Skil 7220 (F0157220..): инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Шлифмашина

Инструкция к Шлифмашиной Skil 7220 (F0157220..)

Оглавление

    MULTI SANDER

    7220 (F0157220..)

    6

    60

    9

    64

    12

    16

    67

    19

    71

    22

    75

    26

    78

    29

    81

    32

    85

    35

    88

    39

    91

    42

    94

    46

    98

    49

    102

    52

    111

    56

    109

    08/13 2610Z03780

    7207 / 7208

    7220

    250

    2mm

    1,3 kg

    Watt

    9500/13000

    EPTA 01/2003

    /MIN

    125mm

    230

    -

    240

    Q

    F

    Q

    M

    Q

    B

    N

    P

    A

    E

    Q

    G

    D

    C

    H

    J

    L

    K

    NOT STANDARD

    INCLUDED

    2

    E

    D

    B

    A

    NOT STANDARD

    C

    INCLUDED

    L

    H K J

    3

    7207 / 7208

    7220

    250

    2mm

    1,3 kg

    Watt

    9500/13000

    EPTA 01/2003

    /MIN

    125mm

    230

    -

    240

    F

    Q

    Q

    M

    Q

    B

    N

    P

    A

    E

    Q

    G

    D

    C

    H

    J

    L

    K

    NOT STANDARD

    INCLUDED

    E

    D

    B

    A

    NOT STANDARD

    C

    INCLUDED

    L

    H K

    J

    N

    M

    P

    4

    G

    ACCESSORIES

    WWW.SKIL.COM

    5

    N

    M

    P

    a

    G

    120°

    b

    ACCESSORIES

    WWW.SKIL.COM

    refrigerators. There is an increased risk of electric

    shock if your body is earthed or grounded.

    c) Do not expose power tools to rain or wet

    Multi sander 7220

    conditions. Water entering a power tool will increase

    the risk of electric shock.

    INTRODUCTION

    d) 

     This tool is intended for dry sanding and nishing of

    carrying, pulling or unplugging the power tool.

    wood, painted surfaces, plastic and ller

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

     This tool is not intended for professional use

    moving parts. Damaged or entangled cords increase

     Read and save this instruction manual

    the risk of electric shock.

    e) When operating a power tool outdoors, use an

     Use of a

    TECHNICAL SPECIFICATIONS

    cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

    shock.

    TOOL ELEMENTS

    f) If operating a power tool in a damp location is

    A Backing pad for multi sanding

    

    B Backing pad for random orbit sanding

    Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

    C Base plate for sanding attachments*

    of electric shock.

    D Pad screw

    3) PERSONAL SAFETY

    E Hex key

    a) Stay alert, watch what you are doing and use

    F Two-speed switch

    common sense when operating a power tool. Do

    G Delta tip

    not use a power tool while you are tired or under

    H Louvre attachment*

     A

    J Flexible sanding attachment*

    moment of inattention while operating power tools may

    K Finger attachment*

    result in serious personal injury.

    L Knob for mounting sanding attachments*

    b) Use personal protective equipment. Always wear

    M Dust box

    eye protection. Protective equipment such as dust

    N Knob for removing dustbox

    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

    P Extension for vacuum cleaner

    protection used for appropriate conditions will reduce

    Q Ventilation slots

    personal injuries.

    c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

    * NOT STANDARD INCLUDED

    

    

    the tool. Carrying power tools with your nger on the

    SAFETY

    switch or energising power tools that have the switch on

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

    invites accidents.

    d) 

    WARNING! Read all safety warnings and all

    the power tool on. A wrench or a key left attached to

    instructions. Failure to follow the warnings and instructions

    a rotating part of the power tool may result in personal

    may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

    injury.

    all warnings and instructions for future reference. The

    e) 

    term "power tool" in the warnings refers to your mains-

    at all times. This enables better control of the power

    operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

    tool in unexpected situations.

    power tool.

    f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

    jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

    1) WORK AREA SAFETY

    from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

    a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

    can be caught in moving parts.

    areas invite accidents.

    g) If devices are provided for the connection of dust

    b) Do not operate power tools in explosive

    extraction and collection facilities, ensure these are

    

    connected and properly used. Use of dust collection

    liquids, gases or dust. Power tools create sparks

    can reduce dust-related hazards.

    which may ignite the dust or fumes.

    4) POWER TOOL USE AND CARE

    c) 

    a) Do not force the power tool. Use the correct power

    a power tool. Distractions can cause you to lose

    tool for your application. The correct power tool will

    control.

    do the job better and safer at the rate for which it was

    2) ELECTRICAL SAFETY

    designed.

    a) Power tool plugs must match the outlet. Never

    b) Do not use the power tool if the switch does not

    modify the plug in any way. Do not use any adapter

     Any power tool that cannot be

    plugs with earthed (grounded) power tools.

    controlled with the switch is dangerous and must be

    Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk

    repaired.

    of electric shock.

    c) Disconnect the plug from the power source and/or

    b) 

    

    surfaces such as pipes, radiators, ranges and

    6

    any adjustments, changing accessories, or storing

    wood species, minerals and metal may be harmful

    power tools. Such preventive safety measures reduce

    (contact with or inhalation of the dust may cause allergic

    the risk of starting the power tool accidentally.

    reactions and/or respiratory diseases to the operator or

    d) Store idle power tools out of the reach of children

    bystanders); wear a dust mask and work with a dust

    and do not allow persons unfamiliar with the power

    

     Certain kinds of dust are classied as carcinogenic

    tool or these instructions to operate the power tool.

    (such as oak and beech dust) especially in conjunction

    Power tools are dangerous in the hands of untrained

    with additives for wood conditioning; wear a dust

    users.

    mask and work with a dust extraction device when

    e) Maintain power tools. Check for misalignment or

    

    

     Follow the dust-related national requirements for the

    

    materials you want to work with

    operation. If damaged, have the power tool repaired

     When sanding metal, sparks are generated; do not use

     Many accidents are caused by poorly

    dustbox/vacuum cleaner and keep other persons and

    maintained power tools.

    combustible material from work area

    f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

     Do not touch the moving sanding sheet

    maintained cutting tools with sharp cutting edges are

     Do not continue to use worn, torn or heavily clogged

    less likely to bind and are easier to control.

    sanding sheets

    g) 

     Wear protective gloves, safety glasses, close-tting

    in accordance with these instructions, taking into

    clothes and hair protection (for long hair)

    account the working conditions and the work to

     

     Use of the power tool for operations

    making any adjustment or changing any accessory

    dierent from those intended could result in a hazardous

    WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

    situation.

     Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

    5) SERVICE

    in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

    a) 

     If for any reason the old plug is cut o the cord of

    person using only identical replacement parts.

    this tool, it must be disposed of safely and not left

    This will ensure that the safety of the power tool is

    unattended

    maintained.

    USE

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS

     Backing pads

    - never run the tool without backing pad A or B, or

     Avoid damage that can be caused by screws, nails and

    baseplate C

    other elements in your workpiece; remove them before

    - use the correct backing pad for the corresponding

    you start working

    application (see Application Advice)

     Always keep the cord away from moving parts of the

    ! 

    tool; direct the cord to the rear, away from the tool

     Changing backing pads

     Secure the workpiece (a workpiece clamped with

    - remove VELCRO sanding sheet

    clamping devices or in a vice is held more securely than

    - remove pad screw D with hex key E

    by hand)

    - mount backing pad A or B as illustrated

     When you put away the tool, switch o the motor and

    - if necessary, clean backing pad rst

    ensure that all moving parts have come to a complete

    - fasten pad screw D with hex key E

    standstill

     Use completely unrolled and safe extension cords with a

    ! 

    capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

    pad screw D

     In case of electrical or mechanical malfunction,

    ! 

    immediately switch o the tool and disconnect the plug

    pads

     SKIL can assure awless functioning of the tool only

    ! 

    when original accessories are used

    

     This tool should not be used by people under the age

     Mounting of sanding sheet

    of 16 years

    ! disconnect the plug

     The noise level when working can exceed 85 dB(A);

    - mount VELCRO sanding sheet as illustrated

    wear ear protection

    ! the dust suction requires the use of perforated

     If the cord is damaged or cut through while working, do

    sanding sheets

    not touch the cord, but immediately disconnect the plug

    ! perforation in sanding sheet should correspond

     Never use the tool when cord is damaged; have it

    with perforation in sanding foot

    replaced by a qualied person

    ! replace worn sanding sheets in time

     Always check that the supply voltage is the same as

    ! always use the tool with the total sanding surface

    the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools

    covered with sanding paper

    with a rating of 230V or 240V can also be connected to

     Two-speed switch

    a 220V supply)

    - switch on/o the tool by pushing switch F forward/

     This tool is not suitable for wet sanding

    backwards (3 positions)

     

    0 = o

    (asbestos is considered carcinogenic)

    1 = low speed

     Dust from material such as paint containing lead, some

    2 = high speed

    7

    - select position 1 for accurate sanding (when working

     Use dierent grit sizes when the working surface is

    with delta-tip G or special sanding attachments H, J

    rough:

    or K)

    - start sanding with coarse or medium grit

    - select position 2 for fast sanding

    - nish with ne grit

    ! 

     For more tips see www.skil.com

    workpiece, you should switch on the tool

    ! 

    MAINTENANCE / SERVICE

    from the workpiece

     This tool is not intended for professional use

     Mounting special sanding attachments (not standard

     Always keep tool and cord clean (especially ventilation

    included)

    slots Q )

    - mount base plate C (similar to mounting backing pads)

    - remove adhering sanding dust with a brush

    - mount attachment H, J or K onto base plate C and

    ! 

    fasten it by turning knob L clockwise

     If the tool should fail despite the care taken in

    - mount corresponding VELCRO sanding sheet to

    manufacturing and testing procedures, repair should

    sanding attachment

    be carried out by an after-sales service centre for SKIL

    - remove attachments or change their position by

    power tools

    turning knob L counter-clockwise

    - send the tool undismantled together with proof of

    - 5 sanding positions

    purchase to your dealer or the nearest SKIL service

     Dust suction

    station (addresses as well as the service diagram of

    - empty dustbox M regularly for optimal dust pick-up

    the tool are listed on www.skil.com)

    performance

    For using vacuum cleaner

    ENVIRONMENT

    - remove dustbox M by pressing knob N and hold it in

     Do not dispose of electric tools, accessories and

    that position while pulling dustbox backwards

    packaging together with household waste material

    - connect vacuum cleaner to extension P

    (only for EU countries)

    ! 

    - in observance of European Directive 2002/96/EC

    sanding metal

    on waste of electric and electronic equipment and

     Holding and guiding the tool

    its implementation in accordance with national law,

    - guide the tool parallel to the working surface

    electric tools that have reached the end of their life

    ! 

    must be collected separately and returned to an

    the sanding surface do the work for you

    environmentally compatible recycling facility

    - do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding

    - symbol will remind you of this when the need for

    marks

    disposing occurs

    ! 

    coloured grip area(s)

    - keep ventilation slots Q uncovered

    DECLARATION OF CONFORMITY

     We declare under our sole responsibility that this

    APPLICATION ADVICE

    product is in conformity with the following standards

    or standardized documents: EN 60745, EN 61000,

     Use the tool with the delta-tip pointing forward for

    EN 55014, in accordance with the provisions of the

    edged, narrow and other hard-to-reach places

    directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

     Use the tool with the at side pointing forward for long

     : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

    strokes on at surfaces

    4825 BD Breda, NL

     For sanding curved workpieces as well as for sanding

    with high removal performance use the tool in

    combination with backing pad A

     Use the tool with the special sanding attachments for

    hard-to-reach places

     The exible sanding attachment is intended for

    - rounding edged surfaces a

    - all rounded surfaces with a maximum diameter of 10

    cm b

     When the delta-tip G is worn or damaged at the top, you

    may extend its service life twice by removing it, turning

    it 120° and putting it back (also applicable to delta

    sanding sheet)

     Never use the same sanding sheet for wood and metal

     Recommended sanding sheet grits:

    coarse - for removing paint; for sanding of

    extremely rough wood

    medium - for sanding of rough or plain wood

    ne - for smoothing of wood; for nishing

    of bare wood; for smoothing

    surfaces with old paint

    8

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    19.08.2013

    NOISE/VIBRATION

     Measured in accordance with EN 60745 the sound

    pressure level of this tool is 75 dB(A) and the sound

    power level 86 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

    vibration 10.7 m/s² (hand-arm method; uncertainty K =

    1.5 m/s²)

     The vibration emission level has been measured in

    accordance with a standardised test given in EN 60745;

    it may be used to compare one tool with another and as

    a preliminary assessment of exposure to vibration when

    using the tool for the applications mentioned

    - using the tool for dierent applications, or with dierent

    b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

    or poorly maintained accessories, may signicantly

    présentant des risques d’explosion et où se

    increase the exposure level

    trouvent des liquides, des gaz ou poussières

    - the times when the tool is switched o or when it is

     Les outils électroportatifs génèrent des

    running but not actually doing the job, may signicantly

    étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

    reduce the exposure level

    vapeurs.

    ! 

    c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

    

    durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

    keeping your hands warm, and organizing your

    d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

    work patterns

    l’appareil.

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

    a) 

    

    

    d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

    Ponceuse polyvalente 7220

    terre. Les ches non modiées et les prises de courant

    appropriées réduisent le risque de choc électrique.

    INTRODUCTION

    b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

     Cet outil sert au ponçage et au polissage à sec du bois,

    à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

    des surfaces peintes, du plastique et du mastic

    réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

     Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

    au cas où votre corps serait relié à la terre.

     Lisez et conservez ce manuel d’instruction

    c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie

    ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES

    électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

    d) 

    

    

    l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le

    A Support plateau pour multi ponçage

    

    B Support plateau pour ponçage en orbite aléatoire

    

    C Plaque de base pour accessoires de ponçage*

    

    D Vis du support plateau

    de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou

    E Clé hexagonale

    torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

    F Interrupteur deux vitesses

    e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif

    G Patin triangulaire

    à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

    H Accessoire à fente*

    homologuée pour les applications extérieures.

    J Accessoire de ponçage exible*

    L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

    K Accessoire à doigt*

    les applications extérieures réduit le risque d’un choc

    L Bouton pour le montage des accessoires de ponçage*

    électrique.

    M Réservoir à poussière

    f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

    N Bouton de retrait du réservoir à poussière

    

    P Axe pour aspirateur

    terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre

    Q Fentes de ventilation

    réduit le risque de choc électrique.

    3) SECURITE DES PERSONNES

    * NON FOURNI EN STANDARD

    a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

    

    SECURITE

    électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque

    vous êtes fatigué ou après avoir consommé

    INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

    de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

    médicaments. Un moment d’inattention lors de

    ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

    l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

    sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

    blessures sur les personnes.

    avertissements et instructions peut entraîner un choc

    b) Portez des équipements de protection. Portez

    électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

    toujours des lunettes de protection. Le fait de

    les personnes. Conservez tous les avertissements

    porter des équipements de protection personnels tels

    et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

    que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

    ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

    antidérapantes, casque de protection ou protection

    les avertissements se rapporte à des outils électriques

    acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

    raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

    de blessures.

    outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

    c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez

    que l’interrupteur est en position arrêt avant

    1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

    

    a) 

     Porter les

    Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

    outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

    le risque d’accidents.

    9

    des outils dont l’interrupteur est en position marche est

    que celles prévues peut entraîner des situations

    source d’accidents.

    dangereuses.

    d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

    5) SERVICE

    mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

    a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

    outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

    

    des blessures.

    pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer

    e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

    la sécurité de l’appareil.

     Ceci vous

    permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES

    inattendues.

    f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

     Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

    

    pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

    cheveux, vêtements et gants éloignés des parties

    risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

    de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

    enlevez-les avant de commencer le travail

     Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

    bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

    l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible

    des pièces en mouvement.

    de l'outil

    g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

     Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

    

    à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée

    

    que si elle était tenue à la main)

    sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs

     Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être

    de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

    coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées

    4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

     Utilisez un câble de prolongement complètement

    ELECTROPORTATIF

    déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

    a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

     En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

     Avec

    mettez directement l’outil hors service et débranchez

    l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

    la che

    et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

     SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement

    prévu.

    de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

    b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

    d’origine

    l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

     Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

    qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

    moins de 16 ans

    dangereux et doit être réparé.

     Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

    c) 

    dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

    

     Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

    n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

    tout réglage, changement d’accessoires ou avant

    prise

    de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche

     N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;

    une mise en fonctionnement par mégarde.

    faites-le remplacer par un technicien qualié

    d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés

     Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

    hors de portée des enfants. Ne permettez pas

    tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

    l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne

    (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

    

    peuvent également être branchés sur 220V)

    pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont

     Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer

    dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

    imperméabilisées

    initiées.

     Ne travaillez pas de matériaux contenant de

    e) 

    l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

    que les parties en mouvement fonctionnent

    cancérigène)

    correctement et qu’elles ne soient pas coincées,

     La poussière de matériaux, tels que la peinture

    et contrôlez si des parties sont cassées

    contenant du plomb, certaines espèces de bois,

    

    certains minéraux et diérents métaux, peut être

    fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

    nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation

    Faites réparer les parties endommagées avant

    peut provoquer des réactions allergiques et/ou

    d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

    des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des

    des outils électroportatifs mal entretenus.

    personnes se trouvant à proximité); portez un masque

    f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

    antipoussières et travaillez avec un appareil

    

    Des outils soigneusement entretenus avec des bords

    connecter un

    tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

     Certains types de poussières sont classiés comme

    peuvent être guidés plus facilement.

    étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne

    g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

    ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des

    les outils à monter etc. conformément à ces

    additifs de traitement du bois; portez un masque

    instructions. Tenez compte également des

    antipoussières et travaillez avec un appareil

    

    

    L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

    connecter un

    10

     Suivez les directives nationales relatives au

     Montage des accessoires spéciaux de ponçage (ne

    dépoussiérage pour les matériaux à travailler

    sont pas livrées en standard)

     Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se

    - montez la plaque de base C (semblable au montage

    produisent; n'utilisez pas le réservoir à poussière/

    des supports plateaux)

    l’aspirateur et tenez toute autre personne ou tout

    - montez l’accessoire H, J ou K sur la plaque de base

    matériel combustible éloignés de votre lieu de travail

    C et attachez-la en tournant le bouton L dans le sens

     Ne touchez pas la feuille de ponçage en rotation

    des aiguilles d'une montre

     N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées

    - montez la feuille de ponçage VELCRO

    ou fortement encrassées

    correspondante sur l’accessoire de ponçage

     Portez des gants de protection, des lunettes de

    - retirez les accessoires ou changez leur position en

    protection, des vêtements près du corps et un protège

    tournant le bouton L dans le sens inverse des aiguilles

    cheveux (pour des cheveux longs)

    d'une montre

     

    - 5 positions de ponçage

    changement d’accessoire

     Aspiration de poussières

    - videz le réservoir à poussière M régulièrement pour

    UTILISATION

    une récupération optimale des poussières

     Supports plateaux

    En cas d’utilisation d’un aspirateur

    - n'utilisez jamais l'outil sans support plateau A ou B, ou

    - retirez le réservoir à poussière M en appuyant sur le

    plaque de base C

    bouton N et en le maintenant dans cette position tout

    - utilisez le support plateau adéquat au travail à

    en tirant le réservoir à poussière vers l'arrière

    eectuer (voir: Conseils d’utilisation)

    - montez l’aspirateur sur l’axe P

    ! remplacez immédiatement les supports plateaux

    ! 

    lorsqu’ils sont endommagés

    pour le ponçage des métaux

     Changement de supports plateaux

     Tenue et guidage de l’outil

    - retirez la feuille de ponçage VELCRO

    - le guidage doit se faire parallèlement à la surface à

    - retirez la vis du support plateau D avec la clé

    travailler

    hexagonale E

    ! 

    - montez le support plateau A ou B comme indiqué

    

    - si nécessaire, nettoyez au préalable le support plateau

    - n'inclinez pas trop l'outil pour éviter toute marque de

    - resserrez la vis du support plateau D avec la clé

    ponçage

    hexagonale E

    ! 

    ! tenez le support plateau fermement tout en

    la(les) zone(s) de couleur grise

    desserrant/resserrant la vis du support plateau D

    - veillez à ce que les fentes de ventilation Q soient

    ! 

    découvertes

    plateau

    ! 

    CONSEILS D’UTILISATION

    

     Utilisez l'outil avec la pointe triangulaire tournée en

     Montage des feuilles de ponçage

    avant pour des bords et des endroits étroits et d'accès

    ! 

    dicile

    - montez une feuille de ponçage VELCRO comme

     Utilisez l'outil avec le côté plat tourné en avant pour des

    illustré

    traits longues sur surfaces plates

    ! l’aspiration des poussières exige des feuilles de

     Pour poncer des pièces courbes ainsi que pour poncer

    ponçage perforées

    en enlevant beaucoup de matière, utilisez l'outil combiné

    ! la perforation du papier devrait correspondre à la

    au support plateau A

    perforation de la semelle de ponçage

     Utilisez l’outil avec ses accessoires spéciaux de

    ! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas

    ponçage pour les endroits diciles d’accès

    pour les changer

     L’accessoire de ponçage exible a été conçu pour

    ! utilisez toujours cet outil avec la surface de

    - arrondir les surfaces à bords a

    ponçage complètement recouverte d’une feuille

    - toutes les surfaces arrondies d’un diamètre maximum

    de ponçage

    de 10 cm b

     Interrupteur deux vitesses

     Lorsque le patin triangulaire G est usé ou abîmé sur le

    - mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant

    dessus, vous pouvez deux fois en prolonger la durée de

    l’interrupteur F vers l’avant/l’arrière (3 positions)

    vie en l’enlevant et en le tournant de 120° et ensuite en

    0 = arrêt

    le remettant en place (ceci est également valable pour

    1 = vitesse lente

    la feuille de ponçage triangulaire)

    2 = vitesse rapide

     Ne jamais travaillez le bois et le métal avec une même

    feuille de ponçage

    - sélectionnez la position 1 pour un ponçage précis (lors

     Grain de feuilles de ponçage recommandé:

    d'un travail eectué avec un patin triangulaire G ou

    gros - pour enlever de la peinture;pour

    des accessoires spéciaux de ponçage H, J ou K)

    poncer du bois très brut

    - sélectionnez la position 2 pour un ponçage rapide

    moyen - pour poncer du bois brut ou

    ! l’outil doit être mis en marche avant que la

    commun

    surface de ponçage ne touche la pièce à poncer

    ! 

    la pièce à travailler

    11

    n - pour polir du bois;pour nir du bois

    nu;pour polir des vieilles surfaces

    peintes

     Procédez par étapes, quand la surface à travailler est

    brute:

    - commencez à poncer avec du grain gros ou moyen

    - terminez par du grain n

     Pour des suggestions complémentaires voyez

    www.skil.com

    

     Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

     Gardez toujours votre outil et le câble propres

    (spécialement les aérations Q )

    - éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à

    l'outil avec un pinceau

    ! 

     Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

    au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

    la réparation ne doit être conée qu’à une station de

    service après-vente agréée pour outillage SKIL

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve

    d’achat au revendeur ou au centre de service après-

    vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

    vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

    ENVIRONNEMENT

     Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

     (pour

    les pays européens uniquement)

    - conformément à la directive européenne 2002/96/EG

    relative aux déchets d'équipements électriques ou

    électroniques, et à sa transposition dans la législation

    nationale, les outils électriques usés doivent être

    collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

    respectueux de l’environnement

    - le symbole vous le rappellera au moment de la

    mise au rebut de l'outil

    DÉCLARATION DE CONFORMITE

     Nous déclarons sous notre propre responsabilité

    que ce produit est en conformité avec les normes ou

    documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,

    EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,

    2006/42/CE, 2011/65/UE

     Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-

    SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

    12

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    19.08.2013

     Le niveau de vibrations émises a été mesuré

    conformément à l'essai normalisé de la norme EN

    60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

    outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

    l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

    pour les applications mentionnées

    - l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

    avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

    peut considérablement augmenter le niveau

    d'exposition

    - la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

    pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

    réduire le niveau d'exposition

    ! 

    

    accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

    structurant vos schémas de travail

    Multischleifer 7220

    EINLEITUNG

     Dieses Werkzeug ist für das Trockenschleifen und

    Fertigbearbeiten von Holz, lackierten Oberächen,

    Kunststo und Spachtelmasse bestimmt

     Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

    professionellen Einsatz

     Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

    aufbewahren

    TECHNISCHE DATEN

    WERKZEUGKOMPONENTEN

    A Schleifteller für Multischli

    B Schleifteller für Schli mit Exzenterschleifer

    C Bodenplatte für Schleifzubehör*

    D Tellermutter

    E Sechskantschlüssel

    F Zweistuger Geschwindigkeitsschalter

    G Dreieckspitze

    H Schlitz-Zubehörteil*

    J Flexibles Schleifzubehör*

    K Finger-Zubehörteil*

    L Knopf für die Montage von Schleifzubehör*

    M Staubbox

    N Schalter zur Entfernung der Staubbox

    P Anbau für Staubsauger

    Q Lüftungsschlitze

    * STANDARDMÄSSIG NICHT ENTHALTEN

    SICHERHEIT

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

    BRUIT/VIBRATION

     Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

    ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

    de cet outil est 75 dB(A) et le niveau de la puissance

    und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

    sonore 86 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

    der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

    vibration 10,7 m/s² (méthode main-bras; incertitude

    elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

    K = 1,5 m/s²)

    verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

     Das Tragen persönlicher

    und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

    Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

    Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

    bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

    nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

    Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

    das Risiko von Verletzungen.

    Netzkabel).

    c) 

    

    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

    

    a) 

    es an die Stromversorgung und/oder den Akku

     Unordnung oder unbeleuchtete

    anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

    Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

    beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

    b) 

    Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

    

    Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

    

    führen.

     Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

    Staub oder die Dämpfe entzünden können.

    

    c) 

    einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

    der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

    in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

    Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

    Verletzungen führen.

    verlieren.

    e) 

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

    sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

    a) 

    Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner

    unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

    

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie

    Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

    keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

     Unveränderte Stecker und passende

    Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

    Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

     Lockere Kleidung, Schmuck

    Schlages.

    oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

    erfasst werden.

    

    g) 

     Es besteht ein erhöhtes Risiko

    montiert werden können, vergewissern Sie

    durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

    sich, dass diese angeschlossen sind und

    c) 

    richtig verwendet werden. Verwendung einer

    Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

    Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

    das Risiko eines elektrischen Schlages.

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

    d) 

    ELEKTROWERKZEUGEN

    

    a) 

    aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das

    

    

    Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie

     Beschädigte oder

    besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

    verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

    Schlages.

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und

    

    muss repariert werden.

    

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

    Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

    

    Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

    

    elektrischen Schlages.

     Diese

    f) 

    Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

    

    Start des Geräts.

    verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

    d) 

    Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters

    

    vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN

    diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

    a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

     Elektrowerkzeuge sind

    

    gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen

    

    benutzt werden.

    

    e) 

    von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

    

    Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

    

    Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

    

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

    

    13

    

    allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

    reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in

    beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen

    schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

    

    f) 

    

    Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

    angeschlossen werden kann

     Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

    Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

    klassiziert (beispielsweise Eichen- und

    leichter zu führen.

    Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

    g) 

    Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie

    Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

    

    

    

    

    angeschlossen werden kann

     Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

     Beachten Sie die für Ihr verwendetes

    andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

    Verbrauchsmaterial gültigen nationalen

    gefährlichen Situationen führen.

    Staubschutzvorgaben

    5) SERVICE

     Beim Schleifen von Metall entstehen Funken;

    a) 

    verwenden Sie die Staubbox/den Staubsauger nicht

    

    und halten Sie andere Personen sowie brennbare

    reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die

    Materialien von Ihrem Arbeitsbereich fern

    Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

     Nicht mit dem laufenden Schleifpapier in Berührung

    kommen

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER

     Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark

    zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter

     Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und

     Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,

    ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor

    enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen

    Arbeitsbeginn entfernen

    Haaren)

     Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

     

    Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom

    

    Werkzeug weg führen

    

     Sichern Sie das Werkstück (ein mit

    Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

    BEDIENUNG

    Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

     Schleifteller

     Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte

    - auf keinen Fall Werkzeug ohne Schleifteller A oder B

    dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden

    oder Bodenplatte C in Betrieb nehmen

    Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein

     Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

    - den entsprechenden Schleifteller zur entsprechenden

    achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

    Anwendung verwenden (siehe: Anwendung)

    Kapazität von 16 A hat

    ! 

     Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

     Auswechseln der Schleifteller

    Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

    - VELCRO-Schleifpapier entfernen

    ziehen

    - lösen Sie die Tellermutter D mit einem

     SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

    Sechskantschlüssel E

    Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

    - montieren Sie den Schleifteller A oder B wie

    verwendet wird

    abgebildet

     Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16

    - falls nötig, Schleifteller zuerst säubern

    Jahre sein

    - befestigen Sie die Tellermutter D mit einem

     Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

    Sechskantschlüssel E

    überschreiten; Gehörschutz tragen

    ! 

     Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

    Tellermutter D gut festhalten

    durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

    ! vor Entfernen des Schleiftellers Netzstecker

    Netzstecker ziehen

    ziehen

     Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das

    ! 

    Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem

    

    anerkannten Elektrofachmann ersetzen

     Schleifpapierbefestigung

     Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf

    ! Netzstecker ziehen

    dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen

    - VELCRO-Schleifpapier wie dargestellt befestigen

    Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V

    ! 

    beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben

    werden)

    Schleifpapier

     Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet

    ! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der

      (Asbest

    

    gilt als krebserregend)

    ! 

     Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,

    ! 

    einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich

    

    sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

    ist

    14

     Zweistuger Geschwindigkeitsschalter

     Wenn die Dreieckspitze G oben verschlissen oder

    - Werkzeug ein-/ausschalten durch Schalter F nach

    beschädigt ist, können Sie die Standzeit zweifach

    vorn/rückwärts zu schieben (3 Positionen)

    verlängern, indem Sie diese entfernen, 120° drehen und

    0 = Aus

    wieder anbringen (trit auch auf Dreieck-Schleifblatt

    zu)

    1 = niedrige Drehzahl

     Nie mit demselben Schleifpapier Holz und Metall

    2 = hohe Drehzahl

    bearbeiten

    - wählen Sie Position 1 für präzises Schleifen (bei

     Empfohlene Schleifpapierkörnung

    der Arbeit mit der Dreiecksspitze G oder mit dem

    grob - zum Entfernen von Farbe;zum

    speziellem Schleifzubehör H, J oder K)

    Schleifen von äußerst rohem Holz

    - wählen Sie Position 2 für schnelles Schleifen

    mittel - zum Schleifen von Rohholz oder

    ! 

    einfachem Holz

    muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden

    fein - zum Glätten von Holz;zum

    ! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte

    Abschleifen von unbehandeltem

    

    Holz;zum Glätten von Oberächen

     Montage von speziellem Schleifzubehör (nicht

    mit alter Farbe

    )

     Verwenden Sie verschiedene Körnunggröße wenn die

    - montieren Sie die Bodenplatte C (ähnelt der Montage

    zu bearbeitende Oberäche roh ist:

    der Schleifteller)

    - schleifen Sie anfangs mit der Grob- oder

    - montieren Sie das Zubehör H, J oder K auf die

    Mittelkörnung

    Bodenplatte C und befestigen Sie es, indem Sie den

    - beenden Sie mit der Feinkörnung

    Knopf L im Uhrzeigersinn drehen

     Für mehr Tips siehe www.skil.com

    - entsprechendes VELCRO-Schleifpapier an

    Schleifzubehör befestigen

    - entfernen Sie Zubehör oder ändern Sie dessen

    WARTUNG / SERVICE

    Position, indem Sie den Knopf L gegen den

     Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

    Uhrzeigersinn drehen

    professionellen Einsatz

    - 5 Schleifpositionen

     Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

     Staubabsaugung

    (insbesondere die Lüftungsschlitze Q )

    - regelmäßige Entleerung der Staubbox M sorgt für

    - anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen

    optimale Staubaufnahme

    ! 

    Wenn Staubsauger benutzt wird

     Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

    - Staubbox M durch Drücken und Halten des Schalters

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

    N sowie gleichzeitigem Ziehen der Staubbox nach

    Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

    hinten entfernen

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

    - Staubsaugerschlauch auf Anbau P stecken

    - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

    ! 

    Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-

    Metall verwenden

    Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die

     Halten und Führen des Werkzeuges

    Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter

    - halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu

    www.skil.com)

    bearbeitenden Oberäche

    ! 

    UMWELT

    

     

    - verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit ungewollte

    nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

    Schleifspuren vermieden werden

    - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

    ! 

    Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

    

    nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

    - Lüftungsschlitze Q unbedeckt halten

    Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

    umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

    ANWENDUNGSHINWEISE

    - hieran soll Sie Symbol erinnern

     Das Werkzeug mit der Dreieckspitze nach vorne

    benutzen für eingefasste, schmale und sonstige schwer

    

    zugängliche Stellen

     Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

     Das Werkzeug mit der achen Seite nach vorne

    Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

    benutzen für längere Züge auf achen Oberächen

    Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,

     Verwenden Sie für das Schleifen gebogener Werkstücke

    EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

    und für das Schleifen mit hohem Schleifabtrag das

    2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

    Werkzeug zusammen mit dem Schleifteller A

     Das Werkzeug mit dem speziellen Schleifzubehör für

    schwer zugängliche Stellen benutzen

     Das exible Schleifzubehör ist für Folgendes bestimmt

    - Abrunden von kantigen Oberächen a

    - alle abgerundeten Oberächen mit einem maximalen

    Durchmesser von 10 cm b

    15

     : SKIL Europe BV (PT-SEU/

    ENG1), 4825 BD Breda, NL

    16

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    19.08.2013

    K Vingerschuurhulpstuk*

    L Knop voor monteren van schuurhulpstukken*

    M Stofcontainer

    N Knop voor verwijderen stofcontainer

    P Aansluitstuk voor stofzuiger

    Q Ventilatie-openingen

    * NIET STANDAARD MEEGELEVERD

    VEILIGHEID

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

    GERÄUSCH/VIBRATION

     Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

    LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen

    Schalldruckpegel dieses Gerätes 75 dB(A) und der

    en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

    Schalleistungspegel 86 dB(A) (Standardabweichung: 3

    voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

    dB), und die Vibration 10,7 m/s² (Hand-Arm Methode;

    schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

    Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

    alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

     Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

    standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

     Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

    kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

    "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische

    anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

    gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

    der Vibrationsexposition bei Verwendung des

    netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

    Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke

    met een accu (zonder netsnoer).

    - die Verwendung des Werkzeugs für andere

    Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

    1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

    gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

    a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

    erheblich erhöhen

    Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

    - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

    ongevallen leiden.

    oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

    b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

    wird, können die Expositionsstufe erheblich

    

    verringern

     Elektrische

    ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

    gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

    

    dampen tot ontsteking kunnen brengen.

    

    c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

    

    

     Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle

    over het gereedschap verliezen.

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

    a) De aansluitstekker van het gereedschap moet

    in het stopcontact passen. De stekker mag in

    Multi schuurmachine 7220

    

    

    INTRODUCTIE

    gereedschappen. Onveranderde stekkers en

     Deze machine is bestemd voor het droog schuren en

    passende stopcontacten beperken het risico van een

    polijsten van hout, geverfde oppervlakken, kunststof en

    elektrische schok.

    plamuur

    b) Voorkom aanraking van het lichaam met

     Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

    

    gebruik

    verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

     Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing

    een verhoogd risico door een elektrische schok

    wanneer uw lichaam geaard is.

    TECHNISCHE SPECIFICATIES

    c) 

    vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

    gereedschap vergroot het risico van een elektrische

    

    schok.

    A Steunschijf voor meervoudig schuren

    d) 

    B Steunschijf voor willekeurig pendelschuren

    het gereedschap te dragen of op te hangen of om

    C Voetplaat voor schuurhulpstukken*

    de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

    D Steunschijfschroef

    

    E Zeskantsleutel

     Beschadigde of

    F Schakelaar met twee snelheden

    in de war geraakte kabels vergroten het risico van een

    G Delta-punt

    elektrische schok.

    H Louvre schuurhulpstuk*

    e) 

    J Flexibel schuurhulpstuk*

    

    

    

    Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

    het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

    verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

    voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

    schok.

    d) 

    f) 

    

    in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient

    

     Het gebruik

    

    van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

    gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

    elektrische schok.

    wanneer deze door onervaren personen worden

    3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

    gebruikt.

    a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

    e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer

    

    

    

    correct functioneren en niet vastklemmen en of

    

    

    drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

    dat de werking van het gereedschap nadelig wordt

    onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap

    

    kan tot ernstige verwondingen leiden.

     Veel ongevallen

    b) 

    hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische

     Het dragen van persoonlijke

    gereedschappen.

    beschermende uitrusting zoals een stofmasker,

    f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp

    slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of

    en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

    gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

    inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

    gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

    minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

    risico van verwondingen.

    g) 

    c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer

    

    dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

    

    voordat u de stekker in het stopcontact steekt of

    

    de accu aansluit en voordat u het gereedschap

    werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

    oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het

    gereedschappen voor andere dan de voorziene

    elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar

    toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

    hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

    5) SERVICE

    stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

    a) Laat het gereedschap alleen repareren door

    d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

    

    voordat u het gereedschap inschakelt. Een

    alleen met originele vervangingsonderdelen.

    instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van

    Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

    het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

    gereedschap in stand blijft.

    e) 

     Daardoor kunt u

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR

    het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

    SCHUURMACHINES

    controle houden.

    f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

     Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

    kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

    spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

    

    deze, voordat u aan een karwei begint

    Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

     Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

    delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,

    door bewegende delen worden meegenomen.

    van de machine weg

    g) 

     Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet

    voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

    met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast

    zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

    dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden)

     Het gebruik van een

     Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld

    stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

    zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen

    4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

     Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren

    GEREEDSCHAPPEN

    met een capaciteit van 16 Ampère

    a) 

     In geval van electrische of mechanische storing, de

    

    machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

    elektrische gereedschap. Met het passende

    stopcontact trekken

    elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen

     SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

    het aangegeven capaciteitsbereik.

    garanderen, indien originele accessoires worden

    b) 

    gebruikt

    schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

     Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

    meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

    onder de 16 jaar

    moet worden gerepareerd.

     Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

    c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de

    overschrijden; draag oorbeschermers

    accu uit het elektrische gereedschap voordat u

    17

     Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

    ! 

    werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,

    

    maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

    ! perforatie van het schuurpapier moet

     Gebruik de machine niet, wanneer het snoer

    corresponderen met perforatie in de schuurvoet

    beschadigd is; laat dit door een erkende vakman

    ! vervang versleten schuurpapier tijdig

    vervangen

    ! 

     Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op

    

    het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

     Schakelaar met twee snelheden

    netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

    - schakel machine aan/uit door schakelaar F naar

    kunnen ook op 220V aangesloten worden)

    voren/achteren te schuiven (3 standen)

     Deze machine is niet geschikt voor schuren met water

    0 = uit

      (asbest geldt

    1 = laag toerental

    als kankerverwekkend)

    2 = hoog toerental

     Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

    - kies stand 1 voor nauwkeurig schuren (als u met de

    houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

    driehoekspunt G of speciale schuurhulpstukken H, J

    (contact met of inademing van de stof kan allergische

    of K werkt)

    reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

    - kies stand 2 voor snel schuren

    omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

    

    ! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt

    worden aangesloten

    met het werkstuk, moet u de machine aanzetten

     Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

    ! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze

    kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),

    van het werkstuk op te lichten

    met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

     Monteren van de speciale schuurhulpstukken (niet

    houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

    standaard meegeleverd)

    

    - monteer voetplaat C (vergelijkbaar met het monteren

    aangesloten

    van steunschijven)

     Neem voor de door u te bewerken materialen de

    - monteer het hulpstuk H, J of K op de voetplaat C en

    nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

    zet deze vast door de knop L met de wijzers van de

     Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de

    klok mee te draaien

    stofcontainer/stofzuiger niet en houd andere personen

    - breng bijbehorend VELCRO-schuurpapier aan op

    en brandbaar materiaal van het werkgebied weg

    schuurhulpstuk

     Kom niet in aanraking met het draaiend schuurpapier

    - verwijder hulpstukken of wijzig hun stand door de

     Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd

    knop L tegen de wijzers van de klok in te draaien

    schuurpapier niet meer

    - 5 schuur-posities

     Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril,

     Stofafzuiging

    nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange

    - ledig stofcontainer M regelmatig voor optimale

    haren)

    stofafzuiging

     Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat

    Voor gebruik van stofzuiger

    u een instelling verandert of een accessoire

    - verwijder stofcontainer M door knop N in te drukken

    verwisselt

    en in die positie te houden terwijl u de stofcontainer

    naar achteren trekt

    GEBRUIK

    - sluit een stofzuiger aan op aansluitstuk P

     Steunschijven

    ! 

    - gebruik uw machine nooit zonder steunschijf A of B of

    schuren van metaal

    voetplaat C

     Vasthouden en leiden van de machine

    - gebruik voor elke bewerking de juiste steunschijf (zie:

    - geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak

    Toepassingsadvies)

    ! 

    ! 

    schuuroppervlak het werk voor u doen

     Steunschijven vervangen

    - zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter

    - verwijder VELCRO-schuurpapier

    voorkoming van ongewenste schuursporen

    - verwijder steunschijfschroef D met zeskantsleutel E

    ! 

    - monteer steunschijf A of B zoals afgebeeld

    

    - indien nodig, steunschijf eerst schoonmaken

    - houd ventilatie-openingen Q onbedekt

    - zet steunschijfschroef D vast met zeskantsleutel E

    ! 

    TOEPASSINGSADVIES

    vastdraaien van steunschijfschroef D

     Gebruik de machine met de driehoekspunt naar voren

    ! trek de stekker uit het stopcontact voordat u

    gericht als uw werkstuk randen en smalle of anderszins

    

    moeilijk bereikbare plaatsen heeft

    ! 

     Gebruik de machine met de platte kant naar voren

    raak het niet aan voordat het is afgekoeld

    gericht voor lange schuurbewegingen op vlakke

     Bevestigen van schuurpapier

    oppervlakken

    ! trek de stekker uit het stopcontact

    - breng VELCRO-schuurpapier aan zoals afgebeeld

    18

     Gebruik de machine voor het schuren van gebogen

    

    werkstukken en voor het schuren met een groot

     Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

    afnamevermogen in combinatie met de steunschijf A

    normen of normatieve documenten: EN 60745, EN

     Gebruik de machine met de speciale schuurhulpstukken

    61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van

    voor moeilijk bereikbare plaatsen

    de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

     Het exibele schuurhulpstuk is bedoeld voor

     : SKIL Europe BV (PT-SEU/

    - afronden van oppervlakken met een rand a

    ENG1), 4825 BD Breda, NL

    - alle ronde oppervlakken met een maximum-diameter

    van 10 cm b

     Als de delta-punt G versleten of beschadigd is aan de

    punt, dan kunt u de levensduur tweemaal verlengen

    door deze er af te halen, 120° te draaien en weer

    terug te plaatsen (ook van toepassing op het delta-

    schuurpapier)

     Gebruik nooit hetzelfde schuurpapier voor hout en

    metaal

     Aanbevolen schuurpapierkorrel:

    grof - voor verwijderen van verf; voor

    schuren van uiterst ruw hout

    middel - voor schuren van ruw of gewoon

    hout

    jn - voor glad maken van hout; voor

    afwerken van kaal hout; voor glad

    maken van oppervlakken met oude

    verf

     Gebruik verschillende korrelgroottes, wanneer het te

    schuren oppervlak ruw is:

    - begin te schuren met korrel grof of middel

    - eindig met korrel jn

     Voor meer tips zie www.skil.com

    ONDERHOUD / SERVICE

     Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

    gebruik

     Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

    ventilatie-openingen Q )

    - veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg

    ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

    reinigen

     Mocht het elektrische gereedschap ondanks

    zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect

    raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door

    een erkende klantenservice voor SKIL elektrische

    gereedschappen

    - stuur de machine ongedemonteerd, samen met

    het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

    dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

    evenals de onderdelentekening van de machine vindt

    u op www.skil.com)

    MILIEU

     Geef electrisch gereedschap, accessoires en

    verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

    EU-landen)

    - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

    oude electrische en electronische apparaten en de

    toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

    dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

    te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

    een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

    milieu-eisen

    - symbool zal u in het afdankstadium hieraan

    herinneren

    19

    Marijn van der Hoofden

    Olaf Dijkgraaf

    Operations & Engineering

    Approvals Manager

    SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

    19.08.2013

    GELUID/VIBRATIE

     Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

    geluidsdrukniveau van deze machine 75 dB(A) en het

    geluidsvermogen-niveau 86 dB(A) (standaard deviatie:

    3 dB), en de vibratie 10,7 m/s² (hand-arm methode;

    onzekerheid K = 1,5 m/s²)

     Het trillingsemissieniveau is gemeten in

    overeenstemming met een gestandaardiseerde test

    volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

    machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

    beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

    van de machine voor de vermelde toepassingen

    - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

    met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

    het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

    - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

    deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

    blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

    ! 

    trilling door de machine en de accessoires te

    onderhouden, uw handen warm te houden en uw

    werkwijze te organiseren

    Multislipmaskin 7220

    INTRODUKTION

     Denna maskin är avsett för torrslipning och slipning av

    trä, målade ytor, plast och fyllmassa

     Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

    användning

     Läs och spara denna instruktionsbok

    TEKNISKA DATA

    VERKTYGSELEMENT

    A Underlagsplatta för multislipning

    B Underlagsplatta för slipning med cirkelrörelser

    C Bottenplatta för sliptillsatser*

    D Plattskruv

    E Sexkantsnyckel

    F Omkopplare för två hastigheter

    G Deltaspets

    a) 

    H Jalusitillsats*

    

    J Flexibel sliptillsats*

    

    K Fingertillsats*

    av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

    L Vred för montering av sliptillsatser*

    av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

    M Dammuppsamlare

    allvarliga kroppsskador.

    N Knapp för löstagning av dammuppsamlaren

    b) 

    P Anslutning för dammsugare

    skyddsglasögon. Användning av personlig

    Q Ventilationsöppningar

    skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

    säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

    * INGÅR EJ SOM STANDARD

    alltefter elverktygets typ och användning risken för

    kroppsskada.

    SÄKERHET

    c) 

    

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

    

     Om

     Fel som

    du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

    uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

    ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

    orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

    uppstå.

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

    d) 

     Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

    innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

    nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

    en nyckel i en roterande komponent kan medföra

    elverktyg (sladdlösa).

    kroppsskada.

    e) 

    1) ARBETSPLATSSÄKERHET

     I detta fall kan du lätttare

    a)  Oordning på

    kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

    arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

    f) 

    till olyckor.

    

    b) 

    på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

    

    smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

    damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

    g) 

    dammet eller gaserna.

    

    c) 

    

     Om

     Användning av dammutsugning minskar

    du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

    de risker damm orsakar.

    över elverktyget.

    4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

    2) ELEKTRISK SÄKERHET

    AV ELVERKTYG

    a) Elverktygets stickpropp måste passa till

    a) 

    

     Med ett lämpligt elverktyg kan

    

    du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

    tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

    b) 

    Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

     Ett elverktyg som inte kan kopplas in

    reducerar risken för elektriskt slag.

    eller ur är farligt och måste repareras.

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

    c) 

     Det nns en

    

    större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

     Denna skyddsåtgärd

    c)  Tränger

    förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

    vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

    d) 

    d) 

    

    

    

    

    denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används

    

    av oerfarna personer.

    kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

    e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att

    tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

    rörliga komponenter fungerar felfritt och inte

    e) 

    

    

    orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

     Om en lämplig förlängningssladd för

    påverkas menligt. Låt skadade delar repareras

    utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

     Många olyckor

    f) 

    orsakas av dåligt skötta elverktyg.

    

    f)  Omsorgsfullt

    Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

    skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

    för elstöt.

    lätt i kläm och går lättare att styra.

    3) PERSONSÄKERHET

    g) 

    20

    Аннотация для Шлифмашиной Skil 7220 (F0157220..) в формате PDF