Skil 0502 AA: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Уровню Skil 0502 AA
MULTI-SURFACE LEVELING LASER
502 (F0150502 . . )
INSTRUCTIONS page 7
INSTRUKCJA strona 29
INSTRUCTIONS page 8
ИНСТРУКЦИИ страница 31
HINWEISE Seite 10
ІНСТРУКЦІЯ страница 33
INSTRUCTIES bladz. 12
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 35
INSTRUKTIONER sida 13
INSTRUCØIUNI pagina 37
INSTRUKTION side 15
YKA3AНИЕ страница 38
ANVISNINGEN side 16
POKYNY strana 40
OHJEET sivu 18
UPUTE stranica 42
INSTRUCCIONES pág. 19
UPUTSTVA stranica 43
INSTRUÇÕES pág. 21
NAVODILA stran 45
ISTRUZIONI pag. 23
KASUTUSJUHEND lehekülg 46
LEÍRÁS oldal 24
INSTRUKCIJA lappuse 48
POKYNY strana 26
INSTRUKCIJA puslapis 50
KILAVUZ sayfa 28
www.skileurope.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/06 2610395382
4825 BD Breda - The Netherlands
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 1
ME77
1
2
H
N
L
AC B D
K
G
F
M
J
2
3
4
E
5
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 2
7
3
B
C
6
G
8
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 3
4
H
9
J
0
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 4
5
K
!
L
1
2
@
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 5
6
K
KM
#
%
N
$
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 6
J Pin accessory
K Magnet accessory
L Screw accessory
Multi-surface leveling laser 502
M Pivot accessory
N Belt clip accessory
INTRODUCTION
USE
● This tool is intended for aligning objects and/or marking
desired cutting lines by means of a straight laser line
● On/off
projection; with the accessories supplied the tool can be
- before first use, remove protective insert as
used on a variety of surfaces
illustrated 4
● Carefully read this instruction manual as well as the
- switch on/off the tool by pushing switch A
warning label on the tool, before you use the tool 1
! do not look into the laser beam
● Pay special attention to the safety instructions and
! do not point the laser beam at persons or animals
warnings; failure to follow these may result in
! always switch off the tool after use
serious (eye) injury
● Changing batteries 5
● Before using the tool for the first time, paste the supplied
! ensure that the tool is switched off
sticker in your national language over the English text of
- remove cover E
warning label F 3
- insert 3 x AG13 button cell battery (pay attention to
● Save this instruction manual for future reference
correct polarisation)
- mount cover E
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- always remove the batteries from the tool, if the tool
is not used for a long period
Laser type 635 nm
- always replace the complete set of batteries
Laser class 2
● Operating the tool 6
Maximum power output 1 mW
- when projecting a horizontal line, ensure that the
Power supply 3 x AG13 button cell battery
bubble in level B is centered
Operating temperature -10°C to 40°C
- when projecting a vertical line, ensure that the bubble
Storage temperature -20°C to 60°C
in level C is centered
Weight 0,05 kg
- make measurements using the projected line as
Accuracy deviation of +/- 10 mm at
reference
5 metres' distance
- when projecting a laser line at a longer distance, you
may increase its visibility by placing an object at the
SAFETY
end of the desired distance 7
● Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
● Suction accessory G 8
● Do not point the laser beam at persons or animals
For projecting lines on smooth surfaces
● Do not place the tool in a position that may cause
- slide tool on accessory G
anyone to look into the laser beam intentionally or
- place accessory G onto surface
unintentionally
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant
● Do not use any magnifying optical tools (such as
level is centered)
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view
- push 2 knobs
the laser beam
- use projected line as reference
● Do not remove or damage the warning label on the tool
● Clamp accessory H 9
● Do not operate the tool in the presence of flammable
For projecting lines on board materials (thickness 15 -
liquids, gases or dust
30 mm)
● Do not operate the tool with children around
- slide tool on accessory H
● This tool should not be used by people under the age of
- fasten accessory H onto board by turning knob
16 years
clockwise
● Do not use the tool for any purpose other than those
- use projected line as reference
mentioned in this instruction manual
● Pin accessory J 0
● Only use the original accessories which are intended for
For projecting lines on plasterboard, soft wood, and
this tool
other soft materials
● Always switch off the tool when not in use
- slide tool on accessory J
- place accessory J onto surface
TOOL ELEMENTS 3
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant
A On/off switch
level is centered)
B Bubble level for horizontal lines
- push 2 knobs
C Bubble level for vertical lines
- use projected line as reference
D Laser light opening
! be aware of the sharp pins
E Battery compartment cover
● Magnet accessory K !
F Warning label
For projecting lines on any ferrous metal surface or profile
G Suction accessory
- slide tool on accessory K
H Clamp accessory
- place accessory K onto surface
GB
7
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 7
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant
level is centered)
- use projected line as reference
● Screw accessory L @
Niveau laser toutes surfaces 502
For projecting lines at the same level as already
mounted screw
INTRODUCTION
- place accessory L over already mounted screw
● Cet outil est conçu pour aligner des objets et/ou
- slide accessory L to the left/right, so that screw ends
marquer des lignes de coupe par projection d’un
up firmly in tapered end of peg
faisceau laser; les accessoires fournis permettent de
- slide tool on accessory L
l’utiliser sur les surfaces les plus diverses
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant
● Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
level is centered)
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant
- use projected line as reference for mounting other
d'utiliser l'outil 1
screw(s)
● Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
Screw accessory L can also be used in combination with
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager
tape or drawing-pins
gravement vos yeux
● Pivot accessory M #
● Avant d’utiliser cet outil pour la première fois, collez
For projecting lines at an angle (for rough indication only)
l’autocollant fourni dans votre langue sur le texte anglais
- remove knob by turning it counter-clockwise
de l’étiquette d’avertissement F 3
- slide tool on magnet accessory K
● Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
- fasten magnet accessory K on accessory M by
l'avenir
turning knob clockwise
- move tool over graduated arc by loosening/fastening
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
knob
Type de laser 635 nm
Pivot accessory M can also be used in combination with
Catégorie de laser 2
tape or drawing-pins
Puissance de sortie maximale 1 mW
● Belt clip accessory N $
Alimentation 3 piles plates AG13
For easy and convenient storage
Température en fonctionnement -10°C à 40°C
Température d’entreposage -20°C à 60°C
MAINTENANCE
Poids 0,05 kg
● Do not expose the tool to continuous vibration or
Exactitude déviation de +/- 10 mm
extremely hot or cold temperatures
à une distance de
● Always store the tool indoors in its protective
5 mètres
carton/case
● Always keep the tool free of dust, moisture and direct
SECURITE
sunlight
● Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
● Clean the tool with a damp cloth and mild soap
(rayonnement laser) 2
! always remove the batteries before cleaning the
● Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
lens
des animaux
● Do not disassemble or modify the tool in any way
● Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
● Do not attempt to change any part of the laser lens
laser pourrait atteindre l'œil d'une personne,
volontairement ou non
GUARANTEE / ENVIRONMENT
● N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
● This Skil product is guaranteed in accordance with
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
statutory/country-specific regulations; damage due to
● Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
normal wear and tear, overload or improper handling will
l'outil ni à l'endommager
be excluded from the guarantee
● N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
● In case of a complaint, send the tool undismantled together
inflammables, de gaz ou de poussière
with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil
● N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
service-station (addresses as well as the service diagram
● Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
of the tool are listed on www.skileurope.com)
moins de 16 ans
● Do not dispose of electric tools, batteries,
● N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
accessories and packaging together with household
mentionnés dans ce mode d'emploi
waste material (only for EU countries)
● Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
cet outil
waste of electric and electronic equipment and its
● Mettez toujours l'outil hors tension lorsqu'il n'est
implementation in accordance with national law,
pas utilisé
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol % will remind you of this when the need for
disposing occurs
F
8
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 8
ELEMENTS DE L'OUTIL 3
● Support à pointes J 0
Permet de projeter le faisceau sur des panneaux de
A Interrupteur marche/arrêt
plâtre, de bois tendre ou autres matériaux tendres
B Niveau à bulle pour lignes horizontales
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire J
C Niveau à bulle pour lignes verticales
- placez l’accessoire J sur la surface
D Ouverture pour faisceau laser
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
E Couvercle du compartiment des batteries
- appuyez sur 2 boutons
F Étiquette d’avertissement
- utilisez la ligne projetée comme référence
G Support à ventouses
! attention à ne pas vous blesser avec les pointes
H Support à griffe
● Support magnétique K !
J Support à pointes
Permet de projeter le faisceau sur toute surface ou tout
K Support magnétique
profil ferreux
L Support à vis
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire K
M Support à pivot
- placez l’accessoire K sur la surface
N Attache de ceinture
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
- utilisez la ligne projetée comme référence
UTILISATION
● Support à vis L @
● Marche/arrêt
Permet de projeter le faisceau au même niveau qu’une
- avant la première utilisation, retirez la languette de
vis déjà en place
protection 4
- placez le support L au-dessus de la vis déjà en place
- mettez l'outil en marche/arrêt en poussant le bouton A
- faites-le coulisser vers la gauche/droite afin que la vis
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
soit fermement insérée à l’extrémité
! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire L
ou des animaux
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
! mettez toujours l'outil hors tension après
- utilisez la ligne projetée comme référence pour la ou
utilisation
les autres vis
● Remplacement des piles 5
Le support à vis L peut également s’utiliser
! veillez à ce que l'outil soit hors tension
conjointement à du ruban adhésif ou des punaises
- retirez le couvercle E
● Support à pivot M #
- insérez 3 piles plates AG13 (respectez les polarités)
Permet de projeter le faisceau selon un certain angle
- replacez le couvercle E
(pour indication sommaire uniquement)
- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue
- retirez le bouton en le faisant tourner dans le sens
période, retirez toujours les piles
inverses des aiguilles d’une montre
- remplacez toujours la totalité des piles en même
- faites coulisser l’outil sur le support magnétique K
temps
- fixez le support magnétique K sur l’accessoire M en
● Utilisation de l'outil 6
faisant tourner le bouton dans le sens des aiguilles
- lors d’une projection horizontale, vérifiez que la bulle
d’une montre
du niveau B est centrée.
- faites pivoter l’outil le long de l’arc gradué en
- lors d’une projection verticale, vérifiez que la bulle du
desserrant/resserrant le bouton
niveau C est centrée
Le support à pivot M peut également s'utiliser avec du
- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée
ruban adhésif ou des punaises
comme référence
● Fixation pour ceinture N $
- lors de la projection du faisceau laser sur une
Pour avoir l’outil toujours à portée de main
distance importante, vous pouvez augmenter sa
visibilité en plaçant un objet au bout de la distance
ENTRETIEN
désirée 7
● N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
● Support à ventouses G 8
des extrêmes de température
Permet de projeter le faisceau sur des surfaces lisses
● Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire G
mallette de protection
- placez l’accessoire G sur la surface
● Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
lumière directe du soleil
- appuyez sur 2 boutons
● Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu humide et d'un
- utilisez la ligne projetée comme référence
détergent doux
● Support à griffe H 9
! retirez toujours les piles avant de nettoyer
Permet de projeter le faisceau sur des panneaux
l'objectif
(épaisseur 15-30 mm)
● Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire H
façon
- fixez l’accessoire H sur le panneau en tournant le
● N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
laser
- utilisez la ligne projetée comme référence
9
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 9
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
SICHERHEIT
● Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
● Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure
● Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise
richten
utilisation seront exclus de la garantie
● Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
● En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la
● Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum
● Ne pas jetez les outils électriques, les piles, les
Betrachten des Laserstrahls benutzen
accessoires et l'emballage dans les ordures
● Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
ménagères (pour les pays européens uniquement)
beschädigen
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
● Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
relative aux déchets d'équipements électriques ou
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
électroniques, et à sa transposition dans la législation
● Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
nationale, les outils électriques usés doivent être
Nähe befinden
collectés à part et être soumis à un recyclage
● Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
respectueux de l’environnement
benutzt werden
- le symbole % vous en souvient quand la nécessité du
● Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
débarras se présente
Anleitung erwähnten benutzen
● Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
● Das Gerät bei Nichtgebrauch stets abschalten
Nivellierungslaser für 502
GERÄTE-ELEMENTE 3
verschiedene Oberflächen
A Ein/Aus-Schalter
B Wasserwaage für horizontale Linien
EINLEITUNG
C Wasserwaage für vertikale Linien
D Laseraustrittsöffnung
● Dieses Gerät dient zum Ausrichten von Gegenständen
E Abdeckung des Batteriefachs
und/oder zum Markieren von gewünschten Schnittlinien
F Warnschild
mit Hilfe der Projektion einer geraden Laserlinie; mit
G Saugnapfadapter
dem mitgelieferten Zubehör kann das Gerät für
H Festklemmadapter
zahlreiche Oberflächen verwendet werden
J Nadeladapter
● Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
K Magnetadapter
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,
L Schraubadapter
bevor Sie das Gerät benutzen 1
M Drehachsenzubehör
● Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
N Gürtel-Clip
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
BENUTZUNG
● Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den
englischsprachigen Warnhinweis F 3 mit dem
● Ein/Aus
beigefügten Aufkleber in Ihrer Landessprache überkleben
- vor der ersten Verwendung den Schutzeinsatz wie
● Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
abgebildet herausnehmen 4
auf
- das Gerät ein-/ausschalten, indem Schalter A
gedrückt wird
TECHNISCHE ANGABEN
! nicht in den Laserstrahl blicken
! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
Lasertyp 635 nm
richten
Laserklasse 2
! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten
Maximale Leistungsabgabe 1 mW
● Wechseln der Batterien 5
Stromversorgung 3x AG13 Knopfzellenbatterie
! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist
Betriebstemperatur -10°C bis 40°C
- Deckel E abnehmen
Lagertemperatur -20°C bis 60°C
- 3 x AG13 AG13 Knopfzellenbatterie (richtig herum)
Gewicht 0,05 kg
einsetzen
Genauigkeit Abweichung bei einer 5 m
- Deckel E aufsetzen
Distanz von +/- 10 mm
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
D
10
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 10
● Anwendung des Gerätes 6
- die projizierte Linie als Bezug zum Anbringen weiterer
- beim Projizieren einer horizontalen Linie darauf
Schrauben verwenden
achten, dass sich die Blase in der Wasserwaage B in
Der Schraubadapter L kann auch in Kombination mit
der Mitte befindet
Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden
- beim Projizieren einer vertikalen Linie darauf achten,
● Drehachsenzubehör M #
dass sich die Blase in der Wasserwaage C in der
Zum Projizieren von Linien in einem Winkel (nur für
Mitte befindet
ungefähre Angaben)
- nehmen Sie Messungen anhand der projizierten Linie
- den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn
als Bezug vor
zu entfernen
- beim Projizieren einer Laserlinie über eine längere
- das Gerät auf den Magnetadapter K schieben
Entfernung kann die Sichtbarkeit verbessert werden,
- den Magnetadapter K durch Drehen des Knopfs im
indem ein Objekt am Ende der gewünschten Strecke
Uhrzeigersinn auf dem Zubehör M befestigen
angeordnet wird 7
- das Gerät kann auf der Winkelskala verschoben
● Saugnapfadapter G 8
werden, indem der Knopf gelöst/festgedreht wird
Zum Projizieren von Linien auf glatten Oberflächen
Das Drehachsenzubehör M kann auch in Kombination
- das Gerät auf den Adapter G schieben
mit Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden
- den Adapter G auf die Fläche legen
● Gürtel-Clip N $
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die
Zur einfachen und praktischen Aufbewahrung
Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte
befindet)
PFLEGE
- 2 Knöpfe drücken
● Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
● Festklemmadapter H 9
● Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden
Zum Projizieren von Linien auf Brettmaterial (Stärke
Karton/Koffer aufbewahren
15 - 30 mm)
● Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
- das Gerät auf den Adapter H schieben
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
- den Adapter H durch Drehen des Knopfs im
● Das Gerät mit einem feuchten Tuch und milder Seife
Uhrzeigersinn am Brett befestigen
reinigen
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
! vor Reinigung der Linse stets die Batterien
● Nadeladapter J 0
herausnehmen
Zum Projizieren von Linien auf Gipskartonplatten,
● Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
weichem Holz und anderen weichen Materialien
● Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
- das Gerät auf den Adapter J schieben
wechseln
- den Adapter J auf die Fläche legen
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die
GARANTIE / UMWELT
Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte
● Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit
befindet)
gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen
- 2 Knöpfe drücken
garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind
! Nehmen Sie sich vor den spitzen Nadeln in Acht
von der Garantie ausgenommen
● Magnetadapter K !
● Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
Zum Projizieren von Linien auf beliebigen
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste
Eisenmetallflächen oder -profilen
Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die
- das Gerät auf den Adapter K schieben
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter
- den Adapter K auf die Fläche legen
www.skileurope.com)
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die
● Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und
Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte
Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für
befindet)
EU-Länder)
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
● Schraubadapter L @
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
Zum Projizieren von Linien auf dem gleichen Niveau wie
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
die bereits montierte Schraube
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
- Adapter L auf der bereits montierten Schraube
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
platzieren
- hieran soll Sie Symbol % erinnern
- Adapter L nach links/rechts schieben, bis die
Schraube fest in dem sich verjüngenden Ende des
Schlitzes sitzt.
- das Gerät auf den Adapter L schieben
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die
Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte
befindet)
11
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 11
APPARAAT-ONDERDELEN 3
A Aan/uit schakelaar
B Libel voor horizontale lijnen
Laser-waterpas voor 502
C Libel voor verticale lijnen
vele oppervlakken
D Laserlicht-opening
E Deksel van batterijvak
INLEIDING
F Waarschuwingssticker
G Zuignap-accessoire
● Dit apparaat is bestemd voor het op één lijn plaatsen
H Klem-accessoire
van objecten en/of het markeren van referentielijnen
J Pin-accessoire
door middel van laserstraal-projectie; met de
K Magneet-accesoire
meegeleverde accessoires kan het apparaat gebruikt
L Schroef-accessoire
worden op verschillende oppervlakken
M Spil-accessoire
● Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
N Riem-accessoire
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de
waarschuwingssticker op het apparaat 1
GEBRUIK
● Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan
● Aan/uit
ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
- vóór het eerste gebruik, de beschermstrip verwijderen
● Plak, voordat u het apparaat voor de eerste keer
zoals aangegeven 4
gebruikt, de bijgeleverde sticker in uw eigen taal over
- zet het apparaat aan/uit door schakelaar A in te
het Engelstalige waarschuwingsetiket F 3
drukken
● Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
! kijk niet in de laserstraal
eens te kunnen raadplegen
! richt de straal niet op personen of dieren
! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit
TECHNISCHE SPECIFICATIES
● Verwisselen van batterijen 5
! zorg dat het apparaat uitgezet is
Lasertype 635 nm
- verwijder deksel E
Laserklasse 2
- plaats 3 x AG13 knoopcelbatterij (let op de juiste polen)
Maximaal uitgaand vermogen 1 mW
- zet deksel E terug
Energievoorziening 3 x AG13 knoopcelbatterij
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het
Gebruikstemperatuur -10°C tot 40°C
apparaat langdurig niet gebruikt wordt
Bewaartemperatuur -20°C tot 60°C
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
Gewicht 0,05 kg
● Werken met het apparaat 6
Nauwkeurigheid afwijking van +/- 10 mm op
- zorg bij het projecteren van horizontale lijnen, dat de
een afstand van 5 meter
libel in waterpas B precies in het midden staat
- zorg bij het projecteren van verticale lijnen, dat de
VEILIGHEID
libel in waterpas C precies in het midden staat
● Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
- voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als
● Richt de laserstraal niet op personen of dieren
referentie wordt gebruikt
● Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of
- bij het projecteren van een laserstraal op een grote
onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken
afstand, kunt u de zichtbaarheid van de straal
● Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergroten door een object te plaatsen aan het eind
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de
van de gewenste afstand 7
laserstraal te kijken
● Zuignap-accessoire G 8
● De waarschuwingssticker op het apparaat niet
Voor het projecteren van lijnen op gladde oppervlakken
verwijderen of beschadigen
- schuif apparaat op accessoire G
● Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare
- plaats accessoire G op oppervlak
vloeistoffen, gassen of stof
- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de
● Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
betreffende waterpas precies in het midden staat)
buurt zijn
- druk op de 2 knoppen
● Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
jonger zijn dan 16 jaar
● Klem-accessoire H 9
● Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
Voor het projecteren van lijnen op plaatmaterialen (dikte
vermeld in de gebruiksaanwijzing
15 - 30 mm)
● Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
- schuif apparaat op accessoire H
apparaat bestemd is
- bevestig accessoire H op een plaat door de knop
● Zet het apparaat altijd uit wanneer het niet gebruikt
rechtsom te draaien
wordt
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
NL
12
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 12
● Pin-accessoire J 0
GARANTIE / MILIEU
Voor het projecteren van lijnen op gipsplaat, zacht hout,
● Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
en andere zachte materialen
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
- schuif apparaat op accessoire J
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
- plaats accessoire J op oppervlak
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de
● In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
betreffende waterpas precies in het midden staat)
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
- druk op de 2 knoppen
of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
adressen evenals de onderdelentekening van de
! let op de scherpe pinnen
machine vindt u op www.skileurope.com)
● Magneet-accessoire K !
● Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires
Voor het projecteren van lijnen op ieder ferro-metalen
en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen
oppervlak of profiel
voor EU-landen)
- schuif apparaat op accessoire K
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
- plaats accessoire K op oppervlak
oude electrische en electronische apparaten en de
- nivelleer apparaat (zorg dat de libel in de betreffende
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
waterpas precies in het midden staat)
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
● Schroef-accessoire L @
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
Voor het projecteren van lijnen op dezelfde hoogte als
milieu-eisen
een eerder gemonteerde schroef
- symbool % zal u in het afdankstadium hieraan
- plaats accessoire L over de reeds gemonteerde schroef
herinneren
- schuif accessoire L naar links/rechts, zodat de
schroef uiteindelijk stevig vastzit in het taps toelopend
uiteinde van de wig
- schuif apparaat op accessoire L
- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de
Laservattenpass för flera ytor 502
betreffende waterpas precies in het midden staat)
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie voor het
INLEDNING
monteren van de andere schroeven
● Det här verktyget är avsett för uppriktning av föremål
Schroef-accessoire L kan ook gebruikt worden met
och/eller utmärkning av såglinjer, genom projektion av
plakband of met punaises
en rak laserlinje; de medföljande tillbehören gör att
● Spil-accessoire M #
verktyget kan användas på olika ytor
Voor het projecteren van lijnen onder een hoek
● Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
(uitsluitend voor een ruwe indicatie)
på verktyget innan du använder verktyget 1
- verwijder knop door deze linksom te draaien
● Var särskilt uppmärksam på
- schuif apparaat op magneet-accessoire K
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de
- bevestig magneet-accessoire K op accessoire M door
inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
knop rechtsom te draaien
● Klistra den svenska varningsetiketten över den engelska
- verplaats apparaat over gradenboog door de knop
etiketten F 3 innan du tar verktyget i bruk
los-/vast te draaien
● Spara bruksanvisningen för framtida referens
Spil-accessoire M kan ook gebruikt worden met
plakband of punaises
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
● Accessoire voor riem N $
Voor gemakkelijk en comfortabel opbergen
Lasertyp 635 nm
Laserklass 2
ONDERHOUD
Max uteffekt 1 mW
Strömmatning 3 x AG13 knappcellsbatteri
● Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
Drifttemperatur -10 till 40°C
of extreem hoge of lage temperaturen
Förvaringstemperatur -20 till 60°C
● Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
Vikt 0,05 kg
beschermende verpakking/koffer
Noggrannhet deviation är +/- 10 mm på
● Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
5 meters avstånd
zonlicht
● Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en
SÄKERHETEN
milde zeep
! verwijder altijd de batterijen vóór het
● Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
schoonmaken van de lens
● Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
● Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
● Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt
enkele wijze veranderingen aan
kan titta in i laserstrålen
● Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook
● Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
te veranderen
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
S
13
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 13
● Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller
● Klämfäste tillbehör H 9
skadas
För projicering av linjer på plankor/plattor (tjocklek 15 -
● Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
30 mm)
gaser eller damm
- skjut in verktyget i tillbehör H
● Använd inte verktyget i närheten av barn
- fäst tillbehör H på plankan/plattan genom att vrida
● Verktyget ska inte användas av personer under 16 år
knappen medurs
● Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
- använd den projicerade linjen som referens
bruksanvisningen
● Stiftfäste tillbehör J 0
● Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
För projicering av linjer på gipsskivor, mjukt trä och
verktyget
andra mjuka material
● Stäng alltid av verktygen efter användningen
- skjut in verktyget i tillbehör J
- placera tillbehör J på ytan
DELAR PÅ VERKTYGET 3
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den
relevanta libellen är centrerad)
A Strömbrytare
- tryck på 2 knappar
B Bubbellibell för horisontella linjer
- använd den projicerade linjen som referens
C Bubbellibell för vertikala linjer
! se upp för de vassa stiften
D Laserljusöppning
● Magnetfäste tillbehör K !
E Batterifacklock
För projicering av linjer på ytor eller profiler av järnmetall
F Varningsmärke
- skjut in verktyget i tillbehör K
G Sugfäste tillbehör
- placera tillbehör K på ytan
H Klämfäste tillbehör
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den
J Stiftfäste tillbehör
relevanta libellen är centrerad)
K Magnetfäste tillbehör
- använd den projicerade linjen som referens
L Skruvfäste tillbehör
● Skruvfäste tillbehör L @
M Svängtillbehör
För projicering av linjer på samma nivå som en
N Bältesfäste tillbehör
monterad skruv
- placera tillbehör L över en monterad skruv
ANVÄNDNING
- sväng tillbehör L fram och tillbaka tills tappens
● På/av
koniska ände sitter ordentligt fast på skruven
- avlägsna transportskyddet innan verktyget används
- skjut in verktyget i tillbehör L
första gången 4
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den
- koppla på/av verktyget genom att trycka på brytaren A
relevanta libellen är centrerad)
! titta inte in i laserstrålen
- använd den projicerade linjen som referens för
! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
placering av övriga skruvar
! stäng alltid av verktyget efter användningen
Skruvfäste tillbehör L kan också användas med tejp eller
● Byta batterier 5
knappnålar
! se till att verktyget är avstängt
● Svängtillbehör M #
- ta bort luckan E
För projicering av linjer i en vinkel (endast grov visning)
- sätt i 3 x AG13 knappcellsbatterier (se till att de
- skruva av knappen moturs
kommer åt rätt håll)
- skjut in verktyget i magnettillbehör K
- sätt tillbaka luckan E
- fäst magnettillbehöret K på tillbehöret M genom att
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska
vrida knappen medurs
användas en längre tid
- flytta verktyget på gradskivan genom att lossa/dra åt
- byt alltid båda batterierna samtidigt
knappen
● Använda verktyget 6
Svängtillbehör M kan också användas tillsammans med
- kontrollera att bubblan i libell B är centrerad när du
tejp eller knappnålar
projicerar en horisontell linje
● Bältesfäste tillbehör N $
- kontrollera att bubblan i libell C är centrerad när du
För enkel och praktisk förvaring
projicerar en vertikal linje
- gör mätningar med den projicerade linjen som referens
UNDERHÅLL
- när du projicerar en laserlinje på längre avstånd, kan
● Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
du göra den lättare att se genom att placera ett
extremt hög eller låg temperatur
föremål där linjen ska sluta 7
● Förvara verktyget inomhus i den skyddande
● Sugfäste tillbehör G 8
kartongen/lådan
För projicering av linjer på släta ytor
● Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
- skjut in verktyget i tillbehör G
solljus
- placera tillbehör G på ytan
● Gör ren verktyget med en fuktig trasa och milt
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den
tvättmedel
relevanta libellen är centrerad)
! ta alltid ut batterierna innan du gör ren linsen
- tryck på 2 knappar
● Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
- använd den projicerade linjen som referens
● Försök inte byta någon del av laserlinsen
14
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 14
● Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
GARANTI / MILJÖ
beskadiges
● Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med
● Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som
væsker, gasser eller støv
uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig
● Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
hantering omfattas inte av garantin
● Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
● Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
● Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
närmaste Skil serviceverkstad (adresser till
● Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på
værktøj
www.skileurope.com)
● Sluk altid for værktøjet, når det ikke er i brug
● Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och
förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller
VÆRKTØJSELEMENTER 3
endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
A Tænd-/slukknap
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
B Bobleniveau for vandrette linjer
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
C Bobleniveau for lodrette linjer
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
D Laserlysåbning
- symbolen % kommer att påminna om detta när det är
E Batterirumsdæksel
tid att kassera
F Advarselsmærkat
G Suge-tilbehør
H Spænde-tilbehør
J Stift-tilbehør
K Magnet-tilbehør
Multi-flade nivelleringslaser 502
L Skrue-tilbehør
M Drejetap-tilbehør
INDLEDNING
N Båndclip-tilbehør
● Dette værktøj er til positionering af genstande og/eller
BRUG
markering af ønskede skærelinjer ved projicering af en
ret laserlinje; med de medfølgende tilbehør kan
● Tænd/sluk
værktøjet bruges på mange forskellige overflader
- før første gangs brug skal det beskyttende indlæg
● Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
fjernes som vist på illustrationen 4
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i
- tænd/sluk for værktøjet ved at skubbe afbryderen A
brug 1
! se ikke ind i laserstrålen
● Vær særlig opmærksom på
! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres
! sluk altid for værktøjet efter brug
dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader
● Skifte batterier 5
● Før du bruger værktøjet første gang, skal det vedlagte
! sørg for at der er slukket for værktøjet
mærke med dit sprog limes over advarselsmærkets
- fjern dækslet E
engelske tekst F 3
- sæt 3 x AG13 knapcellebatterier i (sørg for at polerne
● Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den
vender rigtigt)
senere
- sæt dækslet E
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
skal anvendes i længere tid
- udskift altid hele batterisættet
Lasertype 635 nm
● Betjening af værktøjet 6
Laserklasse 2
- kontroller at boblen i niveau B er centreret, når der
Maksimal effekt 1 mW
projiceres en vandret linje
Strømforsyning 3 x AG13 knapcellebatteri
- kontroller at boblen i niveau C er centreret, når der
Driftstemperatur -10°C til 40°C
projiceres en lodret linje
Opbevaringstemperatur -20°C til 60°C
- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie
Vægt 0,05 kg
som reference
Nøjagtighed afvigelse på +/- 10 mm i en
- når der projiceres en laserlinje på større afstand, kan
afstand af 5 meter
du gøre den mere synlig ved at anbringe en genstand
for enden af den ønskede afstand 7
SIKKERHED
● Suge-tilbehør G 8
● Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
Til projicering af linjer på glatte overflader
● Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
- skub værktøjet på tilbehør G
● Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet
- sæt tilbehør G på overfladen
eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det
● Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
relevante niveau er centreret)
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i
laserstrålen
DK
15
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 15
- tryk på 2 knapper
● Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
- brug den projicerede linje som reference
måde
● Spænde-tilbehør H 9
● Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
Til projicering af linjer på træplader (tykkelse 15 - 30 mm)
- skub værktøjet på tilbehør H
GARANTI / MILJØ
- fastgør tilbehør H til pladen ved at dreje knappen med
● Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
uret
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
- brug den projicerede linje som reference
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
● Stift-tilbehør J 0
slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
Til projicering af linjer på gipsplader, blødt træ og andre
● I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
bløde materialer
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil
- skub værktøjet på tilbehør J
serviceværksted (adresser og reservedelstegning af
- sæt tilbehør J på overfladen
værktøjet findes på www.skileurope.com)
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det
● Elværktøj, batterier, tilbehør og emballage må ikke
relevante niveau er centreret)
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- tryk på 2 knapper
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
- brug den projicerede linje som reference
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
! pas på skarpe stifter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
● Magnet-tilbehør K !
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
Til projicering af linjer på alle jernholdige metaloverflader
skåner miljøet mest muligt
eller profiler
- symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er
- skub værktøjet på tilbehør K
nødvendig
- sæt tilbehør K på overfladen
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det
relevante niveau er centreret)
- brug den projicerede linje som reference
● Skrue-tilbehør L @
Vaterpass med laser til 502
Til projicering af linjer i samme niveau som allerede
monteret skrue
mange underlag
- anbring tilbehør L over en allerede monteret skrue
- slub tilbehør L til venstre/højre så skruen ender godt i
INNLEDNING
den tilspidsede ende af stiften
● Dette verktøyet er konstruert for å nivellere gjenstander
- skub værktøjet på tilbehør L
og/eller markere ønskede skjærelinjer ved hjelp av en
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det
rett laserstråle; med det medfølgende tilbehøret kan
relevante niveau er centreret)
verktøyet brukes på en lang rekke underlag
- brug den projicerede linje som reference for
● Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
montering af en anden skrue/andre skruer
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
Skrue-tilbehør L kan også bruges sammen med tape
● Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
eller tegnestifter
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å
● Drejetap-tilbehør M #
følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
Til projicering af linjer ved en vinkel (kun til grov visning)
● Før du bruker verktøyet for første gang skal du sette det
- fjern knappen ved at dreje den mod uret
medfølgende klebemerket med ditt språk over
- skub værktøjet på magnet-tilbehør K
varselmerket med engelsk tekst F 3
- fastgør magnet-tilbehør K på tilbehør M ved at dreje
● Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
knappen med uret
- før værktøjet over graderet bue med løsne/fæstne-
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
knappen
Laserdiode 635 nm
Drejetap-tilbehør M kan også bruges med tape eller
Laserklasse 2
tegnestifter
Maks. avgitt effekt 1 mW
● Båndclip-tilbehør N $
Strømtilførsel 3 x AG13 knappcellebatteri
Til nem og praktisk opbevaring
Driftstemperatur -10°C til 40°C
Oppbevaringstemperatur -20°C til 60°C
RENGØRING
Vekt 0,05 kg
● Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
Nøyaktighet avvikelse på +/- 10 mm i en
ekstremt varme eller kolde temperaturer
avstand av 5 meter
● Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
kufferten
SIKKERHET
● Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys
● Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
● Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe
● Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
! fjern altid batterierne, før linsen rengøres
● Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
N
16
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 16
● Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å
aktuelle libellen er sentrert)
se laserstrålen
- trykk 2 knotter
● Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
- bruk den projiserte linjen som referanse
● Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
● Klemmetilbehør H 9
gass eller støv
Til projisering av linjer på trelastmaterialer (tykkelse 15 -
● Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
30 mm)
● Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
- skyv verktøyet inn på tilbehør H
● Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
- fest tilbehør H på bordet ved å dreie knotten med
nevnt i denne brukerhåndboken
klokken
● Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
- bruk den projiserte linjen som referanse
verktøyet
● Stifttilbehør J 0
● Slå alltid av verktøyet når det ikke er i bruk
Til projisering av linjer på gipsplater, mykt tre og andre
myke materialer
VERKTØYETS DELER 3
- skyv verktøyet inn på tilbehør J
- plasser tilbehør J på underlaget
A Av/på-bryter
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den
B Libelle for horisontale linjer
aktuelle libellen er sentrert)
C Libelle for vertikale linjer
- trykk 2 knotter
D Åpning for laserstråle
- bruk den projiserte linjen som referanse
E Batterideksel
! vær oppmerksom på de skarpe stiftene
F Advarselsetikett
● Magnettilbehør K !
G Sugetilbehør
Til projisering av linjer på alle slags jernholdige
H Klemmetilbehør
metalloverflater eller -profiler
J Stifttilbehør
- skyv verktøyet inn på tilbehør K
K Magnettilbehør
- plasser tilbehør K på underlaget
L Skruetilbehør
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den
M Dreietilbehør
aktuelle libellen er sentrert)
N Beltefestetilbehør
- bruk den projiserte linjen som referanse
● Skruetilbehør L @
BETJENING
Til projisering av linjer på samme nivå som den allerede
● Av/på
monterte skruen
- før første gangs bruk må du fjerne den beskyttende
- plasser tilbehør L over den allerede monterte skruen
innsatsen som vist 4
- skyv tilbehør L til venstre/høyre, slik at skruen blir
- slå verktøyet av/på ved å skyve bryteren A
liggende fast mot den koniske enden av åpningen
! ikke se inn i laserstrålen
- skyv verktøyet inn på tilbehør L
! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den
! slå alltid verktøyet av etter bruk
aktuelle libellen er sentrert)
● Skifte batterier 5
- bruk den projiserte linjen som referanse for montering
! kontroller at verktøyet er slått av
av andre skruer
- ta av dekselet E
Skruetilbehør L kan også brukes i kombinasjon med
- sett inn 3 x AG13 knappcellebatterier (pass på at
tape eller tegnestifter
batteripolene vender riktig vei)
● Dreietilbehør M #
- sett på dekselet E
Til projisering av linjer i en vinkel (kun for omtrentlig
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal
indikasjon)
brukes på lengre tid
- ta ut knotten ved å dreie den mot klokken
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
- skyv verktøyet inn på magnettilbehør K
● Betjene verktøyet 6
- fest magnettilbehøret K på tilbehør M ved å dreie
- når du projiserer en horisontal linje må du forvisse
knotten med klokken
deg om at boblen i libelle B er sentrert
- beveg verktøyet over gradbuen ved å løsne/feste
- når du projiserer en vertikal linje må du forvisse deg
knotten
om at boblen i libelle C er sentrert
Dreietilbehør M kan også brukes i kombinasjon med
- foreta målingene ved å bruke den projiserte linjen
tape eller tegnestifter
som referanse
● Beltefestetilbehør N $
- når du projiserer en laserlinje over en større avstand,
For enkel og praktisk oppbevaring
kan gjøre den bedre synlig ved å plassere en
gjenstand ved enden av den ønskede strekningen 7
VEDLIKEHOLD
● Sugetilbehør G 8
● Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
Til projisering av linjer på glatte overflater
sterk varme eller sterk kulde
- skyv verktøyet inn på tilbehør G
● Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
- plasser tilbehør G på underlaget
beskyttende eske/koffert
17
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 17
● Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
TURVALLISUUS
● Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe
● Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
● Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
● Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
elämiin
noen som helst måte
● Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
● Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan
av laserlinsen
lasersäteeseen
● Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
GARANTI / MILJØ
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
● Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
katsomiseksi
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som
● Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil
● Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
håndtering dekkes ikke av garantien
nesteitä, kaasuja tai pölyä
● I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
● Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til
● Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt
forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter
● Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
(adresser liksom service diagram av verktøyet finner du
määrittämiin tarkoituksiin
på www.skileurope.com)
● Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
● Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)
● Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
käytössä
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
TYÖKALUN OSAT 3
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
A Päällä/pois-virtapainike
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
B Vesivaaka (vaakasuorat linjat)
- symbolet % er påtrykt som en påminnelse når
C Vesivaaka (pystysuorat linjat)
utskiftning er nødvendig
D Laservalon aukko
E Paristolokeron kansi
F Varoitusmerkintä
G Imukuppikiinnike
H Puristinkiinnike
Lasertoiminen vaaituskone 502
J Nastakiinnike
JOHDANTO
K Magneettikiinnike
L Ruuvikiinnike
● Tämä laite on tarkoitettu esineiden ja kohteiden
M Saranakiinnike
kohdistamiseen ja/tai haluttujen katkaisulinjojen
N Vyöpidike
merkitsemiseen käyttämällä suoraa laserprojektiota;
laitteen toimitukseen sisältyvien lisävarusteiden avulla
KÄYTTÖ
sitä voidaan käyttää monilla erilaisilla pinnoilla
● Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
● Päällä/pois
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
- poista suojaliuska ennen ensimmäistä käyttökertaa,
● Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
katso kuva 4
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi
- kytke/katkaise virta työkalusta painamalla kytkintä A
aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
! älä katso suoraan lasersäteeseen
● Ennen kuin työkalua käytetään ensimmäistä kertaa, liimaa
! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin
oikea tarra englanninkielisen varoitustarran päälle F 3
! kytke virta työkalusta aina käytön jälkeen
● Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
● Paristojen vaihtaminen 5
varten
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
- poista kansi E
- aseta laitteeseen 3 x AG13-paristoa (aseta navat
TEKNISIÄ TIETOJA
oikeaan suuntaan)
Lasertyyppi 635 nm
- kiinnitä kansi E
Laserluokka 2
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
Maksimi virran teho 1 mW
pitkähköön aikaan
Virtalähde 3 x AG13-paristo
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
Käyttölämpötila -10 ja +40°C
paristoista
Säilytyslämpötila -20 ja +60°C
● Työkalun käyttö 6
Paino 0,05 kg
- kun heijastat vaakasuoran linjan, tarkista, että
Tarkkuus suurin hajonta +/- 10 mm
vesivaa'an B kupla on keskellä
5 metrin matkalla
- kun heijastat pystysuoran linjan, tarkista, että
vesivaa'an C kupla on keskellä
FIN
18
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 18
- suorita mittaukset käyttämällä projektioviivaa
● Vyökiinnike N $
viitelinjana
Kätevä säilytyspaikka
- kun heijastat laserviivan kauas, voit parantaa se
näkyvyyttä asettamalla esineen haluamasi etäisyyden
HOITOTOIMET
päähän 7
● Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
● Imukuppikiinnike G 8
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
Viivojen heijastaminen pehmeillä pinnoilla
● Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
- liu'uta laite kiinnikkeeseen G
● Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä
- aseta kiinnike G pinnalle
ja suorasta auringonvalosta
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että
● Puhdista työkalu kostealla rievulla ja miedolla saippualla
asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
! poista paristot aina ennen linssin puhdistamista
- paina 2 nuppi
● Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
- käytä projektioviivaa viitelinjana
tavalla
● Puristinkiinnike H 9
● Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
Linjojen heijastaminen levymateriaaleilla (paksuus
15-30 mm)
TAKUU / YMPÄRISTÖ
- liu'uta laite kiinnikkeeseen H
- kiinnitä kiinnike H levyyn kiertämällä sen nuppia
● Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen
myötäpäivään
maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin
- käytä projektioviivaa viitelinjana
kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
● Nastakiinnike J 0
aiheuttamaa vaurioitumista
Linjojen heijastaminen kipsilevyllä, pehmeällä puulla ja
● Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
muilla pehmeillä materiaaleilla
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään
- liu'uta laite kiinnikkeeseen J
Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
- aseta kiinnike J pinnalle
tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että
sisällyttäen mukaan ostotosite
asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
● Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai
- paina 2 nuppi
pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana
- käytä projektioviivaa viitelinjana
(koskee vain EU-maita)
! varo teräviä nastoja
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
● Magneettikiinnike K !
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
Linjojen heijastaminen magneettisille metallipinnoille tai -
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
profiileille
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
- liu'uta laite kiinnikkeeseen K
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- aseta kiinnike K pinnalle
- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että
ajankohtaiseksi
asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
- käytä projektioviivaa viitelinjana
● Ruuvikiinnike L @
Linjojen heijastaminen aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin
tasalle
Láser de nivelación 502
- aseta kiinnike L aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin päälle
multisuperficie
- liu'uta kiinnikettä L vasemmalle/oikealle niin, että
ruuvi asettuu tiukasti kartioituun päähän
INTRODUCCIÓN
- liu'uta laite kiinnikkeeseen L
● Esta herramienta está diseñada para alinear objetos y/o
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että
marcar las líneas de corte deseadas mediante una
asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
proyección de láser en línea recta; con los accesorios
- käytä heijastettua linjaa viitteenä muiden ruuvien
incluidos, la herramienta se puede utilizar en diversas
kiinnittämisessä
superficies
Ruuvikiinnikettä L voi käyttää myös teipin tai
● Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
piirtonastojen kanssa
como la etiqueta de advertencia adherida a la
● Saranakiinnike M #
herramienta, antes de utilizar la misma 1
Viivojen heijastaminen tietyssä kulmassa (vain karkeaa
● Preste especialmente atención a las instrucciones y
osoitusta varten)
advertencias de seguridad; en caso contrario
- irrota nuppi kiertämällä sitä vastapäivään
pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
- liu'uta laite magneettikiinnikkeeseen K
● Antes de utilizar la herramienta por primera vez, coloque
- kiinnitä magneettikiinnike K kiinnikkeeseen M
la pegatina suministrada en su idioma sobre la etiqueta
kiertämällä nuppia myötäpäivään
de advertencia en Inglés F 3
- liikuta laitetta astemitan päällä
● Guarde este manual de instrucciones para consulta
tiukkaamalla/löysäämällä nuppia
futura
Saranakiinnikettä M voi käyttää myös teipin tai
piirtonastojen kanssa
E
19
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 19
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
● Cambio de las pilas 5
! asegúrese de que la herramienta está desactivada
Láser tipo 635 nm
- retire la tapa E
Láser clase 2
- inserte 3 pilas botón AG13 (preste atención a colocar
Potencia de salida máxima 1 mW
los polos correctamente)
Fuente de alimentación 3 pilas botón AG13
- monte la tapa E
Temperatura de operación -10 °C a 40 °C
- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no
Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C
va a utilizarse durante un período largo
Peso 0,05 kg
- cambie siempre el juego completo de pilas
Precisión desviación de +/-
● Utilización de la herramienta 6
10 mm para un
- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la
distancia de 5 metros
burbuja de nivel B está centrada
- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la
SEGURIDAD
burbuja de nivel C está centrada
● No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
- realice mediciones utilizando la línea proyectada
● No apunte el rayo láser a personas o animales
como referencia
● No coloque la herramienta en una posición en la que se
- al proyectar una línea láser a una distancia superior,
pueda causar que alguien mire al rayo láser
puede aumentar su visibilidad situando un objeto al
intencionalmente o accidentalmente
final de la distancia deseada 7
● No utilice herramientas ópticas de aumento (como
● Accesorio de succión G 8
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
Para proyectar líneas sobre superficies regulares
● No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
- inserte la herramienta en el accesorio G
herramienta
- coloque el accesorio G sobre la superficie
● No haga funcionar la herramienta en la presencia de
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de
líquidos inflamables, gases o polvo
nivel correspondiente está centrada)
● No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
- empuje 2 botones
● Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de
- utilice la línea proyectada como referencia
16 años
● Accesorio de abrazadera H 9
● No utilice la herramienta para ningún propósito no
Para proyectar líneas sobre tablas (grosor entre 15 y
mencionado en este manual de instrucciones
30 mm)
● Utilice solamente los accesorios originales para esta
- inserte la herramienta en el accesorio H
herramienta
- asegure el accesorio H a la tabla girando el botón a
● Desactive siempre la herramienta cuando no la utilice
la derecha
- utilice la línea proyectada como referencia
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
● Accesorio de clavado J 0
Para proyectar líneas sobre paneles de yeso, madera
A Interruptor de conexión/desconexión
ligera y otros materiales blandos
B Burbuja de nivel para líneas horizontales
- inserte la herramienta en el accesorio J
C Burbuja de nivel para líneas verticales
- coloque el accesorio J sobre la superficie
D Abertura para luz láser
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de
E Tapa del compartimento de pilas
nivel correspondiente está centrada)
F Etiqueta de advertencia
- empuje 2 botones
G Accesorio de succión
- utilice la línea proyectada como referencia
H Accesorio de abrazadera
! cuidado con las puntas afiladas
J Accesorio de clavado
● Accesorio de imán K !
K Accesorio de imán
Para proyectar líneas sobre cualquier superficie o perfil
L Accesorio de tornillo
metálico ferroso
M Accesorio de pivote
- inserte la herramienta en el accesorio K
N Accesorio de enganche de cinturón
- coloque el accesorio K sobre la superficie
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de
USO
nivel correspondiente está centrada)
● Activación/Desactivación
- utilice la línea proyectada como referencia
- antes del primer uso, retire el protector como se
● Accesorio de tornillo L @
muestra 4
Para proyectar líneas al mismo nivel que un tornillo ya
- active/desactive la herramienta empujando el
fijado
interruptor A
- coloque el accesorio L sobre el tornillo fijado
! no mire al rayo láser
- deslice el accesorio L a izquierda o derecha de
! no apunte el rayo láser a personas o animales
manera que el tornillo haga tope con el extremo
! desactive siempre la herramienta después de
cónico de la clavija
utilizarla
- inserte la herramienta en el accesorio L
20
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 20