Skil 1565 AA: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Skil 1565 AA

Оглавление

    6

    58

    9

    61

    12

    16

    65

    19

    69

    22

    72

    25

    76

    28

    79

    31

    82

    34

    85

    38

    88

    41

    91

    45

    95

    48

    98

    51

    107

    54

    105

    08/13 2610Z05091

    3,0 kg

    EPTA 01/2003

    2

    1.4

    1.2

    1.0

    1.6

    0.8

    1.8

    0.6

    2.0

    0.4

    0

    0.2

    3

    4

    ACCESSORIES

    5

    c) Do not expose power tools to rain or wet

    conditions. Water entering a power tool will increase

    the risk of electric shock.

    Planer 1565

    d) 

    carrying, pulling or unplugging the power tool.

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

    INTRODUCTION

    moving parts. Damaged or entangled cords increase

     This tool is intended for planing wooden materials such

    the risk of electric shock.

    as beams and boards; it is also suitable for chamfering

    e) When operating a power tool outdoors, use an

    edges and rabbeting

     Use of a

     This tool is not intended for professional use

    cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

     Read and save this instruction manual

    shock.

    f) If operating a power tool in a damp location is

    TECHNICAL DATA

    

    Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

    TOOL ELEMENTS

    of electric shock.

    3) PERSONAL SAFETY

    A Storage for key

    a) Stay alert, watch what you are doing and use

    B Securing bolt

    common sense when operating a power tool. Do

    C Cutter block screws

    not use a power tool while you are tired or under

    D Knob for setting planing depth

     A

    E Planing depth indicator

    moment of inattention while operating power tools may

    F Chip outlet switch

    result in serious personal injury.

    G Chip outlet (left/right)

    b) Use personal protective equipment. Always wear

    H Park rest

    eye protection. Protective equipment such as dust

    J Indicator "Power On"

    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

    K Safety switch

    protection used for appropriate conditions will reduce

    L On/o switch

    personal injuries.

    M V-groove

    c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

    N Ventilation slots

    

    

    SAFETY

    the tool. Carrying power tools with your nger on the

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

    switch or energising power tools that have the switch on

    invites accidents.

    WARNING! Read all safety warnings and all

    d) 

    instructions. Failure to follow the warnings and instructions

    the power tool on. A wrench or a key left attached to

    may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

    a rotating part of the power tool may result in personal

    all warnings and instructions for future reference. The

    injury.

    term "power tool" in the warnings refers to your mains-

    e) 

    operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

    at all times. This enables better control of the power

    power tool.

    tool in unexpected situations.

    f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

    1) WORK AREA SAFETY

    jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

    a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

    from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

    areas invite accidents.

    can be caught in moving parts.

    b) Do not operate power tools in explosive

    g) If devices are provided for the connection of dust

    

    extraction and collection facilities, ensure these are

    liquids, gases or dust. Power tools create sparks

    connected and properly used. Use of dust collection

    which may ignite the dust or fumes.

    can reduce dust-related hazards.

    c) 

    4) POWER TOOL USE AND CARE

    a power tool. Distractions can cause you to lose

    a) Do not force the power tool. Use the correct power

    control.

    tool for your application. The correct power tool will

    2) ELECTRICAL SAFETY

    do the job better and safer at the rate for which it was

    a) Power tool plugs must match the outlet. Never

    designed.

    modify the plug in any way. Do not use any adapter

    b) Do not use the power tool if the switch does not

    plugs with earthed (grounded) power tools.

     Any power tool that cannot be

    Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk

    controlled with the switch is dangerous and must be

    of electric shock.

    repaired.

    b) 

    c) Disconnect the plug from the power source and/or

    surfaces such as pipes, radiators, ranges and

    

    refrigerators. There is an increased risk of electric

    any adjustments, changing accessories, or storing

    shock if your body is earthed or grounded.

    power tools. Such preventive safety measures reduce

    the risk of starting the power tool accidentally.

    6

    d) Store idle power tools out of the reach of children

     Use clamps or another practical way to secure and

    and do not allow persons unfamiliar with the power

     (holding

    tool or these instructions to operate the power tool.

    the work by your hand or against the body leaves it

    Power tools are dangerous in the hands of untrained

    unstable and may lead to loss of control)

    users.

    DURING USE

    e) Maintain power tools. Check for misalignment or

     

    

    

    (cutting a "live" wire may make exposed metal parts of

    

    the power tool "live"and shock the operator)

    operation. If damaged, have the power tool repaired

     Always keep the cord away from moving parts of the

     Many accidents are caused by poorly

    tool; direct the cord to the rear, away from the tool

    maintained power tools.

     Keep your ngers away from the rotating knives

    f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

     In case of electrical or mechanical malfunction,

    maintained cutting tools with sharp cutting edges are

    immediately switch o the tool and disconnect the plug

    less likely to bind and are easier to control.

     If the cord is damaged or cut through while working, do

    g) 

    not touch the cord, but immediately disconnect the plug

    in accordance with these instructions, taking into

     If any chip should get jammed in the chip outlet, you

    account the working conditions and the work to

    should switch o the motor, ensure that all moving parts

     Use of the power tool for operations

    have come to a complete standstill, disconnect the plug,

    dierent from those intended could result in a hazardous

    and remove the jammed chip

    situation.

    AFTER USE

    5) SERVICE

     

    a) 

    tool down (an exposed knife may engage the surface

    person using only identical replacement parts.

    leading to possible loss of control and serious injury)

    This will ensure that the safety of the power tool is

    WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

    maintained.

     Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

    in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR PLANERS

     If for any reason the old plug is cut o the cord of

    this tool, it must be disposed of safely and not left

    GENERAL

    unattended

     This tool should not be used by people under the age

    of 16 years

    USE

     The noise level when working can exceed 85 dB(A);

     Changing/reversing knives

    wear ear protection

    This planer is equipped with non-grindable knives with

     Dust from material such as paint containing lead, some

    cutting edges on both sides; so if one side has become

    wood species, minerals and metal may be harmful

    blunt, the other side can be used

    (contact with or inhalation of the dust may cause allergic

    ! 

    reactions and/or respiratory diseases to the operator or

    - remove guiding devices, if mounted

    bystanders); wear a dust mask and work with a dust

    - take wrench from storage A

    

     Certain kinds of dust are classied as carcinogenic

    - turn tool upside down

    (such as oak and beech dust) especially in conjunction

    - loosen 3 bolts B with wrench (do not remove bolts)

    with additives for wood conditioning; wear a dust

    - push knife out of cutter block with piece of wood

    mask and work with a dust extraction device when

    - put knife back in cutter block in reversed position, or

    

    use new knife

     Follow the dust-related national requirements for the

    ! groove in knife should match ledge in cutter

    materials you want to work with

    

     SKIL can assure awless functioning of the tool only

    ! 

    when original accessories are used

    - rmly tighten 3 bolts B with wrench

     Never use the tool when cord is damaged; have it

    ! change/reverse knives in time; only use sharp

    replaced by a qualied person

    knives

     

    ! 

    making any adjustment or changing any accessory

    time

    BEFORE USE

    ! do not attempt to adjust the knives with

     Always check that the supply voltage is the same as

    

    the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools

    manufacturing

    with a rating of 230V or 240V can also be connected to

     Adjusting planing depth

    a 220V supply)

    - turn knob D in "+"/"-" direction for increasing/

     Avoid damage that can be caused by screws, nails and

    decreasing planing depth

    other elements in your workpiece; remove them before

    - use indicator E as reference

    you start working

    - always select a shallow planing depth and repeat the

     Before using the tool check that the knives do not brush

    planing and adjusting process until the required depth

    anywhere

     Use completely unrolled and safe extension cords with a

    is reached

    capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

    7

     Chip outlet

    ! 

    - select desired chip outlet side (left or right) with switch

     If the tool should fail despite the care taken in

    F

    manufacturing and testing procedures, repair should

    - connect vacuum cleaner to selected chip outlet G as

    be carried out by an after-sales service centre for SKIL

    illustrated

    power tools

    ! 

    - send the tool undismantled together with proof of

    the chip outlet while knives are rotating

    purchase to your dealer or the nearest SKIL service

     Park rest H

    station (addresses as well as the service diagram of

    - protects workpiece from damage when tool is put

    the tool are listed on www.skil.com)

    aside

    - will automatically fold backwards when planing

    ENVIRONMENT

     Operating the tool

     Do not dispose of electric tools, accessories and

    - adjust planing depth

    packaging together with household waste material

    - connect plug to power source (light J turns on

    (only for EU countries)

    indicating that the tool is receiving power)

    - in observance of European Directive 2002/96/EC

    - place tool on workpiece

    on waste of electric and electronic equipment and

    ! ensure that only the front shoe rests on the

    its implementation in accordance with national law,

    workpiece and that the knives do not touch it

    electric tools that have reached the end of their life

    - switch on the tool by rst pressing knob K (= safety

    must be collected separately and returned to an

    switch which cannot be locked) and then pulling

    environmentally compatible recycling facility

    trigger L

    - symbol will remind you of this when the need for

    ! 

    disposing occurs

    should run at full speed

    ! 

    DECLARATION OF CONFORMITY

    coloured grip area(s)

     We declare under our sole responsibility that the product

    - hold the tool rmly with both hands and guide it

    described under “Technical data” is in conformity with

    forward in a continuous stroke

    the following standards or standardization documents:

    - use the tool with its base-plate on the workpiece

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

    - do not tilt the tool in order to avoid unwanted planing

    provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

    marks

    2011/65/EU

    ! 

     : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

    from the workpiece

    4825 BD Breda, NL

    - switch o the tool by releasing trigger L

     Planing rabbets

    - select required planing depth

    - select rabbeting depth by using a rabbeting depth

    adjuster (SKIL accessory 2610394022)

    - place tool on workpiece

    - start planing

    - maximum rabbeting width 82 mm

    - maximum rabbeting depth 18 mm

    APPLICATION ADVICE

     When planing one may use a dust bag (SKIL accessory

    2610394020)

     For chamfering edges use the V-grooves in the front

    shoe

    - select one of the 2 V-grooves M

    - set knob D to position "0" for chamfering edges similar

    to selected groove

    - for larger grooves turn knob D to select the required

    planing depth

    ! 

     When planing rabbets you will achieve better results by

    using a parellel guide (SKIL accessory 2610394021) to

    adjust rabbeting width

     For more tips see www.skil.com

    MAINTENANCE / SERVICE

     This tool is not intended for professional use

     Always keep tool and cord clean (especially ventilation

    slots N )

    8

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    19.08.2013

    NOISE/VIBRATION

     Measured in accordance with EN 60745 the sound

    pressure level of this tool is 90 dB(A) and the sound

    power level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and

    the vibration 2.8 m/s² (hand-arm method; uncertainty K

    = 1.5 m/s²)

     The vibration emission level has been measured in

    accordance with a standardised test given in EN 60745;

    it may be used to compare one tool with another and as

    a preliminary assessment of exposure to vibration when

    using the tool for the applications mentioned

    - using the tool for dierent applications, or with dierent

    or poorly maintained accessories, may signicantly

    increase the exposure level

    - the times when the tool is switched o or when it is

    running but not actually doing the job, may signicantly

    reduce the exposure level

    ! 

    

    keeping your hands warm, and organizing your

    work patterns

    

    d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

    terre. Les ches non modiées et les prises de courant

     1565

    appropriées réduisent le risque de choc électrique.

    b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

    à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

    INTRODUCTION

    réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

     Cet outil est conçu pour le rabotage des matériaux

    au cas où votre corps serait relié à la terre.

    en bois, tels que des poutres et des plances; il est

    c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie

    également approprié pour chanfreiner et pour faire des

    ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

    feuillures

    électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

     Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

    d) 

     Lisez et conservez ce manuel d’instruction

    

    l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    

    

    

    

    de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou

    A Rangement pour la clé

    torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

    B Boulon de xation

    e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif

    C Vis de l΄arbre porte-couteaux

    à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

    D Bouton de réglage de la profondeur de rabotage

    homologuée pour les applications extérieures.

    E Indicateur de la profondeur de rabotage

    L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

    F Interrupteur d'évacuation des copeaux

    les applications extérieures réduit le risque d’un choc

    G Evacuation copeaux (gauche/droite)

    électrique.

    H Patin de repos

    f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

    J Témoin d'alimentation

    

    K Interrupteur de sécurité

    terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre

    L Interrupteur marche/arrêt

    réduit le risque de choc électrique.

    M Encoche en V

    3) SECURITE DES PERSONNES

    N Fentes de ventilation

    a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

    

    SECURITE

    électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque

    INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

    vous êtes fatigué ou après avoir consommé

    de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

    ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

    médicaments. Un moment d’inattention lors de

    sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

    l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

    avertissements et instructions peut entraîner un choc

    blessures sur les personnes.

    électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

    b) Portez des équipements de protection. Portez

    les personnes. Conservez tous les avertissements

    toujours des lunettes de protection. Le fait de

    et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

    porter des équipements de protection personnels tels

    ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

    que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

    les avertissements se rapporte à des outils électriques

    antidérapantes, casque de protection ou protection

    raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

    acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

    outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

    de blessures.

    c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez

    1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

    que l’interrupteur est en position arrêt avant

    a) 

    

    Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

     Porter les

    le risque d’accidents.

    outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

    b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

    des outils dont l’interrupteur est en position marche est

    présentant des risques d’explosion et où se

    source d’accidents.

    trouvent des liquides, des gaz ou poussières

    d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

     Les outils électroportatifs génèrent des

    mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

    étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

    outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

    vapeurs.

    des blessures.

    c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

    e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

    durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

     Ceci vous

    d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

    permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

    l’appareil.

    inattendues.

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

    f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

    a) 

    

    

    cheveux, vêtements et gants éloignés des parties

    9

    de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

     Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

    bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

    dB(A); 

    des pièces en mouvement.

     La poussière de matériaux, tels que la peinture

    g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

    contenant du plomb, certaines espèces de bois,

    

    certains minéraux et diérents métaux, peut être

    nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation

    

    peut provoquer des réactions allergiques et/ou

    sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs

    des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des

    de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

    personnes se trouvant à proximité); portez un masque

    4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

    antipoussières et travaillez avec un appareil

    ELECTROPORTATIF

    

    a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

    connecter un

     Avec

     Certains types de poussières sont classiés comme

    l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

    étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne

    et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

    ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des

    prévu.

    additifs de traitement du bois; portez un masque

    b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

    antipoussières et travaillez avec un appareil

    l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

    

    qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

    connecter un

    dangereux et doit être réparé.

     Suivez les directives nationales relatives au

    c) 

    dépoussiérage pour les matériaux à travailler

    

     SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement

    tout réglage, changement d’accessoires ou avant

    de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

    de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche

    d’origine

    une mise en fonctionnement par mégarde.

     N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;

    d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés

    faites-le remplacer par un technicien qualié

     

    hors de portée des enfants. Ne permettez pas

    changement d’accessoire

    l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne

    

    

     Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

    pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont

    tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

    dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

    (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

    initiées.

    peuvent également être branchés sur 220V)

    e) 

     Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

    que les parties en mouvement fonctionnent

    pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

    correctement et qu’elles ne soient pas coincées,

    risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

    et contrôlez si des parties sont cassées

    enlevez-les avant de commencer le travail

    

     Avant d'utiliser l'outil, vériez que les couteaux ne vont

    fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

    pas entailler un quelconque objet

    Faites réparer les parties endommagées avant

     Utilisez un câble de prolongement complètement

    d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

    déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

    des outils électroportatifs mal entretenus.

     Utilisez des pinces ou tout autre système pratique

    f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

    

    Des outils soigneusement entretenus avec des bords

     (si vous la tenez dans la main ou contre

    tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

    le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous

    peuvent être guidés plus facilement.

    échapper)

    g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

    

    les outils à monter etc. conformément à ces

     

    instructions. Tenez compte également des

    isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en

     (couper un l sous

    

    tension peut mettre sous tension des parties métalliques

    L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

    exposées et cela pourrait pourrait électrocuter

    que celles prévues peut entraîner des situations

    l'utilisateur)

    dangereuses.

     Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

    5) SERVICE

    l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible

    a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

    de l'outil

    

     Tenez vos doigts hors de portée des couteaux rotatifs

    pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer

     En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

    la sécurité de l’appareil.

    mettez directement l’outil hors service et débranchez

    la che

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR RABOTS

     Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

    n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

    GENERALITES

    prise

     Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

     Pour retirer un copeau qui bloque l’éjecteur, coupez le

    moins de 16 ans

    moteur, s’assurez que toutes les pièces mobiles sont

    10

    complètement arrêtées, débranchez l’outil et retirez le

    - positionnez l’outil sur la pièce à travailler

    copeau

    ! 

    

    sur la pièce à travailler et que les couteaux ne la

     

    touchent pas

     (un couteau en marche peut attaquer la

    - mettez l’outil en marche en appuyant d’abord sur le

    surface entraînant ainsi une possible perte de contrôle

    bouton K (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut

    et donc un risque de blessure grave)

    pas bloquer) et puis en poussant la gâchette L

    ! avant que les couteaux atteignent la pièce à

    UTILISATION

    

    ! 

     Changement/inversion des couteaux

    la(les) zone(s) de couleur grise

    Ce rabot est équipé de couteaux non-réautables dont

    - tenez l'outil fermement des deux mains et guidez le

    les bords sont coupants sur les deux côtés; ainsi si un

    vers l’avant en un mouvement continu

    côté est émoussé, l'autre côté peut être utilisé

    - utilisez l'outil avec la plaque-base sur la pièce à

    ! 

    travailler

    - démontez les dispositifs de guidage, si ceux-ci sont

    - n'inclinez pas l'outil pour éviter des marques de

    montés

    rabotage indésirables

    - prenez la clé du rangement A

    ! 

    - tournez l’outil à l’envers

    la pièce à travailler

    - desserrez les 3 boulons B avec la clé (n'enlevez pas

    - arrêtez l'outil en relâchant la gâchette L

    les boulons)

     Rabotage des feuillures

    - sortez le couteau du porte-couteau avec un bout de

    - réglez la profondeur de rabotage désirée

    bois

    - réglez la profondeur de feuillure en utilisant un

    - replacez le couteau dans le porte-couteau en position

    guide de profondeur de feuillure (accessoire SKIL

    inverse ou utilisez un nouveau couteau

    2610394022)

    ! la rainure dans le couteau doit s’enclencher dans

    - positionnez l’outil sur la pièce à travailler

    

    - commencez à raboter

    ! les deux extrémités du couteau devraient faire

    - largeur maximale de feuillure 82 mm

    saillie de la même manière

    - profondeur maximale de feuillure 18 mm

    - serrez fermement les 3 boulons B avec la clé

    ! changez/inversez les couteaux en temps utile;

    utilisez seulement des couteaux tranchants

    CONSEILS D’UTILISATION

    ! changez/inversez les couteaux les deux couteaux

     Pour le rabotage on peut utiliser un sac à poussière

    en même temps

    (accessoire SKIL 2610394020)

    ! 

     Pour chanfreiner, utilisez les rainures en V dans la

    

    semelle avant

    en usine

    - sélectionnez l’une des 2 rainures en V M

     Réglage de la profondeur de rabotage

    - réglez le bouton D en position "0" pour chanfreiner de

    - faites tourner le bouton D dans le sens "+"/"-"

    la même manière que la rainure sélectionnée

    augmenter/diminuer la profondeur de rabotage

    - pour des rainures plus importantes, tournez le bouton

    - utilisez l'indicateur E comme référence

    D an de sélectionner la profondeur de rabotage

    - choisissez toujours une profondeur de rabotage peu

    requise

    profonde et répétez le processus de rabotage et

    ! 

    d’ajustement jusqu'à ce que la profondeur desirée soit

     Pour la réalisation de feuillures vous obtiendrez de

    atteinte

    meilleurs résultats en utilisant un guide parallèle

     Evacuation des copeaux

    (accessoire SKIL 2610394021) permettant de régler la

    - sélectionnez le côté d'évacuation des copeaux

    largeur de feuillure

    souhaité (gauche ou droit) à l'aide de l'interrupteur F

     Pour des suggestions complémentaires voyez www.

    - branchez l'aspirateur à l'évacuation de copeaux

    skil.com

    sélectionnée G comme illustré

    ! 

    

    

     Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

    sont en mouvement

     Gardez toujours votre outil et le câble propres

     Patin de repos H

    (spécialement les aérations N )

    - protège la pièce à travailler de tout dommage quand

    ! 

    l'outil est placé sur le côté

     Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

    - se pliera automatiquement vers l’arrière lors du

    au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

    rabotage

    la réparation ne doit être conée qu’à une station de

     Utilisation de l'outil

    service après-vente agréée pour outillage SKIL

    - ajustez la profondeur de rabotage

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve

    - branchez la che sur une prise secteur (le témoin J

    d’achat au revendeur ou au centre de service après-

    s'allume pour indiquer que l'appareil est sous tension)

    vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

    vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

    11

    ENVIRONNEMENT

     Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

     (pour

    les pays européens uniquement)

    - conformément à la directive européenne 2002/96/EG

    relative aux déchets d'équipements électriques ou

    électroniques, et à sa transposition dans la législation

    nationale, les outils électriques usés doivent être

    collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

    respectueux de l’environnement

    - le symbole vous le rappellera au moment de la

    mise au rebut de l'outil

    DÉCLARATION DE CONFORMITE

     Nous déclarons sous notre propre responsabilité que

    le produit décrit sous “Caractéristiques techniques”

    est en conformité avec les normes ou documents

    normatifs suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

    conformément aux termes des réglementations en

    vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

     Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-

    SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

    12

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    19.08.2013

     1565

    EINLEITUNG

     Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von

    Holzwerkstoe wie Balken und Bretter; es eignet sich

    auch zum Abschrägen von Kanten und zum Falzen

     Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

    professionellen Einsatz

     Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

    aufbewahren

    TECHNISCHE DATEN

    WERKZEUGKOMPONENTEN

    A Halterung für Schlüssel

    B Sicherungsbolzen

    C Messerrolleschrauben

    D Hobeltiefe-Einstellknopf

    E Hobeltiefenanzeige

    F Spanauslassstutzen-Schalter

    G Spanauslassstutzen (links/rechts)

    H Parkschuh

    J Anzeige "Ein/Aus"

    K Sicherheitsschalter

    L Ein/Aus-Schalter

    M V-Nut

    N Lüftungsschlitze

     BRUIT/VIBRATION

     Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

    SICHERHEIT

    de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

    sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

    vibration 2,8 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

    ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

    1,5 m/s²)

    und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

     Le niveau de vibrations émises a été mesuré

    der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

    conformément à l'essai normalisé de la norme EN

    elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

    60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

    verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

    outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

    und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

    l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

    Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"

    pour les applications mentionnées

    bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

    - l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

    Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

    avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

    Netzkabel).

    peut considérablement augmenter le niveau

    d'exposition

    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

    - la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

    a) 

    pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

     Unordnung oder unbeleuchtete

    réduire le niveau d'exposition

    Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

    ! 

    b) 

    

    

    accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

    

    structurant vos schémas de travail

     Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

    Staub oder die Dämpfe entzünden können.

    c) 

    der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

    Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

    verlieren.

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

    a) 

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner

    

    keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

    Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

    Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

     Unveränderte Stecker und passende

     Lockere Kleidung, Schmuck

    Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

    oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen

    Schlages.

    erfasst werden.

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

    g) 

    

    montiert werden können, vergewissern Sie

     Es besteht ein erhöhtes Risiko

    sich, dass diese angeschlossen sind und

    durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

    richtig verwendet werden. Verwendung einer

    c) 

    Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

    Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

    das Risiko eines elektrischen Schlages.

    ELEKTROWERKZEUGEN

    d) 

    a) 

    

    

    aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das

    Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie

    

    besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

     Beschädigte oder

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

    verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich

    Schlages.

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

    muss repariert werden.

    

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

    

    

    Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

    

    Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

     Diese

    elektrischen Schlages.

    Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

    f) 

    Start des Geräts.

    

    d) 

    verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

    

    Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters

    

    vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN

     Elektrowerkzeuge sind

    a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

    gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen

    

    benutzt werden.

    

    e) 

    

    

    von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

    

    Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

    

    Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

    

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

    

     Das Tragen persönlicher

    reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in

    Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

    schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

    f) 

    nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

    Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

    das Risiko von Verletzungen.

    Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

    c) 

    leichter zu führen.

    

    g) 

    

    Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

    es an die Stromversorgung und/oder den Akku

    

    anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

    

    beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

     Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

    Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

    andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

    Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

    gefährlichen Situationen führen.

    führen.

    5) SERVICE

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

    a) 

    

    

    einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

    reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die

    in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

    Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

    Verletzungen führen.

    e) 

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR HOBEL

    sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

    Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

    ALLGEMEINES

    unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

     Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie

    Jahre sein

    13

     Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

     Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

    überschreiten; Gehörschutz tragen

    durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

     Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,

    Netzstecker ziehen

    einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich

     Schalten Sie, wenn der Spanauslaßstutzen durch

    sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

    Späne verstopft ist, zuerst Ihr Werkzeug aus,

    allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

    überzeugen Sie sich, daß alle beweglichen Teile

    beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen

    vollständig zum Stillstand gekommen sind, ziehen Sie

    

    den Netzstecker, und entfernen Sie erst dann die die

    

    Verstopfung verursachenden Späne

    angeschlossen werden kann

    NACH DER ANWENDUNG

     Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

     

    klassiziert (beispielsweise Eichen- und

    Messerrolle zum Stillstand gekommen sein (ein

    Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

    entblößtes Messer kann in die Oberäche eindringen

    Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie

    und zu Kontrollverlust und ernsthaften Verletzungen

    

    führen)

    

    angeschlossen werden kann

    BEDIENUNG

     Beachten Sie die für Ihr verwendetes

     Wechseln/Wenden der Messer

    Verbrauchsmaterial gültigen nationalen

    Staubschutzvorgaben

    Dieser Hobel ist mit doppelseitigen, nicht nach-

     SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

    schleifbaren Messern ausgerüstet; wenn eine Seite

    Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

    daher abgestumpft ist, kann die andere Seite benutzt

    verwendet wird

    werden

     Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das

    ! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker

    Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem

    ziehen

    anerkannten Elektrofachmann ersetzen

    - Führungsvorrichtungen, falls montiert, entfernen

     

    - den Schlüssel aus Halterung A entnehmen

    

    - Werkzeug umdrehen

    

    - 3 Bolzen B mit dem Schlüssel lösen (die Bolzen aber

    VOR DER ANWENDUNG

    nicht entfernen)

     Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf

    - das Messer mit einem Stück Holz aus der Messerrolle

    dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen

    herausschieben

    Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V

    - das Messer in umgekehrter Position wieder in die

    beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben

    Messerrolle einlegen oder ein neues Messer benutzen

    werden)

    ! die Nut im Messer sollte zur Kante in der

     Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und

    Messerrolle passen

    ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor

    ! 

    Arbeitsbeginn entfernen

    vorstehen

     Vergewissen Sie sich vor Benutzung des Werkzeugs,

    - 3 Bolzen B mit dem Schlüssel fest anziehen

    dass die Messer sich berührungslos drehen

    ! Messer rechtzeitig wechseln/wenden;

     Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

    achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

    

    Kapazität von 16 A hat

    ! 

     Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische

    ! versuchen Sie nicht, die Messer mit

    

    

     (wenn das

    voreingestellt werden, einzustellen

    Werkstück in der Hand oder gegen den Körper gehalten

     Einstellen der Hobeltiefe

    wird, ist es nicht stabil und man kann die Kontrolle

    - drehen Sie den Knopf D in Richtung "+"/"-", um die

    verlieren)

    Hobeltiefe zu erhöhen/zu verringern

    WÄHREND DER ANWENDUNG

    - Anzeige E als Bezug benutzen

     Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an

    - stets eine geringe Hobeltiefe wählen und den Hobel-

    

    und Einstellvorgang wiederholen, bis die gewünschte

    

    Tiefe erreicht ist

    in Berührung kommen kann (ein Einschneiden

     Spanauslassstutzen

    eines spannungsführenden Kabels kann zu einer

    - wählen Sie die gewünschte Spanauslassstutzenseite

    Spannungsübertragung auf die ungeschützten

    (links oder rechts) mit dem Schalter F

    Metallteile des Elektrowerkzeuges führen und kann so

    - schließen Sie den Staubsauger wie abgebildet an den

    dem Bediener einen Stromschlag versetzen)

    gewählten Spanauslassstutzen G an

     Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

    ! 

    Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom

    Verstopfungen am Spanauslassstopfen zu

    Werkzeug weg führen

    

     Halten Sie Ihre Finger von den umlaufenden Messern

     Parkschuh H

    fern

    - schützt das Werkstück vor Beschädigung, wenn das

     Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

    Werkzeug beiseite gelegt wird

    Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

    - schwenkt beim Hobeln automatisch zurück

    ziehen

    14

     Bedienung des Werkzeuges

    Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-

    - die Hobeltiefe einstellen

    Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die

    - den Stecker in die Steckdose stecken (Anzeige J

    Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter

    leuchtet auf und zeigt an, dass das Werkzeug Strom

    www.skil.com)

    erhält)

    - das Werkzeug am Werkstück anlegen

    UMWELT

    ! achten Sie darauf, dass nur die Vordersohle auf

     

    dem Werkstück ruht und dass die Messer es nicht

    nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

    

    - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

    - das Werkzeug einschalten, indem Sie zuerst Knopf K

    Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

    (= Sicherheitsschalter, der nicht verriegelt werden

    nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

    kann) drücken und dann Schalter L betätigen

    Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

    ! 

    umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

    das Werkzeug mit voller Drehzahl laufen

    - hieran soll Sie Symbol erinnern

    ! 

    

    

    - das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und es

    mit einem kontinuierlichen Hub vorwärts führen

     Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das

    - das Werkzeug benutzen mit seiner Grundplatte auf

    unter “Technische Daten” beschriebene Produkt mit

    dem Werkstück

    den folgenden Normen oder normativen Dokumenten

    übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

    - das Werkzeug nicht verkanten, um unerwünschte

    den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,

    Hobelriefen zu vermeiden

    2006/42/EG, 2011/65/EU

    ! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte

     : SKIL Europe BV (PT-SEU/

    

    ENG1), 4825 BD Breda, NL

    - das Werkzeug durch Lösen von Schalter L abschalten

     Falzhobeln

    - gewünschte Hobeltiefe einstellen

    - stellen Sie die Falztiefe mit einem Falztiefenanschlag

    (SKIL Zubehör 2610394022) ein

    - das Werkzeug am Werkstück anlegen

    - nun können Sie hobeln

    - Maximal-Falzbreite 82 mm

    - Maximal-Falztiefe 18 mm

    ANWENDUNGSHINWEISE

     Während des Hobelns kann man einen Staubsack

    benutzen (SKIL Zubehör 2610394020)

     Verwenden Sie für das Abschrägen von Kanten die in

    die Vordersohle eingelassenen V-Nuten

    - verwenden Sie eine der 2 V-Nuten M

    - stellen Sie den Knopf D auf die Stellung "0" ein,

    um Kanten ähnlich wie mit der gewählten Nut

    abzuschrägen

    - stellen Sie für größere Nuten den Knopf D ein, um die

    gewünschte Hobeltiefe einzustellen

    ! 

     Währen des Falzhobelns erhalten Sie bessere

    Ergebnisse mit einem Seitenanschlag (SKIL Zubehör

    2610394021) zum Einstellen der Falzbreite

     Für mehr Tips siehe www.skil.com

    WARTUNG / SERVICE

     Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

    professionellen Einsatz

     Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

    (insbesondere die Lüftungsschlitze N )

    ! 

     Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

    Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

    - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

    15

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    19.08.2013

     GERÄUSCH/VIBRATION

     Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

    Schalldruckpegel dieses Gerätes 90 dB(A) und der

    Schalleistungspegel 101 dB(A) (Standardabweichung:

    3 dB), und die Vibration 2,8 m/s² (Hand-Arm Methode;

    Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

     Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

    standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

    kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

    anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

    der Vibrationsexposition bei Verwendung des

    Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke

    - die Verwendung des Werkzeugs für andere

    Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

    gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

    erheblich erhöhen

    - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

    oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

    wird, können die Expositionsstufe erheblich

    verringern

    ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

    

    

    

    

    

    gereedschappen. Onveranderde stekkers en

    Schaaf 1565

    passende stopcontacten beperken het risico van een

    elektrische schok.

    b) Voorkom aanraking van het lichaam met

    INTRODUCTIE

    

     Deze machine is bestemd voor het schaven van hout-

    verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

    materialen zoals balken en planken, en is ook geschikt

    een verhoogd risico door een elektrische schok

    voor het afschuinen van randen en het schaven van

    wanneer uw lichaam geaard is.

    sponningen

    c) 

     Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

    vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

    gebruik

    gereedschap vergroot het risico van een elektrische

     Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing

    schok.

    TECHNISCHE GEGEVENS

    d) 

    het gereedschap te dragen of op te hangen of om

    

    de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

    

    A Opbergplaats voor sleutel

     Beschadigde of

    B Borgbout

    in de war geraakte kabels vergroten het risico van een

    C Messenrol-schroeven

    elektrische schok.

    D Knop voor instellen van schaafdiepte

    e) 

    E Schaafdiepte-indicator

    

    F Schakelaar spaanderuitgang

    

    G Spaanderuitgang (links/rechts)

    Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

    H Parkeerschoen

    verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

    J Indicator "Stroom aan"

    schok.

    K Veiligheidsschakelaar

    f) 

    L Aan/uit schakelaar

    in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient

    M V-groef

     Het gebruik

    N Ventilatie-openingen

    van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

    elektrische schok.

    VEILIGHEID

    3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

    a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

    

    LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen

    

    en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

    

    voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

    drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

    schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

    onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap

    alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

    kan tot ernstige verwondingen leiden.

     Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

    b) 

    "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische

     Het dragen van persoonlijke

    gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

    beschermende uitrusting zoals een stofmasker,

    netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

    slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of

    met een accu (zonder netsnoer).

    gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

    gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

    1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

    risico van verwondingen.

    a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

    c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer

    Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

    dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

    ongevallen leiden.

    voordat u de stekker in het stopcontact steekt of

    b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

    de accu aansluit en voordat u het gereedschap

    

    oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het

     Elektrische

    elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar

    gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

    hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

    dampen tot ontsteking kunnen brengen.

    stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

    c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

    d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

    

    voordat u het gereedschap inschakelt. Een

     Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle

    instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van

    over het gereedschap verliezen.

    het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

    e) 

    a) De aansluitstekker van het gereedschap moet

     Daardoor kunt u

    in het stopcontact passen. De stekker mag in

    het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

    controle houden.

    16

    f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SCHAVEN

    kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

    

    ALGEMEEN

    Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

     Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

    door bewegende delen worden meegenomen.

    onder de 16 jaar

    g) 

     Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

    voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

    overschrijden; 

     Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

    zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

    houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

     Het gebruik van een

    (contact met of inademing van de stof kan allergische

    stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

    reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

    4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

    omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

    GEREEDSCHAPPEN

    

    a) 

    worden aangesloten

    

     Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

    elektrische gereedschap. Met het passende

    kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),

    elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen

    met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

    het aangegeven capaciteitsbereik.

    houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

    b) 

    

    schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

    aangesloten

    meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

     Neem voor de door u te bewerken materialen de

    moet worden gerepareerd.

    nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

    c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de

     SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

    accu uit het elektrische gereedschap voordat u

    garanderen, indien originele accessoires worden

    

    gebruikt

    het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

     Gebruik de machine niet, wanneer het snoer

    voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

    beschadigd is; laat dit door een erkende vakman

    d) 

    vervangen

     Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat

    

    u een instelling verandert of een accessoire

    

    verwisselt

    

    VÓÓR GEBRUIK

    gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

     Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op

    wanneer deze door onervaren personen worden

    het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

    gebruikt.

    netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

    e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer

    kunnen ook op 220V aangesloten worden)

    

     Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

    correct functioneren en niet vastklemmen en of

    spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

    

    deze, voordat u aan een karwei begint

    dat de werking van het gereedschap nadelig wordt

     Controleer vóór gebruik van de machine of de messen

    

    nergens aanlopen

     Veel ongevallen

     Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren

    hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische

    met een capaciteit van 16 Ampère

    gereedschappen.

     

    f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp

    manier toe om het werkstuk vast te zetten en te

    en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

     (bij het in de

    inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

    hand of tegen het lichaam houden van het werkstuk, kan

    minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

    de machine niet goed onder controle worden gehouden)

    g) 

    TIJDENS GEBRUIK

    

     Houd het elektrische gereedschap vast aan de

    

    

    contact kan komen met het snoer (het doorsnijden

    

    van een onder spanning staand snoer kan blootgestelde

    werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

    metalen delen van het elektrische gereedschap onder

    gereedschappen voor andere dan de voorziene

    spanning zetten, waardoor de gebruiker een schok kan

    toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

    krijgen)

    5) SERVICE

     Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

    a) Laat het gereedschap alleen repareren door

    delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,

    

    van de machine weg

    alleen met originele vervangingsonderdelen.

     Houd uw vingers uit de buurt van de draaiende messen

    Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

     In geval van electrische of mechanische storing, de

    gereedschap in stand blijft.

    machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

    stopcontact trekken

     Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

    werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,

    17

    maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

    raken

     Bij het beklemd raken van een spaan in de spaanafvoer,

    - schakel de machine aan door eerst knop K (=

    dient u de machine uit te schakelen en te wachten tot

    veiligheidsschakelaar die niet vastgezet kan worden)

    alle bewegende delen tot stilstand zijn gekomen; trek

    en daarna trekker L in te drukken

    vervolgens de stekker uit het stopcontact en verwijder

    ! voordat de messen in aanraking komen met

    de spaan

    het werkstuk, moet de machine op volle toeren

    NA GEBRUIK

    draaien

     Wacht tot de messenrol stilstaat, voordat u de

    ! 

    machine neer zet (een draaiend mes kan in het

    

    oppervlak grijpen, wat mogelijk tot contrôle-verlies en

    - houd de machine stevig met beide handen vast

    ernstige verwondingen kan leiden)

    en geleid deze naar voren in een ononderbroken

    beweging

    GEBRUIK

    - gebruik de machine met de voetplaat op het werkstuk

     Verwisselen/omdraaien van messen

    - zet de machine niet schuin op het werkstuk ter

    Deze schaaf is uitgerust met niet-slijpbare messen

    voorkoming van ongewenste schaafsporen

    met aan beide zijden snijkanten; indien één zijde bot is

    ! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze

    geworden, kan de andere zijde dus gebruikt worden

    van het werkstuk op te lichten

    ! schakel de machine uit en trek de stekker uit het

    - schakel de machine uit door trekker L los te laten

    stopcontact

     Schaven van sponningen

    - verwijder eventuele geleiders

    - kies gewenste schaafdiepte

    - neem zeskantsleutel uit opbergplaats A

    - stel sponningsdiepte in met behulp van een

    - draai machine ondersteboven

    sponningsdieptegeleider (SKIL accessoire

    - draai 3 bouten B los met sleutel (bouten niet

    2610394022)

    verwijderen)

    - plaats machine op werkstuk

    - duw mes uit messenrol met stuk hout

    - u kunt nu beginnen met schaven

    - zet mes omgekeerd terug in messenrol, of gebruik

    - maximale sponningsbreedte 82 mm

    nieuw mes

    - maximale sponningsdiepte 18 mm

    ! groef in mes moet passen over richel in

    messenrol

    TOEPASSINGSADVIES

    ! 

     Wanneer u schaaft, kunt u een stofzak gebruiken (SKIL

    - draai 3 bouten C stevig vast met sleutel

    accessoire 2610394020)

    ! 

     Gebruik voor het afschuinen van randen de V-groeven in

    alleen scherpe messen

    de voorvoet

    ! 

    - kies één van de 2 V-groeven M

    (om)

    - stel knop D in op stand "0" voor het afschuinen van

    ! 

    randen zoals de geselecteerde groef

    

    - draai voor grotere groeven de knop D om de gewenste

    

    schaafdiepte te selecteren

     Instellen van schaafdiepte

    ! 

    - draai knop D in de richting "+"/"-" voor een grotere/

     Bij het schaven van sponningen worden betere

    kleinere schaafdiepte

    resultaten bereikt met behulp van een breedtegeleider

    - gebruik indikator E als referentiepunt

    (SKIL accessoire 2610394021) voor het instellen van de

    - kies altijd een kleine schaafdiepte en herhaal het

    sponningsbreedte

    schaaf- en instelproces, totdat de gewenste diepte is

     Voor meer tips zie www.skil.com

    bereikt

     Spaanderuitgang

    ONDERHOUD / SERVICE

    - selecteer gewenste spaanderuitgangszijde (links of

     Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

    rechts) met schakelaar F

    gebruik

    - sluit stofzuiger aan op geselecteerde spaanderuitgang

     Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

    G zoals afgebeeld

    ventilatie-openingen N )

    ! 

    ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

    te verwijderen terwijl de messen draaien

    reinigen

     Parkeerschoen H

     Mocht het elektrische gereedschap ondanks

    - beschermt het werkstuk wanneer machine even

    zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect

    weggezet wordt

    raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door

    - klapt automatisch naar achteren tijdens het schaven

    een erkende klantenservice voor SKIL elektrische

     Werken met de machine

    gereedschappen

    - stel schaafdiepte in

    - stuur de machine ongedemonteerd, samen met

    - steek de stekker in het stopcontact (lampje J licht op

    het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

    om aan te geven dat de machine stroom krijgt)

    dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

    - plaats machine op werkstuk

    evenals de onderdelentekening van de machine vindt

    ! zorg ervoor, dat alleen de voorschoen op het

    u op www.skil.com)

    werkstuk rust en dat de messen het werkstuk niet

    18

    MILIEU

     Geef electrisch gereedschap, accessoires en

    verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

    EU-landen)

    - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

    oude electrische en electronische apparaten en de

    toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

    dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

    te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

    een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

    milieu-eisen

    - symbool zal u in het afdankstadium hieraan

    herinneren

    

     Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

    “Technische gegevens” beschreven product voldoet

    aan de volgende normen of normatieve documenten:

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

    bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/

    EG, 2011/65/EU

     : SKIL Europe BV (PT-SEU/

    ENG1), 4825 BD Breda, NL

    19

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    19.08.2013

    Hyvel 1565

    INTRODUKTION

     Denna maskin är avsedd för hyvling av arbetsstycken

    i trä som balkar och brädor; den är även lämplig för

    fasning av kanter och falsning

     Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

    användning

     Läs och spara denna instruktionsbok

    TEKNISKA DATA

    VERKTYGSELEMENT

    A Förvaring av nyckel

    B Fästbult

    C Skärblocketskruvar

    D Knapp för att ställa in hyveldjupet

    E Hyveldjupsindikator

    F Väljare isöppning

    G Flisöppning (vänster/höger)

    H Stödklack

    J Indikator "Ström på"

    K Säkerhetsbrytare

    L Till/från strömbrytare

    M V-spår

    N Ventilationsöppningar

    SÄKERHET

     GELUID/VIBRATIE

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

     Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

    geluidsdrukniveau van deze machine 90 dB(A) en het

     Fel som

    geluidsvermogen-niveau 101 dB(A) (standaard deviatie:

    uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

    3 dB), en de vibratie 2,8 m/s² (hand-arm methode;

    orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

    onzekerheid K = 1,5 m/s²)

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

     Het trillingsemissieniveau is gemeten in

     Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

    overeenstemming met een gestandaardiseerde test

    nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

    volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

    elverktyg (sladdlösa).

    machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

    beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

    1) ARBETSPLATSSÄKERHET

    van de machine voor de vermelde toepassingen

    a)  Oordning på

    - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

    arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

    met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

    till olyckor.

    het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

    b) 

    - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

    

    deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

    damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

    blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

    dammet eller gaserna.

    ! 

    c) 

    trilling door de machine en de accessoires te

     Om

    onderhouden, uw handen warm te houden en uw

    du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

    werkwijze te organiseren

    över elverktyget.

    2) ELEKTRISK SÄKERHET

    a) Elverktygets stickpropp måste passa till

    

    

    tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

    Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

    reducerar risken för elektriskt slag.

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

    c) 

     Det nns en

    

    större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

     Denna skyddsåtgärd

    c)  Tränger

    förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

    vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

    d) 

    d) 

    

    

    

    

    denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används

    

    av oerfarna personer.

    kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

    e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att

    tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

    rörliga komponenter fungerar felfritt och inte

    e) 

    

    

    orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

     Om en lämplig förlängningssladd för

    påverkas menligt. Låt skadade delar repareras

    utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

     Många olyckor

    f) 

    orsakas av dåligt skötta elverktyg.

    

    f)  Omsorgsfullt

    Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

    skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

    för elstöt.

    lätt i kläm och går lättare att styra.

    3) PERSONSÄKERHET

    g) 

    a) 

    

    

     Används

    

    elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

    av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

    situationer uppstå.

    av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

    5) SERVICE

    allvarliga kroppsskador.

    a) 

    b) 

    fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

    skyddsglasögon. Användning av personlig

    garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

    skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

    säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

    

    alltefter elverktygets typ och användning risken för

    kroppsskada.

    ALLMÄNT

    c) 

     Den här maskinen ska inte användas av personer under

    

    16 år

    

     Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); 

     Om

    hörselskydd

     Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller

    du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

    bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan

    ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

    vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt

    uppstå.

    eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller

    d) 

    luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);

    innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

    

    en nyckel i en roterande komponent kan medföra

    

    kroppsskada.

     Vissa typer av damm är klassicerade så som

    e) 

    carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt

     I detta fall kan du lätttare

    i kombination med tillsatser för träbehandling;

    kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

    

    f) 

    

    

     Följ de nationella krav, som nns angående damm, för

    på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

    de material du skall arbete med

    smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

     SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

    g) 

    om originaltillbehör används

    

     Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta

    

    ut av en kvalicerad person

     Användning av dammutsugning minskar

     

    de risker damm orsakar.

    

    4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

    

    AV ELVERKTYG

     Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

    med spänningen som anges på maskinens märkplåt

    a) 

    (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

     Med ett lämpligt elverktyg kan

    anslutas till 220V)

    du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

     Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

    b) 

    andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

     Ett elverktyg som inte kan kopplas in

    startar ett arbete

    eller ur är farligt och måste repareras.

    20

    Аннотация для Skil 1565 AA в формате PDF