Remington BHT6100: инструкция
Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби
Тип: Машинка Для Волос
Инструкция к Машинке Для Волос Remington BHT6100

BATTERY OPERATED BODY
HAIR TRIMMER
BHT6100

ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep
them safe. Remove all packaging before use.
2
A CAUTION
• Don’t use the appliance for any purpose other than those
described in these instructions.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
C KEY FEATURES
1 On/o switch
2 Trimmer
1
3 3 attachment combs
• 3 year guarantee
C GETTING STARTED
,
Batteries
• Make sure the product is turned o
• Rotate the battery compartment cap then pull o.
• Insert 1 “AA” alkaline battery, so that the (+) and (-) marks on
the battery face the same mark in the battery
compartment.
• Replace the cap.
NOTE: Remove batteries if the unit is not in use for long periods.
F HOW TO USE
Setting Cutting Length
3
0
0.2mm
1
2mm
2
4mm
3
6mm
4
8mm
2
3

ENGLISH
ENGLISH
,Using the detail attachment
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Hold groomer with the surface (back side) of the blade
• The appliance must only be used by or under the
guides against the skin.
supervision of a responsible adult.
• Use motions similar to using a wet blade to provide the
• Use and store the appliance out of reach of children.
closest trim.
• Do not use attachments other than those we supply.
• Note: The Trim Shave Technology attachment provides a
• This product is battery operated only
dual purpose solution for stubble or close results without
• This product uses alkaline batteries. At the end of their life
irritation.
the batteries must be removed from the appliance and be
• Attach the comb to the detail trimmer making sure to keep
recycled or disposed of properly in accordance with your
the adjustable guard orientated to the large cutting teeth,
state and local requirements.
while covering the small cutting teeth.
• Do not put in re or mutilate your batteries when disposing
as they may burst and release toxic materials.
• Do not short circuit as it may cause burns.
,Trimming body hair
• Store the appliance at a temperature between 15°C and
35°C.
• Place the at top of the trimmer comb against the skin.
• Slowly slide the trimmer through the hair, in the direction of
• Don’t put the appliance in liquid,
hair growth.
don’t use it near water in a bath-tub,
• Use slow and well-controlled movements.
basin or any other vessel, and don’t use
•
If hair builds up in the guide comb during the trimming
it outdoors.
process, switch the unit o, pull o the guide comb.
•
Brush trimmer / rinse comb.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
ETips for best results
Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
at their maximum height and facing in the same direction.
Since all hairs do not grow in the same direction, you may want
to try dierent trimming positions (i.e. upwards, downwards or
To avoid environmental and health problems due to hazardous
across) for better results.
substances in electrical and electronic goods,appliances
marked with this symbol must not be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused or recycled.
C CARE FOR YOUR GROOMER
Care for your product to ensure a long lasting performance.
We recommend you clean your trimmer after each use.
The easiest and the most hygienic way to clean the trimmer is by
rinsing the product head after use with warm water.
Always keep the trimmer in the “o” position when not in use.
E After each use
•
Rinse the accumulated hair from the cutters and shake o
excess water. Alternatively, use a brush.
• Gently tap on a at surface to remove hair particles, and
brush the remaining hairs away.
• Place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on
the blades. Turn the clipper on to distribute the oil evenly,
wipe o any excess oil.
• Wipe the main unit with a damp cloth and dry immediately.
Note: Ensure that the groomer is turned o
4 5

ENGLISH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington®
E SERVICE AND GUARANTEE
Produktes entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf.
This product has been checked and is free of defects.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
We guarantee this product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for the guarantee period from
the original date of consumer purchase.
A VORSICHT
If the product should become defective within the guarantee
period, we will repair any such defect or elect to replace the
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen
product or any part of it without charge, provided there is proof
Anweisungen beschriebenen Zwecken.
of purchase.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist
This does not mean an extension of the guarantee period.
oder Fehlfunktionen zeigt.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your
region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory
C HAUPTMERKMALE
rights.
1 Ein/Aus-Schalter
The guarantee shall apply in all countries in which our product
2 Trimmer
was sold via an authorised dealer.
3 3 Kammaufsätze
This guarantee does not include damage to the product by
• 3 Jahre Garantie
accident or misuse, abuse, alteration to the product or use
inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
C VORBEREITUNGEN
This guarantee shall not apply if the product has been
,
BATTERIEN
dismantled or repaired by a person not authorised by us.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Drehen Sie die Batteriefachabdeckung und heben Sie sie ab.
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to
• Setzen Sie 1 AA Batterie so ein, dass die (+) und (-)
hand, as we won’t be able to help you without it.
Markierungen auf der Batterie mit den Markierungen im
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
Batteriefach übereinstimmen.
• Die Abdeckung wieder montieren.
F VERWENDUNG
Einstellwert Schnittlänge
0
0.2mm
1
2mm
2
4mm
3
6mm
4
8mm
6 7

DEUTSCH
DEUTSCH
E NACH JEDER VERWENDUNG
• Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie
, VERWENDUNG DES
überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch die
STYLINGAUFSATZES
im Lieferumfang enthaltene Bürste verwenden.
• Vorsichtig auf einer ebenen Fläch ausklopfen, um
• Halten Sie den Bartschneider mit der Klingenäche
Haarpartikel zu entfernen. Übrige Haarreste abbürsten.
(Rückseite) gegen Ihre Haut.
• Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen.
• Mit ähnlichen Bewegungen wie mit einem Nassrasierer
Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu
erzielen Sie das beste Ergebnis.
verteilen, überschüssiges Öl abwischen.
Hinweis: Der Trim Shave Technology Aufsatz bietet zwei
• Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und
Funktionen für einen gepegten 3-Tage-Bart und eine
sofort abtrocknen.
glatte Rasur ohne die Haut zu reizen.
Achten Sie darauf, dass der Bartschneider ausgeschaltet ist,
• Befestigen Sie den Kamm am Präzisionstrimmer, achten Sie
wenn Sie Öl auftragen oder das Gerät unter ießendem
dabei darauf, dass der verstellbare Klingenschutz in
Wasser reinigen.
Richtung der großen Schneidezähnchen ausgerichtet ist
und die kleinen Schneidezähnchen vollkommen bedeckt.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
, KÖRPERHAAR RASIEREN
• Dieses Gerät darf nur von oder unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewussten Erwachsenen verwendet
• Positionieren Sie die ache Seite des Trimmaufsatzes auf
werden.
Ihrer Haut.
• Benutzen und bewahren Sie das Gerät außerhalb der
• Lassen Sie den Trimmer langsam in Wuchsrichtung durch Ihr
Reichweite von Kindern auf.
Haar gleiten.
• Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die
• Falls sich während des Schneidens Haarreste im
nicht von uns geliefert wurden.
Trimmkamm ansammeln sollten, schalten Sie das Gerät aus
• Dieses Gerät funktioniert nur mit Batterien.
und nehmen den verstellbaren Trimmaufsatz vom Gerät ab.
• Dieses Gerät benötigt Alkaline Batterien. Wenn die
Bürsten Sie den Trimmer/spülen Sie den Kamm ab.
Batterien leer sind, müssen sie aus dem Gerät entnommen
und gemäß den geltenden nationalen oder regionalen
Gesetzen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
E Tipps für optimale Ergebnisse.
• Nicht in oene Flammen werfen oder die Batterien beim
Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre
Entsorgen beschädigen. Sie könnten bersten und giftige
maximale Länge erreichen und in dieselbe Richtung weisen.
Stoe freigeben.
Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie
• Nicht kurzschließen, Sie könnten Verbrennungen erleiden.
eventuell verschiedene Schneidepositionen (z.B. aufwärts,
• Bewahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15°C
abwärts oder quer) ausprobieren, um bessere Ergebnisse zu
und 35°C auf.
• Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen.
erzielen.
Das Gerät weder in der Nähe einer
Badewanne noch eines Waschbeckens,
noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters
C PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS
verwenden. Gerät nicht im Freien einsetzen.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist
oder Fehlfunktionen zeigt.
Pegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir
empfehlen Ihnen, den Bartschneider nach jeder Verwendung zu
reinigen.
Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts
ist, den Bartschneider nach dem Gebrauch mit warmem Wasser
abzuspülen. Lassen Sie die Schutzkappe auf dem Scherkopf und
den Trimmer in der AUS-Position, wenn der Rasierer nicht in
Verwendung ist.
8 9

NEDERLANDS
DEUTSCH
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington®
H UMWELTSCHUTZ
product.
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe
op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt
dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht
lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
A VOORZICHTIG
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.
• Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or
E
KUNDENDIENST UND GARANTIE
storingen vertoond..
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie
auf alle Material- und Herstellungsfehler.
1 Aan/uit schakelaar
Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt
2 Tondeuse
werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw. tauschen
3 3 Opzetkammen
wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon
• 3 jaar garantie
kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form
eines Kaufbelegs vorhanden.
Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.
C OM TE BEGINNEN
Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer
,
BATTERIJEN
Region an.
• Schakel het apparaat uit.
Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte
• Draai het deksel van het batterijvakje en verwijder deze.
hinaus angeboten.
• Plaats 1 AA alkaline batterijen, zodat de + en - op de batterij
Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über
overeenkomen met de + en - in het batterijvakje.
einen zugelassenen Händler vertrieben wurde.
• Plaats het deksel weer terug.
F GEBRUIK
Instelling Lengte-instelling
0 0.2mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
,
HET FIJNE HULPSTUK GEBRUIKEN
• Houd de groomer met het oppervlak (achterzijde) van de
snijbladgeleiders tegen de huid.
• Maak dezelfde bewegingen als bij gebruik van een nat
snijblad om zo kort mogelijk te trimmen.
10 11

NEDERLANDS
NEDERLANDS
Opmerking: het Trim Shave Technology-hulpstuk biedt een
dubbele oplossing voor stoppelbaard- of gladde
F BELANGRIJKE
scheerresultaten zonder irritatie.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Bevestig de kam aan de jne tondeuse en zorg dat de
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt door of onder
verstelbare geleider naar de grote snijtanden is gericht,
toezicht van een verantwoordelijke volwassene.
terwijl de kleine snijtanden worden bedekt.
• Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van
kinderen.
, LICHAAMSHAAR TRIMMEN
• Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan
• Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
die welke door Remington® zijn/worden geleverd
• Beweeg de tondeuse langzaam door het haar in de richting
• Dit product werkt alleen met batterijen.
van de haargroei.
• Dit product werkt met alkalinebatterijen. Aan het einde van
• Wanneer er haar in de opzetkam blijft zitten tijdens het
hun levensduur moeten de batterijen uit het apparaat
knippen, schakel het apparaat dan uit en verwijder de kam.
worden verwijderd en correct worden gerecycled of
Borstel of spoel het apparaat/de opzetkam.
weggegooid volgens de nationale en lokale vereisten.
• Gooi uw batterijen niet in vuur of beschadig ze niet bij het
weggooien aangezien ze kunnen barsten en er toxische
E Tips voor de beste resultaten
materialen kunnen vrijkomen.
• Sluit ze niet kort aangezien dit brandwonden kan
Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun
veroorzaken.
maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen.
• Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur
Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij
tussen 15°C en 35°C.
adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse
• Dompel het apparaat niet
richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal)
onder in vloeistoen, gebruik het
voor betere resultaten.
niet in de buurt van water
(bv. badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere
C UW APPARAAT VERZORGEN
vloeistoen bevatten).
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te
• Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or
garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te
storingen vertoond..
reinigen.
De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te
reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te
spoelen. Houd de beschermkap op de scheerkop en zet de
schakelaar in de positie “o” wanneer u het apparaat niet
gebruikt.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid
E NA IEDER GEBRUIK
met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
• Borstel of spoel het opgehoopte haar van het snijblad af. U
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
kunt ook de bijgeleverde borstel gebruiken.
• Klop het zachtjes uit op een vlakke ondergrond om
haardeeltjes te verwijderen en borstel de overgebleven
haartjes weg of spoel deze weg onder warm water.
• Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het
apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder
overtollige olie.
• Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een
vochtige doek en droogt hem onmiddellijk.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens het
reinigen of het aanbrengen van olie.
12 13

FRANÇAIS
NEDERLANDS
E SERVICE EN GARANTIE
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions
Wij garanderen dit product tegen defecten door
d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute
materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de
consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.
Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont,
zullen wij het product of een onderdeel ervan repareren of
vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd
A ATTENTION
kan worden.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
dans ce mode d’emploi.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne
Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw
fonctionne pas correctement.
gebruikelijke statutaire rechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via
een erkende verkoper verkocht wordt.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt
2 Tondeuse
3 3 Guide de coupe
• Garantie de 3 ans
C POUR DEMARRER
,
INTRODUIRE LES PILES
• Eteignez l’appareil.
• Faites tourner le couvercle du compartiment à pile puis
retirez-le.
• Introduire 1 piles alcalines AA de manière à ce que les
signes(+) et (-) sur la pile correspondent aux mêmes signe
sur le compartiment à pile.
• Replacez le couvercle.
F GUIDE D’UTILISATION
Réglage Hauteur de
coupe
0 0.2mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
14 15

FRANÇAIS
FRANÇAIS
• Secouez doucement sur une surface plate pour retirer les
poils et enlevez les poils restant à l’aide d’une brosse /rincez
sous l’eau chaude.
• Déposez une ou deux gouttes d’huile sur les lames. Allumez
,UTILISATION DE L’ACCESSOIRE DE
l’appareil pour répartir l’huile de manière homogène, retirez
TAILLE FINE
l’excédent d’huile.
• Pour nettoyer l’appareil, passez un chion humide et essuyez
•
Tenez la tondeuse avec la surface (côté arrière) des guides
immédiatement.
des lames contre la peau.
Assurez-vous que la tondeuse est éteinte lorsque vous
• Utilisez des mouvements semblables à ceux d’une lame
appliquez de l’huile ou nettoyez.
humide pour garantir une taille parfaite.
Remarque : L’accessoire Trim Shave Technology a une nalité
double. Il peut être utilisé pour tailler une barbe naissante
F CONSIGNES IMPORTANTES DE
ou pour obtenir des résultats de rasage parfait sans
irritation.
SECURITE
• Fixez le peigne à la tondeuse ne en vous assurant de
• L’appareil doit être utilisé exclusivement par un adulte ou
maintenir la protection réglable orientée vers les grandes
sous la supervision d’un adulte responsable.
dents de découpe, tout en couvrant les petites dents de
• Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
découpe.
• Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles
, TONDRE LES POILS CORPORELS
• Cet appareil utilise des piles alcalines. À la n de leur cycle de
vie, les piles doivent être retirées de l’appareil et recyclées ou
• Placez la partie plate du guide de coupe contre la peau.
éliminées de manière appropriée, en conformité avec les
• Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils dans le sens
réglementations locales et nationales en vigueur.
de la pousse.
• N’exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas lors de
• Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe au cours de
leur élimination, étant donné qu’elles pourraient exploser et
l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le guide et
libérer des substances toxiques.
brossez-le/rincez-le
• Ne court-circuitez pas les piles étant donné que cela pourrait
E CONSEILS POUR DE MEILLEURS
provoquer des brûlures.
• Rangez l’appareil à une température comprise entre 15°C et
RéSULTATS
35°C.
Peignez les poils dans le sens de la pousse an qu’ils soient à la
• Ne pas le plonger dans l’eau ou
hauteur maximale et tournés dans la même direction.
tout autre liquide. Ne pas utiliser
Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous
à proximité d’une baignoire, d’une
pouvez essayer diérentes positions (vers le haut, vers le bas ou
douche, d’un lavabo ou de tout
en travers) pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
autre équipement contenant
de l’eau ni à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas correctement.
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Pour garantir une performance durable de votre tondeuse,
nettoyez-la régulièrement. Nous vous recommandons de
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
nettoyer votre appareil après chaque utilisation.
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé
La méthode la plus simple et hygiénique de nettoyer votre
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans
appareil est de rincer la tête à l’eau chaude après usage. Laissez
les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les
toujours le capot de protection sur la tête de rasage et laissez la
appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères
tondeuse en position éteinte (OFF) lorsqu’elle n’est pas en cours
lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut
d’utilisation.
s’eectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de
collecte appropriés.
E APRES CHAQUE UTILISATION
• Rincez les poils accumulés sur les lames pour les retirer et
secouez pour faire partir l’excès d’eau. Aidez-vous de la
brosse fournie.
16 17

ESPAÑOL
FRANÇAIS
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
E SERVICE ET GARANTIE
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication
producto.
ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date
d’achat initiale.
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie,
A ATENCIÓN
nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou
en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
• No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
estas instrucciones.
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service
• No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
après-vente de votre région.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires
normaux.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit
1 Interruptor on / o (encendido / apagado)
a été vendu par un revendeur agréé.
2 Cortapatillas
3 3 Guías de corte
• 3 años de garantía
C CÓMO EMPEZAR
,
PILAS
• Apague la afeitadora.
• Gire la tapa del compartimento de las pilas y tire hacia
afuera.
• Inserte 1 pilas alcalinas AA, de modo que las marcas (+) y (-)
de las pilas coincidan con la misma marca en el
compartimento de las baterías.
• Vuelva a colocar la tapa.
F INSTRUCCIONES DE USO
Posición Longitud de
corte
0 0.2mm
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
18 19
Оглавление
- This product has been checked and is free of defects.
- Pegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir
- Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que el pelo
- Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt