Remington CI56W0: инструкция

Remington
CI56W0

Раздел: Товары для укладки волос

Тип:

Инструкция к Remington CI56W0

TEXTURED WAND KIT

CI56W0

ENGLISHENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging

before use.

4

C KEY FEATURES

1 Ceramic coated barrel

2 On-o switch

3 Temperature controls

4 Cool tip

1

5 Stand

6 Protection glove – rst line protection only (image not shown)

7 Swivel cord

C PRODUCT FEATURES

5

• Highheat130°Cto180°C.

• Fastheatup-readyin30seconds

• Automaticsafetyshuto–Thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressedoritis

3

left on after 60 minutes

• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary

• 2yearguarantee

2

A SAFETY CAUTIONS

1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained

by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.

Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with

a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities

should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the

adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that

the hazards involved are understood and avoided.

7

2 Do not put the appliance in liquid; do not

use it near water in a bath-tub, basin or

other vessel; and don’t use it outdoors.

3 Keep the hot styling barrel away from the skin.

4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.

5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.

6 Do not use attachments other than those we supply.

7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.

8 Donotusetheapplianceifitisdamagedormalfunctions.

9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or

someone similarly qualied, in order to avoid hazard.

10 This appliance is not intended for commercial or salon use.

2 3

ENGLISH

ENGLISH

11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.

E SERVICE AND GUARANTEE

F INSTRUCTIONS FOR USE

This product has been checked and is free of defects.

1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or

2 Forextraprotectionuseaheatprotectionspray.

workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

* Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthestyler.

If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such

3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.

defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is

4 Plug in the styler and slide switch to turn on.

proof of purchase.

5 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for your hair

This does not mean an extension of the guarantee period.

type using the controls on the side of the styler.

In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.

This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.

The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

TEMPERATURE WHEEL SETTINGS:

dealer.

0= O

This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

130 = Lowest temperature

alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions

180 = Maximum temperature

required.

This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person

6 Theon-indicatorwillashwhilstthestylerisheatingupandglowwhenstylerisready

not authorised by us.

to use – this will be about 30 seconds

IfyouringtheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp

7 Use the heat protection glove to avoid accidental burns.

you without it.

8 Holdthehandleandwrapthehairaroundtheheatedbarrel.

It’s on the rating plate which can be found on the appliance.

9 Wait about 10 seconds for curl to form.

safely and that the hazards involved are understood and avoided.

10 Unwind the hair and release the curl.

11 Let the hair to cool before styling

12 Repeat this around the head to create as many curls as desired.

13 When nished o slide the switch down to turn o and unplug the appliance.

C CLEANING AND MAINTENANCE

Unplug the appliance and let it cool.

Wipe all surfaces with a damp cloth.

Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and

electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of

with unsorted municipal waste, but recovered,

reused or recycled.

4 5

DEUTSCHDEUTSCH

7 DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGetwickeln.

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden

8 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

haben.

9 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einerWartungsvertretung

LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch

desHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemögliche

undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie

Gefährdungauszuschließen.

Verpackung.

10 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.

11 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollsndigabkühlen.

C HAUPTMERKMALE

F BEDIENUNGSANLEITUNG

1 keramikbeschichteter Lockenstab

1 AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaarsauber,trockenundnicht

2 Ein/Aus-Schalter

verheddert ist.

3 Temperaturregler

2 VerwendenSiefürdenzusätzlichenSchutzIhresHaarseinHitzeschutzspray

4 KühleSpitze

* HaarspraysenthaltenentndlicheStoe–verwendenSiekeinenHaarspray,während

5 Gerätestütze

dasGerätinBetriebist.

6 Schutzhandschuh–fürkurzzeitigenSchutz

3 TeilenSiedasHaarvordemStylenab.GlättenSiezuerstdieuntenliegendenSträhnen.

7 Kabel mit Drehgelenk

4 SteckenSiedenStylereinundverschiebenSiezumEinschaltendesGerätsdenSchalter.

5 BeginnenSieerstmitniedrigerenTemperaturstufen.WählenSieüberdenseitlichan

C PRODUKTEIGENSCHAFTEN

IhremGlätteisenangebrachtenReglerdiegeeigneteTemperaturfürIhrenHaartypaus.

• HoheTemperaturvon130°Cbis180°C

EINSTELLUNGEN TEMPERATURREGLER:

• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60minuten

0 = Aus

uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.

130 = Niedrigste Temperatur

• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120VkönnenZeiten

180 = Höchsttemperatur

und Temperaturen variieren.

• 2JahreGarantie

6 WährendderStyleraufheizt,blinktdieLEDBereitschaftsanzeige.SobaldderStyler

vollständigaufgeheiztist,leuchtetdieAnzeige.Diesdauertungefähr30Sekunden

7 TragenSiedieSchutzhandschuhe,umunbeabsichtigteVerbrennungenzuvermeiden

8 HaltenSiedenGrifestundwickelnSiedasHaarumdenaufgeheiztenStab.

A SICHERHEITSHINWEISE

9 Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Lockenform festigt.

1 DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

10 DrehenSiedieLockewiederherunter,önenSiedieZungeundgebenSiedieLockefrei.

gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets

11 LassenSieIhrHaarvordemFrisierenabkühlen.

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

12 WiederholenSiediesenVorgangamgesamtenKopfnachBelieben.

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre

13 ZumAusschaltendesGerätsschiebenSiedenSchalternachuntenundziehenSiedas

oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch

GerätausderSteckdose.

Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,

sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines

C REINIGUNG UND PFLEGE

verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit

verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.

ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabhlen.

2 DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGetwederinder

WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.

NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,

VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel

nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.

GerätnichtimFreieneinsetzen.

3 AchtenSiedarauf,dassderheißeStylingstabnichtinKontaktmitIhrerHautkommt.

4 DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose

.

bendet.

5 LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebesndigenOberächeab.

6 BittekeineZubehörteileoderAuftzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.

6 7

NEDERLANDSDEUTSCH

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,

zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoor

gebruik.

H UMWELTSCHUTZ

AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und

gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnet

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

sind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssen

1 buis met een keramische coating

wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

2 Aan/uit schakelaar

3 Functieknoppentemperatuurinstelling

4 Koel uiteinde

5 Standaard

6 Beschermende handschoen - beschermt tegen de eerste warmte

7 Draaibaar snoer

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.

WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden

C KENMERKEN VAN HET PRODUCT

GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.

SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche

• Variabelehogetemperatuurinstellingvan130°Cto180°C.

Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile

• Automatischeuitschakeling–Ditapparaatschakeltzichzelfuitalser60minutenniet

davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs

op een knop is gedrukt en het apparaat is aangelaten.

vorhanden.

• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowelde

DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.

opwarmtijdalsdetemperatuurafwijken

RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.

• 2jaargarantie

DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.

DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen

Händlervertriebenwurde.

DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder

A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie

1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld

Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise

worden,nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaaren

entstanden sind.

moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanacht

Person zerlegt oder repariert wurde.

jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof

HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur

mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies

Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.

hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om

SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.

ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreende risico’s begrepen en

voorkomen worden.

2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik

het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches,

wastafels of andere reservoirs die water

of andere vloeistoen bevatten).

3 Vermijddatdehetebuisvandekrultangincontactkomtmetdehuid..

4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is

aangesloten en aan staat.

5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.

6 Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

Remington®zijn/wordengeleverd

7 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

8 9

NEDERLANDS

NEDERLANDS

apparaat.

8 Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.

9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander

H MILIEUBESCHERMING

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen

10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon

elektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymbool

11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.

nietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maar

moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

F GEBRUIKSAANWIJZINGEN

1 Zorgervoordathethaarvoorgebruikschoon,droogenontklitis.

2 Gebruikeenhittebestendigesprayalsextrabescherming.

* Haarspraybevatbrandbarematerialen–nietgebruikenterwijluhetapparaatgebruikt.

E SERVICE EN GARANTIE

3 Scheid het haar voor het in model brengen. Breng de onderste lagen eerst in model.

Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

4 Steek de stekker van de styler in het stopcontact en verschuif de schakelaar om deze

Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde

aan te zetten.

garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.

5 Beginhetinmodelbrengenoplagetemperaturen.Kiesdejuistetemperatuurvooruw

Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen

haartypemetdeknopaandezijkantvanhetapparaat.

onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd

kan worden.

TEMPERATUURINSTELLINGEN D.M.V. WIELTJE:

Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

0 = Uit

Vooreengarantieclaimbeltuhetservicecentruminuwregio.

130 = Laagste temperatuur

Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.

180 = Maximale temperatuur

De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper

verkocht wordt.

6 Deaan-indicatorzalknipperenterwijldestyleropwarmtenzaloplichtenwanneerde

Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,

styler klaar voor gebruik is - dit duurt ongeveer 30 seconden.

wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of

7 Gebruikdehittebeschermendehandschoenomonbedoeldebrandwondente

veiligheidsinstructies.

voorkomen

Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door

8 Houdhethandvatvastenwikkeluwhaaromdeverwarmdebuis.

een persoon die door ons niet wordt erkend.

9 Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.

Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit

10 Draai de styler terug en laat de krul los.

nummerkunnenwijuniethelpen.

11 Laat het haar afkoelen, voordat u het in model brengt.

U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

12 Herhaalditoverhethelehaaromzoveelkrullentemakenalsuwilt.

13 Wanneer u klaar bent, schuift u de schakelaar naar beneden om uit te schakelen en

haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

C REINIGING EN ONDERHOUD

Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontactenlaathetafkoelen.

Veeghethelemaalafmeteenvochtigedoek.

Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenofoplosmiddelen.

10 11

FRANÇAIS

FRANÇAIS

techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.

10 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver

11 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.

dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant

utilisation.

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Avantutilisation,assurez-vousquelescheveuxsoientpropres,secsetdémês.

2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.

1 FerrevêtementCeramic

* Lessprayspourcheveuxcontiennentdesproduitsinammables–nepaslesutiliser

2 Boutonmarche/arrêt

lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.

3 Température modulable

3 Séparezvoscheveuxavantdeleslisser.Commenceztoujoursparlescouches

4 Embout iso

inférieures.

5 Socle

4 Branchez l’appareil et faites glisser l’interrupteur sur la pour l’allumer.

6 Gantsdeprotection–protectiondepremièreintentionuniquement

5 Commencezlacoiureàlatempératurelaplusbasse.Sélectionnezlatempérature

7 Cordon rotatif

adpatéeàvotretypedecheveuxenutilisantlesboutonsdecontrôlesituéssurlecoté

del’appareilàcoier

C FONCTIONS DU PRODUIT

RÉGLAGES DE LA MOLETTE DE RÉGLAGE TEMRATURE :

• Températureélevée:130°Cà180°C.

0 = O [Art]

• Fonctionarrêtautomatique-L’appareils’arrêteradelui-mesiaucunboutonn’est

130 = Température la plus basse

actionné ou si celui-ci est allumé depuis plus de 60 min.

180 = Température maximale

• Multivoltage:permetuneutilisationàdomicileouenvoyage.Mercidenoterqu’à120

V,laduréedechauageetlestempératurespeuventvarier.

6 Letémoindemiseenmarcheclignoterajusqu’àlamiseàtemraturedel’appareil,et

• Garantie2ans

restera allumé lorsque la temrature choisie sera atteinte – cela durera environ 30

secondes

7 Utilisez le gant de protection an d’éviter toute brûlure accidentelle

8 Tenirl’appareilparlapoignéeetenroulezlescheveuxautourdel’emboutchauant.

A CONSIGNES DE SECURITE

9 Attendez environ 10 secondes que la boucle se forme.

1 L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne

10 roulezlamècheetrechezlapincepourlibérerlesboucles

doiventniêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cet

11 Laissez les cheveux refroidir avant de coier.

appareil doit rester hors de pore des enfants.

12 Répétezl’opérationtoutautourdelatêtepourcréerautantdebouclesquevousle

L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins

désirez.

huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales

13 Lorsque vous avez terminé, faites glisser l’interrupteur vers le bas sur la position o

réduites ou un manque d’exrience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement

[arrêt]etdébranchezl’appareil.

aprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’un

adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout

C NETTOYAGE ET ENTRETIEN

risque de danger.

2 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas

Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid.

utiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’un

Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.

lavabo ou de tout autre équipement contenantdel’eauniàl’extérieur.

N’utilisez pas des solvants ou des produits d’entretien abrasifs et agressifs.

3 Gardezleferchaudloindelapeau

4 Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est branché.

5 posezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.

6 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

7 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.

8 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

9 Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses

12 13

ESPAÑOLFRANÇAIS

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

todoelembalajeantesdeusarelproducto.

And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances

dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques,

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

lesappareilsprésentantcesymbolenepeuventpasêtreéliminésavec

1 Barril con revestimiento cerámico de

lesdéchetsménagers,maisdoiventfairel’objetd’unerécupération

2 Interruptor on / o (encendido / apagado)

lective en vue de leur réutilisation ou recyclage.

3 Controles de temperatura

4 Punta fría de seguridad

5 Base

E SERVICE ET GARANTIE

6 Guantedeprotección:soloparaproteccndeprimeralínea

Ceproduitaétécontléetneprésenteaucundéfaut.

7 Cable giratorio

Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée

degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle

réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.

• Altatemperatura:130°Ca180°C.

Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.

• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagarácuandonosepulseningún

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.

botónosisemantieneencendidodurante60minutos

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.

• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlostiemposde

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

calentamiento y las temperaturas pueden variar.

revendeur agréé.

• 2añosdegarantía

Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.

Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non

A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

autorisée par Remington.

1 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le nuro du

limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon

limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las

instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,

para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros

que conlleva su uso.

2 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecerca

delagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)

y tampoco en exteriores.

3 Mantengaelbarrilcalientedelmoldeadoralejadodelapiel.

4 Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.

5 Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.

6 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

del fabricante.

7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.

8 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

9 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede

servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.

10 Este aparato no es para uso comercial ni para peluqueas.

14 15

ESPAÑOLESPAÑOL

11 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.

E SERVICIO Y GARANTÍA

F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

1 Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloestélimpio,secoydesenredado.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos

2 Paralograrunamayorproteccn,pulvericeelpeloconunsprayprotectorcontrael

materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la

calor.

compra del consumidor.

* Losspraysparaelcabellocontienenmaterialinamable:nolosutilicemientrasutilizael

Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos

aparato.

a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste

3 Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas inferiores.

adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

4 Para encender, enchufe la unidad y deslice el interruptor hasta la

Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.

5 Comienceaalisarelpelocontemperaturasbajas.Seleccionelatemperaturaadecuada

Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.

para su tipo de pelo utilizando los controles en la parte lateral de la alisadora.

Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

POSICIONES DE LA RUEDA DE TEMPERATURA:

través de un distribuidor autorizado.

0 = apagado

Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso

130 = temperatura mínima

incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones

180 = temperatura máxima

técnicas o de seguridad.

Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona

6 El indicador de encendido parpadeará mientras la alisadora se esté calentando y se

no autorizada por nosotros.

iluminará cuando esté lista para su uso, en aproximadamente 30 segundos.

SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono

7 Utiliceelguantedeproteccióntérmicaparaevitarquemadurasaccidentales.

podremos ayudarle.

8 Sujeteelmangoyenrolleelcabelloalrededordelbarrilcaliente.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

9 Espere unos diez segundos a que se forme el rizo.

10 Desenrolle la trencilla y suelte el rizo.

11 Dejeenfriarelpeloantesdemoldearlo

12 Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee.

13 Cuandohayaterminadodesliceelbotónhaciaabajoparaapagarydesenchufela

unidad.

C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.

Limpietodaslassuperciesconunpohúmedo.

No utilice disolventes, agentes de limpieza fuertes ni abrasivos

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con

quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatoscon

estesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos

municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

16 17

ITALIANOITALIANO

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemingto.

Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto

l’imballaggio prima dell’uso.

F ISTRUZIONI PER L’USO

1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.

2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

* Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzarementre

1 Ferrorivestitoinceramica

l’apparecchioèinuso.

2 Interruttore on/o

3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche

3 Controlli temperatura

più basse.

4 Punto freddo

4 Collegare lo styler e portare l’interruttore in per accenderlo.

5 Supporto

5 Iniziare l’acconciatura con temperature più basse. Selezionare la temperatura adatta al

6 Guantodiprotezione–soloprotezionesuperciale

vostro tipo di capelli utilizzando i comandi sul lato dell’apparecchio.

7 Cavo girevole

IMPOSTAZIONI DELLA TEMPERATURA:

C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

0 = O

130 = temperatura più bassa

180 = temperatura massima

• Temperatureelevateda130°Ca180°C.

• Arrestoautomaticodisicurezza–Questoapparecchiosiarrestasenonvengono

premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti

6 L'indicatore di accensione lampeggia mentre lo styler si riscalda e diventa ssa quando

• Voltaggiouniversale.Attenzione:a120Vitempieletemperaturepossonovariare.

lostylerèprontoall'uso-questoincirca30secondi.

• Garanziadi2anni

7 Utilizzare il guanto di protezione dal calore per evitare bruciature accidentali.

8 Reggereilmanicoeavvolgereicapelliattornoalferrocaldo.

9 Attendere circa 10 secondi anché i ricci prendano forma.

A PRECAUZIONI DI SICUREZZA

10 Srotolare il ferro e rilasciare il riccio.

1 L’apparecchio, incluso il suo lo, non deve essere assolutamente utilizzato da persone

11 Lasciare rareddare i capelli prima di procedere allo styling

dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.

12 Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si desiderano.

L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà

13 Appena terminato, portare l’interruttore in posizione o e scollegare l’apparecchio.

superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia

ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver

C PULIZIA E MANUTENZIONE

prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta

Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.

responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i

Passare tutte le superci con un panno umido.

possibili rischi siano compresi ed evitati.

Non usare sostanze o solventi corrosivi o abrasivi.

2 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in

prossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtri

recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.

3 Tenere il ferro arricciacapelli lontano dalla pelle.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

4 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.

Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti

5 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.

elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono

6 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.

essere smaltiti con i riuti indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

7 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio

8 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

9 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda

qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.

10 L’apparecchiononèadattoall’usocommercialeoprofessionale.

11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.

18 19

ITALIANO

DANSK

Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.

Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem

sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

E ASSISTENZA E GARANZIA

Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.

Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o

C HOVEDFUNKTIONER

lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del

1 keramisk belagt cylinder

consumatore.

2 Tænd/Slukkontakt

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo

3 Temperaturkontrol

gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèin

4 ‘Cool Tip’

presenza di documento attestante l’acquisto.

5 Stativ

Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.

6 Beskyttelsesetui – kun beregnet til umiddelbar beskyttelse.

In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.

7 Ledning med kugleled

Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.

Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun

rivenditore autorizzato.

C PRODUKTFUNKTIONER

La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso,

abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di

sicurezza.

• Højvarme130°Ctil180°C.

Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi

• Automatisksikkerhedsafbryder–Denneenhedvilslukkeautomatiskefter60minutter,

non autorizzato.

hvisderikketrykkespånogenknapper,ellerhvisdenefterladestændt.

In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.

• Multivoltage:Kanbrugesbådeihjem-ogudland.Vedbrugaf120Vkantidsangivelserog

Ilmodelloèriportatosulprodotto.

temperatur variere.

• 2årsgaranti

A SIKKERHEDSADVARSLER

1 Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes af

personerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.

Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller

personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller

psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt

tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici forss og undgås.

2 Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæret

fyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,

og brug det ikke udendørs.

3 Holddenvarmestyling-cylindervækfrahuden.

4 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet.

5 Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.

6 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.

7 Undgåatsnoellerslåkkpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.

8 Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.

9 Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller

en tilsvarende kvaliceret fagmand, så eventuelle skader undgås.

10 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.

11 Ladapparatetkølenedforudforatgøredetrentoglæggedetvæk.

20 21

DANSK

DANSK

E SERVICE OG GARANTI

Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.

F INSTRUKTIONER FOR BRUG

Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller

materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.

1 Forudforbrugsikresdetathåreterrent,tørtogfriforknuder.

Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,

2 Forekstrabeskyttelsebenyttesderenhårbeskytterisprayform.

vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden

* Hårsprayindeholderletantændeligematerialer–brugikkehårsprayimensapparateteri

gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb.

brug.

Dettevilikkeresultereienforngelseafgarantiperioden.

3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.

ItilldeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.

4 tstylerenistikkontaktenogskubknappentilforattænde.

Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.

5 Påbegyndstylingenvedlavtemperaturistarten.Vælgderefterdenønskedetemperatur

Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen

fordinhårtypevedhjælpafknappernepåsidenafglattejernet.

autoriseret forhandler.

Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller

TEMPERATURINDSTILLINGER PÅ HJULET:

fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde

0 = Sluk

tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.

130 = Laveste temperatur

Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen

180 = Højeste temperatur

person, der ikke er autoriseret af os.

HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved

hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.

6 Tænd-indikatoren(on)vilblinke,mensstylerenvarmeropoglyse,nårstylerenerklartil

Det forendes på den dataplade, som kan ndes på apparatet.

brug – dette vil tage cirka 30 sekunder.

7 Brugvarmebeskyttelseshandskenforatundgåforbrændinger.

8 Holdpåhåndtagetogrulhåretrundtomdenopvarmedetromle.

9 Ventica.10sekunderpåatkrøllernetagerform.

10 Rul tangen fri og slip krøllen.

11 Lad håret køle ned forud for styling

12 Gentagdennefremgangsmåderundtoverhelehovedetforatoparbejdedetønskede

antal krøller.

13 Vedendtstylingskubbesknappennedadforatslukkeforapparatetogtagedetsstikud

af stikkontakten.

C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.

Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.

Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.

H MILJØBESKYTTELSE

Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarlige

stoer, og må ikke bortskaes med husholdningsaald, men skal

aeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatund

skadepåmiljøogmenneskerssundhed.

22 23

SVENSKA

SVENSKA

TackförattduköptennyRemington®-produkt.

sföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta

bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

F BRUKSANVISNING

1 Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentochgenomkammat.

C NYCKELFUNKTIONER

2 Envärmeskyddandespraykananvändasförextraskydd.

* Hårsprayinnehållerbrandfarligaämnen–fårejanvändassamtidigtmedplatngen.

1 keramisktöverdragenstylingstång

3 Delaupphåretförestylingen.Styladeundrelagrenförst.

2 På/av-knapp

4 AnslutstylingverktygetochföromkopplarentillIförattsättapåapparaten

3 Temperaturkontroller

5 rjaförstattstylapålägretemperaturer.Väljlämpligtemperaturberoendepådin

4 Svalände

hårtypmedhjälpavkontrollernapåstylingngenssida.

5 Ställ

6 Skyddshandske – endast som skydd mot direktkontakt

INSTÄLLNINGAR FÖR TEMPERATURKNAPPEN:

7 Vridbartsladdfäste

0 = Av

130° = Lägsta temperatur

C PRODUKTEGENSKAPER

180° = Högsta temperatur

• gtemperatur,130°Ctill180°C.

• Automatisksäkerhetsavsngning.Apparatenstängeravsigsjälvomingenknapphar

trycktsinelleromdenlämnaspåslagenientimma(60minuter)

6 Indikatornför“ON”kommerattblinkamedanstylingverktygetvärmsuppochdenlyser

• Multispänning:förhemmabrukellerutomlands.Vid120Vkantiderochtemperaturer

medfastskennärapparatenärfärdigattanvändasefterunger30sekunder

variera.

7 Användvärmeskyddshandskenförattundvikariskförbrännskador

• 2årsgaranti

8 Hållihandtagetochvirahårslinganruntdenuppvärmdaspolen.

9 Väntaungefär10sekunderförattlockenskaformas.

10 Rullaupptångenochsläpplöslocken.

11 Låt håret svalna innan du stylar det.

A SÄKERHETSANVISNINGAR

12 Upprepakringhelahuvudetförattfåönskatantallockar.

1 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav

13 Avslutastylingenmedattföranedomkopplarensåattapparatensngsavochdraur

barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckllfördessa.

sladdenfrånvägguttaget.

Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon

som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental

kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt

C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochatt

Dra ur sladden och låt apparaten svalna.

riskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.

Torka av alla ytor med en fuktig trasa.

2 Placerainteapparatenivätska,använddenintenära

Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelellerlösningar.

vatten eller ett badkar .

3 Hållundanstylingtångenfrånhuden.

H MILJÖSKYDD

4 mnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.

Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaoch

5 ggendastnerapparatenpåenvärmeligyta.

elektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddenna

6 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.

symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de

7 Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.

skatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.

8 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

9 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågon

medliknandekompetensförattundvikaskaderisker.

10 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbrukellerförfrisörsalonger.

11 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.

24 25

SUOMISVENSKA

Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.

Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäytäjasäilytäneturvallisessapaikassa.

Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.

E SERVICE OCH GARANTI

Produktenharkontrolleratsochärutanfel.

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel

1 Keraamisesti pinnoitettu hylsy

ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstilllletpåoriginalkvittot.

2 Virtakytkin

Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller

3 Lämpötilansäädöt

väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutttning

4 Kylmäkärki

attinköpsbevis/kvittokanuppvisas.

5 Teline

Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.

6 mpösuojahansikas–vainensimmäisenasteensuoja

Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.

7 Pyöriväjohto

Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.

Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterrsäljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka eller

C TUOTTEEN OMINAISUUDET

felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde

tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.

• Korkealämpötila130°C-180°C.

Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte

• Automaattinenturvakatkaisu–laitesammuuautomaattisesti,josmitäänpainikettaei

auktoriserats av oss.

painetatailaitettaeikäytetätuntiin

Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt

• Monijännite:voidaankäytäkotimaassataiulkomailla.Käytetessä120Vjännitteellä

kunnahjälpadig.

kuumennusajatjalämpötilatsaattavatvaihdella.

Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

• 2vuodentakuu

A TURVAOHJEET

1 Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai

leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.

Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,

fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäytä,saavatkäyttäälaitetta

heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriitvänohjeistuksen.Tämä

varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymrreänjane

osataanvälttää.

2 Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,

lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydes.

Äläkäytälaitettaulkona.

3Pidäkuumahylsyetäälläihosta.

4 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.

5 Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

6 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.

7 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.

8 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

9 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepiäantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai

vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.

10 Laitettaeioletarkoitettuammattikäyttöön.

11 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.

26 27

SUOMI

SUOMI

F KÄYTTÖOHJEET

E HUOLTO JA TAKUU

1 Varmistaennenlaitteenkäytä,ettähiuksesiovatpuhtaat,kuivatjatakuttomat.

Tämätuoteontarkastettujavirheetön.

2 Käytälämpösuojasuihkettalisäsuojansaamiseksi.

Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa

* Hiussuihkeetsiltävätsyttyväämateriaalia–äläkäytäniitälaitteenkäytönaikana.

asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.

3 Jaottelehiuksetosioihinennenmuotoilua.Muotoilealimmatkerroksetensin.

Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme

4 LiitämuotoilijaverkkovirtaanjakytkesepäällesiirtämälläkytkinasentoonI.

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.

5 Aloitamuotoilumatalammillalämpötiloilla.Valitsehiustyypillesisopivalämpötila

Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.

muotoilijansivussaolevillapainikkeilla.

Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen

Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.

LÄMPÖTILASÄÄTIMEN ASETUKSET:

Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.

0 = pois päältä

Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäystä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten

130 = matalin lämtila

ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.

180 = maksimi lämpötila

Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuinvaltuuttamamme

henkilö.

6 On-merkkivalovilkkuumuotoilijanlämmetessäjapalaayhtäjaksoisestikunmuotoilija

Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman

onkäyttövalmis–tämäkesänoin30sekuntia.

sitä

7 Käytälämltäsuojaavaakäsinettäpalovammojenesmiseksi.

Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.

8 Pidävarrestakiinnijakierrähiuksetlämmitetynsauvanympärille.

9 Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara muodostuu.

10 Kierrärautaaukijavapautakihara.

11 Annahiustenjäähtyäennenmuotoilua

12 Toistatämäluodaksesihaluamasimäänkiharoita.

13 Kunoletlopettanut,kytkelaitepoispäältäsiirtämälläkytkinala-asentoonjairrota

laite verkkovirrasta.

C PUHDISTUS JA HOITO

Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjääht.

Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.

Äläkäytävoimakkaitataihankaaviapuhdistusaineitatailiuottimia.

H YMPÄRISTÖN SUOJELU

Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista

aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolilla

varustetutlaitteettuleehävitäerilläänlajittelemattomista

jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.

28 29

PORTUGUÊS PORTUGUÊS

Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.

Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire

todo o material de embalagem antes do uso.

F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

1 Antesdeusar,certique-sedequeocabeloestálimpo,secoedesembarado.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

2 Paraprotecçãoadicional,utilizeumspraydeprotecçãocontraocalor.

1 Canhãorevestidoacemicade

* Osspraysdecabelocontêmmaterialinamável–nãoosutilizeaomesmotempoqueusa

2 Interruptor on/o (lig./deslig.)

o aparelho.

3 Comandos de temperatura

3 Separeocabeloemsecçõesantesdemodelar.Modeleprimeiroascamadasinferiores.

4 Ponta fria

4 Ligueomodeladoràtomadaedeslizeointerruptorparaaparaligar.

5 Base

5 Comece a modelar inicialmente com temperaturas baixas. Seleccione a temperatura

6 Luvadeproteão–protecçãodeprimeiralinhaapenas

adequada ao seu tipo de cabelo usando os comandos na lateral do modelador.

7 Cabo em espiral

POSIÇÕES DA RODA DE TEMPERATURA:

0 = Desligado

C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

130 = Temperatura mínima

180 = Temperatura máxima

• Altatemperatura130°Ca180°C.

• Desconexãoautomáticadesegurança-estaunidadedesliga-seautomaticamentese

6 O indicador de energia piscará enquanto o modelador aquece e brilhará quando estiver

nenhumbotãoforpremidoousefordeixadoligadaapósteremdecorrido60minutos.

pronto a utilizar, o que demorará cerca de 30 segundos.

• Voltagemmúltipla:parautilizaremcasaouemviagem.A120Vostemposeas

7 Utilizealuvadeproteçãodecalorparaevitarqueimadurasacidentais.

temperaturas podem variar.

8 Segurenocaboeenroleocabeloàvoltadocilindroaquecido.

• 2anosdegarantia.

9 Aguarde cerca de 10 segundos para que o caracol se forme.

10 Desenroleapiaeliberteocaracol.

11 Deixe arrefecer o cabelo antes de modelar.

A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

12 Repitaestaoperaçãoemtodaacabaparacriaraquantidadedecaracóisdesejada.

1 O aparelho, incluindo o cabo, não deve ser usado, manipulado, limpo ou mantido por

13 Ao terminar, deslize o interruptor para baixo para desligar e desligue o aparelho da

indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido

corrente

afastadodascrianças.

Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor

qualquerindiduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades

C LIMPEZA E MANUTEÃO

mentais, físicas e sensoriais reduzidas deverá ser levada a cabo apenas mediante

Desligue o aparelho da corrente ectrica e deixe arrefecer.

instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeito

Limpetodasassuperfíciescomumpanohúmido.

emsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.

Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes.

2 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo

deáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutro

recipiente ou ao ar livre.

H PROTECÇÃO AMBIENTAL

3 Mantenhaocanhãodemodelarquenteafastadodapele.

4 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.

Paraevitarproblemasambientaisedesdedevidoasubstânciasperigosascontidasem

5 Nãopouseoaparelhoemsuperciesquenãosejamresistentesaocalor.

equipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomeste

6 Nãoutilizeacesriosoupasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.

símbolo não deverá ser misturados com o lixo doméstico e sim

7 Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.

recuperados, reutilizados ou reciclados.

8 Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.

9 Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicoou

algm igualmente qualicado deverá substitui-lo a m de evitar acidentes.

10 Esteaparelhonãoéparautilizãocomercialouemcabeleireiros.

11 Permitaqueoaparelhoarrefaantesdeolimparearmazenar

30 31

SLOVENČINA

PORTUGUÊS

Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.

Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.

E ASSISTÊNCIA E GARANTIA

Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.

Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo

C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI

período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.

Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias

1 keramickývalec

ouàsubstituãodoprodutooudequalquerpadomesmosemqualquercusto,desde

2 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie

quesejaapresentadaaprovadecompra.

3 Ovládačeteploty

Isto não implica a extensão do período de garantia.

4 Studenýkoniec

Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.

5 Podstavec

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

6 Ochrannárukavica–lenochranaprvejlínie

A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de

7 Otočnášnúra

um representante autorizado.

Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizão

C VLASTNOSTI VÝROBKU

incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizãoinconsistentecomas

instruçõestécnicase/oudeseguraanecessárias.

• Vysokáteplota130°Caž180°C.

Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma

• Automatickébezpečnostnévypnutie–Tentoprístrojsasamočinnevypnepo60

pessoa não autorizada pela Remington.

minútachvprípade,ženestlačítežiadnetlačidloalebohonechátezapnutý

AocontactaroCentrodeAssisncia,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão

• Fungujepriviacerýchnapätiach:domaajvzahraničí.Pri120Vsamôžučasyateploty

poderemosservi-losemessainformação.

líšiť.

Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.

• Záruka2roky.

A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

1 Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie

akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.

Používanie,čisteniealeboúdbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo

kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,

zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní

primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby

bolazaistenábezpnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje

potrebnésavyhnúť.

2 Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoívajtehovblízkosti

vodyvovani,uvadlealeboakejkvekinejnádobea

nepoužívajtehovonku.

3 Horúcivaleckulmynepribližujtekpokožke.

4 Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.

5 Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.

6 Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.

7 belnesčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja

8 Nepoužívajtetentospotreb,akjepoškodenýalebomáporuchu.

9 Akjepvodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným

technikomaleboinýmkvalikovanýmodborkom,abynedošlokriziku.

10 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoužívaniealebopoužívanievkaderníctvach

32 33

SLOVENČINA

SLOVENČINA

11 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť

F NÁVOD NA POUŽITIE

1 Predpoužitímmusiabyťvlasyčisté,suchéarozčesané.

E SERVIS A ZÁRUKA

2 Preochranunavepoužitesprejnaochranupredteplom.

Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.

* Vlasovésprejeobsahujúhorľavémateriály–paspoužívaniaprístrojaichnepoívajte.

Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkvekchybám,ktorésúzapríčinené

3 Predupravovanímvlasyrozdte.Nšievrstvyupravujteakoprvé.

chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia

4 Kulmuzapojtedoelektrickejsieteazapnitejuposunumtlačidlado

zákazníkom.

5 Začínajtesúpravounajskôrnanšíchteplotách.Vhodnúteplotupreváštypvlasov

Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakoľvekchybualebozvolíme

vybertepomocouovládačovnabokužehličky.

výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.

Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.

NASTAVENIA OTOČNÉHO OVLÁDAČA TEPLOTY:

Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregne.

0= O / Vypnu

Tátozárukasaposkytujeokremanavevašichbnýchprávvyplývajúcichzozákona.

130 = Najnižšia teplota

Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom

180 = Najvyššia teplota

autorizovanéhopredajcu.

Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené

6 Indikátorzapnutiablikápokýmsakulmanahrieva,asvietikeďjekulmapripravenána

nesprávnympoívaním,zmenouvýrobkualebopoívaním,ktoréniejevsúlades

použitie,čotrvápribližne30send.

technickýmia/alebobezpečnostnýmipiadavkami.

7 Použiteochrannúrukavicu,abystepredišlináhodnýmpopáleninám.

Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami

8 Držterukoväťaobtočtevlasyokolonahriatéhovalca.

neautorizovanou osobou.

9 Počkajteasi10send,kýmsavytvoríkučera.

Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho

10 Odviňtevlasyzkulmyauvoľniteichzoštipca.

vámnebudemevedieťpomôcť.

11 Predúpravounechajtevlasyvychladnúť

Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

12 Opakujtepostupokolocelejhlavy,abystevytvorilitoľkokučier,koľkopotrebujete.

13 Poskončeníprístrojvypniteposunutímspínasmeromnadolaodpojtehozelektrickej

siete.

C ČISTENIE A ÚDBA

Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.

Všetkypovrchyutritevlhkouutierkou.

Neuporabljajteostrihaliabrazivnihčistilalitopil.

H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpnýchlátokv

elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolom

likvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,

znovapoužiťaleborecyklovať.

34 35

ČESKY ČESKY

Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.

Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceaultejenabezpnémísto.

Předpoužitímodstraňteveškerýobal.

F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ

1 Předpoužitímsepřesvědčte,žejsouvlasyčisté,suchéabezzámotků.

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

2 Prospeciálníochranupoužívejteochrannýsprejprotiteplu.

1 Keramickýpotahovanýválecoprůměru

* Lakynavlasyobsahujíhořlavémateriály–nepoužívejteje,pokudzároveňpoužíváte

2 TlačítkoOn/O

zařízení.

3 Kontrolky teploty

3 Předúpravouvlasyrozděltenaprameny.Nejprveupravujtespodnívrstvy.

4 Studenéšpičky

5 Stojan

4 Přístrojzapnetetak,žehozapojítedosítěapřepínačposunetedo.

6 Ochranné rukavice – pouze základní ochrana

5 Začnětevlasynarovnávatnejprvenanšíteplotu.Zvolteteplotuvhodnouprovaševlasy

7 Otočnýkabel

pomocíkontroleknaczejícíchsepostraněžehličky.

C VLASTNOSTI PRODUKTU

KOLEČKO PRO NASTAVENÍ TEPLOTY:

0 = Vypnuto

130 = Nejnší teplota

• Vysokáteplota130°Caž180°C.

180 = Maximální teplota

• Automatickébezpečnostnívypnutí–Tatojednotkasesamavypnepoté,conejdeke

stisknutížádnéhotlačítkanebopokudjinepoužívátepodobu60minut.

6 Podobu,kdysepřístrojzahřívá,blikákontrolkazapnutí.Přestaneblikat,ažbudepřístroj

• Celosvětovénapětí:prodomaizahraničí.Při120Vsemohoudobaateplotylišit.

připravenkpoužití-asipo30sekundách.

• 2rokyzáruka

7 Používejteochrannourukavici,aťsenespálíte.

8 Držepřístrojzadadloaomotejtevlasykolemzahřátéhonástavce.

9 Počkejteasi10vteřin,abysevytvořilylokny.

A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

10 Odmotejtekleštěauvolněteloknu.

1 Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudovatděti

11 edúpravouúčesunechtevlasyvychladnout

mladšíosmiletazízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.

12 Opakujtepoceléhlavěavytvořtetolikloken,koliksipřejete.

Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous

13 Ažbudetehotovi,přepnětepřepínačdopolohyoavypojtepřístrojzesítě.

nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými

nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba

C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA

dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédosléosoby,která

Vypojtepřístrojzezásuvkyanechtejejvychladnout.

zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpněažeprovádějícíosobaje

Otřetevšechnyplochyvlhkýmhaíkem.

poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.

Nepoužívejtehrubáneboabrazivníčistidlaneborozpotědla.

2 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivody

vevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku

3 Udržujtehorkýváleckulmymimodosahpokožky.

4 Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

5 Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.

Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchv

6 Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.

elektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto

7 Nestáčejteanezamotávejtekabelaneočejtejejokolozařízení.

symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,

8 Nepoužívejtespotřebič,je-lipkozenneboseobjevujíporuchy.

alejenutnojeobnovit,znovupoítneborecyklovat.

9 Pokudjepkozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupcenebo

osobapodobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.

10 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosannípoužití.

11 edvyčištěnímauskladněmnechtepřístrojvychladnout

36 37

POLSKI

ČESKY

DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemingto.

Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed

yciemwyjmijzopakowania.

E SERVIS A ZÁRUKA

Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.

C GŁÓWNE CECHY

Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo

neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.

1 lokówkazpookąceramiczną

Pokuddojdekezjišnízávadběhemzárnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady

2 WłącznikOn/O

opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočás.

3 Regulacjatemperatury

Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.

4 Nienagrzewającasiękońcówka

Vpřípadězárukystízavolatservisnícentrumvevašemregionu.

5 Podstawka

Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.

6Rękawiczkaochronna-tylkoochronapierwszejwarstwy

Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím

7 Obrotowyprzewódsieciowy

autorizovanéhoprodejce.

Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,

C OPIS PRODUKTU

zneitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpnostními

instrukcemi.

• Zakrestemperatury130°Cdo180°C.

Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou

• Automatycznewyłączenie-urządzeniezostaniewączone,jeśliprzez60minutlub

nemajícínašeoprávní.

użejniejestwciśniętyżadenprzycisk.

PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám

• Uniwersalnenapięcie,umożliwiająceużytkowanienacałymświecie.Dla120Vczasyi

nebudeme schopni pomoct.

temperaturymogąbyćinne.

Najdetejejnavýkonovémštítku.

• Gwarancja:2lata

A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

1 Urdzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,słyćdozabawy,

czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć

przechowywane poza ich zasięgiem.

Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o

ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające

doświadczenialubznajomościsprtu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub

zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza

ichbezpieczeństwo.Nalyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawysięsprzętem.

2 Ostrzeżenie–nienalykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki

bądźinnychzbiornikówzawierającychwo

lubinnepłyny.Gdyurdzeniejestużywanewłazience,po

użyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowi

zagrożenie nawetwtedy,kiedyurządzniejestwączone

3 Niedopuścićdokontaktugorącychelementówzeskórą.

4 Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.

5 Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.

6 Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.

7 Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.

8 Nigdynieużywajuszkodzonegourdzenialubjeślizacłowadliwiedział.

9 Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez

specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.

38 39

POLSKI

POLSKI

10 Urdzenieniejestprzeznaczonedoużytkuzarobkowegoczyteżzastosowaniaw

salonachfryzjerskich.

11 Odczekaćdoochłodzeniaurządzenia,przedjegoczyszczeniemischowaniem.

E SERWIS I GWARANCJA

Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.

F INSTRUKCJA OBSŁUGI

Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres

obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.

1 Przedużyciemwłosymusząbyćczyste,sucheirozczesane.

Wokresieobowzywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,

2 Dladodatkowegozabezpieczeniastosujśrodekchroniącyprzedwysokątemperaturą.

produktlubwadliwacśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod

* Lakierydowłosówzawierająmateriyłatwopalne-nieużywaćpodczaskorzystaniaz

warunkiem okazania dowodu zakupu.

urządzenia.

Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.

3 Przeduadaniemrozdzielwłosynapasemka.Wpierwszejkolejnościukładajwłosy

Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem

najbliżejskóry.

serwisowym.

4 Abywłączyćlokówkęwłączjądogniazdkaiustawprzełącznikw.

Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzyugujązwyeprawaustawowe.

5 Rozpocznijstylizacjęodnszejtemperatury.Wybierzodpowiedniątemperaturędla

Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wkrychproduktzostałzakupionyu

swoichwłosówzapomocąprzyciskównabokuprostownicy.

autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.

Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń

USTAWIENIA POKRĘTŁA TEMPERATURY:

wynikającychznieprawiowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania

0 = Wył.

niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.

130 = Temperatura najniższa

Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontuinaprawdokonywanychprzezosoby

180 = Temperatura maksymalna

nieuprawione.

W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu

6 WtrakcienagrzewaniasięwskaźnikwłączeniaONmigaipotemświecisięciągłym

urdzenia,beztegoniebędziemywstaniepoc.

światłem,gdylokówkajestgotowadoużytku-trwatookoło30sekund

Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurdzeniu.

7 yjrękawicżaroodpornych,abyuniknąćprzypadkowegopoparzenia

8 Trzymającuchwyt,owijajwłosywołrozgrzanegowka.

9 Odczekajoko10sekund,ażutworzysięlok.

10 Otrzlokówkęizdejmijwłosy.

11 Przedstylizacjąwłosypowinnysięostudzić.

12 Powtarzajczynnćdlakdegoloka.

13 Poskończeniu,abywyłączyć,przesuńprzełączniknaOFFiwyjmijwtyczkęzgniazdka.

C CZYSZCZENIE I PIEGNACJA

Wyjmijwtyczkęzgniazdkaiostudźurdzenie.

Wytrzyjwszystkiepowierzchniewilgotnąszmat.

Nienależyużywaćszorstkichlubściernychśrodkówczyszczących.

H OCHRONA ŚRODOWISKA

Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw

urdzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemo

byćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami

komunalnymi.Wcejinformacjinatematproduktówlubinformacje

na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

40 41

MAGYARMAGYAR

Köszönjük,hogyegyújRemington®terketvásárolt.

csakatörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki.

Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt

11 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáéseltenné.

távotsa el a csomagolást.

F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

C FŐ JELLEMZŐK

1 Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyahajtiszta,szárazésnincs

1 eskerámiabevonatúhajsütővas

összegubancolódva.

2 Ki-/bekapcsoló

2 Afokozottvédelemérdekébenhasználjonhővédőpermetet.

3 Hőmérséklet-szabályozók

* Ahajpermetekgyúlékonyanyagottartalmaznak–nehasználjaazokatakéslék

4 Hidegvég

használataközben.

5 Támaszték

3 Aforselőttválasszakülönállórészekreahaját.Elősrazalbbrétegeket

6 Védőkesztyű–csakelsőszintűvédelem

formázza.

7 Elforgathatózsinór

4 CsatlakoztassaahajformátazelektromoshálózathozésállítsaI-esállásba.

5 Előszöralacsonyabbhőmérkletenkezdjeaformázást.Ahajtípusánakmegfelelő

C A TERMÉK JELLEMZŐI

hőmérkletetválasszonahajformázóoldalántalálhatószalyozóksegítgével.

HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ TÁRCSA

• Magashőrséklet:130°C–180°C.

0 = Ki

• Automatikusbiztonságikikapcsolás–akészükkikapcsoljamagát,ha60percignem

130 = Legalacsonyabb hőmérséklet

nyommegrajtaegygombotsemvagybekapcsolvahagyja.

180 = Maximális hőmérséklet

• Többfeszültgű:otthonéskülföldönishasználható.120V-onamegadottidőkés

hőmérsékletekeltérhetnek.

• 2évgarancia

6 Abekapcsolásjelzővillog,miközbenahajforzómelegszik,éségvemarad,hakészen

állahasználtra–ezkörülbelül30másodpercetveszigénybe.

7 Használjaahőállókesztyűtazesetlegesbalesetekmegelőzéseérdekében

A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

8 Fogjamegamarkolatotéstekerjenegytincsetahajsütővasköré.

1 Akészüléket,belrtveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknem

9 Várjonkb.10másodpercet,hogyahajbendörödjön.

használhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,és

10 Tekerjeleahajcsiptetőtésengedjekiafürtöt.

akészülékettőlükmindigtávolkelltartani.

11 Formázáselőtthagyjalehűlniahajat.

Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakéskhasználatára

12 Ismételjemegeztafejmásterületein,hozzonlétreannyifürt,amennyitszeretne.

vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagyckkentzikai,

13 Habefejezte,csztassalefeléakapcsotakikapcsoláshoz,éshúzzakiakésket.

szellemiképességűvagyérkelésűszelyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett

használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőtl

C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztongos

Húzzakiakésléket,éshagyjalehűlni.

használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveslyeket.

Töröljeleazösszesfelületetegynedvesruhával.

2 Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközeben,

Nehasználjondurvavagydörzsölőtisztítószertvagyoldószert.

fürdban,mosdóbanvagymásedényben,ésne

használjaaszabadban.

3 Aforróhajsütővasattartsatávolabőrtől.

4 Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.

5 Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.

6 Nehasználjonmáskiegéstőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.

7 Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészükköré.

8 Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

9 Asérülthálózatikábelbiztongikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel

nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.

10 Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörténő

használatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjákakészüléketajótállásiidő

42 43

MAGYAR PYCCKИЙ

Спасибо за покупку нового изделия Remington®.

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед

применением изделия снимите с него упаковку.

H KÖRNYEZETVÉDELEM

Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveslyesanyagokáltal

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

okozottkörnyezetiéseszgyiproblémákat,azilyenjelleljelt

1 Плойка с керамическим покрытием

készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszetbetenni,

2 Выключатель

hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.

3 Регулировка температуры

4 Холодный наконечник

5 Подставка

6 Защитная рукавица – только защита первой линии

E SZERVIZ ÉS GARANCIA

7 Витой шнур

Aterketellerizkéshibamentesnektalálták.

Aterkhibásanyaglvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka

C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ

fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.

Akészülékanyag-,vagygyársihibábóleredőmeghibásosairaavásárlásnapjától

• Высокаятемпература130-180°C.

kezdőgaranciaidőnbelfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális

• Автоматическоеотключение—Устройствосамостоятельноотключается,еслине

időalatthisodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavárlásheln

нажимать на кнопки и оставить его включенным на 60 минут

kártalanítjákÖnt.

• Разноенапряжение:дляместнойизарубежнойсети.Принапряжении120Ввремяи

температура нагрева могут отличаться.

EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.

• Гарантия2год

Agaranciamindenorsgbanérnyes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn

keresztülértékesítették.

Agarancianemérvényesaterkbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a

terkátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes

A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

használatábóleredősérülésére.

1 Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили

Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított

обслуживать дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их досягаемости.

személyszerelteszétvagyjavította.

Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или

Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele

лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с

lkülnemtudunkÖnnekseteni.

ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями

Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим

присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную

эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с

EJÓTÁLLÁSI JEGY

его эксплуатацией.

2 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его

Imporr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.

рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не

(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügylszolgálatunkkal)

используйте его вне помещений.

Gyártmány:REMINGTON®.

3 Не касайтесь кожи горячей плойкой.

Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:

4 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Típus:

5 Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.

Vásárlásidőpontja:

6 Используйте только принадлежности и насадки от производителя.

Eladószerváltalkitöltendő!

7 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.

8 Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

9 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным

агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.

10 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или

44 45

PYCCKИЙ PYCCKИЙ

применения в салонах.

11 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных

1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не

веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным

спутаны.

символом, должны утилизироваться

2 Для дополнительной защиты используйте теплозащитный спрей.

не как не отсортированные бытовые отходы, а как

* Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества – не применяйте их во

восстановленные или повторно использованные.

время эксплуатации устройства.

3 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.

4 Для включения прибора подсоедините стайлер к сети и передвиньте

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

ползунковый переключатель в.

Данное изделие проверено и не содержит дефектов.

5 Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа ваших

Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате использования

волос, выберите подходящую температуру при помощи кнопок управления

некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного

сбоку стайлера.

периода, считая от даты покупки изделия.

Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы

РЕЖИМЫ КОЛЕСИКА-РЕГУЛЯТОРА ТЕМПЕРАТУРЫ:

бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия

0 = Выкл.

документа, подтверждающего покупку.

130 = минимальная температура

Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.

180 = максимальная температура

При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем

регионе.

6 Во время нагрева стайлера индикатор мигает, а при готовности стайлера к

Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.

использованию—горитровнымсветом.Нагревзанимаетоколо30секунд.

Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через

7 Пользуйтесь защитной перчаткой во избежание случайных ожогов.

авторизованного дилера.

8 Возьмитесьзаручкуиобернитеволосывокругнагретыхщипцов.

Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в

9 Для формирования локона подождите 10 секунд.

результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений

10 Размотайте плойку и отпустите прядь.

в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или

11 Перед укладкой дайте волосам остыть

правилами безопасности.

12 Повторите эту процедуру на всей голове столько раз, сколько завитых локонов

Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось

желаете получить.

ремонту неуполномоченным лицом.

13 Для выключения прибора после окончания работы переведите ползунковый

Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем

переключатель вниз и отсоедините прибор от сети.

вам помочь.

Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.

C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.

Протрите все поверхности влажной тряпкой.

Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители.

46 47

PYCCKИЙ TÜRKÇE

YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.

Стайлер + CI56WO

Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.

Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай

Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,

73479,Германия

Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”

C TEMEL ÖZELLİKLER

1 seramikkaplısilindir

2 /Kapat(On/O)düğmesi

3 Sıcaklıkkumandaları

4 Soğukuç

Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.

5 Ayak

6 Koruyucueldiven–sadecehafkorumaslar

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

7 nerkablo

Модель_____REMINGTON®CI56WO___________________

Дата продажи ____________________________________

C ÜRÜN ÖZELLİKLE

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

• 130°Cila180°Carasındayüksekısı.

• Otomatikemniyetkapatması–Bucihaz,60dakikaboyuncaherhangibirdüğmeye

Изделие проверено. Претензий не имею.

basılmadığındaveyaaçıkbırakılğındakendisinikapatacaktır.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

• FarklıVoltajlar:evdeveyadışarıda.120Voltgüçkullanımındasürelervesıcaklıklar

_______________________________________покупатель М.

değişkenolabilir.

• 2yılgaranti

A GÜVENLİK TEDBİRLERİ

1 Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun

oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher

zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.

Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayan

veyadüşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarandan

kullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcut

tehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuygun

talimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında

üstlenilmelidir.

2 Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimlerin

içindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.

3 Sıcakşekillendirmesilindirinicildinizdenuzaktutun.

4 Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.

5 Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.

6 Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünleri

kullanmayın.

7 Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.

8 Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

9 Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri

veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.

10 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzere

48 49

TÜRKÇE TÜRKÇE

tasarlanmamıştır.

11 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.

E SERVİS VE GARANTİ

F KULLANIM TALİMATLARI

Buüründenetimdengeçirilmtirvekusurubulunmamaktadır.

1 Kullanmadanönce,saçıntemiz,kuruolmasınıvedolaşıkolmamasınısağlayın.

Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın

2 Ekstrakorumaiçin,ısıdankoruyucubirspreykullanın.

almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.

* Saçspreyleriyanıcımaddeiçerir–saçspreyini,cihazıkullanırkenuygulamayın.

Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayan

3 Saçışekillendirmedenöncebölümlereayırın.Saçışekillendirmeyeenalttabakadan

kanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünü

başlayın,yukarıdruçın

veyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.

4 Şekillendiricininşiniprizetakınveaçmakiçin,konumunakaydırın.

Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.

5 Şekillendirmeyeöncedüşüksıcaklıklardabaşlayın.Saçşekillendiricininyankısmında

GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli

bulunankumandalarıkullanarak,saçtipiniziçinuygunsıcakğıseçin.

olacaktır.

Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.

ISI KADRANI AYARLARI:

Garanti,ürünüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.

0 = Kapalı

Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyalandeğişiklikveyagerekli

130 = En düşük ısı

teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.

180 = Maksimum ısı

Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarandanparçalarınaayldığıveya

onarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.

6 Saçşekillendiriciısınırken,Açıkgöstergesininışığıyanıpsönecekvesaçşekillendirici

ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel

kullanımahazırolduğundasabitşekildeyanacaktır–busüreçyaklaşık30saniyealacaktır.

Numarasınıbelirtin.

7 Yanıkoluşmasınıönlemekiçinısıkoruyucueldivenlerikullanın.

ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.

8 Sapındantutunvesaçı,sıcakmaşanınetrafınasarın.

9 Saçınşekilalmasıiçinyaklaşık10saniyebekleyin.

10 Maşayıgeriaçınvebukleyiserbestbıran.

11 Sasonşeklinivermedenöncesaçınsumasınıbekleyin.

12 İstenilenbuklelerioluşturmakiçinbuişlemitümsaçauygulayın.

13 İşleminizbittiğinde,kapatmakiçindüğmeyiaşağıkaydırınvecihazınşiniprizdençekin.

C TEMİZLİK VE BAKIM

Cihazınşiniprizdençekinvesoğumasınıbekleyin.

Tümyüzeylerininemlibirbezlesilin.

Sertveyaaşındırıcıtemizlememaddeleriveyaçözücülerkullanmayın.

H ÇEVRE KORUMA

Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevreveslık

sorunlarınıönlemekamaylabusimgeileişaretlenencihazlar,

genelatıkkonteynerlerinedil,geridönüşüm

konteynerlerinebırakılmalıdır.

50 51

ROMANIA ROMANIA

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.

Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstruiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.

Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

1 Înaintedeutilizare,asigurați-văcăpărulestecurat,uscatșidescâlcit.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ

2 Pentruunplusdeproteie,folosițiunspraypentruprotecțielacăldură.

1 Cilindrucuînvelișdinceramică,

* Sprayuriledepărconținmaterialeinamabile-nulefolosițiatuncicândfolosiți

2 Buton On/O (Pornire/Oprire)

aparatul.

3 Reglaretemperatură

3 Înaintedecoafare,îmrțițipărulînsecțiuni.Coafațimaiîntâișuveledejos.

4 Vârfrece

5 Suport

4 Introducețiaparatuldecoafatînprizășiglisațibutonullapentrua-lporni.

6 Mănușădeproteie-doarprotecțiedebază

5 Începețicoafarealatemperaturilemaimiciprimaoară.Selectațitemperatura

7 Cablu pivotant

corespunzătoarepentrutipulpăruluidvs.,folosindcomenziledepelateralulaparatului.

SETĂRI ROTIȚĂ DE TEMPERATURĂ:

C CARACTERISTICILE PRODUSULUI

0 = Oprit

130 = Temperatura cea mai joa

• Temperaturiridicate130°C-180°C.

180 = Temperatura maximă

• Opriredesiguranțăautomată-Aceastăunitatesevaoprisingurădacăniciunbutonnu

esteapăsatsauactivattimpde60minute.

6 Indicatoruldepornirevapâlpâiîntimpceaparatuldecoafatseînlzeșteșivarămâne

• Variațiidetensiune:pentruacasăsauînstinătate.La120V,timpiișitemperaturilepot

aprinsatuncicândacestaestegatadefolosire–camînaproximativ30secunde

varia.

7 Pentruaevitaardereaaccidentală,folosițimănușadeprotecțieîmpotrivacăldurii

• 2anigaranție

8 Ținețidemânerșiînfășurațipărulînjurulcilindruluiîncălzit.

9 teptațiaproximativ10secundepentruaseformabucla.

10 Desfacețicleșteleșieliberațibucla.

A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ

11 Lăsațipărulsăserăceascăînaintedea-lcoafa.

12 Repetațiaceștipașipepăr,pentruacâtebucledoriți.

1 Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu

13 Dupăceațiterminat,glisațibutonulînjospentruaopriaparatul,apoiscoateți-ldin

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.

priză.

Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacițizice,senzorialesau

mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareși

C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

subsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn

Scoatețiaparatuldinprizășilăsați-lsăserăcească.

siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

Ștergitoatesuprafețelecuocârpăume.

2 Nu introducețiaparatulînlichid,nuîlutilizilângăapă,încadă,

Nufolosițiagențidecurățaresausolvențidurisauabrazivi.

piscinăsauoricealtvas,șinuîlutiliziafară.

3 Ținețicilindrulerbintedepartedepiele.

4 Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.

H PROTEJAREA MEDIULUI

5 ezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezisten

Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţele

6 Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.

periculoasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcate

7 Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.

cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate,

8 Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

refolosite sau reciclate.

9 Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.

10 Acestaparatnuestedestinatutilizăriicomercialesauînsaloanedecoafură.

11 Lăsațiaparatulsăserăceascăînaintedea-lcurățașidepozita.

52 53

EΛΛHNIKH

ROMANIA

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε

ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

1 Κύλινδρος με κεραμική επίστρωση

Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.

2 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeo

3 Κουμπιά θερμοκρασίας

execuţiegreşită,peperioadadegaranție,încendcudataachizițieidecătreconsumator.

4 Κρύο άκρο

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasă

5 Βάση

înlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.

6 Προστατευτικό γάντι – προστασία πρώτης γραμμής μόνο

Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.

7 Περιστρεφόμενο καλώδιο

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare

din regiunea dvs.

Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.

C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer

autorizat.

• Υψηλήθερμοκρασία130°Cέως180°C.

Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,

• Αυτόματηαπενεργοποίησηασφαλείας–Ησυσκευήαπενεργοποιείταιανδενπατηθεί

abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/

κανένα κουμπί ή παραμείνει ενεργοποιημένη για περισσότερα από 60 λεπτά

saudesiguranțăobligatorii.

• Πολλαπλήτάση:γιαχρήσηστηχώρασαςήστοεξωτερικό.Ότανχρησιμοποιείταισε

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

τάση120V,οιχρόνοιεπίτευξηςθερμοκρασίαςκαιοιτιμέςθερμοκρασίαςενδέχεταινα

persoanăpecarenuamautorizat-onoi.

διαφέρουν.

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,

• Εγγύηση2ετών

deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.

Acestaesteindicatpeplăcadeevaluaredepeaparat.

A ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Niveldezgomot:78dB

1 Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

Declaratia de conformitate se gaseste

ούτε να θεωρείται παιχνίδι, να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά ηλικίας κάτω

pesite-ul:www.remington.com

των οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο

σε αυτά.

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresi:

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

οποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές,

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, μπορεί να εκτελεστεί μόνο αφού πρώτα τα

Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

άτομααυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενός

υπεύθυνου ενήλικα που θα διασφαλίσει ότι θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με

AsisteăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

ασφάλεια και ότι έχουν κατανοήσει και θα αποφύγουν τους κινδύνους που ενέχει η

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

χρήση της.

Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

2 Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε κοντά σε

νερόήμπανιέρα,νιπτήραήοποιαδήποτεάλληπηγήνερού.Επίσης,

μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.

3 Διατηρήστε τον καυτό κύλινδρο φορμαρίσματος μακριά από το δέρμα.

4 Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.

5 Να ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε θερμοανθεκτική επιφάνεια.

6 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την

εταιρεία μας.

7 Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.

54 55

EΛΛHNIKH

EΛΛHNIKH

8 Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

9 Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.

10 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.

11 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.

Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.

Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες

F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και

ξεμπερδεμένα.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

2 Για επιπρόσθετη προστασία, χρησιμοποιήστε ένα σπρέι προστασίας από τη θερμότητα.

* Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της

Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων

συσκευής.

ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με

3 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις

αυτό το σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά

χαμηλότερες τούφες.

απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να

4 Συνδέστε τη συσκευή φορμαρίσματος στο ρεύμα και μετακινήστε τον διακόπτη στη για

ανακυκλώνονται.

να ενεργοποιηθεί.

5 Ξεκινήστετοφορμάρισμαμεχαμηλότερεςθερμοκρασίεςστηναρχή.Επιλέξτετην

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που

Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα.

βρίσκονται στην πλαϊνή πλευρά του ισιωτικού.

Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία

ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΤΡΟΧΟΎ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ:

αγοράς από τον καταναλωτή.

0 = Απενεργοποίηση

Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα το επισκευάσουμε ή θα

130 = Κατώτατη θερμοκρασία

αντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει

180 = Μέγιστη θερμοκρασία

απόδειξη αγοράς.

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

6 Ηενδεικτικήλυχνίαενεργοποίησηςθααναβοσβήνειενώθερμαίνεταιησυσκευή

Για ζητήματα εγγύησης, απλώς τηλεφωνήστε στο κέντρο σέρβις της περιοχής σας.

φορμαρίσματος και θα είναι σταθερά αναμμένη όταν θα είναι έτοιμη προς χρήση - θα

Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.

χρειαστούν περίπου 30 δευτερόλεπτα.

Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο

7 Χρησιμοποιήστε το θερμοανθεκτικό γάντι για την αποφυγή εγκαυμάτων.

αντιπρόσωπο.

8 Κρατήστετηλαβήκαιτυλίξτετηντούφαμαλλιώνγύρωαπότονζεστόκύλινδρο.

Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη

9 Περιμένετε περίπου 10 δευτερόλεπτα για να σχηματιστεί η μπούκλα.

ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, τροποποίησης του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς

10 Ξετυλίξτετηντούφααπότοψαλίδικαιαφήστετηνμπούκλαναπέσει.

τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

11 Αφήστε τις μπούκλες να κρυώσουν πριν ξεκινήσετε το χτένισμα.

Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη

12 Επαναλάβετεαυτήντηδιαδικασίασεόλοτοκεφάλιγιαναδημιουργήσετεόσεςμπούκλες

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

επιθυμείτε.

Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλου

13 Όταντελειώσετε,μετακινήστετονδιακόπτηπροςτακάτωγιανααπενεργοποιηθείη

για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν.

συσκευή και μετά αποσυνδέστε την από το ρεύμα.

Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

56 57

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.

Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.

Preduporaboodstranitevsoembalažo.

F NAVODILA ZA UPORABO

1 Preduporaboposkrbite,dasolasječisti,suhiinbrezvozlov.

C KLJUČNE LASTNOSTI

2 Zadodatnozčitouporabitepršilozatoplotnozčito.

1 Valjskeramičnoprevlekopremera

* Pršilazalasevsebujejovnetljivesnovi–neuporabljajtejihmeduporaboaparata.

2 Stikalo za vklop/izklop

3 Laseostrizitepredoblikovanjem.Najprejoblikujtespodnjeplasti.

3 Upravljanjetemperature

4 Priklopite oblikovalnik in premaknite stikalo v, da ga vklopite.

4 Hladnakonica

5 Najprejzačniteoblikovatiprinižjihtemperaturah.Izberiteprimernotemperaturoza

5 Stojalo

svojovrstolasskrmilnimielementinastranioblikovalnika.

6 Zaščitnarokavica–samozazaščitoprvevrste

7 Vrtljivikabel

NASTAVITVE KOLESA ZA TEMPERATURO:

0 = izključeno

130 = najnižja temperatura

C LASTNOSTI IZDELKA

180 = najvišja temperatura

• Visoketemperatureod130do180°C.

6 Lučkazavkloputripa,koseoblikovalniksegreva,insveti,kojeoblikovalnikpripravljen

• Samodejnivarnostniizklop–taenotasesamodejnoizklopi,čenepritisnetenobenega

zauporabo–totrajapribližno30sekund.

gumbaaličepozabitevključeno60minut

7 Zzaščitnorokavicoseizognitenehotenimopeklinam.

• Večnapetosti:zauporabodomaalivtujini.Prinapetosti120Vselahkočasiin

8 Primiterajinzavijtelaseokoliogrevanegavalja.

temperaturespremenijo.

9 Počakajtepribližno10sekund,daselasjenakodrajo.

• 2-letnagarancija

10 Odpritekleščeinsprostitekoder.

11 Predoblikovanjepustite,daselasjeohladijo.

12 Toponoviteokoliglave,daustvaritetolikokodrov,kotjihželite.

13 Kokončate,potisnitestikalonavzdol,danapravoizklopite,natojoodklopite.

A VARNOSTNA OPOZORILA

1 Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.

C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali

Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.

kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutneali

Vsepovršineobrišitezvlažnokrpo.

duševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpod

Neuporabljajteostrihaliabrazivnihčistilalitopil.

primernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje

terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.

2 Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodev

H VARUJTE OKOLJE

kadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

3 Vročivaljzaoblikovanjevarujtepredstikomskožo.

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske

4 Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.

odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre

5 Napravopoložiteizključnonapovine,kisoodpornenatoploto.

Remington®alinaustreznazbirališča.

6 Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.

7 Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.

8 Neuporabljajteaparata,čejepkodovanalislabodeluje.

9 Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.

10 Tanapravaninamenjenazakomercialnouporaboalisalone.

11 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.

58 59

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

E SERVIS I JAMSTVO

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnez

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod

dnemnakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.

datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste

svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.

Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

bližini.

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

prodajalca.

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

oseba,kinimanašegapooblastila.

pooblastila.

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene

blagu.

moremo pomagati.

Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

priklopneaparatenajmanj3letapopotekugarancijskegaroka.

Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

Uvoznik:Uvoznik:

Pooblaščeniservis:

VARTAREMINGTON

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

LjubljanaTel:015647247

Tel:015616630;servis.jezek@siol.si

Uvoznik:

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

Podatkioprodaji

———————————————————————————————————

Podatkioprodaji

———————————————————————————————————

Podjetje,kijeizdelekprodalo:

———————————————————————————————————

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

__________________________________________________

60 61

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.

Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom

F UPUTE ZA UPORABU

mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

1 Prijeuporabekosamorabitioprana,suhairčešljana.

2 Zadodatnuztiturabiteraspršivačzazaštituodtopline.

* Lakirizakosuposedujuzapaljivimaterial–nerabiteihdokkoristiteuređaj.

C GLAVNA OBILJEŽA

3 Raspodijelitekosunapramene.Oblikujtedonjepramenoveprvo.

1 keramičkiobloženvaljak

4 Kaobisteuključiliuređajutakniteutikačuutičnicuikliznimpokretompomjeriteprekid

2 Gumbzaisključivanje/uključivanje

5 Krenitesaoblikovanjemfrizurenanajnižojtemperaturiprvo.Birajteodgovarajuću

3 Gumbizakontroliranjetemperature

temperaturuzaVaštipkosekorištikontrolnegumbinabokuuređaja.

4 Hladanvrh

5 Postolje

PODEŠAVANJA PUTEM KOTAČIĆA ZA TEMPERATURU:

6 Zaštitnarukavica–samoprvamjerazaštite.

0 = Isključeno

7 Rotirajućikabel

130 = Najniža tempratura

180 = Maksimalna temperatura

C OBILJEŽA PROIZVODA

6 Dokseurajzaoblikovanjekosezagrijava,indikatorskosvjetlotreperi,aposlijeotprilike

30sekundi,kadindikatorskosvjetloostaneupaljeno,uređajjespremanzarad.

• Visokatoplinaod130°Cdo180°C.

7 Kakobisteizbjeglinehotičneopekline,koristiteseztitnomrukavicom.

• Automatskobezbjednosnoisključivanje–Ovajuređajćesesamisključitiakoseniti

8 Držiteuređajzadrškuiomotajtepramenkoseokozagrijanecijevi.

jedangumbnepritisneilinakon60minuteakojeurajidaljeuključen

9 Pričekajteoko10sekundidasekovrčaoblikuje.

• Višenaponski:kodkućeiliuinozemstvu.Kadserabina120V,vrijemenazagrijevanjai

10 Okrećitekotačićiosloboditekovrču.

temperature mogu odstupati od navedenih.

11 Pustitedasekosaohladiprijeoblikovanja.

• 2godinejamstvo

12 Ponoviteovouokologlavekakobistvorilionolikokovakolikoželite.

13 Pozavršetkurada,kliznimpokretompomakniteprekidačpremadoljekakobistega

isključiliiizvuciteutikačizutičnice.

A SIGURNOSNE MJERE

1 Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.

Iskoajteuređajiostavitegadaseohladi.

Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez

Obrišitecijelupovinumekomvlnomkrpom.

znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibi

Nerabitegrubeiliabrazivnetekućinezačišćenjeilirastvarače.

trebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjem

odgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidase

mogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.

H ZAŠTITA OKOLIŠA

2 Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,

Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimi

umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani

elektronskimproizvodima,sviurajiobilježeniovimsimbolomne

3 Držitevrućivaljakzakovrčepodaljeodkože.

smijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemoraju

4 Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukoan.

prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.

5 Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.

6 Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.

7 Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja

8 Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

9 Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.

10 Ovajuređajnijenamenjenzakomercijalnuiliprofesionalnuuporabu

11 Ostavitedaseuređajohladipriječišćenjaipohranjivanja.

62 63

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

AE

E SERVIS I JAMSTVO

Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.

Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove

nastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.

Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno

zamijenitiproizvodilinjegovdio.

Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.

UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.

Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.

Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.

Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene

proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.

Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.

AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam

nećemomoćipomoćibezistog.

Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.

64 65

Аннотация для Remington CI56W0 в формате PDF