Skil 0502 AA: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Уровень

Характеристики, спецификации

Общая информация:
Производитель:
Skil
Модель:
0502 AA
Тип прибора:
Лазерный уровень
Характеристики:
Прочие характеристики:
Тип лазера: 635 нм
Дополнительные характеристики:
Дополнительно:
Простая настройка при помощи одной кнопки.
Габариты и вес:
Размеры (ШxВxГ), мм:
42 x 23 x 89 мм
Вес, грамм:
45
Упаковка:
Размер упаковки (ВхШхД), см:
25 x 20.5 x 9 см, вес 0.15 кг
Ссылка на сайт производителя:
http://www.skileurope.com/
Информация о производителе:
Производитель:
Skil
Страна производства:
КИТАЙ

Инструкция к Уровню Skil 0502 AA

MULTI-SURFACE LEVELING LASER

502 (F0150502 . . )

INSTRUCTIONS page 7

INSTRUKCJA strona 29

INSTRUCTIONS page 8

ИНСТРУКЦИИ страница 31

HINWEISE Seite 10

ІНСТРУКЦІЯ страница 33

INSTRUCTIES bladz. 12

O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 35

INSTRUKTIONER sida 13

INSTRUCØIUNI pagina 37

INSTRUKTION side 15

YKA3AНИЕ страница 38

ANVISNINGEN side 16

POKYNY strana 40

OHJEET sivu 18

UPUTE stranica 42

INSTRUCCIONES pág. 19

UPUTSTVA stranica 43

INSTRUÇÕES pág. 21

NAVODILA stran 45

ISTRUZIONI pag. 23

KASUTUSJUHEND lehekülg 46

LEÍRÁS oldal 24

INSTRUKCIJA lappuse 48

POKYNY strana 26

INSTRUKCIJA puslapis 50

KILAVUZ sayfa 28

www.skileurope.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/06 2610395382

4825 BD Breda - The Netherlands

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SCG

SLO

EST

LV

LT

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 1

ME77

1

2

H

N

L

AC B D

K

G

F

M

J

2

3

4

E

5

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 2

7

3

B

C

6

G

8

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 3

4

H

9

J

0

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 4

5

K

!

L

1

2

@

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 5

6

K

KM

#

%

N

$

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 6

J Pin accessory

K Magnet accessory

L Screw accessory

Multi-surface leveling laser 502

M Pivot accessory

N Belt clip accessory

INTRODUCTION

USE

This tool is intended for aligning objects and/or marking

desired cutting lines by means of a straight laser line

On/off

projection; with the accessories supplied the tool can be

- before first use, remove protective insert as

used on a variety of surfaces

illustrated 4

Carefully read this instruction manual as well as the

- switch on/off the tool by pushing switch A

warning label on the tool, before you use the tool 1

! do not look into the laser beam

Pay special attention to the safety instructions and

! do not point the laser beam at persons or animals

warnings; failure to follow these may result in

! always switch off the tool after use

serious (eye) injury

Changing batteries 5

Before using the tool for the first time, paste the supplied

! ensure that the tool is switched off

sticker in your national language over the English text of

- remove cover E

warning label F 3

- insert 3 x AG13 button cell battery (pay attention to

Save this instruction manual for future reference

correct polarisation)

- mount cover E

TECHNICAL SPECIFICATIONS

- always remove the batteries from the tool, if the tool

is not used for a long period

Laser type 635 nm

- always replace the complete set of batteries

Laser class 2

Operating the tool 6

Maximum power output 1 mW

- when projecting a horizontal line, ensure that the

Power supply 3 x AG13 button cell battery

bubble in level B is centered

Operating temperature -10°C to 40°C

- when projecting a vertical line, ensure that the bubble

Storage temperature -20°C to 60°C

in level C is centered

Weight 0,05 kg

- make measurements using the projected line as

Accuracy deviation of +/- 10 mm at

reference

5 metres' distance

- when projecting a laser line at a longer distance, you

may increase its visibility by placing an object at the

SAFETY

end of the desired distance 7

Do not look into the laser beam (laser radiation) 2

Suction accessory G 8

Do not point the laser beam at persons or animals

For projecting lines on smooth surfaces

Do not place the tool in a position that may cause

- slide tool on accessory G

anyone to look into the laser beam intentionally or

- place accessory G onto surface

unintentionally

- level the tool (ensure that the bubble in the relevant

Do not use any magnifying optical tools (such as

level is centered)

magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view

- push 2 knobs

the laser beam

- use projected line as reference

Do not remove or damage the warning label on the tool

Clamp accessory H 9

Do not operate the tool in the presence of flammable

For projecting lines on board materials (thickness 15 -

liquids, gases or dust

30 mm)

Do not operate the tool with children around

- slide tool on accessory H

This tool should not be used by people under the age of

- fasten accessory H onto board by turning knob

16 years

clockwise

Do not use the tool for any purpose other than those

- use projected line as reference

mentioned in this instruction manual

Pin accessory J 0

Only use the original accessories which are intended for

For projecting lines on plasterboard, soft wood, and

this tool

other soft materials

Always switch off the tool when not in use

- slide tool on accessory J

- place accessory J onto surface

TOOL ELEMENTS 3

- level the tool (ensure that the bubble in the relevant

A On/off switch

level is centered)

B Bubble level for horizontal lines

- push 2 knobs

C Bubble level for vertical lines

- use projected line as reference

D Laser light opening

! be aware of the sharp pins

E Battery compartment cover

Magnet accessory K !

F Warning label

For projecting lines on any ferrous metal surface or profile

G Suction accessory

- slide tool on accessory K

H Clamp accessory

- place accessory K onto surface

GB

7

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 7

- level the tool (ensure that the bubble in the relevant

level is centered)

- use projected line as reference

Screw accessory L @

Niveau laser toutes surfaces 502

For projecting lines at the same level as already

mounted screw

INTRODUCTION

- place accessory L over already mounted screw

Cet outil est conçu pour aligner des objets et/ou

- slide accessory L to the left/right, so that screw ends

marquer des lignes de coupe par projection d’un

up firmly in tapered end of peg

faisceau laser; les accessoires fournis permettent de

- slide tool on accessory L

l’utiliser sur les surfaces les plus diverses

- level the tool (ensure that the bubble in the relevant

Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que

level is centered)

l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant

- use projected line as reference for mounting other

d'utiliser l'outil 1

screw(s)

Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux

Screw accessory L can also be used in combination with

avertissements; sinon, vous risquez d'endommager

tape or drawing-pins

gravement vos yeux

Pivot accessory M #

Avant d’utiliser cet outil pour la première fois, collez

For projecting lines at an angle (for rough indication only)

l’autocollant fourni dans votre langue sur le texte anglais

- remove knob by turning it counter-clockwise

de l’étiquette d’avertissement F 3

- slide tool on magnet accessory K

Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à

- fasten magnet accessory K on accessory M by

l'avenir

turning knob clockwise

- move tool over graduated arc by loosening/fastening

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

knob

Type de laser 635 nm

Pivot accessory M can also be used in combination with

Catégorie de laser 2

tape or drawing-pins

Puissance de sortie maximale 1 mW

Belt clip accessory N $

Alimentation 3 piles plates AG13

For easy and convenient storage

Température en fonctionnement -10°C à 40°C

Température d’entreposage -20°C à 60°C

MAINTENANCE

Poids 0,05 kg

Do not expose the tool to continuous vibration or

Exactitude déviation de +/- 10 mm

extremely hot or cold temperatures

à une distance de

Always store the tool indoors in its protective

5 mètres

carton/case

Always keep the tool free of dust, moisture and direct

SECURITE

sunlight

Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

Clean the tool with a damp cloth and mild soap

(rayonnement laser) 2

! always remove the batteries before cleaning the

Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou

lens

des animaux

Do not disassemble or modify the tool in any way

Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon

Do not attempt to change any part of the laser lens

laser pourrait atteindre l'œil d'une personne,

volontairement ou non

GUARANTEE / ENVIRONMENT

N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,

This Skil product is guaranteed in accordance with

télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser

statutory/country-specific regulations; damage due to

Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de

normal wear and tear, overload or improper handling will

l'outil ni à l'endommager

be excluded from the guarantee

N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides

In case of a complaint, send the tool undismantled together

inflammables, de gaz ou de poussière

with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil

N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants

service-station (addresses as well as the service diagram

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

of the tool are listed on www.skileurope.com)

moins de 16 ans

Do not dispose of electric tools, batteries,

N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux

accessories and packaging together with household

mentionnés dans ce mode d'emploi

waste material (only for EU countries)

Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

cet outil

waste of electric and electronic equipment and its

Mettez toujours l'outil hors tension lorsqu'il n'est

implementation in accordance with national law,

pas utilisé

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol % will remind you of this when the need for

disposing occurs

F

8

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 8

ELEMENTS DE L'OUTIL 3

Support à pointes J 0

Permet de projeter le faisceau sur des panneaux de

A Interrupteur marche/arrêt

plâtre, de bois tendre ou autres matériaux tendres

B Niveau à bulle pour lignes horizontales

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire J

C Niveau à bulle pour lignes verticales

- placez l’accessoire J sur la surface

D Ouverture pour faisceau laser

- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)

E Couvercle du compartiment des batteries

- appuyez sur 2 boutons

F Étiquette d’avertissement

- utilisez la ligne projetée comme référence

G Support à ventouses

! attention à ne pas vous blesser avec les pointes

H Support à griffe

Support magnétique K !

J Support à pointes

Permet de projeter le faisceau sur toute surface ou tout

K Support magnétique

profil ferreux

L Support à vis

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire K

M Support à pivot

- placez l’accessoire K sur la surface

N Attache de ceinture

- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)

- utilisez la ligne projetée comme référence

UTILISATION

Support à vis L @

Marche/arrêt

Permet de projeter le faisceau au même niveau qu’une

- avant la première utilisation, retirez la languette de

vis déjà en place

protection 4

- placez le support L au-dessus de la vis déjà en place

- mettez l'outil en marche/arrêt en poussant le bouton A

- faites-le coulisser vers la gauche/droite afin que la vis

! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

soit fermement insérée à l’extrémité

! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire L

ou des animaux

- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)

! mettez toujours l'outil hors tension après

- utilisez la ligne projetée comme référence pour la ou

utilisation

les autres vis

Remplacement des piles 5

Le support à vis L peut également s’utiliser

! veillez à ce que l'outil soit hors tension

conjointement à du ruban adhésif ou des punaises

- retirez le couvercle E

Support à pivot M #

- insérez 3 piles plates AG13 (respectez les polarités)

Permet de projeter le faisceau selon un certain angle

- replacez le couvercle E

(pour indication sommaire uniquement)

- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue

- retirez le bouton en le faisant tourner dans le sens

période, retirez toujours les piles

inverses des aiguilles d’une montre

- remplacez toujours la totalité des piles en même

- faites coulisser l’outil sur le support magnétique K

temps

- fixez le support magnétique K sur l’accessoire M en

Utilisation de l'outil 6

faisant tourner le bouton dans le sens des aiguilles

- lors d’une projection horizontale, vérifiez que la bulle

d’une montre

du niveau B est centrée.

- faites pivoter l’outil le long de l’arc gradué en

- lors d’une projection verticale, vérifiez que la bulle du

desserrant/resserrant le bouton

niveau C est centrée

Le support à pivot M peut également s'utiliser avec du

- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée

ruban adhésif ou des punaises

comme référence

Fixation pour ceinture N $

- lors de la projection du faisceau laser sur une

Pour avoir l’outil toujours à portée de main

distance importante, vous pouvez augmenter sa

visibilité en plaçant un objet au bout de la distance

ENTRETIEN

désirée 7

N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à

Support à ventouses G 8

des extrêmes de température

Permet de projeter le faisceau sur des surfaces lisses

Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire G

mallette de protection

- placez l’accessoire G sur la surface

Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la

- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)

lumière directe du soleil

- appuyez sur 2 boutons

Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu humide et d'un

- utilisez la ligne projetée comme référence

détergent doux

Support à griffe H 9

! retirez toujours les piles avant de nettoyer

Permet de projeter le faisceau sur des panneaux

l'objectif

(épaisseur 15-30 mm)

Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune

- faites coulisser l’outil sur l’accessoire H

façon

- fixez l’accessoire H sur le panneau en tournant le

N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du

bouton dans le sens des aiguilles d’une montre

laser

- utilisez la ligne projetée comme référence

9

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 9

GARANTIE /ENVIRONNEMENT

SICHERHEIT

Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements

Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2

statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure

Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise

richten

utilisation seront exclus de la garantie

Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur

En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté

Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder

avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de

unabsichtlich in den Laserstrahl blickt

réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la

Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.

vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)

Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum

Ne pas jetez les outils électriques, les piles, les

Betrachten des Laserstrahls benutzen

accessoires et l'emballage dans les ordures

Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder

ménagères (pour les pays européens uniquement)

beschädigen

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen

relative aux déchets d'équipements électriques ou

Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen

électroniques, et à sa transposition dans la législation

Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner

nationale, les outils électriques usés doivent être

Nähe befinden

collectés à part et être soumis à un recyclage

Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren

respectueux de l’environnement

benutzt werden

- le symbole % vous en souvient quand la nécessité du

Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser

débarras se présente

Anleitung erwähnten benutzen

Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör

benutzen

Das Gerät bei Nichtgebrauch stets abschalten

Nivellierungslaser für 502

GERÄTE-ELEMENTE 3

verschiedene Oberflächen

A Ein/Aus-Schalter

B Wasserwaage für horizontale Linien

EINLEITUNG

C Wasserwaage für vertikale Linien

D Laseraustrittsöffnung

Dieses Gerät dient zum Ausrichten von Gegenständen

E Abdeckung des Batteriefachs

und/oder zum Markieren von gewünschten Schnittlinien

F Warnschild

mit Hilfe der Projektion einer geraden Laserlinie; mit

G Saugnapfadapter

dem mitgelieferten Zubehör kann das Gerät für

H Festklemmadapter

zahlreiche Oberflächen verwendet werden

J Nadeladapter

Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das

K Magnetadapter

Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,

L Schraubadapter

bevor Sie das Gerät benutzen 1

M Drehachsenzubehör

Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und

N Gürtel-Clip

Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere

Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen

BENUTZUNG

Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den

englischsprachigen Warnhinweis F 3 mit dem

Ein/Aus

beigefügten Aufkleber in Ihrer Landessprache überkleben

- vor der ersten Verwendung den Schutzeinsatz wie

Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme

abgebildet herausnehmen 4

auf

- das Gerät ein-/ausschalten, indem Schalter A

gedrückt wird

TECHNISCHE ANGABEN

! nicht in den Laserstrahl blicken

! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

Lasertyp 635 nm

richten

Laserklasse 2

! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten

Maximale Leistungsabgabe 1 mW

Wechseln der Batterien 5

Stromversorgung 3x AG13 Knopfzellenbatterie

! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist

Betriebstemperatur -10°C bis 40°C

- Deckel E abnehmen

Lagertemperatur -20°C bis 60°C

- 3 x AG13 AG13 Knopfzellenbatterie (richtig herum)

Gewicht 0,05 kg

einsetzen

Genauigkeit Abweichung bei einer 5 m

- Deckel E aufsetzen

Distanz von +/- 10 mm

- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,

wenn es längere Zeit nicht benutzt wird

- Batterien stets komplett satzweise wechseln

D

10

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 10

Anwendung des Gerätes 6

- die projizierte Linie als Bezug zum Anbringen weiterer

- beim Projizieren einer horizontalen Linie darauf

Schrauben verwenden

achten, dass sich die Blase in der Wasserwaage B in

Der Schraubadapter L kann auch in Kombination mit

der Mitte befindet

Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden

- beim Projizieren einer vertikalen Linie darauf achten,

Drehachsenzubehör M #

dass sich die Blase in der Wasserwaage C in der

Zum Projizieren von Linien in einem Winkel (nur für

Mitte befindet

ungefähre Angaben)

- nehmen Sie Messungen anhand der projizierten Linie

- den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn

als Bezug vor

zu entfernen

- beim Projizieren einer Laserlinie über eine längere

- das Gerät auf den Magnetadapter K schieben

Entfernung kann die Sichtbarkeit verbessert werden,

- den Magnetadapter K durch Drehen des Knopfs im

indem ein Objekt am Ende der gewünschten Strecke

Uhrzeigersinn auf dem Zubehör M befestigen

angeordnet wird 7

- das Gerät kann auf der Winkelskala verschoben

Saugnapfadapter G 8

werden, indem der Knopf gelöst/festgedreht wird

Zum Projizieren von Linien auf glatten Oberflächen

Das Drehachsenzubehör M kann auch in Kombination

- das Gerät auf den Adapter G schieben

mit Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden

- den Adapter G auf die Fläche legen

Gürtel-Clip N $

- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die

Zur einfachen und praktischen Aufbewahrung

Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte

befindet)

PFLEGE

- 2 Knöpfe drücken

Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst

- die projizierte Linie als Bezug verwenden

hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen

Festklemmadapter H 9

Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden

Zum Projizieren von Linien auf Brettmaterial (Stärke

Karton/Koffer aufbewahren

15 - 30 mm)

Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter

- das Gerät auf den Adapter H schieben

Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten

- den Adapter H durch Drehen des Knopfs im

Das Gerät mit einem feuchten Tuch und milder Seife

Uhrzeigersinn am Brett befestigen

reinigen

- die projizierte Linie als Bezug verwenden

! vor Reinigung der Linse stets die Batterien

Nadeladapter J 0

herausnehmen

Zum Projizieren von Linien auf Gipskartonplatten,

Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren

weichem Holz und anderen weichen Materialien

Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu

- das Gerät auf den Adapter J schieben

wechseln

- den Adapter J auf die Fläche legen

- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die

GARANTIE / UMWELT

Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte

Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit

befindet)

gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen

- 2 Knöpfe drücken

garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder

- die projizierte Linie als Bezug verwenden

unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind

! Nehmen Sie sich vor den spitzen Nadeln in Acht

von der Garantie ausgenommen

Magnetadapter K !

Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt

Zum Projizieren von Linien auf beliebigen

nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste

Eisenmetallflächen oder -profilen

Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die

- das Gerät auf den Adapter K schieben

Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter

- den Adapter K auf die Fläche legen

www.skileurope.com)

- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die

Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und

Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte

Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für

befindet)

EU-Länder)

- die projizierte Linie als Bezug verwenden

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Schraubadapter L @

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

Zum Projizieren von Linien auf dem gleichen Niveau wie

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

die bereits montierte Schraube

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

- Adapter L auf der bereits montierten Schraube

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

platzieren

- hieran soll Sie Symbol % erinnern

- Adapter L nach links/rechts schieben, bis die

Schraube fest in dem sich verjüngenden Ende des

Schlitzes sitzt.

- das Gerät auf den Adapter L schieben

- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die

Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte

befindet)

11

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 11

APPARAAT-ONDERDELEN 3

A Aan/uit schakelaar

B Libel voor horizontale lijnen

Laser-waterpas voor 502

C Libel voor verticale lijnen

vele oppervlakken

D Laserlicht-opening

E Deksel van batterijvak

INLEIDING

F Waarschuwingssticker

G Zuignap-accessoire

Dit apparaat is bestemd voor het op één lijn plaatsen

H Klem-accessoire

van objecten en/of het markeren van referentielijnen

J Pin-accessoire

door middel van laserstraal-projectie; met de

K Magneet-accesoire

meegeleverde accessoires kan het apparaat gebruikt

L Schroef-accessoire

worden op verschillende oppervlakken

M Spil-accessoire

Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,

N Riem-accessoire

aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de

waarschuwingssticker op het apparaat 1

GEBRUIK

Let met name op de veiligheidsinstructies en de

waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan

Aan/uit

ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben

- vóór het eerste gebruik, de beschermstrip verwijderen

Plak, voordat u het apparaat voor de eerste keer

zoals aangegeven 4

gebruikt, de bijgeleverde sticker in uw eigen taal over

- zet het apparaat aan/uit door schakelaar A in te

het Engelstalige waarschuwingsetiket F 3

drukken

Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog

! kijk niet in de laserstraal

eens te kunnen raadplegen

! richt de straal niet op personen of dieren

! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Verwisselen van batterijen 5

! zorg dat het apparaat uitgezet is

Lasertype 635 nm

- verwijder deksel E

Laserklasse 2

- plaats 3 x AG13 knoopcelbatterij (let op de juiste polen)

Maximaal uitgaand vermogen 1 mW

- zet deksel E terug

Energievoorziening 3 x AG13 knoopcelbatterij

- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het

Gebruikstemperatuur -10°C tot 40°C

apparaat langdurig niet gebruikt wordt

Bewaartemperatuur -20°C tot 60°C

- vervang altijd alle batterijen tegelijk

Gewicht 0,05 kg

Werken met het apparaat 6

Nauwkeurigheid afwijking van +/- 10 mm op

- zorg bij het projecteren van horizontale lijnen, dat de

een afstand van 5 meter

libel in waterpas B precies in het midden staat

- zorg bij het projecteren van verticale lijnen, dat de

VEILIGHEID

libel in waterpas C precies in het midden staat

Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2

- voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als

Richt de laserstraal niet op personen of dieren

referentie wordt gebruikt

Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of

- bij het projecteren van een laserstraal op een grote

onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken

afstand, kunt u de zichtbaarheid van de straal

Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals

vergroten door een object te plaatsen aan het eind

vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de

van de gewenste afstand 7

laserstraal te kijken

Zuignap-accessoire G 8

De waarschuwingssticker op het apparaat niet

Voor het projecteren van lijnen op gladde oppervlakken

verwijderen of beschadigen

- schuif apparaat op accessoire G

Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare

- plaats accessoire G op oppervlak

vloeistoffen, gassen of stof

- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de

Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de

betreffende waterpas precies in het midden staat)

buurt zijn

- druk op de 2 knoppen

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie

jonger zijn dan 16 jaar

Klem-accessoire H 9

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

Voor het projecteren van lijnen op plaatmaterialen (dikte

vermeld in de gebruiksaanwijzing

15 - 30 mm)

Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit

- schuif apparaat op accessoire H

apparaat bestemd is

- bevestig accessoire H op een plaat door de knop

Zet het apparaat altijd uit wanneer het niet gebruikt

rechtsom te draaien

wordt

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie

NL

12

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 12

Pin-accessoire J 0

GARANTIE / MILIEU

Voor het projecteren van lijnen op gipsplaat, zacht hout,

Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de

en andere zachte materialen

wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te

- schuif apparaat op accessoire J

voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of

- plaats accessoire J op oppervlak

onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten

- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de

In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,

betreffende waterpas precies in het midden staat)

samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres

- druk op de 2 knoppen

of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie

adressen evenals de onderdelentekening van de

! let op de scherpe pinnen

machine vindt u op www.skileurope.com)

Magneet-accessoire K !

Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires

Voor het projecteren van lijnen op ieder ferro-metalen

en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen

oppervlak of profiel

voor EU-landen)

- schuif apparaat op accessoire K

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

- plaats accessoire K op oppervlak

oude electrische en electronische apparaten en de

- nivelleer apparaat (zorg dat de libel in de betreffende

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

waterpas precies in het midden staat)

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

Schroef-accessoire L @

een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

Voor het projecteren van lijnen op dezelfde hoogte als

milieu-eisen

een eerder gemonteerde schroef

- symbool % zal u in het afdankstadium hieraan

- plaats accessoire L over de reeds gemonteerde schroef

herinneren

- schuif accessoire L naar links/rechts, zodat de

schroef uiteindelijk stevig vastzit in het taps toelopend

uiteinde van de wig

- schuif apparaat op accessoire L

- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de

Laservattenpass för flera ytor 502

betreffende waterpas precies in het midden staat)

- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie voor het

INLEDNING

monteren van de andere schroeven

Det här verktyget är avsett för uppriktning av föremål

Schroef-accessoire L kan ook gebruikt worden met

och/eller utmärkning av såglinjer, genom projektion av

plakband of met punaises

en rak laserlinje; de medföljande tillbehören gör att

Spil-accessoire M #

verktyget kan användas på olika ytor

Voor het projecteren van lijnen onder een hoek

Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten

(uitsluitend voor een ruwe indicatie)

på verktyget innan du använder verktyget 1

- verwijder knop door deze linksom te draaien

Var särskilt uppmärksam på

- schuif apparaat op magneet-accessoire K

säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de

- bevestig magneet-accessoire K op accessoire M door

inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador

knop rechtsom te draaien

Klistra den svenska varningsetiketten över den engelska

- verplaats apparaat over gradenboog door de knop

etiketten F 3 innan du tar verktyget i bruk

los-/vast te draaien

Spara bruksanvisningen för framtida referens

Spil-accessoire M kan ook gebruikt worden met

plakband of punaises

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Accessoire voor riem N $

Voor gemakkelijk en comfortabel opbergen

Lasertyp 635 nm

Laserklass 2

ONDERHOUD

Max uteffekt 1 mW

Strömmatning 3 x AG13 knappcellsbatteri

Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen

Drifttemperatur -10 till 40°C

of extreem hoge of lage temperaturen

Förvaringstemperatur -20 till 60°C

Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn

Vikt 0,05 kg

beschermende verpakking/koffer

Noggrannhet deviation är +/- 10 mm på

Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct

5 meters avstånd

zonlicht

Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en

SÄKERHETEN

milde zeep

! verwijder altijd de batterijen vóór het

Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2

schoonmaken van de lens

Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen

Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt

enkele wijze veranderingen aan

kan titta in i laserstrålen

Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook

Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,

te veranderen

teleskop eller kikare) för att se laserstrålen

S

13

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 13

Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller

Klämfäste tillbehör H 9

skadas

För projicering av linjer på plankor/plattor (tjocklek 15 -

Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,

30 mm)

gaser eller damm

- skjut in verktyget i tillbehör H

Använd inte verktyget i närheten av barn

- fäst tillbehör H på plankan/plattan genom att vrida

Verktyget ska inte användas av personer under 16 år

knappen medurs

Använd inte verktyget för annat än vad som anges i

- använd den projicerade linjen som referens

bruksanvisningen

Stiftfäste tillbehör J 0

Använd endast originaltillbehör som är avsedda för

För projicering av linjer på gipsskivor, mjukt trä och

verktyget

andra mjuka material

Stäng alltid av verktygen efter användningen

- skjut in verktyget i tillbehör J

- placera tillbehör J på ytan

DELAR PÅ VERKTYGET 3

- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den

relevanta libellen är centrerad)

A Strömbrytare

- tryck på 2 knappar

B Bubbellibell för horisontella linjer

- använd den projicerade linjen som referens

C Bubbellibell för vertikala linjer

! se upp för de vassa stiften

D Laserljusöppning

Magnetfäste tillbehör K !

E Batterifacklock

För projicering av linjer på ytor eller profiler av järnmetall

F Varningsmärke

- skjut in verktyget i tillbehör K

G Sugfäste tillbehör

- placera tillbehör K på ytan

H Klämfäste tillbehör

- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den

J Stiftfäste tillbehör

relevanta libellen är centrerad)

K Magnetfäste tillbehör

- använd den projicerade linjen som referens

L Skruvfäste tillbehör

Skruvfäste tillbehör L @

M Svängtillbehör

För projicering av linjer på samma nivå som en

N Bältesfäste tillbehör

monterad skruv

- placera tillbehör L över en monterad skruv

ANVÄNDNING

- sväng tillbehör L fram och tillbaka tills tappens

På/av

koniska ände sitter ordentligt fast på skruven

- avlägsna transportskyddet innan verktyget används

- skjut in verktyget i tillbehör L

första gången 4

- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den

- koppla på/av verktyget genom att trycka på brytaren A

relevanta libellen är centrerad)

! titta inte in i laserstrålen

- använd den projicerade linjen som referens för

! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

placering av övriga skruvar

! stäng alltid av verktyget efter användningen

Skruvfäste tillbehör L kan också användas med tejp eller

Byta batterier 5

knappnålar

! se till att verktyget är avstängt

Svängtillbehör M #

- ta bort luckan E

För projicering av linjer i en vinkel (endast grov visning)

- sätt i 3 x AG13 knappcellsbatterier (se till att de

- skruva av knappen moturs

kommer åt rätt håll)

- skjut in verktyget i magnettillbehör K

- sätt tillbaka luckan E

- fäst magnettillbehöret K på tillbehöret M genom att

- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska

vrida knappen medurs

användas en längre tid

- flytta verktyget på gradskivan genom att lossa/dra åt

- byt alltid båda batterierna samtidigt

knappen

Använda verktyget 6

Svängtillbehör M kan också användas tillsammans med

- kontrollera att bubblan i libell B är centrerad när du

tejp eller knappnålar

projicerar en horisontell linje

Bältesfäste tillbehör N $

- kontrollera att bubblan i libell C är centrerad när du

För enkel och praktisk förvaring

projicerar en vertikal linje

- gör mätningar med den projicerade linjen som referens

UNDERHÅLL

- när du projicerar en laserlinje på längre avstånd, kan

Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för

du göra den lättare att se genom att placera ett

extremt hög eller låg temperatur

föremål där linjen ska sluta 7

Förvara verktyget inomhus i den skyddande

Sugfäste tillbehör G 8

kartongen/lådan

För projicering av linjer på släta ytor

Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt

- skjut in verktyget i tillbehör G

solljus

- placera tillbehör G på ytan

Gör ren verktyget med en fuktig trasa och milt

- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den

tvättmedel

relevanta libellen är centrerad)

! ta alltid ut batterierna innan du gör ren linsen

- tryck på 2 knappar

Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt

- använd den projicerade linjen som referens

Försök inte byta någon del av laserlinsen

14

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 14

Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller

GARANTI / MILJÖ

beskadiges

Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med

Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige

lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som

væsker, gasser eller støv

uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig

Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden

hantering omfattas inte av garantin

Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år

Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick

Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end

tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till

det, som er nævnt i denne brugsanvisning

närmaste Skil serviceverkstad (adresser till

Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette

servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på

værktøj

www.skileurope.com)

Sluk altid for værktøjet, når det ikke er i brug

Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och

förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller

VÆRKTØJSELEMENTER 3

endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

A Tænd-/slukknap

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

B Bobleniveau for vandrette linjer

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

C Bobleniveau for lodrette linjer

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

D Laserlysåbning

- symbolen % kommer att påminna om detta när det är

E Batterirumsdæksel

tid att kassera

F Advarselsmærkat

G Suge-tilbehør

H Spænde-tilbehør

J Stift-tilbehør

K Magnet-tilbehør

Multi-flade nivelleringslaser 502

L Skrue-tilbehør

M Drejetap-tilbehør

INDLEDNING

N Båndclip-tilbehør

Dette værktøj er til positionering af genstande og/eller

BRUG

markering af ønskede skærelinjer ved projicering af en

ret laserlinje; med de medfølgende tilbehør kan

Tænd/sluk

værktøjet bruges på mange forskellige overflader

- før første gangs brug skal det beskyttende indlæg

Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se

fjernes som vist på illustrationen 4

advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i

- tænd/sluk for værktøjet ved at skubbe afbryderen A

brug 1

! se ikke ind i laserstrålen

Vær særlig opmærksom på

! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres

! sluk altid for værktøjet efter brug

dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader

Skifte batterier 5

Før du bruger værktøjet første gang, skal det vedlagte

! sørg for at der er slukket for værktøjet

mærke med dit sprog limes over advarselsmærkets

- fjern dækslet E

engelske tekst F 3

- sæt 3 x AG13 knapcellebatterier i (sørg for at polerne

Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den

vender rigtigt)

senere

- sæt dækslet E

- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

skal anvendes i længere tid

- udskift altid hele batterisættet

Lasertype 635 nm

Betjening af værktøjet 6

Laserklasse 2

- kontroller at boblen i niveau B er centreret, når der

Maksimal effekt 1 mW

projiceres en vandret linje

Strømforsyning 3 x AG13 knapcellebatteri

- kontroller at boblen i niveau C er centreret, når der

Driftstemperatur -10°C til 40°C

projiceres en lodret linje

Opbevaringstemperatur -20°C til 60°C

- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie

Vægt 0,05 kg

som reference

Nøjagtighed afvigelse på +/- 10 mm i en

- når der projiceres en laserlinje på større afstand, kan

afstand af 5 meter

du gøre den mere synlig ved at anbringe en genstand

for enden af den ønskede afstand 7

SIKKERHED

Suge-tilbehør G 8

Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2

Til projicering af linjer på glatte overflader

Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

- skub værktøjet på tilbehør G

Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet

- sæt tilbehør G på overfladen

eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen

- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det

Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.

relevante niveau er centreret)

forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i

laserstrålen

DK

15

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 15

- tryk på 2 knapper

Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen

- brug den projicerede linje som reference

måde

Spænde-tilbehør H 9

Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen

Til projicering af linjer på træplader (tykkelse 15 - 30 mm)

- skub værktøjet på tilbehør H

GARANTI / MILJØ

- fastgør tilbehør H til pladen ved at dreje knappen med

Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de

uret

lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som

- brug den projicerede linje som reference

gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal

Stift-tilbehør J 0

slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse

Til projicering af linjer på gipsplader, blødt træ og andre

I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen

bløde materialer

med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil

- skub værktøjet på tilbehør J

serviceværksted (adresser og reservedelstegning af

- sæt tilbehør J på overfladen

værktøjet findes på www.skileurope.com)

- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det

Elværktøj, batterier, tilbehør og emballage må ikke

relevante niveau er centreret)

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- tryk på 2 knapper

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

- brug den projicerede linje som reference

bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter

! pas på skarpe stifter

og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

Magnet-tilbehør K !

indsamles separat og bortskaffes på en måde, der

Til projicering af linjer på alle jernholdige metaloverflader

skåner miljøet mest muligt

eller profiler

- symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er

- skub værktøjet på tilbehør K

nødvendig

- sæt tilbehør K på overfladen

- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det

relevante niveau er centreret)

- brug den projicerede linje som reference

Skrue-tilbehør L @

Vaterpass med laser til 502

Til projicering af linjer i samme niveau som allerede

monteret skrue

mange underlag

- anbring tilbehør L over en allerede monteret skrue

- slub tilbehør L til venstre/højre så skruen ender godt i

INNLEDNING

den tilspidsede ende af stiften

Dette verktøyet er konstruert for å nivellere gjenstander

- skub værktøjet på tilbehør L

og/eller markere ønskede skjærelinjer ved hjelp av en

- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det

rett laserstråle; med det medfølgende tilbehøret kan

relevante niveau er centreret)

verktøyet brukes på en lang rekke underlag

- brug den projicerede linje som reference for

Les denne brukerhåndboken nøye, likedan

montering af en anden skrue/andre skruer

advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1

Skrue-tilbehør L kan også bruges sammen med tape

Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-

eller tegnestifter

veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å

Drejetap-tilbehør M #

følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader

Til projicering af linjer ved en vinkel (kun til grov visning)

Før du bruker verktøyet for første gang skal du sette det

- fjern knappen ved at dreje den mod uret

medfølgende klebemerket med ditt språk over

- skub værktøjet på magnet-tilbehør K

varselmerket med engelsk tekst F 3

- fastgør magnet-tilbehør K på tilbehør M ved at dreje

Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk

knappen med uret

- før værktøjet over graderet bue med løsne/fæstne-

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

knappen

Laserdiode 635 nm

Drejetap-tilbehør M kan også bruges med tape eller

Laserklasse 2

tegnestifter

Maks. avgitt effekt 1 mW

Båndclip-tilbehør N $

Strømtilførsel 3 x AG13 knappcellebatteri

Til nem og praktisk opbevaring

Driftstemperatur -10°C til 40°C

Oppbevaringstemperatur -20°C til 60°C

RENGØRING

Vekt 0,05 kg

Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller

Nøyaktighet avvikelse på +/- 10 mm i en

ekstremt varme eller kolde temperaturer

avstand av 5 meter

Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/

kufferten

SIKKERHET

Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys

Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2

Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe

Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

! fjern altid batterierne, før linsen rengøres

Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se

inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt

N

16

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 16

Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning

- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den

(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å

aktuelle libellen er sentrert)

se laserstrålen

- trykk 2 knotter

Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet

- bruk den projiserte linjen som referanse

Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,

Klemmetilbehør H 9

gass eller støv

Til projisering av linjer på trelastmaterialer (tykkelse 15 -

Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten

30 mm)

Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år

- skyv verktøyet inn på tilbehør H

Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er

- fest tilbehør H på bordet ved å dreie knotten med

nevnt i denne brukerhåndboken

klokken

Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette

- bruk den projiserte linjen som referanse

verktøyet

Stifttilbehør J 0

Slå alltid av verktøyet når det ikke er i bruk

Til projisering av linjer på gipsplater, mykt tre og andre

myke materialer

VERKTØYETS DELER 3

- skyv verktøyet inn på tilbehør J

- plasser tilbehør J på underlaget

A Av/på-bryter

- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den

B Libelle for horisontale linjer

aktuelle libellen er sentrert)

C Libelle for vertikale linjer

- trykk 2 knotter

D Åpning for laserstråle

- bruk den projiserte linjen som referanse

E Batterideksel

! vær oppmerksom på de skarpe stiftene

F Advarselsetikett

Magnettilbehør K !

G Sugetilbehør

Til projisering av linjer på alle slags jernholdige

H Klemmetilbehør

metalloverflater eller -profiler

J Stifttilbehør

- skyv verktøyet inn på tilbehør K

K Magnettilbehør

- plasser tilbehør K på underlaget

L Skruetilbehør

- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den

M Dreietilbehør

aktuelle libellen er sentrert)

N Beltefestetilbehør

- bruk den projiserte linjen som referanse

Skruetilbehør L @

BETJENING

Til projisering av linjer på samme nivå som den allerede

Av/på

monterte skruen

- før første gangs bruk må du fjerne den beskyttende

- plasser tilbehør L over den allerede monterte skruen

innsatsen som vist 4

- skyv tilbehør L til venstre/høyre, slik at skruen blir

- slå verktøyet av/på ved å skyve bryteren A

liggende fast mot den koniske enden av åpningen

! ikke se inn i laserstrålen

- skyv verktøyet inn på tilbehør L

! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den

! slå alltid verktøyet av etter bruk

aktuelle libellen er sentrert)

Skifte batterier 5

- bruk den projiserte linjen som referanse for montering

! kontroller at verktøyet er slått av

av andre skruer

- ta av dekselet E

Skruetilbehør L kan også brukes i kombinasjon med

- sett inn 3 x AG13 knappcellebatterier (pass på at

tape eller tegnestifter

batteripolene vender riktig vei)

Dreietilbehør M #

- sett på dekselet E

Til projisering av linjer i en vinkel (kun for omtrentlig

- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal

indikasjon)

brukes på lengre tid

- ta ut knotten ved å dreie den mot klokken

- skift alltid ut alle batteriene samtidig

- skyv verktøyet inn på magnettilbehør K

Betjene verktøyet 6

- fest magnettilbehøret K på tilbehør M ved å dreie

- når du projiserer en horisontal linje må du forvisse

knotten med klokken

deg om at boblen i libelle B er sentrert

- beveg verktøyet over gradbuen ved å løsne/feste

- når du projiserer en vertikal linje må du forvisse deg

knotten

om at boblen i libelle C er sentrert

Dreietilbehør M kan også brukes i kombinasjon med

- foreta målingene ved å bruke den projiserte linjen

tape eller tegnestifter

som referanse

Beltefestetilbehør N $

- når du projiserer en laserlinje over en større avstand,

For enkel og praktisk oppbevaring

kan gjøre den bedre synlig ved å plassere en

gjenstand ved enden av den ønskede strekningen 7

VEDLIKEHOLD

Sugetilbehør G 8

Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,

Til projisering av linjer på glatte overflater

sterk varme eller sterk kulde

- skyv verktøyet inn på tilbehør G

Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en

- plasser tilbehør G på underlaget

beskyttende eske/koffert

17

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 17

Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol

TURVALLISUUS

Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe

Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2

! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen

Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai

Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på

elämiin

noen som helst måte

Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön

Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del

katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan

av laserlinsen

lasersäteeseen

Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten

GARANTI / MILJØ

suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen

Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med

katsomiseksi

lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som

Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja

skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil

Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä

håndtering dekkes ikke av garantien

nesteitä, kaasuja tai pölyä

I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta

Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä

delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til

Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt

forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter

Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan

(adresser liksom service diagram av verktøyet finner du

määrittämiin tarkoituksiin

på www.skileurope.com)

Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä

Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og

käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita

emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)

Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

käytössä

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som

TYÖKALUN OSAT 3

ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres

A Päällä/pois-virtapainike

til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg

B Vesivaaka (vaakasuorat linjat)

- symbolet % er påtrykt som en påminnelse når

C Vesivaaka (pystysuorat linjat)

utskiftning er nødvendig

D Laservalon aukko

E Paristolokeron kansi

F Varoitusmerkintä

G Imukuppikiinnike

H Puristinkiinnike

Lasertoiminen vaaituskone 502

J Nastakiinnike

JOHDANTO

K Magneettikiinnike

L Ruuvikiinnike

Tämä laite on tarkoitettu esineiden ja kohteiden

M Saranakiinnike

kohdistamiseen ja/tai haluttujen katkaisulinjojen

N Vyöpidike

merkitsemiseen käyttämällä suoraa laserprojektiota;

laitteen toimitukseen sisältyvien lisävarusteiden avulla

KÄYTTÖ

sitä voidaan käyttää monilla erilaisilla pinnoilla

Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä

Päällä/pois

käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1

- poista suojaliuska ennen ensimmäistä käyttökertaa,

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin

katso kuva 4

ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi

- kytke/katkaise virta työkalusta painamalla kytkintä A

aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen

! älä katso suoraan lasersäteeseen

Ennen kuin työkalua käytetään ensimmäistä kertaa, liimaa

! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin

oikea tarra englanninkielisen varoitustarran päälle F 3

! kytke virta työkalusta aina käytön jälkeen

Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta

Paristojen vaihtaminen 5

varten

! varmista, että virta on katkaistu työkalusta

- poista kansi E

- aseta laitteeseen 3 x AG13-paristoa (aseta navat

TEKNISIÄ TIETOJA

oikeaan suuntaan)

Lasertyyppi 635 nm

- kiinnitä kansi E

Laserluokka 2

- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä

Maksimi virran teho 1 mW

pitkähköön aikaan

Virtalähde 3 x AG13-paristo

- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat

Käyttölämpötila -10 ja +40°C

paristoista

Säilytyslämpötila -20 ja +60°C

Työkalun käyttö 6

Paino 0,05 kg

- kun heijastat vaakasuoran linjan, tarkista, että

Tarkkuus suurin hajonta +/- 10 mm

vesivaa'an B kupla on keskellä

5 metrin matkalla

- kun heijastat pystysuoran linjan, tarkista, että

vesivaa'an C kupla on keskellä

FIN

18

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 18

- suorita mittaukset käyttämällä projektioviivaa

Vyökiinnike N $

viitelinjana

Kätevä säilytyspaikka

- kun heijastat laserviivan kauas, voit parantaa se

näkyvyyttä asettamalla esineen haluamasi etäisyyden

HOITOTOIMET

päähän 7

Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen

Imukuppikiinnike G 8

kuumaan tai kylmään lämpötilaan

Viivojen heijastaminen pehmeillä pinnoilla

Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa

- liu'uta laite kiinnikkeeseen G

Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä

- aseta kiinnike G pinnalle

ja suorasta auringonvalosta

- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että

Puhdista työkalu kostealla rievulla ja miedolla saippualla

asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)

! poista paristot aina ennen linssin puhdistamista

- paina 2 nuppi

Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään

- käytä projektioviivaa viitelinjana

tavalla

Puristinkiinnike H 9

Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia

Linjojen heijastaminen levymateriaaleilla (paksuus

15-30 mm)

TAKUU / YMPÄRISTÖ

- liu'uta laite kiinnikkeeseen H

- kiinnitä kiinnike H levyyn kiertämällä sen nuppia

Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen

myötäpäivään

maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin

- käytä projektioviivaa viitelinjana

kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn

Nastakiinnike J 0

aiheuttamaa vaurioitumista

Linjojen heijastaminen kipsilevyllä, pehmeällä puulla ja

Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se

muilla pehmeillä materiaaleilla

purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään

- liu'uta laite kiinnikkeeseen J

Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

- aseta kiinnike J pinnalle

tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)

- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että

sisällyttäen mukaan ostotosite

asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)

Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai

- paina 2 nuppi

pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana

- käytä projektioviivaa viitelinjana

(koskee vain EU-maita)

! varo teräviä nastoja

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

Magneettikiinnike K !

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

Linjojen heijastaminen magneettisille metallipinnoille tai -

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

profiileille

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

- liu'uta laite kiinnikkeeseen K

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- aseta kiinnike K pinnalle

- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että

ajankohtaiseksi

asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)

- käytä projektioviivaa viitelinjana

Ruuvikiinnike L @

Linjojen heijastaminen aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin

tasalle

Láser de nivelación 502

- aseta kiinnike L aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin päälle

multisuperficie

- liu'uta kiinnikettä L vasemmalle/oikealle niin, että

ruuvi asettuu tiukasti kartioituun päähän

INTRODUCCIÓN

- liu'uta laite kiinnikkeeseen L

Esta herramienta está diseñada para alinear objetos y/o

- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että

marcar las líneas de corte deseadas mediante una

asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)

proyección de láser en línea recta; con los accesorios

- käytä heijastettua linjaa viitteenä muiden ruuvien

incluidos, la herramienta se puede utilizar en diversas

kiinnittämisessä

superficies

Ruuvikiinnikettä L voi käyttää myös teipin tai

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así

piirtonastojen kanssa

como la etiqueta de advertencia adherida a la

Saranakiinnike M #

herramienta, antes de utilizar la misma 1

Viivojen heijastaminen tietyssä kulmassa (vain karkeaa

Preste especialmente atención a las instrucciones y

osoitusta varten)

advertencias de seguridad; en caso contrario

- irrota nuppi kiertämällä sitä vastapäivään

pueden ocurrir graves lesiones (ojos)

- liu'uta laite magneettikiinnikkeeseen K

Antes de utilizar la herramienta por primera vez, coloque

- kiinnitä magneettikiinnike K kiinnikkeeseen M

la pegatina suministrada en su idioma sobre la etiqueta

kiertämällä nuppia myötäpäivään

de advertencia en Inglés F 3

- liikuta laitetta astemitan päällä

Guarde este manual de instrucciones para consulta

tiukkaamalla/löysäämällä nuppia

futura

Saranakiinnikettä M voi käyttää myös teipin tai

piirtonastojen kanssa

E

19

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 19

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Cambio de las pilas 5

! asegúrese de que la herramienta está desactivada

Láser tipo 635 nm

- retire la tapa E

Láser clase 2

- inserte 3 pilas botón AG13 (preste atención a colocar

Potencia de salida máxima 1 mW

los polos correctamente)

Fuente de alimentación 3 pilas botón AG13

- monte la tapa E

Temperatura de operación -10 °C a 40 °C

- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no

Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C

va a utilizarse durante un período largo

Peso 0,05 kg

- cambie siempre el juego completo de pilas

Precisión desviación de +/-

Utilización de la herramienta 6

10 mm para un

- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la

distancia de 5 metros

burbuja de nivel B está centrada

- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la

SEGURIDAD

burbuja de nivel C está centrada

No mire al rayo láser o (radiación láser) 2

- realice mediciones utilizando la línea proyectada

No apunte el rayo láser a personas o animales

como referencia

No coloque la herramienta en una posición en la que se

- al proyectar una línea láser a una distancia superior,

pueda causar que alguien mire al rayo láser

puede aumentar su visibilidad situando un objeto al

intencionalmente o accidentalmente

final de la distancia deseada 7

No utilice herramientas ópticas de aumento (como

Accesorio de succión G 8

lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser

Para proyectar líneas sobre superficies regulares

No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la

- inserte la herramienta en el accesorio G

herramienta

- coloque el accesorio G sobre la superficie

No haga funcionar la herramienta en la presencia de

- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de

líquidos inflamables, gases o polvo

nivel correspondiente está centrada)

No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca

- empuje 2 botones

Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de

- utilice la línea proyectada como referencia

16 años

Accesorio de abrazadera H 9

No utilice la herramienta para ningún propósito no

Para proyectar líneas sobre tablas (grosor entre 15 y

mencionado en este manual de instrucciones

30 mm)

Utilice solamente los accesorios originales para esta

- inserte la herramienta en el accesorio H

herramienta

- asegure el accesorio H a la tabla girando el botón a

Desactive siempre la herramienta cuando no la utilice

la derecha

- utilice la línea proyectada como referencia

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3

Accesorio de clavado J 0

Para proyectar líneas sobre paneles de yeso, madera

A Interruptor de conexión/desconexión

ligera y otros materiales blandos

B Burbuja de nivel para líneas horizontales

- inserte la herramienta en el accesorio J

C Burbuja de nivel para líneas verticales

- coloque el accesorio J sobre la superficie

D Abertura para luz láser

- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de

E Tapa del compartimento de pilas

nivel correspondiente está centrada)

F Etiqueta de advertencia

- empuje 2 botones

G Accesorio de succión

- utilice la línea proyectada como referencia

H Accesorio de abrazadera

! cuidado con las puntas afiladas

J Accesorio de clavado

Accesorio de imán K !

K Accesorio de imán

Para proyectar líneas sobre cualquier superficie o perfil

L Accesorio de tornillo

metálico ferroso

M Accesorio de pivote

- inserte la herramienta en el accesorio K

N Accesorio de enganche de cinturón

- coloque el accesorio K sobre la superficie

- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de

USO

nivel correspondiente está centrada)

Activación/Desactivación

- utilice la línea proyectada como referencia

- antes del primer uso, retire el protector como se

Accesorio de tornillo L @

muestra 4

Para proyectar líneas al mismo nivel que un tornillo ya

- active/desactive la herramienta empujando el

fijado

interruptor A

- coloque el accesorio L sobre el tornillo fijado

! no mire al rayo láser

- deslice el accesorio L a izquierda o derecha de

! no apunte el rayo láser a personas o animales

manera que el tornillo haga tope con el extremo

! desactive siempre la herramienta después de

cónico de la clavija

utilizarla

- inserte la herramienta en el accesorio L

20

SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 20

Аннотации для Уровня Skil 0502 AA в формате PDF