Skil 9780 AA: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Шлифмашина

Инструкция к Шлифмашиной Skil 9780 AA

ANGLE GRINDER

9780 (F0159780..)



ORIGINAL INSTRUCTIONS

5



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

92

NOTICE ORIGINALE

9



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

98

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

15



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

21

ORIGINALE

105

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

27



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



110

ORIGINAL BRUGSANVISNING

31



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

117

ORIGINAL BRUKSANVISNING

37



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

122



ALKUPERÄISET OHJEET

41



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

127

MANUAL ORIGINAL

46



IZVIRNA NAVODILA

132

MANUAL ORIGINAL

52



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

137

ISTRUZIONI ORIGINALI

58



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

142

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

64



ORIGINALI INSTRUKCIJA

148



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

70



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

153



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

75



UDHËZIMET ORIGJINALE

159



INSTRUKCJA ORYGINALNA

80



172



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

85



169

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05237

4825 BD Breda - The Netherlands

9780

1

ʿˀʽÅÅ

Ɩ

Ɩ

ʿʽʽʽ

ʿʿÅÅ

˂Ɠˆÿ

˃ʽʽʽ

¹ÌÌ

ʽʾƯʿʽʽˀ

2





2

ʿˀʽ

Ƙ

ʿˁʽ

3

4

5

6

3

8

9

!0

ACCESSORIES

www.SkIL.COm

4

7a 7b

5



c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

Angle grinder 9780

d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor

carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep

INTRODUCTION

cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

This tool is intended for grinding, cutting and deburring

electric shock.

metal and stone materials without the use of water; with

e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean

the appropriate accessories the tool can also be used for

extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a

brushing and sanding

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

This tool is not intended for professional use

shock.

• Cuttingoperationswithabrasivecut-offwheelsare

f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis

onlyallowedwhenacut-offguard(availableas

unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.

optionalSKILaccessory2610396584)isused

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

Read and save this instruction manual 3

of electric shock.

3)PERSONALSAFETY

TECHNICAL DATA 1

a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse

commonsensewhenoperatingapowertool.Donot

TOOL ELEmENTS 2

useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe

A Spindle

influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment

B Clamping ange

of inattention while operating power tools may result in

C Spanner

serious personal injury.

D Spindle-lock button

b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear

E Auxiliary handle

eyeprotection. Protective equipment such as dust

F Protective guard

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

G Mounting ange

protection used for appropriate conditions will reduce

H On/o safety switch

personal injuries.

J Ventilation slots

c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis

k Protective guard screw

intheoff-positionbeforeconnectingtopower

sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying

thetool. Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning

WARNING!Readallsafetywarningsandall

thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

rotating part of the power tool may result in personal

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

injury.

allwarningsandinstructionsforfuturereference. The

e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

atalltimes. This enables better control of the power tool

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

in unexpected situations.

power tool.

f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor

jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway

1)WORKAREASAFETY

frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust

b) Donotoperatepowertoolsinexplosive

extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare

atmospheres,suchasinthepresenceofflammable

connectedandproperlyused. Use of dust collection

liquids,gasesordust. Power tools create sparks which

can reduce dust-related hazards.

may ignite the dust or fumes.

4)POWERTOOLUSEANDCARE

c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating

a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower

apowertool. Distractions can cause you to lose control.

toolforyourapplication. The correct power tool will do

2)ELECTRICALSAFETY

the job better and safer at the rate for which it was

a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never

designed.

modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter

b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn

plugswithearthed(grounded)powertools.

itonandoff. Any power tool that cannot be controlled

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

with the switch is dangerous and must be repaired.

electric shock.

c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or

b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded

thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking

surfacessuchaspipes,radiators,rangesand

anyadjustments,changingaccessories,orstoring

refrigerators.There is an increased risk of electric

powertools. Such preventive safety measures reduce

shock if your body is earthed or grounded.

the risk of starting the power tool accidentally.

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren

accessory,positionyourselfandbystandersaway

anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower

fromtheplaneoftherotatingaccessoryandrunthe

toolortheseinstructionstooperatethepowertool.

powertoolatmaximumnoloadspeedforone

Power tools are dangerous in the hands of untrained

minute.Damaged accessories will normally break apart

users.

during this test time.

e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor

h) Wearpersonalprotectiveequipment 4. Depending

bindingofmovingparts,breakageofpartsandany

onapplication,usefaceshield,safetygogglesor

otherconditionthatmayaffectthepowertool’s

safetyglasses.Asappropriate,weardustmask,

operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired

hearingprotectors,glovesandshopaproncapable

beforeuse. Many accidents are caused by poorly

ofstoppingsmallabrasiveorworkpiecefragments.

maintained power tools.

The eye protection must be capable of stopping ying

f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly

debris generated by various operations. The dust mask or

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

respirator must be capable of ltrating particles

likely to bind and are easier to control.

generated by your operation. Prolonged exposure to high

g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in

intensity noise may cause hearing loss.

accordancewiththeseinstructions,takinginto

i) Keepbystandersasafedistanceawayfromwork

accounttheworkingconditionsandtheworktobe

area.Anyoneenteringtheworkareamustwear

performed. Use of the power tool for operations dierent

personalprotectiveequipment.Fragments of the

from those intended could result in a hazardous situation.

workpiece or of a broken accessory may y away and

5)SERVICE

cause injury beyond the immediate area of operation.

a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair

j) Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfacesonly,

personusingonlyidenticalreplacementparts. This

whenperforminganoperationwherethecutting

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

accessorymaycontacthiddenwiringoritsown

cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may

SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS

make exposed metal parts of the power tool “live” and

could give the operator an electric shock.

1)SAFETYINSTRUCTIONSFORALLOPERATIONS

k) Positionthecordclearofthespinningaccessory.If

a) Thispowertoolisintendedtofunctionasagrinder,

you lose control, the cord may be cut or snagged and

sander,wirebrushorcut-offtool.Readallsafety

your hand or arm may be pulled into the spinning

warnings,instructions,illustrationsand

accessory.

specificationsprovidedwiththispowertool.Failure

l) Neverlaythepowertooldownuntiltheaccessory

to follow all instructions listed below may result in electric

hascometoacompletestop.The spinning accessory

shock, re and/or serious injury.

may grab the surface and pull the power tool out of your

b) Thispowertoolisnotrecommendedforpolishing.

control.

Operations for which the power tool was not designed

m) Donotrunthepowertoolwhilecarryingitatyour

may create a hazard and cause personal injury.

side.Accidental contact with the spinning accessory

c) Donotuseaccessorieswhicharenotspecifically

could snag your clothing, pulling the accessory into your

designedandrecommendedbythetool

body.

manufacturer.Just because the accessory can be

n) Regularlycleanthepowertool’sairvents.The

attached to your power tool, it does not assure safe

motor’s fan will draw the dust inside the housing and

operation.

excessive accumulation of powdered metal may cause

d) Theratedspeedoftheaccessorymustbeatleast

electrical hazards.

equaltothemaximumspeedmarkedonthepower

o) Donotoperatethepowertoolnearflammable

tool.Accessories running faster than their rated speed

materials.Sparks could ignite these materials.

can y apart.

p) Donotuseaccessoriesthatrequireliquidcoolants.

e) Theoutsidediameterandthethicknessofyour

Using water or other liquid coolants may result in

accessorymustbewithinthecapacityratingofyour

electrocution or shock.

powertool.Incorrectly sized accessories cannot be

2)KICKBACKANDRELATEDWARNINGS

adequately guarded or controlled.

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged

f) Threadedmountingofaccessoriesmustmatchthe

rotating wheel, backing pad, brush or any other

grinderspindlethread.Foraccessoriesmountedby

accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of

flanges,thearbourholeoftheaccessorymustfit

the rotating accessory which in turn causes the

thelocatingdiameteroftheflange. Accessories that

uncontrolled power tool to be forced in the direction

do not match the mounting hardware of the power tool

opposite of the accessory’s rotation at the point of the

will run out of balance, vibrate excessively and may

binding.

cause loss of control.

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched

g) Donotuseadamagedaccessory.Beforeeachuse

by the workpiece, the edge of the wheel that is entering

inspecttheaccessorysuchasabrasivewheelsfor

into the pinch point can dig into the surface of the

chipsandcracks,backingpadsforcracks,tearor

material causing the wheel to climb out or kick out. The

excesswear,wirebrushesforlooseorcracked

wheel may either jump toward or away from the operator,

wires.Ifthepowertooloraccessoryisdropped,

depending on the direction of the wheel’s movement at

inspectfordamageorinstallanundamaged

accessory.Afterinspectingandinstallingan

6

the point of pinching. Abrasive wheels may also break

depthofcut.Overstressing the wheel increases the

under these conditions.

loading and susceptibility to twisting or binding of the

Kickback is the result of power tool misuse and/or

wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel

incorrect operating procedures or conditions and can be

breakage.

avoided by taking proper precautions as given below.

b) Donotpositionyourbodyinlinewithandbehind

a) Maintainafirmgriponthepowertoolandposition

therotatingwheel.When the wheel, at the point of

yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback

operation, is moving away from your body, the possible

forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for

kickback may propel the spinning wheel and the power

maximumcontroloverkickbackortorquereaction

tool directly at you.

duringstart-up.The operator can control torque

c) Whenthewheelisbindingorwheninterruptinga

reactions or kickback forces, if proper precautions are

cutforanyreason,switchoffthepowertooland

taken.

holdthepowertoolmotionlessuntilthewheel

b) Neverplaceyourhandneartherotatingaccessory.

comestoacompletestop.Neverattempttoremove

The accessory may kickback over your hand.

thecut-offwheelfromthecutwhilethewheelisin

c) Donotpositionyourbodyintheareawherepower

motion,otherwisekickbackmayoccur.Investigate

toolwillmoveifkickbackoccurs.Kickback will propel

and take corrective action to eliminate the cause of wheel

the tool in the direction opposite to the wheel’s movement

binding.

at the point of snagging.

d) Donotrestartthecuttingoperationinthe

d) Usespecialcarewhenworkingcorners,sharp

workpiece.Letthewheelreachfullspeedand

edgesetc.Avoidbouncingandsnaggingthe

carefullyre-enterthecut.The wheel may bind, walk up

accessory.Corners, sharp edges or bouncing have a

or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.

tendency to snag the rotating accessory and cause loss

e) Supportpanelsoranyoversizedworkpieceto

of control or kickback.

minimizetheriskofwheelpinchingandkickback.

e) Donotattachasawchainwoodcarvingbladeor

Large workpieces tend to sag under their own weight.

toothedsawblade.Such blades create frequent

Supports must be placed under the workpiece near the

kickback and loss of control.

line of cut and near the edge of the workpiece on both

3)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORGRINDINGAND

sides of the wheel.

ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS

f) Useextracautionwhenmakinga“pocketcut”into

a) Useonlywheeltypesthatarerecommendedfor

existingwallsorotherblindareas.The protruding

yourpowertoolandthespecificguarddesignedfor

wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or

theselectedwheel.Wheels for which the power tool

objects that can cause kickback.

was not designed cannot be adequately guarded and are

5)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORSANDING

unsafe.

OPERATIONS

b) Thegrindingsurfaceofthecentredepressed

a) Whensanding,donotuseexcessivelyoversized

wheelsmustbemountedbelowtheplaneofthe

sandingdiscpaper.Followthemanufacturers’

guardlip. An improperly mounted wheel that projects

recommendationswhenselectingsandingpaper.

through the plane of the guard lip cannot be adequately

Larger sanding paper extending beyond the sanding pad

protected.

presents a laceration hazard and may cause snagging,

c) Theguardmustbesecurelyattachedtothepower

tearing of the disc, or kickback.

toolandpositionedformaximumsafety,sotheleast

6)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORWIRE

amountofwheelisexposedtowardstheoperator.

BRUSHING OPERATIONS

The guard helps to protect the operator from broken

a) Beawarethatwirebristlesarethrownbythebrush

wheel fragments, accidental contact with wheel and

evenduringordinaryoperation.Donotoverstress

sparks that could ignite clothing.

thewiresbyapplyingexcessiveloadtothebrush.

d) Wheelsmustbeusedonlyforrecommended

The wire bristles can easily penetrate light clothing and/

applications.For example: Do not grind with the side of

or skin.

a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for

b) Iftheuseofaguardisrecommendedforwire

peripheral grinding; side forces applied to these wheels

brushing,donotallowanyinterferenceofthewire

may cause them to shatter.

wheelorbrushwiththeguard.Wire wheel or brush

e) Alwaysuseundamagedwheelflangesthatareof

may expand in diameter due to work load and centrifugal

correctsizeandshapeforyourselectedwheel.

forces.

Proper wheel anges support the wheel thus reducing

the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o

GENERAL

wheels may be dierent from grinding wheel anges.

This tool is not suitable for wet grinding/cutting

f) Donotuseworndownwheelsfromlargerpower

Only use the anges which are supplied with this tool

tools.A wheel intended for a larger power tool is not

This tool should not be used by people under the age of

suitable for the higher speed of a smaller tool and may

16 years

burst.

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

4)ADDITIONALSAFETYWARNINGSSPECIFICFOR

makinganyadjustmentorchanginganyaccessory

CUTTING OFF OPERATIONS

ACCESSORIES

a) Donot“jam”thecut-offwheelorapplyexcessive

SKIL can assure awless functioning of the tool only

pressure.Donotattempttomakeanexcessive

when original accessories are used

7

• Useonlygrinding/cuttingdiscswithamaximum

In case of current interruption or when the plug is

thicknessof8mmandaspindleholediameterof22

accidentally pulled out, release switch H 2 in order to

mm

prevent uncontrolled restarting

For mounting/using non-SKIL accessories observe the

AFTER USE

instructions of the manufacturer concerned

After switching o the tool, never stop the rotation of the

Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/

accessory by a lateral force applied against it

cutting discs

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

Never use accessories with a “blind” threaded hole

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

smaller than M14 x 21 mm

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

OUTDOOR USE

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker

it must be disposed of safely and not left unattended

with a triggering current of 30 mA maximum

BEFORE USE

USE

Before using the tool for the rst time, it is recommended

Mounting of accessories 2

to receive practical information

! disconnecttheplug

Always mount auxiliary handle E 2 and protective guard

- clean spindle A and all parts to be mounted

F 2; never use the tool without them

- tighten clamping ange B with spanner C while

Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor

pushing spindle-lock button D

callthelocalutilitycompanyforassistance (contact

! pushspindle-lockbuttonDonlywhenspindleA

with electric lines can lead to re or electrical shock;

isatastandstill

damaging a gas line can result in an explosion;

- for removing accessories handle vice-versa

penetrating a water pipe will cause property damage or

! grinding/cuttingdiscsbecomeveryhotduring

an electrical shock)

use;donottouchthemuntiltheyhavecooled

Donotworkmaterialscontainingasbestos (asbestos

down

is considered carcinogenic)

! alwaysmountbackingpadwhenusingsanding

Dust from material such as paint containing lead, some

accessories

wood species, minerals and metal may be harmful

! neveruseagrinding/cuttingdiscwithoutthe

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

label(“blotter”)whichisgluedontoit(if

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

provided)

bystanders); wearadustmaskandworkwithadust

Mounting of auxiliary handle E 5

extractiondevicewhenconnectable

! disconnecttheplug

Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such

Removing/mounting/adjusting of protective guard F 6

as oak and beech dust) especially in conjunction with

! disconnecttheplug

additives for wood conditioning; wearadustmaskand

- open protective guard F by loosening screw K

workwithadustextractiondevicewhen

- place protective guard F on the spindle collar of the

connectable

tool head and turn it to the required position

Follow the dust-related national requirements for the

(depending on the work to be carried out)

materials you want to work with

! ensurethattheclosedsideoftheprotective

Be careful when cutting grooves, especially in supporting

guardalwayspointstotheoperator

walls (slots in supporting walls are subject to country-

- fasten protective guard F by tightening screw K

specic regulations; these regulations are to be observed

Before using the tool

under all circumstances)

- ensure that accessory is correctly mounted and rmly

Securetheworkpiece (a workpiece clamped with

tightened

clamping devices or in a vice is held more securely than

- check if accessory runs freely by turning it by hand

by hand)

- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load

Do not clamp the tool in a vice

speed in a safe position

Use completely unrolled and safe extension cords with a

- stop immediately in case of considerable vibration or

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

other defects and check tool to determine the cause

DURING USE

On/o safety switch H 7

Inrush currents cause short-time voltage drops; under

- switch on tool 7a

unfavourable power supply conditions, other equipment

! beawareofthesuddenimpactwhenthetoolis

may be aected (if the system impedance of the power

switchedon

supply is lower than 0,104 + j0,065 Ohm, disturbances

! beforetheaccessoryreachestheworkpiece,the

are unlikely to occur); if you need further clarication, you

toolshouldrunatfullspeed

may contact your local power supply authority

- switch o tool 7b

If the cord is damaged or cut through while working, do

! beforeswitchingoffthetool,youshouldliftit

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

fromtheworkpiece

Never use the tool when cord is damaged; have it

! theaccessorycontinuestorotateforashorttime

replaced by a qualied person

afterthetoolhasbeenswitchedoff

In case of electrical or mechanical malfunction,

Grinding 8

immediately switch o the tool and disconnect the plug

- move the tool back and forth with moderate pressure

! neveruseacuttingdiscforsidegrinding

8

Cutting 9

DECLARATION OF CONFORmITY

- do not tilt the tool while cutting

We declare under our sole responsibility that the product

- always move the tool in same direction as arrow on

described under “Technical data” is in conformity with the

tool head, in order to prevent the tool from being

following standards or standardization documents: EN

pushed out of the cut in an uncontrolled manner

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

- do not apply pressure on the tool; let the speed of the

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

cutting disc do the work

2011/65/EU

- the working speed of the cutting disc depends on the

Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

material to be cut

4825 BD Breda, NL

- do not brake cutting discs with side pressure

Holding and guiding the tool

! whileworking,alwaysholdthetoolatthe

grey-colouredgriparea(s)0

- always hold the tool rmly with both hands, so you will

have full control of the tool at all times

- provide for a secure stance

- pay attention to the direction of rotation; always hold

the tool so, that sparks and grinding/cutting dust y

away from the body

- keep ventilation slots J 2 uncovered

APPLICATIONADVICE

Instead of ange B 2 the "CLIC" quick-clamping ange

(SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/

cutting discs can then be mounted without the use of

accessory keys

MAINTENANCE/SERVICE

This tool is not intended for professional use

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

slots J 2)

! donotattempttocleanventilationslotsby

insertingpointedobjectsthroughopenings

! disconnecttheplugbeforecleaning

If the tool should fail despite the care taken in

manufacturing and testing procedures, repair should be

carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool undismantled together with proof of

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

the tool are listed on www.skil.com)

ENVIRONMENT

Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand

packagingtogetherwithhouseholdwastematerial

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol ! will remind you of this when the need for

disposing occurs

9

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

05.08.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 96 dB(A) and the sound

power level 107 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

when surface grinding 10.1 m/s²

when sanding 5.1 m/s²

! otherapplications(suchascutting-offorwire

brushing)mayhavedifferentvibrationvalues

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration

bymaintainingthetoolanditsaccessories,

keepingyourhandswarm,andorganizingyour

workpatterns

Meuleused’angle 9780

INTRODUCTION

Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage

de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’eau;

combiné avec des accessoires spéciques, cet outil peut

également servir au brossage et au ponçage

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

• Lesopérationsdecoupeavecdisquesàtronçonner

abrasifsnesontautoriséesquesiuneprotectionde

tronçonnage(disponibleenoptioncomme

accessoireSKIL2610396584)estutilisée

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

ELEMENTSDEL’OUTIL2

risque d’un choc électrique.

A Arbre

e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà

B Bride de serrage

l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée

C Clé

homologuéepourlesapplicationsextérieures.

D Bouton de blocage de l’arbre

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

E Poignée auxiliaire

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

F Protège-main

électrique.

G Bride de montage

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

H Interrupteur marche/arrêt de sécurité

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

J Fentes de ventilation

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

k Vis du protège-main

le risque de choc électrique.

3)SECURITEDESPERSONNES

SECURITE

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites

preuvedebonsensenutilisantl’outil

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous

êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,

ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

avertissements et instructions peut entraîner un choc

entraîner de graves blessures sur les personnes.

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

personnes. Conserveztouslesavertissementset

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter

touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter

des équipements de protection personnels tels que

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

avertissements se rapporte à des outils électriques

antidérapantes, casque de protection ou protection

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

des outils électriques à batterie (sans câble de

de blessures.

raccordement).

c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque

l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher

1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL

l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

risque d’accidents.

l’interrupteur est en position marche est source

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

d’accidents.

présentantdesrisquesd’explosionetoùse

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

trouventdesliquides,desgazoupoussières

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

des blessures.

vapeurs.

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

inattendues.

l’appareil.

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde

2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE

vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,

a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre

vêtementsetgantséloignésdespartiesde

appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen

l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

des pièces en mouvement.

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

soienteffectivementraccordésetqu’ilssont

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

au cas où votre corps serait relié à la terre.

4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà

ELECTROPORTATIF

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher

prévu.

delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné

10

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

sécurité.

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire

dangereux et doit être réparé.

doitêtreaumoinségaleàlavitessederotation

c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen

maximaledel’outilélectroportatif.Les accessoires

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle

toutréglage,changementd’accessoiresouavantde

qui est admise risquent d’être détruits.

rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une

e) Lediamètreextérieuretlalargeurdel’accessoire

mise en fonctionnement par mégarde.

doiventcorrespondreauxcotesdevotreoutil

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors

électroportatif.Les accessoires de mauvaises

deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation

dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de

del’appareilàdespersonnesquinesesontpas

façon susante.

familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces

f) Lemontagefiletéd’accessoiresdoitêtreadaptéau

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

filetdel’arbredelameuleuse.Pourlesaccessoires

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

montésavecdesflasques,l’alésagecentralde

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque

l’accessoiredoits’adaptercorrectementau

lespartiesenmouvementfonctionnent

diamètreduflasque. Les accessoires qui ne

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et

correspondent pas aux éléments de montage de l’outil

contrôlezsidespartiessontcasséesou

électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière

endommagéesdetellesortequelebon

excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

g) Nepasutiliserdesaccessoiresendommagés.Avant

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

chaqueutilisation,contrôlerlesaccessoirestels

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

quemeulespourdétecterdeséclatsetdesfissures,

des outils électroportatifs mal entretenus.

lesplateauxdeponçagepourdétecterdesfissures,

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

unecertaineusureoudessignesdeforteusure,les

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

brossesmétalliquespourdétecterdesfilsdétachés

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

oucassés.Aucasoùl’outilélectroportatifou

peuvent être guidés plus facilement.

l’accessoiretomberait,contrôlers’ilestendommagé

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

ouutiliserunaccessoireintact.Aprèsavoircontrôlé

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

etmontél’accessoire,seteniràdistanceduniveau

instructions.Tenezcompteégalementdes

del’accessoireenrotationainsiquelespersonnes

conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.

setrouvantàproximitéetlaissertournerl’outil

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

électroportatifàlavitessemaximalependantune

celles prévues peut entraîner des situations

minute.Dans la plupart des cas, les accessoires

dangereuses.

endommagés cassent pendant ce temps d’essai.

5)SERVICE

h) Porterdeséquipementsdeprotectionpersonnels

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar

4. Selonl’utilisation,porteruneprotection

unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces

complètepourlevisage,uneprotectionoculaireou

derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la

deslunettesdeprotection.Sinécessaire,porterun

sécurité de l’appareil.

masqueanti-poussière,uneprotectionacoustique,

desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES

vousprotègedepetitesparticulesdematériau

D’ANGLES

causéesparlemeulage.Protéger vos yeux de corps

étrangers projetés dans l’air lors des diérentes

1)INSTRUCTIONSDESECURITEPOURTOUSLES

utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques

UTILISATIONS

respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de

a) Cetoutilélectroportatifestàutiliserentantque

l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut

meuleuse,ponceuseaupapierdeverre,brosse

entraîner une perte d’audition.

métallique,etentantqu’outildetronçonnage.

i) Garderunedistancedesécuritésuffisanteentre

Respectertouslesavertissements,instructions,

votrezonedetravailetlespersonnessetrouvantà

représentationsetdonnéesquisontfournisavec

proximité.Toutepersonneentrantdanslazonede

l’outilélectroportatif.Un non-respect des instructions

travaildoitporterunéquipementdeprotection

suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de

individuel.Des fragments de pièces ou d’accessoires

graves blessures.

cassés peuvent être projetés et causer des blessures

b) Cetoutilélectriquen’estpasrecommandépour

même en dehors de la zone directe de travail.

réaliserdesopérationsdepolissage. Les opérations

j) Netenirl’outilélectroportatifqu’auxpoignées

pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu

isolées,lorsdelaréalisationd’uneopérationau

peuvent constituer un risque et provoquer des blessures.

coursdelaquellel’accessoiredecoupepeutentrer

c) Nepasutiliserdesaccessoiresquinesontpas

encontactavecuncâblagenonapparentouson

spécialementprévusetrecommandésparle

proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l

fabricantpourcetoutilélectroportatif.Le fait de

sous tension peut également mettre sous tension les

pouvoir monter les accessoires sur votre outil

11

parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un

contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens

choc électrique sur l’opérateur.

opposé au mouvement de la meule à l’endroit de

k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes

blocage.

accessoiresenrotation.Si vous perdez le contrôle de

d) Etreextrêmementvigilantlorsdutravaildecoins,

l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé

d’arêtescoupantesetc.Eviterquelesaccessoires

et votre main ou votre bras risquent d’être happés par

nerebondissentcontrepièceàtravailleretnese

l’accessoire en rotation.

coincent.L’accessoire en rotation a tendance à se

l) Déposerl’outilélectroportatifseulementaprès

coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.

l’arrêttotaldel’accessoire. L’accessoire en rotation

Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.

peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui

e) Nepasutiliserdelamesdescieàchaînesou

risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil

dentées.De tels accessoires risquent de produire un

électroportatif.

contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil

m) Nepaslaissertournerl’outilélectroportatifpendant

électroportatif.

quevousleportez.Suite à un contact involontaire, vos

3)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE

vêtements peuvent être happés par l’accessoire en

PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF

rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.

a) Pourvotreoutilélectroportatif,n’utiliserquedes

n) Nettoyerrégulièrementlesouïesdeventilationde

meulesautoriséesetlecapotdeprotectionconçu

votreoutilélectroportatif.La ventilation du moteur

pourcettemeule.Les meules qui n’ont pas été conçues

aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière

pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être

de métal en trop grande quantité peut causer des

susamment protégées et présentent alors un danger.

dangers électriques.

b) Lasurfacedemeulagedesmeulesàmoyeudéporté

o) Nepasutiliserl’outilélectroportatiflorsqu’ilyades

doitêtremontéesousleplandelalèvredu

matériauxinflammablesàproximité.Les étincelles

protecteur. Une meule montée de manière incorrecte

risquent d’enammer ces matériaux.

qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas

p) Nepasutiliserdesaccessoiresquinécessitentdes

être protégée de manière appropriée.

liquidesderefroidissement.L’utilisation d’eau ou

c) Lecapotdeprotectiondoitêtrebienmontésur

d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un

l’outilélectroportatifetêtreréglédefaçonàobtenir

choc électrique.

unesécuritémaximale,c-à-d.quelameulenedoit

2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS

pasêtredirigéesansprotectionverslapersonne

CORRESPONDANTS

travaillantavecl’outil.Le capot de protection doit

Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un

protéger l’opérateur des fragments de meule cassés,

accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,

d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui

tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,

pourraient enammer le vêtement.

etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain

d) Lesmeulesnedoiventêtreutiliséesquepourles

de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil

utilisationsrecommandées.Par ex.: Ne jamais poncer

électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du

avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les

blocage dans le sens inverse de l’accessoire.

disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière

Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque

avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur

dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce

de telles meules peuvent en provoquer la destruction.

peut se coincer et faire que la meule se déplace ou

e) Utilisertoujoursdesbridesdeserrageenparfait

causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de

étatquiontlabonnetailleetlaformeappropriéeà

la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou

lameulechoisie.Les brides appropriées soutiennent la

s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent

meule et réduisent alors le danger de voir la meule se

également casser.

casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent

Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou

diérer de celles pour les autres disques à meuler.

une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut

f) Nepasutiliserlesmeulesuséesd’outils

être évité en prenant des mesures de précaution comme

électroportatifsplusgrands.Les meules pour les

celles décrites ci-dessous.

outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues

a) Bientenirl’outilélectroportatifetsemettredans

pour les vitesses de rotation élevées des outils

unepositionpermettantdefairefaceàdesforces

électroportatifs plus petits et risquent de casser.

decontrecoup.Utilisertoujourslapoignée

4)AUTRESAVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOUR

supplémentaire,s’ilyenaune,pourcontrôlerau

LE TRONÇONNAGE

maximumlesforcesdecontrecoupoulescouples

a) Eviterdecoincerledisqueàtronçonnerou

deréactionlorsdel’accélérationàpleinevitesse.

d’appliquerunepressiontropélevée.Nepas

Par des mesures de précaution appropriées, la personne

réaliserdescoupestropprofondes.Une surcharge

travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les

du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc

forces du contrecoup.

le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui

b) Nepasmettrevotremainàproximitédes

entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.

accessoiresenrotation.Lors d’un contrecoup,

b) Eviterlazonesetrouvantdevantetderrièrele

l’accessoire risque de passer sur votre main.

disqueàtronçonnerenrotation.Si vous éloignez de

c) Eviterdevousplacerdanslazonedanslaquelle

vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à

l’outilélectroportatifiralorsd’uncontrecoup.Le

12

travailler, l’outil électroportatif peut être projeté

• N’utilisezquedesdisquesdemeulage/tronçonnage

directement vers vous dans le cas d’un contrecoup.

ayantuneépaisseurmaximalede8mmetunorifice

c) Siledisqueàtronçonnersecoinceoulorsd’une

d’arbred’undiamètrede22mm

interruptiondetravail,mettrel’outilélectroportatif

Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas

horsfonctionnementetletenirtranquillement

de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant

jusqu’àl’arrêttotaldelameule.Nejamaisessayer

concerné

desortirdutracéledisqueàtronçonnerencoreen

N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour

rotation,sinonilyaunrisquedecontrecoup.

ajuster des disques ayant un orice plus grand

Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.

Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orice leté

d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarchetant

borgne plus petit que M14 x 21 mm

qu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.Attendre

UTILISATIONAL’EXTERIEUR

queledisqueàtronçonneraitatteintsavitessede

Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)

rotationmaximaleavantdecontinuerprudemment

avec courant de réaction de 30 mA au maximum

lacoupe.Sinon, le disque risque de se coincer, sauter

AVANTL’USAGE

de la pièce ou causer un contrecoup.

Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites

e) Soutenirdesgrandspanneauxoudegrandes

enseigner le maniement pratique

piècesàtravaillerafinderéduirelerisqued’un

Toujours placez la poignée auxiliaire E 2 et le

contrecoupcauséparundisqueàtronçonner

protège-main F 2; ne jamais utilisez l'outil sans avoir pris

coincé.Les grandes pièces risquent de s’arquer sous

ces dispositions

leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux

Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliser

côtés par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords

laprésencedeconduitesélectriquesoubien

de la pièce.

s’adresseràlasociétélocalededistribution (un

f) Fairepreuved’uneprudenceparticulièrelorsqu’une

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

coupeenplongéeesteffectuéedansdesmursou

incendie et une décharge électrique; le fait

dansd’autresendroitsdifficilesàreconnaître.Le

d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une

disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter

explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut

des conduites de gaz ou d’eau, des conduites

entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge

électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.

électrique)

5)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE

Netravaillezpasdematériauxcontenantde

PONÇAGEAUPAPIERDEVERRE

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

a) Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesdedimensions

cancérigène)

tropgrandes,maisrespectezlesindicationsdu

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

fabricantconcernantlatailledelafeuilleabrasive.

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

Les feuilles abrasives qui dépassent le plateau de

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

ponçage peuvent entraîner des blessures et causer le

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

blocage ou la déchirure des feuilles abrasives ou un

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

contrecoup.

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

6)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLES

portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec

TRAVAUXAVECBROSSESMÉTALLIQUES

unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible

a) Tenircomptedufaitquelabrossemétalliqueperd

d’enconnecterun

desfilsmétalliquesmêmependantletravailnormal.

Certains types de poussières sont classiés comme

Nepastropsolliciterlesfilsmétalliquesparune

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

pressiontropélevée.Les ls métalliques qui sont

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements

traitement du bois; portezunmasqueantipoussières

ns et/ou la peau.

ettravaillezavecunappareildedépoussiérage

b) Siuncapotdeprotectionestrecommandé,éviter

lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun

quelecapotdeprotectionetlabrossemétallique

Suivez les directives nationales relatives au

nepuissentsetoucher.Les brosses plateaux et les

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

brosses boisseaux peuvent augmenter de diamètre à

Faites fort attention à la découpe d’entailles,

cause de la pression et des forces centrifuges.

particulièrement dans des murs de soutènement (les

murs de soutènement sont soumis à des régulations en

GENERALITES

fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer

Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à

ces régulations)

mouillage

Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée

Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

que si elle était tenue à la main)

moins de 16 ans

Ne pas serrez l’outil dans un étau

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

changementd’accessoire

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

ACCESSOIRES

PENDANTL’USAGE

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

Les processus de mise en fonctionnement provoquent

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine

des baisses momentanés de tension; en cas de

13

conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des

Interrupteur marche/arrêt de sécurité H 7

répercutions sur d’autres appareils (pour des

- mettez en marche l’outil 7a

impédances du secteur inférieures à 0,104 + j0,065

! méfiez-vousdel’impactbrusquedelapuissance

ohms, il est assez improbables que des perturbations se

àlamiseenmarchedel’outil

produisent); pour tout renseignement complémentaire,

! avantquel’accessoireatteignelapièceà

vous pouvez contacter directement votre fournisseur

travailler,l’outildoittourneràlavitesse

local d’énergie

maximum

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

- arrêtez l’outil 7b

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

! avantd’arrêterl’outil,vousdevriezlesouleverde

prise

lapièceàtravailler

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

! l’accessoirecontinueàtournerquelquestemps

faites-le remplacer par un technicien qualié

aprèsquel’outilaitétéarrêté

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

Meulage 8

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

- déplacez l’outil de côté et d’autre et exercez une

che

pression modérée

En cas d’interruption de courant ou de débranchement

! nejamaisutilisezundisquedetronçonnagepour

accidentel de la che, relâchez l’interrupteur H 2 pour

lemeulagelatéral

éviter une remise en route non contrôlée

Tronçonnage 9

APRESL’USAGE

- ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage

Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la

- toujours déplacez l’outil dans la même direction

rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale

marquée par la èche sur la tête, an d’éviter que

l’outil ne sorte avec violence de l’entaille

- ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil;

UTILISATION

laissez au disque le soin de faire le travail de par sa

Montage des accessoires 2

propre vitesse

! débranchezlafiche

- la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend

- nettoyez l’arbre A ainsi que toutes les pièces à monter

du matériau à tronçonner

- serrez la bride de serrage B avec la clé C tout en

- ne pas freinez les disques de tronçonnage en

appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre D

appliquant une pression latérale

! poussezuniquementleboutondeblocagede

Tenue et guidage de l’outil

l’arbreDlorsquel’arbreAestàl’arrêt

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar

- procédez dans l’ordre inverse pour démonter les

la(les)zone(s)decouleurgrise0

accessoires

- toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour

! àl’usage,lesdisquesdemeulage/tronçonnage

bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à

s’échauffenténormément;nepasytouchezavant

tout moment

qu’ilsnesesoientrefroidis

- veillez à ce que votre position soit bien stable

! toujoursmontezlesupportplateaulorsqu’on

- prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours

utilisedesaccessoiresdeponçage

tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les

! nejamaisutilisezdedisquedemeulage/

éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés

tronçonnageneportantpasl’étiquettecollée

vers le corps de l’opérateur

dessus(sifournie)

- veillez à ce que les fentes de ventilation J 2 soient

Montage de la poignée auxiliaire E 5

découvertes

! débranchezlafiche

Démontage/montage/réglage du protège-main F 6

CONSEILSD’UTILISATION

! débranchezlafiche

- ouvrez le protège-main F en desserrant la vis K

Au lieu de la bride B 2, il est possible d'utiliser la bride

- disposez le protège-main F sur le collier d’arbre de la

de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les

tête d’outil et le tournez en position adéquate (selon le

disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être

travail à eectuer)

montés sans avoir besoin de clé spéciale

! s’assurezquelasectionferméeduprotège-main

soittoujoursdirigéeversl’opérateur

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

- xez le protège-main F en serrant la vis K

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Avant toute utilisation

Gardez toujours votre outil et le câble propres

- assurez-vous que l’accessoire soit correctement

(spécialement les aérations J 2)

monté et fermement serré

! netentezpasdenettoyerlesaérationsen

- vériez manuellement que l’accessoire tourne

introduisantdesobjetspointusparlesfentes

aisément

! débranchezlaficheavantlenettoyage

- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

maximum dans une position de sécurité

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

considérables ou la présence d’autres défauts et

après-vente agréée pour outillage SKIL

vériez l’outil pour en déterminer la cause

14

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires

etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole ! vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

DÉCLARATIONDECONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

15

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar

unentretiencorrectdel’outiletdeses

accessoires,engardantvosmainschaudeseten

structurantvosschémasdetravail

05.08.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 96 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 107 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

pendant le meulage 10,1 m/s²

pendant le ponçage 5,1 m/s²

! desautresapplications(commetronçonnerou

travailleravecbrossesmétalliques)peuvent

entraînerdesvaleursdevibrationdifférentes

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

Winkelschleifer 9780

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist für das Schleifen, Trennen und

Entgraten von Metall- und Steinwerkstoen ohne

Zuhilfenahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem

Zubehör kann das Werkzeug auch für das Bürsten und

Schleifen benutzt werden

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

• TrennschleifenmitTrennscheibenistnurmöglich,

wenneineSchutzhaube(optionalalsSKILZubehör

2610396584erhältlich)verwendetwird

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

aufbewahren 3

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUGKOMPONENTEN2

A Spindel

B Spannansch

C Spannschlüssel

D Spindelarretierungsknopf

E Zusatzgri

F Schutzhaube

G Befestigungsansch

H Ein-/Aus Sicherheitsschalter

J Lüftungsschlitze

k Schutzhaubemutter

SICHERHEIT

ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE

ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise

undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzkabel).

1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin

explosionsgefährdeterUmgebung,indersich

brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät

c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

Verletzungen führen.

verlieren.

e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen

2)ELEKTRISCHESICHERHEIT

sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas

a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

verändertwerden.VerwendenSiekeine

f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine

Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten

weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

KleidungundHandschuhefernvonsich

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Schlages.

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten

werden.

Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden

g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen

undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

dassdieseangeschlossensindundrichtig

c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.

verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

verringert Gefährdungen durch Staub.

das Risiko eines elektrischen Schlages.

4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON

d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät

ELEKTROWERKZEUGEN

zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus

a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür

derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern

IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.

vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen

Schlages.

Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,

repariert werden.

dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die

c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

entfernenSiedenAkku,bevorSie

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile

elektrischen Schlages.

wechselnoderdasGerätweglegen. Diese

f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,

Start des Geräts.

verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.

d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen

das Risiko eines elektrischen Schlages.

SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit

3)SICHERHEITVONPERSONEN

diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen

a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie

nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät

e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,

nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss

obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren

vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein

undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor

b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund

demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle

immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Elektrowerkzeugen.

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

das Risiko von Verletzungen.

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte

leichter zu führen.

Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas

g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,

Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan

Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen

dieStromversorgungund/oderdenAkku

Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie

anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie

Arbeitsbedingungenunddieauszuführende

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

gefährlichen Situationen führen.

führen.

16

5)SERVICE

Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,

a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem

Gehörschutz,Schutzhandschuheoder

FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen

Spezialschürze,diekleineSchleif-und

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

MaterialpartikelvonIhnenfernhält. Die Augen sollen

des Geräts erhalten bleibt.

vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,

die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.

SICHERHEITSHINwEISE FÜR wINkELSCHLEIFER

Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der

Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange

1)SICHERHEITSHINWEISEFÜRALLE

lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen

ANwENDUNGEN

Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung

a) DiesesElektrowerkzeugistzuverwendenals

Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.

Schleifer,Sandpapierschleifer,Drahtbürste,und

Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,

Trennschleifmaschine.BeachtenSiealle

Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,

Warnhinweise,Anweisungen,Darstellungenund

die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.

Daten,dieSiemitdemWerkzeugerhalten.Wenn Sie

Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern

die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu

geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen

elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren

entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den

Verletzungen kommen.

bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie

b) DiesesElektrowerkzeugwirdnichtzumPolieren

lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen

empfohlen. Anwendungen, für die dieses

Hörverlust erleiden.

Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risiko

i) AchtenSiebeianderenPersonenaufsicheren

dar; es besteht Verletzungsgefahr.

AbstandzuIhremArbeitsbereich.Jeder,derden

c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller

Arbeitsbereichbetritt,musspersönliche

nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug

Schutzausrüstungtragen.Bruchstücke des

vorgesehenundempfohlenwurde.Nur weil Sie das

Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können

Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,

wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des

garantiert das keine sichere Verwendung.

direkten Arbeitsbereichs verursachen.

d) DiezulässigeDrehzahldesZubehörsmuss

j) FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden

mindestenssohochseinwiedieaufdem

isoliertenGriffflächen,wennSieArbeitenausführen,

ElektrowerkzeugangegebeneHöchstdrehzahl.

beidenendasEinsatzwerkzeugverborgene

Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann

StromleitungenoderdaseigeneNetzkabeltreffen

zerstört werden.

kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden

e) AußendurchmesserundDickedesZubehörs

Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges

müssendenMaßangabenIhresElektrowerkzeugs

unter Spannung setzen und zu einem elektrischen

entsprechen.Falsch bemessenes Zubehör kann nicht

Schlag führen.

ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.

k) HaltenSiedasNetzkabelvonsichdrehenden

f) EinsatzwerkzeugemitGewindeeinsatzmüssen

Zubehörfern.Wenn Sie die Kontrolle über das

genauaufdasGewindederSchleifspindelpassen.

Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt

BeiEinsatzwerkzeugen,diemittelsFlanschmontiert

oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das

werden,mussderLochdurchmesserdes

sich drehende Zubehör geraten.

EinsatzwerkzeugeszumAufnahmedurchmesserdes

l) LegenSiedasElektrowerkzeugniemalsab,bevor

Flanschespassen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau

dasZubehörvölligzumStillstandgekommenist.

am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich

Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der

ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum

Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über

Verlust der Kontrolle führen.

das Elektrowerkzeug verlieren können.

g) VerwendenSiekeinbeschädigtesZubehör.

m) LassenSiedasElektrowerkzeugnichtlaufen,

KontrollierenSievorjederVerwendungZubehörwie

währendSieestragen. Ihre Kleidung kann durch

SchleifscheibenaufAbsplitterungenundRisse,

zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör

SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke

erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper

Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene

bohren.

Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdas

n) ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzeIhres

Zubehörherunterfällt,überprüfenSie,obes

Elektrowerkzeugs.Das Motorgebläse zieht Staub in

beschädigtist,oderverwendenSieein

das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von

unbeschädigtesZubehör.WennSiedasZubehör

Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.

kontrolliertundeingesetzthaben,haltenSieundin

o) VerwendenSiedasElektrowerkzeugnichtinder

derNähebefindlichePersonensichaußerhalbder

NähebrennbarerMaterialien.Funken können diese

EbenedesrotierendenZubehörsundlassenSiedas

Materialien entzünden.

WerkzeugeineMinutelangmitHöchstdrehzahl

p) VerwendenSiekeinZubehör,dasflüssige

laufen.Beschädigtes Zubehör brecht meist in dieser

Kühlmittelerfordern.Die Verwendung von Wasser oder

Testzeit.

anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem

h) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung 4.

elektrischen Schlag führen.

VerwendenSiejenachAnwendung

Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.

17

2)RÜCKSCHLAGUNDENTSPRECHENDE

Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht

wARNHINwEISE

ausreichend abgeschirmt werden.

Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines

c) DieSchutzhaubemusssicheramElektrowerkzeug

hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie

angebrachtundsoeingestelltsein,dassein

Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken

HöchstmaßanSicherheiterreichtwird,d.h.der

oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des

kleinstmöglicheTeildesSchleifkörperszeigtoffen

rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes

zurBedienperson.Die Schutzhaube soll die

Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs

Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit

an der Blockierstelle beschleunigt.

dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder

setzen könnten, schützen.

blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in

d) Schleifkörperdürfennurfürdieempfohlenen

das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die

Einsatzmöglichkeitenverwendetwerden.Z. B.:

Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag

Schleifen Sie nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.

verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf

Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der

die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach

Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese

Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei

Schleifkörper kann sie zerbrechen.

können Schleifscheiben auch brechen.

e) VerwendenSieimmerunbeschädigte

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder

SpannflanscheinderrichtigenGrößeundFormfür

fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann

dievonIhnengewählteSchleifscheibe.Geeignete

durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend

Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so

beschrieben, verhindert werden.

die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für

a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestund

Trennscheiben können sich von den Flanschen für

bringenSieIhrenKörperundIhreArmeineine

andere Schleifscheiben unterscheiden.

Position,inderSiedieRückschlagkräfteabfangen

f) VerwendenSiekeineabgenutztenSchleifscheiben

können.VerwendenSieimmerdenZusatzgriff,falls

vongrößerenElektrowerkzeugen.Schleifscheiben für

vorhanden,umdiegrößtmöglicheKontrolleüber

größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren

RückschlagkräfteoderReaktionsmomentebeim

Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt

Hochlaufzuhaben.Die Bedienperson kann durch

und können brechen.

geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und

4)WEITEREBESONDEREWARNHINWEISEZUM

Reaktionskräfte beherrschen.

TRENNSCHLEIFEN

b) BringenSieIhreHandnieindieNähesich

a) VermeidenSieeinBlockierenderTrennscheibe

drehendesZubehör.Das Zubehör kann sich beim

oderzuhohenAnpressdruck.FührenSiekeine

Rückschlag über Ihre Hand bewegen.

übermäßigtiefenSchnitteaus.Eine Überlastung der

c) MeidenSiemitIhremKörperdenBereich,inden

Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die

dasElektrowerkzeugbeieinemRückschlagbewegt

Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die

wird.Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die

Möglichkeit eines Rückschlags oder

Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der

Schleifkörperbruchs.

Schleifscheibe an der Blockierstelle.

b) MeidenSiedenBereichvorundhinterder

d) ArbeitenSiebesondersvorsichtigimBereichvon

rotierendenTrennscheibe.Wenn Sie die Trennscheibe

Ecken,scharfenKantenusw.VerhindernSie,dass

im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines

ZubehörvomWerkstückzurückpralltund

Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich

verklemmt.Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken,

drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert

scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu

werden.

verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder

c) FallsdieTrennscheibeverklemmtoderSiedie

Rückschlag.

Arbeitunterbrechen,schaltenSiedas

e) VerwendenSiekeinKetten-odergezähntes

ElektrowerkzeugausundhaltenSieesruhig,bisdie

Sägeblatt.Solches Zubehör verursacht häug einen

ScheibezumStillstandgekommenist.Versuchen

Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das

Sienie,dienochlaufendeTrennscheibeausdem

Elektrowerkzeug.

Schnittzuziehen,sonstkanneinRückschlag

3)SPEZIELLEWARNHINWEISEZUMSCHLEIFENUND

erfolgen.Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das

TRENNSCHLEIFEN

Verklemmen.

a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr

d) SchaltenSiedasElektrowerkzeugnichtwiederein,

ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund

solangeessichimWerkstückbefindet.LassenSie

diefürdieseSchleifkörpervorgesehene

dieTrennscheibeerstihrevolleDrehzahlerreichen,

Schutzhaube.Schleifkörper, die nicht für das

bevorSiedenSchnittvorsichtigfortsetzen.

Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht

Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem

ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.

Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.

b) GekröpfteSchleifscheibenmüssensomontiert

e) StützenSiePlattenodergroßeWerkstückeab,um

werden,dassihreSchleifflächenichtüberder

dasRisikoeinesRückschlagsdurcheine

EbenedesSchutzhaubenrandeshervorsteht. Eine

eingeklemmteTrennscheibezuvermindern.Große

unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die

Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht

durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten

18

abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des

VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um

Trennschnitts als auch an der Kante.

verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspüren,

f) SeienSiebesondersvorsichtigbei

oderziehenSiedieörtliche

“Taschenschnitten”inbestehendeWändeoder

Versorgungsgesellschafthinzu (Kontakt mit

anderenichteinsehbareBereiche.Die eintauchende

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag

Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder

führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur

Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere

Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung

Objekte einen Rückschlag verursachen.

verursacht Sachbeschädigung oder kann einen

5)BESONDEREWARNHINWEISEZUM

elektrischen Schlag verursachen)

SANDPAPIERSCHLEIFEN

BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial (Asbest

a) BenutzenSiekeineüberdimensionierten

gilt als krebserregend)

Schleifblätter,sondernbefolgenSiedie

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

HerstellerangabenzurSchleifblattgröße.

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren,

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie

6)BESONDEREWARNHINWEISEZUMARBEITENMIT

eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem

DRAHTBÜRSTEN

Staubabsaugungssystem,wenneinsolches

a) BeachtenSie,dassdieDrahtbürsteauchwährend

angeschlossenwerdenkann

desüblichenGebrauchsDrahtstückeverliert.

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

ÜberlastenSiedieDrähtenichtdurchzuhohen

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

Anpressdruck.Wegiegende Drahtstücke können sehr

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragenSieeine

b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie,

StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem

dasssichSchutzhaubeundDrahtbürsteberühren

Staubabsaugungssystem,wenneinsolches

können.Teller- und Topfbürsten können durch

angeschlossenwerdenkann

Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

vergrößern.

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden,

ALLGEmEINES

insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in

Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht

tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezischer

geeignet

Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen

Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche

Umständen einzuhalten)

verwenden

SichernSiedasWerkstück (ein mit

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

sein

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt

beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder

werden

einenZubehörwechselvornehmen

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

ZUBEHÖR

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

Kapazität von 16 A hat

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

WÄHRENDDERANWENDUNG

verwendet wird

Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige

• NurSchleif-/Trennscheibenmiteinermax.Dicke

Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen

von8mmundeinemSpindelbohrungsdurchmesser

Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer

von22mmverwenden

Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,104 +

Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte

j0,065 Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für

die Hinweise des Herstellers beachten

weitere Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem

Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter,

örtlichen Energieversorger in Verbindung

um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch

Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

passend zu machen

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem

Netzstecker ziehen

Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

ANwENDUNG Im FREIEN

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)

Elektrofachmann ersetzen

Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.

Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

anschließen

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

VORDERANWENDUNG

ziehen

Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird

Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder

die Einholung praktischer Informationen empfohlen

versehentlichem Ziehen des Netzsteckers Schalter H 2

Stets Seitengri E 2 und Schutzhaube F 2 anbringen;

loslassen um unkontrolliertes Wiederanlaufen zu

das Werkzeug nie ohne sie benutzen

verhindern

19

NACH DER ANwENDUNG

Trennen 9

Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht

- das Werkzeug nicht anwinkeln bei Trennarbeiten

durch seitliches Gegendrücken gebremst werden

- das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den Pfeil

am Werkzeugkopf führen, um zu verhindern, daß das

Werkzeug auf unkontrollierte Weise aus dem

BEDIENUNG

Eingrisbereich herausgedrückt wird

Montieren des Zubehörs 2

- nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; die

! Netzsteckerziehen

Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest

- Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen

- die Arbeitsdrehzahl der Trennscheibe hängt vom zu

- Spannmutter B mit Zweilochschlüssel C anziehen,

schneidenden Werksto ab

während Sie Spindelarretierungsknopf D drücken

- Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken

! SpindelarretierungsknopfDnurdanndrücken,

bremsen

wennSpindelAstillsteht

Halten und Führen des Werkzeuges

- zum Entfernen des Zubehörs in umgekehrter

! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen

Reihenfolge vorgehen

Griffbereichfassen0

! Schleif-/TrennscheibenlaufenbeiGebrauchsehr

- halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, um

heiß;sienichtberühren,bevorsieabgekühltsind

es stets unter Kontrolle zu haben

! montierenSieimmerdenSchleifteller,wennSie

- auf sicheren Stand achten

Schleif-Zubehörbenutzen

- auf die Drehrichtung achten; das Werkzeug stets so

! eineSchleif-/Trennscheibeniemalsohnedas

halten, daß Funken und Schleif-/Trennstaub vom

Schild,dasangeklebtist,benutzen(falls

Körper weg iegen

vorhanden)

- Lüftungsschlitze J 2 unbedeckt halten

Montieren des Seitengris E 5

! Netzsteckerziehen

ANwENDUNGSHINwEISE

Entfernen/Montieren/Einstellen der Schutzhaube F 6

! Netzsteckerziehen

Anstelle der Spannmutter B 2 kann die "CLIC"

- Schutzhaube F durch Lösen von Schraube K önen

Schnellspannmutter (SKIL Zubehör 2610388766)

- Schutzhaube F auf das Spindelhalslager des

verwendet werden; Schleif-/Trennscheiben können dann

Werkzeugkopfes setzen und in die gewünschte

ohne Zubehör-Schlüssel montiert werden

Position drehen (je nach auszuführender Arbeit)

! sicherstellen,daßdiegeschlosseneSeiteder

WARTUNG/SERVICE

SchutzhaubestetszumBedienerzeigt

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

- Schutzhaube F durch Anziehen von Schraube K

professionellen Einsatz

befestigen

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges

(insbesondere die Lüftungsschlitze J 2)

- sicherstellen, daß das Zubehör richtig montiert und

! versuchenSienichtzureinigenindemSiespitze

fest angezogen ist

GegenständedurchdieLüftungsschlitzestecken

- den freien Lauf des montierten Zubehörs durch

! NetzsteckervordemSäubernziehen

Drehen von Hand überprüfen

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

laufen lassen

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

- bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

Ursache herausnden

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Ein-/Aus Sicherheitsschalter H 7

Sie unter www.skil.com)

- das Werkzeug einschalten 7a

! beachtenSiedenplötzlichenRuckbeim

EinschaltendesWerkzeuges

UmwELT

! bevordasZubehörindasWerkstückeingeführt

Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen

wird,mußerstHöchstgeschwindigkeiterreicht

nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)

werden

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

- das Werkzeug ausschalten 7b

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

! vordemAusschaltendesWerkzeugessollte

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

diesesvomWerkstückabgenommenwerden

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

! nachdemAusschaltendesWerkzeugesdreht

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

sichdasZubehörnocheinigeSekundenweiter

- hieran soll Sie Symbol ! erinnern

Trennen 8

- das Werkzeug mit mäßigem Druck vor und zurück

bewegen

! eineTrennscheibedarfnichtzumSeiten-

Schleifenverwendetwerden

20

Аннотация для Шлифмашиной Skil 9780 AA в формате PDF