвибратора.
НЕ нажимайте на концы лезвия, это может повредить его .
^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ
• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.
Модельзаменывращающихсяголовок:SPF-62
• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.
Отсоединитезащитныйколпачокголовкииотсекдлясбораволосотбритвы.
Маленькойотверткойоткрутите(3)винтысзаднейчастибритвы
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Подденьтепереднюючастькорпусаивытащитезаднююкрышку,получаядоступ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
кмонтажнойплатеибатареям.
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
Изкорпусабритвыдостаньтеплату.
• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.
Отрежьтеилиразломайтеконтактыпроводовсобеихсторонбатарейи
• Приборвсегдадолженбытьсухим.
извлеките батареи.
• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
• Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.
• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокруг
прибора.
• Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.
• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих
досягаемости.
72 73

PYCCKИЙ
TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультате
использованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечение
A DIKKAT
гарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.
Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы
• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.
бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
документа,подтверждающегопокупку.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
C TEMEL ÖZELLİKLER
Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрв
1 Aç/Kapat(On/O)düğmesi
вашемрегионе.
2 Ekran
Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.
3 Bıçaktakımı
Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез
4 Tüykesesinikapatın.
авторизованного дилера.
5 Başlıkbırakmadüğmesi
Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев
6 Şarj göstergesi
результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений
7 Güçportu
визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили
8 KESİCİÇIKINTISINIYÜKSELTME
правилами безопасности.
9 Başlıkkoruyucu
Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось
10 Kablo
ремонтунеуполномоченнымлицом.
11 Temizlemefırçası
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
•2yılgaranti
вампомочь.
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
C BAŞLARKEN
Электробритва +F3800
Eniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarınızınvecildinizinyenitıraşsistemine
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,
alışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanız
КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,
önerilir.
Элльванген, 73479, Германия
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME
• Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun
kuruolmasınadikkatedin.
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
• Cihazıkapatın.
• Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
bağlayınveenaz24saatşarjedin.
Ürünü,pilizayıayanadekkullanın.Bu,kırmızırenkteyananbirgüçgöstergesiile
Модель_____REMINGTON®F3800___________________
belirtilir.
Датапродажи____________________________________
• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.
Продавец______________________________________
• Boşaldığında,pilbirsaatiçindetamşarjolacaktır.
(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.
F KULLANIM
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
TIRAŞ
_______________________________________покупательМ.П.
• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebekeelektriğinden
güçaldığındaneminolun.
• Tıraşmakinesiniçalıştırın.
74 75

TÜRKÇE
TÜRKÇE
TÜY KESİCİ
• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin(şekil8).
Tüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.
• Tıraşbaşlığını,folyo(lar)yüzünüzetemasedecekşekildetutun.
• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun.
, FOLYOLARIVEBIÇAKLARIDEĞİŞTİRME
Tıraşmakinenizdensüreklienyüksekkalitedeperformansalmayadevametmekiçin,
TÜYKESME
folyovebıçağındüzenliaralıklarladeğiştirilmesiniöneririz.
• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/
O)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.
, Folyovebıçaklarınızınyenilenmesinigerektiğinigösterenbelirtiler:
• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.
• Tahriş:Folyoaşındıkça,cildinizdetahrishissimeydanagelebilir.
• Tüykesiciyicildinizedikaçıdatutun.
• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçaklarıntüyleriniziçektiği
• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını
hissiniduyabilirsiniz.
bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.
• Tamamenaşınma:Bıçaklarınfolyolarıaşındırdığınıgörebilirsiniz.
E En iyi sonucu almak için ipuçları:
, FOLYOYUDEĞİŞTİRME
Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.
• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.
Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda
• Yenifolyotakımınıtüycebinetıklamasesiyleoturtaraktakın.
tutun.
Ortailahafvuruşluhareketlerleilerleyin.
, BIÇAKLARIDEĞİŞTİRME
Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçenehattında
• Bıçağıbaşveişaretparmağınızlakavrayınveyukarıdoğruçekin.
dahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.
• Herikibıçaktakımınıosilatöruçlarınıntepesinetıklamasesiyletakın.
Dönerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.
Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN.
C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI
Dönerbaşlıkdeğiştirmemodeli:SPF-62
Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.
Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığınıılık
suyladurulamaktır.
UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMA RİSKLERİNE KARŞI:
Tıraşmakinesinikullanmadığınızzamanlarda,koruyucukapağıtıraşbaşlığınınüzerindeve
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
tüykesiciyi“Kapat(O)”konumundatutun.
• Cihazıherzamankurututun
• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMİZLİK
• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri
• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.
veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
Başlıktakımınıaçanserbestbırakmadüğmesinebasaraktıraşmakinesininbaşlığını
• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
açın
• Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.
• Folyovebıçaklardakalantüyleriüeyerektamamentemizleyin.
• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme
• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
fırçasıkullanın
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
• Tıraşfolyosunufırçaylatemizlemeyin.
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayan
veyadüşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafından
A DIKKAT
kullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcut
tehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuygun
Tıraşmakinenizisuyadaldırmayın.
talimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında
üstlenilmelidir.
76 77

TÜRKÇE
TÜRKÇE
• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığı
cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
veyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
Numarasınıbelirtin.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
E SORUN GİDERME
• Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre
kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Bu
durumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğu
çevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenen
cihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşüm
konteynerlerinebırakılmalıdır.
^ PİL ÇIKARMA
• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.
• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.
Koruyucubaşlığıvetüyyuvasınıtıraşmakinesindençıkarın.
Küçükbirtornavidayardımıyla,tıraşmakinesininarkasındaki(3)vidalarısökün
ÖnyuvayıkaldırınvePCBvepilleriortayaçıkarmakiçinarkakısmıçekerekçıkarın.
PCBtakımınıtıraşmakinesininyuvasındankaldırarakçıkarın.
Pillerinherikiucundayeralankablolarıkeserekveyakablopullarınıkırarakpilleri
çıkarın.
• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.
E SERVİS VE GARANTİ
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
olacaktır.
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli
teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
78 79

ROMANIA
ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucareledepărsăeînpozițieverticală8).
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
• Ținețicapulpentrurasînașafelîncâtfolia/iilesăatingăfațadvs.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
• Folosițimișcăriscurte,circulare.
TUNDERE
A ATENŢIE
• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/o(pornire/oprire)însuspentrua
• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.
activafuncțiadetundere.
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.
• Ținețimașinadetunsînunghidreptfațădepiele.
• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.
1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)
2 ecran
3 Unitatelame
E Sfaturi pentru rezultate optime
4 Închideți compartimentul pentru păr.
Asigurați-văcăpieleaesteuscată.
5 Butondeeliberareacăldurii
Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă
6 Indicatorîncărcare
pielea cu presiune egală.
7 Port curent
Folosiți mișcări de la moderate la lente.
8 Capătul de tundere
Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maialesîn
9 Protecție cap
jurulgâtuluișilinieibărbiei.
10 Cablu
NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.
11 Periedecurăţare
•2anigaranție
C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS
Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată.
C INTRODUCERE
Vărecomandămsăîlcurățațidupăecareutilizare.
Pentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinăde
Cea mai ușoară și igienică modalitate de a curăța aparatul este să clătiți cu apă caldă capul
tunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiască
aparatului după utilizare.
nunoulsistemdebărbierit.
Cândnuutilizațiaparatul,punețicapaculprotectorpecapuldetundereșiavețigrijăca
aparatulsăepepoziția”o”(oprit).
C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS
• Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede
C CURĂȚARE
punelaîncărcatmașinaderas.
• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.
• Oprițiaparatul.
Deschidețicapulaparatuluideras,apăsândbutonuldeeliberarecedeschideunitatea
• Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațilaîncărcat
capului.
cel puțin 24 ore.
• Suațiputernicpentruaîndepărtarelemicidepărdinfoliișilame.
Folosițiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavaindicatăprin
• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.
aprinderea indicatorului roși de energie.
• Nucurățațifoliaderascuoperie.
• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6
• Remontațiunitateacapului.
luni.
• Cândesteterminată,bateriasevareîncărcacompletîntr-ooră.
A ATENŢIE
Nuintroducețiaparatulcompletînapă.
F MOD DE UTILIZARE
BĂRBIERIT
APARATUL DE TUNS
• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.
Lubriațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinade
• Pornițiaparatul.
cusut.
80 81

ROMANIA
ROMANIA
• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,
, ÎNLOCUIREAFOLIILORȘILAMELOR
piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
Pentruaasiguraperformanțacontinuălacalitateoptimăaaparatuluideras,vă
recomandămsăînlocuițiînmodregulatfoliașilama.
, Semneareindicăcăfolia(iile)șilama(ele)trebuieînlocuite
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII
• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.
• Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat
• Smulgere:Dacălameleseuzează,nuvețimaisimțicămașinadetunsesteaproape
pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatunci
decapșiesteposibilsăsimțițicăvătragedepăr.
cândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinade
• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii.
rasaproximativ15sec.înaintedeaofolosi.
, PENTRUAÎNLOCUIFOLIA
• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.
• Introducețiunitateacufoliiîncompartimentulpentrupăr,pânăcândsevaxacuun
H PROTEJAREA MEDIULUI
clic.
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedin
aparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnu
, PENTRUAÎNLOCUILAMELE
trebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,
• Apucațilamaîntredegetulmareșiarătătorșiîmpingețiînsus.
refolosite sau reciclate.
• Fixațiambeleunitățialenoiilamepeparteadesusavârfuriloroscilatorului.
NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați
^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
Modelcapătrotativdeschimb:SPF-62
• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.
• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Îndepărtați protecția capului și compartimentul pentru păr a aparatului de ras.
IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL
Cuajutoruluneișurubelnițemici,îndepărtațișuruburile(3)dinparteadinspatea
ARSURILOR,ELECTROCUTĂRII, RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A
aparatului de ras.
PERSOANELOR:
Scoatețicarcasafrontalășiîmpingețipentruaexpuneplacadecircuiteșibateriile.
• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
Scoateți unitatea plăcii de circuite din carcasa aparatului de ras.
• Păstraţiaparatulpermanentuscat
Tăiațisaurupețireledelaambelecapetealebateriilorșiscoatețibateriile.
• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă
• Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte
• •Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.
saudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătre
• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
consumator.
• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopii
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta
cuvârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
achiziției.
orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale sau
Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.
mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoare
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentrulde
șisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn
depanaredinregiuneadvs.
siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-un
82 83

ROMANIA
EΛΛHNIKH
dealer autorizat.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
saudesiguranțăobligatorii.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
A ΠΡΟΣΟΧΗ
persoană pe care nu am autorizat-o noi.
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται
deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
στις παρούσες οδηγίες.
Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
Niveldezgomot:78dB
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Declaratiadeconformitatesegaseste
1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
pe site-ul: www.remington.com
2 Οθόνη
3 Διάταξη κουρέματος
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
4 Κλείστετηθήκητριχών.
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
5 Κουμπίαποδέσμευσηςκεφαλών
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
6 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
7 Υποδοχή ρεύματος
8 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
9 Προστατευτικόκεφαλών
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
10 Καλώδιο
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
11 Βούρτσακαθαρισμού
•Εγγύηση2ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστική
μηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούνταγένιακαιτο
δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.
C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
• Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςναείναι
στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.
• Απενεργοποιήστετησυσκευή.
• Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαιφορτίστετη
για24ώρεςτουλάχιστονπριναπότηνπρώτηχρήση.
Χρησιμοποιήστετοπροϊόνμέχριναπέσουνοιμπαταρίες.Αυτόυποδηλώνεταιότανη
ένδειξημπαταριώνανάψειμεκόκκινοχρώμα.
• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα
διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.
• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσεμίαώρα.
84 85

EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
• Φυσήξτεπροσεκτικάτιςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπόταελάσματακαιτα
F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ξυράφια.
ΞΥΡΙΣΜΑ
• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετηενώ
χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί
είναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.
• Μηνκαθαρίζετετοέλασμαξυρίσματοςμεβούρτσα.
• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.
• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.
• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες
(διάγραμμα8).
A ΠΡΟΣΟΧΗ
• Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςέτσιώστετο/ταέλασμα/ελάσματαναακουμπούνστο
Μηβυθίζετεπλήρωςτηνξυριστικήμηχανήστονερό.
πρόσωπόσας.
• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα
ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ
Ναλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόνα
ΚΟΥΡΕΜΑ
λαδιού ραπτομηχανής.
• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημα
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΕΛΑΣΜΑΤΩΝ&ΞΥΡΑΦΙΩΝ
ψαλιδίσματος.
Για να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής,
• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.
σαςσυνιστούμενααντικαθιστάτετακτικάταελάσματακαιταξυραφάκια
• Κρατήστετημηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας.
• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτουεξαρτήματος
, Ενδείξειςπουυποδηλώνουνότιταελάσματακαιταξυραφάκιαχρειάζονται
κουρέματοςπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσεικάτωαπότοκουμπίαφαίρεσηςτου
αντικατάσταση
εξαρτήματος κουρέματος.
• Ερεθισμός:Καθώςφθείρονταιταελάσματα,μπορείναερεθιστείηεπιδερμίδασας.
• Τράβηγμα:Καθώςφθείρονταιταξυραφάκια,μπορείτοξύρισμαναμηνείναιτόσο
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα
βαθύκαινανιώσετετοξυραφάκινατραβάειτιςτρίχεςσας.
Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.
• Ορατήφθορά:Μπορείναπαρατηρήσετεότιταξυραφάκιαέχουνφθαρείμέσωτων
Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοιτρεις
ελασμάτων.
κεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΕΛΑΣΜΑΤΟΣ
Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.
• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,ιδιαίτερα
τριχών.
στον λαιμό και το πηγούνι.
• Εισαγάγετετηνέαδιάταξηελάσματοςστηθήκητριχώνέωςότουναασφαλίσειστη
ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθείβλάβη
θέσητης.
στις περιστροφικές κεφαλές.
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝΞΥΡΑΦΙΩΝ
• Κρατήστετοξυραφάκιμετοναντίχειρακαιτονδείκτησαςκαιτραβήξτετοπροςτα
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
πάνω.
Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλοδιάστημα.
• Προσαρτήστεκαιτιςδύονέεςδιατάξειςξυραφιώνσταάκρατουταλαντωτή.
Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.
Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανήςείναινα
ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη .
ξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.
Φροντίστεναείναιτοπροστατευτικόκαπάκιτοποθετημένοστηνκεφαλήξυρίσματοςκαιτο
Μοντέλοανταλλακτικώνπεριστροφικώνκεφαλών:SPF-62
εξάρτημαψαλιδίσματοςστηθέσηαπενεργοποίησηςότανδενχρησιμοποιείτετημηχανή.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπότο
ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
ρεύμα.
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
Ανοίξτετηνκεφαλήτηςξυριστικήςμηχανήςπατώνταςτοκουμπίαποδέσμευσηςγιανα
• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.
ανοίξειηδιάταξηελασμάτων.
86 87

EΛΛHNIKH
EΛΛHNIKH
Αφαιρέστετοπροστατευτικόκεφαλώνκαιτηθήκητριχώναπότηνξυριστική
• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.
μηχανή.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
Μεέναμικρόκατσαβίδι,αφαιρέστε(3)βίδεςαπότοπίσωμέροςτηςξυριστικής
• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,
μηχανής.
τοναντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.
Αφαιρέστετομπροστινόπερίβλημακαιμετάαφαιρέστετοπίσωμέροςγιαναφανεί
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
ηπλακέτατυπωμένουκυκλώματοςκαιοιμπαταρίες.
• Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
Αφαιρέστετηδιάταξητηςπλακέταςτυπωμένουκυκλώματοςαπότοπερίβληματης
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην
ξυριστικής μηχανής.
εταιρεία μας.
Κόψτεήσπάστετασήματακαλωδίωνκαισταδύοάκρατωνμπαταριώνκαι
• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
αφαιρέστε τις μπαταρίες.
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.
τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο
σε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετών
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
ήοποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώτατα
Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή
άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμε
αγοράςαπότονκαταναλωτή.
ασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειη
Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμε
χρήση της.
ήθααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσον
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά
υπάρχει απόδειξη αγοράς.
σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
• Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανή
ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα
δενέχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανή
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
μπορείναμηνξεκινήσειχρησιμοποιώνταςτοκαλώδιο.Στηνπερίπτωσηαυτή,
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
φορτίστε την ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε.
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό
μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.
Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγω
επικίνδυνωνουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,οισυσκευέςμεαυτότο
σύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμεταλοιπάοικιακάαπορρίμματα,
αλλάναανακτώνται,ναεπαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.
^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.
• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων
μπαταριών.
88 89

SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci(#8)
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.
• Glavozabritjedržitetako,dasefolijadotikavašegaobraza.
Preduporaboodstranitevsoembalažo.
• Uporabljajtekratkekrožnegibe.
PRIREZOVANJE
A POZOR
• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite
• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.
strižnik.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje..
• Potisnitegumbstrižnika.
• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo.
• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene
C KLJUČNE LASTNOSTI
ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.
1 Stikalozavklop/izklop
2 mrežica
3 Rezalni sklop
E Nasveti za najboljše rezultate
4 Zaprite žep za dlake.
Poskrbite,dajevašakožasuha.
5 Gumbzasprostitevglave
Brivnikdržitepodpravimkotomnakožo,dasevsetriglavekožedotikajozenakosilo.
6 Kazalnik polnjenja
Uporabitepočasnedosrednjehitregibe.
7 Napajalnipriključek
Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladkobritje,
8 Dvižnistrižnik
zlastipovratuinbradi.
9 Varovaloglave
NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.
10 Kabel
11 Ščetkazačiščenje
C NEGA BRIVNIKA
•2-letnagarancija
Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.
Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.
C PRVI KORAKI
Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo
Zanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiri
vodo.
tedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.
Kobrivnikaneuporabljate,imejtezaščitnipokrovčeknaglavizabritje,strižnikpa
izključen.
C POLNJENJE BRIVNIKA
• Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabel
C ČIŠČENJE
suhi.
• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.
• Izklopitenapravo.
Odpriteglavobrivnikaspritiskomnagumbzasprostitev,daodpretesklopglave.
• Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvouporabo
• Dlačicetemeljitospihajtesfolijinrezalnikov.
polnite najmanj 24 ur.
• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.
Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.Tooznačujerdečalučkamerilnika
• Folijezabritjenečistiteskrtačo.
količinegoriva.
• Zamenjajtesklopglave.
• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.
• Praznabaterijasenapolnidokoncav16uri.
A POZOR
Brivnikanepotapljajtevvodo.
F NAVODILA ZA UPORABO
BRITJE
STRIŽNIK
• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjem
Zobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.
neposrednoizelektričnegaomrežja.
• Vklopitebrivnik.
90 91

SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
E ODPRAVLJANJE NAPAK
, ZAMENJAVAFOLIJINREZALNIKOV
Dazagotovitestalnovrhunskozmogljivostsvojegabrivnika,priporočamoredno
• Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste
menjavofolijeinrezalnika.
uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,
brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.
, Znaki,dajetrebafolijoinrezalnikezamenjati:
• Draženje:Kosefolijaobrabi,selahkopojavidraženjekože.
• Vlečenje:Koserezalnikiobrabijo,britjenebovečtakotemeljitoinbostečutili,kako
H VARUJTE OKOLJE
rezalnikivlečedlake.
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske
• Luknjevfoliji:Mordabosteopazili,dasorezalnikizaradiobrabenaredililuknjevfoliji.
odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
Remington®alinaustreznazbirališča.
, ZAMENJAVAFOLIJE
• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.
• Novsklopfolijevstavitevžepzadlačice,takodasezaskoči.
, ZAMENJAVAREZALNIKOV
^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE
• Rezalnikprimitemedpalceminkazalcemtergapotegnitenavzgor.
• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.
• Obanovaskloparezalnikanamestitenavrhnihajnihkonic.
• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.
Zbrivnikaodstranitevarovalozaglavoinžepzadlačice.
NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete.
Zmajhnimizvijačemodstranite(3)vijakenazadnjistranibrivnika.
Snemitesprednjeohišjeingapotegnitenazaj,dapridetedotiskanegavezjater
Nadomestnimodelvrtljiveglave:SPF-62
baterije.
Skloptiskanegavezjasnemiteizohišjabrivnika.
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
Prerežitealizlomitepriključkezažicenaobehstranehbaterijinodstranitebaterije.
• Baterijomoratezavrečivarno.
OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA
ALI POŠKODB OSEB:
• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
E SERVIS IN GARANCIJA
• Hranitenapravovednonasuhem.
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.
• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.
• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
• Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
prodajalca.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutneali
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
duševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpod
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
primernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje
pooblastila.
terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,
moremo pomagati.
umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
92 93

SLOVENŠČINA
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
SERVIS IN GARANCIJA
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod
A OPREZ
datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari
medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste
• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.
predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji
bližini.
C GLAVNA OBILJEŽA
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
1 Gumbzaisključivanje/uključivanje
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
2 mrežica
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
3 Kompletzašišanje
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
4 Zatvoritedzepčićzadlačice
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala
5 Gumbzaotpuštanjeglave
oseba,kinimanašegapooblastila.
6 Indikatorzapunjenje
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
7 Priključakzastruju
blagu.
8 Pop-up trimer
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
9 Zaštitnipoklopac
priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.
10 Kabel
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
11 Četkicazačišćnje
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
•2godinejamstvo
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
C PRIJE POČETKA
Pooblaščeniservis:
Uvoznik:Uvoznik:
Zanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmice
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
VARTAREMINGTON
kakobidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
LjubljanaTel:015647247
C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA
Uvoznik:
• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
• Isključiteaparat.
• Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprve
Podatki o prodaji
uporabe.
Proizvodrabitedoksebaterijeneisprazne.Ovojeindikovanocrvenimsvjetlomna
———————————————————————————————————
mjeračusnage.
• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.
Podatki o prodaji
• Kadajepotpunoprazna,baterijaćesenapunituokviruod16sata.
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
F UPUTE ZA UPORABU
BRIJANJE
———————————————————————————————————
• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
• Uključiteaparat.
• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno(#8)
• DržiteglavubrijačatakodamrežicadodirujeVašelice.
__________________________________________________
• Rabitekratke,kružnepokrete.
94 95

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
PODREZIVANJE
imaćetedojamdaoštricapotežedlačice.
• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/ogumbnagorekakobiaktiviralitrimer.
• Probijanje:Moždaćeteprimjetitidasuoštriceprobilemrežicu.
• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.
• TrimerdržitepodpravimkutomuodnosunaVašukožu.
, MJENJANJEMREŽICE
• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira
• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.
ispodgumbazaotpuštanjetrimera.
• Umetnitenovumrežicuuutorzadlačicetakodasjedneuležište.
, MJENJAJEOŠTRICA
E Savjeti za najbolje rezultate
• Ugrabiteoštricupalcemikažiprstomiizvucitenagore.
Kožamorabitisuha.
• Staviteobasklopaoštricauvrhnapojniceoscilatora.
Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožujednakim
pritiskom.
Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenj.
Rabiteumjereneisporepokrete.
Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,
Rezervnimodelzarotirajućuglavu:SPF-62
osobitodužvratailinijebrade.
NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE, POŽARA ILI
C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA
OZLJEDA OSOBA:
BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.
• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.
• Uređajtrebauvijekbitisuh.
Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređajatoplom
• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
vodomnakonuporabe.
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
Uvijekdržitezaštitnukapicunaglavibrijačaišišaču“o”pozicijikadabrijačnijeuuporabi.
• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
C ČIŠĆENJE
• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.
• •Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.
Otvoriteglavubrijačapritiskomnagumbzaotpuštanje
• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
• Temeljitoispušitesvuzaostaludlakuizmrežicainožića.
• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
• Nečistitemrežicubrijačasačetkicom.
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
• Zamijenitesklopglave.
znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale
rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće
odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti
A OPREZ
razumijuiizbjegnu.
NeuranjajteVašbrijačupotpunostiuvodu.
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
TRIMER
Nauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.
E RJEŠAVANJE PROBLEMA
, ZAMJENAPODLOGAINOŽICA
• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekom
ZakontinuiranuvisokokvalitetnuučinkovitostVašegbrijača,potrebnajeredovita
duljegvremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utom
izmjena podloge i nožica.
slučaju,napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.
, Znacidajevrijemezazamjenumrežicu/mrežiceioštrice/oštrica
• Nadraživanje:Iskusićetenadraživanjekožekakomrežicepostajutrošnije.
• Potezanje:Kadaoštricepostanutrošne,VašebrijanjeVamsenećeučinitiglatkoi
96 97

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimi
elektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmiju
sezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,
ponovnokoristitiilireciklirati.
^ UKLANJANJE BATERIJE
• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.
• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.
Skinitezaštitnipoklopaciutorzadlačicesbrijača.
Pomoćumalogodvijača,odvijte(3)vijkenastražnjojstranibrijača.
Skiniteprednjekućišteipovucitestražnjidiokakobistevidjelitiskanupločicuibaterije.
Skinitetiskanupločicuizkućištabrijača.
Presijeciteilislomitezalemljenekrajevežiceiuklonitebateriju.
• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.
E SERVIS I JAMSTVO
Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.
Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastale
uslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno
zamijenitiproizvodilinjegovdio.
Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.
UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.
Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene
proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.
Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.
AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam
nećemomoćipomoćibezistog.
Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
98 99