Remington MB4010: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Машинка Для Волос

Инструкция к Машинке Для Волос Remington MB4010

BEARD TRIMMER

MB4010

ENGLISH

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging

before use.

A CAUTIONS

• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use

attachments not recommended by Remington®.

• Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or

dropped in water.

2

C KEY FEATURES

1 On/o switch

2 Comb with lock-in length settings

4

3 Length position indicator

4 Trimmer assembly

3

5 Battery compartment

• 2 year guarantee

C GETTING STARTED

,Batteries

• Your beard trimmer requires 2 ‘AA’ alkaline batteries (rst set included). We recommend

that you use VARTA® batteries.

Make sure the product is turned o.

Open the battery compartment by pressing in the ridged areas and pulling downward.

Insert batteries so that the (+) and (-) marks on the batteries

face the same marks in the battery compartment

1

Remove the batteries if the unit is not in use for long periods.

F HOW TO USE

,Before you begin

• Always comb your beard or moustache with a ne comb before you start trimming.

,Adjusting the trim length

• The trimmer comb can be adjusted to give you 6 dierent trim lengths.

5

2 3

ENGLISHENGLISH

Comb Position Cutting Length

C REMOVING THE TRIMMER COMB, ATTACHMENT AND CUTTING

1 1.5mm

ASSEMBLY

Hold the trimmer in one hand, with your other hand, gently pull the trimmer comb

2 4.5 mm

attachment o the trimmer.

Remove the cutting assembly by rmly pushing up on the

3 7. 5m m

blade with your thumb.

4 10.5 mm

C REPLACING THE CUTTER ASSEMBLY

5 13.5mm

Hold the trimmer in one hand. With your other hand, insert the lower part of the cutter

assembly into the trimmer, push down the cutter until rmly attached.

6 16.5mm

0.5mm length is achieved without any combs

C REPLACING THE TRIMMER COMB

,To thin and taper beards or moustaches

Hold the trimmer in one hand.

Attach the adjustable comb to the trimmer blade and select the desired length.

Slide the comb/shaver down the grooves until it clicks into place.

The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the rst

Note: The trimmer comb attachment can only be placed on the trimmer one way; if it

time start with the maximum trimming length setting

does not t properly remove and reverse it.

Turn the unit on.

Place the at top of the trimmer comb against the skin

Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from dierent directions as necessary.

ETips for best results

,To dene the beard/moustache line

Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.

Remove the trimmer comb attachment

Avoid using lotions before using your trimmer. Comb your hair in the direction that it

• Start with edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto

grows.

yourskin.

Remove trimmer comb attachment if you are: dening hairline edges such as

• Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in facial

sideburns, trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck

area and away from beard in neck area.

,Trimming edge of sideburns

Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your

C CARE FOR YOUR TRIMMER

skin, use motions towards edge of sideburn line to trim to desired locations in facial area.

Care for your trimmer to ensure a long lasting performance Your trimmer is tted with

high-quality, cutting blades that are permanently lubricated.

,Trimming the nape of your neck

Note: You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.

Cleaning should only be done with a soft brush.

• Use your ngers to lift the hair at the base of your head up o the neck. Your index nger

should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by

E After each use

trimmer.

Turn the trimmer o.

• Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit

Remove trimmer comb attachment and cutter assembly.

facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your nger

Gently brush the remaining hairs away.

covering the hair roots at the base of your head.

• Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair

roots at the base of your head out of the way of the trimmer.

A CLEANING CAUTIONS

Only the trimmer comb attachment and trimmer blade may be removed from the

product for cleaning.

4 5

ENGLISHENGLISH

Cleaning should only be done with a soft brush.

Only use light-grade oil or sewing machine oil on the blades.

This trimmer is not washable. Do not rinse under water.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

Do not submerge in water as damage will occur.

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and

electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with

unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

E TROUBLESHOOTING

,The trimmer does not work when turned on:

Your trimmer will not work if the batteries are inserted incorrectly.

E SERVICE AND GUARANTEE

This product has been checked and is free of defects.

,Trimmer blades does not move:

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or

The cutting unit may be dirty and clogged.

workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

Clean and lubricate the unit.

If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such

defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is

proof of purchase.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This does not mean an extension of the guarantee period.

The appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult.

In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.

Use and store the appliance out of reach of children.

This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.

Do not use attachments other than those we supply.

The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised

This product is battery operated only.

dealer.

This product uses alkaline batteries. At the end of their life the batteries must be

This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,

removed from the appliance and be recycled or disposed of properly in accordance

alteration to the product or use

with your state and local requirements.

inconsistent with the technical and/or safetyinstructions

• Do not put in re or mutilate your batteries when disposing as they may burst and

required.

release toxic materials.

This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person

Do not short circuit as it may cause burns.

not authorised by us.

Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help

• Store the product at a temperature between1C and 35°C.

Turn o when cleaning .

Do not store the product where it can fall into a tub or sink of water.

• Do not put the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub,

basin or other vessel; and don’t use it outdoor.

6 7

DEUTSCHDEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden

haben.

,EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam

Der Trimmaufsatz kann auf 6 verschiedene Trimmlängen eingestellt werden.

durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die

Verpackung.

Einstellung Schnittlänge

1 1.5mm

A VORSICHT

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen

2 4.5 mm

Zwecken.

Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.

3 7. 5mm

4 10.5 mm

C PRODUKTEIGENSCHAFTEN

5 13.5mm

1 Ein/Aus-Schalter

2 Kammaufsatz mit arretierbarer Schnittlängeneinstellung.

6 16.5mm

3 Schnittlängenanzeige

4 Trimmereinheit

die Länge von 0,5mm wird ohne Kammaufsatz erzielt

5 Batteriefach

2 Jahre Garantie

,R DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURBÄRTE

Befestigen Sie den verstellbaren Kamm an der Schneideklinge und wählen Sie die

gewünschte Schnittlänge aus

C VORBEREITUNGEN

Die Einstellung erscheint in der Schnittlängenanzeige. Wenn Sie das erste Mal trimmen,

beginnen Sie bitte mit der maximalen Schnittlängeneinstellung .

, BATTERIEN

Schalten Sie das Gerät aus.

Ihr Bartschneider betigt 2 AA Alkaline Batterien (im Lieferumfang enthalten). Wir

Positionieren Sie die ache Seite des Trimmaufsatzes auf Ihrer Haut.

empfehlen die Verwendung von VARTA® Batterien.

Gleiten Sie sanft mit dem Trimmer durch das Haar. Wiederholen Sie die Anwendung,

Schalten Sie das Gerät aus.

wenn nötig, aus verschiedenen Richtungen.

Um das Batteriefach zu önen, drücken Sie auf den gerielten Bereich und ziehen die

Abdeckung nach unten.

Setzen Sie Batterie so ein, dass die (+) und (-) Markierungen auf der Batterie mit den

,BART-/SCHNURBARTKANTE TRIMMEN

Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.

Entfernen Sie den Kammaufsatz

Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht

Starten Sie am Rand der Bart/Schnurbartlinie und senken die Schnittklinge vorsichtig

genutzt wird.

auf Ihre Haut Bewegen Sie das Get in Richtung der Bart-/Schnurbartkante, um die

gewünschten Bereiche im Gesicht zu rasieren und gehen Sie anschließend weg vom

Bart zum Nackenbereich.

F VERWENDUNG

,BEVOR SIE LOSLEGEN

,SCHNITTKANTEN VON KOTELETTEN

mmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen.

Beginnen Sie an der Seite der Kotelette und bewegen Sie sich – mit den Schnittkanten

leicht auf Ihrer Haut ruhend – in Richtung des Kotelettenrands, um die gewünschten

Gesichtsbereiche zu rasieren.

,NACKEN TRIMMEN

Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie die Aktion alleine durchführen möchten.

8 9

DEUTSCHDEUTSCH

E NACH JEDER VERWENDUNG

Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr

Zeigenger sollte die Haarwurzeln bedecken, um zu verhindern, dass Sie die Haare

Schalten Sie das Gerät aus.

versehentlich abrasieren.

Nehmen Sie den Trimmaufsatz und den Scherkopf ab.

Halten Sie mit der anderen Hand den Trimmer an Ihren Haaransatz mit der Schnitteinheit

rsten/spülen Sie das verbliebene Haar vom Trimmaufsatz und der Klinge ab. Spülen

nach oben gerichtet, und bewegen Sie den Trimmer über den ganzen Nacken, bis er

Sie niemals den Scherkopf unter iendem Wasser ab.

Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.

Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät langsam bewegen und die Haarwurzeln am

Haaransatz außerhalb der Reichweite des Trimmers halten.

A REINIGUNGSHINWEISE

Nur der verstellbare Trimmaufsatz und die Klinge können zur Reinigung aus dem Produkt

entfernt werden.

C ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES UND DES SCHERKOPFS

Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen.

Halten Sie den Trimmer in einer Hand , Heben Sie nun mit der anderen Hand vorsichtig

Verwenden Sie für die Klingen nur das mitgelieferte Leichtöl oder Nähmaschinenöl.

den Kammaufsatz vom Trimmer

Dieser Trimmer ist nicht abwaschbar. Nicht unter iendem Wasser abspülen.

Entfernen Sie den Scherkopf, indem Sie mit Ihrem Daumen auf die Klinge drücken.

Nicht in Wasser tauchen, da das Get sonst beschädigt wird.

C AUSWECHSELN DES SCHERKOPFS

E FEHLERSUCHE

• Halten Sie den Trimmer in einer Hand. Setzen Sie mit der anderen Hand den Unterteil des

Scherkopfs in den Trimmer ein, dcken Sie die Klingen nach unten, bis er sicher xiert ist.

, Der Trimmer funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist:

Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt wurden

C AUSWECHSELN DES TRIMMKAMMS

Halten Sie den Trimmer in einer Hand

, Die Klingen bewegen sich nicht:

• Schieben Sie den Kammaufsatz/Rasierer entlang den Rillen nach unten, bis er einrastet.

Der Klingenblock ist möglicherweise verschmutzt oder verstopft.

• Trimmkamm und Rasieraufsatz können nur in einer Richtung angebracht werden.

Die Einheit reinigen und schmieren.

Bitte beachten Sie: Falls sich der Aufsatz nicht richtig einsetzen lässt, den Aufsatz

umdrehen und erneut versuchen.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

E Tipps für optimale Ergebnisse

Dieses Get darf nur von oder unter der Aufsicht eines verantwortungsbewussten

Bart, Schnurbart und Koteletten sollten trocken sein.

Erwachsenen verwendet werden.

Vermeiden Sie Lotions, bevor Sie Ihren Trimmer verwenden. Kämmen Sie Ihr Haar immer

Benutzen und bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

in Wuchsrichtung.

Bitte keine Zuberteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

Entfernen Sie den Kammaufsatz, wenn Sie: Schnittkanten denieren, wie z.B. bei

• Dieses Get funktioniert nur mit Batterien.

Koteletten, Ihren Nacken rasieren oder Ihre Bartlinie denieren möchten.

Dieses Gerät benötigt Alkaline Batterien. Wenn die Batterien leer sind, müssen sie aus

dem Gerät entnommen und gemäß den geltenden nationalen oder regionalen Gesetzen

ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden

C PPFLEGE IHRES TRIMMERS

Nicht in oene Flammen werfen oder die Batterien beim Entsorgen beschädigen. Sie

könnten bersten und giftige Stoe freigeben.

Pege Sie Ihr Get, um lange Freude damit zu haben.

Nicht kurzschließen, Sie könnten Verbrennungen erleiden.

Ihr Trimmer ist mit hochwertigen, dauergeschmierten Klingen ausgestattet.

Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.

Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen.

Bewahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15°C und 35°C auf.

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während der Reinigung oder wenn Sie Öl auftragen,

ausgeschaltet ist.

Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe einer Badewanne

noch eines Waschbeckens, noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden. Gerät

10 11

NEDERLANDSDEUTSCH

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.

nicht im Freien einsetzen.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,

zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor

gebruik.

H UMWELTSCHUTZ

A VOORZICHTIG

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze

gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Gete, die mit diesem Symbol gekennzeichnet

gebruiksaanwijzing worden beschreven.

sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen

Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond..

wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

C PRODUCTSPECIFICATIES

1 Aan/uit schakelaar

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

2 Kam met vergrendelbare lengte-instellingen

Dieses Produkt wurde gepft und ist frei von Mängeln.

3 Indicatie lengte-instelling

Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden

4 Tondeuse eenheid

Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler.

5 Batterijvakje

Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche

2 jaar garantie

Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon

kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs

vorhanden.

C OM TE BEGINNEN

Die Garantielaufzeit verngert sich dadurch jedoch nicht.

Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.

,BATTERIJEN

Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten.

Uw baardtrimmer vereist 2 ‘AA’ alkalinebatterijen (eerste set inbegrepen). We raden u

Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen

aan VARTA® batterijen te gebruiken

Händler vertrieben wurde.

Schakel het apparaat uit.

Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder

Open het batterijvakje door de geribbelde gedeelten in te drukken en naar beneden

unsachgeße Verwendung, Missbrauch, Modikationen am Produkt oder die

te drukken.

Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise

Plaats alkaline batterijen, zodat de + en - op de batterij overeenkomen met de + en

entstanden sind.

- in het batterijvakje.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte

Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u om de

Person zerlegt oder repariert wurde.

batterijen te verwijderen.

Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst gribereit zur

Hand. Ohne diese

Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.

Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Get.

F GEBRUIK

,VOORDAT U BEGINT

Kam het gezichtshaar met een jne kam, voordat u begint met trimmen

,DE TRIMLENGTE INSTELLEN

De opzetkam kan worden ingesteld op 6 verschillende lengtes.

12 13

NEDERLANDSNEDERLANDS

Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de

Kampositie Lengte-instelling

haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.

1 1.5mm

C DE OPZETKAM EN DE MESEENHEID VERWIJDEREN

2 4.5 mm

Houd het apparaat in één hand

• Gebruik uw andere hand om de opzetkam voorzichtig van het apparaat te trekken

3 7. 5mm

Verwijder de meseenheid door het snijblad stevig met uw duim omhoog te duwen

4 10.5 mm

5 13.5mm

C DE MESSENEENHEID VERVANGEN

Houd het apparaat in één hand vast. Met de andere hand plaatst u het onderste

6 16.5mm

gedeelte van de meseenheid in het apparaat. Druk deze naar beneden tot u een klik

hoort.

Een lengte van 0.5mm wordt bereikt zonder opzetkam

,OM BAARDEN EN SNORREN TE KNIPPEN OF UIT TE DUNNEN

C DE OPZETKAM VERVANGEN

Bevestig de verstelbare kam op het snijblad van de tondeuse en selecteer de

Houd het apparaat in één hand.

gewenste lengte

Laat de opzetkam/scheeraccessoire in de groeven glijden tot deze op zijn plaats klikt.

De instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u dit

De opzetkam en de scheeraccessoire kunnen maar op één manier bevestigd worden.

apparaat voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte-instelling .

Wanneer dit niet direct lukt, probeer het dan opnieuw.

Zet het apparaat aan.

Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.

Beweeg de tondeuse langzaam door het haar, in de richting van de haargroei.

E Tips voor de beste resultaten

De baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.

,OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN

Vermijd het gebruik van lotions voor het trimmen. Kam uw haar met de groeirichting

mee.

• Verwijder de opzetkam.

Verwijder de opzetkam wanneer u: haarlijnen wilt denren zoals de bakkebaarden,

• Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het snijblad van het apparaat

de haarlijn in de nek en de baardlijn.

voorzichtig omlaag over uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de baard-/

snorlijn om de gewenste gezichtsbeharing te trimmen en beweeg het apparaat weg

van de baard in de halsstreek.

C UW TONDEUSE VERZORGEN

, DE BAKKEBAARDEN TRIMMEN

Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.

Begin aan de randen van de bakkebaarden en druk het snijblad zachtjes tegen uw

Uw tondeuse is uitgerust met snijbladen van hoge kwaliteit die permanent worden

huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om de gewenste

gesmeerd.

gezichtbeharing te trimmen.

Reinig het apparaat alleen met een zachte borstel .

,DE ACHTERZIJDE VAN DE NEK TRIMMEN

Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.

E

NA IEDER GEBRUIK

Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers/handen omhoog. Uw

Zet het apparaat uit.

wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per

Verwijder de instelbare opzetkam en de meseenheid of de scheeraccessoire.

ongeluk met de trimmer verwijdert.

Borstel het opgehoopte haar weg of spoel de opzetkam en het snijblad af onder

Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het

warm water. Houd de meseenheid niet onder water.

snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw

vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.

14 15

NEDERLANDS

NEDERLANDS

H BESCHERM HET MILIEU

A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN

Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische

Alleen de opzetkam en het snijblad mogen voor reiniging van het apparaat worden

en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet

verwijderd.

worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden

Reinig het apparaat alleen met een zachte borstel .

teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

Gebruik alleen de meegeleverde olie of naaimachineolie op de messen

Dit apparaat is niet afwasbaar onder de kraan. Niet afspoelen onder stromend water

Dompel dit apparaat niet onder water. Dit zal het apparaat beschadig

E SERVICE EN GARANTIE

E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

, Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet:

Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de

garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.

Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn.

Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of een

onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd

, De snijbladen bewegen niet:

kan worden.

De meseenheid kan vuil en verstopt zijn.

Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

Reinig de meseenheid en smeer de snijbladen met een druppel olie.

Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.

Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw gebruikelijke statutaire rechten.

De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

verkocht wordt.

Deze garantie omvat geen schade aan het product door ongeval of onjuist gebruik,

• Het apparaat mag alleen worden gebruikt door of onder

wijziging aan het product of gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of

toezicht van een verantwoordelijke volwassene.

veiligheidsinstructies.

• Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van

Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door

kinderen.

een persoon die door ons niet wordt erkend.

• Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan

Als u het servicecentrum belt moet u het modelnummer bij de hand houden, zonder dit

die welke door Remington® zijn/worden geleverd

nummer kunnen wij u niet helpen.

• Dit product werkt alleen met batterijen.

U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

• Dit product werkt met alkalinebatterijen. Aan het einde van hun levensduur moeten de

batterijen uit het apparaatworden verwijderd en correct worden gerecycled of

weggegooid volgens de nationale en lokale vereisten.

• Gooi uw batterijen niet in vuur of beschadig ze niet bij het weggooien aangezien

zekunnen barsten en er toxischematerialen kunnen vrijkomen.

• Voorkom kortsluiting aangezien dit brandwonden kan

veroorzaken.

• Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is.

• Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.

• Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op netvoeding wanneer u het

apparaat reinigt of deze gebruikt onder stromend water.

• Berg het apparaat niet op in ruimten waar het in water

ondergedompeld kan worden of in een badkuip of wastafel

met water kan vallen.

16 17

FRANÇAISFRANÇAIS

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.

Position Hauteur de coupe

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver

dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant

1 1.5 mm

utilisation.

2 4.5 mm

A ATTENTION

3 7. 5 mm

N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi.

N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.

4 10.5 mm

5 13.5 mm

C FONCTIONS DU PRODUIT

1 Bouton marche/arrêt

6 16.5 mm

2 Guide de coupe avec hauteurs p-glées

3 Acheur de la hauteur de coupe

Retirez le guide pour obtenir une longueur de 0.5 mm

4 Bloc tondeuse

5 Compartiment à piles

,POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE

Garantie 2 ans

Fixez le peigne réglable à la lame de la tondeuse et sélectionnez la longueur souhaitée.

• Le réglage appartra sur l’indicateur de position de la longueur. Si vous utilisez cet

appareil pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur maximale

C POUR DEMARRER

Allumez l’appareil

, INTRODUIRE LES PILES

Placez l’extrémité plate du guide de coupe contre votre peau.

Votre tondeuse à barbe requiert 2 piles alcalines de type ‘AA’ (premier jeu de piles

Faites glisser doucement la tondeuse dans vos cheveux. Répétez l’opération dans autant

fourni). Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®.

de directions que nécessaire.

Assurez-vous que l’appareil soit éteint.

Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur les zones côtelées et en tirant vers le

,POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE

bas.

Retirez le guide de coupe.

Introduire piles alcalines de manière à ce que les signes (+) et (-) de la pile correspondent

Commencez au bord des contours de la barbe/moustache et rabattez lentement la lame

aux mêmes signes que le compartiment à pile.

sur votre peau . Appliquez des mouvements à la tondeuse vers les contours de la barbe/

Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé durant de une période prolone.

moustache pour raser les endroits désis du visage et de la barbe au niveau du cou.

,TONDRE LE CONTOUR DES PATTES

F GUIDE D’UTILISATION

Commencez au bord des pattes, puis, tout en rabattant légèrement les lames de la

,AVANT DE COMMENCER

tondeuse contre votre peau,

eectuez des mouvements contours des pattes pour raser

les endroits désirés du visage.

Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne n avant de

commencer à tondre.

,TONDRE LA NUQUE

Si vous réalisez cette oration tout(e) seul(e), vous aurez besoin d’un miroir à main.

,REGLER LA HAUTEURDE COUPE

Avec vos doigts, soulevez les cheveux à la base de votre tête pour dégager votre nuque.

Le guide de coupe peut-être ajusté pour obtenir 6 hauteurs de coupe diérentes en

Votre index devrait couvrir les racines des cheveux que vous soulevez an d’éviter de les

tournant.

raser accidentellement avec la tondeuse.

Avec votre autre main, tenez la tondeuse à la base de votre cou, la partie coupante face à

vous, et faites remonter la tondeuse le long de votre cou jusqu’à ce qu’elle touche votre

doigt qui recouvre les racines des cheveux à la base de votre tête

18 19

FRANÇAISFRANÇAIS

Assurez-vous d’appliquer des mouvements lents à l’appareil lorsque vous réalisez cette

E APRES CHAQUE UTILISATION

opération et de maintenir les racines de vos cheveux à la base de votre tête hors du

Eteignez l’appareil.

champ de la tondeuse.

Retirer le guide de coupe et l’ensemble de coupe.

Brossez doucement/ rincez sous l’eau chaude les poils restants pour les enlever du

guide et de la lame de la tondeuse. Ne rincez pas la tête de coupe sous l’eau courante.

C REMPLACEMENT DU GUIDE DE COUPE ET L’ENSEMBLE DE

COUPE

Tenez la tondeuse dans une main Avec l’autre main, retirez doucement le guide de

A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE

coupe de la tondeuse.

Ôtez la tête de coupe en appuyant fermement sur la lame avec le pouce.

Seuls le guide de coupe et la lame de la tondeuse puvent être ôtés de l’appareil pour le

nettoyage.

Il est vivement conseillé de nettoyer l’appareil exclusivement avec une brosse à poils

C REPLACER LES LAMES

souples.

Utilisez uniquement l’huile lére fournie ou de l’huile pour machine à coudre sur les

Tenez la tondeuse dans une main. Avec l’autre, insérez la partie inrieure du bloc de

lames.

lames dans la tondeuse et enfoncez la lame jusqu’à ce qu’elle soit fermement xée.

Cette tondeuse n’est pas lavable. Ne pas la rincer sous l’eau.

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela l’endommagerait.

C REPLACER LE GUIDE DE COUPE

Tenez la tondeuse dans une main

E DEPANNAGE

Faites glisser le guide de coupe/rasoir le long des rainures jusqu’à ce qu’il se mette en

place avec un clic.

,La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allue

Les accessoires de tondeuse et de rasage ne peuvent être xés que dans un sens.

Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.

Si cela ne fonctionne pas correctement, retournez-les et réessayez.

,Les lames de la tondeuse ne bougent pas

L’unité de coupe est peut-être encrassée et bloqe.

E CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RESULTATS

Nettoyez et lubriez l’unité.

Il est conseillé de proder au rasage sur une barbe, une moustache ou des pattes

sèches.

Evitez de vous imbiber de lotion avant d’utiliser votre tondeuse. Peignez-vous les

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

cheveux dans le sens de la pousse.

• L’appareil doit être utilisé exclusivement par un adulte ou sous la supervision d’un

Ôtez le guide de coupe si vous dessinez les contours tels que les pattes, si vous vous

adulte responsable.

rasez la nuque ou si vous rasez les contours de votre barbe au niveau du cou.

• Utilisez et rangez l’appareil hors de pore des enfants.

• N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

• Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles

C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

• Cet appareil utilise des piles alcalines.

• Pour garantir une performance durable de votre tondeuse, nettoyez-la régulrement.

• À la n de leur cycle de vie, les piles doivent être retirées de l’appareil et recyclées ou

• Votre tondeuse est équie de lames de haute qualité qui sont lubriées à vie.

éliminées de manière appropre, en conformité avec les réglementations locales et

• Il est vivement conseillé de nettoyer l’appareil exclusivement avec une brosse à poils

nationales en vigueur

souples.

• N’exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas lors de leur élimination, étant

donné qu’elles pourraient exploser et lirer des substances toxiques

• Ne court-circuitez pas les piles étant donné que cela pourrait provoquer des brûlures.

Rangez l’appareil sous une température comprise entre 15°C et 35°C.

Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque vous nettoyez ou appliquez l’huile.

Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une

20 21

FRANÇAIS

ESPAÑOL

baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement

contenant de l’eau ni à l’exrieur.

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

todo el embalaje antes de usar el producto.

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

A ATENCIÓN

An d’éviter des probmes environnementaux ou de santé occasionnés par les

No use el aparato para ninn n distinto a los descritos en estas instrucciones. No use

substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et

accesorios no recomendados por Remington®.

électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être élimis

No use el aparato si está dado o si no funciona bien o si ha sido surmergido en agua.

avec les déchets ménagers,

mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur

réutilisation ou recyclage

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1 Interruptor on / o (encendido / apagado)

2 Peine con distintos ajustes de longitud

3 Indicador de longitud

4 Conjunto cortapelo

E SERVICE ET GARANTIE

5 Compartimento para la batea

Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.

2 años de garantía

Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la due

de garantie, à compter de la date d’achat initiale.

Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le

C CÓMO EMPEZAR

réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.

Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.

,PILAS

Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région.

Este aparato funciona con 2 pilas alcalinas ‘AA’ (el primer juego de pilas va incluido). Le

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.

recomendamos utilizar pilas VART.

La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un

Apague la afeitadora.

revendeur agréé.

Abra el compartimento para pilas haciendo presión sobre las partes resaltadas y

Cette garantie n’inclut pas les déts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise

empujando hacia abajo.

utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne

Inserte pilas alcalinas, de modo que las marcas (+) y (-) de las pilas coincidan con la

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.

misma marca en el compartimento de las baterías.

Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non

Quite las pilas si el aparato no está en uso durante largos periodos.

autorie par Remington.

Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du

mole, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.

F INSTRUCCIONES DE USO

Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.

,ANTES DE EMPEZAR

Antes de empezar a cortar la barba péinela con un peine no

, AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE

La guía de corte puede ajustarse para proporcionarle 6 longitudes de corte diferentes.

22 23

ESPAÑOL

ESPAÑOL

en la base de la cabeza.

Posición del peine Longitud de corte

C CÓMO RETIRAR LA GUÍA DE CORTE Y EL CONJUNTO DE

1 1.5mm

CUCHILLAS

2 4.5 mm

Sujete el aparato con una mano Con la otra mano, tire suavemente del accesorio para

sacarlo del aparato.

3 7. 5mm

Retire el conjunto de corte presionando sobre la cuchilla con el pulgar

4 10.5 mm

C COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE CUCHILLAS

5 13.5mm

Sujete el aparato con una mano. Con la otra, introduzca la parte inferior del conjunto de

cuchillas en la máquina y presione hacia abajo hasta que quede

6 16.5mm

rmemente sujeto.

La longitud 0,5 mm se consigue sin ningún peine

C COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE

,PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO

• Sujete el aparato con una mano

Coloque la guía de corte en la cuchilla y seleccione la posicn de longitud deseada.

Deslice la guía de corte por la ranura hasta que encaje y haga clic.

La posicn aparecerá en el indicador de posicn de longitud. Si está utilizando el

Nota : La guía de corte y el accesorio de afeitado encajan solo de una forma.Si no

producto por primera vez, le recomendamos seleccione la máxima longitud de corte .

consigue colocarla, dele la vuelta e inténtelo de nuevo.

Encienda el aparato.

Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel

Deslice lentamente el aparato por el pelo, en la direccn del crecimiento del pelo

E Consejos para obtener mejores resultados

El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco.

,PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE

Evite aplicar lociones antes de utilizar su máquina. Peine el pelo en la dirección de su

crecimiento.

Retire la guía de corte del aparato.

Retire la guía de corte para denir los contornos, como en las patillas, la base de la nuca o

Empiece por el borde del contorno de su barba o bigote y dirija la cuchilla con cuidado

para recortar el contorno de la barba en el cuello.

hacia su piel . Muévala hacia el borde del contorno de la barba o bigote para recortar en la

zona de la cara, alejándola de la barba en la zona del cuello.

C CUIDADO DEL APARATO

,PARA RECORTAR EL BORDE DE LAS PATILLAS

Cuide el producto para asegurar un óptimo rendimiento el aparato está equipado con

Empiece por el borde de la patilla, y con la cuchilla de corte apoyada suavemente sobre

cuchillas de alta calidad permanentemente lubricadas.

su piel muévala hacia el borde del contorno de la patilla para recortar las partes deseadas

Para la limpieza solo debe utilizarse un cepillo.

en zona de la cara.

,PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA

E DESPUÉS DE CADA USO

Nota:Para realizar esta operación usted solo, necesitará un espejo de mano.

Apague la afeitadora.

Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos dejando libre la nuca. El dedo índice

Retire la guía de corte y el conjunto de cuchillas.

deberá cubrir la rz del pelo que está levantando para evitar que el aparato lo corte

Elimine suavemente con un cepillo el pelo que ha quedado en la guía o en la cuchilla o

accidentalmente.

enjuague éstas con agua tibia. No lave el conjunto de cuchillas bajo el agua.

Con la otra mano sujete el aparato contra la base del cuello con la unidad de corte

mirando hacia arriba y deslícela por éste hasta que toque el dedo que cubre la raíz del

pelo.

Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo

24 25

Аннотация для Машинки Для Волос Remington MB4010 в формате PDF