Remington F3800: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электрическая Бритва

Инструкция к Электрической Бритве Remington F3800

DUAL-X FOIL SHAVER

F3800

ENGLISHENGLISH

Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard

of quality, functionality and design.

2

We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use

3

carefully and keep in a safe place for future reference.

A CAUTION

• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse

4

attachmentsnotrecommendedbyRemington®

• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,

5

or dropped in water.

C KEY FEATURES

1 On/o switch

2 Screens

3 Cutterassembly

4 Hairpocket

5 Headreleasebutton

6 Charging indicator

7 Power port

1

8 Pop-up trimmer

9 Head guard

10 Power cord

11Cleaningbrush

•2yearguarantee

6

C GETTING STARTED

Forbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforupto

fourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshaving

9

system.

C CHARGING YOUR SHAVER

• Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.

• Turntheapplianceo.

7

• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours

when using for the rst time.

• Useproductuntilthebatteryislow.Thisisindicatedbyilluminatedredlight.

• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.

10

• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin16hours.

8

11

2 3

ENGLISH

ENGLISH

TRIMMER

F HOW TO USE

Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.

SHAVING

• Makesureyourshaverisproperlycharged

REPLACING THE FOILS & CUTTERS

• Switchtheshaveron.

Toensurethecontinuedhighestqualityperformancefromyourshaver,werecommendthat

• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright

foils and cutters are replaced regularly.

• Holdtheshavingheadsothatthefoilstouchyourface

• Useshort,circularstrokes.

SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING:

Irritation:Asfoilsgetworn,youmayexperienceskinirritation.

TRIMMING

Pulling:Asthecutterswear,yourshavemaynotfeelascloseandyoumayfeelyourcutter

• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/oswitchupwardstoactivatethe

pulling your hair.

trimmer.

Wear through:Youmaynoticethatthecuttershavewornthroughthefoils.

• Pushthetrimmerreleasebutton.

• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin

• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder

TO REPLACE THE FOIL

thetrimmerreleasebutton.

• Pullthefoilassemblyuptoremovefromthehairpocket.

• Insertnewfoilassemblyinhairpocketuntilitsnapsintoplace.

E Tips for best results

TO REPLACE THE CUTTERS

Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree

• Graspcutterbetweenthumbandforengerandpullforward.

heads are touching the skin with equal pressure.

• Snapbothnewcutterassembliesintotopofoscillatortips.

Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsinstubborn

Note:DONOTpressonthecutterendsasthismaycausedamage.

areasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.

DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetothefoil.

Rotary heads replacement model: SP62

C CARE FOR YOUR SHAVER

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Care for your appliance to ensure a long lasting performance.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO

We recommend you clean your appliance after each use.

PERSONS:

Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliancehead

after use with warm water.

• Donotleavetheapplianceunattendedwhilepluggedin

Keepthetrimmerintheopositionwhentheshaverisnotinuse.

.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.

• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.

• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.

C CLEANING

• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour

Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.

InternationalServiceCentres.

Opentheshaverheadbypressingthereleasebuttontoopentheheadassembly

Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.

Thoroughlyblowoutthestubblefromthefoilsandcutters.

• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.

Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.

• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.

Donotcleantheshavingfoilwithabrush.

• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained

Closeheadassembly.

bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.

Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith

A CAUTION

Neversubmergeyourshavercompletelyunderwater.

4 5

ENGLISHENGLISH

alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormentalcapabilities

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

shouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandunderthe

required.

adequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthat

Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyaperson

thehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.

notauthorisedbyus.

• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwater

IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp

inabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.

you without it.

It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.

E TROUBLESHOOTING

•Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan

extendedperiodoftime,theshavermaynotstartwhenoperatedusingthecord.Ifthis

occurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland

electronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbe

disposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,

reused or recycled.

^ BATTERY REMOVAL

•Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.

• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe

battery.

• Removeheadguardandhairpocketfromshaver.

• Usingasmallscrewdriver,remove(3)screwsfrombackofshaver

• PrythefronthousingandpullthebackotoexposethePCBandbatteries.

• PrythePCBassemblyoutoftheshaverhousing.

• Cutorbreakthewirestampsonthebothendofthebatteriesandremovethebatteries.

• Thebatteryistobedisposedofsafety.

E SERVICE AND GUARANTEE

Thisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or

workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairany

suchdefectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthere

is proof of purchase.

This does not mean an extension of the guarantee period.

InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.

Thisguaranteeisoeredoverandaboveyournormalstatutoryrights.

Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthorised

dealer.

Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,

6 7

DEUTSCHDEUTSCH

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden

haben.

LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch

F VERWENDUNG

undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie

RASIEREN

Verpackung.

• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihn

direktmitdemNetzanschluss.

A VORSICHT

• SchaltenSiedenRasiererein.

• BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen

• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen.

Zwecken.

• HaltenSiedenScherkopfso,dassdieFolie(n)IhrGesichtberührt/berühren.

• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.

TRIMMEN

C HAUPTMERKMALE

• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,um

1 Ein/Aus-Schalter

denTrimmerzuaktivieren.

2 Scherfolien

• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.

3 Klingenblock

• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut.

4 SchließenSiedenScherkorb.

• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite

5 FreigabetastefürdenScherkopf

nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.

6 Ladeanzeige

7 Netzanschluss

8 Schiebetrimmer

E Tipps für optimale Ergebnisse.

9 Schutzabdeckung

AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.

10 Kabel

Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei Scherköpfe die Haut

11 Reinigungsbürste

mitgleichmäßigemDruckberühren.

•2JahreGarantie

MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.

Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine

gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.

C VORBEREITUNGEN

NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.

FüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvier

Wochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystem

C PFLEGE IHRES RASIERERS

gewöhnen können.

PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.

WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.

DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdem

C AUFLADEN IHRES RASIERERS

GebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.

• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,

LassenSiedieSchutzkappeaufdemScherkopfunddenTrimmerinderAUS-Position,wenn

bevorSieIhrenRasiererauaden.

der Rasierer nicht in Verwendung ist.

• SchaltenSiedasGerätaus.

• VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetzund

ladenSieihnvorderersteVerwendungmindestens24Stundenauf.

C REINIGUNG

VerwendenSiedasProdukt,bisdieAkkusschwächerwerden.Daswirddurcheinrot

• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

aueuchtendesLämpchenangezeigt.

gezogen wurde.

• LadenSiedasGerätalle6Monatevollsndig24Stundenlangauf,umdenguten

DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenScherkopfzuönen.

ZustandderBatteriezuerhalten.

• PustenSiekräftig,damitdieabrasiertenStoppelnvondenFolienundKlingenentfernt

• WenndieBatterieleerist,kannsieinnerhalb16einerStundewiederaufgeladen

werden.

werden.

• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.

• DieScherfolienichtmiteinerBürstereinigen

• SetzenSiedenRasierkopfwiederauf.

8 9

DEUTSCH

DEUTSCH

wurden.

• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets

A VORSICHT

außerhalbderReichweitevonKindernauf.

TauchenSieIhrenRasierernichtvollständigunterWasser

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre

TRIMMER

oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.

ÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinel.

durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen

Fähigkeiten,solltenurnachentsprechendenAnweisungenundunterderAufsicht

, AUSWECHSELNVONSCHERFOLIEN&KLINGEN

einesverantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdie

UmkontinuierlichdiebesteLeistungmitIhremRasiererzuerzielen,empfehlenwir

damitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.

Ihnen,dieScherfolieunddieKlingenregelmäßigauszuwechseln.

• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinder

NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,

, Anzeichendafür,dassIhreFolie(n)undKlingen(n)ausgewechseltwerdenmüssen.

nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.

• Hautreizung:WennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungenkommen.

GerätnichtimFreieneinsetzen.

• Ziepen:WennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnichtmehrso

präziseundSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.

• Verschleiß:Siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben.

E FEHLERSUCHE

• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht

benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneram

, AUSWECHSELNDERFOLIE

Netzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.

• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer

auaden,bevorSieihnbenutzen.

abzunehmen.

• FührenSiedenneuenScherfolienblockindieAuangkammereinundlassenSieihn

einrasten.

H UMWELTSCHUTZ

, AUSWECHSELNDERKLINGEN

AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und

• DieKlingezwischenDaumenundZeigengerfesthaltenundnachobenziehen.

gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol

• SteckenSiediebeidenneuenKlingeneinheitenaufdieOszillatorspitzen.

gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgt

werden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertet

DrückenSieNICHTaufdieKlingenenden,siekönntenbeschädigtwerden.

oder recycelt werden.

Ersatz-RotationsköpfeModell:SPF-62

^ AKKU ENTFERNEN

• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.

WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,

NehmenSiedieSchutzabdeckungunddieHaarauangkammervomRasiererab.

STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:

senSiedie(3)SchraubenanderRückseitedesRasierersmiteinemkleinen

• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose

Schraubenzieher.

bendet.

EntfernenSiedievordereAbdeckungundnehmenSiedieRückseiteab,umandie

• DasGerätimmertrockenhalten

LeiterplatineunddenAkkuzugelangen.

• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.

NehmenSiediePlatineneinheitausdemRasierer.

• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

DurchtrennenSiedieDrähteanbeidenSeitendesAkkusundentfernenSiediese.

• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer

• DerAkkumusssicherentsorgtwerden.

WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetzt

werden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.

• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.

• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.

• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefert

10 11

DEUTSCH

NEDERLANDS

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.

Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,

zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoor

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

gebruik.

DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.

WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden

A VOORZICHTIG

GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze

SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche

gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.

Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile

• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..

davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs

vorhanden.

DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.

1 Aan/uitschakelaar

DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.

2 Roosters

DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen

3 Meseenheid

Händlervertriebenwurde.

4 Sluit de haarkamer.

DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder

5 Ontgrendelingsknopvoorscheerunit

unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie

6 Oplaadindicator

NichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweise

7 Aansluitingnetvoeding

entstanden sind.

8 Pop up trimmer

DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte

9 Beschermkapje

Person zerlegt oder repariert wurde.

10 Snoer

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur

11 Reinigingsborstel

Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.

• 2jaargarantie

SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.

C OM TE BEGINNEN

Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijks

tegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwe

scheersysteem.

C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN

• Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhet

apparaat oplaadt.

• Zethetapparaatuit.

• Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhet

apparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt

Gebruikhetapparaattotdebatterijcapaciteitlaagis.Ditwordtaangegevendoorde

rodeLED.

• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomde

levensduurvandebatterijenteverlengen.

• Wanneerdebatterijenleegzijn,wordendezebinnen16uurvolledigopgeladen.

12 13

NEDERLANDSNEDERLANDS

• Reinigdescheerfolienietmeteenborstel.

• Plaatsdefolie-eenheidterug.

F GEBRUIK

A VOORZICHTIG

SCHEREN

Dompelhetapparaatnietonderwater.

• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.

• Zethetapparaataan.

TONDEUSE

• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan.

Smeerdesnijtandenvanhetapparaatiedere6maandeninmeteendruppel

• Houddescheerkopopeendergelijkemanierdatdefolieuwgezichtraakt.

naaimachineolie.

• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.

, VERVANGENVANFOLIE&MESSEN

TONDEUSE

Omeenblijvendehogeprestatievanuwapparaattegaranderen,radenwijuaanom

• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhet

defolieenmessenregelmatigtevervangen.

scheerapparaat aan staat.

• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.

, Indicatiesdatuwfolieen/ofmessenvervangenmoetenworden

• Houddetrimmerineenrechtehoektegenuwhuid.

• Huidirritatie:wanneerdefolieslijt,kandehuidgaanirriteren.

• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraan

• Trekkendgevoel:wanneerdemessenslijten,kanhetzijndathetapparaatnietzoglad

naarbenedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.

scheertalsgewoonlijkenvoeltudemessenaanuwhaartrekken.

• Slijtage:ukuntziendatdemessendoordefoliekomen.

E Tips voor de beste resultaten

Zorgervoordatuwhuiddroogis.

, DEFOLIEVERVANGEN

Houd het apparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat alle drie de scheerkoppen de

• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.

huid met een gelijke druk raken.

• Plaatseennieuwefolie-eenheidindehaarkamertotdatdezeopzijnplaatsklikt.

Maaklangzameverticalebewegingen.

Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin

, DESNIJBLADENVERVANGEN

moeilijkezones,voornamelijkronddehalsenkin.

• Houdhetsnijbladtussenduim-enwijsvingervastentrekdezeomhoog.

DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente

• Klikbeidenieuwemeseenhedenindetrillingsgenerator.

voorkomen.

DrukNIETopdeuiteindenvandesnijbladen,omdatditzekanbeschadigen.

C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN

Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.

Reserve-onderdeelroterendescheerkoppen:SPF-62

Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.

Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.

WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF

Plaatsdebeschermkapopdescheerkopenzetdeschakelaarindepositie“o”wanneeru

PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:

hetapparaatnietgebruikt.

• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis

aangesloten en aan staat.

C REINIGEN

• Houdthetapparaatteallentijdedroog.

• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.

getrokken.

• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.

Open de scheerkop door de ontgrendelingsknop in te drukken en de meseenheid te

• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeen

openen.

anderdeskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.

• Blaasdekortestoppelsvandefolieendemessen.

• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeen

apparaat.

schoonmaakborsteltje.

• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.

14 15

NEDERLANDSNEDERLANDS

• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

Remington®zijn/wordengeleverd

E SERVICE EN GARANTIE

• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,

Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.

niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten

Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit

teallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar

Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar

ofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof

eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan

mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebben

aankoopkanwordenoverhandigd.

gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte

Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.

zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen

NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.

worden.

Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke

• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhet

consumentenrechten.

nietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafel

Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealers

ofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).

wordtverkocht.

Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevan

eenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachte

E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

wijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnische

• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd

instructiesen/ofveiligheidsinstructies.

nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmet

Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdof

hetsnoer.Inditgevallaadtuhetscheerapparaatongeveer15sec.opalvorenste

werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons

scheren.

heeftontvangen.

Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethet

ServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.

Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat

H BESCHERM HET MILIEU

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen

elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool

nietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maar

moetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.

^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN

• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.

• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij

verwijderd.

Verwijderdebeschermkapendehaarkameruithetscheerapparaat.

Verwijderde(3)schroevenaandeachterkantvanhetscheerapparaatmeteenkleine

schroevendraaier

Maakdebehuizingaandevoorkantlosenverwijderdezeomdeprintplaatende

batterijenblootteleggen.

Maakdeprintplaatlosenhaaldezeuitdebehuizingvanhetscheerapparaat.

Snijofverbreekdedradenaanbeidekantenvandebatterijenverwijderdebatterijen.

• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.

16 17

FRANÇAISFRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.

• Allumezlerasoir.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdans

• Tendezlapeauavecvotremainlibreanderedresserlespoils.

unendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.

• Tenezlatêtederasagedemanièreàcequela/lesgrille/ssoit/entencontactavecle

visage.

• Eectuezdespetitsmouvementscirculaires.

A ATTENTION

• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.

TONDEUSE

• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/overslehautan

d’activerlatondeuse.

• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.

C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

• Tenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau.

1 Boutonmarche/arrêt

• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseversle

2 Grilles

basjusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.

3 Ensembledecoupe

4 Refermezleréservoiràpoils.

5 Boutonsdedéverrouillagedelatête

E Conseils pour obtenir de meilleur resultats

6 Témoin de charge

Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.

7 Portd’alimentation

Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtessoienten

8 Tondeuseretractable

contactaveccelle-ciavecunepressionhomogène.

9 Protège-tête

Eectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.

10 Cordon

Despetitsmouvementscirculaireseectuéssurleszonesprononcéespermettred’obtenir

11 Brossedenettoyage

un rasage de plus près, scialement le long du coup et sur le menton.

•Garantiede2ans

Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtesrotatives.

C POUR COMMENCER

C ENTRETIEN DE VOTRE

Pourunemeilleureperformancederasage,nousvousrecommandonsd’utiliservotre

Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedurable.

nouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeaule

Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.

tempsdes’accoutumeraunouveausystèmederasage.

Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincerles

têtesàl’eauchaude.

Placeztoujourslecapotdeprotectionsurlatêtederasageetlatondeuseenposition«OFF

C POUR CHARGER VOTRE RASOIR

»lorsquevousn’utilisezpaslerasoir.

• Assurez-vousquevosmains,lerasoiretetlecâbled’alimentationsontsecsavantde

chargerl’appareil.

• Assurez-vousquel’appareilestéteint.

C NETTOYAGE AU QUOTIDIEN

• Branchezl’appareilsurleblocd’alimentationpuissurlesecteuretchargez-leaumoins24

• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.

heuresavantlapremièreutilisation.

Ouvrezlecompartimentàpilesenappuyantsurleszonescôteesetentirantversle

Utilisezl’appareiljusqu’àépuisementdelabatterie.Letémoind’alimentationàLED

bas.

rougeindiquequelabatteriedoitêtrerechargée.

• Souezsurlesgrillesetlescouteauxpourretirerlespoils.

• Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispourmaintenir

• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesi

labatterieenbonétat.

nécessaire

• Lorsquelabatterieestépuisée,sonrechargementcompletdureenviron16heure.

• Nenettoyezpaslesgrillesderasageàlabrosse.

• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.

F GUIDE D’UTILISATION

RASOIR

A ATTENTION

• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle

N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.

secteur.

18 19

FRANÇAISFRANÇAIS

TONDEUSE

aprèsavoirreçudesinstructionsappropresetsouslasupervisionaquated’un

Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachine

adulteresponsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertout

àcoudre.

risque de danger.

• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepas

, REMPLACEMENTDESGRILLESETDESLAMES

utiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,

And’assureruneperformanceoptimaledevotrerasoir,nousrecommandonsde

d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantde

remplacer régulièrement la grille et les lames.

l’eauniàl’exrieur.

, Signesquevotre/vosgrille/setlame/sontbesoind’êtreremplacées

• Irritation:silesgrillessontusées,ilestpossiblequevotrepeausoitirritéeaprèsle

E DEPANNAGE

rasage.

• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé

• Tension:sileslamessontusées,vousneserezplusrasé(e)d’aussiprèsetvousaurez

pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarche

l’impressionquevotrerasoirtirevospoils.

lorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15

• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesautraverslesgrilles.

secondesavantlerasage.

, REMPLACEMENTD’UNEGRILLE

• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.

• Insérezlenouveaublocdegrillesdanslecompartimentàpoilsjusqu’àcequ’ils’y

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

enfonce correctement.

And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les

, POURREMPLACERLESLAMES

appareilsmarquésdecesymboledanslesordures

• Saisissezlalameentrelepouceetl’indexettirez-laverslehaut.

ménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseau

• Engagezlesdeuxnouveauxensemblesdelamessurlatêtedestigesoscillantes.

rebutpeuts’eectuerdansnoscentresdeserviceRemingtonou

les sites de collecte appropriés.

N’appuyez pas sur les extrémités des lames, pour éviter de les endommager. .

Modèlederemplacementdestêtesrotatives:SPF-62

^ RETRAIT DE LA BATTERIE

• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.

AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION,

Retirez le capot de protection et le compartiment collecteur de poils.

D’INCENDIE OU DE BLESSURE

Àl’aided’unpetittournevis,retirezles(3)vissitesàl’arrièredurasoir

• Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.

Soulevezlecompartimentavantetretirezlapartiearrièredemanièreàaccéderàla

• Mainteneztoujoursl’appareilsec.

batterieetaucircuitimprimé.

• posezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.

Retirerlebloccircuitimpriméducorpsdurasoir.

• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

Coupezousectionnezleslsauxdeuxextrémitésdelabatterieetretirez-la.

• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses

• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.

techniciensagréésouunepersonneégalementqualiée,pourévitertoutdanger.

• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.

E SERVICE ET GARANTIE

• •Utilisezetentreposezceproduitàunetemraturecompriseentre15°Cet35°C.

Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.

• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantla

• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne

duréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

doiventniêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cet

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsà

appareil doit rester hors de pore des enfants.

leréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.

L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.

réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquement

Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.

20 21

FRANÇAIS

ESPAÑOL

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemingto.

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.

revendeuragréé.

Quitetodoelembalajeantesdeusarelproducto.

Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.

A ATENCIÓN

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonne

• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.

non autorisée par Remington.

• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenuméro

dumole,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1 Interruptoron/o(encendido/apagado)

2 zaslon

3 Conjunto de cuchillas

4 Cierre el compartimento del pelo.

5 Botóndeliberacióndelcabezal

6 Indicadordecarga

7 Puertodealimentación

8 Electrodoméscticoextensible

9 Protectordelcabezal

10 Cable

11 Cepillo de limpieza

• 2añosdegarantía

C CÓMO EMPEZAR

Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamente

porunperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenal

nuevosistemadeafeitado.

C PROCESO DE CARGA DEL APARATO

• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónestén

secos antes de cargarlo.

• Apagueelaparato.

• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricay

cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.

Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueindicarálaluzrojadel

indicador de carga.

• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.

• Cuandoestédescargada,labateríasecargarácompletamenteen16hora.

F INSTRUCCIONES DE USO

AFEITADO

• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamentea

la red eléctrica.

22 23

ESPAÑOLESPAÑOL

• Enciendalaafeitadora.

CORTAPATILLAS

• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba.

Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinasde

• Sostengaelcabezaldeafeitadodemodoquelasláminasesténencontactoconlacara.

coser.

• Utilicemovimientoscortosycirculares.

RECORTE

, COLOCACIÓNDELASLÁMINASYCUCHILLAS

• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/ohaciaarribapara

Paragarantizarelrendimientoóptimocontinuadodelaafeitadora,lerecomendamos

activarlo

quesustituyaconregularidadlasláminasylascuchillas.

• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.

• Sostengaelaparatoenángulorectoconrespectoalapiel.

, Cuándohayquecambiarlasláminasylascuchillas

• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta

• Irritación:cuandolasláminassedesgasten,puedesentirirritaciónenlapiel.

quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.

• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonosesientamuy

apuradoyquizánotequelacuchillatiradelpelo.

• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.

E Consejos para obtener mejores resultados

Asegúresedequelapielestáseca.

, SUSTITUCIÓNDELALÁMINA

Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesseapoyen

• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.

sobreellaconlamismapresión.

• Inserteelnuevoconjuntodeláminaseneldepósitodepelohastaqueencajeensu

Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.

lugar.

Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitadomás

apurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla

, SUSTITUCIÓNDELASCUCHILLAS

NOpresioneconfuerzacontralapielandeevitarqueloscabezalesotantessedeterioren.

• Sujetelacuchillaentreeldedopulgaryelíndiceytirehaciaarriba..

• Introduzcalosdosnuevosconjuntosdecuchillasenlapartesuperiordelosextremos

C CUIDADO DEL APARATO

oscilantes.

Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento

NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños .

Recomendamos limpiar el aparato después de cada uso.

Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel

Modeloderecambiodeloscabezalesotantes:SPF-62

aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.

Mantengasiemprelatapaprotectoraenelprotectordelcabezalyelaparatoenlaposición

“o” cuando no lo esté utilizando

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS,

C LIMPIEZA

INCENDIO O LESIONES:

• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.

• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.

• Mantengaelaparatosecoentodomomento.

Abraelcabezaldelaafeitadorapresionandoelbotóndeliberaciónparaabrirel

• Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.

conjuntodecabezales.

• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

• Soplebienportodalasuperciedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosde

• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede

labarba.

servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.

• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi

fuera necesario

• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.

• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.

• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.

• Sustituyaelcabezal.

• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido

adquiridodelfabricante.

• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

A ATENCIÓN

limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.

Nosumerjaelaparatocompletamenteenagua.

Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon

24 25

ESPAÑOLESPAÑOL

Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.

limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas

Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa

instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,

travésdeundistribuidorautorizado.

paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligros

Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso

queconllevasuuso.

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecerca

técnicas o de seguridad.

delagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)

Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona

y tampoco en exteriores.

no autorizada por nosotros.

SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono

E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

podremos ayudarle.

• Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si

esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosascon

quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatoscon

estesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos

municipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.

^ CAMBIO DE LA BATERÍA

• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.

• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.

Extraigaelprotectordelcabezalyeldepósitodepelodelaafeitadora.

Conayudadeundestornilladorpequeñoextraiga(3)lostornillosdelapartetraserade

la afeitadora.

LevanteelarmazóndelanteroyretirelacarcasatraseraparadejarelPCBylabateríaal

descubierto.

LevanteelconjuntodelPCBdelarmazóndelaafeitadora.

Corteorompalossellosdeloscablesenambosextremosdelasbateríasyretirelas

baterías.

• Desechelabateríadeformaapropiada.

E SERVICIO Y GARANTÍA

Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos

materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela

compra del consumidor.

Sielproductosehallaradefectuosodentrodelpeododegarantía,noscomprometemos

a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste

adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.

Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.

Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.

26 27

ITALIANO

ITALIANO

• Accenderel’apparecchio.

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemingto.

• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale.

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

• Tenerelatestinadelrasoioinmodochelalamina/lelaminetocchi/tocchinoilviso.

l’imballaggioprimadell’uso.

• Utilizzareconmovimentibrevicircolari.

A ATTENZIONE

RIFINITORE

• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrinitore

seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

• Tenereilrinitoreadangolorettosullapelle.

• Perfarerientrareilrinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrinitoreversoil

bassonoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1 Interruttoreon/o

E Suggerimenti per ottenere risultati migliori

2 Lamine

Assicurarsichelapellesiaasciutta.

3 Unitàditaglio

Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallapelleinmodochetutteetreletestine

4 Chiuderelavaschetta

tocchino la pelle con uguale pressione

5 Pulsante di rilascio testina

Eettuaremovimentidamoderatialenti.

6 Indicatoredicarica

Eettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiùprecisa,

7 Collegamento elettrico

specialmente sul collo e sulla linea del mento.

8 Rinitore a scomparsa

NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestinerotanti.

9 Protezione testina

10 Cavo

11 Spazzolina per la pulizia

C MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIO

•Garanziadi2anni

Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.

Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.

C COME INIZIARE

Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarelatestina

dopol’usoconacquacalda.

Permiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoio

Tenere il cappuccio di protezione sulla testina di rasatura e il rinitore in posizione “o”

giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapelleal

quandol’apparecchiononèinuso.

nuovosistemadirasatura.

C PULIZIA

C CARICARE LAPPARECCHIO

• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.

• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeillosianoasciuttiprimadimettereincarica.

Aprirelapartesuperioredelrasoiopremendoilpulsantedirilascioperaprireilgruppo

• Spegnerel’apparecchio.

testine.

• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore

• Toglierelabarbadallelamineedallelame.

quandosiusaperlaprimavolta.

• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.

Utilizzareilprodottonchéillivellodellabatteriaèbasso.Inquestocaso,laspia

• Nonpulirelalaminaconunaspazzola.

dell’indicatoredicaricadiventarossa.

• Rimontareilgruppotestina.

• Eettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriainbuone

condizioni.

• Sescarica,labatteriasiricaricheràcompletamentenelgirodi16un’ora.

A ATTENZIONE

Nonimmergerel’apparecchioinacqua.

F COME USARE

RIFINITORE

RASATURA

Lubricareidentinidelrinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.

• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente

collegato alla corrente.

28 29

ITALIANO

ITALIANO

, SOSTITUZIONELAMINEELAME

• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità

Peraveresempreprestazionidialtaqualitàdalvostroapparecchio,raccomandiamodi

dellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenenti

sostituire regolarmente lamina e lama.

dell’acqua,enonusarloall’aperto.

, Segnali che indicano che è necessario sostituire lamina/lamine e lama/lame

• Irritazionedellapelle:Manmanochelelaminesiusurano,poteteavvertireirritazione

alla pelle.

E RISOLUZIONE PROBLEMI

• Sensazioneditensione:Manmanochelelamesiconsumanopotrebberocominciarea

• Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatoda

tirare i peli durante la rasatura.

moltotempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoillo.Inquesto

• Usura:Potetenotarechelelamesisonoconsumateattraversolelamine.

caso, caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.

, SOSTITUZIONEDELLALAMINA

• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.

• Inserireilnuovogruppolaminanelcassettoperlaraccoltadeipelinchénonsimetterà

H PROTEZIONE AMBIENTALE

a posto con uno scatto.

Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti

elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo

, SOSTITUZIONEDELLELAME

simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati

• Aerrarelalamatrapolliceeindiceetirareversol’alto.

, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

• Farscattareentrambiinuovigruppilameincimaall’oscillatore.

NON premere sulle estremità della lama – potreste danneggiarla .

Sostituzione testine rotanti modello: SPF-62

^ RIMOZIONE BATTERIA

• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.

• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Rimuovereilcappucciodiprotezioneeilcassettoperlaraccoltadeipelidalrasoio

AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ,

Toglierele(3)vitidallaparteposterioredelrasoio,usandounpiccologiravite.

INCENDI O LESIONI PERSONALI:

Farelevasull'alloggiamentofrontaleetoglierelaparteposterioreperscoprirela

• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.

schedaacircuitostampato(PCB)elebatterie.

• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.

Farelevasullaschedaacircuitostampato(PCB)espingerlafuoridall'alloggiamentodel

• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.

rasoio.

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

Tagliareorompereisigillideilisuentrambeleestremitàdellebatterieerimuoverele

• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda

batterie.

qualcunaltrosimilmentequalicato,perevitarepericoli.

• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.

• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio

• •Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai1Cei35°C.

• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

E ASSISTENZA E GARANZIA

• L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersonedi

Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.

etàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.

Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo

L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà

lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel

superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbia

consumatore.

ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver

Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo

primaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in

responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei

presenzadidocumentoattestantel’acquisto.

possibilirischisianocompresiedevitati.

Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.

Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

30 31

ITALIANO

DANSK

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomediante

TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.

unrivenditoreautorizzato.

Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem

Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,

sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odi

sicurezza.

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaleda

A ATTENZIONE

noi non autorizzato.

• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodel

seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

prodotto.

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

Ilmodelloèriportatosulprodotto.

C HOVEDFUNKTIONER

1 Tænd/Slukkontakt

2 Skærm

3 skærehovedsamling

4 Luk hårskuen.

5 Knaptilhovedafkobling

6 Opladningsindikator

7 Strømstik

8 Fremskydelig trimmer

9 Hovedafskærmning

10 Ledning

11 Rengøringsbørste

•2årsgaranti

C KOM GODT IGANG:

Forenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligt

ioptilreuger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnye

barberingssytem.

C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE

• Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforat

den oplades.

• Slukforapparatet

• Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladdenopladei

mindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.

Brugproduktetindtilbatteriniveaueterlavt.Detteindikeresafenoplystrød

brændstofmåler.

• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets

funktionalitet.

• Nårbatterietertomt,vildetkunneopladesfuldstændigtindenforen16time.

32 33

DANSK DANSK

F SÅDAN BRUGES

BARBERING

A ATTENZIONE

• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte

Nedsænkikkebarbermaskinenfuldstændigtundervand.

til stikkontakten.

• Tændforbarbermaskinen.

TRIMMER

• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst.

Smørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.

• Holdbarberhovedetsåledesatfolienberørerditansigt.

• Brugkorte,cirkulærestg.

, UDSKIFTNINGAFFOLIEOGSKÆRINGSELEMENTER

Foratsikreenfortsathøjkvalitetogydeevnefordinbarbermaskineanbefalerviat

TRIMMING

folieogskæringselement(er)udskiftesjævnligt.

• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere

, Tegnpåatdinfolieogskæringselementerskaludskiftes

trimmeren.

• Irritation:Itaktmedatfolienslidesop,kandethændeatderopleveshudirritation.

• Trykpåtrimmerfrirelsesknappen.

• Udtrækning:Itaktmedatderslidespåsringselementerne,kandethændeat

• Holdtrimmerenidenkorrektevinkeliforholdtildinhud.

barberingenikkelængerefølesheltsåtæt,samtatskæringselementernetrækkeri

• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser

hårene.

under trimmerfrigørelsesknappen.

• Gennemslidning:Detkanhændeatsringselementernesliderigennemfolien.

E Tips til at opnå det bedste resultat

, FORATUDSKIFTEFOLIEN

• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.

Sørg for at din hud er tør.

• Isætdetnyeskærebladssætiskægkammeret,ogladdetklikkepåplads.

Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder

berørerhudenmedjævntfordelttryk.

, FORATUDSKIFTESKÆRINGSELEMENTERNE

Brugmoderatetillangsommestrøg.

• Gribfatisringselementetmedtommel-ogpegengerogtrækopad.

Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen

• Klikbeggenyeskæringselementerfastitoppenafoscilleringsspidserne.

tterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.

PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.

Pres IKKE på skæringselementernes ender, da dette kan resultere i skade .

C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE

Udskiftningafroterendehoveder,model:SPF-62

Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.

Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.

F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:

Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense

ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBNDINGER,

apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.

ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES

Beholddenbeskyttendehættepåbarbermaskinenshovedeogholdtrimmerenislukket

• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.

position,nårbarbermaskinenikkeeribrug.

• Sørgfor,atenhedenaltidertør

• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.

C RENGØRING

• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.

• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.

• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet

Trykpåhovedudløserknappenforatåbnebarberhovedet.

ellerentilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.

• Pustomhyggeligtskægstubbeneudafsrebladeogknive.

• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.

• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.

• Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem1Cog35°C.

• Renrikkebarberingsfolienmedenbørste.

• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.

• tbarberhovedetpåigen.

• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,renresellervedligeholdes

afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.

Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller

34 35

DANSK

DANSK

personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriske

autoriseret forhandler.

ellerpsykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunder

Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller

forsvarligttilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisici

fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde

forstås og undgås.

tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.

• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldt

Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen

badekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,

person, der ikke er autoriseret af os.

ogbrugdetikkeudendørs.

HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved

hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.

Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.

E FEJLFINDING

• Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet

brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmed

ledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.

H MILJØBESKYTTELSE

Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde

farligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,men

skalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgå

skade på miljø og menneskers sundhed.

^ FJERNELSE AF BATTERI

• Batterietskalernesfraapparatetførenddetskrottes.

• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterieternes.

Tagbeskyttelseskappeogskægkammerafbarbermaskinen.

Vedhjælpafenlilleskruetrækkerafmonteres(3)skruerpåbarbermaskinensbagside.

LirkforsidekabinettetafogtrækbagsidenafsåPCBogbatterierafdækkes.

LirkPCBkortetudafbarbermaskinenskabinet.

Afbrydellerklipledningsforbindelsernepåbeggeenderafbatterierneogudtag

batterierne.

• Batterietskalafskaespåsikkervis.

E SERVICE OG GARANTI

Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.

Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller

materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.

Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,

vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden

gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.

Dettevilikkeresultereienforngelseafgarantiperioden.

ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.

Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.

Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen

36 37

SVENSKA SVENSKA

Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.

• Hållrakhuvudetsåattbladet/-envidröransiktet

sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.

• Användkorta,cirklanderörelser.

Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

TRIMNING

A OBSERVERA

• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.

• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.

• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna

• Hålltrimmernienrätvinkelmothuden.

bruksanvisning.

• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder

• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

frigöringsknappen för trimmern.

C NYCKELFUNKTIONER

E Tips för bäst resultat

1 /av-knapp

Setillatthudenärtorr.

2 Skärmen

Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika

3 Klippmontage/skärhållare

mycket tryck.

4 Stänghårckan.

Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.

5 Knappförlösgöringavhuvudet

Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare

6 Laddningsindikator

områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.

7 Strömuttag

TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.

8 Uppllbartrimmer

9 Huvudskydd

10 Sladd

C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN

11 Rengöringsborste

Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.

•2årsgaranti

Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.

Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattsköljahuvuddelen

undervarmtvattenefteranvändningen.

C KOMMA IGÅNG:

Förvaramedskyddslocketpårakhuvudetochtrimmerniavstängtläge(o)när

Förbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparat

rakapparateninteanvänds.

dagligeniupptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnya

rakningssystemet.

C RENGÖRING

• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet

C LADDA DIN RAKAPPARAT

Tryckpåfrigöringsknappensåattrakhuvudetkanöppnasförattkommaåt

• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.

huvudenheten

• Stängavapparaten.

• Blåsbortallahårstrånfrånskärbladochknivar.

• Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24timmar

• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov

föreförstaanvändningen.

• Renrinterakbladetmedenborste.

Användproduktentillsbatterietbörjarblitomt.Dettasermanpåattdenröda

• Stängrakhuvudsenheten.

energiindikatorn lyser rött.

• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.

• Etthelttomtbatteriladdarfulltpå16entimma.

A OBSERVERA

Hållintedinrakapparatheltochhålletundervatten.

F ANVÄNDNING

TRIMMER

RAKNING

Smörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.

• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.

• Startarakapparaten.

, BYTEAVBLADOCHSKÄR

• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut.

Förattgaranterabästakvalitetochprestandahosdinrakapparatrekommenderarviattblad

38 39

SVENSKA

SVENSKA

ochskärbytsutregelbundet.

, Teckenpåattbladochskärbehöverbytasut

• Irritation:Närbladenharblivitslitnakanhudenkännasirriteradefteråt.

E FELSÖKNING

• Hårluggning:Närskärenblirslitnakanrakningenkännasmindrenära,ochdedrari

• Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen

dina hårstrån.

längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfall

• Genomnött:Dumärkerattskärenharnöttsigigenombladen.

rakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.

, BYTEAVBLADET

• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.

H MILJÖSKYDD

• Sättinennyskärbladsenhetihåruppsamlarenochklickadenpåplats.

Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch

, BYTEAVSKÄREN

elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna

• Greppaskäretmellantummeochlångngerochdrauppåt.

symbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutan

• Knäppfastdebådanyaskärmontagenöverstpåvibrationsfästet.

deskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.

TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador .

^ BORTTAGNING AV BATTERI

Ersättningavroterandehuvuden,modell:SPF-62

• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.

• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.

F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Tabortrakhuvudskyddochhåruppsamlarefrånrakapparaten.

VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND

Tabortdetre(3)skruvarnapåbakstycketmedenlitenskruvmejsel.

ELLER PERSONSKADOR:

Lossaframstycketochtaavbakstycketförattkommaåtkretskortochbatterier.

• mnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.

Lossa kretskortsenheten från rakapparatens insida.

• Setillattenhetenalltidärtorr

Skärellerbrytavmetalldelarnafrånbatteriernasbådaändarochtabortbatterierna.

• ggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.

• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.

• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågon

E SERVICE OCH GARANTI

medliknandekompetensförattundvikaskaderisker.

Produktenharkontrolleratsochärutanfel.

• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.

Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel

• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.

ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.

• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller

• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengöraseller

väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutttning

underhållasavbarnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckllför

attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.

dessa.

Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.

Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav

Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.

någon som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk

Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.

ellermentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochunder

Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.

tillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten

Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller

upprätthållsochattriskernasomnnsharförståttsoch

felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde

kanundvikas.

tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.

• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravatten

Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte

ellerettbadkar.

auktoriseratsavoss.

Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt

kunnahjälpadig.

Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

40 41

SUOMI

SUOMI

Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.

• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.

Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.

Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäytä.

RAJAUS

• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/o-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.

• Painatrimmerinvapautuspainiketta.

A HUOMIO

• Pidärajaintaoikeassakulmassaihoosinähden.

• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.

• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin

• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

vapautuspainikelukittuu.

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen

1 Virtakytkin

Varmista,ettäihosionkuiva.

2 Teräverkko

Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolmeajopäätä

3 Leikkausyksikkö

koskettavatihoayhtäsuurellapaineella.

4 Suljepartakarvasäiliö.

Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.

5 Ajopäänvapautuspainike

Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista

6 Latauksenmerkkivalo

hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.

7 Virtaliitäntä

ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.

8 Ylösnousevarajain

9 Ajopäänsuojus

10 Johto

C PARRANAJOKONEEN HOITO

11 Puhdistusharja

Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.

•2vuodentakuu

Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.

Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällävedellä

käynjälkeen.

C ALOITUSOPAS

Pidäajopäänsuojuspaikoillaanjarajain"o"-asennossa,josparranajokoneeiolekäyssä.

Parhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuuttapartakonettasi

päivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteen

parranajomenetelmään.

C PUHDISTAMINEN

• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.

Avaaajopääpainamallavapautuspainiketta

C PARRANAJOKONEEN LATAUS

• Puhallasänkihuolellisestipoisteräverkoistajaleikkuuteris.

• Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat

• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.

kuivat.

• Äläpuhdistateräverkkoaharjalla.

• Sammutavirtalaitteesta.

• Asetaajopääkokoonpanotakaisin

• Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen

ensimmäistäkäyttökertaa.

Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.Tästäonmerkkinäpunainenlatauksen

A HUOMIO

merkkivalo.

Äläkoskaanupotaparranajokonettatäysinvedenalle.

• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.

• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestäätunnin.

RAJAIN

Voitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.

F KÄYTTÖOHJE

, TERÄVERKKOJENJALEIKKUUTERIENVAIHTO

PARRANAJO

Suosittelemmeteräverkkojenjaleikkuuteriensäännöllistävaihtamista,jottatrimmeri

• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.

pysyisipitkäänhyvässäkunnossajatoimisilaadukkaasti.

• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.

, Merkkejäteräverkon/-verkkojenjaleikkuuterän/-terienvaihdontarpeellisuudesta

• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn(kuva8).

• Ärsytys:Teräverkkojenkuluessasaattaaihollatuntuaärsytystä.

• Pidäajopäätäsiten,ettäteräverkko/-verkotkoskettaa/koskettavatihoasi.

42 43

SUOMI

SUOMI

• Veto:Leikkuuterienkuluessakoneeipääseenääyhtälähelleihoasi,jasaatattuntea

leikkuuteränvetävänpartakarvojasi.

• pikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkotpuhki.

H YMPÄRISTÖN SUOJELU

Jottavältetisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista

,TERÄVERKONVAIHTAMINEN

aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla

• Vedäteräverkonkokoonpanoysjapoistapartakarvasäiliö.

varustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,

• Laitauusiteräverkkopartakarvasäiliöönkunnessenapsahtaapaikoilleen.

neonotettavatalteenjakierrätettävä.

, LEIKKUUTERIENVAIHTAMINEN

• Tartuleikkuuteräänpeukalollajaetusormellajavedäylöspäin.

• Napsautamolemmatleikkuuterätliikkuvienkärkienpäihin.

^ AKUN POISTAMINEN

ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä .

• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävitmis.

• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.

Pyörivienajopäidenvaihtomalli:SPF-62

Poistateräsuojusjapartakarvasäiliöparranajokoneesta.

Irrotaparranajokoneentakanaolevatruuvit(3)pienelläruuvimeisselillä.

ännäetusuojustajavedätakaosairtisaadaksesipiirilevynjaakutesille.

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

Väännäpiirilevykokoonpanoirtiparranajokoneenkotelosta.

VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN,

Leikkaajohdotakkujenkummastakinpäästäjapoistaakut.

TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:

• Akkutuleehävittääturvallisesti.

• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.

• Pidälaiteainakuivana

E HUOLTO JA TAKUU

• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

Tämätuoteontarkastettujavirheetön.

• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai

Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa

vastaavanpätevyydenomaavanhenkinvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.

asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.

Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme

• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.

tuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.

• Käyt-jasäilytyslämtilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.

Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.

• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.

Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen

• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäytä,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai

Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.

leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.

Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyytvaltuutetutjälleenmyyjät.

Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,

Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten

fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäytä,saavatkäytälaitetta

ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäystäjohtuviavaurioita.

heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä

Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin

varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane

valtuuttamammehenkilö.

osataanvälttää.

Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman

• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,

sitä

lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.

Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.

Äläkäytälaitettaulkona.

E VIANETSINTÄ

• Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään

aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytetessävirtajohtoa.Jostämätapahtuu,

lataa parranajokonetta noin 15 sekuntia ennen parranajoa.

44 45

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemingto.

• Ligueoaparelho.

Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire

• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosquemverticais(#8).

todoomaterialdeembalagemantesdouso.

• Segureacabadecortedeformaquea/srede/stoque/mnorosto.

• Usepassagenscurtasecirculares.

A CUIDADO

UTILIZAROAPARELHO

• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas

• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/o(lig./deslig.)paracimaparaactivar

instruções.

o aparelho.

• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.

• Segurenoaparelhoemângulorectoemrelaçãoàpele.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté

encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.

1 Interruptoron/o(lig./deslig.)

2 Tela

3 Conjunto de corte

E Dicas para obter melhores resultados

4 Fecheocompartimentoderecolhadepêlos.

Certique-sedequeasuapeleestáseca.

5 Botãodelibertaçãodacaba

Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueastrês

6 Indicadordecarregamento

cabastoquemnapelecompressãoidêntica..

7 Portadeentradadealimentação

Façamovimentosmoderadosalentos.

8 Aparelhoextensível

Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcortemais

9 Protecçãodascabas

rente,nomeadamentenopescoçoecurvadoqueixo.

10 Cabo

NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanicarascabasrotativas.

11 Escovadelimpeza

•2anosdegarantia.

C CUIDADOS A TER COM O APARELHO

Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.

C COMO COMEÇAR

Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilizão.

Paraumbarbearmaisecaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamentedurante

Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabadomesmocom

atéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistema

águamorna,apóscadautilizão.

debarbear.

Mantenhasempreatampaprotectoranacabadecorteemantenhaoaparelhoem“o”

(desligado)quandonãoestiveraserusado.

C CARREGAR O APARELHO

• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo

C LIMPEZA

dealimentaçãoestãosecos

• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

• Desligueoaparelho.

eléctrica.

• Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteectricapelomenosdurante

Abraacabeçadamáquinadebarbearpremindoobotãodelibertãoparaabriro

24horasaquandodaprimeirautilização.

conjuntodecabas.

Useoprodutoatéabateriacarfraca.Estacondiçãoéindicadaquandoaluzvermelha

• Sopreexaustivamenteospêlosexistentesnasredesenaslâminas.

do indicador de carga se acende.

• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário

• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde6

• Nãoutilizeumaescovaparalimparasredesdebarbear.

em 6 meses.

• Volteacolocaroconjuntodecabeças.

• Quandogasta,abateriacatotalmentecarregadaem16hora.

A CUIDADO

F MODO DE UTILIZAÇÃO

Nãomergulheoaparelhoemágua.

BARBEAR

• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà

corrente eléctrica

46 47

PORTUGUÊS PORTUGUÊS

mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante

instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé

APARELHO

feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.

Lubriqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinade

• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua

costura.

numabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.

, SUBSTITUIRASREDESEASLÂMINAS

Paraseassegurarqueoaparelhocontinuaafuncionaremóptimascondições,

recomendamosquesubstituaaredeealâminacomregularidade

, Sinaisdequea/srede/sea/slâmina/sdecortenecessitamdesersubstituídos

E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Irritação:àmedidaqueasredescamgastas,podemcausarirritaçãonapele.

• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquina

• Puxões:àmedidaqueaslâminascamgastas,obarbearpodenãosertãoapuradoe

debarbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenão

podesentiraslâminasapuxarospêlos.

funcionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquina

• Rompimento:poderánotarqueaslâminasromperamasredes.

debarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.

, SUBSTITUIRAREDE

• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.

H PROTECÇÃO AMBIENTAL

• Introduzaonovoconjuntoderedesnocompartimentoderecolhadepêlosatéouvirum

Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasem

estalido.

equipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolo

nãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,

, SUBSTITUIRASLÂMINAS

reutilizados ou reciclados.

• Agarrealâminaentreopolegareoindicadorepuxeparacima.

• Encaixeosdoisnovosconjuntosdelâminasnotopodaspontasdooscilador.

^ REMÃO DA BATERIA

Não prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos .

• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.

• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteectricapararemoverabateria.

Modelodesubstituiçãodascabeçasrotativas:SPF-62

Removaaprotecçãodacabaeocompartimentoderecolhadepêlosdamáquina

debarbear.

F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Comumachavedefendaspequena,removaos(3)parafusosdapartetraseirada

AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU

máquinadebarbear.

FERIMENTOS:

Abraatampafrontalepuxe-a,expondoaplacadecircuitoimpressoeabateria.

• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.

Removaoconjuntodeplacasdecircuitoimpressodocompartimentodamáquinade

• Mantenhasempreaunidadeseca.

barbear.

• Nãopouseoaparelhoemsuperciesquenãosejamresistentesaocalor.

Interrompaaligaçãodososemambasasextremidadesdabateriaeremova-a.

• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

• Abateriadevesereliminadadeformasegura.

• Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicoou

alguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.

E ASSISTÊNCIA E GARANTIA

• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.

Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.

• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.

Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabrico

• Nãoutilizeacessóriosoupasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.

peloperíododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.

• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor

Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodas

indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido

avariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpadomesmosemqualquercusto,

afastadodascrianças.

desdequesejaapresentadaaprovadecompra.

Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor

Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.

qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades

48 49

PORTUGUÊS

SLOVENČINA

Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.

Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.

Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.

Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.

Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.

Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde

um representante autorizado.

Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização

A UPOZORNENIE

incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas

• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača

instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.

alebodiaľkovéhoovládania.

Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporuma

• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

pessoanãoautorizadapelaRemington.

AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão

poderemosservi-losemessainformação.

C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI

Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.

1 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie

2 Obrazovka

3 Mechanizmussčepeľami

4 Vlasovúpriehradkuzatvorte.

5 Tlačidlonauvoľneniehlavy

6 Indikátornabíjania

7 Nabíjacípodstavec

8 Vysúvacízastrihávač

9 Krythlavy

10 Kábel

11 Čistiaca kefka

•Záruka2roky.

C ZAČÍNAME

Kdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojček

používalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečas

zvyknúťsinanovýholiacisystém.

C NABÍJANIE STROJČEKA

• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.

• Vypniteprístroj.

• Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvompoužití

najmenej24hodín.

Výrobokpoužívajteaždotakmerúplnéhovybitiabatérie.Vtedybudesvietiťmeradlo

palivanačerveno.

• Batériunabíjajteúplne24honkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.

• Povybitísabatériaúplnenabijedojednejhodiny

F AKO POÍVAŤ

HOLENIE

• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdoelektrickej

siete.

• Zapnitestrojček.

• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície(č.8).

50 51

SLOVENČINA SLOVENČINA

• Držteholiacuhlavutak,abysaplanžeta/planžetydotýkala/-livašejtre.

, VÝMENAPLANŽIETAČEPE

• Používajtekrátke,krúživépohyby..

Kvôliudržaniuvysokejkvalityvýkonuvášhostrojčekavámodporúčame,abyste

planžetuačepeľpravidelnevymieňali

ZASTRIHÁVANIE

• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/osmeromnahor,abyste

, Kedyjepotrebnévymeniťplanžetu/planžetyačepeľ/čepele

strojčekaktivovali.

• Podráždeniepokožky:Priopotrebeníplanžietmôžedôjsťkpodráždeniupokožky.

• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.

• Ťahanie:Priopotrebovaníčepelísaoholeniestávamenejkvalitnýmamôžtecítiť

• Strojčekdtevpriamomuhlekpokožke.

ťahaniefúzov.

• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,

• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.

ažkýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.

, VÝMENAPLANŽETY

• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.

E Tipy pre najlepšie výsledky

• Vltedovlasovejpriehradkynovúplanžetovúzostavuazatltejunamiesto.

Vašapokožkamábyťsuchá.

Strojčekdtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky

, VÝMENAČEPELÍ

rovnakýmtlakom.

• Uchoptečepeľmedzipalecaukazovákavytiahnitejunahor.

Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.

• Zacvakniteobezostavyčepelídovrchnejčastihrotovoscilátora.

Používanímktkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť

hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.

NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu .

NETLTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.

Náhradnérotačnéhlavymodel:SPF-62

C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK

Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.

F LEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY

Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.

UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJELEKTRICKÝM

Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie

PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB

hlaviceprístrojateplouvodou.

• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.

Keďprístrojnepoužívate,chráňteholiacuhlavuochrannýmkrytomazastrihávačnechajte

• Vždyudržujteprístrojsuchý

vpozícii“o”–vypnutý.

• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.

• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

C ČISTENIE

• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným

technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.

• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.

Otvortehlavustrojčekastlačenímuvoľňovaciehotlačidlanaotvoreniehlavovej

• belnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja

zostavy

• •Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.

• kladnevyfúknitezvyškypoholenízplanžietačepelí.

• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.

• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.

• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie

• Nečistiteholiacuplanžetukefkou.

akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.

• Vráťtezostavuhlavynamiesto.

Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo

kýmkveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,

zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní

A UPOZORNENIE

primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby

Strojčekneponárajtecelýdovody.

bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje

potrebnésavyhnúť.

ZASTRIHÁVAČ

• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkosti

Zubystrojčekanamtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje

vodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea

nepoužívajtehovonku.

52 53

SLOVENČINA

SLOVENČINA

vámnebudemevedieťpomôcť.

Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

E RIEŠENIE PROBLÉMOV

• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček

nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholením

nabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.

H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv

elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebiče

označenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedeným

komunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,

znovapoiťaleborecyklovať.

^ VYBRATIE BATÉRIÍ

• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.

• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.

Odstráňtezostrojčekakrythlavyavlasovúpriehradku.

Zapomocimaléhoskrutkovačaodstráňte(3)skrutkyzozadnejčastistrojčeka.

Vyčteprednýkrytavytiahnitezadnúčasť,abysteodkrylidoskusplošnýmispojmia

batérie.

Vyčtedoskusplošnýmispojmizostrojčeka.

Prestrihnitealebopretrhnitedrôtenéslučkynaobochstranáchbatériíaodstráňte

batérie.

• Batériujepotrebnéodstrániťbezpne.

E SERVIS A ZÁRUKA

Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.

Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené

chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia

zákazníkom.

Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme

výmenuvýrobkualeboakejkvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe

Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.

Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.

Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.

Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom

autorizovanéhopredajcu.

Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené

nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades

technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.

Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami

neautorizovanouosobou.

Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho

54 55

ČESKY

ČESKY

Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.

• Držteholicíhlavicitak,abyseplanžeta(y)dotýkala(y)tváře..

Předpoužitímsi,prosím,plivěpřečtetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před

• lejtekrátké,krouživépohyby.

použitímodstraňteveškerýobal.

ZASTŘIHÁVÁNÍ

• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.

A POZOR

• Stisktetlačítkoprouvolněnízastříhovače.

• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového

• Držtezastřihovačvesprávmúhluvůčipokožce(#8)

ovládání.

• Proodtaženízasihovačestisktesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčástizastřihovače

• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

E Tipy pro nejlepší výsledky

1 TlačítkoOn/O

Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.

2 Obrazovka

Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydokalypokožkystejným

3 Stříhacíjednotka

tlakem.

4 Zavřetezásobníknavousy.

lejtemírnéažpomalépohyby.

5 Tlačítkouvolněníhlavy

Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšíhooholení,

6 Ukazatelnabíjení

zejménapodélkrkuabrady.

7 Napájecíkonektor

NETLTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.

8 Pop-upzastřihovač

9 Krythlavy

C PÉČE O STROJEK

10 Kabel

Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.

11 Čisticíkartáček

Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.

•2rokyzáruka

Nejsnadnějšímanejhygientějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo

každémpoužitíteplouvodou.

C ZAČÍNÁME

Kdyžstrojeknepoužíváte,nechtenaholicíhlavěochrannýkrytazastřihovačnechtevpoloze

Prodokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyř

o“.

týdnů,abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.

C ČISTĚ

C NABÍJENÍ STROJKU

• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.

• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.

Hlavustrojkuotevřetestisknutímtlačítkaprouvolnění.

• Zařízenívypte.

• Zbytkyvousůzplanžetanožůdůkladněvyfoukte.

• Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepřiprvním

• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkarček.

použitíalespoň24hodin.

• Nečistěteplanžetukartáčem.

Používejtevýrobek,dokudsebaterienevybijí.Vybitíbateriíukazuječervenésvětlo

• Nastezpěthlavustrojku.

stavuenergie.

• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24

A POZOR

hodin.

Neponořujtestrojekdovody.

• Zcelavybitábateriesenabijezahodinu.

STROJČEK

F NÁVOD K POUŽITÍ

Každýchšestměsícůpromtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.

HOLENÍ

• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.

, VÝMĚNAPLANŽETABŘITŮ

• Zapnětestrojek.

Prozachovánínejvšíkvalityvýkonuvašehoholicíhostrojkuvámdoporučujeme

• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily(#8).

pravidelněměnitplanžetuabřit.

56 57

ČESKY

ČESKY

, Signály,žeplanžetyafrézkypotřebujívyměnit

• Podráždění:Jakmilejsouplanžetyopotřebované,můžetepociťovatpodráždění.

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžetecítit,jakoby

Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených

vámbřitytahalyzavousy.

velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto

• Prodření:Můžetesivšimnout,žebřityprodřelyplanžety.

symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnoje

obnovit,znovupoužítneborecyklovat.

, VÝMĚNAPLANŽETY

• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.

• Dosběračechlupůzasuňtenovouplanžetu–musídosběračezacvaknout

^ VYNDÁNÍ BATERIÍ

, VÝMĚNABŘITŮ

• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.

• Uchoptebřitmezipalecaukazováčekatáhnětenahoru.

• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.

• Zaklapněteobakoncenovéhobřitudohorníšpičkyoscilátoru.

Sejmětezestrojkukrythlavyasběračchlupů.

NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit .

Pomocímaléhošroubovákuodšroubujtešroubky(3)nazadnístraněstrojku.

Předníkrytvyloupneteadostanetesekplošnémuspojiabateriím.

Modelvýměnyrotačníchhlav:SPF-62

Vyloupnětezvnitřkustrojkuplošnýspoj.

Odstřihnětečiodlomtekontaktynaoboustranáchbateriíabaterievyjměte.

• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.

F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝMPROUDEM,

E SERVIS A ZÁRUKA

POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:

• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.

Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.

• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.

Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo

• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.

neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.

• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady

• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupcenebo

opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.

osobapodobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.

Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.

• Nesčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.

Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.

• •Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.

Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.

• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.

Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím

• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatděti

autorizovanéhoprodejce.

mladšíosmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.

Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,

Používání,čistěníaúdbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous

zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními

nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými

instrukcemi.

nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba

Tutozárukunelzerovžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou

dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která

nemajícínašeoprávnění.

zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje

PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám

poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.

nebudemeschopnipomoct.

• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyve

Najdetejejnavýkonovémštku.

vaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku

E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

• Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu

používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetak

stane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.

58 59

POLSKI

POLSKI

DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.

• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.

Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobugiizachowajjąnaprzyszłość.Przed

yciem wyjmij z opakowania.

TRYMOWANIE

• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Odogóry,abyuruchomićtrymer.

A OSTROŻNIE

• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.

• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry.

• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw

• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiem

niniejszej instrukcji.

zwalniania.

• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik

C GŁÓWNE CECHY

Skórapowinnabyćsucha.

1 WłącznikOn/O

Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył

2 Foliegolące

jednakowy.

3 Blokostrzytnących

Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.

4 Zamknij kieszeń.

Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia

5 Przyciskzwalnianiagłowicy

podbródka.

6 Wskaźnikładowania

NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.

7 Portładowania

8 Trymer pop-up

9 Osłonagłowicy

C DBAJ O GOLARKĘ

10 Przed

Zadbajoswojeurdzenie,abymoodziaćdługo.

11 Szczoteczkaczyszcząca

Zalecasięczyszczenieurdzeniapokażdymużyciu.

•Gwarancja:2lata

Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest

przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.

Gdygolarkaniejestwużyciu,zaadajnagłowiceosłonę,atrymerpowiniensięznajdować

C PIERWSZE KROKI

wpołożeniu"O".

Abyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennie

przezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramoyprzyzwyczaićsiędonowego

systemu golenia.

C CZYSZCZENIE

• Upewnijsię,żegolarkajestwączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.

Otwórzgłowicęgolarkinaciskającprzyciskzwalniającygłowicy.

C ŁADOWANIE GOLARKI

• Doadniewydmuchajwłoskizfoliiiznoży.

• Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.

• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszccej.

• Wyłączurządzenie.

• Niewolnoczcićfoliigolącejszczoteczką.

• Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzedpierwszym

• Ponowniezłóżgłowicę.

yciemładujprzezconajmniej24godzin.

ywajproduktu,ażdorozładowaniabaterii.Zostanietozasygnalizowane

czerwonym wskaźnikiem.

A OSTROŻNIE

• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.

Niezanurzajgolarkicałkowiciewwodzie.

• Porozładowaniu,bateriaładujesięckowiciewciągujednejgodziny.

TRYMER

F JAK STOSOWAĆ

Cosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.

GOLENIE

, WYMIANAFOLIIIOSTRZY

• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.

Abygolarkadziałaniezawodnieiskutecznie,zalecamysystematyczniewymieniać

• Włączgolarkę.

folięiostrza.

• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały(#8)

• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfolia/foliedotykaskórytwarzy.

60 61

POLSKI POLSKI

, Oznaki,żefolia/folieiostrze/ostrzawymagająwymiany

E USUWANIE USTEREK

• Podrnienieskóry:Gdyfoliajestzużyta,możewystąpićpodrażnienieskóry.

• Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana

• Wyszarpywaniewłosków:Przyzywaniusięostrzy,goleniemożeniebyćdokładneprzy

przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawie

odczuciuwyszarpywaniawłosków.

przewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15

• Zużycie:Możnazauwyć,żeostrzazużywająsięodfolii.

sekund.

, WYMIANAFOLII

• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.

H OCHRONA ŚRODOWISKA

• Włóżbloknowejfoliiwkieszeń,ażzaskoczy.

Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw

, WYMIANAOSTRZY

urdzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdla

• Chwyćostrzekciukiemipalcemwskazującymiwyciągnijdogóry.

środowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcej

• Załóżobydwablokiostrzynakońcówkioscylatorów.

informacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklingu

www.remingoton-europe.com

NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie.

Zamiennegłowicerotacyjnedomodelu:SPF-62

^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW

• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.

F BEZPIECZEŃSTWO

• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.

OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA

Zdejmijosłonęgłowicyiwyjmijkieszeń.

PRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:

Przypomocymałegośrubokrętuodkć(3)śrubynatylegolarki.

• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.

Podważprzedniąobudowęiwyciągnijją,odsłonisiępłytkaobwodudrukowanegoi

• Urdzeniezawszemusibyćsuche.

akumulatorki.

• Niekłaśćurdzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.

Podważpłytkęobwodudrukowanegowobudowiegolarki.

• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

Utnijalboprzełamprzewodynaobydwukońcachakumulatorkówijewyjmij.

• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez

• Baterienalybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.

specjalistycznyzaadnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.

• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurdzenia.

E SERWIS I GWARANCJA

• •Produktnalyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.

Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.

• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.

Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres

• Urdzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,

obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.

czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć

Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,

przechowywanepozaichzasięgiem.

produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod

Niniejszysprtniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o

warunkiem okazania dowodu zakupu.

ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające

Niestanowitojednakpodstawydowydłeniaokresugwarancyjnego.

doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub

Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem

zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaich

serwisowym.

bezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprtem.

Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.

• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurdzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki

Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu

bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.Gdyurdzeniejest

autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.

ywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskość

Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń

wodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone

wynikającychznieprawiowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania

niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.

62 63

POLSKI

MAGYAR

Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby

Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.

nieuprawione.

Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt

W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu

távolítsaelacsomagolást.

urdzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.

Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.

A VIGZAT

• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.

• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

C FŐ JELLEMZŐK

1 Ki-/bekapcsoló

2 szita

3 Vágóegység

4 Zárjaleasrtartót.

5 Fejkioldógomb

6 Töltésjelző

7 Hálózaticsatlakozó

8 Kipattinthatóvágófej

9 Fejvédőburkolat

10 Zsinór

11 Tisz títókefe

•2évgarancia

C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:

Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkereszlmindennap

használjaújborotváját,hogyszallaésbőrealkalmazkodnitudjonazúj

borotvarendszerhez.

C A BOROTVA TÖLTÉSE

• Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarl,hogyakezei,aborotvaésahálózati

csatlakozózsinórszárazak.

• Kapcsoljakiakészüléket.

• Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdazelektromos

hálózathoz,éstöltselegalább24óráig.

Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros

töltöttségmérőjelzi.

• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz

akkumulátorállapotát.

• Lemerültállapotbanazakkumulátoregyóraalattteljesenfeltöltődik.

F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

BOROTVÁLKOZÁS

• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja

közvetlenülhálózatról.

64 65

MAGYAR

MAGYAR

• Kapcsoljabeaborotvát.

, ASZITÁKÉSKÉSEKCSERÉJE

• Szabadkezévelhúzzastabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak(#8).

Ahhoz,hogybiztosítvalegyenaborotvafolyamatosantökéletesműködése,aszitaésa

• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekazarcához.

késrendszerescseréjejavasolt.

• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen

, Jelek,amelyekarrautalnak,hogycserélnikellaszitákatéskéseket

PAJESZ-ÉSBAJUSZVÁGÁS

• Irritáció:aszitákelhasználódásávalbőrirritációttapasztalhat.

• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotvabekapcsolt

• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,eltalúgyérezheti,

állapotában.

minthahúznáaszőrét.

• Nyomjamegatestsrnyírókioldógombját.

• Elkopás:aszitákelkophatnakannyira,hogyakésekláthatóanátütnekaszitákon.

• Apajeszvágótamegfelelőszögbentartsaabőréhez.

• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz

, ASZITACSERÉJÉHEZ

biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.

• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.

• Toljabeteljesenazújszitaszerkezetetaszőrgyűjtőkamrába.

E Tippek a tökéletes eredményhez

, AKÉSEKCSERÉHEZ

Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.

• Fogjaakéstahüvelyk-ésmutatóujjaközé,éshúzzafelfelé.

Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletesnyomással

• Pattintsamindkétújvágófejetarezgőfejtetejébe.

érjenabőrhöz.

Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.

NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat .

Amakacsterületeken,főleganyaklésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkalpontosabb

borotlástérhetel.

Csereforgófejmodell:SPF-62

NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.

F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK

C A BOROTVA KARBANTARTÁSA

VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZELYI SÉRÜSEK, VALAMINT A

Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigzzonkészülékére.

TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:

Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.

• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.

Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,hahasználat

• Akészüléketmindigtartsaszárazon!

utánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.

• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.

Tartsaavédősapkátaborotvafejenéstartsaapajeszgótkikapcsoltállapotban,amikora

• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

borottnemhasználja.

• Asérülthálózatikábelbiztonságikoczatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel

nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.

C TISZTÍTÁS

• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.

• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.

• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!

Akiolgombmegnyomásávalnyissakiaborotvafejét,ígyhozzáférafejszerkezethez

• Nehasználjonmáskieszítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.

• Fújjakiteljesenasörketaszitákésavágóelemekközül.

• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,

• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükgeseténhasználjontisztítókefét.

azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészükettőlük

• Netisztítsakefévelaborotvaszitát.

mindigtávolkelltartani.

• Szereljevisszaafejszerkezetet.

Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatára

vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemi

képességűvagyérzékesűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett

A VIGZAT

használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől

Nemerítseteljesenavízaláaborotvát.

megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakéslékbiztonságos

használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáró

PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓ

veszélyeket.

Hathavontaolajozzamegapajeszvágófogaitegycseppvarrógépolajjal.

66 67

MAGYAR MAGYAR

keresztülértékesítették.

• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközeben,

Agarancianemérvényesaterkbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a

fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználja

termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes

aszabadban.

használatábóleredősérülésére.

Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított

személyszereltestvagyjavította.

Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele

E HIBAELHÁRÍTÁS

lkülnemtudunkÖnneksegíteni.

• Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem

Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználata

mellettnemfogüzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdése

előtttöltseaborotvátkb.15másodpercig.

EJÓTÁLLÁSI JEGY

Imporr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.

(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)

H KÖRNYEZETVÉDELEM

Gyártmány:REMINGTON®.

Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikusterkekbenlevőveszélyes

Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:

anyagokáltalokozottkörnyezetiésegészgyiprobmákat,

Típus:

azilyenjelleljeltkéslékeketnemszabadastnemválogatottvárosi

Vásárlásipontja:

szemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújra

Eladószerváltalkitöltendő!

kellhasznosítani.

^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA

• Akészüléklkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.

• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.

Vegyeleavédőrácsotésaszőrgyűjtőkamrátaborotváról.

Kisméretűcsavarhúzósegítségéveltekerjekiaborotvahátsófelénlévőcsavarokat(3).

Festseleazelülsőburkolatotéshúzzaleahátrészt,ígyhozzáférhetaPCB-hezésaz

akkumulátorokhoz.

PattintsakiaPCBszerkezetetaborotvaházából.

Vágjael,vagytörjeleavezetékekplombájátazakkumulátormindkétvégénéstávolítsa

elazakkumulátort.

• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.

E SZERVIZ ÉS GARANCIA

Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.

Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka

fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.

Akészülékanyag-,vagygyársihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától

kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális

időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellebenavásárláshelyén

kártalanítjákÖnt.

Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.

EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.

Agaranciamindenorsgbanérnyes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn

68 69

PYCCKИЙ PYCCKИЙ

Спасибо за покупку нового изделия Remingto.

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.

Перед применением изделия снимите с него упаковку.

F ЭКСПЛУАТАЦИЯ

A ВНИМАНИЕ

БРИТЬЕ

• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.

• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы

• Включитебритву.

управления.

• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно

• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

коже(№8).

• Бреющуюголовкуследуетдержатьтак,чтобыфольгакасаласьлица.

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

• Выполняйтекороткиекруговыедвижения

1 Выключатель

2 экран

ИСПОЛЬЗОВАНИЕТРИММЕРА

3 Режущийблок

• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.

4 Закройте сборник волос.

• Нажмитекнопкупускатриммера.

5 Кнопка разблокировки головки

• Триммерследуетдержатьподправильнымугломккоже.

6 Индикатор заряда

• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон

7 Гнездоэлектрошнура

незащелкнетсякнопкойпускатриммера.

8 ВЫДВИЖНОЙТРИММЕР

9 Защитнаякрышка

E Советы для повышения эффективности

10 Шнур

Убедитесь,чтокожасухая.

11 Щеткадлячистки

Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасалиськожи

•Гарантия2год

пододинаковымдавлением.

Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.

C НАЧАЛО РАБОТЫ

Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему

сбриванию,особенновобластишеииподбородка.

Дляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритву

НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.

ежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможность

привыкнутькновойбритвеннойсистеме.

C УХОД ЗА БРИТВОЙ

C ЗАРЯДКА БРИТВЫ

Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.

Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.

• Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.

Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовкитеплой

• Выключитеустройство.

водой после использования.

• Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием

Когдабритванеиспользуется,нанейдолжнабытьодетазащитнаякрышка,а

заряжайтеминимум24часов.

триммернаходитьсяввыключенномположении.

Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать

красныйиндикаторзаряда.

• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов

C ЧИСТКА

дляподдержанияработоспособностибатареи.

• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.

• Послеистощениябатареяполностьюзаряжаетсявтечениечаса.

Отсоединитеблокголовкибритвы,нажавнакнопкуфиксатора;раскройтеголовку

• Тщательнопродуйтесеткииножи,удаливснихостриженныеволосы.

• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки

• Неследуетчиститьбритвеннуюфольгущеткой.

• Установитебреющуюголовкунабритву

70 71

PYCCKИЙ

PYCCKИЙ

Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили

лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис

A ВНИМАНИЕ

ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями

Непогружайтебритвуполностьювводу.

возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим

присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную

ТРИММЕР

эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,

Каждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.

связанныхсегоэксплуатацией.

• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего

, ЗАМЕНАФОЛЬГИИЛЕЗВИЙ

рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и

Длятогочтобыбритваслужилавамдолгоикачественно,рекомендуется

неиспользуйтееговнепомещений.

регулярноменятьфольгуилезвия.

, Признакитого,чтофольгуилезвияпораменять

E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

• Раздражение:Помереизнашиванияфольгиможетпоявлятьсяраздражение

• Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв

кожи.

течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,если

• Оттягивание:Поменеизнашиваниялезвийсрезаниеволосковпроисходитнена

подключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвув

надлежащемуровне,ивыначинаетечувствовать,чтобритвавыдергивает

течениеприблизительно15минутдобритья.

волоски.

• Износ:Выможетезаметить,чтолезвияпрорываютфольгу.

, ЗАМЕНАФОЛЬГИ

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.

Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных

• Вставьтевотсекдлясбораволосновыйсеточныйблокдощелчка.

веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,

отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироваться

, ЗАМЕНАЛЕЗВИЙ

некакнеотсортированныебытовыеотходы,акак

• Возьмителезвиебольшимиуказательнымпальцемипотянитекверху.

восстановленныеилиповторноиспользованные.

• Вставьтеобановыхблокалезвийвверхнюючастькончиковвибратора.

НЕ нажимайте на концы лезвия, это может повредить его .

^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ

• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.

Модельзаменывращающихсяголовок:SPF-62

• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.

Отсоединитезащитныйколпачокголовкииотсекдлясбораволосотбритвы.

Маленькойотверткойоткрутите(3)винтысзаднейчастибритвы

F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Подденьтепереднюючастькорпусаивытащитезаднююкрышку,получаядоступ

ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,

кмонтажнойплатеибатареям.

ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:

Изкорпусабритвыдостаньтеплату.

• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.

Отрежьтеилиразломайтеконтактыпроводовсобеихсторонбатарейи

• Приборвсегдадолженбытьсухим.

извлеките батареи.

• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.

• Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.

• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным

агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.

• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокруг

прибора.

• Используйтеихранитеприборпритемпературеот1Cдо35°C.

• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.

• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили

обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих

досягаемости.

72 73

PYCCKИЙ

TÜRKÇE

YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.

Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.

Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультате

использованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечение

A DIKKAT

гарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.

Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы

• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.

бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия

• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

документа,подтверждающегопокупку.

Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.

C TEMEL ÖZELLİKLER

Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрв

1 /Kapat(On/O)düğmesi

вашемрегионе.

2 Ekran

Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.

3 çaktakımı

Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез

4 Tüykesesinikapatın.

авторизованного дилера.

5 Başlıkbırakmadüğmesi

Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев

6 Şarj göstergesi

результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений

7 Güçportu

визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили

8 KESİCİÇIKINTISINIYÜKSELTME

правилами безопасности.

9 Başlıkkoruyucu

Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось

10 Kablo

ремонтунеуполномоченнымлицом.

11 Temizlemefırçası

Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем

•2yılgaranti

вампомочь.

Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.

C BAŞLARKEN

Электробритва +F3800

Eniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarınızınvecildinizinyenitıraşsistemine

Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,

alışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanız

КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,

önerilir.

Элльванген, 73479, Германия

Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”

C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME

• Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun

kuruolmasınadikkatedin.

Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.

• Cihazıkapatın.

• Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

bağlayınveenaz24saatşarjedin.

Ürünü,pilizayıayanadekkullanın.Bu,kırmızırenkteyananbirgüçgöstergesiile

Модель_____REMINGTOF3800___________________

belirtilir.

Датапродажи____________________________________

• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.

Продавец______________________________________

• Boşaldığında,pilbirsaatiçindetamşarjolacaktır.

(подпись,печать)

Изделиепроверено.Претензийнеимею.

F KULLANIM

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

TIRAŞ

_______________________________________покупательМ.

• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadrudanşebekeelektriğinden

güçaldığındaneminolun.

• Tıraşmakinesiniçalıştırın.

74 75

TÜRKÇE

TÜRKÇE

TÜY KESİCİ

• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin(şekil8).

Tüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.

• Tıraşbaşlığını,folyo(lar)yüzünüzetemasedecekşekildetutun.

• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun.

, FOLYOLARIVEBAKLARIDEĞİŞTİRME

Tıraşmakinenizdensüreklienyüksekkalitedeperformansalmayadevametmekiçin,

YKESME

folyovebıçağındüzenliaralıklarladeğiştirilmesiniöneririz.

• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/

O)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.

, Folyovebıçaklarınızınyenilenmesinigerektiğinigösterenbelirtiler:

• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.

• Tahriş:Folyoaşındıkça,cildinizdetahrishissimeydanagelebilir.

• Tüykesiciyicildinizedikaçıdatutun.

• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçaklarıntüyleriniziçektiği

• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını

hissiniduyabilirsiniz.

bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.

• Tamamenaşınma:Bıçaklarınfolyolarıaşındırdığınıgörebilirsiniz.

E En iyi sonucu almak için ipuçları:

, FOLYOYUDİŞTİRME

Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.

• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.

Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda

• Yenifolyotamınıtüycebinetıklamasesiyleoturtaraktakın.

tutun.

Ortailahafvuruşluhareketlerleilerleyin.

, BIÇAKLARIDEĞİŞTİRME

Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçenehattında

• çağıbaşveişaretparmağınızlakavrayınveyukarıdoğruçekin.

dahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.

• Herikibıçaktakımınıosilatöruçlarınıntepesinetıklamasesiyletakın.

nerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.

Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN.

C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI

nerbaşlıkdeğiştirmemodeli:SPF-62

Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.

Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.

F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI

Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığınıılık

suyladurulamaktır.

UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMA RİSKLERİNE KARŞI:

Tıraşmakinesinikullanmadığınızzamanlarda,koruyucukapağıtıraşbaşlığınınüzerindeve

• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.

tüykesiciyi“Kapat(O)”konumundatutun.

• Cihazıherzamankurututun

• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.

• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

C TEMİZLİK

• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri

• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.

veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.

Başlıktakımınıaçanserbestbırakmadüğmesinebasaraktıraşmakinesininbaşlığını

• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.

açın

• Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.

• Folyovebıçaklardakalantüyleriüeyerektamamentemizleyin.

• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.

• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme

• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun

fırçasıkullanın

oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher

• Tıraşfolyosunufırçaylatemizlemeyin.

zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.

• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayan

veyadüşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafından

A DIKKAT

kullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcut

tehlikelerianlayarakbunlardankındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuygun

Tıraşmakinenizisuyadaldırmayın.

talimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında

üstlenilmelidir.

76 77

TÜRKÇE

TÜRKÇE

• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.

Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığı

cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.

veyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.

ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel

Numarasınıbelirtin.

ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.

E SORUN GİDERME

• Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre

kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Bu

durumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.

H ÇEVRE KORUMA

Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğu

çevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenen

cihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşüm

konteynerlerinebırakılmalıdır.

^ PİL ÇIKARMA

• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.

• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.

Koruyucubaşlığıvetüyyuvasınıtıraşmakinesindençıkarın.

Küçükbirtornavidayardımıyla,tıraşmakinesininarkasındaki(3)vidalarısökün

ÖnyuvayıkaldırınvePCBvepilleriortayaçıkarmakiçinarkakısmıçekerekçıkarın.

PCBtakımınıtıraşmakinesininyuvasındankaldırarakçıkarın.

Pillerinherikiucundayeralankablolarıkeserekveyakablopullarınıkırarakpilleri

çıkarın.

• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.

E SERVİS VE GARANTİ

Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.

Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın

almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.

Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt

niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya

herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.

Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.

GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli

olacaktır.

Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.

Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.

Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli

teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.

78 79

ROMANIA

ROMANIA

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.

• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucareledepărsăeînpozițieverticală8).

Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.

• Ținețicapulpentrurasînașafelîncâtfolia/iilesăatingăfadvs.

Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

• Folosițimișcăriscurte,circulare.

TUNDERE

A ATENŢIE

• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/o(pornire/oprire)însuspentrua

• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.

activafuncțiadetundere.

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.

• Ținețimașinadetunsînunghidreptfațădepiele.

• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.

1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)

2 ecran

3 Unitatelame

E Sfaturi pentru rezultate optime

4 Închideți compartimentul pentru păr.

Asigurați-văcăpieleaesteuscată.

5 Butondeeliberareacăldurii

Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă

6 Indicatorîncărcare

pielea cu presiune egală.

7 Port curent

Folosiți mișcări de la moderate la lente.

8 Capătul de tundere

Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maialesîn

9 Protecție cap

jurulgâtuluișilinieibărbiei.

10 Cablu

NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.

11 Periedecurăţare

•2anigaranție

C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS

Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată.

C INTRODUCERE

Vărecomandămsăîlcurățațidupăecareutilizare.

Pentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinăde

Cea mai ușoară și igienică modalitate de a curăța aparatul este să clătiți cu apă caldă capul

tunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiască

aparatului după utilizare.

nunoulsistemdebărbierit.

Cândnuutiliziaparatul,punețicapaculprotectorpecapuldetundereșiavețigrijăca

aparatulsăepepoziția”o”(oprit).

C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS

• Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede

C CURĂȚARE

punelaîncărcatmașinaderas.

• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.

• Oprițiaparatul.

Deschidețicapulaparatuluideras,apăsândbutonuldeeliberarecedeschideunitatea

• Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațilaîncărcat

capului.

cel puțin 24 ore.

• Suațiputernicpentruaîndepărtarelemicidepărdinfoliișilame.

Folosițiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavaindicatăprin

• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.

aprinderea indicatorului roși de energie.

• Nucurățațifoliaderascuoperie.

• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6

• Remontațiunitateacapului.

luni.

• Cândesteterminată,bateriasevareîncărcacompletîntr-ooră.

A ATENŢIE

Nuintroducețiaparatulcompletînapă.

F MOD DE UTILIZARE

BĂRBIERIT

APARATUL DE TUNS

• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.

Lubriațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinade

• Pornițiaparatul.

cusut.

80 81

ROMANIA

ROMANIA

• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizilângăapă,încadă,

, ÎNLOCUIREAFOLIILORȘILAMELOR

piscinăsauoricealtvas,șinuîlutiliziafară.

Pentruaasiguraperformanțacontinuălacalitateoptimăaaparatuluideras,vă

recomandămsăînlocuițiînmodregulatfoliașilama.

, Semneareindicăcăfolia(iile)șilama(ele)trebuieînlocuite

E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII

• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.

• Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat

• Smulgere:Dacălameleseuzea,nuvețimaisimțicămașinadetunsesteaproape

pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatunci

decapșiesteposibilsăsimțițicăvătragedepăr.

cândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinade

• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii.

rasaproximativ15sec.înaintedeaofolosi.

, PENTRUAÎNLOCUIFOLIA

• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.

• Introducețiunitateacufoliiîncompartimentulpentrupăr,pânăcândsevaxacuun

H PROTEJAREA MEDIULUI

clic.

Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedin

aparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnu

, PENTRUAÎNLOCUILAMELE

trebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,

• Apucațilamaîntredegetulmareșiarătătorșiîmpingețiînsus.

refolosite sau reciclate.

• Fixațiambeleunitățialenoiilamepeparteadesusavârfuriloroscilatorului.

NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați

^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI

Modelcapătrotativdeschimb:SPF-62

• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.

• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.

F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Îndepărtați protecția capului și compartimentul pentru păr a aparatului de ras.

IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL

Cuajutoruluneișurubelnițemici,îndepărtațișuruburile(3)dinparteadinspatea

ARSURILOR,ELECTROCUTĂRII, RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A

aparatului de ras.

PERSOANELOR:

Scoatețicarcasafrontalășiîmpingețipentruaexpuneplacadecircuiteșibateriile.

• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.

Scoateți unitatea plăcii de circuite din carcasa aparatului de ras.

• Păstraţiaparatulpermanentuscat

Tăiațisaurupireledelaambelecapetealebateriilorșiscoatețibateriile.

• ezațiaparatuldoarpeosuprafătermorezistentă

• Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.

Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.

• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.

Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte

• •Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.

saudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătre

• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.

consumator.

• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopii

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta

cuvârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.

săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada

Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

achiziției.

orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale sau

Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.

mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoare

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentrulde

șisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn

depanaredinregiuneadvs.

siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-un

82 83

ROMANIA

EΛΛHNIKH

dealer autorizat.

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.

Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές

abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/

μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

saudesiguranțăobligatorii.

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

A ΠΡΟΣΟΧΗ

persoană pe care nu am autorizat-o noi.

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται

deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.

στις παρούσες οδηγίες.

Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

Niveldezgomot:78dB

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Declaratiadeconformitatesegaseste

1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

pe site-ul: www.remington.com

2 Οθόνη

3 Διάταξη κουρέματος

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:

4 Κλείστετηθήκητριχών.

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

5 Κουμπίαποδέσμευσηςκεφαλών

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

6 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης

Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

7 Υποδοχή ρεύματος

8 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

9 Προστατευτικόκεφαλών

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

10 Καλώδιο

Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

11 Βούρτσακαθαρισμού

•Εγγύηση2ετών

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστική

μηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούνταγένιακαιτο

δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.

C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ

• Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςναείναι

στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.

• Απενεργοποιήστετησυσκευή.

• Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαιφορτίστετη

για24ώρεςτουλάχιστονπριναπότηνπρώτηχρήση.

Χρησιμοποιήστετοπροϊόνμέχριναπέσουνοιμπαταρίες.Αυτόυποδηλώνεταιότανη

ένδειξημπαταριώνανάψειμεκόκκινοχρώμα.

• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα

διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.

• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσεμίαώρα.

84 85

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

• Φυσήξτεπροσεκτικάτιςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπόταελάσματακαιτα

F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

ξυράφια.

ΞΥΡΙΣΜΑ

• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετηενώ

χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί

είναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.

• Μηνκαθαρίζετετοέλασμαξυρίσματοςμεβούρτσα.

• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.

• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.

• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες

(διάγραμμα8).

A ΠΡΟΣΟΧΗ

• Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςέτσιώστετο/ταέλασμα/ελάσματαναακουμπούνστο

Μηβυθίζετεπλήρωςτηνξυριστικήμηχανήστονερό.

πρόσωπόσας.

• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα

ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ

Ναλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόνα

ΚΟΥΡΕΜΑ

λαδιού ραπτομηχανής.

• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη

ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημα

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΕΛΑΣΜΑΤΩΝ&ΞΥΡΑΦΙΩΝ

ψαλιδίσματος.

Για να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής,

• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.

σαςσυνιστούμενααντικαθιστάτετακτικάταελάσματακαιταξυραφάκια

• Κρατήστετημηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας.

• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτουεξαρτήματος

, Ενδείξειςπουυποδηλώνουνότιταελάσματακαιταξυραφάκιαχρειάζονται

κουρέματοςπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσεικάτωαπότοκουμπίαφαίρεσηςτου

αντικατάσταση

εξαρτήματος κουρέματος.

• Ερεθισμός:Καθώςφθείρονταιταελάσματα,μπορείναερεθιστείηεπιδερμίδασας.

• Τράβηγμα:Καθώςφθείρονταιταξυραφάκια,μπορείτοξύρισμαναμηνείναιτόσο

E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα

βαθύκαινανιώσετετοξυραφάκινατραβάειτιςτρίχεςσας.

Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.

• Ορατήφθορά:Μπορείναπαρατηρήσετεότιταξυραφάκιαέχουνφθαρείμέσωτων

Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοιτρεις

ελασμάτων.

κεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΕΛΑΣΜΑΤΟΣ

Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.

• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,ιδιαίτερα

τριχών.

στον λαιμό και το πηγούνι.

• Εισαγάγετετηνέαδιάταξηελάσματοςστηθήκητριχώνέωςότουναασφαλίσειστη

ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθείβλάβη

θέσητης.

στις περιστροφικές κεφαλές.

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝΞΥΡΑΦΙΩΝ

• Κρατήστετοξυραφάκιμετοναντίχειρακαιτονδείκτησαςκαιτραβήξτετοπροςτα

C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ

πάνω.

Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλοδιάστημα.

• Προσαρτήστεκαιτιςδύονέεςδιατάξειςξυραφιώνσταάκρατουταλαντωτή.

Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.

Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανήςείναινα

ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη .

ξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.

Φροντίστεναείναιτοπροστατευτικόκαπάκιτοποθετημένοστηνκεφαλήξυρίσματοςκαιτο

Μοντέλοανταλλακτικώνπεριστροφικώνκεφαλών:SPF-62

εξάρτημαψαλιδίσματοςστηθέσηαπενεργοποίησηςότανδενχρησιμοποιείτετημηχανή.

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπότο

ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:

ρεύμα.

• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.

Ανοίξτετηνκεφαλήτηςξυριστικήςμηχανήςπατώνταςτοκουμπίαποδέσμευσηςγιανα

• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.

ανοίξειηδιάταξηελασμάτων.

86 87

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

Αφαιρέστετοπροστατευτικόκεφαλώνκαιτηθήκητριχώναπότηνξυριστική

• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.

μηχανή.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

Μεέναμικρόκατσαβίδι,αφαιρέστε(3)βίδεςαπότοπίσωμέροςτηςξυριστικής

• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,

μηχανής.

τοναντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.

Αφαιρέστετομπροστινόπερίβλημακαιμετάαφαιρέστετοπίσωμέροςγιαναφανεί

• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.

ηπλακέτατυπωμένουκυκλώματοςκαιοιμπαταρίες.

• Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ1Cκαι35°C.

Αφαιρέστετηδιάταξητηςπλακέταςτυπωμένουκυκλώματοςαπότοπερίβληματης

• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην

ξυριστικής μηχανής.

εταιρεία μας.

Κόψτεήσπάστετασήματακαλωδίωνκαισταδύοάκρατωνμπαταριώνκαι

• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

αφαιρέστε τις μπαταρίες.

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω

• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.

τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο

σε αυτά.

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετών

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

ήοποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,

Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.

αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώτατα

Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή

άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία

υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμε

αγοράςαπότονκαταναλωτή.

ασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειη

Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμε

χρήση της.

ήθααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσον

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντά

υπάρχει απόδειξη αγοράς.

σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.

Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.

Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο

αντιπρόσωπο.

E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη

• Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανή

ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα

δενέχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανή

προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

μπορείναμηνξεκινήσειχρησιμοποιώνταςτοκαλώδιο.Στηνπερίπτωσηαυτή,

Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη

φορτίστε την ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε.

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό

μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.

Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγω

επικίνδυνωνουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,οισυσκευέςμεαυτότο

σύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμεταλοιπάοικιακάαπορρίμματα,

αλλάναανακτώνται,ναεπαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.

^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.

• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων

μπαταριών.

88 89

SLOVENŠČINA

SLOVENŠČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemingto.

• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci(#8)

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.

• Glavozabritjedržitetako,dasefolijadotikavašegaobraza.

Preduporaboodstranitevsoembalažo.

• Uporabljajtekratkekrožnegibe.

PRIREZOVANJE

A POZOR

• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite

• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.

strižnik.

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje..

• Potisnitegumbstrižnika.

• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo.

• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene

C KLJUČNE LASTNOSTI

ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.

1 Stikalozavklop/izklop

2 mrežica

3 Rezalni sklop

E Nasveti za najboljše rezultate

4 Zaprite žep za dlake.

Poskrbite,dajevašakožasuha.

5 Gumbzasprostitevglave

Brivnikdržitepodpravimkotomnakožo,dasevsetriglavekožedotikajozenakosilo.

6 Kazalnik polnjenja

Uporabitepasnedosrednjehitregibe.

7 Napajalnipriključek

Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladkobritje,

8 Dvižnistrižnik

zlastipovratuinbradi.

9 Varovaloglave

NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.

10 Kabel

11 Ščetkazačiščenje

C NEGA BRIVNIKA

•2-letnagarancija

Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.

Priporamo,danapravopovsakiuporabiočistite.

C PRVI KORAKI

Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo

Zanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiri

vodo.

tedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.

Kobrivnikaneuporabljate,imejtezaščitnipokrovčeknaglavizabritje,strižnikpa

izključen.

C POLNJENJE BRIVNIKA

• Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabel

C ČIŠČENJE

suhi.

• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.

• Izklopitenapravo.

Odpriteglavobrivnikaspritiskomnagumbzasprostitev,daodpretesklopglave.

• Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvouporabo

• Dlačicetemeljitospihajtesfolijinrezalnikov.

polnite najmanj 24 ur.

• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.

Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.Tooznačujerdečalučkamerilnika

• Folijezabritjenečistiteskrtačo.

količinegoriva.

• Zamenjajtesklopglave.

• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.

• Praznabaterijasenapolnidokoncav16uri.

A POZOR

Brivnikanepotapljajtevvodo.

F NAVODILA ZA UPORABO

BRITJE

STRIŽNIK

• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjem

Zobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.

neposrednoizelektričnegaomrežja.

• Vklopitebrivnik.

90 91

SLOVENŠČINA

SLOVENŠČINA

E ODPRAVLJANJE NAPAK

, ZAMENJAVAFOLIJINREZALNIKOV

Dazagotovitestalnovrhunskozmogljivostsvojegabrivnika,priporočamoredno

• Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste

menjavofolijeinrezalnika.

uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,

brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.

, Znaki,dajetrebafolijoinrezalnikezamenjati:

• Draženje:Kosefolijaobrabi,selahkopojavidraženjekože.

• Vlečenje:Koserezalnikiobrabijo,britjenebovečtakotemeljitoinbostečutili,kako

H VARUJTE OKOLJE

rezalnikivlečedlake.

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske

• Luknjevfoliji:Mordabosteopazili,dasorezalnikizaradiobrabenaredililuknjevfoliji.

odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre

Remington®alinaustreznazbirališča.

, ZAMENJAVAFOLIJE

• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.

• Novsklopfolijevstavitevžepzadlačice,takodasezaskoči.

, ZAMENJAVAREZALNIKOV

^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE

• Rezalnikprimitemedpalceminkazalcemtergapotegnitenavzgor.

• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.

• Obanovaskloparezalnikanamestitenavrhnihajnihkonic.

• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.

Zbrivnikaodstranitevarovalozaglavoinžepzadlačice.

NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko pkodujete.

Zmajhnimizvijačemodstranite(3)vijakenazadnjistranibrivnika.

Snemitesprednjeohišjeingapotegnitenazaj,dapridetedotiskanegavezjater

Nadomestnimodelvrtljiveglave:SPF-62

baterije.

Skloptiskanegavezjasnemiteizohišjabrivnika.

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

Prerežitealizlomitepriključkezažicenaobehstranehbaterijinodstranitebaterije.

• Baterijomoratezavrečivarno.

OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRNEGA UDARA, POŽARA

ALI POŠKODB OSEB:

• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.

E SERVIS IN GARANCIJA

• Hranitenapravovednonasuhem.

Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.

• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.

• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.

svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.

Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.

• Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

Tagarancijaveljavvsehdavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.

prodajalca.

Uporaba,čiščenjeinvzdevanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali

Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,

kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutneali

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

duševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpod

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

primernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje

pooblastila.

terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,

moremo pomagati.

umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

92 93

SLOVENŠČINA

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.

SERVIS IN GARANCIJA

Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom

mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod

A OPREZ

datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari

medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste

• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.

predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji

bližini.

C GLAVNA OBILJEŽA

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

1 Gumbzaisključivanje/uključivanje

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

2 mrežica

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

3 Kompletzašišanje

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

4 Zatvoritedzepčićzadlačice

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala

5 Gumbzaotpuštanjeglave

oseba,kinimanašegapooblastila.

6 Indikatorzapunjenje

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

7 Priključakzastruju

blagu.

8 Pop-up trimer

Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein

9 Zaštitnipoklopac

priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.

10 Kabel

Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov

11 Četkicazačišćnje

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

•2godinejamstvo

stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

C PRIJE POČETKA

Pooblaščeniservis:

Uvoznik:Uvoznik:

Zanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmice

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

VARTAREMINGTON

kakobidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000

Tel:015616630;servis.jezek@siol.si

LjubljanaTel:015647247

C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA

Uvoznik:

• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

• Isključiteaparat.

• Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprve

Podatki o prodaji

uporabe.

Proizvodrabitedoksebaterijeneisprazne.Ovojeindikovanocrvenimsvjetlomna

———————————————————————————————————

mjeračusnage.

• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.

Podatki o prodaji

• Kadajepotpunoprazna,baterijaćesenapunituokviruod16sata.

———————————————————————————————————

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

F UPUTE ZA UPORABU

BRIJANJE

———————————————————————————————————

• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

• Uključiteaparat.

• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno(#8)

• DržiteglavubrijačatakodamrežicadodirujeVašelice.

__________________________________________________

• Rabitekratke,kružnepokrete.

94 95

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

PODREZIVANJE

imaćetedojamdaoštricapotežedlačice.

• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/ogumbnagorekakobiaktiviralitrimer.

• Probijanje:Moždaćeteprimjetitidasuoštriceprobilemrežicu.

• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.

• TrimerditepodpravimkutomuodnosunaVašukožu.

, MJENJANJEMREŽICE

• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira

• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.

ispodgumbazaotpuštanjetrimera.

• Umetnitenovumrežicuuutorzadlačicetakodasjedneuležište.

, MJENJAJEOŠTRICA

E Savjeti za najbolje rezultate

• Ugrabiteoštricupalcemikiprstomiizvucitenagore.

Kožamorabitisuha.

• Staviteobasklopaoštricauvrhnapojniceoscilatora.

Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožujednakim

pritiskom.

Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenj.

Rabiteumjereneisporepokrete.

Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,

Rezervnimodelzarotirajućuglavu:SPF-62

osobitodužvratailinijebrade.

NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.

F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE, POŽARA ILI

C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA

OZLJEDA OSOBA:

BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.

• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.

Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.

• Uređajtrebauvijekbitisuh.

Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređajatoplom

• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.

vodomnakonuporabe.

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

Uvijekditezaštitnukapicunaglavibrijačaišišaču“o”pozicijikadabrijačnijeuuporabi.

• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.

C ČIŠĆENJE

• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja

• Osigurajtedajebrijačisključeniiskoanizutičniceelektričnemreže.

• •Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.

Otvoriteglavubrijačapritiskomnagumbzaotptanje

• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.

• Temeljitoispušitesvuzaostaludlakuizmrežicainožića.

• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.

mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.

• Nečistitemrežicubrijačasačetkicom.

Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez

• Zamijenitesklopglave.

znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale

rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće

odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti

A OPREZ

razumijuiizbjegnu.

NeuranjajteVašbrijačupotpunostiuvodu.

• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,

umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani

TRIMER

Nauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.

E RJEŠAVANJE PROBLEMA

, ZAMJENAPODLOGAINOŽICA

• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekom

ZakontinuiranuvisokokvalitetnuučinkovitostVašegbrijača,potrebnajeredovita

duljegvremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utom

izmjena podloge i nožica.

slučaju,napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.

, Znacidajevrijemezazamjenumrežicu/mrežiceioštrice/oštrica

• Nadraživanje:Iskusićetenadraživanjekožekakomrežicepostajutrošnije.

• Potezanje:Kadaoštricepostanutrošne,VašebrijanjeVamsenećeučinitiglatkoi

96 97

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

H ZAŠTITA OKOLIŠA

Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimi

elektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmiju

sezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,

ponovnokoristitiilireciklirati.

^ UKLANJANJE BATERIJE

• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.

• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.

Skinitezaštitnipoklopaciutorzadlačicesbrijača.

Pomoćumalogodvijača,odvijte(3)vijkenastrnjojstranibrijača.

Skiniteprednjekućišteipovucitestražnjidiokakobistevidjelitiskanupločicuibaterije.

Skinitetiskanupločicuizkućištabrijača.

Presijeciteilislomitezalemljenekrajevežiceiuklonitebateriju.

• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.

E SERVIS I JAMSTVO

Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.

Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastale

uslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.

Akoujamstvenomrokudedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno

zamijenitiproizvodilinjegovdio.

Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.

UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.

Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.

Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.

Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene

proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.

Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.

AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam

nećemomipomoćibezistog.

Brojmodelamožetenaćinaplicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.

98 99

Оглавление

Аннотация для Электрической Бритвы Remington F3800 в формате PDF