Skil 1415 AC: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Шлифмашина
Инструкция к Шлифмашиной Skil 1415 AC
Оглавление
- БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА BBEДЕНИЕ 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1 ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
- 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
- ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ ВЫСОКОСКОРОСТНЫХРОТАЦИОННЫХ ИНСТРУМЕНТОВ 1)УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДИЯВСЕX РАБОТ
- 3)ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИВОВРЕМЯОПЕРАЦИЙПО 2)ОБРАТНЫЙУДАРИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ ШЛИФОВКЕИАБРАЗИВНОЙОТРЕЗКЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯ
- ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 4)ОСОБЫЕПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕУКАЗАНИЯДЛЯ РАБОТСПРОВОЛОЧНЫМИЩЕТКАМИ ОБЩЕЕ НАСАДКИ ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
- ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

HIGH-SPEED ROTATION TOOL
1415 (F0151415..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
97
NOTICE ORIGINALE
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
103
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
110
24
ORIGINALE
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
29
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
115
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ORIGINAL BRUGSANVISNING
34
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
122
ORIGINAL BRUKSANVISNING
40
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
128
ALKUPERÄISET OHJEET
45
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
133
MANUAL ORIGINAL
50
IZVIRNA NAVODILA
138
MANUAL ORIGINAL
56
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
143
ISTRUZIONI ORIGINALI
62
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
149
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
68
ORIGINALI INSTRUKCIJA
155
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
74
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
160
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
79
UDHËZIMET ORIGJINALE
166
INSTRUKCJA ORYGINALNA
84
182
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
90
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
178
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05069
4825 BD Breda - The Netherlands

1415
1
ʽƓ˂ÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
2 3
2
ʿʿʽ
Ƙ
ʾʿ˂
ʿˁʽ
ˀ˂ʽʽʽ
¹ÌÌ
ʿƓˁÅÅ
ˀƓʿÅÅ
4
5 6
ƼˀƓʿÅÅƽ ƼʿƓˁÅÅƽ

3
7 8
9
ˀƓʿ
ÅÅ
ˀƓʿ
ÅÅ
ˀƓʿ
ÅÅ
ˀƓʿ
ÅÅ
ˀƓʿ
ÅÅ
ˀƓʿ
ÅÅ
ˀƓʿ
ÅÅ
ʿƓˁ
ÅÅ
ʿƓˁ
ÅÅ
ˀƓʿ
ÅÅ

ʿ
ˀ
ˁ
4
0
!
@

ˀƓʿÅÅ
5
#
$

%
˃»Å
^
&
6

7
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
High-speed rotation tool 1415
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
INTRODUCTION
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
• This tool is intended for high-precision grinding, sanding,
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
cutting, engraving, polishing and drilling in dierent
refrigerators. There is an increased risk of electric
materials
shock if your body is earthed or grounded.
• The light of this power tool is intended to illuminate the
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
power tool΄s direct area of working operation and is not
Water entering a power tool will increase the risk of
suitable for household room illumination (not standard
electric shock.
included)
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
• This tool is not intended for professional use
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
• SKIL does not supply spare accessories for this tool, but
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
recommends to buy Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
accessories
electric shock.
• Read and save this instruction manual 3
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
TECHNICAL DATA 1
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
TOOL ELEMENTS 2
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
A On/o switch
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
B Spindle-lock button
of electric shock.
C Collet
3) PERSONAL SAFETY
D Collet nut
a) Stay alert, watch what you are doing and use
E Wrench
common sense when operating a power tool. Do not
F Support grip
use a power tool while you are tired or under the
G Speed selection wheel
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
H Ventilation slots
of inattention while operating power tools may result in
J Spot light
serious personal injury.
K Switch for spot light
b) Use personal protective equipment. Always wear
L Locking sleeve
eye protection. Protective equipment such as dust
M Extension tube
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
N Suspension bracket
protection used for appropriate conditions will reduce
P Locking knob
personal injuries.
Q Hanging hook
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
SAFETY
the tool. Carrying power tools with your nger on the
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
WARNING! Read all safety warnings and all
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
rotating part of the power tool may result in personal injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
atmospheres, such as in the presence of flammable
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn
collet or chuck. The “overhang” or the length of the
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
mandrel from the wheel to the collet must be
with the switch is dangerous and must be repaired.
minimal. If the mandrel is insuciently held and/or the
c) Disconnect the plug from the power source and/or
overhang of the wheel is too long, the mounted wheel
the battery pack from the power tool before making
may become loose and ejected at high velocity.
any adjustments, changing accessories, or storing
g) Do not use a damaged accessory. Before each use
power tools. Such preventive safety measures reduce
inspect the accessory such as abrasive wheels for
the risk of starting the power tool accidentally.
chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or
d) Store idle power tools out of the reach of children
excess wear, wire brushes for loose or cracked
and do not allow persons unfamiliar with the power
wires. If the power tool or accessory is dropped,
tool or these instructions to operate the power tool.
inspect for damage or install an undamaged
Power tools are dangerous in the hands of untrained
accessory. After inspecting and installing an
users.
accessory, position yourself and bystanders away
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
from the plane of the rotating accessory and run the
binding of moving parts, breakage of parts and any
power tool at maximum no load speed for one
other condition that may affect the power tool’s
minute. Damaged accessories will normally break apart
operation. If damaged, have the power tool repaired
during this test time.
before use. Many accidents are caused by poorly
h) Wear personal protective equipment 4. Depending
maintained power tools.
on application, use face shield, safety goggles or
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
hearing protectors, gloves and shop apron capable
likely to bind and are easier to control.
of stopping small abrasive or workpiece fragments.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
The eye protection must be capable of stopping ying
accordance with these instructions, taking into
debris generated by various operations. The dust mask or
account the working conditions and the work to be
respirator must be capable of ltrating particles
performed. Use of the power tool for operations dierent
generated by your operation. Prolonged exposure to high
from those intended could result in a hazardous situation.
intensity noise may cause hearing loss.
5) SERVICE
i) Keep bystanders a safe distance away from work
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
area. Anyone entering the work area must wear
person using only identical replacement parts. This
personal protective equipment. Fragments of the
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
workpiece or of a broken accessory may y away and
cause injury beyond the immediate area of operation.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HIGH-SPEED ROTATION
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
TOOLS
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
1) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may
a) This power tool is intended to function as a grinder,
make exposed metal parts of the power tool “live” and
sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool.
could give the operator an electric shock.
Read all safety warnings, instructions, illustrations
k) Always hold the tool firmly in your hands during the
and specifications provided with this power tool.
start-up. The reaction torque of the motor, as it
Failure to follow all instructions listed below may result in
accelerates to full speed, can cause the tool to twist.
electric shock, re and/or serious injury.
l) Use clamps to support workpiece whenever
b) Do not use accessories which are not specifically
practical. Never hold a small workpiece in one hand
designed and recommended by the tool
and the tool in the other hand while in use. Clamping
manufacturer. Just because the accessory can be
a small workpiece allows you to use both hands to control
attached to your power tool, it does not assure safe
the tool. Round material such as dowel rods, pipes or
operation.
tubing have a tendency to roll while being cut, and may
c) The rated speed of the accessory must be at least
cause the bit to bind or jump toward you.
equal to the maximum speed marked on the power
m) Position the cord clear of the spinning accessory. If
tool. Accessories running faster than their rated speed
you lose control, the cord may be cut or snagged and
can y apart.
your hand or arm may be pulled into the spinning
d) The outside diameter and the thickness of your
accessory.
accessory must be within the capacity rating of your
n) Never lay the power tool down until the accessory
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
has come to a complete stop. The spinning accessory
adequately controlled.
may grab the surface and pull the power tool out of your
e) The arbour size of wheels, sanding drum or any
control.
other accessory must properly fit the spindle or
o) After changing the bits or making any adjustments,
collet of the power tool. Accessories that do not match
make sure the collet nut, chuck or any other
the mounting hardware of the power tool will run out of
adjustment devices are securely tightened. Loose
balance, vibrate excessively and may cause loss of
adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss
control.
of control, loose rotating components will be violently
f) Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or
thrown.
other accessories must be fully inserted into the
8

p) Do not run the power tool while carrying it at your
a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for
side. Accidental contact with the spinning accessory
peripheral grinding; side forces applied to these wheels
could snag your clothing, pulling the accessory into your
may cause them to shatter.
body.
b) For threaded abrasive cones and plugs use only
q) Regularly clean the power tool’s air vents. The
undamaged wheel mandrels with an unrelieved
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
shoulder flange that are of correct size and length.
excessive accumulation of powdered metal may cause
Proper mandrels will reduce the possibility of breakage.
electrical hazards.
c) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
r) Do not operate the power tool near flammable
pressure. Do not attempt to make an excessive
materials. Sparks could ignite these materials.
depth of cut. Overstressing the wheel increases the
s) Do not use accessories that require liquid coolants.
loading and susceptibility to twisting or binding of the
Using water or other liquid coolants may result in
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
electrocution or shock.
breakage.
2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS
d) Do not position your hand in line with and behind
• Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
the rotating wheel. When the wheel, at the point of
rotating wheel, sanding band, brush or any other
operation, is moving away from your hand, the possible
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
kickback may propel the spinning wheel and the power
the rotating accessory which in turn causes the
tool directly at you.
uncontrolled power tool to be forced in the direction
e) When the wheel is binding or when interrupting a
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
cut for any reason, switch off the power tool and
binding.
hold the power tool motionless until the wheel
• For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
comes to a complete stop. Never attempt to remove
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
the cut-off wheel from the cut while the wheel is in
into the pinch point can dig into the surface of the
motion, otherwise kickback may occur. Investigate
material causing the wheel to climb out or kick out. The
and take corrective action to eliminate the cause of wheel
wheel may either jump toward or away from the operator,
binding.
depending on the direction of the wheel’s movement at
f) Do not restart the cutting operation in the
the point of pinching. Abrasive wheels may also break
workpiece. Let the wheel reach full speed and
under these conditions.
carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up
• Kickback is the result of power tool misuse and/or
or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
incorrect operating procedures or conditions and can be
g) Support panels or any oversized workpiece to
avoided by taking proper precautions as given below.
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
a) Maintain a firm grip on the power tool and position
Large workpieces tend to sag under their own weight.
your body and arm to allow you to resist kickback
Supports must be placed under the workpiece near the
forces.The operator can control kickback forces, if
line of cut and near the edge of the workpiece on both
proper precautions are taken.
sides of the wheel.
b) Use special care when working corners, sharp
h) Use extra caution when making a “pocket cut” into
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
existing walls or other blind areas. The protruding
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
objects that can cause kickback.
of control or kickback.
4) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR WIRE
c) Do not attach a thin toothed saw blade. Such blades
BRUSHING OPERATIONS
create frequent kickback and loss of control.
a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush
d) Always feed the bit into the material in the same
even during ordinary operation. Do not overstress
direction as the cutting edge is exiting from the
the wires by applying excessive load to the brush.
material (which is the same direction as the chips
The wire bristles can easily penetrate light clothing and/
are thrown). Feeding the tool in the wrong direction
or skin.
causes the cutting edge of the bit to climb out of the work
b) Allow brushes to run at operating speed for at least
and pull the tool in the direction of this feed.
one minute before using them. During this time no
e) When using steel saws, cut-off wheels, high-speed
one is to stand in front or in line with the brush.
cutters or tungsten carbide cutters, always have the
Loose bristles or wires will be discharged during the
work securely clamped. These wheels will grab if they
run-in time.
become slightly canted in the groove, and can kickback.
c) Direct the discharge of the spinning wire brush
When a cut-o wheel grabs, the wheel itself usually
away from you. Small particles and tiny wire fragments
breaks. When the steel saw, high-speed cutters or
may be discharged at high velocity during the use of
tungsten carbide cutter grab, it may jump from the groove
these brushes and may become imbedded in your skin.
and you could lose control of the tool.
3) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND
GENERAL
ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS
• This tool should not be used by people under the age of
a) Use only wheel types that are recommended for
16 years
your power tool and only for recommended
• Only use this tool for applications without the use of water
applications. For example: Do not grind with the side of
9

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
• Never use spindle lock while tool is running (damage
making any adjustment or changing any accessory
due to improper handling will be excluded from the
ACCESSORIES
guarantee)
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
• Keep hands away from rotating accessories
when original accessories are used
• When grinding metal, sparks are generated; keep other
• Use only accessories recommended by SKIL
persons and combustible material from work area
• For mounting/using non-SKIL accessories observe the
• Keep the ventilation slots uncovered while working
instructions of the manufacturer concerned
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• Use only accessories with an allowable speed matching
immediately switch o the tool and disconnect the plug
at least the highest no-load speed of the tool
AFTER USE
• Do not use damaged, deformed or vibrating accessories
• The accessory continues to rotate for a short time after
• Handle and store grinding/cutting discs carefully to avoid
the tool has been switched o
chipping and cracking
• Before you put down the tool, switch o the motor and
• Protect accessories from impact, shock and grease
ensure that all moving parts have come to a complete
• Never use grinding discs over 32 mm (1 1/4”) Ø
standstill
• Never use drill bits over 3.2 mm (1/8”) Ø
• After switching o the tool, never stop the rotation of the
• Never use a cutting disc for side grinding
accessory by a force applied against it
• Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/
• Store tool in locations where temperature will not exceed
cutting discs
50°C
BEFORE USE
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Always check that the supply voltage is the same as the
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
220V supply)
it must be disposed of safely and not left unattended
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
USE
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
• Changing accessories 5
clamping devices or in a vice is held more securely than
! switch off the tool and disconnect the plug
by hand)
! ensure that collet size corresponds with shaft
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
size of accessory
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
- push spindle-lock button B and hold it while you turn
• Wear protective glasses and hearing protection 4,
collet nut D by hand until the spindle lock prevents
protective gloves and sturdy shoes; when necessary, also
further rotation and loosen collet nut D with wrench E
wear an apron
- insert an accessory in collet C as far as possible to
• Dust from material such as paint containing lead, some
minimize run-out and unbalance
wood species, minerals and metal may be harmful
- push spindle-lock button B and hold it while you
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
tighten collet nut D with wrench E
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
! avoid excessive tightening of collet nut D
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
! never tighten collet nut, if there is no accessory
extraction device when connectable
in collet; collet may be damaged
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
• Changing collets 6
as oak and beech dust) especially in conjunction with
! switch off the tool and disconnect the plug
additives for wood conditioning; wear a dust mask and
- push spindle-lock button B and hold it while you
work with a dust extraction device when connectable
remove collet nut D
• Follow the dust-related national requirements for the
- remove collet C
materials you want to work with
- insert new collet
• Ensure that the collet size corresponds with the shaft size
! never tighten collet nut, if there is no accessory
of the accessory
in collet; collet may be damaged
• Be sure tool is switched o when plugging in
• Before using the tool
DURING USE
- ensure that accessory is correctly mounted and rmly
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool
tightened
(loss of control can cause personal injury)
- check if accessory runs freely by turning it by hand
• Hold power tool by insulated gripping surfaces,
- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load
when performing an operation where the cutting
speed in a safe position
accessory may contact hidden wiring or its own
- stop immediately in case of considerable vibration or
cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may
other defects and check tool to determine the cause
make exposed metal parts of the power tool “live” and
• On/o switch 7
could give the operator an electric shock)
- switch on/o the tool by pushing knob A in “I”/”O”
• Always keep the cord away from moving parts of the tool;
position
direct the cord to the rear, away from the tool
! before the accessory reaches the workpiece, the
• Never use the tool when cord is damaged; have it
tool should run at full speed
replaced by a qualied person
10

! before switching off the tool, you should lift it
ENVIRONMENT
from the workpiece
• Do not dispose of electric tools, accessories and
• Speed control 8
packaging together with household waste material
For optimal results on dierent materials
(only for EU countries)
- select speed with wheel G (also while tool is running)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
- use table 9 as reference for determining the right
waste of electric and electronic equipment and its
speed
implementation in accordance with national law,
- before starting a job, nd the optimal speed by testing
electric tools that have reached the end of their life
out on spare material
must be collected separately and returned to an
! after longer periods of working at low speed, allow
environmentally compatible recycling facility
the tool to cool down by running it for
- symbol & will remind you of this when the need for
approximately 3 minutes at high speed with no load
disposing occurs
• Holding and guiding the tool 0
- pencil grip for precision work (engraving)
- one-hand grip for less precise work (grinding)
DECLARATION OF CONFORMITY
- support grip for additional control/comfort
• We declare under our sole responsibility that the product
- do not apply too much pressure on the tool; let the
described under “Technical data” is in conformity with the
speed do the work for you
following standards or standardization documents: EN
• Support grip !
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
- can be adjusted as illustrated
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
- can be mounted in 4 dierent positions
2011/65/EU, 2009/125/EC (EU regulation 1194/2012)
• Spot light (not standard included) @
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
Switch on/o spotlight J by turning knob K counter-
4825 BD Breda, NL
clockwise/clockwise
• Flexible shaft (not standard included) #
- mount exible shaft as illustrated
- use exible shaft for hard-to-reach places
Changing accessories when using exible shaft $
- pull sleeve L down (= lock spindle) and hold it while
you turn collet nut D by hand until the spindle lock
prevents further rotation and loosen collet nut D with
wrench E
- insert an accessory in collet C
- pull sleeve L down (= lock spindle) and hold it while
you tighten collet nut D with wrench E
• Mounting stand (not standard included) %
- mount stand on a workbench or table-top with a
maximum thickness of 60 mm
- adjust height of stand by turning tubes M counter-
clockwise, pulling them to desired height, and turning
them clockwise
- adjust height of suspension bracket N by loosening
knob P, adjusting suspension bracket to desired
height, and tightening knob P
- attach tool to suspension bracket with hook Q
• Assembly of specic accessories ^
MAINTENANCE / SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots H 2)
! disconnect the plug before cleaning
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
11
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
15.08.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 71 dB(A) (standard deviation:
3 dB) and the vibration 2.9 m/s² (hand-arm method;
uncertainty K = 1.5 m/s²)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns

12
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
Outil rotatif à grande vitesse 1415
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
INTRODUCTION
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
• Cet outil est conçu pour le meulage, ponçage,
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
tronçonnage, gravure, polissage et perçage de haute
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
précision des diérents matériaux
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
• L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
éclairer l’espace de travail de l’outil; il n’est pas conçu
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
(n’est pas livré en standard)
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
• SKIL ne fournit pas d’accessoires de rechange pour cet
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
outil, mais recommande l’achat d’accessoires Ø 2,4 mm/
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
Ø 3,2 mm DREMEL
au cas où votre corps serait relié à la terre.
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
A Interrupteur marche/arrêt
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
B Bouton de blocage de l’arbre
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
C Pince
des sources de chaleur, des parties grasses, des
D Chapeau
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
E Clé
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
F Poignée de support
risque d’un choc électrique.
G Molette pour régler la vitesse
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
H Fentes de ventilation
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
J Lampe
homologuée pour les applications extérieures.
K Interrupteur pour l’éclairage
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
L Douille de verrouillage
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
M Rallonge
électrique.
N Bras de suspension
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
P Bouton de verrouillage
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
Q Crochet de suspension
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
SECURITE
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
avertissements et instructions peut entraîner un choc
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
entraîner de graves blessures sur les personnes.
personnes. Conservez tous les avertissements et
b) Portez des équipements de protection. Portez
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
des équipements de protection personnels tels que
avertissements se rapporte à des outils électriques
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
antidérapantes, casque de protection ou protection
des outils électriques à batterie (sans câble de
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
raccordement).
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
risque d’accidents.
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
l’interrupteur est en position marche est source
présentant des risques d’explosion et où se
d’accidents.
trouvent des liquides, des gaz ou poussières

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
5) SERVICE
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
des blessures.
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
sécurité de l’appareil.
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR OUTILS
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
ROTATIFS A GRANDE VITESSE
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
1) INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
UTILISATIONS
vêtements et gants éloignés des parties de
a) Cet outil électroportatif est à utiliser en tant que
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
meuleuse, ponceuse, brosse métallique, polisseuse,
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
outil pour sculpteur ou de tronçonnage. Respecter
des pièces en mouvement.
tous les avertissements, instructions,
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
représentations et données qui sont fournis avec
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
l’outil électroportatif. Un non-respect des instructions
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
graves blessures.
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
b) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
spécialement prévus et recommandés par le
ELECTROPORTATIF
fabricant pour cet outil électroportatif. Le fait de
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
pouvoir monter les accessoires sur votre outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
sécurité.
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
c) La vitesse de rotation admissible de l’accessoire
prévu.
doit être au moins égale à la vitesse de rotation
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
maximale de l’outil électroportatif. Les accessoires
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
qui est admise risquent d’être détruits.
dangereux et doit être réparé.
d) Le diamètre extérieur et la largeur de l’accessoire
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
doivent correspondre aux cotes de votre outil
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
électroportatif. Les accessoires de mauvaises
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
dimensions ne peuvent pas être contrôlés de façon
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
susante.
mise en fonctionnement par mégarde.
e) La dimension de l’axe des meules, du rouleau à
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
poncer ou autres accessoires doit s’adapter
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
exactement à l’arbre ou à la douille de l’outil
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
électroportatif.Les accessoires qui ne correspondent
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
pas exactement à la broche de l’outil électroportatif
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
tournent de façon irrégulière, ont de fortes vibrations et
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
peuvent entraîner une perte de contrôle.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
f) Les meules, les rouleaux à poncer, les couteaux ou
les parties en mouvement fonctionnent
autres accessoires montées sur mandrin doivent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
être entièrement insérées dans la douille ou le
contrôlez si des parties sont cassées ou
mandrin. Le “dépassement” ou la longueur du
endommagées de telle sorte que le bon
mandrin de la meule au collet doit être minime. Si le
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
mandrin n’est pas susamment maintenu et/ou si le
Faites réparer les parties endommagées avant
dépassement de la meule est trop long, la meule montée
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
peut se détacher et être éjectée à grande vitesse.
des outils électroportatifs mal entretenus.
g) N’utilisez pas des accessoires endommagés. Avant
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
chaque utilisation, contrôler les accessoires tels
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
que meules abrasives pour détecter des éclats et
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
des fissures, le rouleau à poncer pour détecter des
peuvent être guidés plus facilement.
fissures, une certaine usure out des signes de forte
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
usure, les brosses métalliques pour détecter des
les outils à monter etc. conformément à ces
fils détachés ou cassés. Au cas où l’outil
instructions. Tenez compte également des
électroportatif ou l’accessoire tomberait, contrôler
conditions de travail et du travail à effectuer.
s’il est endommagé ou utiliser un accessoire intact.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
Après avoir contrôlé et monté l’accessoire, se tenir
celles prévues peut entraîner des situations
à distance du niveau de l’accessoire en rotation
dangereuses.
ainsi que les personnes se trouvant à proximité et
laisser tourner l’outil électroportatif à la vitesse
13

maximale pendant une minute. Dans la plupart des
p) Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif pendant
cas, les accessoires endommagés cassent pendant ce
que vous le portez. Suite à un contact involontaire, vos
temps d’essai.
vêtements peuvent être happés par l’accessoire en
h) Porter des équipements de protection personnels
rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.
4. Selon l’utilisation, porter une protection
q) Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de
complète pour le visage, une protection oculaire ou
votre outil électroportatif. La ventilation du moteur
des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un
aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière
masque anti-poussière, une protection acoustique,
de métal en trop grande quantité peut causer des
des gants de protection ou un tablier spécial qui
dangers électriques.
vous protège de petites particules de matériau
r) Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il y a des
causées par le meulage. Protéger vos yeux de corps
matériaux inflammables à proximité. Les étincelles
étrangers projetés dans l’air lors des diérentes
risquent d’enammer ces matériaux.
utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques
s) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des
respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de
liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou
l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut
d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un
entraîner une perte d’audition.
choc électrique.
i) Garder une distance de sécurité suffisante entre
2) CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS
votre zone de travail et les personnes se trouvant à
CORRESPONDANTS
proximité. Toute personne entrant dans la zone de
• Le recul est une réaction soudaine lorsqu’une meule
travail doit porter un équipement de protection
rotative, une bande de ponçage, une brosse ou tout autre
individuel. Des fragments de pièces ou d’accessoires
accessoire pince ou accroche quelque chose. Un
cassés peuvent être projetés et causer des blessures
coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de
même en dehors de la zone directe de travail.
l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil
j) Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées
électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du
isolées, lors de la réalisation d’une opération au
blocage dans le sens inverse de l’accessoire.
cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer
• Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque
en contact avec un câblage non apparent ou son
dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce
propre câble d’alimentation. Le contact avec un l
peut se coincer et faire que la meule se déplace ou
sous tension peut également mettre sous tension les
causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de
parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un
la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou
choc électrique sur l’opérateur.
s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent
k) Tenez toujours l’outil fermement en main lors du
également casser.
démarrage. Le couple de réaction du moteur, pendant
• Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou
son accélération pour arriver à pleine vitesse, peut tordre
une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut
l’outil.
être évité en prenant des mesures de précaution comme
l) Utilisez des colliers de serrage pour tenir la pièce à
celles décrites ci-dessous.
travailler quand cela s’impose. Ne tenez jamais une
a) Bien tenir l’outil électroportatif et se mettre dans
petite pièce d’une main et l’outil de l’autre pendant
une position permettant de faire face à des forces
que vous l’utilisez. Le maintien avec des colliers d’une
de contrecoup. Par des mesures de précaution
petite pièce vous permet d’utiliser vos deux mains pour
appropriées, la personne travaillant avec l’outil peut
contrôler l’outil. Des matériaux ronds, tels que des tiges,
contrôler les forces du contrecoup.
des tuyaux ou des tubes, ont tendance à rouler pendant
b) Etre extrêmement vigilant lors du travail de coins,
qu’on les coupe et la mèche peut ainsi accrocher ou
d’arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires
sauter vers vous.
ne rebondissent contre pièce à travailler et ne se
m) Garder le câble de secteur à distance des
coincent. L’accessoire en rotation a tendance à se
accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de
coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.
l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé
Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.
et votre main ou votre bras risquent d’être happés par
c) N’attachez pas de lame de scie à dents fines. De
l’accessoire en rotation.
telles lames risquent de produire un contrecoup ou une
n) Déposer l’outil électroportatif seulement après
perte de contrôle.
l’arrêt total de l’accessoire. L’accessoire en rotation
d) Déplacez toujours la mèche dans le matériau dans
peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui
le même sens car le bord de coupe sort du matériau
risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil
(qui a le même sens que les rejets de copeaux).
électroportatif.
Déplacer l’outil dans le mauvais sens a pour
o) Après avoir changé les mèches ou effectué des
conséquence de sortir le bord de coupe de la mèche du
réglages, veillez à ce que l’écrou de serrage, le
travail et de tirer l’outil dans le sens de ce déplacement.
mandrin ou tout autre accessoire de réglage soit
e) Lorsque vous utilisez des scies en acier, des
bien serré. Les dispositifs de réglage non serrés
meules de tronçonnage, des couteaux grande
peuvent se déplacer de manière inattendue et provoquer
vitesse ou des couteaux au carbure de tungstène,
une perte de contrôle, les composants qui tournent
bloquez toujours bien le travail à effectuer. Ces
peuvent être éjectés avec violence.
meules vont accrocher si elles sont légèrement inclinées
dans l’encoche et peuvent reculer. Quand une meule de
14

tronçonneuse accroche, elle peut casser. Lorsque la scie
éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements
en acier, les couteaux grande vitesse ou le couteau au
ns et/ou la peau.
carbure de tungstène accroche, l’outil peut sauter de
b) Faites fonctionner les brosses à la vitesse de travail
l’encoche et vous risquez de perdre le contrôle de l’outil.
durant une minute au moins avant de les utiliser.
3) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE
Pendant ce temps, personne ne doit se trouver en
PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF
face ou dans la ligne de la brosse. Des crins ou des
a) Utilisez uniquement les types de meules qui sont
ls desserrés seront évacués pendant la durée de
recommandées pour votre outil électroportatif et
fonctionnement.
uniquement pour les applications recommandées.
c) Dirigez ce qui se dégage de la brosse métallique qui
Par ex.: Ne jamais poncer avec la surface latérale d’un
tourne loin de vous. De petites particules et de
disque à tronçonner. Les disques à tronçonner sont faits
minuscules fragments métalliques peuvent être évacués
pour enlever de la matière avec le bord du disque. Les
à grande vitesse lors de l’utilisation de ces brosses et
forces latérales agissant sur de telles meules peuvent en
peuvent s’incruster dans votre peau.
provoquer la destruction.
b) Pour les cônes abrasifs taraudés et les fiches,
GENERALITES
utilisez uniquement des mandrins non endommagés
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
avec bague d’épaulement uniforme, de dimension et
moins de 16 ans
de longueur correcte. Disposer des mandrins corrects
• N’utilisez cet outil que pour des applications sans
réduira la possibilité de casse.
utilisation d’eau
c) Eviter de coincer le disque à tronçonner ou
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
d’appliquer une pression trop élevée. Ne pas
changement d’accessoire
réaliser des coupes trop profondes. Une surcharge
ACCESSOIRES
du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.
d’origine
d) Ne placez pas la main dans la ligne de ou derrière le
• N’utilisez que les accessoires recommandés par SKIL
disque à tronçonner en rotation. Lorsque la meule, au
• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas
point de travail se déplace loin de la main, un recul
de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant
éventuel peut propulser la meule et l’outil directement
concerné
dans votre direction.
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
e) Si le disque à tronçonner se coince ou lors d’une
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de
interruption de travail, mettre l’outil électroportatif
l’outil
hors fonctionnement et le tenir tranquillement
• Ne jamais utilisez d’accessoires endommagés, déformés
jusqu’à l’arrêt total de la meule. Ne jamais essayer
ou vibrants
de sortir du tracé le disque à tronçonner encore en
• Traitez et stockez les disques de meulage/tronçonnage
rotation, sinon il y a un risque de contrecoup.
avec précaution pour éviter de les endommager
Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.
• Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et
f) Ne pas remettre l’outil électroportatif en marche tant
la graisse
qu’il se trouve dans la pièce à travailler. Attendre
• Ne jamais utilisez de disques de meulage de Ø supérieur
que le disque à tronçonner ait atteint sa vitesse de
à 32 mm (1 1/4”) Ø
rotation maximale avant de continuer prudemment
• Ne jamais utilisez de forets de Ø supérieur à 3,2 mm
la coupe. Sinon, le disque risque de se coincer, sauter
(1/8”) Ø
de la pièce ou causer un contrecoup.
• Ne jamais utilisez un disque de tronçonnage pour le
g) Soutenir des grands panneaux ou de grandes
meulage latéral
pièces à travailler afin de réduire le risque d’un
• Ne jamais utilisez de réducteurs ou d’adaptateurs pour
contrecoup causé par un disque à tronçonner
ajuster des disques de meulage/tronçonnage à large trou
coincé. Les grandes pièces risquent de s’arquer sous
AVANT L’USAGE
leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
côtés par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
de la pièce.
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
h) Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une
peuvent également être branchés sur 220V)
coupe en plongée est effectuée dans des murs ou
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
dans d’autres endroits difficiles à reconnaître. Le
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter
cancérigène)
des conduites de gaz ou d’eau, des conduites
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
4) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LES
que si elle était tenue à la main)
TRAVAUX AVEC BROSSES MÉTALLIQUES
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
a) Tenir compte du fait que la brosse métallique perd
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
des fils métalliques même pendant le travail normal.
• Utilisez des lunettes de protection et des casques
Ne pas trop solliciter les fils métalliques par une
anti-bruit , des gants de protection et des chaussures
pression trop élevée. Les ls métalliques qui sont
solides; au besoin, utilisez un tablier
15

• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
UTILISATION
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
• Changement d’accessoires 5
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
! arrêtez l’outil et débranchez la prise
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
! assurez-vous que la dimension de la pince
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
correspond à la taille de l’arbre de l’accessoire
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
- poussez le bouton de blocage de l’arbre B et
portez un masque antipoussières et travaillez avec
maintenez-le appuyé pendant que vous faites tourner
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
manuellement le chapeau D jusqu’à ce que le blocage
d’en connecter un
de l’arbre empêche la rotation de se poursuivre et
• Certains types de poussières sont classiés comme
libérez le chapeau D avec la clé E
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
- insérez un accessoire dans la pince C aussi loin que
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
possible pour minimiser le jeu et le déséquilibre
traitement du bois; portez un masque antipoussières
- poussez le bouton de blocage de l’arbre B et
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
maintenez-le appuyé pendant que vous serrez le
lorsqu’il est possible d’en connecter un
chapeau D avec la clé E
• Suivez les directives nationales relatives au
! évitez un serrage excessif du chapeau D
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
! ne jamais serrez le chapeau en l’absence
• Assurez-vous que la dimension de la pince correspond à
d’accessoire dans la pince; la pince risquerait
la taille de l’arbre de l’accessoire
d’être endommagée
• S’assurez que l’outil est hors service en le branchant
• Changement de pinces 6
PENDANT L’USAGE
! arrêtez l’outil et débranchez la prise
• Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s)
- poussez le bouton de blocage de l’arbre B et
avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer des
maintenez-le appuyé pendant que vous enlevez le
blessures)
chapeau D
• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,
- enlevez la pince C
lors de la réalisation d’une opération au cours de
- insérez une nouvelle pince
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en
! ne jamais serrez le chapeau en l’absence
contact avec un câblage non apparent ou son
d’accessoire dans la pince; la pince risquerait
propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous
d’être endommagée
tension peut également mettre sous tension les parties
• Avant toute utilisation
métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc
- assurez-vous que l’accessoire soit correctement
électrique sur l’opérateur)
monté et fermement serré
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
- vériez manuellement que l’accessoire tourne
l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible
aisément
de l’outil
- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
maximum dans une position de sécurité
faites-le remplacer par un technicien qualié
- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations
• Ne jamais utilisez le blocage de l’arbre lorsque
considérables ou la présence d’autres défauts et
l’outil est en fonctionnement (tout dommage résultant
vériez l’outil pour en déterminer la cause
d’une manipulation inappropriée sera exclu de la
• Interrupteur marche/arrêt 7
garantie)
- mettez en marche/arrêtez l’outil en poussant le bouton
• Ne pas approchez les mains des accessoires en rotation
A en position “I”/”O”
• Lors du meulage de métal, des étincelles se produisent;
! avant que l’accessoire atteigne la pièce à
veillez à ce que d’autres personnes et du matériau
travailler, l’outil doit tourner à la vitesse
combustible ne se trouvent pas dans les environs
maximum
immédiats de ce travail
! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de
• Tenez les fentes de ventilation dégagées pendant le
la pièce à travailler
travail
• Contrôle de la vitesse 8
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
Pour optimiser les résultats sur diérents matériaux
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
- sélectionnez la vitesse à l’aide de la molette G (aussi
che
avec l’outil étant en marche)
APRES L’USAGE
- utilisez le tableau 9 comme référence pour
• L’accessoire continue à tourner quelques temps après
déterminer la bonne vitesse
que l’outil ait été arrêté
- avant de commencer un travail, trouvez la vitesse
• Avant de déposer l’outil, mettez le moteur hors service et
optimale en faisant un essai sur un morceau de
s’assurez que toutes les pièces mobiles se sont
matériau
complètement arrêtées
! après de longues périodes de travail à basse
• Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la
vitesse, laissez l’outil refroidir en le faisant
rotation de l’accessoire en y appliquant une force
marcher à haute vitesse pendant environ 3
• Stockez l’outil dans un emplacement dont la température
minutes, sans charge
ne dépasse pas 50°C
16

• Tenue et guidage de l’outil 0
électroniques, et à sa transposition dans la législation
- prise “au crayon” pour les travaux de précision
nationale, les outils électriques usés doivent être
(gravure)
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
- prise à une main pour les travaux moins précis
respectueux de l’environnement
(meulage)
- le symbole & vous le rappellera au moment de la mise
- poignée de support orant une maîtrise/un confort
au rebut de l'outil
supplémentaire
- ne pas appliquez trop de pression sur l’outil; laissez la
DÉCLARATION DE CONFORMITE
vitesse opérer pour vous
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
• Poignée de support !
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
- peut être réglée comme illustré
conformité avec les normes ou documents normatifs
- peut être montée dans 4 positions diérentes
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
• Projecteur (n’est pas livré en standard) @
conformément aux termes des réglementations en
Mettez en marche/arrêtez le projecteur J en tournant le
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,
bouton K dans le sens antihoraire/horaire
2009/125/CE (régulation UE 1194/2012)
• Arbre exible (n’est pas livré en standard) #
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
- montez l’arbre exible comme illustré
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- utilisez l’arbre exible pour les endroits diciles à
atteindre
Changement d’accessoires en utilisant l’arbre exible $
- abaissez la gaine L (= bloquez l’arbre) et maintenez-la
pendant que vous faites tourner manuellement le
chapeau D jusqu’à ce que le blocage de l’arbre
empêche la rotation de se poursuivre et libérez le
chapeau D avec la clé E
- insérez un accessoire dans la pince C
- abaissez la gaine L (= bloquez l’arbre) et maintenez-la
pendant que vous serrez le chapeau D avec la clé E
• Montage du socle (n’est pas livré en standard) %
- montez le socle sur un établi ou le dessus d’une table
d’épaisseur 60 mm maximum
- réglez la hauteur du socle en faisant tourner les tubes
M dans le sens antihoraire, en les faisant monter à la
hauteur désirée et en les faisant tourner dans le sens
horaire
- réglez la hauteur du bras de suspension N en
desserrant le bouton P, en réglant le bras à la hauteur
désirée et en serrant le bouton P
- xez l’outil au bras de suspension avec le crochet Q
• Montage d’accessoires spéciques ^
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations H 2)
! débranchez la fiche avant le nettoyage
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
17
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
15.08.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 71 dB(A) (déviation standard: 3 dB) et la
vibration 2,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude
K = 1,5 m/s²)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Hochgeschwindigkeits-
Drehwerkzeug 1415
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug ist für das Trennen, Schleifen,
Schneiden, Gravieren, Polieren und Bohren
unterschiedlicher Materialien mit hoher Präzision
vorgesehen

• Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt,
verändert werden. Verwenden Sie keine
den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
im Haushalt (nicht standartmäßig enthalten)
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
Schlages.
professionellen Einsatz
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
• SKIL liefert keine Zubehörteile für dieses Werkzeug,
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
empehlt jedoch den Kauf von Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
DREMEL-Zubehör
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
aufbewahren 3
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
TECHNISCHE DATEN 1
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
A Ein/Aus-Schalter
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
B Spindelarretierungsknopf
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
C Spannzange
Schlages.
D Spannzangenmutter
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
E Schlüssel
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
F Haltegri
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
G Drehzahlregler
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
H Lüftungsschlitze
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
J Spot-Light
elektrischen Schlages.
K Spotlight-Schalter
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
L Verriegelungshülse
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
M Verlängerungsrohr
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
N Aufhängungshaken
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
P Arretierknopf
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Q Aufhängungshalterung
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
SICHERHEIT
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Netzkabel).
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
die Stromversorgung und/oder den Akku
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
führen.
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Verletzungen führen.
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
verlieren.
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
18

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
HOCHGESCHWINDIGKEITS-DREHWERKZEUGE
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
ANWENDUNGEN
werden.
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste,
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
Poliergerät, Ritz- und Schnitzvorrichtung oder
dass diese angeschlossen sind und richtig
Schneidwerkzeug. Beachten Sie alle Warnhinweise,
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit
verringert Gefährdungen durch Staub.
dem Werkzeug erhalten. Wenn Sie die folgenden
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem
ELEKTROWERKZEUGEN
Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
garantiert das keine sichere Verwendung.
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
c) Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
mindestens so hoch sein wie die auf dem
repariert werden.
Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
zerstört werden.
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
d) Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
entsprechen. Falsch bemessenes Zubehör kann nicht
Start des Geräts.
ausreichend kontrolliert werden.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
e) Die Wellengröße der Scheiben, Schleiftrommel oder
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
anderes Zubehör muss genau zur Spindel oder
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
Spannvorrichtung Ihres Elektrowerkzeugs passen.
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
Zubehör, das nicht genau zur Spannvorrichtung des
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
Elektrowerkzeugs passt, dreht sich ungleichmäßig,
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
vibriert sehr stark und kann zum Verlust der Kontrolle
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
führen.
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
f) Die spindelmontierten Scheiben, Schleiftrommel,
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
Schneidvorrichtungen und anderes Zubehör
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
müssen vollständig in die Spannvorrichtung oder
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
das Futter eingeschoben werden. Der “darüber
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
hinausragende” Teil oder die Länge der Spindel von
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
der Spitze zur Spannvorrichtung muss minimal sein.
Elektrowerkzeugen.
Wenn die Spindel nicht ordentlich befestigt und/oder der
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
herausragende Teil zu lang ist, kann das montierte
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Zubehör sich lösen und mit hoher Geschwindigkeit
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
herausgeschossen werden.
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Zubehör wie
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Schleiftrommel auf Risse, Verschleiß oder starke
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Zubehör
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist,
gefährlichen Situationen führen.
oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Zubehör.
5) SERVICE
Wenn Sie das Zubehör kontrolliert und eingesetzt
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
haben, halten Sie und in der Nähe befindliche
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
Zubehörs und lassen Sie das Werkzeug eine Minute
des Geräts erhalten bleibt.
lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigtes Zubehör
brecht meist in dieser Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung 4.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
19

Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder
Lose Einstellvorrichtungen können sich unerwartet
Spezialschürze, die kleine Schleif- und
verschieben und zu einem Verlust der Kontrolle über das
Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen
Werkzeug führen; Lose drehende Teile können dadurch
vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,
heftig herumgeworfen werden
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch
Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange
zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör
lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper
Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung
bohren.
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
q) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,
das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von
die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern
r) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der
geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen
Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den
Materialien entzünden.
bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie
s) Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige
lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder
Hörverlust erleiden.
anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem
i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
elektrischen Schlag führen.
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den
2) RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE
Arbeitsbereich betritt, muss persönliche
WARNHINWEISE
Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des
• Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf eine
Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können
hakenden oder blockierten drehenden Trennscheibe,
wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des
Schleifscheibe, Bürste oder anderes Zubehör. Verhaken
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
j) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den
rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
an der Blockierstelle beschleunigt.
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
• Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in
Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges
das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
Schlag führen.
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf
k) Halten Sie das Werkzeug beim Einschalten stets
die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
fest in der Hand. Das Reaktionsdrehmoment des
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
Motors, der auf die volle Drehzahl beschleunigt, kann
können Schleifscheiben auch brechen.
dazu führen, dass sich das Werkzeug dreht.
• Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
l) Verwenden Sie, wann immer möglich, Klammern,
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
um das Werkstück zu befestigen. Halten Sie nie
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
kleine Werkstücke in einer Hand und das Werkzeug
beschrieben, verhindert werden.
in der anderen Hand, während Sie es benutzen.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
Durch die Befestigung des Werkstücks haben Sie beide
bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine
Hände frei für die Bedienung des Werkzeugs Runde
Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen
Materialien, z.B. Dübelrohre, Leitungen und Rohre,
können. Die Bedienperson kann durch geeignete
neigen dazu zu rollen, wenn sie bearbeitet werden, und
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
können dazu führen, dass das Bit sich biegt oder auf Sie
b) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von
zu springt.
Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass
m) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden
Zubehör vom Werkstück zurückprallt und
Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das
verklemmt. Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken,
Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder
sich drehende Zubehör geraten.
Rückschlag.
n) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor
c) Befestigen Sie kein Sägeblatt mit dünnen Zähnen.
das Zubehör völlig zum Stillstand gekommen ist.
Solche Blätter führen häug zu Rückschlägen und Verlust
Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der
der Kontrolle.
Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
d) Führen Sie das Bit stets an der Schneidkante
das Elektrowerkzeug verlieren können.
ausgerichtet in das Material (das ist die Richtung, in
o) Vergewissern Sie sich nach dem Austausch von
welche die Späne geworfen werden). Wird das
Bits oder nach Einstellungen, dass die
Werkzeug in der falschen Richtung zugeführt, schiebt
Spannmutter, das Futter oder andere
sich die Schneidkante des Bits aus dem Werkstück und
Einstellungsvorrichtungen sicher befestigt sind
zieht das Werkzeug in Richtung der Zuführung.
20

