Remington XR1370: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электрическая Бритва

Инструкция к Электрической Бритве Remington XR1370

XR1330

XR1350

XR1370

ENGLISH

Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the

highest standard of quality, functionality and design.

We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the

instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1 WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR

INJURY TO PERSONS:

2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been supervised/instructed and

understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are

older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of

children under 8 years.

3 Do not use attachments other than those we supply.

4 Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or

damaged, or dropped in water.

5 An appliance should never be left unattended when plugged in to a power

outlet, except when charging.

6 Keep the power plug and cord away from heated surfaces.

7 Make sure the power plug and cord do not get wet.

8 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained

via our International Service Centres.

9 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.

10 Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.

Suitable for use in a bath or shower.

2

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

5

6

4

2

3

8

9

11

12

1

7

PLRUTRROGRSLAE

13

14

HUN

10

C KEY FEATURES

1 On / O Switch 8 Detail trimmer

2 Head and Cutter assembly 9 Trimmer button

3 Individual exing heads 10 Charging pins

4 Hairpocket 11 Charging stand

5 Charging indicator light 12 Adaptor

HR

& low battery indicator (XR1330) 13 Head guard

6 Fuel gauge (XR1350) 14 Cleaning brush

7 LED display (XR1370)

3

ENGLISH

C GETTING STARTED

For best shaving performance, it is recommended that you use your new shaver

daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become

accustomed to the new shaving system.

, CHARGING YOUR SHAVER

• Ensuretheapplianceisturnedo.

• Connectthechargingstandtotheadaptorandthentothemains.

• Placetheshaverinthechargingstand.

• Chargeforatleast24hourswhenusingforthersttime.

• Allow90minutesforafullcharge(XR1350andXR1370)and4hoursforXR1330.

The charging indicator light (XR1330), fuel gauge (XR1350) or LCD display

(XR1370) will indicate when the shaver is fully charged.

• Topreservethelifeofyourbatteries,letthemrunoutevery6monthsthen

recharge for 24 hours.

• Theshaverautomaticallyadjuststoamainsvoltagebetween100Vand240V.

O This appliance should be charged by approved safety isolating adaptors

PA-0510E(K) with the output capacity of 5.0 dc; 1.0A.

F INSTRUCTIONS FOR USE

, SHAVING

Note: This shaver is for cordless use only.

• Makesureyourshaverisproperlycharged.

• Switchtheshaveron.

• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright

• Onlyapplylightpressureontheshavingheadwhileshaving(pressingtoohard

can damage the heads and make them vulnerable to breakage).

• Useshort,circularstrokes.

, SHAVING WITH SHAVING GEL

• Followthesameinstructionsasdryshavingifusingwithgel.

F CAUTION: After use with shaving gel, please rinse the head and cutters under

warm water to clean away any excess gel and debris.

, TRIMMING

• Pushthetrimmerbuttontoreleasethedetailtrimmer.

• Holdthetrimmeratrightanglestotheskin.

4

ENGLISH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

• Placethetrimmeratdesiredtrimlineforaquick,easy,professionaltrim.

• Toretractandswitchothetrimmer,pushthetrimmerdownandlockinto

place.

E Tips for best results

Use moderate to slow stroking movements. The use of short circular motions

in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and

chin line.

DO NOT press hard against the skin in order to avoid damage to the rotary

heads.

C CARE FOR YOUR SHAVER

Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend

you clean your appliance after each use. The easiest and the most hygienic way to

clean the appliance is by rinsing the appliance head after use with warm water.

, CLEANING

• Ensuretheshaverisswitchedo.

• Holdtheheadandgentlypullupontheribbedareatoremovethehairpocket

from the head.

• Slidethecutterlockingmechanismtoremovethecutters.

• Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.

• Closeheadassembly.

PLRUTRROGRSLAE

, CLEANING TRIMMER

HUN

• Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithadropofsewing

machine oil.

Replacement parts and accessories available to buy at www.remington.co.uk/

parts-accessories.

BATTERY REMOVAL

• Unplugtheshaver.

• Runshaveruntilthemotorstops.

• Removetheheadfromtheshaver(Pullheadupando).

• Usingasmallscrewdriver,prythecollar’oofthetopofthehandle.

HR

• Usingasmallscrewdriver,prythefrontcoverfromthebody.

• Removethreescrewslocatedonfrontofshaver.

5

ENGLISH

• Usingasmallscrewdriver,pryupthenewlyunsecuredinnerhousingtoexpose

the battery.

• Prybatteryfreefromcircuitboard.

• Disposeofbatteryproperly.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous

substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this

symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but

recovered, reused or recycled.

6

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen Remington® Produkts

entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie

sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1 WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,

STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:

2 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen

Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei

beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst

sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und

Instandhaltung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es

sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren

Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

3 VerwendenSienurdasvonunszurVerfügunggestellteZubehör.

4 VerwendenSiedasGerätnicht,wennesnichtrichtigfunktioniert,zuBoden

gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.

5 Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall

unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.

6 Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten

Oberächen in Berührung.

7 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass

PLRUTRROGRSLAE

werden.

8 VerwendenSiedasGerätnichtmiteinembeschädigtenNetzkabel.Sie

HUN

könneneinErsatzteilüberunserInternationalesServiceCenterbestellen.

9 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln

Sie es auch nicht um das Gerät.

10 VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.

Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.

C HAUPTMERKMALE

1 Ein- / Ausschalter

2 Scherkopf- und Klingenblock

HR

3 FlexibelgelagerteeinzelneFlexköpfe

4 Haarauangkammer

5 Ladekontrollanzeige (XR1330)

7

DEUTSCH

6 Batteriestatusanzeige (XR1350)

7 LED-Display (XR1370)

8 Detail- / Langhaarschneider

9 Taste für Langhaarschneider

10 Kontaktstifte

11 Ladestation

12 Adapter

13 Schutzkappe

14 Reinigungsbürste

C VORBEREITUNGEN

Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich

anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem

gewöhnenkönnen.

, AUFLADEN IHRES RASIERERS

• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.

• VerbindenSiedieLadestationmitdemLadeadapterundschließenSiesie

dann an das Stromnetz an.

• SetzenSiedenRasiereraufdieLadestation.

• BevorSiedasGerätdasersteMalinBetriebnehmen,ladenSieesfür

mindestens 24 Stunden auf.

• DerAkkuistnach90Minuten(XR1350&XR1370),bzw.nach4Stunden

(XR1330) vollständig aufgeladen. Die Ladekontrollanzeige (XR1330), die

Batteriestatusanzeige (XR1350) oder die LED-Anzeige (XR1370) zeigen an,

wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.

• UmdieLebensdauerIhresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenallesechs

Monate vollständig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollständig

aufzuladen.

• DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungenzwischen100V

und240Vein.

O Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter

PA-0510E(K) mit einer Leistung von 5,0 DC; 1,0 A aufgeladen werden.

F ANWENDUNGSHINWEISE

, RASIEREN

Hinweis: Dieser Rasierer ist nur für den Akkubetrieb geeignet.

• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiererausreichendaufgeladenist.

• SchaltenSiedenRasiererein.

• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen.

8

DEUTSCH

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

• ÜbenSiewährendderRasurnurmäßigenDruckaufdenScherkopfaus(zu

starkerDruckkanndieScherköpfebeschädigenundsiebruchanllig

machen).

• MachenSiekurze,kreisrmigeBewegungen.

, RASIEREN MIT RASIERGEL

• BeimRasierenmitRasiergelfolgenSiedenselbenAnweisungenwiebeider

Trockenrasur.

F VORSICHT:BittespülenSiedenKopfunddieKlingennachderVerwendung

von Rasiergel mit warmem Wasser ab, damit Gelreste und Ablagerungen

entfernt werden.

, TRIMMEN

Drücken Sie den Knopf um den Detail-/Langhaarschneider auszufahren.

• HaltenSiedenDetail-/LanghaarschneiderimrechtenWinkelaufIhre

Haut.

• PlatzierenSiedenDetail-/Langhaarschneiderandergewünschten

Trimmlinie für schnelles, einfaches und professionelles Trimmen.

• UmdenDetail-/Langhaarschneiderwiedereinzufahren,nachunten

drücken, bis er in seiner Position einrastet.

E Tipps für optimale Ergebnisse

Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen.

Mitkurzen,kreisrmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkann

PLRUTRROGRSLAE

man eine gründlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang

der Kinnlinie.

HUN

NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzu

beschädigen.

C PFLEGE IHRES RASIERERS

DierichtigePegeIhresRasiererserglichteinelanganhaltende

Leistungshigkeit.WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzu

reinigen. Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts ist,

das Gerät nach dem Gebrauch mit warmem Wasser abzuspülen.

, REINIGUNGSHINWEISE

HR

VergewissernSiesich,dassderRasiererausgeschaltetist.

• HaltenSiedenScherkopfundziehenSiediegerippteFlächenachobenum

die Haarauangkammer vom Scherkopf zu entfernen.

9

DEUTSCH

• SchiebenSieamKlingen-VerriegelungsmechanismusumdieKlingenzu

entfernen.

• Vorsichtigausklopfen,umabrasierteHaarezuentfernen.VerwendenSie,falls

erforderlich, eine Reinigungsbürste zum Entfernen der Haare.

• SchließenSiedenScherkopf.

, REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS

• ÖlenSiedieKlingendesDetail-/LanghaarschneidersallesechsMonate

miteinemTropfenNähmaschinel.

• ErsatzteileundZubehörerhaltenSieüberwww.remington-europe.com

AKKU ENTFERNEN

Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.

• LassenSiedenRasiererlaufenbisderMotorstehenbleibt.

• EntfernenSiedenScherkopfvomRasierer(ziehenSiedenScherkopferst

nach oben und dann ab).

• VerwendenSieeinenkleinenSchraubenzieherumden„Ring“amOberteil

des Gries zu entfernen.

• VerwendenSieeinenkleinenSchraubenzieherumdieFrontabdeckungdes

Gehäuses zu entfernen.

• EntfernenSiedreiSchraubenausdemvorderenTeildesRasierers.

• VerwendenSieeinenkleinenSchraubenzieherumdasnunmehrfreigelegte

Innengehäuse zu entfernen und an den Akku zu gelangen.

• EntfernenSiedenAkkuvonderLeiterplatine.

• DerAkkumussvorschriftsmäßigentsorgtwerden.

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten

verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen

Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den

normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen

wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

10

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Onze

producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste eisen van

kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u uw nieuwe Remington®

product met plezier zult gebruiken. Lees de instructies voor gebruik

zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog

eens door kunt lezen.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1 WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE,

BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN:

2 Ditapparaatmagalleengebruiktwordendoorkinderenvan8jaarenouder

enpersonenmetminderefysieke,zintuiglijkeofmentalevaardighedenof

meteengebrekaanervaringenkennis,indienzijondertoezichtstaan/

instructieshebbenontvangenendegevarenbegrijpendievantoepassing

zijn.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.Schoonmaaken

onderhoudmagnietdoorkinderenuitgevoerdwordentenzijzeouderdan

8jaarzijnenondertoezichtstaan.Houdhetapparaatenhetsnoerbuiten

hetbereikvankinderenonderde8jaar.

3 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken dan die door Remingto

zijn/wordengeleverd.

4 Gebruik dit product niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het

gevallen, beschadigd of in het water gevallen is.

5 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact

is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.

PLRUTRROGRSLAE

6 Houd het snoer en de adapter uit de buurt van warmtebronnen.

7 Zorg ervoor dat het snoer en de adapter niet nat worden.

HUN

8 Gebruikhetapparaatnietwanneerhetsnoerbeschadigdis.Vervangende

onderdelenzijnverkrijgbaarviaonsinternationaleServiceCenter.

9 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer

niet om het apparaat.

10 Berghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.

Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1 Aan/uit schakelaar

HR

2 Scheerunit en meseenheid

3 Onafhankelijkexibelbewegendescheerkoppen

4 Haarkamer

11

NEDERLANDS

5 Oplaadindicatie (XR1330)

6 LEDindicatieresterendebatterijcapaciteit(XR1350)

7 Digitaal display (XR1370)

8 Detailtrimmer

9 Trimmerknop

10 Contactpunten

11 Oplaadstandaard

12 Adapter

13 Beschermkap

14 Reinigingsborstel

C OM TE BEGINNEN

Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwe

scheerapparaatdagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaard

en huid wennen aan het nieuwe scheersysteem.

, UW APPARAAT OPLADEN

• Zorgervoordathetapparaatisuitgeschakeld.

• Sluitdeoplaadadapteropdeoplaadstandaardaanensteekvervolgensde

stekker in het stopcontact.

• Plaatshetscheerapparaatindeoplaadstandaard.

• Laadhetapparaattenminste24uuropvoorheteerstegebruik.

• Deproductenwordenvolledigopgeladenin90minuten(XR1350enXR1370)

en in 4 uur (XR1330). De oplaadindicator (XR1330), de LED indicatie (XR1350)

of het digitaal display (XR1370) zullen aangeven wanneer het apparaat

volledig opgeladen is.

• Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengen,dienendezeiedere6

maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24 uur

weer volledig op.

• Hetapparaatpastzichzelfautomatischaanopeennetspanningtussende

100Ven240V.

O Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde

veiligheidsadaptersPA-0510E(K)meteenuitvoercapaciteitvan5,0Vdc;1,0A.

F GEBRUIKSAANWIJZING

, SCHEREN

• Opmerking:ditapparaatisalleengeschiktvoorsnoerloosgebruik

• Zorgervoordathetapparaatvolledigopgeladenis.

• Zethetapparaataan.

• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan.

12

NEDERLANDS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

• Druklichtopdescheerkoptijdenshetscheren(wanneeruteharddrukt,

kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk).

• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.

, SCHEREN MET SCHEERGEL

• Volgdezelfdeinstructiesalsbijhetdroogscherenwanneeruscheergel

gebruikt.

F VOORZICHTIG: Nadat u het apparaat met scheergel hebt gebruikt, gelieve

het scheerhoofd te reinigen en de messen met warm water af te spoelen

om overtollige scheergel en vuil weg te spoelen.

, TRIMMEN

• Drukopdetrimmerknopomdedetailtrimmervrijtegeven.

• Houddetrimmerineenrechtehoektegenuwhuid.

• Plaatsdedetailtrimmeropdegewensteplaatsvooreensnelle,

gemakkelijkeenprofessionelestyling.

• Omdetrimmerterugteplaatsen,duwtudezenaarbenedentotdatdezeop

zijnplaatsklikt.

E Tips voor de beste resultaten

Maak langzame verticale bewegingen. Het gebruik van korte,

ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgeveninmoeilijke

zones,voornamelijkronddehalsenkin.

Druk NIET te hard tegen de huid om schade aan de roterende scheerkoppen

PLRUTRROGRSLAE

te voorkomen.

HUN

C UW APPARAAT VERZORGEN

Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.

• Wijradenuaanomuwapparaatnaiedergebruiktereinigen.

• Demeesteenvoudigeenhygnischemanieromhetapparaattereinigen,

is door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen.

, SCHOONMAAK EN ONDERHOUD

Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.

• Houddescheerkopvastentrekvoorzichtigaanhetgeribbeldegedeelte

omdehaarkameruitdescheerkopteverwijderen.

• Verschuifhetvergrendelmechanismevandescheermesjesomdezete

HR

verwijderen.

• Klopovertolligehaartjesvandemessenengebruikindiennodigeen

reinigingsborsteltje.

• Sluitdescheerunit.

13

NEDERLANDS

, HET REINIGEN VAN DE TRIMMER

• Desnijbladenvandetrimmerdieneniedere6maandenmeteendruppel

naaimachineolie ingesmeerd te worden.

• Vervangendeonderdelenenaccessoireszijntekoopophttp://eshop.

remington-europe.com/

DE BATTERIJ VERWIJDEREN

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

• Zethetapparaataantotdemotorstopt.

• Verwijderdescheerkopvanhetapparaat(trekdescheerkopomhoogener

vanaf).

• Wrikde“kraag”aandebovenkantvanhethandvatlosmeteenkleine

schroevendraaier.

• Wrikhetvoorpaneelvandebehuizinglosmeteenkleineschroevendraaier.

• Verwijderdedrieschroevenaandevoorzijdevanhetapparaat.

• Wrikmeteenkleineschroevendraaierdeblootgesteldeinternebehuizinglos

omdebatterijblootteleggen.

• Wrikdebatterijlosvandeprintplaat.

• Verwijderdebatterijopdejuistemanier.

H BESCHERM HET MILIEU

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijke

stoeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogen

apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-

gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden

teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

14

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington®. Veuillez lire

attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endroit

sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

F MISES EN GARDE IMPORTANTES

1 AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,

D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS

OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :

2 L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfants

d’aumoinshuitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,

sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoude

savoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructions

appropriéesetsouslasupervisionaquated’unadulteresponsablean

d‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede

danger. Cet appareil doit rester hors de pore des enfants.

3 Nepasutiliserd’autresaccessoiresqueceuxfournis.

4 N’utilisezpascetappareils’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilesttombé

ouaétéendommagé,ous’ilesttombédansl’eau.

5 Unappareilnedoitenaucuncasêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilest

branchéàunepriseélectrique,saufpendantlarecharge.

6 Veillezàmaintenirlecordond’alimentationetlapriseélectriqueàdistance

des surfaces chauées.

7 Veillezàéviterquelecordond’alimentationetlapriseélectriquenesoient

mouillés.

PLRUTRROGRSLAE

8 N’utilisezpascetappareilsilecordond’alimentationestendommagé.Vous

pourrez obtenir un cordon de rechange en contactant nos services

HUN

consommateurs Remington.

9 Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.

10 Rangezl’appareildansunlieuàunetempératurecompriseentre15°Cet

35° C.

Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.

C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1 Interrupteur On/o

2 Ensemble de têtes rotatives et lames

3 Têtes individuelles exibles

HR

4 Réservoir à poils

5 Témoin de charge lumineux (XR1330)

6 LEDd’autonomie(XR1350)

15

FRANÇAIS

7 Ecran digital (XR1370)

8 Tondeuse escamotable

9 Déblocage de la tondeuse escamotable

10 Connecteurs de recharge

11 Socle de charge

12 Adaptateur

13 Capot de protection

14 Brosse de nettoyage

C POUR COMMENCER

Pourunemeilleureperformancederasage,ilestrecommandéd’utiliservotre

nouveaurasoirquotidiennementpendantquatresemainesandedonnerle

tempsàvotrebarbeetvotrepeaudes’accoutumeraunouveausystèmede

rasage.

, CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR

Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.

• Connectezlesocledechargeàl’adaptateuretensuiteausecteur.

• Placezlerasoirdanslesocledecharge.

• Chargez-lependantaumoins24heureslorsdelapremièreutilisation.

• Attendre90minutespourunechargecomplète(XR1350etXR1370)et4

heures pour le XR1330. Le témoin de charge (XR1330), la LED (XR1350) ou

l’écrandigital(XR1370)indiquerontlorsquelerasoirseracomplètement

chargé.

• Pourpréserverladuréedeviedevosbatteries,laissez-lessedécharger

comptementtousles6mois,puisrechargez-lespendant24heures.

• Lerasoirs’adapteautomatiquementàunetensiondusecteurcompriseentre

100Vet240V.

O Cetappareildoitêtrechargéaveclesadaptateursd’isolementdesécurité

agréés PA-0510E(K) avec une capacité de sortie de 5,0 cc, 1,0 mA.

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

, RASAGE

Remarque:Cerasoirestdestinéexclusivementàunusagesansl.

• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargé.

• Allumezlerasoir.

• Etirezlapeauavecvotremainlibreanquelespoilssoientbiendroits.

• Eectuezuniquementunelérepressionsurlatêtederasagependantque

vous vous rasez (appuyer trop fortement peut endommager les têtes et les

rendre fragiles).

• Faitesdespassagescourtsetcirculaires.

16

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

, SE RASER AVEC DU GEL DE RASAGE

• Suivezlesmêmesinstructionsquepourrasageàsecsivousutilisezungelde

rasage.

F PRECAUTION :Aprèsutilisationdel’appareilavecdugelderasage,veuillez

rincerlatêteetleslamessousl’eauchaudepouréliminertoutexcédentde

gel et tous résidus.

, TONDRE

• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeusepourlibérerlatondeuse

précision.

• Maintenezlatondeuseàangledroitversvotrepeau.

• Placezlatondeuseàl’endroitsouhaitépourunecouperapide,facileet

professionnelle.

• Pourrétracterlatondeuse,poussezverslebasjusqu’àcequelleseclipseen

position de verrouillage.

E Conseils pour de meilleurs resultats

Faites des mouvements de passage modérés voire lents.

Des mouvements circulaires courts sur les zones prononcées peuvent

permettred’obtenirunrasageprécis,surtoutverslecouetlementon.

NEPASappuyertropfortementcontrelapeauand’éviterdesdommages

sur les têtes pivotantes.

PLRUTRROGRSLAE

C ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR

• Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedelongue

HUN

durée.

• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaque

utilisation.

• Lafaçonlaplusfacileethygiéniquedenettoyervotreappareilestderincerla

têteàl’eauchaudeaprèsutilisation.

, NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Assurez-vousquelerasoirsoitéteint.

Tenez la tête et tirez délicatement sur la zone striée pour séparer le réservoir

de poils de la tête.

Faites glisser le mécanisme de verrouillage du rasoir pour retirer les lames.

Secouezl’appareilpouréliminerlesrésidusderasageetutilisezunebrosse

HR

de nettoyage si nécessaire.

Refermez le bloc de la tête.

17

FRANÇAIS

, NETTOYAGE DE LA TONDEUSE

Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilede

machine à coudre.

Lespcesderechangeetaccessoiressontdisponbilesàl’achatsurlelien

suivant : http://fr.remington-europe.com/accessoires/

RETRAIT DE LA BATTERIE

Débranchez le rasoir.

Faitesfonctionnerlerasoirjusqu’àcequelemoteurs’arrête.

Retirezlatêtedurasoir(tirezlatêteverslehautetséparez-ladel’appareil).

Àl’aided’unpetittournevis,soulevezle‘collier’delapartiesupérieuredela

poignée.

Avecunpetittournevis,retirezlecouverclefrontalducorpsdel’appareil.

Retirez les trois vis situées sur la partie avant du rasoir.

Àl’aided’unpetittournevis,soulevezlebtierintérieurquevousvenezde

dévisser pour exposer la batterie.

Séparez la batterie du circuit imprimé.

Retirez la batterie en toute sécurité.

H PROTÉGER ENVIRONNEMENT

And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesanté

occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les

appareilsélectriquesetélectroniques,lesappareilsmarquésdece

symbolenedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsmunicipauxnon

triés.Ilsdoiventêtretriésandefaciliterlerecyclage.

18

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos esn disados para

satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y

diso. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®.

Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar

seguro para futuras consultas.

F MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1 ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,

ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES EN LAS PERSONAS:

2 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia

necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden

utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y

comprendenlospeligrosqueconllevasuuso.Losniñosnodebenjugarcon

el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por

niños,salvoqueseanmayoresde8añosyesténsupervisados.Mantengael

aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

3 No utilice accesorios distintos de los sumistrados por Remington.

4 No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha

resultado dañado, o se ha caído al agua.

5 Noesconvenientedejardesatendidounaparatocuandoestéenchufadoa

una toma de corriente, excepto si se está cargando.

6 Mantengaelenchufeyelcabledealimentaciónalejadosdesupercies

calientes.

7 Nopermitaqueelenchufeyelcabledealimentaciónsemojen.

PLRUTRROGRSLAE

8 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a

través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional.

HUN

9 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.

10 Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C.

Apta para utilizar en el bo o la ducha.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1 Interruptor de encendido/apagado

2 Conjuntodecabezalycuchillas

3 Cabezales exibles individuales

4 Recogepelos

HR

5 Pilotoindicadordecargaeindicadordebateríabaja(XR1330)

6 Indicador de energía (XR1350)

7 Pantalla LED (XR1370)

19

ESPAÑOL

8 Cortador de precisión

9 Botón de recorte

10 Clavijasdecarga

11 Base de carga

12 Adaptador

13 Protector del cabezal

14 Cepillo de limpieza

C CÓMO EMPEZAR

Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarlanuevamáquinade

afeitardiariamenteporunperiodomáximodecuatrosemanasparaquela

barba y la piel se acostumbren al nuevo sistema de afeitado.

, PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA

Asegúresedequeelaparatoestáapagado.

Conecte la base de carga al adaptador y después a la corriente.

Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga.

Cargue el aparato durante al menos 24 horas cuando lo utilice por primera

vez.

Tiempo de carga de 90 minutos para los modelos XR1350 y XR1370, y de 4

horas para el XR1330. El piloto indicador de carga (XR1330), el indicador de

energía(XR1350)olapantallaLED(XR1370)indicaránquelaafeitadoraestá

completamente cargada.

Paraconservarlavidaútildelabatería,dejequeseagotecompletamente

cada seis meses y luego recárguela durante 24 horas.

Laafeitadoraseadaptaautomáticamenteaunvoltajedeentre100Vy

240V.

O Para cargar este aparato deben utilizarse adaptadores aislantes de

seguridad autorizados del tipo PA-0510E(K), con capacidad de salida de 5,0

DC, 1,0 A.

F INSTRUCCIONES DE USO

, AFEITADO

Nota: este aparato solo se utiliza sin cable.

• Asegúresedequelaafeitadoraestádebidamentecargada.

• Enciendalaafeitadora.

• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba.

• Hagaunaligerapresnsobreelcabezaldelaafeitadoraduranteelafeitado

(una presión fuerte puede causar daños en los cabezales y hacerlos

propensos a roturas).

• Utilicemovimientoscortosycirculares.

20

Аннотация для Электрической Бритвы Remington XR1370 в формате PDF