Remington S8590: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Выпрямителю Remington S8590
KERATIN THERAPY PRO
S8590
5
ENGLISHENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
before use.
C KEY FEATURES
1 Advanced Keratin Ceramic coated 110 mm plates
2 On-o switch
3 Heat Protection Sensor
3
4 Heat Protection Sensor on-o switch
1
5 Heat Protection Sensor on indicator icon
6 Temperature controls
7 Temperature display
8 Turbo boost function
9 Switch lock function
10 Heat resistant pouch
11 Swivel cord
4
C PRODUCT FEATURES
8
• KeratinProtectiveTechnology
6
5
• Highheat160°Cto230°C.
• 110mmlongerlengthoatingplate–forevenpressureonthehairasyoustraighten.
• Fastheatup-readyin15seconds.
9
2
• Adjustable+/-temperaturecontrols,providespreciseheatcontroltosuithairtypeand
length.
7
• Switchlockfunction-preventsaccidentallychangingthetemperaturesettingswhile
using the styler.
• Turboboostfunction–automaticallysetsthehighesttemperature.Holdthe‘+’button
for2secondsandthetemperaturewillboostto230°C
Please note, the highest temperature is not suitable for every hair type. Please select a
temperature mode depending on your hair texture.
• Automaticsafetyshuto–Thisunitwillswitchitselfoifnobuttonispressedoritis
left on after 60 minutes
• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary.
11
• 5yearguarantee
A SAFETY CAUTIONS
10
1 The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the
hazards involved are understood and avoided.
2 Do not put the appliance in liquid; do not use it near
waterinabath-tub,basinorothervessel;anddon’tuseitoutdoors.
2 3
ENGLISH
ENGLISH
3 Keep the hot straightening plates away from the skin.
, Switch lock function
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
Setthedesiredtemperaturebypressing+/-buttonsandlocktheswitchsettingsbypressing
5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
the‘-‘buttonfor2seconds.A‘padlock’symbolwillappearnexttothetemperature.
6 Do not use attachments other than those we supply.
Tounlocktheswitchsettings,pressandholdthe‘-‘buttonagainfor2seconds.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
, Hinge lock for storage
9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualied, in order to avoid hazard.
Plates can be shut together for easy storage
10 This appliance is not intended for commercial or salon use.
Locked- Push the hinge lock up to the locked position
11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
Unlocked- Pull the hinge lock down to the unlocked position
,:Donotheattheunitinthelockedposition
F INSTRUCTIONS FOR USE
C CLEANING AND MAINTENANCE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
2 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
Unplug the appliance and let it cool.
3 Plug in the styler and press and hold the on button to switch on. When the styler is
Wipe all surfaces with a damp cloth.
plugged in but not turned the lock symbol will be illuminated indicating styler is in
Don’tuseharshorabrasivecleaningagentsorsolvents.
stand by mode. The Heat Protection function will automatically be on when the
styleristurnedon–indicatedbythepulsingindicatoricon.
To turn this function o press and hold the Heat Protection Sensor on-o button.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
4 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for your hair
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
type using the controls on the side of the straightener.
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be
disposed of with unsorted municipal waste, but recovered,
Recommended Temperatures:
reused or recycled.
Temperatur
Haartyp
160°C-180°C
Fine
E SERVICE AND GUARANTEE
180°C-200°C
Medium
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
200°C-230°C
Thick
for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of
5 Thetemperaturedisplaywillstopashingoncethedesiredtemperatureisreached
purchase.
–thiswillbeabout15seconds.
This does not mean an extension of the guarantee period.
6 Working on one section at a time run the straightener through the entire length of the
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
hair, without stopping.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
If the Heat Protection Sensor is on during styling it will monitor moisture in the hair and
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
continually optimise the temperature to prevent damage without compromising on
dealer.
results. These changes are not displayed by the straightener and happen quickly and
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration
automatically during styling.
totheproductoruseinconsistentwiththetechnicaland/orsafetyinstructionsrequired.
7 When nished press and hold the o button for two seconds to turn o and unplug the
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not
appliance.
authorised by us.
IfyouringtheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
you without it.
It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
4 5
DEUTSCHDEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
haben.
oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.
LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch
durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie
Fähigkeiten,solltenurnachentsprechendenAnweisungenundunterderAufsicht
Verpackung.
eines verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die
damitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
2 DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinder
C HAUPTMERKMALE
NäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,
1 110 mm Platten mit Hochwertiger Keratin-Keramik-Beschichtung
nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.
2 Ein/Aus-Schalter
GerätnichtimFreien einsetzen.
3 Hitzeschutz Sensor
3 AchtenSiedarauf,dassdieheißenStylingplattennichtdieHautberühren.
4 HitzeschutzSensorEin-/Ausschalter
4 DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
5 Hitzeschutz Sensor Symbol
bendet.
6 Temperaturregler
5 LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
7 Temperaturanzeige
6 BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefert
8Turboboost-Funktion
wurden.
9 Tastensperre
7 DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
10 HitzebeständigeAufbewahrungstasche
8 BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
11 Kabel mit Drehgelenk
9 WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer
WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetzt
werden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
10 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
11 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.
• KeratinSchutz-Technologie
• HoheTemperaturvon160°Cbis230°C
• Extralange110mmStylingplatten–sorgenbeimGlättenfürgleichmäßigenDruckauf
F BEDIENUNGSANLEITUNG
das Haar.
1 AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaarsauber,trockenundnicht
• SchnellesAufheizen–innur15Sekundeneinsatzbereit.
verheddert ist.
• Verstellbarer+/-Temperaturregler,ermöglichtpräziseaufdenHaartypunddie
2 TeilenSiedasHaarvordemStylenab.GlättenSiezuerstdieuntenliegenden
HaarlängeabgestimmteTemperaturkontrolle.
Strähnen.
• Tastensperre–verhindertunabsichtlichesVerstellenderTemperatureinstellungen,
3 SchließenSiedenHaarglätteramStromnetzanundhaltenSiedieEIN-Tastegedrückt,
währendSiedenStylerverwenden.
umdasGeräteinzuschalten.
• Turboboost-Funktion–schaltetautomatischaufdiehöchsteTemperaturstufe.Halten
DieHitzeschutzFunktion schaltet sich automatisch ein, sobald der Styler
Sie2Sekundenlangdie‘+’TastegedrücktunddieTemperaturschnelltauf230°Choch.
angeschaltet wird. Dies wird durch das blinkende Symbol angezeigt.
, DiehöchsteTemperaturstufeistnichtfürjedenHaartypgeeignet.BittewählenSie
UmdieseFunktionabzuschalten,haltenSiedieEin/Aus-Tastefürden
einefürIhreHaarstrukturangepassteTemperaturstufe.
Hitzeschutzsensorgedrückt.
• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaatschakeltzichzelfna60minuten
4 Beginnen Sie das Styling auf einer niedrigeren Stufe.
uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
WählenSiemitdemRegleranderSeitedesHaarglättersdiefürIhrenHaartyp
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120VkönnenZeiten
geeignete Temperatur aus.
und Temperaturen variieren.
A SICHERHEITSHINWEISE
1 DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
6 7
DEUTSCHDEUTSCH
Empfohlene temperaturen:
Temperatur
Haartyp
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
160°C-180°C
Fein
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol
gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,
sondernmüssenwiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
180°C-200°C
Normal
200°C-230°C
Dick
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
5 SobalddiegewünschteTemperaturerreichtist,hörtdieAnzeigeaufzublinken-dies
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
dauertungefähr15Sekunden.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
6 GlättenSieimmernureinzelneSträhnen.LassenSiedasGlätteisenohnezustoppen
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
durchdiegesamteLängedesHaarsgleiten.
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
IstderHitzeschutzSensorwährenddesStylingseingeschaltet,überprüfterden
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
FeuchtigkeitshaushaltIhrerHaareundpasstkonstantdieTemperaturan.SowirdIhr
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
HaarvorSchädengeschützt,abertrotzdemeingelungenesStylingergebniserzielt.
vorhanden.
DieseÄnderungenwerdenaufdemHaarglätternichtangezeigt,sondernschnellund
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
automatischwährenddesStylingsvollzogen.
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
7 WennSiefertigsind,denAUS-SchalterzweiSekundenlanggedrückthalten,umdas
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
Gerätabzuschalten.AnschließenddenNetzsteckerziehen.
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenen
Händlervertriebenwurde.
, TASTENSPERRE
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
• StellenSiediegewünschteTemperaturüberdie+/-TasteneinundblockierenSiediese
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
Einstellung,indemSiedie‘-‘Taste2Sekundenlanggedrückthalten.Nebender
NichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweise
Temperaturanzeigeerscheintein‘Vorhängeschloss’Symbol.
entstanden sind.
• UmdenSchalterwiederzuentsperren,die‘-‘Tasteerneuteinfach2Sekundenlang
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisierte
gedrückthalten.
Person zerlegt oder repariert wurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
, TRANSPORTVERRIEGELUNGZURAUFBEWAHRUNG
Hand.OhnedieserNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
• DieGlättplattenkönnenzumeinfachen,platzsparendenVerstaueninzugeklappter
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
Position verriegelt werden.
• Verriegeln–DrückenSiedenSchieberinVerriegelungsposition
• Entriegeln–ZiehenSiedenSchieberinEntriegelungsposition.
, HeizenSiedasGerätinderzugeklappten,verriegeltenPositionnichtauf.
C REINIGUNG UND PFLEGE
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oderLösungsmittel
8 9
NEDERLANDS
NEDERLANDS
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
gekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoorte
plaats,zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialen
zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen
voor gebruik.
voorkomen worden.
2 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
hetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,
wastafelsofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
1 110mm platen met een Advanced Keratin Ceramic coating
3 Vermijddatdehetestylingplatenincontactkomenmetdehuid.
2 Aan/uitschakelaar
4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
3 Hittebeschermende Sensor
aangesloten en aan staat.
4 Aan/uit-knop-HittebeschermendeSensor
5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
5 Indicatie- Hittebeschermende Sensor
6 Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
6 Functieknoppentemperatuurinstelling
Remington®zijn/wordengeleverd
7 LCD display voor weergave van de temperatuur
7 Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
8 Turbo boost functie
apparaat.
9 Vergrendelingsfunctie
8 Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
10 Hittebestendig opbergetui
9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
11 Draaibaar snoer
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon
11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• KeratinProtectiveTechnology
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• Variabelehogetemperatuurinstellingvan160°Ctot230°C.
1 Zorgervoordathethaarvoorgebruikschoon,droogenontklitis.
• Langeexibelbewegendeplaten(110mm)-vooreengelijkmatigedrukophethaar
2 Scheid het haar voor het in model brengen. Breng de onderste lagen eerst in model.
tijdenshetstylen.
3 Doe de stekker in het stopcontact en houd de aanknop vast om het apparaat in te
• Snelleopwarming:in15secondenklaarvoorgebruik.
schakelen.
• Instelbare+/-temperatuurregelingzorgtvooreennauwkeurigetemperatuurcontrole
De hittebeschermende functie zalautomatischingeschakeldzijnwanneerde
voor elk haartype en iedere haarlengte.
styler wordt aangezet - dit wordt aangegeven door een knipperende indicatie. Om
• Vergrendeling–voorkomtongewenstewijzigingvandetemperatuurinstellingtijdens
dezefunctieuittezetten,moetudeaan/uit-knopvandeHittebeschermendeSensor
het gebruik.
indrukkenenenigetijdingedrukthouden.
• Turboboostfunctie-schakeltautomatischnaardehoogstetemperatuur.Houdde
4 Begin met stylen op de lage temperatuurinstelling.
knop‘+’2secondenlangingedruktomdetemperatuursnelnaar230°Ctelatenstijgen.
Selecteerdejuistetemperatuurvooruwhaartypemetgebruikvandeknoppenaande
, De hoogste temperatuur is niet geschikt voor elk haartype. Kies een temperatuur die
zijkantvandestraightener.
bijuwhaarpast.
• Automatischeuitschakeling–Ditapparaatschakeltzichzelfuitalser60minutenniet
Aanbevolen temperaturen:
op een knop is gedrukt en het apparaat is aangelaten.
• Multivoltage:voorgebruikthuisenopreis.Bijgebruikmet120Vkanzowelde
Temperatuur
Haartype
opwarmtijdalsdetemperatuurafwijken
Dun
160°C-180°C
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
180°C-200°C
Medium
1 Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld
worden,nietwordengereinigdofonderhoudendoorpersonenjongerdanachtjaaren
Dik
moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.Hetgebruik,reinigenof
200°C-230°C
onderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmet
gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of mentale
10 11
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
5 De temperatuurweergave stopt met knipperen zodra de gewenste temperatuur is
Vooreengarantieclaimbeltuhetservicecentruminuwregio.
bereikt - dit zal ongeveer 15 seconden duren.
Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.
6 Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper
gehelelengtevanhethaarglijden.
verkocht wordt.
Wanneer de Hittebeschermende Sensor is ingeschakeld, zal deze het vochtgehalte in het
Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,
haar in de gaten houden en waar nodig de temperatuur aanpassen om schade te
wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/of
voorkomen zonder het stylingresultaat te verminderen. Deze veranderingen worden niet
veiligheidsinstructies.
opdestraightenerweergegevenenvindensnelenautomatischplaatstijdenshetstylen.
Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door
7 Wanneer u klaar bent, drukt u op de uit-knop en houdt deze twee seconden vast, voordat
een persoon die door ons niet wordt erkend.
u de stekker uit het stopcontact haalt.
Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderdit
nummerkunnenwijuniethelpen.
, VERGRENDELINGSFUNCTIE
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
• Steldegewenstetemperatuurindooropdeknoppen+/-tedrukkenenvergrendelde
instellingdoor2secondenlangopdeknop‘-’tedrukken.Naastdetemperatuurzaleen
‘hangslot’-symbooltjeverschijnen
• Omdeinstellingenteontgrendelen,druktuweer2secondenlangopde‘-‘knop.
, PLAATVERGRENDELINGVOORGEMAKKELIJKOPBERGEN
• Deplatenkunnenvergrendeldwordenomhetapparaatgemakkelijkoptebergen.
• Vergrendeld–Drukdescharniervergrendelinginvergrendeldepositie.
• Ontgrendeld–Drukdescharniervergrendelinginontgrendeldepositie.
, Verwarmhetapparaatnietwanneerdezevergrendeldis.
C REINIGING EN ONDERHOUD
• Zorgervoordatdestekkervanhetapparaatuithetstopcontactisgehaaldenhet
apparaat is afgekoeld.
• Veegalleoppervlakkenafmeteenvochtigedoek.
• Gebruikgeenaggressiefofschurendreinigingsmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkes
toeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid
metniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wijgaranderenditproducttegendefectendoormateriaalproblemenofarbeidvoorde
garantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdoordeklant.
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeen
onderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegd
kan worden.
12 13
FRANÇAISFRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver
A CONSIGNES DE SECURITE
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
utilisation.
1 L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit
resterhorsdeportéedesenfantsL’utilisation,lenettoyageoulamaintenancede
C FONCTIONS CLE
l’appareilpardesenfantsd’aumoinshuitansoupardespersonnesauxaptitudes
1 Plaques de 110 mm avec revêtement revêtement Advanced Keratin Ceramic
physiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoude
2 Boutonmarche/arrêt
savoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructionsappropriéeset
3 Capteur haute protection
souslasupervisionadéquated’unadulteresponsableand‘assurerunemanipulation
4 Boutond’activationducapteurhauteprotection
entoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.
5 Témoind’activationducapteurhauteprotection
2 Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.
6 Température modulable
Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’une
7 EcranLCD:achelatempérature
douche,d’unlavabooudetoutautreéquipement
8 Fonctiondepousséeturbo
contenantdel’eauniàl’extérieur.
9 Fonctionverrouillagedelatemperature
3 Evitez tout contact de la peau avec les plaques chaudes.
10 Pochette thermo-résistante
4 Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.
11 Cordon rotatif
5 Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
6 N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
7 Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.
8 N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C FONCTIONS DU PRODUIT
9 Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
• Technologieprotectriceàbasedekératine
techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter tout danger.
• Températureélevée:160°Cà230°C.
10 Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusagecommercialouensalon.
• Desplaquessouplesd’unelongueurde110mm–pourunepressionhomogènesur
11 Laissezl’appareilrefroidiravantdelenettoyeretdeleranger.
les cheveux en cours de lissage.
• Miseàtempératurerapideen15secondes
• Températuremodulables+/-,permetunemaîtrisedelachaleurenfonctiondela
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
nature et de la longueur du cheveu.
1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
• Fonctionverrouillagedelatempérature–prévientleschangementsaccidentelsdes
2 Séparezvoscheveuxavantdeleslisser.Commenceztoujoursparlescouchesinférieures.
paramètresdetempérature.
3 Branchezl’apapreilàcoieretmaintenezleboutonmarche/arrêtpourallumer.
• Fonctiondepousséeturbo–paramètreautomatiquementlatempératurelaplus
La fonction protection thermique sera activée automatiquement chaque fois que
élevée.Maintenezlebouton“+”pendant2secondesetlatempératureserapousséeà
l’appareilseraallumé–unvoyantclignotera.
230°C.
Pourdésactivercettefonction,maintenezappuyéleboutond’activationducapteurde
, Latempératurelaplusélevéeneconvientpasàtouslestypesdecheveux.Veuillez
protection thermique.
sélectionner une de température selon la nature de vos cheveux.
4 Begin het in model brengen op lage temperaturen. Sélectionnez la température
• Fonctionarrêtautomatique-L’appareils’arrêteradelui-mêmesiaucunboutonn’est
appropriéepourvotretypedecheveuxàl’aidedestouchessituéessurlecôtédulisseur.
actionné ou si celui-ci est allumé depuis plus de 60 min.
• Multivoltage:permetuneutilisationàdomicileouenvoyage.Mercidenoterqu’à120
V,laduréedechauageetlestempératurespeuventvarier.
14 15
FRANÇAISFRANÇAIS
Températures recommandées
Température
Type de cheveux
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
160°C-180°C
Fins
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques,
nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymboledanslesordures
Normaux
ménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebut
180°C-200°C
peuts’eectuerdansnoscentresdeserviceRemingtonoulessites
de collecte appropriés.
200°C-230°C
Epais
5 L’achagedelatempératures’arrêteradeclignoterlorsquel’appareilauraatteintla
E SERVICE ET GARANTIE
température souhaitée. Cela prendra environ 15 secondes.
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
6 Travaillezsurunemèchedecheveuxàlafoisetpassezlelisseursurtoutelalongueur
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée
du cheveu, sans marquer de pause.
degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Silecapteurhauteprotectionestactivépendantlelissage,ilcontrôleral’humidité
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle
descheveuxetadapteracontinuellementlatempératureandenepasabîmerles
réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
cheveux.Cesmodicationsneserontpasachéesets’eectuerontrapidementet
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
automatiquement pendant le lissage.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
7 Lorsque vous avez terminé, pressez et maintenez le bouton O pendant deux
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
secondespuisdébranchezl’appareil.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeur agréé.
, FONCTIONVERROUILLAGEDELATEMPERATURE
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
• Fixezlatempératuresouhaitéeenpressantlesboutons+/-etverrouillezle
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
paramétrageenpressantlebouton“-“pendant2secondes.Lesymboled’un
respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.
cadenass’acheàcôtédelatempérature.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenon
• Pourdévérouillerlesparamètres,pressezànouveaulebouton“-“pendant2
autorisée par Remington.
secondes.
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
, FONCTIONVERROUILLAGEDESPLAQUES
Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
• Lesplaquespeuventêtrereferméesl’unesurl’autrepourfaciliterlerangement.
• Verrouillé-remonterl’interrupteurdeverrouillagepourverrouiller
• Deverrouillé-descendrel’interrupteurdeverrouillagepourverrouiller
, Nepasfairechauerl’appareilenpositionverrouillé.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.
• Essuyeztouteslessurfacesavecunchionhumideetpropre.
• N’utilisezpasdessolvantsoudesproduitsd’entretienabrasifsetagressifs.
16 17
ESPAÑOL
ESPAÑOL
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
conlleva su uso.
Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite
2 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)y
tampoco en exteriores.
3 Mantengalasplacasalisadorascalienteslejosdelapiel.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
4 Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
1 Placas de 110 mm con revestimiento de cerámica avanzada con queratina.
5 Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
2 Interruptoron/o(encendido/apagado)
6 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
3 Sensor de protección térmica.
adquirido del fabricante.
4 Interruptordeencendido/apagadodelsensordeproteccióntérmica.
7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
5 Icono indicador de encendido del sensor de protección contra el calor.
8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
6 Controles de temperatura
9 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de
7 Visualizadordetemperatura
servicio,oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
8 Funciónturbo
10 Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
9 Funcióndebloqueodelinterruptor
11 Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.
10 Bolsa resistente al calor
11 Cable giratorio
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1 Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloestélimpio,secoydesenredado.
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
2 Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas
• Tecnologíaprotectoradequeratina
inferiores.
• Altatemperatura:160°Ca230°C.
3 Enchufe la unidad y enciéndala manteniendo pulsado el interruptor de encendido.
• Placasotantesde110mmdemayorlongitud,paraaplicarunapresiónuniformesobre
La función de protección térmica se activará automáticamente cuando se
el pelo mientras lo alisa.
encienda la alisadora, lo que indica el icono del indicador de impulsos.
• Calentamientorápido:listoen15segundos.
Para desactivar esta función presione durante unos segundos el botón de
• Controlesdetemperatura+/-ajustables,proporcionanuncontrolprecisodelcalorpara
encendido/apagadodelsensordeproteccióntérmica.
adaptarse al tipo y a la longitud del pelo.
4 Comienceaalisarelpelocontemperaturasbajas.Seleccionelatemperatura
• Funcióndebloqueodelinterruptor:evitaelcambioinvoluntariodelatemperatura
apropiada para su tipo de cabello utilizando los controles dispuestos en el lateral de la
congurada mientras se utiliza la alisadora
unidad
• Funciónturbo:jalatemperaturamásaltadeformaautomática.Mantengapulsadoel
botón+durante2segundosylatemperaturasubiráa230°C
Temperaturas recomendadas:
, La temperatura más alta no es adecuada para todo tipo de pelo. Seleccione el modo de
temperatura en función de la textura de su pelo.
Temperatura
Tipo de pelo
• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagarácuandonosepulseningún
botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos
160°C-180°C
Fino
• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlostiemposde
calentamiento y las temperaturas pueden variar.
180°C-200°C
Medio
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
200°C-230°C
Grueso
1 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido)nijugarconél
ni limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
5 Elvisordetemperaturadejarádeparpadearunavezquesealcancelatemperatura
El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte de niños mayores de ocho
deseada, en aproximadamente 15 segundos.
años o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con
6 Alisando una sección cada vez, pase la alisadora por toda la longitud del pelo, sin
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
detenerse.
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para
Si el sensor de protección térmica está activado durante el alisado, vericará la
garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que
18 19
ESPAÑOLESPAÑOL
temperatura del aire y la optimizará constantemente para impedir daños sin
incorrecto, abuso, modicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones
comprometer los resultados. La plancha no muestra estos cambios, que tienen lugar de
técnicas o de seguridad.
manera rápida y automática durante el alisado.
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona
7 Cuando haya acabado mantenga pulsado el botón de apagado durante dos segundos
no autorizada por nosotros.
para apagar y desconectar el aparato.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
, FUNCIÓNDEBLOQUEODELINTERRUPTOR
podremos ayudarle.
• Establezcalatemperaturadeseadapulsandolosbotones+/-y,unavezalcanzada,
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
bloquee el interruptor pulsando el botón - durante 2 segundos. Al lado de la
temperaturaapareceráelsímbolodeuncandado
• Paradesbloquearelinterruptor,mantengapulsadoelbotón-otravezdurante2
segundos.
, DISPOSITIVODECIERREPARAALMACENAMIENTO
• Lasplacassepuedenjuntarycerrarparafacilitarsualmacenamiento
• Bloqueado:gireelinterruptordebloqueoalaposicióndebloqueado
• Desbloqueado:gireelinterruptordebloqueoalaposicióndedesbloqueado
, No caliente el aparato en la posición de bloqueado
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
• Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.
• Noutilicedisolventes,agentesdelimpiezafuertesniabrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos,
losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntocon
el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar
, reutilizar o reciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlos
materialesoenlamanodeobraduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
través de un distribuidor autorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
20 21
ITALIANO
ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
2 Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti
l’imballaggioprimadell’uso.
dell’acqua,enonusarloall’aperto.
3 Tenere le piastre calde lontano dalla pelle.
4 Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
5 Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
1 Piastreda110mmrivestitediceramicadialtaqualitàecheratina
6 Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
2 Interruttoreon/o
7 Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio
3 Sensore di protezione dal calore
8 Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
4 Pulsanteon/odelsensorediprotezionedalcalore
9 Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
5 Icona del sensore di protezione dal calore
qualcun altro similmente qualicato, per evitare pericoli.
6 Controlli temperatura
10 L’apparecchiononèadattoall’usocommercialeoprofessionale.
7 Display temperatura
11 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
8 Funzione‘turboboost’
9 Funzionebloccointerruttore
10 Custodia resistente al calore
F ISTRUZIONI PER L’USO
11 Cavo girevole
1 Primadell’uso,assicurarsicheicapellisianopuliti,asciuttiesenzanodi.
2 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche
piùbasse.
3 Collegarel’apparecchioallapresadicorrente,premereetenerepremutoilpulsantedi
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
accensione per accenderlo.
• Tecnologiaprotettivaallacheratina
La funzione per la protezione dalcaloresiattiveràautomaticamentequandolo
• Temperatureelevateda160°Ca230°C.
stylersiaccendeesaràindicatadallampeggiaredell’iconasuldisplay.
• Piastreoscillantipiùlunghe(110mm)perunapressioneuniforme.
Per spegnere questa funzione premere e tenere premuto il pulsante on-o del sensore
• Riscaldamentorapidoinsoli15secondi.
di protezione dal calore.
• Temperaturaregolabiletramite+/-,caloreadattoadognitipodicapello.
4 Iniziarel’acconciaturacontemperaturepiùbasse.Selezionarelatemperaturaadattaal
• Funzionebloccotemperaturaperprevenirnecambiaccidentalidurantel’utilizzo.
vostro tipo di capelli usando i comandi sui lati della piastra lisciante.
• Funzione‘turboboost’–impostaautomaticamentelatemperaturapiùelevata.Tenere
premutoilpulsante‘+’per2secondielatemperaturasialzerànoa230°C
Temperature consigliate:-
, Latemperaturapiùelevatanonèadattaperognitipodicapelli.Selezionareuna
modalitàditemperaturaasecondadellastrutturadeivostricapelli.
Temperatura
Tipo di capello
• Arrestoautomaticodisicurezza–Questoapparecchiosiarrestasenonvengono
premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti
160°C-180°C
Sottile
• Voltaggiouniversale.Attenzione:a120Vitempieletemperaturepossonovariare.
180°C-200°C
Medio
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
200°C-230°C
Spesso
1 L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietà
5 Ildisplaydellatemperaturasmetteràdilampeggiarequandosiraggiungeràla
superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia
temperatura desiderata - in circa 15 secondi.
ridottecapacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaver
6 Lavoraresuunacioccapervolta,passarelapiastralisciantesull’interalunghezzadel
prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta
capello, senza fermarsi.
responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei
Seilsensorediprotezionedalcaloreèattivodurantelostyling,terràsottocontrollo
possibili rischi siano compresi ed evitati.
l’umiditàneicapellieimposteràlatemperaturaperevitaredanniaicapellimasenza
compromettere i risultati. Tali cambiamenti non vengono visualizzati dalla piastra
lisciante e si vericano automaticamente durante lo styling.
22 23
ITALIANOITALIANO
7 Appena nito, premere e tenere premuto il pulsante o per due secondi per spegnere e
In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.
scollegarel’apparecchio.
Ilmodelloèriportatosulprodotto.
, FUNZIONE BLOCCO INTERRUTTORE
• Impostarelatemperaturadesideratapremendoipulsanti+/-ebloccareleimpostazioni
dell’interruttorepremendoilpulsante‘-‘per2secondi.Unsimboloaformadi
‘lucchetto’appariràaancodellatemperatura.
• Persbloccareleimpostazionidell’interruttore,premereetenerepremutodinuovoil
pulsante‘-‘per2secondi.
, BLOCCO DELLE PIASTRE
• E’possibileinserireilbloccodellepiastreprimadiriporrel’apparecchio.
• Bloccato–Spingereilpernoversol’altonoallaposizionediblocco.
• Sbloccato–Tirareilpernoversoilbassonoallaposizionedisblocco.
, Nonfarescaldarel’apparecchioinposizionediblocco
C PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegarel’apparecchioelasciarlorareddare.
• Nonusaresostanzeosolventicorrosivioabrasivi.
• Nonusareagentidipuliziaosolventicorrosivioabrasivi.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanze
pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi
contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con
i riuti indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
E ASSISTENZA E GARANZIA
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o
lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del
consumatore.
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
gratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenza
didocumentoattestantel’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
rivenditore autorizzato.
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso,
alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
non autorizzato.
24 25
DANSKDANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
forsvarligt tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici forstås
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
og undgås.
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
2 Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità
della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti
C HOVEDFUNKTIONER
dell’acqua,enonusarloall’aperto.
3 Holddevarmeglattejernspladervækfrahuden.
1 110mm Avancerede keramiske keratin belagte plader
4 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet.
2 Tænd/Slukkontakt
5 Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
3 Varmebeskyttelsessensor
6 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
4 Varmebeskyttelsessensortænd-slukknap
7 Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
5 Varmebeskyttelsessensortænd-indikatorsymbol
8 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
6 Temperaturkontrol
9 Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet
7 Temperaturdisplay
eller en tilsvarende kvaliceret fagmand, så eventuelle skader undgås.
8 Turbo boost funktion
10 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
9 Kontaktlåsefunktion
11 Ladapparatetkølenedforudforatgøredetrentoglæggedetvæk.
10 Varmebestandigtetui
11 Ledning med kugleled
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Forudforbrugsikresdetathåreterrent,tørtogfriforknuder.
C PRODUKTFUNKTIONER
2 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.
3 Sætglattejernetistikkontaktenogholdtændknappennedeforattændeapparatet.
• Keratinbeskyttelsesteknologi
• Højvarme160°Ctil230°C.
Varmebeskyttelsesfunktionen vilautomatiskværeaktiveret,nårstylerentændes
• 110mm,længere,hævedeplader-dersørgerforetjævntprespåhåretunder
–indikeretafdetblinkendeindikatorsymbol.
udglatningen.
Slukfordennefunktionvedattrykkepå“on/o”knappentil
• Hurtigopvarmning–klartilbrugpå15sekunder.
varmebeskyttelsessensoren og holde den nede.
• Justerbar+/-temperaturkontrolsørgerforpræcisvarmekontrol,derkantilpasses
4 Påbegyndstylingenvedlavtemperaturistarten.Vælgentemperatur,sompassertildin
hårtypeoglængde.
hårtypevedhjælpafknappernepåsidenafglattejernet.
• Kontaktlåsefunktion–forhindreruoverlagtændringaftemperaturindstillingen
imensglattejernetbruges.
Anbefalede temperaturer -
• Turboboostfunktion-indstillerautomatiskdenmaksimaletemperatur.Hold'+’
Temperatur
Hårtype
knappennedei2sekunderforatforhøjetemperaturentil230°C.
, Den maksimale temperatur er ikke egnet til alle hårtyper. Indstil venligst
temperaturen i forhold til dit hårs tekstur.
160°C-180°C
Fint
• Automatisksikkerhedsafbryder–Denneenhedvilslukkeautomatiskefter60
minutter,hvisderikketrykkespånogenknapper,ellerhvisdenefterladestændt.
180°C-200°C
Medium
• Multivoltage:Kanbrugesbådeihjem-ogudland.Vedbrugaf120Vkantidsangivelser
og temperatur variere.
200°C-230°C
Tykt
5 Temperaturdisplayetvilstoppemedatblinke,nårdenønskedetemperaturernået–det
A SIKKERHEDSADVARSLER
tager ca. 15 sekunder.
1 Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller
6 Arbejdpåensektionafgangen,vedatføreglattejernetfraendetilanden,langshele
vedligeholdes af personer på under otte år, og bør altid holdes uden for deres
håretslængde,udenatgøreophold.
rækkevidde.
Hvisvarmebeskyttelsessensoreneraktiveretunderstyling,vildenmålemængdenaf
Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller
fugt i håret og hele tiden optimere temperaturen for at undgå skader på håret uden at
personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske
gåpåkompromismedresultatet.Glattejernetviserikkedisseændringer,ogdeforegår
eller psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under
26 27
DANSK
DANSK
hurtigt og automatisk under stylingen.
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
7 Nårduerfærdig,trykkesderpåtænd/slukknappenitosekunderforatslukkeog
person, der ikke er autoriseret af os.
frakoble apparatet.
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Det forendes på den dataplade, som kan ndes på apparatet.
, KONTAKTLÅSEFUNKTION
• Indstildenønskedetemperaturvedattrykkepå+/-knapperneoglåstemperaturenved
attrykkepå‘-‘knappeni2sekunder.Et‘hængelås’symbolvilderefterdukkeopved
siden af temperaturvisningen.
• Foratlåsekontaktenopigen,trykkesogholdes‘-‘knappenigennedei2sekunder.
, HÆNGSELSLÅSTILBRUGVEDOPBEVARING
• Pladernekanlåsessammenfornemopbevaring
• Låst–Trykhængselslåsenoptildenlåsteposition
• Ulåst–Trykhængselslåsennedidenulåsteposition
, Opvarm ikke apparatet i lukket og låst tilstand
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Koblapparatetfrastikkontaktenogladdetkølened.
• Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.
• Undgåatbrugeskrappeellerslibenderengørings-elleropløsningsmidler.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddette
symbol, kan indeholde farlige stoer, og må ikke bortskaesme
husholdningsaald,menskalaeverespåendertiludpeget
lokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøog
menneskers sundhed.
E SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi
reparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,
såfremt der foreligger bevis for køb.
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
autoriseret forhandler.
Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
28 29
SVENSKA
SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.
2 Placerainteapparatenivätska,använddenintenära
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Ta
vatten eller ett badkar .
bortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
3 Aktasåattdehetaplattytornaintevidrörhuden.
4 Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
5 Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
C NYCKELFUNKTIONER
6 Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
1 110mmlångaplattormedenteknisktavanceradkeramiskbeläggningmedkeratin
7 Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
2 På/av-knapp
8 Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
3 Sensorföröverhettningsskydd
9 Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
4 Strömbrytareförsensorföröverhettningsskydd
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.
5 Indikatorsymbolföraktiveradsensorföröverhettningsskydd
10 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbrukellerförfrisörsalonger.
6 Temperaturkontroller
11 Låtapparatensvalnaförerengöringochförvaring.
7 Temperaturdisplay
8 Turbofunktion
F BRUKSANVISNING
9 Låsfunktion
10 Värmetåligtfodral
1 Föreanvändningskahåretvaratorrt,rentochgenomkammat.
11 Vridbartsladdfäste
2 Delaupphåretförestylingen.Styladeundrelagrenförst.
3 Sättistylingtångenselkontaktsamttryckinochhållnerestartknappen(on)förattstarta.
Överhettningsskyddetärautomatiskt pånärstylingverktygetärpå–symbolenmed
pulserande indikator anger detta.
C PRODUKTEGENSKAPER
Stängavdennafunktiongenomatttryckaochhållanereströmbrytarenförsensornför
• Keratinteknologi
överhettningsskydd.
• Högtemperatur,160°Ctill230°C.
4 Börjaförstattstylapålägretemperaturer.Väljlämpligtemperaturfördinhårtypgenom
• 110mmlängreytandeplattor–förjämnaretryckpåhåretmedanduplattardet.
attanvändakontrollernapåplattångenssida.
• Snabbuppvärmning–klarpå15sekunder.
Rekommenderadetemperaturer:
• Justerbara+/-temperaturkontroller,gerexaktvärmekontrollförattpassahårtypoch
längd.
• Låsfunktion–förhindraratttemperaturenoavsiktligtändrasmedanstylernanvänds.
Temperatur
Hårtyp
• Turbofunktion–ställerautomatisktindenhögstatemperaturen.Tryckin”+”knappeni2
sekundersåstigertemperaturentill230°C
160°C-180°C
Fint
, Denhögstatemperaturenärintelämpligförallahårtyper.Väljtemperaturlägeberoende
på hårets struktur.
180°C-200°C
Mellan
• Automatisksäkerhetsavstängning.Apparatenstängeravsigsjälvomingenknapphar
trycktsinelleromdenlämnaspåslagenientimma(60minuter)
• Multispänning:förhemmabrukellerutomlands.Vid120Vkantiderochtemperaturer
200°C-230°C
Grovt
variera.
5 Temperaturdisplayenslutarattblinkasåsnartsomdenönskadetemperaturenhar
uppnåttsefterungeför15sekunder.
A SÄKERHETSANVISNINGAR
6 Förplattångenlängsenhårslingaitagetutmedhelahårlängdenutanattstanna.
1 Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
Omsensornföröverhettningsskyddärpånärstylingverktygetanvändskommer
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
fuktighetenihåretattkontrollerasochtemperaturenhöjsgradvisförattundvikaskador
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
påhåretutanattresultatetdärmedpåverkas.Dessaförändringarvisasintepå
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental
plattången,deskersnabbtochautomatisktunderanvändningen.
kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligt
7 Närduärklartryckerduinochhållernereav-knappen(o)itvåsekunderförattstänga
överinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochatt
av. Dra ur sladden.
riskernasomnnsharförståttsochkanundvikas.
30 31
SVENSKA
SVENSKA
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
, LÅSFUNKTION
• Ställinönskadtemperaturgenomatttryckapåknapparna+/-ochlåsinställningen
genomatttryckapå“-“knappeni2sekunder.Enhänglåssymbolvisasbredvid
temperaturen.
• Förattlåsauppinställningentryckerdupåochhållernere“-“knappenigeni2
sekunder.
, PLATTLÅS
• Plattornakanfällasihopförenklareförvaring
• Låst–Tryckpåsvänglåsetupptilldetlåstaläget
• Olåst–Drasvänglåsetnedåttilldetolåstaläget
, Värminteapparatenilåst/ihopfälltläge
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Draursladdenochlåtapparatensvalna.
• Torkaavallaytormedenfuktigtrasa.
• Användintestarkaellerslipanderengöringsmedelellerlösningar.
H MILJÖSKYDD
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnen
ielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomär
märktameddennasymbolkastastillsammansmedosorterat
hushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
E SERVICE OCH GARANTI
Produktenharkontrolleratsochärutanfel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekten
ellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,under
förutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka
ellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljt
detekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsom
inte auktoriserats av oss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunnahjälpadig.
32 33
SUOMI SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
2 Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,lavuaarin
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
taimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.Äläkäytälaitettaulkona.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
3 Pidäkuumatsuoristuslevytetäälläihosta.
4 Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
5 Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
6 Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
1 Edistyksellisetkeraamisetkeratiiniasisältävät110mmlevyt
7 Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
2 Virtakytkin
8 Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
3 Lämpösuojananturi
9 Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
4 Lämpösuojananturivirtakytkin
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
5 Lämpösuojananturi
10 Laitettaeioletarkoitettuammattikäyttöön.
6 Lämpötilansäädöt
11 Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistamistataisäilytykseenlaittamista.
7 Lämpötilannäyttö
8 Turbo boost -toiminto
9 Painikeasetuksen lukitustoiminto
F KÄYTTÖOHJEET
10 Lämmönkestäväsäilytyspussi
1 Varmistaennenlaitteenkäyttöä,ettähiuksesiovatpuhtaat,kuivatjatakuttomat.
11 Pyöriväjohto
2 Jaottelehiuksetosioihinennenmuotoilua.Muotoilealimmatkerroksetensin.
3 Kytkelaiteverkkoonjakäynnistäpainamallajapitämällävirtakytkintäpohjassa.
Lämpösuojatoimintokytkeytyy automaattisesti,kunmuotoilijakytketäänpäälle
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
–senilmaiseesykkivämerkkikuvake.
• Keratiinisuojatekniikka
Toiminnonsaapoispäältäpainamallajapitämällälämpösuoja-anturinon-o-
• Korkealämpötila160°C-230°C.
painiketta.
• 110mmpidemmätliikkuvatlevyt–tasainenpainehiuksiasuoristaessasi.
4 Aloitamuotoilumatalammillalämpötiloilla.Valitsehiustyypillesisopivalämpötila
• Nopeakuumennus,valmis15sekunnissa.
muotoilijansivussaolevillasäätimillä
• Säädettävät+/-lämpötilanpainikkeet,joidenavullavalitsethiustesityyppiinjapituuteen
sopivanlämpötilan.
Suositellut lämpötilat:
• Painikeasetuksenlukitustoimintoestäälämpötila-asetuksenvaihtamisenvahingossa
Lämpötila
Hiustyyppi
muotoilijaakäytettäessä.
• Turboboost-toiminto–säätääautomaattisestikorkeimmanlämpötilan.Pidä
“+”-painikettapohjassa2sekunninajan,jolloinlämpötilanousee230Casteeseen
160°C-180°C
Hento
, Korkeinlämpötilaeisovikaikillehiustyypeille.Valitselämpötilahiustesilaadunmukaan.
• Automaattinenturvakatkaisu–laitesammuuautomaattisesti,josmitäänpainikettaei
180°C-200°C
Keskivahva
painetatailaitettaeikäytetätuntiin
• Monijännite:voidaankäyttääkotimaassataiulkomailla.Käytettäessä120Vjännitteellä
200°C-230°C
Vahva
kuumennusajatjalämpötilatsaattavatvaihdella.
5 Lämpötilanäyttölopettaavilkkumisenheti,kunhaluttulämpötilaonsaavutettu–tämä
kestäänoin15sekuntia.
A TURVAOHJEET
6 Työskenteleosiokerrallaanjavedäsuoristajaahiustenläpiniidenkokopituudelta
1 Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
pysäyttämättä.
leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
Joslämpösuoja-anturionpäällämuotoilunaikana,seseuraahiustenkosteuttaja
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
optimoikokoajanlämpötilanestääkseenvauriottuloksenheikentymättä.Näitä
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
muutoksiaeinäysuoristimestajanetapahtuvatnopeastijaautomaattisestimuotoilun
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämä
aikana.
varmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjane
7 Kunoletvalmis,sammutalaitepainamallavirtakytkintäkahdensekunninajan.Irrota
osataanvälttää.
laite verkosta.
34 35
SUOMI
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.
, PAINIKEASETUKSEN LUKITUSTOIMINTO
Retire todo o material de embalagem antes do uso.
• Säädähaluamasilämpötilapainamallapainikkeita+/-jalukitsepainikeasetukset
painamallapainiketta"-"2sekunninajan.Riippulukkosymboliilmestyylämpötilan
viereen.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
• Poistapainikeasetustenlukituspainamallapainiketta"-"uudestaan2sekunninajan.
1 Placasde110mmrevestidascomcerâmicaavançadacomqueratina
2 Interruptoron/o(lig./deslig.)
, SARANALUKITUSSÄILYTYSTÄVARTEN
3 Sensordeproteçãodecalor
• Levytvoidaanlukitatoisiinsasäilytyksenhelpottamiseksi
4 Interruptoron-o(ligar/desligar)dosensordeproteçãodecalor
• Lukittu–Työnnäsaranalukkoaylöspäinlukitusasentoon
5 Íconeindicadordeenergiadosensordeproteçãodecalor
• Auki–Työnnäsaranalukkoaalaspäinaukaisuasentoon
6 Comandos de temperatura
, Äläkuumennalaitettalukitussatilassa
7 Visordetemperatura
8 FunçãoTurboBoost
9 Funçãodebloqueiodointerruptor
C PUHDISTUS JA HOITO
10 Bolsa resistente ao calor
• Irrotalaitesähkövirrastajaannasenjäähtyä.
11 Cabo em espiral
• Pyyhikaikkipinnatkosteallaliinalla.
• Äläkäytävoimakkaitataihankaaviapuhdistusaineitatailiuottimia.
C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
• QueratinaTecnologiadeproteção
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
• Altatemperatura160°Ca230°C.
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,
• Placasutuantesmaiscompridasde110mm-paraumapressãouniformesobreo
tälläsymbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerillään
cabelo ao alisar.
lajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteen
• Aquecimentorápido–prontoem15segundos.
jakierrätettävä.
• Controlosdetemperatura+/-reguláveis,garantemumcontroloprecisodocalorpara
melhor se adequar ao tipo e ao comprimento do cabelo.
• Funçãodebloqueiodointerruptor-evitaquesealterem,acidentalmente,asposições
E HUOLTO JA TAKUU
de temperatura ao utilizar o modelador.
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
• FunçãoTurboBoost-mudaautomaticamenteparaatemperaturamaiselevada.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,joka
Mantenhapremidoobotão+durante2segundoseatemperaturaelevar-se-áaos
alkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.
230°C.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
, Atemperaturamaiselevadanãoéadequadaatodosostiposdecabelo.Seleccione
tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
ummododetemperaturaadequadoàtexturadoseucabelo.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
• Desconexãoautomáticadesegurança-estaunidadedesliga-seautomaticamentese
Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen
nenhumbotãoforpremidoousefordeixadoligadaapósteremdecorrido60minutos.
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
• Voltagemmúltipla:parautilizaremcasaouemviagem.A120Vostemposeas
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
temperaturas podem variar.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
valtuuttamammehenkilö.
1 Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
Soittaessasihuoltokeskukseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinua
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido
ilmansitä.
afastadodascrianças.
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
36 37
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ocorremrápidaeautomaticamenteduranteautilização
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
7 Quandoterminar,mantenhapremidoobotãoo(desligado)por2segundospara
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé
desligar o aparelho, e retire a cha da tomada.
feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
2 Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximode
, FUNÇÃO DE BLOQUEIO DO INTERRUPTOR
água numa banheira, lavatório ou qualquer outro
• Denaatemperaturadesejadapremindoosbotões+/-ebloqueieasposiçõesdo
recipiente ou ao ar livre.
interruptorpremindoobotão'-'durante2segundos.Apareceosímbolodeum
3 Mantenhaasplacasdealisarquentesafastadasdapele.
cadeado ao lado da temperatura.
4 Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
• Paradesbloquearasposiçõesdointerruptor,mantenhapremidonovamenteobotão
5 Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
'-'durante2segundos
6 Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
7 Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
, BLOQUEADORDEPLACASPARAARMAZENAMENTO
8 Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
• Asplacaspodemserfechadasjuntasparafacilitaroarmazenamento.
9 Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico
• Fechado-empurreobloqueadordeplacasparacima,paraaposição‘Fechado’
ou alguém igualmente qualicado deverá substitui-lo a m de evitar acidentes.
• Aberto-puxeobloqueadordeplacasparabaixo,paraaposição‘Aberto’
10 Esteaparelhonãoéparautilizaçãocomercialouemcabeleireiros.
, Nãoaqueçaoaparelhoquandoesteestiverfechado.
11 Permitaqueoaparelhoarrefeçaantesdeolimparearmazenar
C LIMPEZA E MANUTENÇÃO
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Desligueoaparelhodacorrenteeléctricaedeixearrefecer.
1 Antesdeusar,certique-sedequeocabeloestálimpo,secoedesembaraçado.
• Limpetodasassuperfíciescomumpanohúmido.
2 Separeocabeloemsecçõesantesdemodelar.Modeleprimeiroascamadasinferiores.
• Nãoutilizeagentesdelimpezaagressivosouabrasivos,nemsolventes.
3 Ligueomodeladoràcorrenteeléctricaemantenhapremidoobotãoon(lig.).
Afunçãodeproteçãodecalor será automaticamente ligada quando o modelador é
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
ligado–indicadapeloíconeindicadorintermitente.
Paradesligarestafunção,primalongamenteobotãoon-o(ligar/desligar)dosensorde
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstâncias
proteçãodecalor.
perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos,
4 Comece a modelar inicialmente com temperaturas baixas. Seleccione a temperatura
osaparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscom
adequada ao seu tipo de cabelo usando os comandos na lateral do modelador.
o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Temperaturas recomendadas:
Tipo de cabelo
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Temperatura
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo
160°C-180°C
Fino
períododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavarias
180°C-200°C
Médio
ouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desde
quesejaapresentadaaprovadecompra.
200°C-230°C
Espesso
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
5 Ovisordetemperaturadeixarádepiscarumavezalcançadaatemperaturadesejada–o
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
que demorará cerca de 15 segundos.
um representante autorizado.
6 Trabalhandoumasecçãodecadavez,passeoalisadoremtodoocomprimentodo
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
cabelo, sem parar.
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
Casoosensordeproteçãodecalorseencontreligadoduranteautilização,monitorizará
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
a humidade no cabelo e otimizará continuamente a temperatura para evitar danos, sem
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporuma
comprometerosresultados.Estasalteraçõesnãosãoapresentadaspeloalisadore
38 39
PORTUGUÊS
SLOVENČINA
pessoanãoautorizadapelaRemington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.
poderemosservi-losemessainformação.
Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
1 Zdokonalenékeratínovékeramické110mmplochy
2 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie
3 Senzor ochrany pred vysokou teplotou
4 SpínačON/OFFsenzoraochranypredvysokouteplotou
5 Ikonka indikátora zapnutého senzora ochrany pred vysokou teplotou
6 Ovládačeteploty
7 Displejsteplotou
8 ZosilovaciafunkciaTurbo
9 ZÁMOKSPÍNAČA
10 Teplovzdornépúzdro
11 Otočnášnúra
C VLASTNOSTI VÝROBKU
• Keratínováochrannátechnológia
• Vysokáteplota160°Caž230°C.
• Dlhšie110mmplávajúceplochy–prerovnomernýtlakprivyrovnávanívlasov
• Rýchlezohriatie–pripravenýza15sekúnd.
• Nastaviteľné+/-ovládačeteplotyumožňujúpresnéovládanieteplotypodľatypua
dĺžkyvlasov.
• Funkciazámkuspínača–zabraňujenáhodnejzmenenastavenýchteplôtpočas
používaniažehličky.
• ZosilovaciafunkciaTurbo–automatickynastavítúnajvyššiuteplotu.Podržtetlačidlo“+”
2sekundyateplotasazvýšina230°C
, Najvyššiateplotaniejevhodnáprekaždýtypvlasov.Vybertesiteplotuvzávislostiod
charakteruvašichvlasov.
• Automatickébezpečnostnévypnutie–Tentoprístrojsasamočinnevypnepo60
minútachvprípade,ženestlačítežiadnetlačidloalebohonechátezapnutý
• Fungujepriviacerýchnapätiach:domaajvzahraničí.Pri120Vsamôžučasyateploty
líšiť.
A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1 Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
40 41
SLOVENČINA
SLOVENČINA
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
7 Keďskončíte,stlačteadržtetlačidloodvesekundy,abysteprístrojvypliaodpojteho
2 Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkosti
zo siete.
vodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea
, ZÁMOK SPÍNAČA
nepoužívajtehovonku.
• Nastavtepožadovanúteplotustláčanímtlačidiel+/-auzamknitenastaveniaspínača
3 Horúcevyrovnávajúceplochynepribližujtekpokožke.
stlačenímtlačidla“-“na2sekundy.Vedľateplotysazobrazísymbol“visiacehozámku”.
4 Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
• Nastaveniaspínačaodblokujeteopätovnýmstlačenímapodržanímtlačidla“-“podobu
5 Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
2sekúnd.
6 Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
7 Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
, ZÁMOKKĹBUNAODKLADANIE
8 Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
• Plochysamôžupreľahšieskladovaniezatvoriť
9 Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
• Zamknuté–Posuňtezámokkĺbudouzamknutejpozície
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
• Odomknuté–Stiahnitezámokkĺbudoodomknutejpozície
10 Tentoprístrojniejeurčenýnakomerčnépoužívaniealebopoužívanievkaderníctvach
, Prístrojvuzamknutejpozíciinezohrievajte
11 Predčistenímauloženímnechajteprístrojvychladnúť
C ČISTENIE A ÚDRŽBA
F NÁVOD NA POUŽITIE
• Prístrojodpojtezosieteanechajtehovychladnúť.
1 Predpoužitímmusiabyťvlasyčisté,suchéarozčesané.
• Všetkypovrchyutritevlhkouutierkou.
2 Predupravovanímvlasyrozdeľte.Nižšievrstvyupravujteakoprvé.
• Nepoužívajtedrsnéaleboabrazívnečistiaceprostriedkyaleborozpúšťadlá.
3 Žehličkuzapojtedoelektrickejsieteazapnitejustlačenímapodržanímtlačidlaon.
Funkciaochranypredvysokou teplotou sa zapne automaticky pri zapnuti stylera
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
-znázornenápulzujúcimindikátorom.
NavypnutietejtofunkciestlačteapridržtespínačON/OFFsenzoraochranypred
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokv
vysokou teplotou.
elektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačené
4 Začínajtesúpravounajskôrnanižšíchteplotách.Vhodnúteplotupreváštypvlasov
týmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.
zvoľtepomocouovládačovnabočnejstranežehličky.
Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
Odporúčané teploty:
Teplota
Typ vlasov
E SERVIS A ZÁRUKA
160°C-180°C
Jemné
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchybou
materiálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.
180°C-200°C
Stredne silné
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.
200°C-230°C
Silné
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
5 Displejzobrazujúciteplotuprestaneblikať,keďsažehličkanahrejenapožadovanú
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
teplotu–trvátopribližne15sekúnd
autorizovanéhopredajcu.
6 Priúpravejednéhoprameňanarazpohybujtežehličkoupocelejdĺžkevlasovbez
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
prerušenia.
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
Akjesenzorochranypredvysokouteplotoupočasúpravyvlasovzapnutý,monitoruje
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
vlhkosťvlasovapriebežneoptimalizujeteplotu,abysapredišlopoškodeniuvlasovbez
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
toho,abysatoodrazilonavýsledku.Tietozmenyžehličkaneukazujeaprebiehajúrýchlo
neautorizovanou osobou.
aautomatickypočasúpravyvlasov
42 43
SLOVENČINA
ČESKY
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
použitímodstraňteveškerýobal.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 Moderní110mmdestičkyskeratinovo-keramickýmpovrchem
2 TlačítkoOn/O
3 Senzor tepelné ochrany
4 Vypínačsenzorutepelnéochrany
5 Kontrolkazapnutísenzorutepelnéochrany
6 Kontrolky teploty
7 Displejteploty
8 Funkce„turboboost“
9 Funkcezámekteploty
10 Žáruvzdorné pouzdro
11 Otočnýkabel
C VLASTNOSTI PRODUKTU
• Ochranavlasůpomocíkeratinu
• Vysokáteplota160°Caž230°C.
• 110mmdelšíplovoucíplochy–prorovnoměrnýtlaknavlasyběhemnarovnávání.
• Rychlézahřátí–připravenaběhem15vteřin.
• Tlačítka+/-pronastaveníteploty,poskytujepřesnoukontroluteplotyproodpovídající
typvlasůadélku.
• Funkcezámekteploty–předcházínechtěnouzměnunastaveníteplotyběhem
používánížehličkynavlasy.
• Funkce„turboboost“–automatickénastavenínejvyššíteploty.Podržte2vteřiny
stisknutétlačítko‘+’ateplotasenastavína230°C
, Nejvyššíteplotanenívhodnáprovšechnytypyvlasů.Zvoltesi,prosím,teplotupodle
strukturyvašehovlasu.
• Automatickébezpečnostnívypnutí–Tatojednotkasesamavypnepoté,conejdeke
stisknutížádnéhotlačítkanebopokudjinepoužívátepodobu60minut.
• Celosvětovénapětí:prodomaizahraničí.Při120Vsemohoudobaateplotylišit.
A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
1 Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatděti
mladšíosmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
44 45
ČESKY
ČESKY
přístrojeavypojtepřístrojzezásuvky.
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
, FUNKCE ZÁMEK TEPLOTY
2 Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivody
• Nastavtepožadovanouteplotustisknutímtlačítek+/-azamknětepřepínánístisknutím
vevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
‘-‘podobu2vteřin.Vedleteplotyseobjevísymbol‘visacíhozámku’
3 Udržujtehorkéžehlícíplochymimodosahpokožky.
• Proodemčenípřepínánístiskněteapodržte2vteřinystisknutétlačítko‘-‘.
4 Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
5 Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
, UZAMYKATELNÝKLOUBPROUSKLADNĚNÍ
6 Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
• Prosnadnéuskladněnímůžeteplochyscvaknoutksobě.
7 Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
• Uzamčení–Zatlačteuzamykatelnýkloubdozamčenépozice
8 Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
• Odemčení–Zatáhněteuzamykatelnýkloubsměremdolůdoodemčenépozice
9 Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
, Nezahřívejtepřístrojvuzamčenépozici
podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
10 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.
11 Předvyčištěnímauskladněnímnechtepřístrojvychladnout
C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vypojtepřístrojzezásuvkyanechtejejvychladnout.
• Otřetevšechnyplochyvlhkýmhadříkem.
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
• Nepoužívejtehrubáneboabrazivníčistidlaneborozpouštědla.
1 Předpoužitímsepřesvědčte,žejsouvlasyčisté,suchéabezzámotků.
2 Předúpravouvlasyrozděltenaprameny.Nejprveupravujtespodnívrstvy.
3 Zapojtežehličkuaprozapnutístiskněteapodržtestisknutétlačítkoon.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Funkcetepelnéochranysezapíná automatickypozapnutípřístroje–jeznázorněna
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečných
blikajícíkontrolkou.
látekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebiče
Provypnutítétofunkcemusítestisknoutapřidržettlačítkoon/osenzorutepelné
označenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,
ochrany.
alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
4 Začnětevlasynarovnávatnejprvenanižšíteplotu.Zvoltepříslušnouteplotudlevašeho
druhuvlasůpomocíovládánínabokužehličky.
Doporučené teploty:-
E SERVIS A ZÁRUKA
Teplota
Typvlasů
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
160°C-180°C
Jemné
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
180°C-200°C
Středně silné
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
200°C-230°C
Silné
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
autorizovanéhoprodejce.
5 Displejsukazatelemteplotypřestaneblikat,jakmilebudedosaženapožadovaná
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
teplota–tobudetrvatasi15sekund.
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
6 Provádějtepoetapách.Vjednéetapěprojeďtežehličkouceloudélkuvlasůbez
instrukcemi.
zastavení.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobou
Kdyžnechátesenzortepelnéochranyvprůběhustylizacezapnutý,budesemonitorovat
nemajícínašeoprávnění.
vlhkostvlasůaprůběžněsebudeoptimalizovatteplota,abysevlasynepoškodilya
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
přitomsedosáhlooptimálníhovýsledku.Tytozměnysenažehličcenezobrazujía
nebudeme schopni pomoct.
nastávajírychleaautomatickyběhemstylizace.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
7 Poskončenístiskněteapodržtestisknutépodobu2vteřintlačítkooprovypnutí
46 47
POLSKI
POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
przezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
abyniebawiłysięsprzętem
użyciemwyjmijzopakowania.
2 Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżu
wanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierających
wodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejestużywanewłazience,po
C GŁÓWNE CECHY
użyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowi
1 Płytki110mmzpowłokąAdvancedCeramic
zagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone
2 WłącznikOn/O
3 Niedopuścićdokontaktugorącychelementówzeskórą
3 Czujnikochronytermicznej
4 Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
4 Czujnikochronytermicznej-wyłącznik
5 Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
5 Ikonawskaźnika-czujnikochronytermicznejwłączony
6 Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
6 Regulacjatemperatury
7 Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
7 Wyświetlanietemperatury
8 Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
8 FunkcjaTurboBoost
9 Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
9 Blokadaustawionejtemperatury
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
10 Etuiodpornenawysokątemperaturę
10 Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuzarobkowegoczyteżzastosowaniaw
11 Obrotowy przewód sieciowy
salonachfryzjerskich.
11 Odczekaćdoochłodzeniaurządzenia,przedjegoczyszczeniemischowaniem.
C OPIS PRODUKTU
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
• TechnologiaochronyKeratin
1 Przedużyciemwłosymusząbyćczyste,sucheirozczesane.
• Zakrestemperatury160°Cdo230°C.
2 Przedukładaniemrozdzielwłosynapasemka.Wpierwszejkolejnościukładajwłosy
• Dłuższeruchomepłytkidługości110mm-wyrównująnacisknawłosywtrakcie
najbliżejskóry.
prostowania.
3 WłóżprostownicędogniazdkainaciśnijprzyciskON,abyjąwłączyć.
• Szybkienagrzewanie-gotowadoużyciaw15sekund.
Powłączeniulokówkiautomatycznie uruchamiasięfunkcjaochronytermicznej,
• Regulacjatemperatury+/-zapewniadokładnesterowanietemperaturąwzależności
nacowskazujepulsującaikonawskaźnika.
dorodzajuwłosówiichdługości
Abywyłączyćtęfunkcjęnaciśnijiprzytrzymajprzyciskwyłącznikaczujnikaochrony
• Funkcjablokadyustawionejtemperatury-zapobiegaprzypadkowejzmianieustawienia
termicznej.
temperaturywtrakcieprostowaniawłosów.
• FunkcjaTurboBoost-automatycznieustawianajwyższątemperaturę.Przytrzymaj
4 Rozpocznijstylizacjęodniższejtemperatury.Wybierzodpowiedniątemperaturędla
przycisk"+"przez2sekundy,atemperaturawzrośniedo230°C
swoichwłosówzapomocąprzyciskównabokuprostownicy.
, Najwyższatemperaturaniejestodpowiedniadokażdegorodzajuwłosów.Dobieraj
temperaturęwłaściwąswoichwłosów.
Zalecane temperatury:-
• Automatycznewyłączenie-urządzeniezostaniewyłączone,jeśliprzez60minutlub
dłużejniejestwciśniętyżadenprzycisk.
Temperatura
Rodzajwłosów
• Uniwersalnenapięcie,umożliwiająceużytkowanienacałymświecie.Dla120Vczasyi
temperaturymogąbyćinne.
160°C-180°C
Cienkie
180°C-200°C
Średnie
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1 Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
200°C-230°C
Grube
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
przechowywanepozaichzasięgiem.Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydo
użytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolnościzycznej,czuciowej
5 Wskaźniktemperaturyprzestaniemigaćpoosiągnięciużądanejtemperatury-trwato
lubpsychicznej,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomościsprzętu,chybaże
około15sekund.
odbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanej
48 49
POLSKI
POLSKI
6 Przeciągnijprostownicąwzdłużcałegopasemkawłosówbezzatrzymywaniasię.
Przywłączonymczujnikuochronytermicznej,podczasstylizacjijestmonitorowany
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
poziomwilgociwewłosachimamiejsceciągłyprocesoptymalizacjitemperatury,
serwisowym.
abyzapobiecuszkodzeniuwłosów,beznegatywnegowpływunawynikistylizacji.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
Przebiegoptymalizacjiniejestwyświetlanynaprostownicy,zmianytemperatury
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
podczasstylizacjizachodząszybkoiautomatycznie.
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
7 PozakończeniunaciśnijiprzytrzymajprzyciskOFFprzezdwiesekundy,abywyłączyć
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
iwyjmijwtyczkęzgniazdka.
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
, BLOKADA USTAWIONEJ TEMPERATURY
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
• Ustawżądanątemperaturę,naciskającprzyciski+/-izablokujustawienie
nieuprawione.
przełącznikanaciskając"-"przez2sekundy.Oboktemperaturypojawisięsymbol
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
"kłódka".
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
• Abyodblokowaćustawienie,naciśnijiprzytrzymajprzycisk‘-‘przez2sekundy.
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
, FUNKCJABLOKADYPŁYTEKDLAPRZECHOWYWANIA
• Dlałatwegoprzechowywaniapłytkimożnazamknąćizablokować.
• Zamknięte-popchnijsuwakwgórę
• Otwarte-przesuńsuwakdodołu
, Niewolnonagrzewaćurządzeniawpozycjizamkniętej
C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
• Wyjmijwtyczkęzgniazdkaiostudźurządzenie.
• Wytrzyjwszystkiepowierzchniewilgotnąszmatką.
• Nienależyużywaćszorstkichlubściernychśrodkówczyszczących.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,
gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektrycznei
elektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucaj
wrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktów
lubinformacjenatematrecyklingu
www.remingoton-europe.com
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.
Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzez
nabywcę.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusunięte
bezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneod
wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
50 51
MAGYAR
MAGYAR
használhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttől
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
megkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságos
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
használata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
távolítsaelacsomagolást.
2 Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésne
C FŐ JELLEMZŐK
használjaaszabadban.
1 Speciális,keratin-kerámiabevonatú,110mm-essimítólapok
3 Aforróhajegyenesítőlemezekettartsatávolabőrtől.
2 Ki-/bekapcsoló
4 Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
3 Hővédő érzékelő
5 Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
4 Hővédőérzékelőbe/kikapcsológomb
6 Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
5 Hővédőérzékelőbekapcsolásjelzőikon
7 Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
6 Hőmérséklet-szabályozók
8 Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
7 Hőmérséklet-kijelző
9 Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
8 Gyorsfűtésfunkció
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
9 Gombzárfunkció
10 Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagyfodrászszalonbantörténő
10 Hőálló tartó
használatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjákakészüléketajótállásiidő
11 Elforgatható zsinór
csakatörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki.
11 Hagyjalehűlniakészüléket,mielőttmegtisztítanáéseltenné.
C A TERMÉK JELLEMZŐI
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
• “KeratinProtective”technológia
1 Használatelőttgyőződjönmegarról,hogyahajtiszta,szárazésnincs
• Magashőmérséklet:160°C–230°C.
összegubancolódva.
• 110mmhosszúrugalmaslemezek–ahajsimításközbeniegyenletesnyomása
2 Aformázáselőttválasszakülönállórészekreahaját.Előszörazalsóbbrétegeket
érdekében..
formázza.
• Gyorsbemelegedés–15másodpercalattkész.
3 Dugjabeaformázót,majdbekapcsoláshoznyomjabehosszanabekapcsológombot.
• Állítható+/-hőmérséklet-szabályozók,pontoshőszabályozástteszlehetővéa
A hővédő funkció automatikusan bekapcsolahajformázóbekapcsolásakor-eztegy
hajtípusnakéshossznakmegfelelően.
villogószimbólumjelzi.
• Gombzárfunkció–megakadályozza,hogyvéletlenülmódosítsaahőmérséklet-
Afunkciókikapcsolásáhoznyomjamegéstartsanyomvaahővédőérzékelőbe/
beállításokatahajformázóhasználataközben.
kikapcsológombját.
• Gyorsfűtésfunkció–automatikusanalegmagasabbhőmérsékletetállítjabe.Tartsa
4 Előszöralacsonyabbhőmérsékletenkezdjeaformázást.Válasszakiahajtípusának
lenyomvaa+gombot2másodpercig,ésahőmérséklet230°C-raugrik.
megfelelőhőmérsékletetahajvasalóoldalántalálhatószabályozógombokkal.
, Alegmagasabbhőmérsékletnemmindenhajtípushozmegfelelő.Kérjük,a
hajtípusánakmegfelelőenválasszamegahőmérsékletet
Javasolt hőmérsékletek:-
• Automatikusbiztonságikikapcsolás–akészülékkikapcsoljamagát,ha60percignem
nyommegrajtaegygombotsemvagybekapcsolvahagyja.
Hőmérséklet
Hajtípus
• Többfeszültségű:otthonéskülföldönishasználható.120V-onamegadottidőkés
hőmérsékletek eltérhetnek.
160°C-180°C
Vékony
180°C-200°C
Közepes
A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
1 Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknem
200°C-230°C
Vastag
használhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,és
akészülékettőlükmindigtávolkelltartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatára
5 Ahőmérséklet-kijelzőabbahagyjaavillogást,haelérteakívánthőmérsékletet–ez
vonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,
körülbelül15másodpercbetelik.
szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemellett
52 53
MAGYAR
MAGYAR
6 Egyszerreegyrészendolgozva,megállásnélkülhúzzavégigahajegyenesítőtahaj
teljeshosszán.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.
Haahővédőérzékelőbevankapcsolvahajformázásközben,meggyeliahaj
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
nedvességtartalmátésfolyamatosanoptimalizáljaahőmérsékletet,hogy
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
megakadályozzaahajkárosodásátanélkül,hogyrontanáavégeredményt.A
keresztülértékesítették.
változásoknemjelennekmegakijelzőn,ésgyorsan,automatikusantörténnek
A garancia nem érvényes a termék balesetből vagy helytelen használatból, rongálásból, a
hajformázásközben.
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
7 Ha végzett, a kikapcsoláshoz tartsa két másodpercig benyomva a kikapcsoló gombot,
használatábóleredősérülésére.
éshúzzakiakészüléket.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
személyszerelteszétvagyjavította.
, GOMBZÁR FUNKCIÓ
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivele
• A+/-gomboksegítségévelállítsabeakívánthőmérsékletet,majdtartsalenyomvaa
nélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
-gombot2másodpercigagomboklezárásához.Ahőmérsékletmellettegy„lakat”jel
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
jelenikmeg.
• Agombokkioldásáhozújbóltartsabenyomvaa-gombot2másodpercig.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
, CSUKLÓZÁRTÁROLÁSHOZ
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
• Akönnyebbtárolásérdekébenalemezekösszezárhatók
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
• Zárva–nyomjafelacsuklózáratazártállásba
Gyártmány:REMINGTON®.
• Nyitva–húzzaleacsuklózáratanyitottállásba
Jótállásiidő:5évForgalmazóneve,címe:
, Azártállásbannemelegítseakészüléket
Típus:
Vásárlásidőpontja:
C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Eladószerváltalkitöltendő!
• Húzzakiakészüléket,éshagyjalehűlni.
• Töröljeleazösszesfelületetegynedvesruhával.
• Nehasználjondurvavagydörzsölőtisztítószertvagyoldószert.Nekarcoljamegaz
eszközfelületét,mertezcsökkentiabevonathatékonyságát.Abevonatkopásanem
minősülgaranciálisoknak(lásdtisztítás).
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyes
anyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyen
jelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosi
szemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniés
újrakellhasznosítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén
kártalanítjákÖnt
Eznemjelentiegybenagaranciálisidőszakmeghosszabbodásátis.
54 55
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
с его эксплуатацией.
2 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
и не используйте его вне помещений.
1 Пластины 110 мм с улучшенным кератиновым керамическим покрытием
3 Не касайтесь кожи горячими выпрямляющими пластинами.
2 Выключатель
4 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
3 Датчик теплозащиты
5 Устройство следует класть только на термостойкую поверхность.
4 Выключатель датчика теплозащиты
6 Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
5 Значок индикатора работы датчика теплозащиты
7 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора.
6 Регулировка температуры
8 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
7 Отображение температуры
9 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным
8 Функция Turbo boost
агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
9 ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ
10 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
10 Термостойкий чехол
применения в салонах.
11 Витой шнур
11 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Технологиязащитыспомощьюкератина
1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не
• Высокаятемпература160-230°C.
спутаны.
• Удлиненныеплавающиепластиныдлиной110мм–дляравномерногодавленияна
2 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.
выпрямляемые волосы.
3 Включите стайлер в розетку, нажмите и подержите кнопку включения.
• Быстрыйнагрев-готовностьвтечение15секунд.
• Регулировкатемпературыобеспечиваетточныйконтрольнагрева,сообразнотипу
При включении стайлера автоматически включается функция теплозащиты.
и длине ваших волос.
Это обозначается пульсирующим значком индикатора.
• Функцияблокировки-предотвращаетслучайноеизменениетемпературной
Чтобы отключить данную функцию, нажмите и удерживайте кнопку включения
настройки во время использования стайлера.
датчика теплозащиты
• ФункцияTurboboost–автоматическаяустановкамаксимальнойтемпературы.
4 Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа своих волос,
Удерживайтекнопку«+»втечение2секунд,итемператураподниметсядо230°C
выберите подходящую температуру при помощи кнопок управления на боковой
, Не каждому типу волос подойдет максимальная температура. Выбирайте
поверхности выпрямителя.
температурный режим, исходя из фактуры ваших волос.
• Автоматическоеотключение—Устройствосамостоятельноотключается,еслине
Рекомендуемые температуры:-
нажимать на кнопки и оставить его включенным на 60 минут
Температура
Тип волос
• Разноенапряжение:дляместнойизарубежнойсети.Принапряжении120Ввремяи
температура нагрева могут отличаться.
160°C-180°C
Тонкие
180°C-200°C
Средние
A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Устройством, включая шнур, не должны пользоваться, играть, чистить или
обслуживать дети до восьми лет; устройство должно храниться вне их
200°C-230°C
Толстые
досягаемости.
Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или
5 Экран-индикатор температуры перестанет мигать при достижении желаемой
лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с
температуры—этозанимаетоколо15секунд.
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
6 Обрабатывая прядь за прядью, проводите выпрямителем по всей длине волос, не
возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим
56 57
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав.
останавливаясь
Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через
Если датчик теплозащиты включен во время укладки, он определяет содержание
авторизованного дилера.
влаги в волосах и постоянно оптимизирует температуру для предотвращения
Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в
повреждений, не влияя при этом на результат. Эти изменения не отражаются на
результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений
экране выпрямителя, они происходят быстро в автоматическом режиме во время
в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или
укладки.
правилами безопасности.
7 По окончании работы нажмите и удерживайте кнопку выключения в течение двух
Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось
секунд, чтобы выключить устройство; затем отключите его от сети.
ремонту неуполномоченным лицом.
Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем
, ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ
вам помочь.
• Кнопками+/-установитежелаемуютемпературуизаблокируйтекнопки,2
Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
секундыудерживаякнопку«-».Возлетемпературыотобразитсясимволзамка.
• Дляразблокировкикнопокснованажмитеиудерживайтевтечение2секунд
кнопку«-».
Электрощипцыдляволос+S8590
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,Китай
, ШАРНИРНЫЙЗАМОКДЛЯХРАНЕНИЯ
дляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,
• Дляоблегченияхраненияпластиныследуетсвести
73479, Германия
• Замыкание-Нажмитенашарнирныйзамоквверхдоположениязамыкания
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
• Размыкание-Оттянитешарнирныйзамоквниздоположенияразмыкания
, Не нагревайте устройство в замкнутом состоянии
Гарантия на изделие 5 лет с даты продажи.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Отключитеустройствоотсетиидайтеемуостыть.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
• Протритевсеповерхностивлажнойтряпкой.
• Неиспользуйтеагрессивные,абразивныемоющиевеществаилирастворители.
Модель_____REMINGTON®S8590___________________
Датапродажи____________________________________
Продавец______________________________________
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
(подпись,печать)
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей
среды из-за вредных веществ в электрических и электронных
Изделие проверено. Претензий не имею.
товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны у
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
тилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы,
_______________________________________покупательМ.П.
а как восстановленные или повторно использованные.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данное изделие проверено и не содержит дефектов.
Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате
использования некачественного материала или производственного брака в течение
гарантийного периода, считая от даты покупки изделия.
Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы
бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия
документа, подтверждающего покупку.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в
вашем регионе.
58 59
TÜRKÇE
TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
tehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuygun
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
talimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında
üstlenilmelidir.
2 Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,
C TEMEL ÖZELLİKLER
lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedış
1 GelişmişKeratinSeramikkaplama110mmplakalar
mekanlarda kullanmayın.
2 Aç/Kapat(On/O)düğmesi
3 Sıcakdüzleştiriciplakalarıcildinizdenuzaktutun.
3 IsıKorumaSensörü
4 Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
4 IsıKorumaSensörüAçma-Kapamadüğmesi
5 Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
5 IsıKorumaSensörüAçıkgöstergesimgesi
6 Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
6 Sıcaklıkkumandaları
7 Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
7 Sıcaklıkgöstergesi
8 Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
8 Turbogüçişlevi
9 Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri
9 DÜĞMEKİLİTLEMEİŞLEVİ
veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
10 Isıyadayanıklıçanta
10 Bucihaz,ticarikullanımiçinveyakuaförsalonlarındakullanılmaküzere
11 Dönerkablo
tasarlanmamıştır.
11 Cihazıtemizlemedenvekaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.
C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
F KULLANIM TALİMATLARI
• KoruyucuKeratinTeknolojisi
1 Kullanmadanönce,saçıntemiz,kuruolmasınıvedolaşıkolmamasınısağlayın.
• 160°Cila230°Carasındayüksekısı.
2 Saçışekillendirmedenöncebölümlereayırın.Saçışekillendirmeyeenalttabakadan
• 110mmekstrauzunyüzerplakalar–düzeltmeişlemisırasındabasıncınsaçaeşit
başlayın,yukarıdoğruçıkın.
dağılmasıiçin.
3 Saçşekillendiricininşiniprizetakın,cihazıçalıştırmakiçinAç(On)düğmesinebasınve
• Hızlıısınma-15saniyeiçindekullanımahazır.
basılıtutun.
• Ayarlanabilir+/-sıcaklıkkumandaları,saçtipiveuzunluğunauyumsağlayanhassasısı
Saçşekillendiriciaçıldığında,- görünüpkaybolangöstergesimgesiilebelirtilen
kontrolüsağlar.
-Korumaişlevideotomatikolarakaçılacaktır.
• Düğmekilitlemeişlevi-saçşekillendiriciyikullanırkensıcaklıkayarlarınınkazara
Buişlevikapatmakiçin,IsıKorumaSensörüAçma-Kapamadüğmesinebasınvebasılı
değiştirilmesiniönler.
tutun.
• Turbogüçişlevi–otomatikolarakenyükseksıcaklığaayarlar.‘+’düğmesinebasınve2
4 Şekillendirmeyeöncedüşüksıcaklıklardabaşlayın.Saçdüzleştiricininyantarafındayer
saniyeboyuncabasılıtutun,sıcaklık230°C'yeçıkacaktır.
alankumandalarıkullanarak,saçtipiniziçinuygunsıcaklığıseçin.
, Enyükseksıcaklık,hersaçtipineuygundeğildir.Lütfensaçınızındokusunagörebir
sıcaklıkmoduseçin.
Önerilen sıcaklıklar:
• Otomatikemniyetkapatması–Bucihaz,60dakikaboyuncaherhangibirdüğmeye
basılmadığındaveyaaçıkbırakıldığındakendisinikapatacaktır.
Sıcaklık
Saçtipi
• FarklıVoltajlar:evdeveyadışarıda.120Voltgüçkullanımındasürelervesıcaklıklar
değişkenolabilir.
160°C-180°C
İnce
180°C-200°C
Orta
A GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1 Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
200°C-230°C
Kalın
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayan
5 İstenilensıcaklığaulaşıldığında,sıcaklıklambasısönecektir–bu,yaklaşık15saniyealır.
veyadüşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafından
6 Herdefasındabirbölümüzerindeçalışarak,düzleştiriciyisaçınkökündenucunadoğru,
kullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcut
hiçduraklamadankaydırın.
60 61