Skil 0502 AA: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Уровень

Инструкция к Уровню Skil 0502 AA

Характеристики, спецификации

Общая информация:
Производитель:
Skil
Модель:
0502 AA
Тип прибора:
Лазерный уровень
Характеристики:
Прочие характеристики:
Тип лазера: 635 нм
Дополнительные характеристики:
Дополнительно:
Простая настройка при помощи одной кнопки.
Габариты и вес:
Размеры (ШxВxГ), мм:
42 x 23 x 89 мм
Вес, грамм:
45
Упаковка:
Размер упаковки (ВхШхД), см:
25 x 20.5 x 9 см, вес 0.15 кг
Ссылка на сайт производителя:
http://www.skileurope.com/
Информация о производителе:
Производитель:
Skil
Страна производства:
КИТАЙ
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60

08/06

2610395382

4825 BD  Breda - The Netherlands

MULTI-SURFACE LEVELING LASER

502 

(F0150502 . . )

INSTRUCTIONS

page 7

INSTRUCTIONS

page 8

HINWEISE

Seite 10

INSTRUCTIES

bladz. 12

INSTRUKTIONER

sida 13

INSTRUKTION

side 15

ANVISNINGEN

side 16

OHJEET

sivu 18

INSTRUCCIONES

pág. 19

INSTRUÇÕES

pág. 21

ISTRUZIONI

pag. 23

LEÍRÁS

oldal 24

POKYNY

strana 26

KILAVUZ

sayfa 28

INSTRUKCJA

strona 29

ИНСТРУКЦИИ

страница 31

ІНСТРУКЦІЯ страница 

33

O∆ΗΓΙΕΣ

σελίδα 35

INSTRUCØIUNI

pagina 37

YKA3AНИЕ

страница 38

POKYNY

strana 40

UPUTE stranica 

42

UPUTSTVA stranica 

43

NAVODILA stran 

45

KASUTUSJUHEND lehekülg 46

INSTRUKCIJA

lappuse 48

INSTRUKCIJA

puslapis 50

www.skileurope.com

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SCG

SLO

EST

LV

LT

ME77

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 1

background image

2

1

F

A

C

B

D

N

H

L

M

K

G

J

3 2 4

E

5

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 2

background image

3

7

B

C

6

G

8

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 3

background image

4

H

9

J

0

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 4

background image

5

K

!

L

1

2

@

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 5

background image

6

K

K

M

# %

N

$

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 6

background image

Multi-surface leveling laser 502 INTRODUCTION

This tool is intended for aligning objects and/or marking

desired cutting lines by means of a straight laser line

projection; with the accessories supplied the tool can be

used on a variety of surfaces 

Carefully read this instruction manual as well as the

warning label on the tool, before you use the tool 

1

Pay special attention to the safety instructions and

warnings; failure to follow these may result in

serious (eye) injury 

Before using the tool for the first time, paste the supplied

sticker in your national language over the English text of

warning label F 

3

Save this instruction manual for future reference 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Laser type 

635 nm

Laser class

2

Maximum power output 

1 mW

Power supply

3 x AG13 button cell battery

Operating temperature

-10°C to 40°C

Storage temperature

-20°C to 60°C

Weight

0,05 kg

Accuracy

deviation of +/- 10 mm at 

5 metres' distance

SAFETY

Do not look into the laser beam (laser radiation) 

2

Do not point the laser beam at persons or animals

Do not place the tool in a position that may cause

anyone to look into the laser beam intentionally or

unintentionally

Do not use any magnifying optical tools (such as

magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view

the laser beam

Do not remove or damage the warning label on the tool

Do not operate the tool in the presence of flammable

liquids, gases or dust

Do not operate the tool with children around 

This tool should not be used by people under the age of

16 years

Do not use the tool for any purpose other than those

mentioned in this instruction manual

Only use the original accessories which are intended for

this tool

Always switch off the tool when not in use

TOOL ELEMENTS  3

A

On/off switch

B

Bubble level for horizontal lines

C

Bubble level for vertical lines

D

Laser light opening

E

Battery compartment cover

F

Warning label

G

Suction accessory

H

Clamp accessory

J

Pin accessory

K

Magnet accessory

L

Screw accessory

M

Pivot accessory

N

Belt clip accessory

USE

On/off 

- before first use, remove protective insert as 

illustrated 

4

- switch on/off the tool by pushing switch A 

! do not look into the laser beam

! do not point the laser beam at persons or animals

! always switch off the tool after use

Changing batteries 

5

! ensure that the tool is switched off

- remove cover E 

- insert 3 x AG13 button cell battery (pay attention to

correct polarisation)

- mount cover E 

- always remove the batteries from the tool, if the tool

is not used for a long period

- always replace the complete set of batteries

Operating the tool 

6

- when projecting a horizontal line, ensure that the

bubble in level B is centered

- when projecting a vertical line, ensure that the bubble

in level C is centered

- make measurements using the projected line as

reference 

- when projecting a laser line at a longer distance, you

may increase its visibility by placing an object at the

end of the desired distance 

7

Suction accessory G 

8

For projecting lines on smooth surfaces

- slide tool on accessory G

- place accessory G onto surface

- level the tool (ensure that the bubble in the relevant

level is centered)

- push 2 knobs

- use projected line as reference

Clamp accessory H 

9

For projecting lines on board materials (thickness 15 -

30 mm) 

- slide tool on accessory H

- fasten accessory H onto board by turning knob

clockwise 

- use projected line as reference

Pin accessory J 

0

For projecting lines on plasterboard, soft wood, and

other soft materials

- slide tool on accessory J

- place accessory J onto surface

- level the tool (ensure that the bubble in the relevant

level is centered)

- push 2 knobs

- use projected line as reference

! be aware of the sharp pins

Magnet accessory K 

!

For projecting lines on any ferrous metal surface or profile

- slide tool on accessory K

- place accessory K onto surface

GB

7

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 7

background image

- level the tool (ensure that the bubble in the relevant

level is centered)

-

use projected line as reference

Screw accessory L 

@

For projecting lines at the same level as already

mounted screw

- place accessory L over already mounted screw

- slide accessory L to the left/right, so that screw ends

up firmly in tapered end of peg

- slide tool on accessory L

- level the tool (ensure that the bubble in the relevant

level is centered)

- use projected line as reference for mounting other

screw(s)

Screw accessory L can also be used in combination with

tape or drawing-pins 

Pivot accessory M 

#

For projecting lines at an angle (for rough indication only)

- remove knob by turning it counter-clockwise

- slide tool on magnet accessory K

- fasten magnet accessory K on accessory M by

turning knob clockwise

- move tool over graduated arc by loosening/fastening

knob

Pivot accessory M can also be used in combination with

tape or drawing-pins

Belt clip accessory N 

$

For easy and convenient storage

MAINTENANCE

Do not expose the tool to continuous vibration or

extremely hot or cold temperatures

Always store the tool indoors in its protective

carton/case

Always keep the tool free of dust, moisture and direct

sunlight

Clean the tool with a damp cloth and mild soap

! always remove the batteries before cleaning the

lens

Do not disassemble or modify the tool in any way

Do not attempt to change any part of the laser lens

GUARANTEE / ENVIRONMENT

This Skil product is guaranteed in accordance with

statutory/country-specific regulations; damage due to

normal wear and tear, overload or improper handling will

be excluded from the guarantee

In case of a complaint, send the tool undismantled together

with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil

service-station (addresses as well as the service diagram

of the tool are listed on www.skileurope.com)

Do not dispose of electric tools, batteries,

accessories and packaging together with household

waste material 

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol 

%

will remind you of this when the need for

disposing occurs

Niveau laser toutes surfaces 502 INTRODUCTION

Cet outil est conçu pour aligner des objets et/ou

marquer des lignes de coupe par projection d’un

faisceau laser; les accessoires fournis permettent de

l’utiliser sur les surfaces les plus diverses 

Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que

l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant

d'utiliser l'outil 

1

Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux

avertissements; sinon, vous risquez d'endommager

gravement vos yeux

Avant d’utiliser cet outil pour la première fois, collez

l’autocollant fourni dans votre langue sur le texte anglais

de l’étiquette d’avertissement F 

3

Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à

l'avenir

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Type de laser 

635 nm

Catégorie de laser

2

Puissance de sortie maximale 

1 mW

Alimentation

3 piles plates AG13

Température en fonctionnement

-10°C à 40°C

Température d’entreposage

-20°C à 60°C

Poids

0,05 kg

Exactitude

déviation de +/- 10 mm

à une distance de 

5 mètres

SECURITE

Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

(rayonnement laser)

2

Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou

des animaux

Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon

laser pourrait atteindre l'œil d'une personne,

volontairement ou non

N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,

télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser

Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de

l'outil ni à l'endommager

N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides

inflammables, de gaz ou de poussière

N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

moins de 16 ans

N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux

mentionnés dans ce mode d'emploi

Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour

cet outil

Mettez toujours l'outil hors tension lorsqu'il n'est

pas utilisé

F

8

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 8

background image

ELEMENTS DE L'OUTIL 

3

A

Interrupteur marche/arrêt

B

Niveau à bulle pour lignes horizontales

C

Niveau à bulle pour lignes verticales

D

Ouverture pour faisceau laser

E

Couvercle du compartiment des batteries

F

Étiquette d’avertissement

G

Support à ventouses

H

Support à griffe

J

Support à pointes

K

Support magnétique

L

Support à vis

M

Support à pivot

N

Attache de ceinture

UTILISATION

Marche/arrêt 

- avant la première utilisation, retirez la languette de

protection 

4

- mettez l'outil en marche/arrêt en poussant le bouton A

! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes

ou des animaux

! mettez toujours l'outil hors tension après

utilisation

Remplacement des piles 

5

! veillez à ce que l'outil soit hors tension

- retirez le couvercle E 

- insérez 3 piles plates AG13 (respectez les polarités)

- replacez le couvercle E 

- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue

période, retirez toujours les piles

- remplacez toujours la totalité des piles en même

temps

Utilisation de l'outil 

6

- lors d’une projection horizontale, vérifiez que la bulle

du niveau B est centrée.

- lors d’une projection verticale, vérifiez que la bulle du

niveau C est centrée

- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée

comme référence 

- lors de la projection du faisceau laser sur une

distance importante, vous pouvez augmenter sa

visibilité en plaçant un objet au bout de la distance

désirée 

7

Support à ventouses G 

8

Permet de projeter le faisceau sur des surfaces lisses

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire G

- placez l’accessoire G sur la surface

- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)

- appuyez sur 2 boutons

- utilisez la ligne projetée comme référence

Support à griffe H 

9

Permet de projeter le faisceau sur des panneaux

(épaisseur 15-30 mm)

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire H

- fixez l’accessoire H sur le panneau en tournant le

bouton dans le sens des aiguilles d’une montre

- utilisez la ligne projetée comme référence

Support à pointes J 

0

Permet de projeter le faisceau sur des panneaux de

plâtre, de bois tendre ou autres matériaux tendres

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire J

- placez l’accessoire J sur la surface

- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)

- appuyez sur 2 boutons

- utilisez la ligne projetée comme référence

! attention à ne pas vous blesser avec les pointes

Support magnétique K 

!

Permet de projeter le faisceau sur toute surface ou tout

profil ferreux

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire K

- placez l’accessoire K sur la surface

- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)

- utilisez la ligne projetée comme référence

Support à vis L 

@

Permet de projeter le faisceau au même niveau qu’une

vis déjà en place

- placez le support L au-dessus de la vis déjà en place

- faites-le coulisser vers la gauche/droite afin que la vis

soit fermement insérée à l’extrémité

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire L

- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)

- utilisez la ligne projetée comme référence pour la ou

les autres vis

Le support à vis L peut également s’utiliser

conjointement à du ruban adhésif ou des punaises 

Support à pivot M 

#

Permet de projeter le faisceau selon un certain angle

(pour indication sommaire uniquement) 

- retirez le bouton en le faisant tourner dans le sens

inverses des aiguilles d’une montre

- faites coulisser l’outil sur le support magnétique K

- fixez le support magnétique K sur l’accessoire M en

faisant tourner le bouton dans le sens des aiguilles

d’une montre

- faites pivoter l’outil le long de l’arc gradué en

desserrant/resserrant le bouton

Le support à pivot M peut également s'utiliser avec du

ruban adhésif ou des punaises

Fixation pour ceinture N 

$

Pour avoir l’outil toujours à portée de main

ENTRETIEN

N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à

des extrêmes de température

Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa

mallette de protection

Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la

lumière directe du soleil

Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu humide et d'un

détergent doux

! retirez toujours les piles avant de nettoyer

l'objectif

Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune

façon

N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du

laser

9

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 9

background image

GARANTIE /ENVIRONNEMENT

Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements

statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure

normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise

utilisation seront exclus de la garantie

En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté

avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de

réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la

vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)

Ne pas jetez les outils électriques, les piles, les

accessoires et l'emballage dans les ordures

ménagères 

(pour les pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d'équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés à part et être soumis à un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole 

%

vous en souvient quand la nécessité du

débarras se présente

Nivellierungslaser für  502 verschiedene Oberflächen EINLEITUNG

Dieses Gerät dient zum Ausrichten von Gegenständen

und/oder zum Markieren von gewünschten Schnittlinien

mit Hilfe der Projektion einer geraden Laserlinie; mit

dem mitgelieferten Zubehör kann das Gerät für

zahlreiche Oberflächen verwendet werden 

Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das

Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,

bevor Sie das Gerät benutzen 

1

Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und

Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere

Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen 

Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den

englischsprachigen Warnhinweis F 

3

mit dem

beigefügten Aufkleber in Ihrer Landessprache überkleben

Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme

auf 

TECHNISCHE ANGABEN

Lasertyp 635 

nm

Laserklasse

2

Maximale Leistungsabgabe  1 mW

Stromversorgung

3x AG13 Knopfzellenbatterie

Betriebstemperatur

-10°C bis 40°C

Lagertemperatur

-20°C bis 60°C

Gewicht

0,05 kg

Genauigkeit

Abweichung bei einer 5 m

Distanz von +/- 10 mm

SICHERHEIT

Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 

2

Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

richten

Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur

Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder

unabsichtlich in den Laserstrahl blickt

Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.

Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum

Betrachten des Laserstrahls benutzen

Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder

beschädigen

Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen

Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen

Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner

Nähe befinden 

Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren

benutzt werden

Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser

Anleitung erwähnten benutzen

Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör

benutzen

Das Gerät bei Nichtgebrauch stets abschalten 

GERÄTE-ELEMENTE  3

A

Ein/Aus-Schalter

B

Wasserwaage für horizontale Linien

C

Wasserwaage für vertikale Linien

D

Laseraustrittsöffnung

E

Abdeckung des Batteriefachs

F

Warnschild

G

Saugnapfadapter

H

Festklemmadapter

J

Nadeladapter

K

Magnetadapter

L

Schraubadapter

M

Drehachsenzubehör

N

Gürtel-Clip

BENUTZUNG

Ein/Aus 

- vor der ersten Verwendung den Schutzeinsatz wie

abgebildet herausnehmen 

4

- das Gerät ein-/ausschalten, indem Schalter A

gedrückt wird

! nicht in den Laserstrahl blicken

! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

richten

! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten

Wechseln der Batterien 

5

! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist

- Deckel E abnehmen

- 3 x AG13 AG13 Knopfzellenbatterie (richtig herum)

einsetzen

- Deckel E aufsetzen

- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,

wenn es längere Zeit nicht benutzt wird

- Batterien stets komplett satzweise wechseln

D

10

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 10

background image

Anwendung des Gerätes 

6

- beim Projizieren einer horizontalen Linie darauf

achten, dass sich die Blase in der Wasserwaage B in

der Mitte befindet

- beim Projizieren einer vertikalen Linie darauf achten,

dass sich die Blase in der Wasserwaage C in der

Mitte befindet

- nehmen Sie Messungen anhand der projizierten Linie

als Bezug vor 

- beim Projizieren einer Laserlinie über eine längere

Entfernung kann die Sichtbarkeit verbessert werden,

indem ein Objekt am Ende der gewünschten Strecke

angeordnet wird 

7

Saugnapfadapter G 

8

Zum Projizieren von Linien auf glatten Oberflächen

- das Gerät auf den Adapter G schieben

- den Adapter G auf die Fläche legen

- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die

Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte

befindet)

- 2 Knöpfe drücken

- die projizierte Linie als Bezug verwenden

Festklemmadapter H 

9

Zum Projizieren von Linien auf Brettmaterial (Stärke 

15 - 30 mm) 

- das Gerät auf den Adapter H schieben

- den Adapter H durch Drehen des Knopfs im

Uhrzeigersinn am Brett befestigen 

- die projizierte Linie als Bezug verwenden

Nadeladapter J 

0

Zum Projizieren von Linien auf Gipskartonplatten,

weichem Holz und anderen weichen Materialien

- das Gerät auf den Adapter J schieben

- den Adapter J auf die Fläche legen

- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die

Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte

befindet)

- 2 Knöpfe drücken

- die projizierte Linie als Bezug verwenden

! Nehmen Sie sich vor den spitzen Nadeln in Acht

Magnetadapter K 

!

Zum Projizieren von Linien auf beliebigen

Eisenmetallflächen oder -profilen

- das Gerät auf den Adapter K schieben

- den Adapter K auf die Fläche legen

- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die

Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte

befindet)

- die projizierte Linie als Bezug verwenden

Schraubadapter L 

@

Zum Projizieren von Linien auf dem gleichen Niveau wie

die bereits montierte Schraube

- Adapter L auf der bereits montierten Schraube

platzieren

- Adapter L nach links/rechts schieben, bis die

Schraube fest in dem sich verjüngenden Ende des

Schlitzes sitzt. 

- das Gerät auf den Adapter L schieben

- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die

Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte

befindet)

- die projizierte Linie als Bezug zum Anbringen weiterer

Schrauben verwenden

Der Schraubadapter L kann auch in Kombination mit

Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden

Drehachsenzubehör M 

#

Zum Projizieren von Linien in einem Winkel (nur für

ungefähre Angaben)

- den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn

zu entfernen

- das Gerät auf den Magnetadapter K schieben

- den Magnetadapter K durch Drehen des Knopfs im

Uhrzeigersinn auf dem Zubehör M befestigen

- das Gerät kann auf der Winkelskala verschoben

werden, indem der Knopf gelöst/festgedreht wird

Das Drehachsenzubehör M kann auch in Kombination

mit Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden

Gürtel-Clip N 

$

Zur einfachen und praktischen Aufbewahrung

PFLEGE

Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst

hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen

Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden

Karton/Koffer aufbewahren

Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter

Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten

Das Gerät mit einem feuchten Tuch und milder Seife

reinigen

! vor Reinigung der Linse stets die Batterien

herausnehmen

Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren

Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu

wechseln

GARANTIE / UMWELT

Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit

gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen

garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder

unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind

von der Garantie ausgenommen

Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt

nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste

Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die

Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter

www.skileurope.com)

Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und

Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen 

(nur für

EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol 

%

erinnern

11

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 11

background image

Laser-waterpas voor  502 vele oppervlakken INLEIDING

Dit apparaat is bestemd voor het op één lijn plaatsen

van objecten en/of het markeren van referentielijnen

door middel van laserstraal-projectie; met de

meegeleverde accessoires kan het apparaat gebruikt

worden op verschillende oppervlakken 

Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,

aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de

waarschuwingssticker op het apparaat 

1

Let met name op de veiligheidsinstructies en de

waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan

ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben 

Plak, voordat u het apparaat voor de eerste keer

gebruikt, de bijgeleverde sticker in uw eigen taal over

het Engelstalige waarschuwingsetiket F 

3

Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog

eens te kunnen raadplegen 

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Lasertype 635 

nm

Laserklasse

2

Maximaal uitgaand vermogen  1 mW

Energievoorziening

3 x AG13 knoopcelbatterij

Gebruikstemperatuur

-10°C tot 40°C

Bewaartemperatuur

-20°C tot 60°C

Gewicht

0,05 kg

Nauwkeurigheid

afwijking van +/- 10 mm op

een afstand van 5 meter

VEILIGHEID

Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 

2

Richt de laserstraal niet op personen of dieren

Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of

onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken

Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals

vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de

laserstraal te kijken

De waarschuwingssticker op het apparaat niet

verwijderen of beschadigen

Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare

vloeistoffen, gassen of stof 

Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de

buurt zijn

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die

jonger zijn dan 16 jaar

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

vermeld in de gebruiksaanwijzing

Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit

apparaat bestemd is

Zet het apparaat altijd uit wanneer het niet gebruikt

wordt

APPARAAT-ONDERDELEN  3

A

Aan/uit schakelaar

B

Libel voor horizontale lijnen

C

Libel voor verticale lijnen

D

Laserlicht-opening

E

Deksel van batterijvak

F

Waarschuwingssticker

G

Zuignap-accessoire

H

Klem-accessoire

J

Pin-accessoire

K

Magneet-accesoire

L

Schroef-accessoire

M

Spil-accessoire

N

Riem-accessoire 

GEBRUIK

Aan/uit 

- vóór het eerste gebruik, de beschermstrip verwijderen

zoals aangegeven 

4

- zet het apparaat aan/uit door schakelaar A in te

drukken

! kijk niet in de laserstraal 

! richt de straal niet op personen of dieren

! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit

Verwisselen van batterijen 

5

! zorg dat het apparaat uitgezet is

- verwijder deksel E 

- plaats 3 x AG13 knoopcelbatterij (let op de juiste polen)

- zet deksel E terug 

- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het

apparaat langdurig niet gebruikt wordt

- vervang altijd alle batterijen tegelijk

Werken met het apparaat 

6

- zorg bij het projecteren van horizontale lijnen, dat de

libel in waterpas B  precies in het midden staat

- zorg bij het projecteren van verticale lijnen, dat de

libel in waterpas C precies in het midden staat

- voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als

referentie wordt gebruikt 

- bij het projecteren van een laserstraal op een grote

afstand, kunt u de zichtbaarheid van de straal

vergroten door een object te plaatsen aan het eind

van de gewenste afstand 

7

Zuignap-accessoire G 

8

Voor het projecteren van lijnen op gladde oppervlakken

- schuif apparaat op accessoire G

- plaats accessoire G op oppervlak

- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de

betreffende waterpas precies in het midden staat)

- druk op de 2 knoppen 

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie

Klem-accessoire H 

9

Voor het projecteren van lijnen op plaatmaterialen (dikte

15 - 30 mm) 

- schuif apparaat op accessoire H

- bevestig accessoire H op een plaat door de knop

rechtsom te draaien 

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie

NL

12

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 12

background image

Pin-accessoire J 

0

Voor het projecteren van lijnen op gipsplaat, zacht hout,

en andere zachte materialen

- schuif apparaat op accessoire J

- plaats accessoire J op oppervlak 

- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de

betreffende waterpas precies in het midden staat)

- druk op de 2 knoppen

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie

! let op de scherpe pinnen

Magneet-accessoire K 

!

Voor het projecteren van lijnen op ieder ferro-metalen

oppervlak of profiel

- schuif apparaat op accessoire K

- plaats accessoire K op oppervlak 

- nivelleer apparaat (zorg dat de libel in de betreffende

waterpas precies in het midden staat)

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie

Schroef-accessoire L 

@

Voor het projecteren van lijnen op dezelfde hoogte als

een eerder gemonteerde schroef

- plaats accessoire L over de reeds gemonteerde schroef

- schuif accessoire L naar links/rechts, zodat de

schroef uiteindelijk stevig vastzit in het taps toelopend

uiteinde van de wig

- schuif apparaat op accessoire L

- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de

betreffende waterpas precies in het midden staat)

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie voor het

monteren van de andere schroeven 

Schroef-accessoire L kan ook gebruikt worden met

plakband of met punaises 

Spil-accessoire M 

#

Voor het projecteren van lijnen onder een hoek

(uitsluitend voor een ruwe indicatie)

- verwijder knop door deze linksom te draaien

- schuif apparaat op magneet-accessoire K

- bevestig magneet-accessoire K op accessoire M door

knop rechtsom te draaien

- verplaats apparaat over gradenboog door de knop

los-/vast te draaien

Spil-accessoire M kan ook gebruikt worden met

plakband of punaises

Accessoire voor riem N 

$

Voor gemakkelijk en comfortabel opbergen

ONDERHOUD

Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen

of extreem hoge of lage temperaturen

Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn

beschermende verpakking/koffer

Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct

zonlicht

Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en

milde zeep

! verwijder altijd de batterijen vóór het

schoonmaken van de lens 

Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen

enkele wijze veranderingen aan 

Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook

te veranderen

GARANTIE / MILIEU

Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de

wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te

voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of

onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten

In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,

samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres

of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de

adressen evenals de onderdelentekening van de

machine vindt u op www.skileurope.com)

Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires

en verpakkingen niet met het huisvuil mee 

(alleen

voor EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

oude electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool 

%

zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

Laservattenpass för flera ytor 502 INLEDNING

Det här verktyget är avsett för uppriktning av föremål

och/eller utmärkning av såglinjer, genom projektion av

en rak laserlinje; de medföljande tillbehören gör att

verktyget kan användas på olika ytor 

Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten

på verktyget innan du använder verktyget 

1

Var särskilt uppmärksam på

säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de

inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador

Klistra den svenska varningsetiketten över den engelska

etiketten F 

3

innan du tar verktyget i bruk

Spara bruksanvisningen för framtida referens

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Lasertyp 635 

nm

Laserklass

2

Max uteffekt 

1 mW

Strömmatning

3 x AG13 knappcellsbatteri

Drifttemperatur

-10 till 40°C

Förvaringstemperatur

-20 till 60°C

Vikt

0,05 kg

Noggrannhet

deviation är +/- 10 mm på 

5 meters avstånd

SÄKERHETEN

Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 

2

Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt

kan titta in i laserstrålen

Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,

teleskop eller kikare) för att se laserstrålen

S

13

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 13

background image

Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller

skadas

Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,

gaser eller damm

Använd inte verktyget i närheten av barn

Verktyget ska inte användas av personer under 16 år

Använd inte verktyget för annat än vad som anges i

bruksanvisningen

Använd endast originaltillbehör som är avsedda för

verktyget

Stäng alltid av verktygen efter användningen

DELAR PÅ VERKTYGET 

3

A

Strömbrytare

B

Bubbellibell för horisontella linjer

C

Bubbellibell för vertikala linjer

D

Laserljusöppning

E

Batterifacklock

F

Varningsmärke

G

Sugfäste tillbehör

H

Klämfäste tillbehör

J

Stiftfäste tillbehör

K

Magnetfäste tillbehör

L

Skruvfäste tillbehör

M

Svängtillbehör

N

Bältesfäste tillbehör

ANVÄNDNING

På/av 

- avlägsna transportskyddet innan verktyget används

första gången 

4

- koppla på/av verktyget genom att trycka på brytaren A

! titta inte in i laserstrålen

! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

! stäng alltid av verktyget efter användningen

Byta batterier 

5

! se till att verktyget är avstängt

- ta bort luckan E 

- sätt i 3 x AG13 knappcellsbatterier (se till att de

kommer åt rätt håll)

- sätt tillbaka luckan E 

- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska

användas en längre tid

- byt alltid båda batterierna samtidigt

Använda verktyget 

6

- kontrollera att bubblan i libell B är centrerad när du

projicerar en horisontell linje

- kontrollera att bubblan i libell C är centrerad när du

projicerar en vertikal linje

- gör mätningar med den projicerade linjen som referens

- när du projicerar en laserlinje på längre avstånd, kan

du göra den lättare att se genom att placera ett

föremål där linjen ska sluta 

7

Sugfäste tillbehör G 

8

För projicering av linjer på släta ytor

- skjut in verktyget i tillbehör G

- placera tillbehör G på ytan

- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den

relevanta libellen är centrerad)

- tryck på 2 knappar

- använd den projicerade linjen som referens

Klämfäste tillbehör H 

9

För projicering av linjer på plankor/plattor (tjocklek 15 -

30 mm)

- skjut in verktyget i tillbehör H

- fäst tillbehör H på plankan/plattan genom att vrida

knappen medurs

- använd den projicerade linjen som referens

Stiftfäste tillbehör J 

0

För projicering av linjer på gipsskivor, mjukt trä och

andra mjuka material

- skjut in verktyget i tillbehör J

- placera tillbehör J på ytan

- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den

relevanta libellen är centrerad)

- tryck på 2 knappar

- använd den projicerade linjen som referens

! se upp för de vassa stiften

Magnetfäste tillbehör K 

!

För projicering av linjer på ytor eller profiler av järnmetall

- skjut in verktyget i tillbehör K

- placera tillbehör K på ytan

- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den

relevanta libellen är centrerad)

- använd den projicerade linjen som referens

Skruvfäste tillbehör L 

@

För projicering av linjer på samma nivå som en

monterad skruv

- placera tillbehör L över en monterad skruv

- sväng tillbehör L fram och tillbaka tills tappens

koniska ände sitter ordentligt fast på skruven

- skjut in verktyget i tillbehör L

- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den

relevanta libellen är centrerad)

- använd den projicerade linjen som referens för

placering av övriga skruvar

Skruvfäste tillbehör L kan också användas med tejp eller

knappnålar 

Svängtillbehör M 

#

För projicering av linjer i en vinkel (endast grov visning)

- skruva av knappen moturs

- skjut in verktyget i magnettillbehör K

- fäst magnettillbehöret K på tillbehöret M genom att

vrida knappen medurs

- flytta verktyget på gradskivan genom att lossa/dra åt

knappen

Svängtillbehör M kan också användas tillsammans med

tejp eller knappnålar

Bältesfäste tillbehör N 

$

För enkel och praktisk förvaring

UNDERHÅLL

Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för

extremt hög eller låg temperatur

Förvara verktyget inomhus i den skyddande

kartongen/lådan

Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt

solljus

Gör ren verktyget med en fuktig trasa och milt

tvättmedel

! ta alltid ut batterierna innan du gör ren linsen

Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt

Försök inte byta någon del av laserlinsen

14

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 14

background image

GARANTI / MILJÖ

Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med

lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som

uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig

hantering omfattas inte av garantin

Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick

tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till

närmaste Skil serviceverkstad (adresser till

servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på

www.skileurope.com)

Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och

förpackning får inte kastas i hushållssoporna 

(gäller

endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen 

%

kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

Multi-flade nivelleringslaser 502 INDLEDNING

Dette værktøj er til positionering af genstande og/eller

markering af ønskede skærelinjer ved projicering af en

ret laserlinje; med de medfølgende tilbehør kan

værktøjet bruges på mange forskellige overflader 

Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se

advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i

brug 

1

Vær særlig opmærksom på

sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres

dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader

Før du bruger værktøjet første gang, skal det vedlagte

mærke med dit sprog limes over advarselsmærkets

engelske tekst F 

3

Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den

senere

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Lasertype 635 

nm

Laserklasse

2

Maksimal effekt 

1 mW

Strømforsyning

3 x AG13 knapcellebatteri

Driftstemperatur

-10°C til 40°C

Opbevaringstemperatur

-20°C til 60°C

Vægt

0,05 kg

Nøjagtighed

afvigelse på +/- 10 mm i en

afstand af 5 meter

SIKKERHED

Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling)

2

Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet

eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen

Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.

forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i

laserstrålen

Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller

beskadiges

Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige

væsker, gasser eller støv

Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden

Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år

Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end

det, som er nævnt i denne brugsanvisning

Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette

værktøj

Sluk altid for værktøjet, når det ikke er i brug

VÆRKTØJSELEMENTER 

3

A

Tænd-/slukknap

B

Bobleniveau for vandrette linjer

C

Bobleniveau for lodrette linjer

D

Laserlysåbning

E

Batterirumsdæksel

F

Advarselsmærkat

G

Suge-tilbehør

H

Spænde-tilbehør

J

Stift-tilbehør

K

Magnet-tilbehør

L

Skrue-tilbehør

M

Drejetap-tilbehør

N

Båndclip-tilbehør

BRUG

Tænd/sluk 

- før første gangs brug skal det beskyttende indlæg

fjernes som vist på illustrationen 

4

- tænd/sluk for værktøjet ved at skubbe afbryderen A 

! se ikke ind i laserstrålen

! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

! sluk altid for værktøjet efter brug

Skifte batterier 

5

! sørg for at der er slukket for værktøjet

- fjern dækslet E 

- sæt 3 x AG13 knapcellebatterier i (sørg for at polerne

vender rigtigt)

- sæt dækslet E 

- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke

skal anvendes i længere tid

- udskift altid hele batterisættet

Betjening af værktøjet 

6

- kontroller at boblen i niveau B er centreret, når der

projiceres en vandret linje

- kontroller at boblen i niveau C er centreret, når der

projiceres en lodret linje

- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie

som reference 

- når der projiceres en laserlinje på større afstand, kan

du gøre den mere synlig ved at anbringe en genstand

for enden af den ønskede afstand 

7

Suge-tilbehør G 

8

Til projicering af linjer på glatte overflader

- skub værktøjet på tilbehør G

- sæt tilbehør G på overfladen

- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det

relevante niveau er centreret)

DK

15

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 15

background image

- tryk på 2 knapper

- brug den projicerede linje som reference

Spænde-tilbehør H 

9

Til projicering af linjer på træplader (tykkelse 15 - 30 mm) 

- skub værktøjet på tilbehør H

- fastgør tilbehør H til pladen ved at dreje knappen med

uret 

- brug den projicerede linje som reference

Stift-tilbehør J 

0

Til projicering af linjer på gipsplader, blødt træ og andre

bløde materialer

- skub værktøjet på tilbehør J

- sæt tilbehør J på overfladen

- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det

relevante niveau er centreret)

- tryk på 2 knapper

- brug den projicerede linje som reference

! pas på skarpe stifter

Magnet-tilbehør K 

!

Til projicering af linjer på alle jernholdige metaloverflader

eller profiler

- skub værktøjet på tilbehør K

- sæt tilbehør K på overfladen

- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det

relevante niveau er centreret)

- brug den projicerede linje som reference

Skrue-tilbehør L 

@

Til projicering af linjer i samme niveau som allerede

monteret skrue

- anbring tilbehør L over en allerede monteret skrue

- slub tilbehør L til venstre/højre så skruen ender godt i

den tilspidsede ende af stiften

- skub værktøjet på tilbehør L

- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det

relevante niveau er centreret)

- brug den projicerede linje som reference for

montering af en anden skrue/andre skruer

Skrue-tilbehør L kan også bruges sammen med tape

eller tegnestifter

Drejetap-tilbehør M 

#

Til projicering af linjer ved en vinkel (kun til grov visning)

- fjern knappen ved at dreje den mod uret

- skub værktøjet på magnet-tilbehør K

- fastgør magnet-tilbehør K på tilbehør M ved at dreje

knappen med uret

- før værktøjet over graderet bue med løsne/fæstne-

knappen

Drejetap-tilbehør M kan også bruges med tape eller

tegnestifter

Båndclip-tilbehør N 

$

Til nem og praktisk opbevaring

RENGØRING

Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller

ekstremt varme eller kolde temperaturer

Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/

kufferten

Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys

Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe

! fjern altid batterierne, før linsen rengøres

Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen

måde

Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen

GARANTI / MILJØ

Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de

lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som

gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal

slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse

I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen

med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil

serviceværksted (adresser og reservedelstegning af

værktøjet findes på www.skileurope.com)

Elværktøj, batterier, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald 

(kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter

og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaffes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet 

%

erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

Vaterpass med laser til  502 mange underlag INNLEDNING

Dette verktøyet er konstruert for å nivellere gjenstander

og/eller markere ønskede skjærelinjer ved hjelp av en

rett laserstråle; med det medfølgende tilbehøret kan

verktøyet brukes på en lang rekke underlag 

Les denne brukerhåndboken nøye, likedan

advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 

1

Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-

veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å

følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader

Før du bruker verktøyet for første gang skal du sette det

medfølgende klebemerket med ditt språk over

varselmerket med engelsk tekst F 

3

Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk 

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Laserdiode 635 

nm

Laserklasse

2

Maks. avgitt effekt 

1 mW

Strømtilførsel

3 x AG13 knappcellebatteri

Driftstemperatur

-10°C til 40°C

Oppbevaringstemperatur -20°C til 60°C

Vekt

0,05 kg

Nøyaktighet

avvikelse på +/- 10 mm i en

avstand av 5 meter

SIKKERHET

Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling)

2

Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se

inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt

N

16

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 16

background image

Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning

(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å

se laserstrålen

Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet

Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,

gass eller støv

Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten 

Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år

Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er

nevnt i denne brukerhåndboken

Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette

verktøyet

Slå alltid av verktøyet når det ikke er i bruk

VERKTØYETS DELER 

3

A

Av/på-bryter

B

Libelle for horisontale linjer

C

Libelle for vertikale linjer

D

Åpning for laserstråle

E

Batterideksel

F

Advarselsetikett

G

Sugetilbehør

H

Klemmetilbehør

J

Stifttilbehør

K

Magnettilbehør

L

Skruetilbehør

M

Dreietilbehør

N

Beltefestetilbehør

BETJENING

Av/på 

- før første gangs bruk må du fjerne den beskyttende

innsatsen som vist 

4

- slå verktøyet av/på ved å skyve bryteren A 

! ikke se inn i laserstrålen

! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

! slå alltid verktøyet av etter bruk

Skifte batterier 

5

! kontroller at verktøyet er slått av

- ta av dekselet E 

- sett inn 3 x AG13 knappcellebatterier (pass på at

batteripolene vender riktig vei)

- sett på dekselet E 

- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal

brukes på lengre tid

- skift alltid ut alle batteriene samtidig

Betjene verktøyet 

6

- når du projiserer en horisontal linje må du forvisse

deg om at boblen i libelle B er sentrert

- når du projiserer en vertikal linje må du forvisse deg

om at boblen i libelle C er sentrert

- foreta målingene ved å bruke den projiserte linjen

som referanse 

- når du projiserer en laserlinje over en større avstand,

kan gjøre den bedre synlig ved å plassere en

gjenstand ved enden av den ønskede strekningen 

7

Sugetilbehør G 

8

Til projisering av linjer på glatte overflater

- skyv verktøyet inn på tilbehør G

- plasser tilbehør G på underlaget

- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den

aktuelle libellen er sentrert)

- trykk 2 knotter

- bruk den projiserte linjen som referanse

Klemmetilbehør H 

9

Til projisering av linjer på trelastmaterialer (tykkelse 15 -

30 mm) 

- skyv verktøyet inn på tilbehør H

- fest tilbehør H på bordet ved å dreie knotten med

klokken 

- bruk den projiserte linjen som referanse

Stifttilbehør J 

0

Til projisering av linjer på gipsplater, mykt tre og andre

myke materialer

- skyv verktøyet inn på tilbehør J

- plasser tilbehør J på underlaget

- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den

aktuelle libellen er sentrert)

- trykk 2 knotter

- bruk den projiserte linjen som referanse

! vær oppmerksom på de skarpe stiftene

Magnettilbehør K 

!

Til projisering av linjer på alle slags jernholdige

metalloverflater eller -profiler

- skyv verktøyet inn på tilbehør K

- plasser tilbehør K på underlaget

- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den

aktuelle libellen er sentrert)

- bruk den projiserte linjen som referanse

Skruetilbehør L 

@

Til projisering av linjer på samme nivå som den allerede

monterte skruen

- plasser tilbehør L over den allerede monterte skruen

- skyv tilbehør L til venstre/høyre, slik at skruen blir

liggende fast mot den koniske enden av åpningen

- skyv verktøyet inn på tilbehør L

- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den

aktuelle libellen er sentrert)

- bruk den projiserte linjen som referanse for montering

av andre skruer

Skruetilbehør L kan også brukes i kombinasjon med

tape eller tegnestifter

Dreietilbehør M 

#

Til projisering av linjer i en vinkel (kun for omtrentlig

indikasjon)

- ta ut knotten ved å dreie den mot klokken

- skyv verktøyet inn på magnettilbehør K

- fest magnettilbehøret K på tilbehør M ved å dreie

knotten med klokken

- beveg verktøyet over gradbuen ved å løsne/feste

knotten

Dreietilbehør M kan også brukes i kombinasjon med

tape eller tegnestifter

Beltefestetilbehør N 

$

For enkel og praktisk oppbevaring

VEDLIKEHOLD

Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,

sterk varme eller sterk kulde

Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en

beskyttende eske/koffert

17

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 17

background image

Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol

Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe

! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen

Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på

noen som helst måte

Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del

av laserlinsen

GARANTI / MILJØ

Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med

lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som

skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil

håndtering dekkes ikke av garantien

I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta

delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til

forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter

(adresser liksom service diagram av verktøyet finner du

på www.skileurope.com)

Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og

emballasje i husholdningsavfallet 

(kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som

ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres

til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet 

%

er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

Lasertoiminen vaaituskone 502 JOHDANTO

Tämä laite on tarkoitettu esineiden ja kohteiden

kohdistamiseen ja/tai haluttujen katkaisulinjojen

merkitsemiseen käyttämällä suoraa laserprojektiota;

laitteen toimitukseen sisältyvien lisävarusteiden avulla

sitä voidaan käyttää monilla erilaisilla pinnoilla 

Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä

käyttöopas ja työkalun varoitustarra 

1

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin

ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi

aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen 

Ennen kuin työkalua käytetään ensimmäistä kertaa, liimaa

oikea tarra englanninkielisen varoitustarran päälle F 

3

Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta

varten 

TEKNISIÄ TIETOJA

Lasertyyppi 635 

nm

Laserluokka

2

Maksimi virran teho 

1 mW

Virtalähde

3 x AG13-paristo

Käyttölämpötila

-10 ja +40°C

Säilytyslämpötila

-20 ja +60°C

Paino

0,05 kg

Tarkkuus

suurin hajonta +/- 10 mm 

5 metrin matkalla

TURVALLISUUS

Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 

2

Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai

elämiin

Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön

katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan

lasersäteeseen

Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten

suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen

katsomiseksi

Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja

Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä

nesteitä, kaasuja tai pölyä

Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä 

Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt

Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan

määrittämiin tarkoituksiin

Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä

käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita

Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole

käytössä

TYÖKALUN OSAT 

3

A

Päällä/pois-virtapainike

B

Vesivaaka (vaakasuorat linjat)

C

Vesivaaka (pystysuorat linjat)

D

Laservalon aukko

E

Paristolokeron kansi

F

Varoitusmerkintä

G

Imukuppikiinnike

H

Puristinkiinnike

J

Nastakiinnike

K

Magneettikiinnike

L

Ruuvikiinnike

M

Saranakiinnike

N

Vyöpidike

KÄYTTÖ

Päällä/pois 

- poista suojaliuska ennen ensimmäistä käyttökertaa,

katso kuva 

4

- kytke/katkaise virta työkalusta painamalla kytkintä A 

! älä katso suoraan lasersäteeseen

! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin

! kytke virta työkalusta aina käytön jälkeen

Paristojen vaihtaminen 

5

! varmista, että virta on katkaistu työkalusta

- poista kansi E 

- aseta laitteeseen 3 x AG13-paristoa (aseta navat

oikeaan suuntaan)

- kiinnitä kansi E 

- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä

pitkähköön aikaan

- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat

paristoista 

Työkalun käyttö 

6

- kun heijastat vaakasuoran linjan, tarkista, että

vesivaa'an B kupla on keskellä

- kun heijastat pystysuoran linjan, tarkista, että

vesivaa'an C kupla on keskellä

FIN

18

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 18

background image

- suorita mittaukset käyttämällä projektioviivaa

viitelinjana

- kun heijastat laserviivan kauas, voit parantaa se

näkyvyyttä asettamalla esineen haluamasi etäisyyden

päähän 

7

Imukuppikiinnike G 

8

Viivojen heijastaminen pehmeillä pinnoilla

- liu'uta laite kiinnikkeeseen G

- aseta kiinnike G pinnalle

- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että

asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)

- paina 2 nuppi

- käytä projektioviivaa viitelinjana

Puristinkiinnike H 

9

Linjojen heijastaminen levymateriaaleilla (paksuus 

15-30 mm) 

- liu'uta laite kiinnikkeeseen H

- kiinnitä kiinnike H levyyn kiertämällä sen nuppia

myötäpäivään 

- käytä projektioviivaa viitelinjana

Nastakiinnike J 

0

Linjojen heijastaminen kipsilevyllä, pehmeällä puulla ja

muilla pehmeillä materiaaleilla

- liu'uta laite kiinnikkeeseen J

- aseta kiinnike J pinnalle

- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että

asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)

- paina 2 nuppi

- käytä projektioviivaa viitelinjana

! varo teräviä nastoja

Magneettikiinnike K 

!

Linjojen heijastaminen magneettisille metallipinnoille tai -

profiileille

- liu'uta laite kiinnikkeeseen K

- aseta kiinnike K pinnalle

- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että

asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)

- käytä projektioviivaa viitelinjana

Ruuvikiinnike L 

@

Linjojen heijastaminen aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin

tasalle

- aseta kiinnike L aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin päälle

- liu'uta kiinnikettä L vasemmalle/oikealle niin, että

ruuvi asettuu tiukasti kartioituun päähän

- liu'uta laite kiinnikkeeseen L

- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että

asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)

- käytä heijastettua linjaa viitteenä muiden ruuvien

kiinnittämisessä

Ruuvikiinnikettä L voi käyttää myös teipin tai

piirtonastojen kanssa

Saranakiinnike M 

#

Viivojen heijastaminen tietyssä kulmassa (vain karkeaa

osoitusta varten)

- irrota nuppi kiertämällä sitä vastapäivään

- liu'uta laite magneettikiinnikkeeseen K

- kiinnitä magneettikiinnike K kiinnikkeeseen M

kiertämällä nuppia myötäpäivään

- liikuta laitetta astemitan päällä

tiukkaamalla/löysäämällä nuppia

Saranakiinnikettä M voi käyttää myös teipin tai

piirtonastojen kanssa

Vyökiinnike N 

$

Kätevä säilytyspaikka

HOITOTOIMET

Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen

kuumaan tai kylmään lämpötilaan

Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa

Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä

ja suorasta auringonvalosta

Puhdista työkalu kostealla rievulla ja miedolla saippualla

! poista paristot aina ennen linssin puhdistamista

Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään

tavalla

Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia

TAKUU / YMPÄRISTÖ

Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen

maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin

kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn

aiheuttamaa vaurioitumista

Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se

purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään 

Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)

sisällyttäen mukaan ostotosite

Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai

pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana

(koskee vain EU-maita)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan 

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli 

%

muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajankohtaiseksi

Láser de nivelación  502 multisuperficie INTRODUCCIÓN

Esta herramienta está diseñada para alinear objetos y/o

marcar las líneas de corte deseadas mediante una

proyección de láser en línea recta; con los accesorios

incluidos, la herramienta se puede utilizar en diversas

superficies 

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así

como la etiqueta de advertencia adherida a la

herramienta, antes de utilizar la misma 

1

Preste especialmente atención a las instrucciones y

advertencias de seguridad; en caso contrario

pueden ocurrir graves lesiones (ojos)

Antes de utilizar la herramienta por primera vez, coloque

la pegatina suministrada en su idioma sobre la etiqueta

de advertencia en Inglés F 

3

Guarde este manual de instrucciones para consulta

futura 

E

19

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 19

background image

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 

Láser tipo

635 nm

Láser clase

2

Potencia de salida máxima 

1 mW

Fuente de alimentación 

3 pilas botón AG13 

Temperatura de operación

-10 °C a 40 °C

Temperatura de almacenamiento

-20 °C a 60 °C

Peso

0,05 kg

Precisión

desviación de +/- 

10 mm para un

distancia de 5 metros

SEGURIDAD 

No mire al rayo láser o (radiación láser)

2

No apunte el rayo láser a personas o animales

No coloque la herramienta en una posición en la que se

pueda causar que alguien mire al rayo láser

intencionalmente o accidentalmente 

No utilice herramientas ópticas de aumento (como

lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser 

No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la

herramienta 

No haga funcionar la herramienta en la presencia de

líquidos inflamables, gases o polvo 

No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca 

Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de

16 años 

No utilice la herramienta para ningún propósito no

mencionado en este manual de instrucciones 

Utilice solamente los accesorios originales para esta

herramienta 

Desactive siempre la herramienta cuando no la utilice

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 

3

A

Interruptor de conexión/desconexión

B

Burbuja de nivel para líneas horizontales

C

Burbuja de nivel para líneas verticales

D

Abertura para luz láser

E

Tapa del compartimento de pilas

F

Etiqueta de advertencia

G

Accesorio de succión

H

Accesorio de abrazadera

J

Accesorio de clavado

K

Accesorio de imán

L

Accesorio de tornillo

M

Accesorio de pivote

N

Accesorio de enganche de cinturón

USO

Activación/Desactivación 

- antes del primer uso, retire el protector como se

muestra 

4

- active/desactive la herramienta empujando el

interruptor A 

! no mire al rayo láser

! no apunte el rayo láser a personas o animales 

! desactive siempre la herramienta después de

utilizarla 

Cambio de las pilas 

5

! asegúrese de que la herramienta está desactivada 

- retire la tapa E 

- inserte 3 pilas botón AG13 (preste atención a colocar

los polos correctamente)

- monte la tapa E 

- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no

va a utilizarse durante un período largo 

- cambie siempre el juego completo de pilas 

Utilización de la herramienta 

6

- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la

burbuja de nivel B está centrada

- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la

burbuja de nivel C está centrada

- realice mediciones utilizando la línea proyectada

como referencia 

- al proyectar una línea láser a una distancia superior,

puede aumentar su visibilidad situando un objeto al

final de la distancia deseada 

7

Accesorio de succión G 

8

Para proyectar líneas sobre superficies regulares

- inserte la herramienta en el accesorio G

- coloque el accesorio G sobre la superficie

- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de

nivel correspondiente está centrada)

- empuje 2 botones

- utilice la línea proyectada como referencia

Accesorio de abrazadera H 

9

Para proyectar líneas sobre tablas (grosor entre 15 y 

30 mm) 

- inserte la herramienta en el accesorio H

- asegure el accesorio H a la tabla girando el botón a

la derecha 

- utilice la línea proyectada como referencia

Accesorio de clavado J 

0

Para proyectar líneas sobre paneles de yeso, madera

ligera y otros materiales blandos

- inserte la herramienta en el accesorio J

- coloque el accesorio J sobre la superficie

- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de

nivel correspondiente está centrada)

- empuje 2 botones

- utilice la línea proyectada como referencia

! cuidado con las puntas afiladas

Accesorio de imán K 

!

Para proyectar líneas sobre cualquier superficie o perfil

metálico ferroso

- inserte la herramienta en el accesorio K

- coloque el accesorio K sobre la superficie

- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de

nivel correspondiente está centrada)

- utilice la línea proyectada como referencia

Accesorio de tornillo L 

@

Para proyectar líneas al mismo nivel que un tornillo ya

fijado

- coloque el accesorio L sobre el tornillo fijado

- deslice el accesorio L a izquierda o derecha de

manera que el tornillo haga tope con el extremo

cónico de la clavija

- inserte la herramienta en el accesorio L

20

SKIL_IB502v3  22-08-2006  12:15  Pagina 20

Аннотации для Уровня Skil 0502 AA в формате PDF