Remington wpg4030: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Триммеру Remington wpg4030
CORDLESS BODY AND BIKINI KIT
WPG4030
ENGLISH
2
4
1
3
7
5
6
2
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all
packaging before use.
A CAUTION
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
C KEY FEATURES
1 Precision Trimmer Attachment with Comfort Tips
2 Adjustable Comb Attachment
3 Arc Detail Trimmer Attachment
4 Miniscreen shaver attachment
5 On/o switch
6 Hang Hook
7 Charging indicator light
8 Cleaning brush(Not Shown)
9 Storage Pouch (Not shown)
C GETTING STARTED
Be patient when rst using your body trimmer. As with any new product, it may take a little
while to familiarise yourself with the product.
Take the time to acquaint yourself with your new trimmer, as we are condent you will receive
years of enjoyable use and complete satisfaction.
F INSTRUCTIONS FOR CHARGING
• Always ensure that your hands, trimmer and mains adaptor are dry before charging.
• Before using your trimmer for the rst time charge for 24 hours Fo r subsequent
uses, charge for 14-16 hours before use. One full charge allows 30 mins of cordless usage
time.
• Ensure the product is switched o and attach the mains adaptor to the trimmer.
• Connect the mains adaptor to the mains. The charging indicator will light up.
• Charge for the time indicated above.
• Use product until the battery is low. This is indicated by the trimmer working distinctly
slower.
NOTE: This product is for cordless use only. Do not use your trimmer whilst plugged into
the mains.
• Your trimmer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for
an extended period time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge
your trimmer when you would like to use it again.
• To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for
14-16 hours.
3
ENGLISH
A CHARGING CAUTIONS
• Do not attach the mains adaptor to the mains with wet hands.
• Always charge your trimmer in a cool, dry place.
• Do not charge your trimmer in close proximity to water.
• The trimmer can be attached to an electrical outlet voltage of 220V – 240V.
, YOUR TRIMMER ATTACHMENTS
Your trimmer has 4 dierent attachments to meet all your trimming needs: an arc detail
trimmer, a precision trimmer and a mini screen shaver. Accompanying these attachments is
a comb to enable you to adjust the hair length.
Please see the ‘How to use’ section for guidance on which attachments to use for each area.
, EXCHANGING THE ATTACHMENTS
Just place the attachment on the trimmer and turn it clockwise until the lock symbols align/
you hear an audible ‘click’.
,
ATTACHING THE ADJUSTABLE COMB TO THE PRECISION TRIMMER
• The precision trimmer has 1 adjustable comb attachment which can be adjusted to
give 3 dierent trim lengths.
• To fasten the comb attachment, slide it onto the precision trimmer from front to back
until it locks into place.
• To adjust the comb length, grip the sides of the comb, slide the comb o, adjust to align
into desired slots and slide back into locked position.
• To remove, grip the sides of the comb and slide o.
Combs attachment settings :
Position Length
No comb 0.8mm
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
,If you are trimming for the rst time, start with the maximum trimming length setting.
4
ENGLISH
F HOW TO USE
This trimmer is a wet trimmer, the hand-held part of which may be used in a bath or
shower.
BIKINI
, To trim the length
• Attach the precision trimmer.
• Place the comb attachment onto the trimmer, select the desired length.
• Place the at top of the comb against the skin and slowly slide the trimmer through the
hair in the direction of hair growth.
A CAUTION: Ensure that the trimmer blade is kept away from any sensitive areas.
, Edging and Shaping
• Attach the arc detail trimmer .
• Hold the trimmer at a right angle to your skin and press down gently.
• Edge and shape the area as desired.
• Attach the mini screen shaver and move over any trimmed areas for a smoother result.
, Underarms
• Attach the mini screen shaver.
• Gently move the shaver against the hair growth.
NOTE: If hair length is more than 1mm use the precision trimmer rst.
R Tips for best results
• After trimming, lightly go over the trimmed areas with the mini screen shaver to get a
smooth clean nish. .
• Hold the Trimmer so the mini screen shaver is gently touching the skin. Avoid holding
the groomer at an angle
• Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try dierent trimming
positions (i.e. upwards, downwards or across) for better results.
• Use your free hand to stretch the skin for easier trimming.
Note: The miniscreen shaver is designed to shave small detailed areas. It was not designed
to shave large surfaces. For a close comfortable shave of these areas use one of
REMINGTON®’s female shavers.
, REPLACING THE FOILS & CUTTERS
• To ensure the continued highest quality performance from your product we
recommend that foil/s and cutter/s are replaced regularly.
Signs that your foil/s and cutter/s need replacing
• Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation.
• Pulling: As the cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel your
cutter pulling your hair.
• Wear through: You may notice that the cutters have worn through the foils.
5
ENGLISH
C CARE FOR YOUR TRIMMER:
Care for your appliance to ensure a long lasting performance.
We recommend you clean your appliance after each use.
The easiest and the most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head
after use with warm water.
Keep the switch in the “o” position when not in use.
E AFTER EACH USE
,To clean the precision and arc detail trimmers attachments:
• Brush the accumulated hair from the cutting assembly.
,TO CLEAN THE MINISCREEN FOIL
• Hold the trimmer in one hand, with the other press the foil release buttons and gently
pull the foil assembly o the trimmer.
• Blow any loose debris from the foil.
• Brush or rinse the accumulated hair from the cutter assembly.
• To replace the foil assembly, hold either side of the foil and push down until you hear a
click and it is rmly attached. Do not press down on the foil.
,Rinsing the groomerunder water or using when in the shower may require lubricating
the cutter blades periodically.
A CAUTION
• Only use the light-grade oil or sewing machine oil on the blades.
• Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their cutters.
• Do not apply pressure or hard objects to cutters
• Do not disassemble cutter assembly.
• Do not submerge in water as damage will occur.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE,OR INJURY TO
PERSONS:
• Do not leave the appliance unattended while plugged in.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
• If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualied, in order to avoid hazard.
• Do not twist or kink the cable, and don’t wrap it around the appliance.
• Use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
• Do not use accessories or attachments other than those we supply.
• Do not unplug the product with wet hands.
• This product is for cordless use only. Do not use your trimmer whilst plugged into the
mains.
• Always unplug from the mains when cleaning or when being used under running water
6
ENGLISH
• The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained
by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities
should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the
adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the
hazards involved are understood and avoided.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances
in electrical and electronic goods, appliances marked with this
symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but
recovered, reused, or recycled.
^ BATTERY REMOVAL
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
• The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
, To remove the rechargeable battery:
• Unplug the trimmer.
• Run the trimmer until the motor stops.
• Open the handle by placing a at head screwdriver between the handle and hang hook.
• Gently pry apart the hang hook from the handle.
• Gently pull out the inner bracket of the battery.
• Cut the connect plates of the battery and take out the battery.
• The battery is to be disposed of safety.
E SERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such
defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is
proof of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person
not authorised by us.
7
ENGLISH
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to
help you without it.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
8
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
Verpackung.
A VORSICHT
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für die in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecke.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
C HAUPTMERKMALE
1 Präzisionstrimmer Aufsatz mit Komfortspitzen
2 Verstellbarer Kammaufsatz
3 Bogenförmiger Detail Trimmer Aufsatz
4 MiniScreen-Rasieraufsatz
5 Ein/Aus-Schalter
6 Aufhängöse
7 Ladeanzeige
8 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)
9 Aufbewahrungstasche (Nicht abgebildet)
C VORBEREITUNGEN
Haben Sie ein wenig Geduld, wenn Sie Ihren Body Trimmer das erste Mal verwenden. Wie
bei jedem neuen Produkt dauert es möglicherweise einige Zeit, bis Sie mit dem Produkt
vollkommen vertraut sind.
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit Ihrem neuen Trimmer vertraut zu machen. Wir sind
zuversichtlich, dass Sie damit viele Jahre Freude haben werden.
F HINWEISE ZUM LADEN
• Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände, der Trimmer und das Netzgerät trocken sind,
bevor Sie dasGerät laden
• Bitte laden Sie Ihren Haartrimmer vor der ersten Anwendung während 24 Stunden
auf. Für nachfolgende Anwendungen ist eine Auadezeit von 14-16 Stunden erforderlich.
Einevollständige Auadung erlaubt eine kabellose Verwendung während 30 Minuten
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, und verbinden Sie das Netzgerät mit
dem Trimmer.
• Schließen Sie das Netzgerät an das Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
• Laden Sie das Gerät den weiter oben angegebenen Zeitraum lang auf.
• Verwenden Sie das Gerät, bis der Akku leer ist. Wenn der Trimmer merklich langsamer
läuft, deutet dies auf einen geringen Ladezustand des Akkus hin.
9
DEUTSCH
HINWEIS: Dieses Produkt ist ausschließlich für den kabellosen Betrieb bestimmt.
Benutzen Sie Ihren Trimmer nicht, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Ihr Haarschneider ist mit einem Überladungsschutz ausgestattet. Falls Sie das Produkt
jedoch über einen längeren Zeitraum nicht verwenden (2-3 Monate), ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und verstauen Sie das Produkt. Wenn Sie Ihren
Haarschneider wieder verwenden möchten, laden Sie ihn vollständig auf.
• Um die Lebensdauer Ihres auadbaren Akkus zu verlängern, lassen Sie diese alle sechs
Monate vollständig entladen und laden sie dann 14-16 Stunden lang wieder vollständig
auf.
A HINWEISE ZUM LADEN
• Schließen Sie das Netzgerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
• Laden Sie den Trimmer immer an einem kühlen, trockenen Ort.
• Halten Sie den Trimmer während des Ladevorgangs von Wasser fern.
• Der Haartrimmer kann an eine Steckdose mit einer elektrischen Spannung von 220V
- 240 V angeschlossen werden.
, DIE AUFSÄTZE IHRES TRIMMERS
Der Trimmer hat 4 verschiedene Aufsätze, angepasst an Ihre Bedürfnisse: einen
bogenförmigen Detail Trimmer, einen Präzisionstrimmer und einen Minifolienrasierer.
Zusätzlich dazu gibt es einen Kammaufsatz, der eine Anpassung der Haarlänge ermöglicht.
Im Abschnitt "Anwendung" nden Sie eine Anleitung, welcher Aufsatz für welchen
Körperbereich am besten geeignet ist.
, AUSWECHSELN DER AUFSÄTZE
Setzen Sie den Aufsatz auf den Trimmer auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der
Aufsatz an den Verriegelungssymbolen ausgerichtet ist / bis der Aufsatz hörbar einrastet.
, AUFSETZEN DES VERSTELLBAREN KAMMS AM PRÄZISIONSTRIMMER
• Der Trimmer hat 1 einstellbaren Kammaufsatz, der auf 3 unterschiedliche
Haarschneidelängen eingestellt werden kann.
• Das Aufstecken des Kammaufsatzes auf den Trimmer erfolgt von vorne nach hinten, bis
dieser einklinkt.
• Um die Kammlänge anzupassen, halten Sie den Kamm an den Seiten fest und ziehen ihn
nach oben ab. Schieben Sie den Kamm in die gewünschte Längeneinstellung und lassen
ihn wieder einrasten.
• Um den Kamm abzunehmen, halten Sie ihn an den Seiten fest und ziehen ihn nach oben
ab.
10
DEUTSCH
Stufeneinstellung der Kammaufsätze:
Stand Länge
Kein Kamm 0.8 mm
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
,Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen Sie bitte mit der maximalen
Schnittlängeneinstellung .
F ANWENDUNG
Dieser Trimmer ist für die Nassanwendung geeignet. Das Produkt kann im
Bad oder der Dusche angewendet werden. Hierbei darf es nicht an das
Stromnetz angeschlossen sein.
BIKINIZONE
, Kürzen der Haarlänge
• Setzen Sie den Präzisionstrimmer auf.
• Bringen Sie den Kammaufsatz am Trimmer an und stellen Sie die gewünschte Haarlänge
ein.
• Drücken Sie das ache Ende des Kamms leicht gegen die Haut und bewegen Sie den
Trimmer langsam in Wuchsrichtung durch das Haar.
A ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Scherkopf nicht mit empndlichen Bereichen in
Berührung kommt.
, Formschnitt
• Benutzen Sie den bogenförmigen Präzisionstrimmer
• Halten Sie den Trimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut und drücken Sie ihn vorsichtig
auf die Haut.
• Formen und rasieren Sie den gewünschten Bereich nach Belieben.
• Setzen Sie den Miniscreen-Rasieraufsatz auf und bewegen Sie das Gerät damit über den
konturierten Bereich, um ein noch glatteres Ergebnis zu erzielen.
, Achselhöhle
• Setzen Sie den Miniscreen-Rasieraufsatz auf.
• Führen Sie das Gerät vorsichtig entgegen der Wuchsrichtung des Haares über die Haut.
HINWEIS: Ist das Haar länger als 1 mm, benutzen Sie zunächst den Präzisionstrimmer.
R Tipps für optimale Ergebnisse.
• Gehen Sie nach dem Trimmen mit dem Miniscreen-Rasieraufsatz leicht über die
getrimmten Bereiche , damit Sie ein glattes und gründliches Ergebnis erzielen.
• Halten Sie den Trimmer so, dass der Minifolienrasierer sanft Ihr Gesicht berührt. Achten
Sie darauf, dass Sie den Trimmer nicht senkrecht halten.
11
DEUTSCH
• Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell verschiedene
Schneidepositionen (z.B. aufwärts, abwärts oder quer) ausprobieren, um bessere
Ergebnisse zu erzielen.
• Straen Sie Ihre Haut mit der freien Hand, damit das Trimmen leichter fällt.
HINWEIS :Der Miniscreen-Rasieraufsatz wurde speziell für die Rasur kleiner
Detailbereichekonzipiert. Er ist nicht für die Rasur großer Bereiche ausgelegt. Benutzen Sie für
einegründliche und sanfte Rasur dieser Bereiche einen Damenrasierer von REMINGTON®.
, AUSWECHSELN VON FOLIEN & KLINGEN
• Um kontinuierlich die beste Leistung mit Ihrem Rasierer zu erzielen, empfehlen wir Ihnen,
die Folie(n) und Klinge(n) regelmäßig auszuwechseln.
Anzeichen dafür, dass Ihre Folie(n) und Klingen(n) ausgewechselt werden müssen.
• Hautreizung: Wenn sich die Folien abnutzen, kann es zu Hautreizungen kommen.
• Ziepen: Wenn sich die Schneideklingen abnutzen, wird Ihre Rasur nicht mehr so präzise
und Sie fühlen, wie die Klinge an Ihren Haaren zieht.
• Verschleiß: Sie stellen fest, dass die Klingen die Folien durchgewetzt haben.
C PFLEGE IHRES TRIMMERS
• Pegen Sie Ihr Gerät, um lange Freude damit zu haben.
• Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen.
• Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts ist, das Gerät nach dem
Gebrauch mit warmem Wasser abzuspülen.
• Achten Sie darauf, dass der Schalter auf “OFF” steht, wenn das Gerät nicht in Verwendung
ist.
E NACH JEDER VERWENDUNG
, Zur Reinigung des Präzisionstrimmer Aufsatzes sowie des Detail Trimmer Aufsatzes
• Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste vom Klingenblock.
, REINIGEN DER MINISCREEN-SCHERFOLIE
• Halten Sie den Trimmer in einer Hand, drücken Sie mit der anderen Hand die
Scherfolien-Entriegelungstasten und ziehen Sie die Scherfolieneinheit vorsichtig vom
Trimmer ab.
• Pusten Sie alle losen Haarreste von der Scherfolie.
• Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste vom Klingenblock.
• Um die Scherfolieneinheit wieder einzusetzen, halten Sie die Scherfolie an beiden
Seiten fest und drücken Sie die Scherfolieneinheit herunter, bis sie hörbar einrastet
und fest auf dem Gerät sitzt. Drücken Sie nicht auf die Scherfolie.
, Spülen Sie das Gerät im Wasser ab oder verwenden Sie es unter der
Dusche, sollten die Klingen regelmäßig nachgeölt werden.
12
DEUTSCH
A VORSICHT
• Verwenden Sie nur Leicht- oder Nähmaschinenöl für das Ölen der Klingen.
• Verwenden Sie niemals aggressive oder korrosive Reinigungsmittel auf dem Gerät oder
den Klingen.
• Üben Sie nicht zuviel Druck auf die Klingen aus und halten Sie sie von harten
Gegenständen fern.
• Zerlegen Sie den Scherkopf nicht.
• Nicht in Wasser tauchen, da das Gerät sonst beschädigt wird.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN,
FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
bendet.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
• Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualizierten Fachkraft ersetzt werden,
um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
• Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln.
• Verwenden und bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.
• Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
• Das Produkt nicht mit nassen Händen aus dem Stecker herausziehen
• Dieses Produkt ist ausschließlich für den kabellosen Betrieb bestimmt. Benutzen Sie
Ihre Trimmer nicht, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Dieser Haartrimmer darf nicht angewendet werden, während er an das Stromnetz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät und sein Stromkabel dürfen nicht von Personen unter 8 Jahren benutzt,
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Verwendung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch Kinder über acht Jahre
oder Personen, die dieses Gerät nicht kennen oder nicht damit vertraut sind bzw. durch
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten
umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
13
DEUTSCH
^ AKKU ENTFERNEN
• Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
• Das Gerät muss vom Netz getrennt werden, während der Akku entnommen wird.
,Akku entfernen:
• Trennen Sie den Trimmer vom Stromnetz.
• Verwenden Sie den Trimmer, bis der Akku leer ist.
• Önen Sie den Gri, indem Sie einen Flachkopfschraubenzieher zwischen den Gri
und die Aufhängöse positionieren.
• Trennen Sie vorsichtig die Aufhängöse vom Gri
• Entfernen Sie die zwei Schrauben und die innere wasserfeste Akkufachabdeckung.
• Entfernen Sie den Akku von der Einheit.
• Der Akku muss sicher entsorgt werden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden
Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler.
Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche
Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile
davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs
vorhanden.
Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.
Im Garantiefall rufen Sie bitte den zuständigen Kundendienst an.
Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten.
Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen
Händler vertrieben wurde.
Diese Garantie schließt Produktschäden aus, die durch Nachlässigkeit oder unsachgemäße
Verwendung, Missbrauch, Modikationen am Produkt oder die Nichteinhaltung der
erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte
Person zerlegt oder repariert wurde.
Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst gribereit
zur Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.
Sie nden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
14
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat
u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A VOORZICHTIG
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
• Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Precisietrimmer opzetstuk met Comfort Tips
2 Instelbare opzetkam
3 Gebogen detailtrimmer
4 MiniScreen scheerkop
5 Aan/uit schakelaar
6 Ophanghaak
7 Oplaadindicator
8 Reinigingsborstel (Geen afbeelding)
9 Opbergetui (Geen afbeelding)
C OM TE BEGINNEN
Wees geduldig wanneer u de trimmer voor het eerst gebruikt. Zoals met elk nieuw
product, duurt het even voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. Neem de tijd om uw
nieuwe trimmer te leren kennen.
Wij zijn ervan overtuigd dat u er jarenlang van zult genieten en volledig tevreden zult zijn.
F INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN
• Controleer altijd, voordat u het apparaat gaat opladen, of uw handen, het product zelf
en het snoer droog zijn.
• Voordat u uw trimmer voor de eerste keer gebruikt moet u hem eerst 24 uur
opladen. Voor het daaropvolgend gebruik, moet u hem voor het gebruik 14-16 uur
opladen. Na volledig opladen, kunt u het apparaat tot 30 minuten snoerloos gebruiken.
• Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en sluit het snoer op de trimmer aan.
• Steek de stekker in het stopcontact. De oplaadindicator zal gaan branden.
• Laad het apparaat gedurende de hierboven aangegeven tijd op.
• Gebruik het apparaat totdat de batterij bijna leeg is. De trimmer zal op dat moment
duidelijk langzamer werken.
OPMERKING: Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor snoerloos gebruik. Gebruik uw
trimmer niet als deze op netvoeding is aangesloten.
• Uw trimmer kan niet te veel worden opgeladen. Wanneer u het apparaat echter voor
langere tijd (2-3 maanden) niet gaat gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact
en berg het apparaat op.
• Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, laat u ze twee keer per jaar helemaal
leeglopen en laadt ze weer 14-16 uur op.
15
NEDERLANDS
A WAARSCHUWING BIJ HET OPLADEN
• Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
• De trimmer altijd op een koele en droge plaats opladen.
• De trimmer niet in de directe nabijheid van water opladen.
• De trimmer kan worden aangesloten op een elektriciteitsvoorziening van 220V-240V .
, OPZETSTUKKEN VOOR DE TRIMMER
Uw trimmer heeft verschillende opzetstukken om in al uw trimbehoeften te kunnen voorzien:
een precisietrimmer, een gebogen detailtrimmer en een miniscreen scheerapparaat. Zie de
‘Hoe te gebruiken’ sectie voor advies over welke opzetstukken voor ieder gebied gebruikt
kunnen worden.
, DE OPZETSTUKKEN VERWISSELEN:
Plaats het opzetstuk op de trimmer en draai het rechtsom tot de
vergrendelingssymbolen zich op één lijn bevinden/ u hoort dan een duidelijke ‘klik’.
, BEVESTIGEN VAN DE INSTELBARE KAM OP DE PRECISIETRIMMER
• De precisie-trimmer heeft 1 verstelbare opzetkam met 3 verschillende lengte-
instellingen.
• Om de opzetkam vast te maken, moet u het van voren naar achteren op de
precisietrimmer schuiven totdat het op zijn plaats klikt.
• Voor het veranderen van de trimlengte van de opzetkam, houdt u de zijkanten van de
opzetkam vast en schuift u deze van het apparaat. Vervolgens kunt u de opzetkam
opnieuw uitlijnen en terugplaatsen tot deze vastklikt.
• Wanneer u de opzetkam wilt verwijderen, houdt u de zijkanten vast en schuift u de
opzetkam van het product af.
Instellingen opzetkam:
Stand Lengte
Geen kam 0.8 mm
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
,Als u voor de eerste keer trimt, adviseren wij u met de maximale trimlengte te starten.
16
NEDERLANDS
F GEBRUIK
Deze trimmer is geschikt voor een natte toepassing, het gedeelte dat u in uw hand
kunt houden kan in een bad of een douche gebruikt worden.
BIKINILIJN
, Om de lengte bij te werken
• Plaats de precisietrimmer.
• Plaats de kam op de trimmer en kies de gewenste lengte.
• Plaats de Miniscreen scheerkop en beweeg over de getrimde plaatsen voor een nog
gladder
A VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat het trimmerblad geen gevoelige plaatsen kan raken.
, Randen en Strakke Lijnen
• Bevestig de gebogen detailtrimmer
• Houd de trimmer loodrecht op uw huid en druk deze voorzichtig omlaag.
• Trim en vorm het gebied zoals gewenst.
• Plaats de Miniscreen scheerkop en beweeg over de getrimde plaatsen voor een nog
gladder resultaat
, Oksels
• Plaats de Miniscreen scheerkop.
• Beweeg het voorzichtig tegen de richting van de haargroei in.
OPMERKING: Als het haar langer is dan 1 mm, gebruik dan eerst de precisietrimmer.
R Tips Voor De Beste Resultaten
• Om een glad en schoon resultaat te krijgen kunt u na het trimmen lichtjes met het
Miniscreen-scheerapparaat over de behandelde gebieden gaan.
• Houd het apparaat in een positie waarbij het MiniScreen-gedeelte de huid lichtelijk
aanraakt. Probeer het apparaat niet onder een hoek te plaatsen.
• Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het
trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en
diagonaal) voor betere resultaten.
• Gebruik uw vrije hand om de huid strak te trekken voor gemakkelijker trimmen
LET OP : De Miniscreen scheerkop is bestemd voor het precies scheren van kleine plaatsen.
Het product is niet ontworpen om grote oppervlakten te scheren. Om voor grote
oppervlakten een glad scheerresultaat te bereiken, adviseren wij u één van de
REMINGTON® ladyshavers te gebruiken.
, VERVANGEN VAN FOLIE & MESSEN
• Om een blijvende hoge prestatie van uw apparaat te garanderen, raden wij u aan om de
folie en messen regelmatig te vervangen
17
NEDERLANDS
Indicaties dat uw folie en/of messen vervangen moeten worden
• Huidirritatie: wanneer de folie slijt, kan de huid gaan irriteren.
• Trekkend gevoel: wanneer de messen slijten, kan het zijn dat het apparaat niet zo glad
scheert als gewoonlijk en voelt u de messen aan uw haar trekken.
• Slijtage: u kunt zien dat de messen door de folie komen.
C UW TRIMMER VERZORGEN
• Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
• Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te reinigen.
• De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de
kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen.
• Zet de schakelaar in de positie “o” wanneer u het apparaat niet gebruikt.
E NA IEDER GEBRUIK
, Voor het reinigen van de precisietimmer en de gebogen detailtrimmer
• Borstel de achtergebleven haren uit de meshouder
, HET MINISCREEN SCHEERBLAD REINIGEN
• Houd de trimmer in de ene hand en druk met de andere hand de knoppen, om het
scheerblad te ontgrendelen, in. Trek vervolgens de scheerbladeenheid van de trimmer
af.
• Blaas losse stofdeeltjes van het scheerblad.
• Borstel de achtergebleven haren uit de meshouder.
• Om het scheerblad-gedeelte te vervangen, kunt u één van beide kanten van het
scheerblad vastpakken en omlaag drukken totdat u een klik hoort. Het zit dan stevig
vast. Druk niet op het scheerblad.
,Indien u het apparaat met water reinigt of onder de douche gebruikt, kan het
mogelijk nodig zijn om de messen zo nu en dan in te smeren.
A VOORZICHTIG
• Gebruik alleen de meegeleverde olie of naaimachineolie op de messen.
• Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de apparaten of de
messen.
• Druk niet te hard of gebruik geen harde voorwerpen op de messen.
• Demonteer de meseenheid niet.
• Dompel dit apparaat niet onder water. Dit zal het apparaat beschadigen.
18
NEDERLANDS
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten en aan staat.
• Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.
• Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
• Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
• Gebruik en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
• Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington®
zijn/worden geleverd
• De stekker niet met natte handen uit het stopcontact trekken.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor snoerloos gebruik. Gebruik uw trimmer niet als
deze op netvoeding is aangesloten.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat reinigt of wanneer u
deze onder stromend water gebruikt.
• Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden,
niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten
te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden.
Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht jaar
of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben
gekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te
zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreende risico’s begrepen en voorkomen
worden.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet
worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten
ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
19
NEDERLANDS
^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN
• De batterij moet uit het apparaat worden gehaald, voor u deze weggooit.
• Het apparaat mag niet op de netvoeding zijn aangesloten, wanneer u de batterij
verwijdert.
, De oplaadbare batterij verwijderen:
• Haal de stekker van de trimmer uit het stopcontact.
• Laat de trimmer aanstaan, totdat de motor stopt.
• Open het handvat door een platte schroevendraaier tussen het handvat en de
ophanghaak te plaatsen.
• Wrik de ophanghaak voorzichtig los van het handvat.
• Trek voorzichtig de batterij uit de behuizing.
• Knip de bedrading van de batterij los en verwijder de batterij.
• De batterij moet op de juiste manier worden weggegooid.
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken.
Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit
product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking.
Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar
eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van
aankoop kan worden overhandigd.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
Neem bij claims contact op met het Remington® Service Center in uw regio.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
wordt verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van
een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische
instructies en/of veiligheidsinstructies.
De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of
werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft
ontvangen.
Als u het servicecentrum belt dient u het modelnummer bij de hand te houden, zonder dit
nummer kunnen wij u niet helpen.
U vindt het typenummer op de identiteitsplaat van het apparaat.
20