Skil 9780 AA: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Шлифмашина
Инструкция к Шлифмашиной Skil 9780 AA

ANGLE GRINDER
9780 (F0159780..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
92
NOTICE ORIGINALE
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
98
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
21
ORIGINALE
105
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
27
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
110
ORIGINAL BRUGSANVISNING
31
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
117
ORIGINAL BRUKSANVISNING
37
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
122
ALKUPERÄISET OHJEET
41
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
127
MANUAL ORIGINAL
46
IZVIRNA NAVODILA
132
MANUAL ORIGINAL
52
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
137
ISTRUZIONI ORIGINALI
58
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
142
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
64
ORIGINALI INSTRUKCIJA
148
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
70
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
153
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
75
UDHËZIMET ORIGJINALE
159
INSTRUKCJA ORYGINALNA
80
172
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
85
169
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05237
4825 BD Breda - The Netherlands

9780
1
ʿˀʽÅÅ
Ɩ
Ɩ
ʿʽʽʽ
ʿʿÅÅ
˂ƓˆÃ¿
˃ʽʽʽ
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
2
2
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ

3
4
5
6
3

8
9
!0
ACCESSORIES
www.SkIL.COm
➞
4
7a 7b

5
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Angle grinder 9780
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
INTRODUCTION
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is intended for grinding, cutting and deburring
electric shock.
metal and stone materials without the use of water; with
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
the appropriate accessories the tool can also be used for
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
brushing and sanding
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
• This tool is not intended for professional use
shock.
• Cuttingoperationswithabrasivecut-offwheelsare
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
onlyallowedwhenacut-offguard(availableas
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
optionalSKILaccessory2610396584)isused
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• Read and save this instruction manual 3
of electric shock.
3)PERSONALSAFETY
TECHNICAL DATA 1
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
TOOL ELEmENTS 2
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
A Spindle
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
B Clamping ange
of inattention while operating power tools may result in
C Spanner
serious personal injury.
D Spindle-lock button
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
E Auxiliary handle
eyeprotection. Protective equipment such as dust
F Protective guard
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
G Mounting ange
protection used for appropriate conditions will reduce
H On/o safety switch
personal injuries.
J Ventilation slots
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
k Protective guard screw
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
thetool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
WARNING!Readallsafetywarningsandall
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
injury.
allwarningsandinstructionsforfuturereference. The
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
atalltimes. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
1)WORKAREASAFETY
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
connectedandproperlyused. Use of dust collection
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4)POWERTOOLUSEANDCARE
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
toolforyourapplication. The correct power tool will do
2)ELECTRICALSAFETY
the job better and safer at the rate for which it was
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
designed.
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
plugswithearthed(grounded)powertools.
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
with the switch is dangerous and must be repaired.
electric shock.
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
refrigerators.There is an increased risk of electric
powertools. Such preventive safety measures reduce
shock if your body is earthed or grounded.
the risk of starting the power tool accidentally.

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
accessory,positionyourselfandbystandersaway
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
fromtheplaneoftherotatingaccessoryandrunthe
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
powertoolatmaximumnoloadspeedforone
Power tools are dangerous in the hands of untrained
minute.Damaged accessories will normally break apart
users.
during this test time.
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
h) Wearpersonalprotectiveequipment 4. Depending
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
onapplication,usefaceshield,safetygogglesor
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
safetyglasses.Asappropriate,weardustmask,
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
hearingprotectors,glovesandshopaproncapable
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
ofstoppingsmallabrasiveorworkpiecefragments.
maintained power tools.
The eye protection must be capable of stopping ying
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
debris generated by various operations. The dust mask or
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
respirator must be capable of ltrating particles
likely to bind and are easier to control.
generated by your operation. Prolonged exposure to high
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
intensity noise may cause hearing loss.
accordancewiththeseinstructions,takinginto
i) Keepbystandersasafedistanceawayfromwork
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
area.Anyoneenteringtheworkareamustwear
performed. Use of the power tool for operations dierent
personalprotectiveequipment.Fragments of the
from those intended could result in a hazardous situation.
workpiece or of a broken accessory may y away and
5)SERVICE
cause injury beyond the immediate area of operation.
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
j) Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfacesonly,
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
whenperforminganoperationwherethecutting
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
accessorymaycontacthiddenwiringoritsown
cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
1)SAFETYINSTRUCTIONSFORALLOPERATIONS
k) Positionthecordclearofthespinningaccessory.If
a) Thispowertoolisintendedtofunctionasagrinder,
you lose control, the cord may be cut or snagged and
sander,wirebrushorcut-offtool.Readallsafety
your hand or arm may be pulled into the spinning
warnings,instructions,illustrationsand
accessory.
specificationsprovidedwiththispowertool.Failure
l) Neverlaythepowertooldownuntiltheaccessory
to follow all instructions listed below may result in electric
hascometoacompletestop.The spinning accessory
shock, re and/or serious injury.
may grab the surface and pull the power tool out of your
b) Thispowertoolisnotrecommendedforpolishing.
control.
Operations for which the power tool was not designed
m) Donotrunthepowertoolwhilecarryingitatyour
may create a hazard and cause personal injury.
side.Accidental contact with the spinning accessory
c) Donotuseaccessorieswhicharenotspecifically
could snag your clothing, pulling the accessory into your
designedandrecommendedbythetool
body.
manufacturer.Just because the accessory can be
n) Regularlycleanthepowertool’sairvents.The
attached to your power tool, it does not assure safe
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
operation.
excessive accumulation of powdered metal may cause
d) Theratedspeedoftheaccessorymustbeatleast
electrical hazards.
equaltothemaximumspeedmarkedonthepower
o) Donotoperatethepowertoolnearflammable
tool.Accessories running faster than their rated speed
materials.Sparks could ignite these materials.
can y apart.
p) Donotuseaccessoriesthatrequireliquidcoolants.
e) Theoutsidediameterandthethicknessofyour
Using water or other liquid coolants may result in
accessorymustbewithinthecapacityratingofyour
electrocution or shock.
powertool.Incorrectly sized accessories cannot be
2)KICKBACKANDRELATEDWARNINGS
adequately guarded or controlled.
• Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
f) Threadedmountingofaccessoriesmustmatchthe
rotating wheel, backing pad, brush or any other
grinderspindlethread.Foraccessoriesmountedby
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
flanges,thearbourholeoftheaccessorymustfit
the rotating accessory which in turn causes the
thelocatingdiameteroftheflange. Accessories that
uncontrolled power tool to be forced in the direction
do not match the mounting hardware of the power tool
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
will run out of balance, vibrate excessively and may
binding.
cause loss of control.
• For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
g) Donotuseadamagedaccessory.Beforeeachuse
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
inspecttheaccessorysuchasabrasivewheelsfor
into the pinch point can dig into the surface of the
chipsandcracks,backingpadsforcracks,tearor
material causing the wheel to climb out or kick out. The
excesswear,wirebrushesforlooseorcracked
wheel may either jump toward or away from the operator,
wires.Ifthepowertooloraccessoryisdropped,
depending on the direction of the wheel’s movement at
inspectfordamageorinstallanundamaged
accessory.Afterinspectingandinstallingan
6

the point of pinching. Abrasive wheels may also break
depthofcut.Overstressing the wheel increases the
under these conditions.
loading and susceptibility to twisting or binding of the
• Kickback is the result of power tool misuse and/or
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
incorrect operating procedures or conditions and can be
breakage.
avoided by taking proper precautions as given below.
b) Donotpositionyourbodyinlinewithandbehind
a) Maintainafirmgriponthepowertoolandposition
therotatingwheel.When the wheel, at the point of
yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback
operation, is moving away from your body, the possible
forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for
kickback may propel the spinning wheel and the power
maximumcontroloverkickbackortorquereaction
tool directly at you.
duringstart-up.The operator can control torque
c) Whenthewheelisbindingorwheninterruptinga
reactions or kickback forces, if proper precautions are
cutforanyreason,switchoffthepowertooland
taken.
holdthepowertoolmotionlessuntilthewheel
b) Neverplaceyourhandneartherotatingaccessory.
comestoacompletestop.Neverattempttoremove
The accessory may kickback over your hand.
thecut-offwheelfromthecutwhilethewheelisin
c) Donotpositionyourbodyintheareawherepower
motion,otherwisekickbackmayoccur.Investigate
toolwillmoveifkickbackoccurs.Kickback will propel
and take corrective action to eliminate the cause of wheel
the tool in the direction opposite to the wheel’s movement
binding.
at the point of snagging.
d) Donotrestartthecuttingoperationinthe
d) Usespecialcarewhenworkingcorners,sharp
workpiece.Letthewheelreachfullspeedand
edgesetc.Avoidbouncingandsnaggingthe
carefullyre-enterthecut.The wheel may bind, walk up
accessory.Corners, sharp edges or bouncing have a
or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
e) Supportpanelsoranyoversizedworkpieceto
of control or kickback.
minimizetheriskofwheelpinchingandkickback.
e) Donotattachasawchainwoodcarvingbladeor
Large workpieces tend to sag under their own weight.
toothedsawblade.Such blades create frequent
Supports must be placed under the workpiece near the
kickback and loss of control.
line of cut and near the edge of the workpiece on both
3)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORGRINDINGAND
sides of the wheel.
ABRASIVECUTTING-OFFOPERATIONS
f) Useextracautionwhenmakinga“pocketcut”into
a) Useonlywheeltypesthatarerecommendedfor
existingwallsorotherblindareas.The protruding
yourpowertoolandthespecificguarddesignedfor
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
theselectedwheel.Wheels for which the power tool
objects that can cause kickback.
was not designed cannot be adequately guarded and are
5)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORSANDING
unsafe.
OPERATIONS
b) Thegrindingsurfaceofthecentredepressed
a) Whensanding,donotuseexcessivelyoversized
wheelsmustbemountedbelowtheplaneofthe
sandingdiscpaper.Followthemanufacturers’
guardlip. An improperly mounted wheel that projects
recommendationswhenselectingsandingpaper.
through the plane of the guard lip cannot be adequately
Larger sanding paper extending beyond the sanding pad
protected.
presents a laceration hazard and may cause snagging,
c) Theguardmustbesecurelyattachedtothepower
tearing of the disc, or kickback.
toolandpositionedformaximumsafety,sotheleast
6)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORWIRE
amountofwheelisexposedtowardstheoperator.
BRUSHING OPERATIONS
The guard helps to protect the operator from broken
a) Beawarethatwirebristlesarethrownbythebrush
wheel fragments, accidental contact with wheel and
evenduringordinaryoperation.Donotoverstress
sparks that could ignite clothing.
thewiresbyapplyingexcessiveloadtothebrush.
d) Wheelsmustbeusedonlyforrecommended
The wire bristles can easily penetrate light clothing and/
applications.For example: Do not grind with the side of
or skin.
a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for
b) Iftheuseofaguardisrecommendedforwire
peripheral grinding; side forces applied to these wheels
brushing,donotallowanyinterferenceofthewire
may cause them to shatter.
wheelorbrushwiththeguard.Wire wheel or brush
e) Alwaysuseundamagedwheelflangesthatareof
may expand in diameter due to work load and centrifugal
correctsizeandshapeforyourselectedwheel.
forces.
Proper wheel anges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o
GENERAL
wheels may be dierent from grinding wheel anges.
• This tool is not suitable for wet grinding/cutting
f) Donotuseworndownwheelsfromlargerpower
• Only use the anges which are supplied with this tool
tools.A wheel intended for a larger power tool is not
• This tool should not be used by people under the age of
suitable for the higher speed of a smaller tool and may
16 years
burst.
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
4)ADDITIONALSAFETYWARNINGSSPECIFICFOR
makinganyadjustmentorchanginganyaccessory
CUTTING OFF OPERATIONS
ACCESSORIES
a) Donot“jam”thecut-offwheelorapplyexcessive
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
pressure.Donotattempttomakeanexcessive
when original accessories are used
7

• Useonlygrinding/cuttingdiscswithamaximum
• In case of current interruption or when the plug is
thicknessof8mmandaspindleholediameterof22
accidentally pulled out, release switch H 2 in order to
mm
prevent uncontrolled restarting
• For mounting/using non-SKIL accessories observe the
AFTER USE
instructions of the manufacturer concerned
• After switching o the tool, never stop the rotation of the
• Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/
accessory by a lateral force applied against it
cutting discs
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Never use accessories with a “blind” threaded hole
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
smaller than M14 x 21 mm
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
OUTDOOR USE
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker
it must be disposed of safely and not left unattended
with a triggering current of 30 mA maximum
BEFORE USE
USE
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
• Mounting of accessories 2
to receive practical information
! disconnecttheplug
• Always mount auxiliary handle E 2 and protective guard
- clean spindle A and all parts to be mounted
F 2; never use the tool without them
- tighten clamping ange B with spanner C while
• Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor
pushing spindle-lock button D
callthelocalutilitycompanyforassistance (contact
! pushspindle-lockbuttonDonlywhenspindleA
with electric lines can lead to re or electrical shock;
isatastandstill
damaging a gas line can result in an explosion;
- for removing accessories handle vice-versa
penetrating a water pipe will cause property damage or
! grinding/cuttingdiscsbecomeveryhotduring
an electrical shock)
use;donottouchthemuntiltheyhavecooled
• Donotworkmaterialscontainingasbestos (asbestos
down
is considered carcinogenic)
! alwaysmountbackingpadwhenusingsanding
• Dust from material such as paint containing lead, some
accessories
wood species, minerals and metal may be harmful
! neveruseagrinding/cuttingdiscwithoutthe
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
label(“blotter”)whichisgluedontoit(if
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
provided)
bystanders); wearadustmaskandworkwithadust
• Mounting of auxiliary handle E 5
extractiondevicewhenconnectable
! disconnecttheplug
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
• Removing/mounting/adjusting of protective guard F 6
as oak and beech dust) especially in conjunction with
! disconnecttheplug
additives for wood conditioning; wearadustmaskand
- open protective guard F by loosening screw K
workwithadustextractiondevicewhen
- place protective guard F on the spindle collar of the
connectable
tool head and turn it to the required position
• Follow the dust-related national requirements for the
(depending on the work to be carried out)
materials you want to work with
! ensurethattheclosedsideoftheprotective
• Be careful when cutting grooves, especially in supporting
guardalwayspointstotheoperator
walls (slots in supporting walls are subject to country-
- fasten protective guard F by tightening screw K
specic regulations; these regulations are to be observed
• Before using the tool
under all circumstances)
- ensure that accessory is correctly mounted and rmly
• Securetheworkpiece (a workpiece clamped with
tightened
clamping devices or in a vice is held more securely than
- check if accessory runs freely by turning it by hand
by hand)
- test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load
• Do not clamp the tool in a vice
speed in a safe position
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
- stop immediately in case of considerable vibration or
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
other defects and check tool to determine the cause
DURING USE
• On/o safety switch H 7
• Inrush currents cause short-time voltage drops; under
- switch on tool 7a
unfavourable power supply conditions, other equipment
! beawareofthesuddenimpactwhenthetoolis
may be aected (if the system impedance of the power
switchedon
supply is lower than 0,104 + j0,065 Ohm, disturbances
! beforetheaccessoryreachestheworkpiece,the
are unlikely to occur); if you need further clarication, you
toolshouldrunatfullspeed
may contact your local power supply authority
- switch o tool 7b
• If the cord is damaged or cut through while working, do
! beforeswitchingoffthetool,youshouldliftit
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
fromtheworkpiece
• Never use the tool when cord is damaged; have it
! theaccessorycontinuestorotateforashorttime
replaced by a qualied person
afterthetoolhasbeenswitchedoff
• In case of electrical or mechanical malfunction,
• Grinding 8
immediately switch o the tool and disconnect the plug
- move the tool back and forth with moderate pressure
! neveruseacuttingdiscforsidegrinding
8

• Cutting 9
DECLARATION OF CONFORmITY
- do not tilt the tool while cutting
• We declare under our sole responsibility that the product
- always move the tool in same direction as arrow on
described under “Technical data” is in conformity with the
tool head, in order to prevent the tool from being
following standards or standardization documents: EN
pushed out of the cut in an uncontrolled manner
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
- do not apply pressure on the tool; let the speed of the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
cutting disc do the work
2011/65/EU
- the working speed of the cutting disc depends on the
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
material to be cut
4825 BD Breda, NL
- do not brake cutting discs with side pressure
• Holding and guiding the tool
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
grey-colouredgriparea(s)0
- always hold the tool rmly with both hands, so you will
have full control of the tool at all times
- provide for a secure stance
- pay attention to the direction of rotation; always hold
the tool so, that sparks and grinding/cutting dust y
away from the body
- keep ventilation slots J 2 uncovered
APPLICATIONADVICE
• Instead of ange B 2 the "CLIC" quick-clamping ange
(SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/
cutting discs can then be mounted without the use of
accessory keys
MAINTENANCE/SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots J 2)
! donotattempttocleanventilationslotsby
insertingpointedobjectsthroughopenings
! disconnecttheplugbeforecleaning
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol ! will remind you of this when the need for
disposing occurs
9
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
05.08.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 96 dB(A) and the sound
power level 107 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when surface grinding 10.1 m/s²
✱ when sanding 5.1 m/s²
! otherapplications(suchascutting-offorwire
brushing)mayhavedifferentvibrationvalues
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
Meuleused’angle 9780
INTRODUCTION
• Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage
de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’eau;
combiné avec des accessoires spéciques, cet outil peut
également servir au brossage et au ponçage
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lesopérationsdecoupeavecdisquesàtronçonner
abrasifsnesontautoriséesquesiuneprotectionde
tronçonnage(disponibleenoptioncomme
accessoireSKIL2610396584)estutilisée
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
ELEMENTSDEL’OUTIL2
risque d’un choc électrique.
A Arbre
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
B Bride de serrage
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
C Clé
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
D Bouton de blocage de l’arbre
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
E Poignée auxiliaire
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
F Protège-main
électrique.
G Bride de montage
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
H Interrupteur marche/arrêt de sécurité
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
J Fentes de ventilation
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
k Vis du protège-main
le risque de choc électrique.
3)SECURITEDESPERSONNES
SECURITE
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
preuvedebonsensenutilisantl’outil
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
avertissements et instructions peut entraîner un choc
entraîner de graves blessures sur les personnes.
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
personnes. Conserveztouslesavertissementset
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
des équipements de protection personnels tels que
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
avertissements se rapporte à des outils électriques
antidérapantes, casque de protection ou protection
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
des outils électriques à batterie (sans câble de
de blessures.
raccordement).
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
risque d’accidents.
l’interrupteur est en position marche est source
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
d’accidents.
présentantdesrisquesd’explosionetoùse
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
trouventdesliquides,desgazoupoussières
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
des blessures.
vapeurs.
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
inattendues.
l’appareil.
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
des pièces en mouvement.
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
au cas où votre corps serait relié à la terre.
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
ELECTROPORTATIF
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
prévu.
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
10

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
sécurité.
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire
dangereux et doit être réparé.
doitêtreaumoinségaleàlavitessederotation
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
maximaledel’outilélectroportatif.Les accessoires
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
qui est admise risquent d’être détruits.
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
e) Lediamètreextérieuretlalargeurdel’accessoire
mise en fonctionnement par mégarde.
doiventcorrespondreauxcotesdevotreoutil
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
électroportatif.Les accessoires de mauvaises
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
façon susante.
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
f) Lemontagefiletéd’accessoiresdoitêtreadaptéau
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
filetdel’arbredelameuleuse.Pourlesaccessoires
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
montésavecdesflasques,l’alésagecentralde
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
l’accessoiredoits’adaptercorrectementau
lespartiesenmouvementfonctionnent
diamètreduflasque. Les accessoires qui ne
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
correspondent pas aux éléments de montage de l’outil
contrôlezsidespartiessontcasséesou
électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière
endommagéesdetellesortequelebon
excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
g) Nepasutiliserdesaccessoiresendommagés.Avant
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
chaqueutilisation,contrôlerlesaccessoirestels
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
quemeulespourdétecterdeséclatsetdesfissures,
des outils électroportatifs mal entretenus.
lesplateauxdeponçagepourdétecterdesfissures,
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
unecertaineusureoudessignesdeforteusure,les
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
brossesmétalliquespourdétecterdesfilsdétachés
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
oucassés.Aucasoùl’outilélectroportatifou
peuvent être guidés plus facilement.
l’accessoiretomberait,contrôlers’ilestendommagé
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
ouutiliserunaccessoireintact.Aprèsavoircontrôlé
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
etmontél’accessoire,seteniràdistanceduniveau
instructions.Tenezcompteégalementdes
del’accessoireenrotationainsiquelespersonnes
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
setrouvantàproximitéetlaissertournerl’outil
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
électroportatifàlavitessemaximalependantune
celles prévues peut entraîner des situations
minute.Dans la plupart des cas, les accessoires
dangereuses.
endommagés cassent pendant ce temps d’essai.
5)SERVICE
h) Porterdeséquipementsdeprotectionpersonnels
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
4. Selonl’utilisation,porteruneprotection
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
complètepourlevisage,uneprotectionoculaireou
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
deslunettesdeprotection.Sinécessaire,porterun
sécurité de l’appareil.
masqueanti-poussière,uneprotectionacoustique,
desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES
vousprotègedepetitesparticulesdematériau
D’ANGLES
causéesparlemeulage.Protéger vos yeux de corps
étrangers projetés dans l’air lors des diérentes
1)INSTRUCTIONSDESECURITEPOURTOUSLES
utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques
UTILISATIONS
respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de
a) Cetoutilélectroportatifestàutiliserentantque
l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut
meuleuse,ponceuseaupapierdeverre,brosse
entraîner une perte d’audition.
métallique,etentantqu’outildetronçonnage.
i) Garderunedistancedesécuritésuffisanteentre
Respectertouslesavertissements,instructions,
votrezonedetravailetlespersonnessetrouvantà
représentationsetdonnéesquisontfournisavec
proximité.Toutepersonneentrantdanslazonede
l’outilélectroportatif.Un non-respect des instructions
travaildoitporterunéquipementdeprotection
suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de
individuel.Des fragments de pièces ou d’accessoires
graves blessures.
cassés peuvent être projetés et causer des blessures
b) Cetoutilélectriquen’estpasrecommandépour
même en dehors de la zone directe de travail.
réaliserdesopérationsdepolissage. Les opérations
j) Netenirl’outilélectroportatifqu’auxpoignées
pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu
isolées,lorsdelaréalisationd’uneopérationau
peuvent constituer un risque et provoquer des blessures.
coursdelaquellel’accessoiredecoupepeutentrer
c) Nepasutiliserdesaccessoiresquinesontpas
encontactavecuncâblagenonapparentouson
spécialementprévusetrecommandésparle
proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l
fabricantpourcetoutilélectroportatif.Le fait de
sous tension peut également mettre sous tension les
pouvoir monter les accessoires sur votre outil
11

parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un
contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens
choc électrique sur l’opérateur.
opposé au mouvement de la meule à l’endroit de
k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes
blocage.
accessoiresenrotation.Si vous perdez le contrôle de
d) Etreextrêmementvigilantlorsdutravaildecoins,
l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé
d’arêtescoupantesetc.Eviterquelesaccessoires
et votre main ou votre bras risquent d’être happés par
nerebondissentcontrepièceàtravailleretnese
l’accessoire en rotation.
coincent.L’accessoire en rotation a tendance à se
l) Déposerl’outilélectroportatifseulementaprès
coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.
l’arrêttotaldel’accessoire. L’accessoire en rotation
Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.
peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui
e) Nepasutiliserdelamesdescieàchaînesou
risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil
dentées.De tels accessoires risquent de produire un
électroportatif.
contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil
m) Nepaslaissertournerl’outilélectroportatifpendant
électroportatif.
quevousleportez.Suite à un contact involontaire, vos
3)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
vêtements peuvent être happés par l’accessoire en
PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF
rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.
a) Pourvotreoutilélectroportatif,n’utiliserquedes
n) Nettoyerrégulièrementlesouïesdeventilationde
meulesautoriséesetlecapotdeprotectionconçu
votreoutilélectroportatif.La ventilation du moteur
pourcettemeule.Les meules qui n’ont pas été conçues
aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière
pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être
de métal en trop grande quantité peut causer des
susamment protégées et présentent alors un danger.
dangers électriques.
b) Lasurfacedemeulagedesmeulesàmoyeudéporté
o) Nepasutiliserl’outilélectroportatiflorsqu’ilyades
doitêtremontéesousleplandelalèvredu
matériauxinflammablesàproximité.Les étincelles
protecteur. Une meule montée de manière incorrecte
risquent d’enammer ces matériaux.
qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas
p) Nepasutiliserdesaccessoiresquinécessitentdes
être protégée de manière appropriée.
liquidesderefroidissement.L’utilisation d’eau ou
c) Lecapotdeprotectiondoitêtrebienmontésur
d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un
l’outilélectroportatifetêtreréglédefaçonàobtenir
choc électrique.
unesécuritémaximale,c-à-d.quelameulenedoit
2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS
pasêtredirigéesansprotectionverslapersonne
CORRESPONDANTS
travaillantavecl’outil.Le capot de protection doit
• Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un
protéger l’opérateur des fragments de meule cassés,
accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,
d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui
tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,
pourraient enammer le vêtement.
etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain
d) Lesmeulesnedoiventêtreutiliséesquepourles
de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil
utilisationsrecommandées.Par ex.: Ne jamais poncer
électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du
avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les
blocage dans le sens inverse de l’accessoire.
disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière
• Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque
avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur
dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce
de telles meules peuvent en provoquer la destruction.
peut se coincer et faire que la meule se déplace ou
e) Utilisertoujoursdesbridesdeserrageenparfait
causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de
étatquiontlabonnetailleetlaformeappropriéeà
la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou
lameulechoisie.Les brides appropriées soutiennent la
s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent
meule et réduisent alors le danger de voir la meule se
également casser.
casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent
• Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou
diérer de celles pour les autres disques à meuler.
une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut
f) Nepasutiliserlesmeulesuséesd’outils
être évité en prenant des mesures de précaution comme
électroportatifsplusgrands.Les meules pour les
celles décrites ci-dessous.
outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues
a) Bientenirl’outilélectroportatifetsemettredans
pour les vitesses de rotation élevées des outils
unepositionpermettantdefairefaceàdesforces
électroportatifs plus petits et risquent de casser.
decontrecoup.Utilisertoujourslapoignée
4)AUTRESAVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOUR
supplémentaire,s’ilyenaune,pourcontrôlerau
LE TRONÇONNAGE
maximumlesforcesdecontrecoupoulescouples
a) Eviterdecoincerledisqueàtronçonnerou
deréactionlorsdel’accélérationàpleinevitesse.
d’appliquerunepressiontropélevée.Nepas
Par des mesures de précaution appropriées, la personne
réaliserdescoupestropprofondes.Une surcharge
travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les
du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, donc
forces du contrecoup.
le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui
b) Nepasmettrevotremainàproximitédes
entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.
accessoiresenrotation.Lors d’un contrecoup,
b) Eviterlazonesetrouvantdevantetderrièrele
l’accessoire risque de passer sur votre main.
disqueàtronçonnerenrotation.Si vous éloignez de
c) Eviterdevousplacerdanslazonedanslaquelle
vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la pièce à
l’outilélectroportatifiralorsd’uncontrecoup.Le
12

travailler, l’outil électroportatif peut être projeté
• N’utilisezquedesdisquesdemeulage/tronçonnage
directement vers vous dans le cas d’un contrecoup.
ayantuneépaisseurmaximalede8mmetunorifice
c) Siledisqueàtronçonnersecoinceoulorsd’une
d’arbred’undiamètrede22mm
interruptiondetravail,mettrel’outilélectroportatif
• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas
horsfonctionnementetletenirtranquillement
de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant
jusqu’àl’arrêttotaldelameule.Nejamaisessayer
concerné
desortirdutracéledisqueàtronçonnerencoreen
• N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour
rotation,sinonilyaunrisquedecontrecoup.
ajuster des disques ayant un orice plus grand
Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.
• Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orice leté
d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarchetant
borgne plus petit que M14 x 21 mm
qu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.Attendre
UTILISATIONAL’EXTERIEUR
queledisqueàtronçonneraitatteintsavitessede
• Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)
rotationmaximaleavantdecontinuerprudemment
avec courant de réaction de 30 mA au maximum
lacoupe.Sinon, le disque risque de se coincer, sauter
AVANTL’USAGE
de la pièce ou causer un contrecoup.
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
e) Soutenirdesgrandspanneauxoudegrandes
enseigner le maniement pratique
piècesàtravaillerafinderéduirelerisqued’un
• Toujours placez la poignée auxiliaire E 2 et le
contrecoupcauséparundisqueàtronçonner
protège-main F 2; ne jamais utilisez l'outil sans avoir pris
coincé.Les grandes pièces risquent de s’arquer sous
ces dispositions
leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux
• Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliser
côtés par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords
laprésencedeconduitesélectriquesoubien
de la pièce.
s’adresseràlasociétélocalededistribution (un
f) Fairepreuved’uneprudenceparticulièrelorsqu’une
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
coupeenplongéeesteffectuéedansdesmursou
incendie et une décharge électrique; le fait
dansd’autresendroitsdifficilesàreconnaître.Le
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut heurter
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
des conduites de gaz ou d’eau, des conduites
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.
électrique)
5)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
• Netravaillezpasdematériauxcontenantde
PONÇAGEAUPAPIERDEVERRE
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
a) Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesdedimensions
cancérigène)
tropgrandes,maisrespectezlesindicationsdu
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
fabricantconcernantlatailledelafeuilleabrasive.
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
Les feuilles abrasives qui dépassent le plateau de
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
ponçage peuvent entraîner des blessures et causer le
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
blocage ou la déchirure des feuilles abrasives ou un
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
contrecoup.
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
6)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLES
portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec
TRAVAUXAVECBROSSESMÉTALLIQUES
unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible
a) Tenircomptedufaitquelabrossemétalliqueperd
d’enconnecterun
desfilsmétalliquesmêmependantletravailnormal.
• Certains types de poussières sont classiés comme
Nepastropsolliciterlesfilsmétalliquesparune
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
pressiontropélevée.Les ls métalliques qui sont
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements
traitement du bois; portezunmasqueantipoussières
ns et/ou la peau.
ettravaillezavecunappareildedépoussiérage
b) Siuncapotdeprotectionestrecommandé,éviter
lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun
quelecapotdeprotectionetlabrossemétallique
• Suivez les directives nationales relatives au
nepuissentsetoucher.Les brosses plateaux et les
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
brosses boisseaux peuvent augmenter de diamètre à
• Faites fort attention à la découpe d’entailles,
cause de la pression et des forces centrifuges.
particulièrement dans des murs de soutènement (les
murs de soutènement sont soumis à des régulations en
GENERALITES
fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer
• Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à
ces régulations)
mouillage
• Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée
• Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
que si elle était tenue à la main)
moins de 16 ans
• Ne pas serrez l’outil dans un étau
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
changementd’accessoire
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
ACCESSOIRES
PENDANTL’USAGE
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
• Les processus de mise en fonctionnement provoquent
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
des baisses momentanés de tension; en cas de
13

conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des
• Interrupteur marche/arrêt de sécurité H 7
répercutions sur d’autres appareils (pour des
- mettez en marche l’outil 7a
impédances du secteur inférieures à 0,104 + j0,065
! méfiez-vousdel’impactbrusquedelapuissance
ohms, il est assez improbables que des perturbations se
àlamiseenmarchedel’outil
produisent); pour tout renseignement complémentaire,
! avantquel’accessoireatteignelapièceà
vous pouvez contacter directement votre fournisseur
travailler,l’outildoittourneràlavitesse
local d’énergie
maximum
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
- arrêtez l’outil 7b
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
! avantd’arrêterl’outil,vousdevriezlesouleverde
prise
lapièceàtravailler
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
! l’accessoirecontinueàtournerquelquestemps
faites-le remplacer par un technicien qualié
aprèsquel’outilaitétéarrêté
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
• Meulage 8
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
- déplacez l’outil de côté et d’autre et exercez une
che
pression modérée
• En cas d’interruption de courant ou de débranchement
! nejamaisutilisezundisquedetronçonnagepour
accidentel de la che, relâchez l’interrupteur H 2 pour
lemeulagelatéral
éviter une remise en route non contrôlée
• Tronçonnage 9
APRESL’USAGE
- ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage
• Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la
- toujours déplacez l’outil dans la même direction
rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale
marquée par la èche sur la tête, an d’éviter que
l’outil ne sorte avec violence de l’entaille
- ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil;
UTILISATION
laissez au disque le soin de faire le travail de par sa
• Montage des accessoires 2
propre vitesse
! débranchezlafiche
- la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend
- nettoyez l’arbre A ainsi que toutes les pièces à monter
du matériau à tronçonner
- serrez la bride de serrage B avec la clé C tout en
- ne pas freinez les disques de tronçonnage en
appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre D
appliquant une pression latérale
! poussezuniquementleboutondeblocagede
• Tenue et guidage de l’outil
l’arbreDlorsquel’arbreAestàl’arrêt
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
- procédez dans l’ordre inverse pour démonter les
la(les)zone(s)decouleurgrise0
accessoires
- toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour
! àl’usage,lesdisquesdemeulage/tronçonnage
bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à
s’échauffenténormément;nepasytouchezavant
tout moment
qu’ilsnesesoientrefroidis
- veillez à ce que votre position soit bien stable
! toujoursmontezlesupportplateaulorsqu’on
- prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours
utilisedesaccessoiresdeponçage
tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les
! nejamaisutilisezdedisquedemeulage/
éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés
tronçonnageneportantpasl’étiquettecollée
vers le corps de l’opérateur
dessus(sifournie)
- veillez à ce que les fentes de ventilation J 2 soient
• Montage de la poignée auxiliaire E 5
découvertes
! débranchezlafiche
• Démontage/montage/réglage du protège-main F 6
CONSEILSD’UTILISATION
! débranchezlafiche
- ouvrez le protège-main F en desserrant la vis K
• Au lieu de la bride B 2, il est possible d'utiliser la bride
- disposez le protège-main F sur le collier d’arbre de la
de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les
tête d’outil et le tournez en position adéquate (selon le
disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être
travail à eectuer)
montés sans avoir besoin de clé spéciale
! s’assurezquelasectionferméeduprotège-main
soittoujoursdirigéeversl’opérateur
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
- xez le protège-main F en serrant la vis K
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Avant toute utilisation
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
- assurez-vous que l’accessoire soit correctement
(spécialement les aérations J 2)
monté et fermement serré
! netentezpasdenettoyerlesaérationsen
- vériez manuellement que l’accessoire tourne
introduisantdesobjetspointusparlesfentes
aisément
! débranchezlaficheavantlenettoyage
- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
maximum dans une position de sécurité
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
considérables ou la présence d’autres défauts et
après-vente agréée pour outillage SKIL
vériez l’outil pour en déterminer la cause
14

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ! vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATIONDECONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
15
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
05.08.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 96 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 107 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
✱ pendant le meulage 10,1 m/s²
✱ pendant le ponçage 5,1 m/s²
! desautresapplications(commetronçonnerou
travailleravecbrossesmétalliques)peuvent
entraînerdesvaleursdevibrationdifférentes
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
Winkelschleifer 9780
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug ist für das Schleifen, Trennen und
Entgraten von Metall- und Steinwerkstoen ohne
Zuhilfenahme von Wasser bestimmt; mit geeignetem
Zubehör kann das Werkzeug auch für das Bürsten und
Schleifen benutzt werden
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• TrennschleifenmitTrennscheibenistnurmöglich,
wenneineSchutzhaube(optionalalsSKILZubehör
2610396584erhältlich)verwendetwird
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN2
A Spindel
B Spannansch
C Spannschlüssel
D Spindelarretierungsknopf
E Zusatzgri
F Schutzhaube
G Befestigungsansch
H Ein-/Aus Sicherheitsschalter
J Lüftungsschlitze
k Schutzhaubemutter
SICHERHEIT
ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
Verletzungen führen.
verlieren.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
2)ELEKTRISCHESICHERHEIT
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
verändertwerden.VerwendenSiekeine
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
KleidungundHandschuhefernvonsich
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Schlages.
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
werden.
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
dassdieseangeschlossensindundrichtig
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
ELEKTROWERKZEUGEN
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
Schlages.
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
repariert werden.
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
entfernenSiedenAkku,bevorSie
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
elektrischen Schlages.
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
Start des Geräts.
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
3)SICHERHEITVONPERSONEN
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Elektrowerkzeugen.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
das Risiko von Verletzungen.
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
leichter zu führen.
Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
dieStromversorgungund/oderdenAkku
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
gefährlichen Situationen führen.
führen.
16

5)SERVICE
Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
Gehörschutz,Schutzhandschuheoder
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
Spezialschürze,diekleineSchleif-und
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
MaterialpartikelvonIhnenfernhält. Die Augen sollen
des Geräts erhalten bleibt.
vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
SICHERHEITSHINwEISE FÜR wINkELSCHLEIFER
Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der
Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange
1)SICHERHEITSHINWEISEFÜRALLE
lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
ANwENDUNGEN
Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung
a) DiesesElektrowerkzeugistzuverwendenals
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Schleifer,Sandpapierschleifer,Drahtbürste,und
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Trennschleifmaschine.BeachtenSiealle
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,
Warnhinweise,Anweisungen,Darstellungenund
die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
Daten,dieSiemitdemWerkzeugerhalten.Wenn Sie
Die Augen sollen vor herumiegenden Fremdkörpern
die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu
geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen
elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den
Verletzungen kommen.
bei der Anwendung entstehenden Staub ltern. Wenn Sie
b) DiesesElektrowerkzeugwirdnichtzumPolieren
lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen
empfohlen. Anwendungen, für die dieses
Hörverlust erleiden.
Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risiko
i) AchtenSiebeianderenPersonenaufsicheren
dar; es besteht Verletzungsgefahr.
AbstandzuIhremArbeitsbereich.Jeder,derden
c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller
Arbeitsbereichbetritt,musspersönliche
nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug
Schutzausrüstungtragen.Bruchstücke des
vorgesehenundempfohlenwurde.Nur weil Sie das
Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des
garantiert das keine sichere Verwendung.
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
d) DiezulässigeDrehzahldesZubehörsmuss
j) FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
mindestenssohochseinwiedieaufdem
isoliertenGriffflächen,wennSieArbeitenausführen,
ElektrowerkzeugangegebeneHöchstdrehzahl.
beidenendasEinsatzwerkzeugverborgene
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann
StromleitungenoderdaseigeneNetzkabeltreffen
zerstört werden.
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
e) AußendurchmesserundDickedesZubehörs
Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges
müssendenMaßangabenIhresElektrowerkzeugs
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
entsprechen.Falsch bemessenes Zubehör kann nicht
Schlag führen.
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
k) HaltenSiedasNetzkabelvonsichdrehenden
f) EinsatzwerkzeugemitGewindeeinsatzmüssen
Zubehörfern.Wenn Sie die Kontrolle über das
genauaufdasGewindederSchleifspindelpassen.
Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
BeiEinsatzwerkzeugen,diemittelsFlanschmontiert
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
werden,mussderLochdurchmesserdes
sich drehende Zubehör geraten.
EinsatzwerkzeugeszumAufnahmedurchmesserdes
l) LegenSiedasElektrowerkzeugniemalsab,bevor
Flanschespassen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau
dasZubehörvölligzumStillstandgekommenist.
am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum
Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
Verlust der Kontrolle führen.
das Elektrowerkzeug verlieren können.
g) VerwendenSiekeinbeschädigtesZubehör.
m) LassenSiedasElektrowerkzeugnichtlaufen,
KontrollierenSievorjederVerwendungZubehörwie
währendSieestragen. Ihre Kleidung kann durch
SchleifscheibenaufAbsplitterungenundRisse,
zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör
SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke
erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper
Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene
bohren.
Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdas
n) ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzeIhres
Zubehörherunterfällt,überprüfenSie,obes
Elektrowerkzeugs.Das Motorgebläse zieht Staub in
beschädigtist,oderverwendenSieein
das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von
unbeschädigtesZubehör.WennSiedasZubehör
Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
kontrolliertundeingesetzthaben,haltenSieundin
o) VerwendenSiedasElektrowerkzeugnichtinder
derNähebefindlichePersonensichaußerhalbder
NähebrennbarerMaterialien.Funken können diese
EbenedesrotierendenZubehörsundlassenSiedas
Materialien entzünden.
WerkzeugeineMinutelangmitHöchstdrehzahl
p) VerwendenSiekeinZubehör,dasflüssige
laufen.Beschädigtes Zubehör brecht meist in dieser
Kühlmittelerfordern.Die Verwendung von Wasser oder
Testzeit.
anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem
h) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung 4.
elektrischen Schlag führen.
VerwendenSiejenachAnwendung
Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.
17

2)RÜCKSCHLAGUNDENTSPRECHENDE
Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht
wARNHINwEISE
ausreichend abgeschirmt werden.
• Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
c) DieSchutzhaubemusssicheramElektrowerkzeug
hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie
angebrachtundsoeingestelltsein,dassein
Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken
HöchstmaßanSicherheiterreichtwird,d.h.der
oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
kleinstmöglicheTeildesSchleifkörperszeigtoffen
rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
zurBedienperson.Die Schutzhaube soll die
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs
Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit
an der Blockierstelle beschleunigt.
dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand
• Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
setzen könnten, schützen.
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in
d) Schleifkörperdürfennurfürdieempfohlenen
das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die
Einsatzmöglichkeitenverwendetwerden.Z. B.:
Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
Schleifen Sie nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
Schleifkörper kann sie zerbrechen.
können Schleifscheiben auch brechen.
e) VerwendenSieimmerunbeschädigte
• Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
SpannflanscheinderrichtigenGrößeundFormfür
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
dievonIhnengewählteSchleifscheibe.Geeignete
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so
beschrieben, verhindert werden.
die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für
a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestund
Trennscheiben können sich von den Flanschen für
bringenSieIhrenKörperundIhreArmeineine
andere Schleifscheiben unterscheiden.
Position,inderSiedieRückschlagkräfteabfangen
f) VerwendenSiekeineabgenutztenSchleifscheiben
können.VerwendenSieimmerdenZusatzgriff,falls
vongrößerenElektrowerkzeugen.Schleifscheiben für
vorhanden,umdiegrößtmöglicheKontrolleüber
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
RückschlagkräfteoderReaktionsmomentebeim
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt
Hochlaufzuhaben.Die Bedienperson kann durch
und können brechen.
geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
4)WEITEREBESONDEREWARNHINWEISEZUM
Reaktionskräfte beherrschen.
TRENNSCHLEIFEN
b) BringenSieIhreHandnieindieNähesich
a) VermeidenSieeinBlockierenderTrennscheibe
drehendesZubehör.Das Zubehör kann sich beim
oderzuhohenAnpressdruck.FührenSiekeine
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
übermäßigtiefenSchnitteaus.Eine Überlastung der
c) MeidenSiemitIhremKörperdenBereich,inden
Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die
dasElektrowerkzeugbeieinemRückschlagbewegt
Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die
wird.Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die
Möglichkeit eines Rückschlags oder
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifkörperbruchs.
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
b) MeidenSiedenBereichvorundhinterder
d) ArbeitenSiebesondersvorsichtigimBereichvon
rotierendenTrennscheibe.Wenn Sie die Trennscheibe
Ecken,scharfenKantenusw.VerhindernSie,dass
im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines
ZubehörvomWerkstückzurückpralltund
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich
verklemmt.Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken,
drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert
scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu
werden.
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder
c) FallsdieTrennscheibeverklemmtoderSiedie
Rückschlag.
Arbeitunterbrechen,schaltenSiedas
e) VerwendenSiekeinKetten-odergezähntes
ElektrowerkzeugausundhaltenSieesruhig,bisdie
Sägeblatt.Solches Zubehör verursacht häug einen
ScheibezumStillstandgekommenist.Versuchen
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das
Sienie,dienochlaufendeTrennscheibeausdem
Elektrowerkzeug.
Schnittzuziehen,sonstkanneinRückschlag
3)SPEZIELLEWARNHINWEISEZUMSCHLEIFENUND
erfolgen.Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
TRENNSCHLEIFEN
Verklemmen.
a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr
d) SchaltenSiedasElektrowerkzeugnichtwiederein,
ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund
solangeessichimWerkstückbefindet.LassenSie
diefürdieseSchleifkörpervorgesehene
dieTrennscheibeerstihrevolleDrehzahlerreichen,
Schutzhaube.Schleifkörper, die nicht für das
bevorSiedenSchnittvorsichtigfortsetzen.
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht
Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem
ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
b) GekröpfteSchleifscheibenmüssensomontiert
e) StützenSiePlattenodergroßeWerkstückeab,um
werden,dassihreSchleifflächenichtüberder
dasRisikoeinesRückschlagsdurcheine
EbenedesSchutzhaubenrandeshervorsteht. Eine
eingeklemmteTrennscheibezuvermindern.Große
unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die
Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht
durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten
18

abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des
• VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um
Trennschnitts als auch an der Kante.
verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspüren,
f) SeienSiebesondersvorsichtigbei
oderziehenSiedieörtliche
“Taschenschnitten”inbestehendeWändeoder
Versorgungsgesellschafthinzu (Kontakt mit
anderenichteinsehbareBereiche.Die eintauchende
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
Objekte einen Rückschlag verursachen.
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
5)BESONDEREWARNHINWEISEZUM
elektrischen Schlag verursachen)
SANDPAPIERSCHLEIFEN
• BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial (Asbest
a) BenutzenSiekeineüberdimensionierten
gilt als krebserregend)
Schleifblätter,sondernbefolgenSiedie
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
HerstellerangabenzurSchleifblattgröße.
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen,
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren,
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie
6)BESONDEREWARNHINWEISEZUMARBEITENMIT
eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
DRAHTBÜRSTEN
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
a) BeachtenSie,dassdieDrahtbürsteauchwährend
angeschlossenwerdenkann
desüblichenGebrauchsDrahtstückeverliert.
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
ÜberlastenSiedieDrähtenichtdurchzuhohen
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
Anpressdruck.Wegiegende Drahtstücke können sehr
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragenSieeine
b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie,
StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
dasssichSchutzhaubeundDrahtbürsteberühren
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
können.Teller- und Topfbürsten können durch
angeschlossenwerdenkann
Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
vergrößern.
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
• Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden,
ALLGEmEINES
insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in
• Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht
tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezischer
geeignet
Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen
• Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche
Umständen einzuhalten)
verwenden
• SichernSiedasWerkstück (ein mit
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
sein
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
• Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt
beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder
werden
einenZubehörwechselvornehmen
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
ZUBEHÖR
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Kapazität von 16 A hat
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
WÄHRENDDERANWENDUNG
verwendet wird
• Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige
• NurSchleif-/Trennscheibenmiteinermax.Dicke
Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen
von8mmundeinemSpindelbohrungsdurchmesser
Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
von22mmverwenden
Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,104 +
• Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte
j0,065 Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für
die Hinweise des Herstellers beachten
weitere Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem
• Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter,
örtlichen Energieversorger in Verbindung
um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
passend zu machen
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
• Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem
Netzstecker ziehen
Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
ANwENDUNG Im FREIEN
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
• Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)
Elektrofachmann ersetzen
Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
anschließen
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
VORDERANWENDUNG
ziehen
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
• Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
versehentlichem Ziehen des Netzsteckers Schalter H 2
• Stets Seitengri E 2 und Schutzhaube F 2 anbringen;
loslassen um unkontrolliertes Wiederanlaufen zu
das Werkzeug nie ohne sie benutzen
verhindern
19

NACH DER ANwENDUNG
• Trennen 9
• Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht
- das Werkzeug nicht anwinkeln bei Trennarbeiten
durch seitliches Gegendrücken gebremst werden
- das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den Pfeil
am Werkzeugkopf führen, um zu verhindern, daß das
Werkzeug auf unkontrollierte Weise aus dem
BEDIENUNG
Eingrisbereich herausgedrückt wird
• Montieren des Zubehörs 2
- nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; die
! Netzsteckerziehen
Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest
- Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen
- die Arbeitsdrehzahl der Trennscheibe hängt vom zu
- Spannmutter B mit Zweilochschlüssel C anziehen,
schneidenden Werksto ab
während Sie Spindelarretierungsknopf D drücken
- Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken
! SpindelarretierungsknopfDnurdanndrücken,
bremsen
wennSpindelAstillsteht
• Halten und Führen des Werkzeuges
- zum Entfernen des Zubehörs in umgekehrter
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
Reihenfolge vorgehen
Griffbereichfassen0
! Schleif-/TrennscheibenlaufenbeiGebrauchsehr
- halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, um
heiß;sienichtberühren,bevorsieabgekühltsind
es stets unter Kontrolle zu haben
! montierenSieimmerdenSchleifteller,wennSie
- auf sicheren Stand achten
Schleif-Zubehörbenutzen
- auf die Drehrichtung achten; das Werkzeug stets so
! eineSchleif-/Trennscheibeniemalsohnedas
halten, daß Funken und Schleif-/Trennstaub vom
Schild,dasangeklebtist,benutzen(falls
Körper weg iegen
vorhanden)
- Lüftungsschlitze J 2 unbedeckt halten
• Montieren des Seitengris E 5
! Netzsteckerziehen
ANwENDUNGSHINwEISE
• Entfernen/Montieren/Einstellen der Schutzhaube F 6
! Netzsteckerziehen
• Anstelle der Spannmutter B 2 kann die "CLIC"
- Schutzhaube F durch Lösen von Schraube K önen
Schnellspannmutter (SKIL Zubehör 2610388766)
- Schutzhaube F auf das Spindelhalslager des
verwendet werden; Schleif-/Trennscheiben können dann
Werkzeugkopfes setzen und in die gewünschte
ohne Zubehör-Schlüssel montiert werden
Position drehen (je nach auszuführender Arbeit)
! sicherstellen,daßdiegeschlosseneSeiteder
WARTUNG/SERVICE
SchutzhaubestetszumBedienerzeigt
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
- Schutzhaube F durch Anziehen von Schraube K
professionellen Einsatz
befestigen
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
• Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges
(insbesondere die Lüftungsschlitze J 2)
- sicherstellen, daß das Zubehör richtig montiert und
! versuchenSienichtzureinigenindemSiespitze
fest angezogen ist
GegenständedurchdieLüftungsschlitzestecken
- den freien Lauf des montierten Zubehörs durch
! NetzsteckervordemSäubernziehen
Drehen von Hand überprüfen
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
laufen lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
- bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
Ursache herausnden
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
• Ein-/Aus Sicherheitsschalter H 7
Sie unter www.skil.com)
- das Werkzeug einschalten 7a
! beachtenSiedenplötzlichenRuckbeim
EinschaltendesWerkzeuges
UmwELT
! bevordasZubehörindasWerkstückeingeführt
• Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen
wird,mußerstHöchstgeschwindigkeiterreicht
nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)
werden
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
- das Werkzeug ausschalten 7b
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
! vordemAusschaltendesWerkzeugessollte
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
diesesvomWerkstückabgenommenwerden
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
! nachdemAusschaltendesWerkzeugesdreht
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
sichdasZubehörnocheinigeSekundenweiter
- hieran soll Sie Symbol ! erinnern
• Trennen 8
- das Werkzeug mit mäßigem Druck vor und zurück
bewegen
! eineTrennscheibedarfnichtzumSeiten-
Schleifenverwendetwerden
20