Remington BHT6100: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Машинка Для Волос

Инструкция к Машинке Для Волос Remington BHT6100

BATTERY OPERATED BODY

HAIR TRIMMER

BHT6100

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep

them safe. Remove all packaging before use.

2

A CAUTION

Don’t use the appliance for any purpose other than those

described in these instructions.

Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

C KEY FEATURES

1 On/o switch

2 Trimmer

1

3 3 attachment combs

3 year guarantee

C GETTING STARTED

,

Batteries

Make sure the product is turned o

Rotate the battery compartment cap then pull o.

Insert 1 “AA” alkaline battery, so that the (+) and (-) marks on

the battery face the same mark in the battery

compartment.

Replace the cap.

NOTE: Remove batteries if the unit is not in use for long periods.

F HOW TO USE

Setting Cutting Length

3

0

0.2mm

1

2mm

2

4mm

3

6mm

4

8mm

2

3

ENGLISH

ENGLISH

,Using the detail attachment

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Hold groomer with the surface (back side) of the blade

The appliance must only be used by or under the

guides against the skin.

supervision of a responsible adult.

Use motions similar to using a wet blade to provide the

Use and store the appliance out of reach of children.

closest trim.

Do not use attachments other than those we supply.

Note: The Trim Shave Technology attachment provides a

This product is battery operated only

dual purpose solution for stubble or close results without

This product uses alkaline batteries. At the end of their life

irritation.

the batteries must be removed from the appliance and be

Attach the comb to the detail trimmer making sure to keep

recycled or disposed of properly in accordance with your

the adjustable guard orientated to the large cutting teeth,

state and local requirements.

while covering the small cutting teeth.

Do not put in re or mutilate your batteries when disposing

as they may burst and release toxic materials.

Do not short circuit as it may cause burns.

,Trimming body hair

Store the appliance at a temperature between 15°C and

35°C.

• Place the at top of the trimmer comb against the skin.

• Slowly slide the trimmer through the hair, in the direction of

Don’t put the appliance in liquid,

hair growth.

don’t use it near water in a bath-tub,

• Use slow and well-controlled movements.

basin or any other vessel, and don’t use

If hair builds up in the guide comb during the trimming

it outdoors.

process, switch the unit o, pull o the guide comb.

Brush trimmer / rinse comb.

Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

ETips for best results

Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

at their maximum height and facing in the same direction.

Since all hairs do not grow in the same direction, you may want

to try dierent trimming positions (i.e. upwards, downwards or

To avoid environmental and health problems due to hazardous

across) for better results.

substances in electrical and electronic goods,appliances

marked with this symbol must not be disposed of with unsorted

municipal waste, but recovered, reused or recycled.

C CARE FOR YOUR GROOMER

Care for your product to ensure a long lasting performance.

We recommend you clean your trimmer after each use.

The easiest and the most hygienic way to clean the trimmer is by

rinsing the product head after use with warm water.

Always keep the trimmer in the “o” position when not in use.

E After each use

Rinse the accumulated hair from the cutters and shake o

excess water. Alternatively, use a brush.

Gently tap on a at surface to remove hair particles, and

brush the remaining hairs away.

Place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on

the blades. Turn the clipper on to distribute the oil evenly,

wipe o any excess oil.

Wipe the main unit with a damp cloth and dry immediately.

Note: Ensure that the groomer is turned o

4 5

ENGLISH

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remingto

E SERVICE AND GUARANTEE

Produktes entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des

Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf.

This product has been checked and is free of defects.

Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.

We guarantee this product against any defects that are due to

faulty material or workmanship for the guarantee period from

the original date of consumer purchase.

A VORSICHT

If the product should become defective within the guarantee

period, we will repair any such defect or elect to replace the

Benutzen Sie das Gerät ausschlilich zu den in diesen

product or any part of it without charge, provided there is proof

Anweisungen beschriebenen Zwecken.

of purchase.

Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist

This does not mean an extension of the guarantee period.

oder Fehlfunktionen zeigt.

In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your

region.

This guarantee is oered over and above your normal statutory

C HAUPTMERKMALE

rights.

1 Ein/Aus-Schalter

The guarantee shall apply in all countries in which our product

2 Trimmer

was sold via an authorised dealer.

3 3 Kammauftze

This guarantee does not include damage to the product by

3 Jahre Garantie

accident or misuse, abuse, alteration to the product or use

inconsistent with the technical and/or safety instructions

required.

C VORBEREITUNGEN

This guarantee shall not apply if the product has been

,

BATTERIEN

dismantled or repaired by a person not authorised by us.

Schalten Sie das Gerät aus.

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung und heben Sie sie ab.

If you ring the Service Centre, please have the Model No. to

• Setzen Sie 1 AA Batterie so ein, dass die (+) und (-)

hand, as we won’t be able to help you without it.

Markierungen auf der Batterie mit den Markierungen im

It’s on the rating plate which can be found on the appliance.

Batteriefach übereinstimmen.

Die Abdeckung wieder montieren.

F VERWENDUNG

Einstellwert Schnittlänge

0

0.2mm

1

2mm

2

4mm

3

6mm

4

8mm

6 7

DEUTSCH

DEUTSCH

E NACH JEDER VERWENDUNG

Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie

, VERWENDUNG DES

überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch die

STYLINGAUFSATZES

im Lieferumfang enthaltene Bürste verwenden.

Vorsichtig auf einer ebenen Fläch ausklopfen, um

Halten Sie den Bartschneider mit der Klingenäche

Haarpartikel zu entfernen. Übrige Haarreste abbürsten.

(Rückseite) gegen Ihre Haut.

Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen.

Mit ähnlichen Bewegungen wie mit einem Nassrasierer

Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu

erzielen Sie das beste Ergebnis.

verteilen, überschüssiges Öl abwischen.

Hinweis: Der Trim Shave Technology Aufsatz bietet zwei

Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und

Funktionen für einen gepegten 3-Tage-Bart und eine

sofort abtrocknen.

glatte Rasur ohne die Haut zu reizen.

Achten Sie darauf, dass der Bartschneider ausgeschaltet ist,

Befestigen Sie den Kamm am Präzisionstrimmer, achten Sie

wenn Sie Öl auftragen oder das Gerät unter ießendem

dabei darauf, dass der verstellbare Klingenschutz in

Wasser reinigen.

Richtung der gren Schneidezähnchen ausgerichtet ist

und die kleinen Schneidehnchen vollkommen bedeckt.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

, KÖRPERHAAR RASIEREN

Dieses Get darf nur von oder unter der Aufsicht eines

verantwortungsbewussten Erwachsenen verwendet

Positionieren Sie die ache Seite des Trimmaufsatzes auf

werden.

Ihrer Haut.

Benutzen und bewahren Sie das Gerät außerhalb der

Lassen Sie den Trimmer langsam in Wuchsrichtung durch Ihr

Reichweite von Kindern auf.

Haar gleiten.

Bitte keine Zubehörteile oder Auftze verwenden, die

Falls sich während des Schneidens Haarreste im

nicht von uns geliefert wurden.

Trimmkamm ansammeln sollten, schalten Sie das Gerät aus

Dieses Get funktioniert nur mit Batterien.

und nehmen den verstellbaren Trimmaufsatz vom Gerät ab.

Dieses Get betigt Alkaline Batterien. Wenn die

Bürsten Sie den Trimmer/spülen Sie den Kamm ab.

Batterien leer sind, müssen sie aus dem Gerät entnommen

und gemäß den geltenden nationalen oder regionalen

Gesetzen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.

E Tipps für optimale Ergebnisse.

Nicht in oene Flammen werfen oder die Batterien beim

mmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre

Entsorgen beschädigen. Sie könnten bersten und giftige

maximale Länge erreichen und in dieselbe Richtung weisen.

Stoe freigeben.

Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie

Nicht kurzschließen, Sie könnten Verbrennungen erleiden.

eventuell verschiedene Schneidepositionen (z.B. aufwärts,

Bewahren Sie das Get bei Temperaturen zwischen 15°C

abwärts oder quer) ausprobieren, um bessere Ergebnisse zu

und 35°C auf.

Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen.

erzielen.

Das Gerät weder in der Nähe einer

Badewanne noch eines Waschbeckens,

noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters

C PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS

verwenden. Gerät nicht im Freien einsetzen.

Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist

oder Fehlfunktionen zeigt.

Pegen Sie Ihr Get, um noch lange Freude damit zu haben. Wir

empfehlen Ihnen, den Bartschneider nach jeder Verwendung zu

reinigen.

Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts

ist, den Bartschneider nach dem Gebrauch mit warmem Wasser

abzuspülen. Lassen Sie die Schutzkappe auf dem Scherkopf und

den Trimmer in der AUS-Position, wenn der Rasierer nicht in

Verwendung ist.

8 9

NEDERLANDS

DEUTSCH

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remingto

H UMWELTSCHUTZ

product.

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze

verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe

op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt

dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht

lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen

wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

A VOORZICHTIG

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.

Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or

E

KUNDENDIENST UND GARANTIE

storingen vertoond..

Dieses Produkt wurde gepft und ist frei von Mängeln.

Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie

auf alle Material- und Herstellungsfehler.

1 Aan/uit schakelaar

Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt

2 Tondeuse

werden, reparieren wir solche Scden kostenlos bzw. tauschen

3 3 Opzetkammen

wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon

• 3 jaar garantie

kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form

eines Kaufbelegs vorhanden.

Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.

C OM TE BEGINNEN

Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer

,

BATTERIJEN

Region an.

Schakel het apparaat uit.

Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte

Draai het deksel van het batterijvakje en verwijder deze.

hinaus angeboten.

Plaats 1 AA alkaline batterijen, zodat de + en - op de batterij

Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über

overeenkomen met de + en - in het batterijvakje.

einen zugelassenen Händler vertrieben wurde.

Plaats het deksel weer terug.

F GEBRUIK

Instelling Lengte-instelling

0 0.2mm

1 2mm

2 4mm

3 6mm

4 8mm

,

HET FIJNE HULPSTUK GEBRUIKEN

Houd de groomer met het oppervlak (achterzijde) van de

snijbladgeleiders tegen de huid.

Maak dezelfde bewegingen als bij gebruik van een nat

snijblad om zo kort mogelijk te trimmen.

10 11

NEDERLANDS

NEDERLANDS

Opmerking: het Trim Shave Technology-hulpstuk biedt een

dubbele oplossing voor stoppelbaard- of gladde

F BELANGRIJKE

scheerresultaten zonder irritatie.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Bevestig de kam aan de jne tondeuse en zorg dat de

Het apparaat mag alleen worden gebruikt door of onder

verstelbare geleider naar de grote snijtanden is gericht,

toezicht van een verantwoordelijke volwassene.

terwijl de kleine snijtanden worden bedekt.

Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van

kinderen.

, LICHAAMSHAAR TRIMMEN

Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan

Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.

die welke door Remington® zijn/worden geleverd

Beweeg de tondeuse langzaam door het haar in de richting

Dit product werkt alleen met batterijen.

van de haargroei.

Dit product werkt met alkalinebatterijen. Aan het einde van

Wanneer er haar in de opzetkam blijft zitten tijdens het

hun levensduur moeten de batterijen uit het apparaat

knippen, schakel het apparaat dan uit en verwijder de kam.

worden verwijderd en correct worden gerecycled of

Borstel of spoel het apparaat/de opzetkam.

weggegooid volgens de nationale en lokale vereisten.

Gooi uw batterijen niet in vuur of beschadig ze niet bij het

weggooien aangezien ze kunnen barsten en er toxische

E Tips voor de beste resultaten

materialen kunnen vrijkomen.

Sluit ze niet kort aangezien dit brandwonden kan

Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun

veroorzaken.

maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen.

Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur

Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij

tussen 15°C en 35°C.

adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse

Dompel het apparaat niet

richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal)

onder in vloeistoen, gebruik het

voor betere resultaten.

niet in de buurt van water

(bv. badkuipen, douches,

wastafels of andere reservoirs die water of andere

C UW APPARAAT VERZORGEN

vloeistoen bevatten).

Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te

Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or

garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te

storingen vertoond..

reinigen.

De meest eenvoudige en hygnische manier om het apparaat te

reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te

spoelen. Houd de beschermkap op de scheerkop en zet de

schakelaar in de positie “o” wanneer u het apparaat niet

gebruikt.

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke

stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden,

mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid

E NA IEDER GEBRUIK

met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden

Borstel of spoel het opgehoopte haar van het snijblad af. U

teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

kunt ook de bijgeleverde borstel gebruiken.

Klop het zachtjes uit op een vlakke ondergrond om

haardeeltjes te verwijderen en borstel de overgebleven

haartjes weg of spoel deze weg onder warm water.

Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het

apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder

overtollige olie.

Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een

vochtige doek en droogt hem onmiddellijk.

Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens het

reinigen of het aanbrengen van olie.

12 13

FRANÇAIS

NEDERLANDS

E SERVICE EN GARANTIE

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.

Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions

Wij garanderen dit product tegen defecten door

d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute

materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de

consultation ulrieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.

Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont,

zullen wij het product of een onderdeel ervan repareren of

vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd

A ATTENTION

kan worden.

• N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites

Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

dans ce mode d’emploi.

Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.

• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne

Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw

fonctionne pas correctement.

gebruikelijke statutaire rechten.

De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via

een erkende verkoper verkocht wordt.

C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Bouton marche/arrêt

2 Tondeuse

3 3 Guide de coupe

Garantie de 3 ans

C POUR DEMARRER

,

INTRODUIRE LES PILES

Eteignez l’appareil.

Faites tourner le couvercle du compartiment à pile puis

retirez-le.

Introduire 1 piles alcalines AA de manière à ce que les

signes(+) et (-) sur la pile correspondent aux mêmes signe

sur le compartiment à pile.

Replacez le couvercle.

F GUIDE D’UTILISATION

Réglage Hauteur de

coupe

0 0.2mm

1 2mm

2 4mm

3 6mm

4 8mm

14 15

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Secouez doucement sur une surface plate pour retirer les

poils et enlevez les poils restant à l’aide d’une brosse /rincez

sous l’eau chaude.

posez une ou deux gouttes d’huile sur les lames. Allumez

,UTILISATION DE LACCESSOIRE DE

l’appareil pour répartir l’huile de manière homone, retirez

TAILLE FINE

l’excédent d’huile.

Pour nettoyer l’appareil, passez un chion humide et essuyez

Tenez la tondeuse avec la surface (côté arrière) des guides

immédiatement.

des lames contre la peau.

Assurez-vous que la tondeuse est éteinte lorsque vous

Utilisez des mouvements semblables à ceux d’une lame

appliquez de l’huile ou nettoyez.

humide pour garantir une taille parfaite.

Remarque : L’accessoire Trim Shave Technology a une nali

double. Il peut être utilisé pour tailler une barbe naissante

F CONSIGNES IMPORTANTES DE

ou pour obtenir des résultats de rasage parfait sans

irritation.

SECURITE

Fixez le peigne à la tondeuse ne en vous assurant de

L’appareil doit être utilisé exclusivement par un adulte ou

maintenir la protection réglable orientée vers les grandes

sous la supervision d’un adulte responsable.

dents de découpe, tout en couvrant les petites dents de

Utilisez et rangez l’appareil hors de pore des enfants.

N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

découpe.

Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles

, TONDRE LES POILS CORPORELS

Cet appareil utilise des piles alcalines. À la n de leur cycle de

vie, les piles doivent être retirées de l’appareil et recyclées ou

Placez la partie plate du guide de coupe contre la peau.

éliminées de manière appropre, en conformité avec les

Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils dans le sens

réglementations locales et nationales en vigueur.

de la pousse.

N’exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas lors de

Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe au cours de

leur élimination, étant donné qu’elles pourraient exploser et

l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le guide et

libérer des substances toxiques.

brossez-le/rincez-le

Ne court-circuitez pas les piles étant donné que cela pourrait

E CONSEILS POUR DE MEILLEURS

provoquer des brûlures.

Rangez l’appareil à une temrature comprise entre 15°C et

RéSULTATS

35°C.

Peignez les poils dans le sens de la pousse an qu’ils soient à la

Ne pas le plonger dans l’eau ou

hauteur maximale et tours dans la même direction.

tout autre liquide. Ne pas utiliser

Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous

à proximité d’une baignoire, d’une

pouvez essayer diérentes positions (vers le haut, vers le bas ou

douche, d’un lavabo ou de tout

en travers) pour obtenir les meilleurs résultats possibles.

autre équipement contenant

de l’eau ni à l’extérieur.

N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne

fonctionne pas correctement.

C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

Pour garantir une performance durable de votre tondeuse,

nettoyez-la régulièrement. Nous vous recommandons de

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

nettoyer votre appareil après chaque utilisation.

An d’éviter des probmes environnementaux ou de san

La méthode la plus simple et hygnique de nettoyer votre

occasions par les substances dangereuses contenues dans

appareil est de rincer la tête à l’eau chaude après usage. Laissez

les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les

toujours le capot de protection sur la tête de rasage et laissez la

appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménares

tondeuse en position éteinte (OFF) lorsqu’elle n’est pas en cours

lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut

d’utilisation.

s’eectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de

collecte appropriés.

E APRES CHAQUE UTILISATION

Rincez les poils accumulés sur les lames pour les retirer et

secouez pour faire partir l’excès d’eau. Aidez-vous de la

brosse fournie.

16 17

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

E SERVICE ET GARANTIE

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas

Ce produit a été contrôlé et ne psente aucun défaut.

en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el

Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication

producto.

ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date

d’achat initiale.

Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie,

A ATENCIÓN

nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou

en totalité, sur psentation d’une preuve d’achat.

No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en

Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.

estas instrucciones.

Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service

No use el aparato si está dado o si no funciona bien.

après-vente de votre région.

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires

normaux.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit

1 Interruptor on / o (encendido / apagado)

a été vendu par un revendeur agé.

2 Cortapatillas

3 3 Guías de corte

3 años de garantía

C CÓMO EMPEZAR

,

PILAS

Apague la afeitadora.

Gire la tapa del compartimento de las pilas y tire hacia

afuera.

Inserte 1 pilas alcalinas AA, de modo que las marcas (+) y (-)

de las pilas coincidan con la misma marca en el

compartimento de las baterías.

Vuelva a colocar la tapa.

F INSTRUCCIONES DE USO

Posición Longitud de

corte

0 0.2mm

1 2mm

2 4mm

3 6mm

4 8mm

18 19

Аннотация для Машинки Для Волос Remington BHT6100 в формате PDF