Remington XR1370: инструкция
Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби
Тип: Электрическая Бритва
Инструкция к Электрической Бритве Remington XR1370

XR1330
XR1350
XR1370

ENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the
highest standard of quality, functionality and design.
We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the
instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR
INJURY TO PERSONS:
2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
3 Do not use attachments other than those we supply.
4 Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped in water.
5 An appliance should never be left unattended when plugged in to a power
outlet, except when charging.
6 Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
7 Make sure the power plug and cord do not get wet.
8 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained
via our International Service Centres.
9 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
10 Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
Suitable for use in a bath or shower.
2

ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
5
6
4
2
3
8
9
11
12
1
7
PLRUTRROGRSLAE
13
14
HUN
10
C KEY FEATURES
1 On / O Switch 8 Detail trimmer
2 Head and Cutter assembly 9 Trimmer button
3 Individual exing heads 10 Charging pins
4 Hairpocket 11 Charging stand
5 Charging indicator light 12 Adaptor
HR
& low battery indicator (XR1330) 13 Head guard
6 Fuel gauge (XR1350) 14 Cleaning brush
7 LED display (XR1370)
3

ENGLISH
C GETTING STARTED
For best shaving performance, it is recommended that you use your new shaver
daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become
accustomed to the new shaving system.
, CHARGING YOUR SHAVER
• Ensuretheapplianceisturnedo.
• Connectthechargingstandtotheadaptorandthentothemains.
• Placetheshaverinthechargingstand.
• Chargeforatleast24hourswhenusingforthersttime.
• Allow90minutesforafullcharge(XR1350andXR1370)and4hoursforXR1330.
The charging indicator light (XR1330), fuel gauge (XR1350) or LCD display
(XR1370) will indicate when the shaver is fully charged.
• Topreservethelifeofyourbatteries,letthemrunoutevery6monthsthen
recharge for 24 hours.
• Theshaverautomaticallyadjuststoamainsvoltagebetween100Vand240V.
O This appliance should be charged by approved safety isolating adaptors
PA-0510E(K) with the output capacity of 5.0 dc; 1.0A.
F INSTRUCTIONS FOR USE
, SHAVING
Note: This shaver is for cordless use only.
• Makesureyourshaverisproperlycharged.
• Switchtheshaveron.
• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright
• Onlyapplylightpressureontheshavingheadwhileshaving(pressingtoohard
can damage the heads and make them vulnerable to breakage).
• Useshort,circularstrokes.
, SHAVING WITH SHAVING GEL
• Followthesameinstructionsasdryshavingifusingwithgel.
F CAUTION: After use with shaving gel, please rinse the head and cutters under
warm water to clean away any excess gel and debris.
, TRIMMING
• Pushthetrimmerbuttontoreleasethedetailtrimmer.
• Holdthetrimmeratrightanglestotheskin.
4

ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
• Placethetrimmeratdesiredtrimlineforaquick,easy,professionaltrim.
• Toretractandswitchothetrimmer,pushthetrimmerdownandlockinto
place.
E Tips for best results
Use moderate to slow stroking movements. The use of short circular motions
in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and
chin line.
DO NOT press hard against the skin in order to avoid damage to the rotary
heads.
C CARE FOR YOUR SHAVER
Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend
you clean your appliance after each use. The easiest and the most hygienic way to
clean the appliance is by rinsing the appliance head after use with warm water.
, CLEANING
• Ensuretheshaverisswitchedo.
• Holdtheheadandgentlypullupontheribbedareatoremovethehairpocket
from the head.
• Slidethecutterlockingmechanismtoremovethecutters.
• Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.
• Closeheadassembly.
PLRUTRROGRSLAE
, CLEANING TRIMMER
HUN
• Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithadropofsewing
machine oil.
Replacement parts and accessories available to buy at www.remington.co.uk/
parts-accessories.
BATTERY REMOVAL
• Unplugtheshaver.
• Runshaveruntilthemotorstops.
• Removetheheadfromtheshaver(Pullheadupando).
• Usingasmallscrewdriver,prythe‘collar’oofthetopofthehandle.
HR
• Usingasmallscrewdriver,prythefrontcoverfromthebody.
• Removethreescrewslocatedonfrontofshaver.
5

ENGLISH
• Usingasmallscrewdriver,pryupthenewlyunsecuredinnerhousingtoexpose
the battery.
• Prybatteryfreefromcircuitboard.
• Disposeofbatteryproperly.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this
symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but
recovered, reused or recycled.
6

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen Remington® Produkts
entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
2 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei
beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst
sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Instandhaltung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
3 VerwendenSienurdasvonunszurVerfügunggestellteZubehör.
4 VerwendenSiedasGerätnicht,wennesnichtrichtigfunktioniert,zuBoden
gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.
5 Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall
unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
6 Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten
Oberächen in Berührung.
7 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass
PLRUTRROGRSLAE
werden.
8 VerwendenSiedasGerätnichtmiteinembeschädigtenNetzkabel.Sie
HUN
könneneinErsatzteilüberunserInternationalesServiceCenterbestellen.
9 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln
Sie es auch nicht um das Gerät.
10 VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.
Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter
2 Scherkopf- und Klingenblock
HR
3 FlexibelgelagerteeinzelneFlexköpfe
4 Haarauangkammer
5 Ladekontrollanzeige (XR1330)
7

DEUTSCH
6 Batteriestatusanzeige (XR1350)
7 LED-Display (XR1370)
8 Detail- / Langhaarschneider
9 Taste für Langhaarschneider
10 Kontaktstifte
11 Ladestation
12 Adapter
13 Schutzkappe
14 Reinigungsbürste
C VORBEREITUNGEN
Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich
anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem
gewöhnenkönnen.
, AUFLADEN IHRES RASIERERS
• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.
• VerbindenSiedieLadestationmitdemLadeadapterundschließenSiesie
dann an das Stromnetz an.
• SetzenSiedenRasiereraufdieLadestation.
• BevorSiedasGerätdasersteMalinBetriebnehmen,ladenSieesfür
mindestens 24 Stunden auf.
• DerAkkuistnach90Minuten(XR1350&XR1370),bzw.nach4Stunden
(XR1330) vollständig aufgeladen. Die Ladekontrollanzeige (XR1330), die
Batteriestatusanzeige (XR1350) oder die LED-Anzeige (XR1370) zeigen an,
wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
• UmdieLebensdauerIhresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenallesechs
Monate vollständig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollständig
aufzuladen.
• DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungenzwischen100V
und240Vein.
O Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter
PA-0510E(K) mit einer Leistung von 5,0 DC; 1,0 A aufgeladen werden.
F ANWENDUNGSHINWEISE
, RASIEREN
• Hinweis: Dieser Rasierer ist nur für den Akkubetrieb geeignet.
• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiererausreichendaufgeladenist.
• SchaltenSiedenRasiererein.
• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen.
8

DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
• ÜbenSiewährendderRasurnurmäßigenDruckaufdenScherkopfaus(zu
starkerDruckkanndieScherköpfebeschädigenundsiebruchanfällig
machen).
• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.
, RASIEREN MIT RASIERGEL
• BeimRasierenmitRasiergelfolgenSiedenselbenAnweisungenwiebeider
Trockenrasur.
F VORSICHT:BittespülenSiedenKopfunddieKlingennachderVerwendung
von Rasiergel mit warmem Wasser ab, damit Gelreste und Ablagerungen
entfernt werden.
, TRIMMEN
• Drücken Sie den Knopf um den Detail-/Langhaarschneider auszufahren.
• HaltenSiedenDetail-/LanghaarschneiderimrechtenWinkelaufIhre
Haut.
• PlatzierenSiedenDetail-/Langhaarschneiderandergewünschten
Trimmlinie für schnelles, einfaches und professionelles Trimmen.
• UmdenDetail-/Langhaarschneiderwiedereinzufahren,nachunten
drücken, bis er in seiner Position einrastet.
E Tipps für optimale Ergebnisse
Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen.
Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkann
PLRUTRROGRSLAE
man eine gründlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang
der Kinnlinie.
HUN
NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzu
beschädigen.
C PFLEGE IHRES RASIERERS
DierichtigePegeIhresRasierersermöglichteinelanganhaltende
Leistungsfähigkeit.WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzu
reinigen. Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts ist,
das Gerät nach dem Gebrauch mit warmem Wasser abzuspülen.
, REINIGUNGSHINWEISE
HR
• VergewissernSiesich,dassderRasiererausgeschaltetist.
• HaltenSiedenScherkopfundziehenSiediegerippteFlächenachobenum
die Haarauangkammer vom Scherkopf zu entfernen.
9

DEUTSCH
• SchiebenSieamKlingen-VerriegelungsmechanismusumdieKlingenzu
entfernen.
• Vorsichtigausklopfen,umabrasierteHaarezuentfernen.VerwendenSie,falls
erforderlich, eine Reinigungsbürste zum Entfernen der Haare.
• SchließenSiedenScherkopf.
, REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS
• ÖlenSiedieKlingendesDetail-/LanghaarschneidersallesechsMonate
miteinemTropfenNähmaschinenöl.
• ErsatzteileundZubehörerhaltenSieüberwww.remington-europe.com
AKKU ENTFERNEN
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
• LassenSiedenRasiererlaufenbisderMotorstehenbleibt.
• EntfernenSiedenScherkopfvomRasierer(ziehenSiedenScherkopferst
nach oben und dann ab).
• VerwendenSieeinenkleinenSchraubenzieherumden„Ring“amOberteil
des Gries zu entfernen.
• VerwendenSieeinenkleinenSchraubenzieherumdieFrontabdeckungdes
Gehäuses zu entfernen.
• EntfernenSiedreiSchraubenausdemvorderenTeildesRasierers.
• VerwendenSieeinenkleinenSchraubenzieherumdasnunmehrfreigelegte
Innengehäuse zu entfernen und an den Akku zu gelangen.
• EntfernenSiedenAkkuvonderLeiterplatine.
• DerAkkumussvorschriftsmäßigentsorgtwerden.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
10

NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Onze
producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u uw nieuwe Remington®
product met plezier zult gebruiken. Lees de instructies voor gebruik
zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog
eens door kunt lezen.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE,
BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN:
2 Ditapparaatmagalleengebruiktwordendoorkinderenvan8jaarenouder
enpersonenmetminderefysieke,zintuiglijkeofmentalevaardighedenof
meteengebrekaanervaringenkennis,indienzijondertoezichtstaan/
instructieshebbenontvangenendegevarenbegrijpendievantoepassing
zijn.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.Schoonmaaken
onderhoudmagnietdoorkinderenuitgevoerdwordentenzijzeouderdan
8jaarzijnenondertoezichtstaan.Houdhetapparaatenhetsnoerbuiten
hetbereikvankinderenonderde8jaar.
3 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken dan die door Remington®
zijn/wordengeleverd.
4 Gebruik dit product niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het
gevallen, beschadigd of in het water gevallen is.
5 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact
is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
PLRUTRROGRSLAE
6 Houd het snoer en de adapter uit de buurt van warmtebronnen.
7 Zorg ervoor dat het snoer en de adapter niet nat worden.
HUN
8 Gebruikhetapparaatnietwanneerhetsnoerbeschadigdis.Vervangende
onderdelenzijnverkrijgbaarviaonsinternationaleServiceCenter.
9 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer
niet om het apparaat.
10 Berghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.
Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
HR
2 Scheerunit en meseenheid
3 Onafhankelijkexibelbewegendescheerkoppen
4 Haarkamer
11

NEDERLANDS
5 Oplaadindicatie (XR1330)
6 LEDindicatieresterendebatterijcapaciteit(XR1350)
7 Digitaal display (XR1370)
8 Detailtrimmer
9 Trimmerknop
10 Contactpunten
11 Oplaadstandaard
12 Adapter
13 Beschermkap
14 Reinigingsborstel
C OM TE BEGINNEN
Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwe
scheerapparaatdagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaard
en huid wennen aan het nieuwe scheersysteem.
, UW APPARAAT OPLADEN
• Zorgervoordathetapparaatisuitgeschakeld.
• Sluitdeoplaadadapteropdeoplaadstandaardaanensteekvervolgensde
stekker in het stopcontact.
• Plaatshetscheerapparaatindeoplaadstandaard.
• Laadhetapparaattenminste24uuropvoorheteerstegebruik.
• Deproductenwordenvolledigopgeladenin90minuten(XR1350enXR1370)
en in 4 uur (XR1330). De oplaadindicator (XR1330), de LED indicatie (XR1350)
of het digitaal display (XR1370) zullen aangeven wanneer het apparaat
volledig opgeladen is.
• Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengen,dienendezeiedere6
maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24 uur
weer volledig op.
• Hetapparaatpastzichzelfautomatischaanopeennetspanningtussende
100Ven240V.
O Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde
veiligheidsadaptersPA-0510E(K)meteenuitvoercapaciteitvan5,0Vdc;1,0A.
F GEBRUIKSAANWIJZING
, SCHEREN
• Opmerking:ditapparaatisalleengeschiktvoorsnoerloosgebruik
• Zorgervoordathetapparaatvolledigopgeladenis.
• Zethetapparaataan.
• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan.
12

NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
• Druklichtopdescheerkoptijdenshetscheren(wanneeruteharddrukt,
kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk).
• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.
, SCHEREN MET SCHEERGEL
• Volgdezelfdeinstructiesalsbijhetdroogscherenwanneeruscheergel
gebruikt.
F VOORZICHTIG: Nadat u het apparaat met scheergel hebt gebruikt, gelieve
het scheerhoofd te reinigen en de messen met warm water af te spoelen
om overtollige scheergel en vuil weg te spoelen.
, TRIMMEN
• Drukopdetrimmerknopomdedetailtrimmervrijtegeven.
• Houddetrimmerineenrechtehoektegenuwhuid.
• Plaatsdedetailtrimmeropdegewensteplaatsvooreensnelle,
gemakkelijkeenprofessionelestyling.
• Omdetrimmerterugteplaatsen,duwtudezenaarbenedentotdatdezeop
zijnplaatsklikt.
E Tips voor de beste resultaten
Maak langzame verticale bewegingen. Het gebruik van korte,
ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgeveninmoeilijke
zones,voornamelijkronddehalsenkin.
Druk NIET te hard tegen de huid om schade aan de roterende scheerkoppen
PLRUTRROGRSLAE
te voorkomen.
HUN
C UW APPARAAT VERZORGEN
• Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
• Wijradenuaanomuwapparaatnaiedergebruiktereinigen.
• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,
is door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen.
, SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
• Houddescheerkopvastentrekvoorzichtigaanhetgeribbeldegedeelte
omdehaarkameruitdescheerkopteverwijderen.
• Verschuifhetvergrendelmechanismevandescheermesjesomdezete
HR
verwijderen.
• Klopovertolligehaartjesvandemessenengebruikindiennodigeen
reinigingsborsteltje.
• Sluitdescheerunit.
13

NEDERLANDS
, HET REINIGEN VAN DE TRIMMER
• Desnijbladenvandetrimmerdieneniedere6maandenmeteendruppel
naaimachineolie ingesmeerd te worden.
• Vervangendeonderdelenenaccessoireszijntekoopophttp://eshop.
remington-europe.com/
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Zethetapparaataantotdemotorstopt.
• Verwijderdescheerkopvanhetapparaat(trekdescheerkopomhoogener
vanaf).
• Wrikde“kraag”aandebovenkantvanhethandvatlosmeteenkleine
schroevendraaier.
• Wrikhetvoorpaneelvandebehuizinglosmeteenkleineschroevendraaier.
• Verwijderdedrieschroevenaandevoorzijdevanhetapparaat.
• Wrikmeteenkleineschroevendraaierdeblootgesteldeinternebehuizinglos
omdebatterijblootteleggen.
• Wrikdebatterijlosvandeprintplaat.
• Verwijderdebatterijopdejuistemanier.
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijke
stoeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-
gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
14

FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington®. Veuillez lire
attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endroit
sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS
OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :
2 L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfants
d’aumoinshuitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,
sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoude
savoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructions
appropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsablean
d‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede
danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
3 Nepasutiliserd’autresaccessoiresqueceuxfournis.
4 N’utilisezpascetappareils’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilesttombé
ouaétéendommagé,ous’ilesttombédansl’eau.
5 Unappareilnedoitenaucuncasêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilest
branchéàunepriseélectrique,saufpendantlarecharge.
6 Veillezàmaintenirlecordond’alimentationetlapriseélectriqueàdistance
des surfaces chauées.
7 Veillezàéviterquelecordond’alimentationetlapriseélectriquenesoient
mouillés.
PLRUTRROGRSLAE
8 N’utilisezpascetappareilsilecordond’alimentationestendommagé.Vous
pourrez obtenir un cordon de rechange en contactant nos services
HUN
consommateurs Remington.
9 Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.
10 Rangezl’appareildansunlieuàunetempératurecompriseentre15°Cet
35° C.
Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.
C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Interrupteur On/o
2 Ensemble de têtes rotatives et lames
3 Têtes individuelles exibles
HR
4 Réservoir à poils
5 Témoin de charge lumineux (XR1330)
6 LEDd’autonomie(XR1350)
15

FRANÇAIS
7 Ecran digital (XR1370)
8 Tondeuse escamotable
9 Déblocage de la tondeuse escamotable
10 Connecteurs de recharge
11 Socle de charge
12 Adaptateur
13 Capot de protection
14 Brosse de nettoyage
C POUR COMMENCER
Pourunemeilleureperformancederasage,ilestrecommandéd’utiliservotre
nouveaurasoirquotidiennementpendantquatresemainesandedonnerle
tempsàvotrebarbeetvotrepeaudes’accoutumeraunouveausystèmede
rasage.
, CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR
• Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.
• Connectezlesocledechargeàl’adaptateuretensuiteausecteur.
• Placezlerasoirdanslesocledecharge.
• Chargez-lependantaumoins24heureslorsdelapremièreutilisation.
• Attendre90minutespourunechargecomplète(XR1350etXR1370)et4
heures pour le XR1330. Le témoin de charge (XR1330), la LED (XR1350) ou
l’écrandigital(XR1370)indiquerontlorsquelerasoirseracomplètement
chargé.
• Pourpréserverladuréedeviedevosbatteries,laissez-lessedécharger
complètementtousles6mois,puisrechargez-lespendant24heures.
• Lerasoirs’adapteautomatiquementàunetensiondusecteurcompriseentre
100Vet240V.
O Cetappareildoitêtrechargéaveclesadaptateursd’isolementdesécurité
agréés PA-0510E(K) avec une capacité de sortie de 5,0 cc, 1,0 mA.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
, RASAGE
• Remarque:Cerasoirestdestinéexclusivementàunusagesansl.
• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargé.
• Allumezlerasoir.
• Etirezlapeauavecvotremainlibreanquelespoilssoientbiendroits.
• Eectuezuniquementunelégèrepressionsurlatêtederasagependantque
vous vous rasez (appuyer trop fortement peut endommager les têtes et les
rendre fragiles).
• Faitesdespassagescourtsetcirculaires.
16

FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
, SE RASER AVEC DU GEL DE RASAGE
• Suivezlesmêmesinstructionsquepourrasageàsecsivousutilisezungelde
rasage.
F PRECAUTION :Aprèsutilisationdel’appareilavecdugelderasage,veuillez
rincerlatêteetleslamessousl’eauchaudepouréliminertoutexcédentde
gel et tous résidus.
, TONDRE
• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeusepourlibérerlatondeuse
précision.
• Maintenezlatondeuseàangledroitversvotrepeau.
• Placezlatondeuseàl’endroitsouhaitépourunecouperapide,facileet
professionnelle.
• Pourrétracterlatondeuse,poussezverslebasjusqu’àcequ’elleseclipseen
position de verrouillage.
E Conseils pour de meilleurs resultats
Faites des mouvements de passage modérés voire lents.
Des mouvements circulaires courts sur les zones prononcées peuvent
permettred’obtenirunrasageprécis,surtoutverslecouetlementon.
NEPASappuyertropfortementcontrelapeauand’éviterdesdommages
sur les têtes pivotantes.
PLRUTRROGRSLAE
C ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
• Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedelongue
HUN
durée.
• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaque
utilisation.
• Lafaçonlaplusfacileethygiéniquedenettoyervotreappareilestderincerla
têteàl’eauchaudeaprèsutilisation.
, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vousquelerasoirsoitéteint.
• Tenez la tête et tirez délicatement sur la zone striée pour séparer le réservoir
de poils de la tête.
• Faites glisser le mécanisme de verrouillage du rasoir pour retirer les lames.
• Secouezl’appareilpouréliminerlesrésidusderasageetutilisezunebrosse
HR
de nettoyage si nécessaire.
• Refermez le bloc de la tête.
17

FRANÇAIS
, NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
• Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilede
machine à coudre.
• Lespiècesderechangeetaccessoiressontdisponbilesàl’achatsurlelien
suivant : http://fr.remington-europe.com/accessoires/
RETRAIT DE LA BATTERIE
• Débranchez le rasoir.
• Faitesfonctionnerlerasoirjusqu’àcequelemoteurs’arrête.
• Retirezlatêtedurasoir(tirezlatêteverslehautetséparez-ladel’appareil).
• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezle‘collier’delapartiesupérieuredela
poignée.
• Avecunpetittournevis,retirezlecouverclefrontalducorpsdel’appareil.
• Retirez les trois vis situées sur la partie avant du rasoir.
• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezleboîtierintérieurquevousvenezde
dévisser pour exposer la batterie.
• Séparez la batterie du circuit imprimé.
• Retirez la batterie en toute sécurité.
H PROTÉGER ENVIRONNEMENT
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesanté
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les
appareilsélectriquesetélectroniques,lesappareilsmarquésdece
symbolenedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsmunicipauxnon
triés.Ilsdoiventêtretriésandefaciliterlerecyclage.
18

ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para
satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®.
Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar
seguro para futuras consultas.
F MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES EN LAS PERSONAS:
2 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprendenlospeligrosqueconllevasuuso.Losniñosnodebenjugarcon
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños,salvoqueseanmayoresde8añosyesténsupervisados.Mantengael
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
3 No utilice accesorios distintos de los sumistrados por Remington.
4 No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha
resultado dañado, o se ha caído al agua.
5 Noesconvenientedejardesatendidounaparatocuandoestéenchufadoa
una toma de corriente, excepto si se está cargando.
6 Mantengaelenchufeyelcabledealimentaciónalejadosdesupercies
calientes.
7 Nopermitaqueelenchufeyelcabledealimentaciónsemojen.
PLRUTRROGRSLAE
8 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a
través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional.
HUN
9 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
10 Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C.
Apta para utilizar en el baño o la ducha.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Conjuntodecabezalycuchillas
3 Cabezales exibles individuales
4 Recogepelos
HR
5 Pilotoindicadordecargaeindicadordebateríabaja(XR1330)
6 Indicador de energía (XR1350)
7 Pantalla LED (XR1370)
19

ESPAÑOL
8 Cortador de precisión
9 Botón de recorte
10 Clavijasdecarga
11 Base de carga
12 Adaptador
13 Protector del cabezal
14 Cepillo de limpieza
C CÓMO EMPEZAR
Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarlanuevamáquinade
afeitardiariamenteporunperiodomáximodecuatrosemanasparaquela
barba y la piel se acostumbren al nuevo sistema de afeitado.
, PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA
• Asegúresedequeelaparatoestáapagado.
• Conecte la base de carga al adaptador y después a la corriente.
• Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga.
• Cargue el aparato durante al menos 24 horas cuando lo utilice por primera
vez.
• Tiempo de carga de 90 minutos para los modelos XR1350 y XR1370, y de 4
horas para el XR1330. El piloto indicador de carga (XR1330), el indicador de
energía(XR1350)olapantallaLED(XR1370)indicaránquelaafeitadoraestá
completamente cargada.
• Paraconservarlavidaútildelabatería,dejequeseagotecompletamente
cada seis meses y luego recárguela durante 24 horas.
• Laafeitadoraseadaptaautomáticamenteaunvoltajedeentre100Vy
240V.
O Para cargar este aparato deben utilizarse adaptadores aislantes de
seguridad autorizados del tipo PA-0510E(K), con capacidad de salida de 5,0
DC, 1,0 A.
F INSTRUCCIONES DE USO
, AFEITADO
• Nota: este aparato solo se utiliza sin cable.
• Asegúresedequelaafeitadoraestádebidamentecargada.
• Enciendalaafeitadora.
• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba.
• Hagaunaligerapresiónsobreelcabezaldelaafeitadoraduranteelafeitado
(una presión fuerte puede causar daños en los cabezales y hacerlos
propensos a roturas).
• Utilicemovimientoscortosycirculares.
20