Remington CI52W0: инструкция
Раздел: Товары для укладки волос
Тип:
Инструкция к Remington CI52W0

CURL CREATE WAND
CI52W0

ENGLISH
4
5
1
3
2
7
2

ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
before use.
C KEY FEATURES
1 4x Protection coated barrel
2 On-o switch
3 Temperature controls
4 Cool tip
5 Stand
6 Protection glove – rst line protection only (image not shown)
7 Swivel cord
C PRODUCT FEATURES
• 4 x Protection coating – Anti static, Ceramic Tourmaline Ionic, smooth glide
* Vs standard ceramic coating.
• High heat 130°C to 200°C.
• Fast heat up - ready in 30 seconds
• Automatic safety shut o – This unit will switch itself o if no button is pressed or it is left
on after 60 minutes
• Multivoltage 120-240V : for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary
• 3 year guarantee
A SAFETY CAUTIONS
1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with a
lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the
hazards involved are understood and avoided.
2 Do not put the appliance in liquid; do not
use it near water in a bath-tub, basin or
other vessel; and don’t use it outdoors.
3 Keep the hot styling barrel away from the skin.
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
6 Do not use attachments other than those we supply.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
.
3

ENGLISH
8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualied, in order to avoid hazard.
10 This appliance is not intended for commercial or salon use
11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
2 For extra protection use a heat protection spray.
* Hair sprays contain ammable material – do not use while using the styler.
3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
4 Plug in the styler and slide switch to turn on.
5 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for your hair
type using the controls on the side of the styler.
TEMPERATURE WHEEL SETTINGS:
0= O
130 = Lowest temperature
200 = Maximum temperature
6 The on-indicator will ash whilst the styler is heating up and glow when styler is ready
to use – this will be about 30 seconds
7 Use the heat protection glove to avoid accidental burns.
8 Hold the handle and wrap the hair around the heated barrel.
9 Wait about 10 seconds for curl to form.
10 Unwind the hair and release the curl.
11 Let the hair to cool before styling
12 Repeat this around the head to create as many curls as desired.
13 When nished o slide the switch down to turn o and unplug the appliance.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
Wipe all surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of
with unsorted municipal waste, but recovered,
reused or recycled.
4

ENGLISH
E SERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is
proof of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
not authorised by us.
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help
you without it.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
safely and that the hazards involved are understood and avoided.
5

DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
Verpackung.
C HAUPTMERKMALE
1 4 fach Schutz Lockenstab
2 Ein/Aus-Schalter
3 Temperaturregler
4 Kühle Spitze
5 Gerätestütze
6 Schutzhandschuh – für kurzzeitigen Schutz
7 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• 4fach Schutz - anti-statisch, Turmalin-Keramik-ionisiert, leichte Handhabung
*Vs Standard Keramikbeschichtung
• Hohe Temperatur von 130°C bis 200°C
• Schnelles Aufheizen – in nur 30 Sekunden einsatzbereit.
• Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es
länger als 60 Minuten läuft und keine Taste gedrückt wird.
• Mehrfachspannungsfunktion 120-240V: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120V können
Zeiten und Temperaturen variieren.
• 3 Jahre Garantie
A SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät und sein Stromkabel dürfen nicht von Personen unter 8 Jahren benutzt,
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Verwendung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch Kinder über acht Jahre
oder Personen, die dieses Gerät nicht kennen oder nicht damit vertraut sind bzw. durch
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
2 Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der
Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens,
noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden.
Gerät nicht im Freien einsetzen.
3 Achten Sie darauf, dass der heiße Stylingstab nicht in Kontakt mit Ihrer Haut kommt.
4 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
bendet.
5 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberäche ab.
6

DEUTSCH
6 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
7 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.
8 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
9 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung
des Herstellers oder einer qualizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche
Gefährdung auszuschließen.
10 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
11 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht
verheddert ist.
2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray
* Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray, während das
Gerät in Betrieb ist.
3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Beginnen Sie das Styling mit den untenliegenden
Strähnen.
4 Stecken Sie den Styler ein und verschieben Sie zum Einschalten des Geräts den Schalter.
5 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie über den seitlich an
Ihrem Styler angebrachten Regler die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp aus.
EINSTELLUNGEN TEMPERATURREGLER:
0 = Aus
130 = Niedrigste Temperatur
200 = Höchsttemperatur
6 Während der Styler aufheizt, blinkt die LED Bereitschaftsanzeige. Sobald der Styler
vollständig aufgeheizt ist, leuchtet die Anzeige. Dies dauert ungefähr 30 Sekunden.
7 Tragen Sie die den Schutzhandschuh, um unbeabsichtigte Verbrennungen zu
vermeiden.
8 Halten Sie den Gri fest und wickeln Sie das Haar um den aufgeheizten Stab.
9 Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Lockenform festigt.
10 Drehen Sie den Lockenstab aus dem Haar und lassen Sie die Locke in Form fallen.
11 Lassen Sie Ihr Haar vor dem Frisieren abkühlen.
12 Wiederholen Sie diesen Vorgang am gesamten Kopf nach Belieben.
13 Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter nach unten und ziehen Sie das
Gerät aus der Steckdose.
C REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.
.
7

DEUTSCH
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden
Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler.
Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche
Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile
davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs
vorhanden.
Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.
Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten.
Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen
Händler vertrieben wurde.
Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder
unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modikationen am Produkt oder die
Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise
entstanden sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte
Person zerlegt oder repariert wurde.
Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst gribereit zur
Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.
Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
8

NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor
gebruik.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 4x beschermende coating op de buis
2 Aan/uit schakelaar
3 Functieknop temperatuurinstelling
4 Koel uiteinde
5 Standaard
6 Beschermende handschoen - beschermt tegen de eerste warmte
7 Draaibaar snoer
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• 4x beschermende coating - antistatisch, keramisch toermalijn ionisch, soepel glijdend
* vs. standaard keramische coating
• Variabele hoge temperatuurinstelling van 130°C to 200°C.
• Snelle opwarming in 30 seconden.
• Automatische uitschakeling – Dit apparaat schakelt zichzelf uit als er 60 minuten niet
op een knop is gedrukt en het apparaat is aangelaten.
• Multivoltage 120-240V: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de
opwarmtijd als de temperatuur afwijken
• 3 jaar garantie
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld
worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en
moeten te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden.
Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht
jaar of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies
hebben gekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om
ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreende risico’s begrepen en
voorkomen worden.
2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik
het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water
of andere vloeistoen bevatten).
3 Vermijd dat de hete buis van de krultang in contact komt met de huid.
4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten en aan staat.
5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
6 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door
9

NEDERLANDS
Remington® zijn/worden geleverd
7 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1 Zorg ervoor dat het haar voor gebruik schoon, droog en vrij van klitten is.
2 Gebruik een hittebestendige spray als extra bescherming.
* Haarspray bevat brandbare materialen – niet gebruiken terwijl u het apparaat gebruikt.
3 Verdeel het haar voor u het in model brengt. Breng de onderste lagen eerst in model.
4 Steek de stekker van de styler in het stopcontact en verschuif de schakelaar om deze
aan te zetten.
5 Begin met stylen op een lage temperatuur. Kies de juiste temperatuur voor uw
haartype met de temperatuurknop op het apparaat.
TEMPERATUURINSTELLINGEN D.M.V. WIELTJE
0 = Uit
130 = Laagste temperatuur
200 = Hoogste temperatuur
6 De aan-indicator zal knipperen terwijl de styler opwarmt en zal oplichten wanneer de
styler klaar voor gebruik is - dit duurt ongeveer 30 seconden.
7 Gebruik de hittebeschermende handschoen om onbedoelde brandwonden te
voorkomen
8 Houd het handvat vast en wikkel uw haar om de verwarmde buis.
9 Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.
10 Draai de styler terug en laat de krul los.
11 Laat het haar afkoelen, voordat u het in model brengt.
12 Herhaal dit over het hele haar om zoveel krullen te maken als u wilt.
13 Wanneer u klaar bent, schuift u de schakelaar naar beneden om uit te schakelen en
haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen.
Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
10

NEDERLANDS
H MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool
niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar
moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.
Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of een
onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd
kan worden.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw gebruikelijke statutaire rechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
verkocht wordt.
Deze garantie omvat geen schade aan het product door ongeval of onjuist gebruik,
wijziging aan het product of gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of
veiligheidsinstructies.
Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door
een persoon die door ons niet wordt erkend.
Als u het servicecentrum belt dient u het modelnummer bij de hand te houden, zonder dit
nummer kunnen wij u niet helpen.
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
11

FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez-les
dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez l’emballage avant utilisation.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Revêtement 4x Protection
2 Bouton On/O
3 Molette de réglage de la température
4 Embout isolé
5 Support
6 Gants de protection – protection de première intention uniquement (Non illustré)
7 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
• Revêtement 4x Protection : Anti-statique, Céramique, Tourmaline Ionique, Glisse facile
* Comparé au revêtement céramique standard
• Température élevée : 130°C à 200°C.
• Mise à température rapide en 30 sec.
• Fonction arrêt automatique - L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun bouton n’est
actionné ou si celui-ci est allumé depuis plus de 60 min.
• Bi-voltage 120-240V : utilisation à domicile ou en voyage. A 120 V, la durée de chauage
et les températures peuvent varier.
• Garantie 3 ans
A CONSIGNES DE SECURITE
1 L’appareil, y compris son cordon d’alimentation, ne sont pas fait pour jouer, être
utilisés, être nettoyés, entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil
doit rester hors de portée des enfants.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de
huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement
après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un
adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout
risque de danger.
2 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement
contenant de l’eau et ni à l’extérieur.
3 Gardez le fer chaud loin de la peau.
4 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché.
5 Déposez l’appareil uniquement sur une surface résistante à la chaleur.
6 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
7 Ne pas tordre ou enrouler le cordon autour de l’appareil.
8 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
9 Si le cordon est abîmé, remplacez l’appareil pour éviter tout risque.
10 Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
12

FRANÇAIS
11 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés.
2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
* Les produits coiants pour cheveux contiennent des substances inammables – ne
pas en faire usage pendant l’utilisation de l’appareil.
3 Séparez vos cheveux avant de les lisser. Commencez par les couches inférieures.
4 Branchez l’appareil et allumez-le.
5 Commencez avec la température la plus basse. Sélectionnez la température adaptée à
votre type de cheveux en utilisant la molette de réglage située sur le côté de l’appareil.
REGLAGES DE LA MOLETTE
0 = O [Eteint]
130 = Température la plus basse
200 = Température maximale
6 Un témoin de mise en marche clignotera durant la mise à température de l’appareil, et
restera allumé lorsque la température choisie sera atteinte – cela durera environ 30
secondes.
7 Utilisez le gant de protection an d’éviter toute brûlure accidentelle.
8 Tenez l’appareil par la poignée et enroulez les cheveux autour de l’embout chauant.
9 Attendez environ 10 secondes que la boucle se forme.
10 Relâchez la mèche pour libérer les boucles.
11 Laissez les cheveux refroidir avant de coier.
12 Répétez l’opération pour créer autant de boucles que vous le désirez.
13 Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil et débranchez-le.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.
N’utilisez pas des solvants ou des produits d’entretien abrasifs et agressifs.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques,
ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures
ménagères. La mise au rebut doit être eectuée dans les sites de
collecte appropriés.
13

FRANÇAIS
E SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée
de garantie, à compter de la date d’achat initiale.
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le
réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l’appareil est sous garantie, contactez le service consommateurs.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statutaires normaux.
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
revendeur agréé.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non
autorisée par Remington.
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du
modèle ; nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.
Le numéro du modèle est situé sur l’appareil.
14

ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todo el embalaje antes de usar el producto.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Barril con revestimiento de protección 4 veces más duradero
2 Interruptor on / o (encendido / apagado)
3 Controles de temperatura
4 Punta fría de seguridad
5 Base
6 Guante de protección: solo para protección de primera línea (no se muestra imagen)
7 Cable giratorio
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Revestimiento de protección 4 veces más duradero: con cerámica turmalina iónica
antiestática de deslizamiento suave.
* En comparación con el revestimiento de cerámica estándar
• Alta temperatura: 130 °C a 200 °C.
• Calentamiento rápido: listo en30 segundos.
• Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún
botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos
• Multivoltaje 120-240 V: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V
los tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
• 3 años de garantía
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1 Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido), jugar con él,
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte de niños mayores de ocho
años o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con
limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las
instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable,
para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros
que conlleva su uso.
2 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca
del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente)
y tampoco en exteriores.
3 Mantenga el barril caliente del moldeador alejado de la piel.
4 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
5 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor.
6 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido
del fabricante.
7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
15

ESPAÑOL
9 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de
servicio, o alguien con cualicación similar para evitar riesgos.
10 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
11 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
2 Para lograr una mayor protección, pulverice el pelo con un espray protector contra el
calor.
* Los esprays para el cabello contienen material inamable: no los use mientras utiliza el
aparato.
3 Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Moldee siempre primero las capas
inferiores.
4 Para encender la unidad, enchúfela y deslice el interruptor hasta la posición de
encendido.
5 Comience a moldear el pelo con temperaturas bajas. Seleccione la temperatura
adecuada para su tipo de pelo utilizando los controles en la parte lateral del rizador.
POSICIONES DE LA RUEDA DE TEMPERATURA:
0 = apagado
130 = temperatura mínima
200 = temperatura máxima
6 El indicador de encendido parpadeará mientras el rizador se esté calentando y se
iluminará cuando esté listo para su uso, en aproximadamente 30 segundos.
7 Utilice el guante de protección térmica para evitar quemaduras accidentales.
8 Sujete el mango y enrolle el cabello alrededor del barril caliente.
9 Espere unos diez segundos a que se forme el rizo.
10 Desenrolle el cabello y suelte el rizo.
11 Deje enfriar el pelo antes de peinarlo.
12 Repita el proceso en todo el pelo para crear cuantos rizos desee.
13 Cuando haya terminado deslice el botón hacia abajo para apagar y desenchufe la
unidad.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
No utilice disolventes, agentes de limpieza fuertes ni abrasivos.
16

ESPAÑOL
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con
que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con
este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos
municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los
materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía desde la fecha original de la
compra del consumidor.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Esto no implica una extensión del periodo de garantía.
Si la garantía está vigente, llame al Servicio de Asistencia Técnica de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a accidente o uso
incorrecto, abuso, modicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones
técnicas o de seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona
no autorizada por nosotros.
Si llama al Servicio de Asistencia Técnica, tenga a mano el número de modelo, de lo
contrario no podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
17

ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto
l’imballaggio prima dell’uso.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Rivestimento con protezione maggiore (4x)
2 Interruttore on/o
3 Controlli temperatura
4 Punto freddo
5 Supporto
6 Guanto di protezione – solo protezione superciale
7 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Rivestimento in ceramica e tormalina con protezione maggiore (4x) ed emissione di
ioni per un miglior scorrimento .
*Vs rivestimento standard in ceramica.
• Temperature elevate da 130°C a 200 °C.
• Riscaldamento rapido in soli 30 secondi.
• Arresto automatico di sicurezza – Questo apparecchio si arresta se non vengono
premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti.
• Voltaggio universale 120-240V. Attenzione: a 120V i tempi e le temperature possono
variare.
• Garanzia di 3 anni
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1 L’apparecchio, incluso il suo cavo, non deve essere assolutamente utilizzato da
persone di età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro
portata.
L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio eettuati da bambini di età
superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali non devono essere eettuati senza aver
prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta
responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i
possibili rischi siano compresi ed evitati.
2 Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in
prossimità della vasca da bagno, del lavandino o di altri
recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
3 Tenere il ferro arricciacapelli lontano dalla pelle.
4 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
5 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.
6 Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione.
7 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.
8 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
18

ITALIANO
9 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dal rivenditore o da qualcun
altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
10 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale.
11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
* Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare mentre
l’apparecchio è in uso.
3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche
più basse.
4 Collegare lo styler e portare l’interruttore in posizione in per accenderlo.
5 Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura adatta al
vostro tipo di capelli utilizzando i comandi sul lato dell’apparecchio.
IMPOSTAZIONI DELLA TEMPERATURA:
0 = O
130 = temperatura più bassa
200 = temperatura massima
6 L'indicatore di accensione lampeggia mentre lo styler si riscalda e diventa sso quando
lo styler è pronto all'uso - questo in circa 30 secondi.
7 Utilizzare il guanto di protezione dal calore per evitare bruciature accidentali.
8 Reggere il manico e avvolgere i capelli attorno al ferro caldo.
9 Attendere circa 10 secondi anché i ricci prendano forma.
10 Srotolare il ferro e rilasciare il riccio.
11 Lasciare rareddare i capelli prima di procedere allo styling.
12 Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si desiderano.
13 Appena terminato, portare l’interruttore in posizione o e scollegare l’apparecchio.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
Passare tutte le superci con un panno umido.
Non usare sostanze o solventi corrosivi o abrasivi.
19

ITALIANO
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono
essere smaltiti con i riuti indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
E ASSISTENZA E GARANZIA
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o
lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del
consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in
presenza di documento attestante l’acquisto.
Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un
rivenditore autorizzato.
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso,
abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di
sicurezza.
La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da noi
non autorizzato.
In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.
Il modello è riportato sul prodotto.
20