Skil 7220 (F0157220..): инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Шлифмашина
Инструкция к Шлифмашиной Skil 7220 (F0157220..)
Оглавление

MULTI SANDER
7220 (F0157220..)
6
60
9
64
12
16
67
19
71
22
75
26
78
29
81
32
85
35
88
39
91
42
94
46
98
49
102
52
111
56
109
08/13 2610Z03780

7207 / 7208
7220
250
2mm
1,3 kg
Watt
9500/13000
EPTA 01/2003
/MIN
125mm
230
-
240
Q
F
Q
M
Q
B
N
P
A
E
Q
G
D
C
H
J
L
K
NOT STANDARD
INCLUDED
2
E
D
B
A
NOT STANDARD
C
INCLUDED
L
H K J

3
7207 / 7208
7220
250
2mm
1,3 kg
Watt
9500/13000
EPTA 01/2003
/MIN
125mm
230
-
240
F
Q
Q
M
Q
B
N
P
A
E
Q
G
D
C
H
J
L
K
NOT STANDARD
INCLUDED
E
D
B
A
NOT STANDARD
C
INCLUDED
L
H K
J

N
M
P
4
G
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM

5
N
M
P
a
G
120°
b
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM

refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
Multi sander 7220
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
INTRODUCTION
d)
This tool is intended for dry sanding and nishing of
carrying, pulling or unplugging the power tool.
wood, painted surfaces, plastic and ller
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
This tool is not intended for professional use
moving parts. Damaged or entangled cords increase
Read and save this instruction manual ③
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
Use of a
TECHNICAL SPECIFICATIONS ①
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
TOOL ELEMENTS ②
f) If operating a power tool in a damp location is
A Backing pad for multi sanding
B Backing pad for random orbit sanding
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
C Base plate for sanding attachments*
of electric shock.
D Pad screw
3) PERSONAL SAFETY
E Hex key
a) Stay alert, watch what you are doing and use
F Two-speed switch
common sense when operating a power tool. Do
G Delta tip
not use a power tool while you are tired or under
H Louvre attachment*
A
J Flexible sanding attachment*
moment of inattention while operating power tools may
K Finger attachment*
result in serious personal injury.
L Knob for mounting sanding attachments*
b) Use personal protective equipment. Always wear
M Dust box
eye protection. Protective equipment such as dust
N Knob for removing dustbox
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
P Extension for vacuum cleaner
protection used for appropriate conditions will reduce
Q Ventilation slots
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
* NOT STANDARD INCLUDED
the tool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d)
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
a rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e)
term "power tool" in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
tool in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
can reduce dust-related hazards.
which may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c)
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose
tool for your application. The correct power tool will
control.
do the job better and safer at the rate for which it was
2) ELECTRICAL SAFETY
designed.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
b) Do not use the power tool if the switch does not
modify the plug in any way. Do not use any adapter
Any power tool that cannot be
plugs with earthed (grounded) power tools.
controlled with the switch is dangerous and must be
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
repaired.
of electric shock.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
b)
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
6

any adjustments, changing accessories, or storing
wood species, minerals and metal may be harmful
power tools. Such preventive safety measures reduce
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
the risk of starting the power tool accidentally.
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
d) Store idle power tools out of the reach of children
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
and do not allow persons unfamiliar with the power
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
tool or these instructions to operate the power tool.
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
Power tools are dangerous in the hands of untrained
with additives for wood conditioning; wear a dust
users.
mask and work with a dust extraction device when
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
operation. If damaged, have the power tool repaired
When sanding metal, sparks are generated; do not use
Many accidents are caused by poorly
dustbox/vacuum cleaner and keep other persons and
maintained power tools.
combustible material from work area
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
Do not touch the moving sanding sheet
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
Do not continue to use worn, torn or heavily clogged
less likely to bind and are easier to control.
sanding sheets
g)
Wear protective gloves, safety glasses, close-tting
in accordance with these instructions, taking into
clothes and hair protection (for long hair)
account the working conditions and the work to
Use of the power tool for operations
making any adjustment or changing any accessory
dierent from those intended could result in a hazardous
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
situation.
Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
5) SERVICE
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
a)
If for any reason the old plug is cut o the cord of
person using only identical replacement parts.
this tool, it must be disposed of safely and not left
This will ensure that the safety of the power tool is
unattended
maintained.
USE
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS
Backing pads
- never run the tool without backing pad A or B, or
Avoid damage that can be caused by screws, nails and
baseplate C
other elements in your workpiece; remove them before
- use the correct backing pad for the corresponding
you start working
application (see Application Advice)
Always keep the cord away from moving parts of the
!
tool; direct the cord to the rear, away from the tool
Changing backing pads ④
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
- remove VELCRO sanding sheet
clamping devices or in a vice is held more securely than
- remove pad screw D with hex key E
by hand)
- mount backing pad A or B as illustrated
When you put away the tool, switch o the motor and
- if necessary, clean backing pad rst
ensure that all moving parts have come to a complete
- fasten pad screw D with hex key E
standstill
Use completely unrolled and safe extension cords with a
!
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
pad screw D
In case of electrical or mechanical malfunction,
!
immediately switch o the tool and disconnect the plug
pads
SKIL can assure awless functioning of the tool only
!
when original accessories are used
This tool should not be used by people under the age
Mounting of sanding sheet ⑤
of 16 years
! disconnect the plug
The noise level when working can exceed 85 dB(A);
- mount VELCRO sanding sheet as illustrated
wear ear protection
! the dust suction requires the use of perforated
If the cord is damaged or cut through while working, do
sanding sheets
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
! perforation in sanding sheet should correspond
Never use the tool when cord is damaged; have it
with perforation in sanding foot
replaced by a qualied person
! replace worn sanding sheets in time
Always check that the supply voltage is the same as
! always use the tool with the total sanding surface
the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools
covered with sanding paper
with a rating of 230V or 240V can also be connected to
Two-speed switch ⑥
a 220V supply)
- switch on/o the tool by pushing switch F ② forward/
This tool is not suitable for wet sanding
backwards (3 positions)
0 = o
(asbestos is considered carcinogenic)
1 = low speed
Dust from material such as paint containing lead, some
2 = high speed
7

- select position 1 for accurate sanding (when working
Use dierent grit sizes when the working surface is
with delta-tip G or special sanding attachments H, J
rough:
or K)
- start sanding with coarse or medium grit
- select position 2 for fast sanding
- nish with ne grit
!
For more tips see www.skil.com
workpiece, you should switch on the tool
!
MAINTENANCE / SERVICE
from the workpiece
This tool is not intended for professional use
Mounting special sanding attachments (not standard
Always keep tool and cord clean (especially ventilation
included) ⑦
slots Q ②)
- mount base plate C (similar to mounting backing pads)
- remove adhering sanding dust with a brush
- mount attachment H, J or K onto base plate C and
!
fasten it by turning knob L clockwise
If the tool should fail despite the care taken in
- mount corresponding VELCRO sanding sheet to
manufacturing and testing procedures, repair should
sanding attachment
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
- remove attachments or change their position by
power tools
turning knob L counter-clockwise
- send the tool undismantled together with proof of
- 5 sanding positions
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
Dust suction ⑧
station (addresses as well as the service diagram of
- empty dustbox M regularly for optimal dust pick-up
the tool are listed on www.skil.com)
performance
For using vacuum cleaner
ENVIRONMENT
- remove dustbox M by pressing knob N and hold it in
Do not dispose of electric tools, accessories and
that position while pulling dustbox backwards
packaging together with household waste material
- connect vacuum cleaner to extension P
(only for EU countries)
!
- in observance of European Directive 2002/96/EC
sanding metal
on waste of electric and electronic equipment and
Holding and guiding the tool ⑨
its implementation in accordance with national law,
- guide the tool parallel to the working surface
electric tools that have reached the end of their life
!
must be collected separately and returned to an
the sanding surface do the work for you
environmentally compatible recycling facility
- do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding
- symbol ⑮ will remind you of this when the need for
marks
disposing occurs
!
coloured grip area(s)
- keep ventilation slots Q ② uncovered
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
APPLICATION ADVICE
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN 60745, EN 61000,
Use the tool with the delta-tip pointing forward for
EN 55014, in accordance with the provisions of the
edged, narrow and other hard-to-reach places ⑩
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
Use the tool with the at side pointing forward for long
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
strokes on at surfaces ⑪
4825 BD Breda, NL
For sanding curved workpieces as well as for sanding
with high removal performance use the tool in
combination with backing pad A ②
Use the tool with the special sanding attachments for
hard-to-reach places ⑫
The exible sanding attachment is intended for
- rounding edged surfaces ⑬a
- all rounded surfaces with a maximum diameter of 10
cm ⑬b
When the delta-tip G is worn or damaged at the top, you
may extend its service life twice by removing it, turning
it 120° and putting it back (also applicable to delta
sanding sheet) ⑭
Never use the same sanding sheet for wood and metal
Recommended sanding sheet grits:
coarse - for removing paint; for sanding of
extremely rough wood
medium - for sanding of rough or plain wood
ne - for smoothing of wood; for nishing
of bare wood; for smoothing
surfaces with old paint
8
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
NOISE/VIBRATION
Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 75 dB(A) and the sound
power level 86 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 10.7 m/s² (hand-arm method; uncertainty K =
1.5 m/s²)
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745;
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
or poorly maintained accessories, may signicantly
présentant des risques d’explosion et où se
increase the exposure level
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
- the times when the tool is switched o or when it is
Les outils électroportatifs génèrent des
running but not actually doing the job, may signicantly
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
reduce the exposure level
vapeurs.
!
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
keeping your hands warm, and organizing your
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
work patterns
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a)
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
Ponceuse polyvalente 7220
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
INTRODUCTION
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
Cet outil sert au ponçage et au polissage à sec du bois,
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
des surfaces peintes, du plastique et du mastic
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
au cas où votre corps serait relié à la terre.
Lisez et conservez ce manuel d’instruction ③
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d)
②
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
A Support plateau pour multi ponçage
B Support plateau pour ponçage en orbite aléatoire
C Plaque de base pour accessoires de ponçage*
D Vis du support plateau
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou
E Clé hexagonale
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
F Interrupteur deux vitesses
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
G Patin triangulaire
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
H Accessoire à fente*
homologuée pour les applications extérieures.
J Accessoire de ponçage exible*
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
K Accessoire à doigt*
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
L Bouton pour le montage des accessoires de ponçage*
électrique.
M Réservoir à poussière
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
N Bouton de retrait du réservoir à poussière
P Axe pour aspirateur
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
Q Fentes de ventilation
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
* NON FOURNI EN STANDARD
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
SECURITE
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors de
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
blessures sur les personnes.
avertissements et instructions peut entraîner un choc
b) Portez des équipements de protection. Portez
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
toujours des lunettes de protection. Le fait de
les personnes. Conservez tous les avertissements
porter des équipements de protection personnels tels
et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans
antidérapantes, casque de protection ou protection
les avertissements se rapporte à des outils électriques
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
de blessures.
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
que l’interrupteur est en position arrêt avant
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a)
Porter les
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
le risque d’accidents.
9

des outils dont l’interrupteur est en position marche est
que celles prévues peut entraîner des situations
source d’accidents.
dangereuses.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
5) SERVICE
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
la sécurité de l’appareil.
Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
enlevez-les avant de commencer le travail
Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible
des pièces en mouvement.
de l'outil
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)
sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
Utilisez un câble de prolongement complètement
ELECTROPORTATIF
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
Avec
mettez directement l’outil hors service et débranchez
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
la che
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
prévu.
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
d’origine
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
moins de 16 ans
dangereux et doit être réparé.
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
c)
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
prise
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
une mise en fonctionnement par mégarde.
faites-le remplacer par un technicien qualié
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
imperméabilisées
initiées.
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
e)
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
que les parties en mouvement fonctionnent
cancérigène)
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
La poussière de matériaux, tels que la peinture
et contrôlez si des parties sont cassées
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
certains minéraux et diérents métaux, peut être
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
Faites réparer les parties endommagées avant
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
des outils électroportatifs mal entretenus.
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
antipoussières et travaillez avec un appareil
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
connecter un
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
Certains types de poussières sont classiés comme
peuvent être guidés plus facilement.
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
les outils à monter etc. conformément à ces
additifs de traitement du bois; portez un masque
instructions. Tenez compte également des
antipoussières et travaillez avec un appareil
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
connecter un
10

Suivez les directives nationales relatives au
Montage des accessoires spéciaux de ponçage (ne
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
sont pas livrées en standard) ⑦
Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se
- montez la plaque de base C (semblable au montage
produisent; n'utilisez pas le réservoir à poussière/
des supports plateaux)
l’aspirateur et tenez toute autre personne ou tout
- montez l’accessoire H, J ou K sur la plaque de base
matériel combustible éloignés de votre lieu de travail
C et attachez-la en tournant le bouton L dans le sens
Ne touchez pas la feuille de ponçage en rotation
des aiguilles d'une montre
N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées
- montez la feuille de ponçage VELCRO
ou fortement encrassées
correspondante sur l’accessoire de ponçage
Portez des gants de protection, des lunettes de
- retirez les accessoires ou changez leur position en
protection, des vêtements près du corps et un protège
tournant le bouton L dans le sens inverse des aiguilles
cheveux (pour des cheveux longs)
d'une montre
- 5 positions de ponçage
changement d’accessoire
Aspiration de poussières ⑧
- videz le réservoir à poussière M régulièrement pour
UTILISATION
une récupération optimale des poussières
Supports plateaux
En cas d’utilisation d’un aspirateur
- n'utilisez jamais l'outil sans support plateau A ou B, ou
- retirez le réservoir à poussière M en appuyant sur le
plaque de base C
bouton N et en le maintenant dans cette position tout
- utilisez le support plateau adéquat au travail à
en tirant le réservoir à poussière vers l'arrière
eectuer (voir: Conseils d’utilisation)
- montez l’aspirateur sur l’axe P
! remplacez immédiatement les supports plateaux
!
lorsqu’ils sont endommagés
pour le ponçage des métaux
Changement de supports plateaux ④
Tenue et guidage de l’outil ⑨
- retirez la feuille de ponçage VELCRO
- le guidage doit se faire parallèlement à la surface à
- retirez la vis du support plateau D avec la clé
travailler
hexagonale E
!
- montez le support plateau A ou B comme indiqué
- si nécessaire, nettoyez au préalable le support plateau
- n'inclinez pas trop l'outil pour éviter toute marque de
- resserrez la vis du support plateau D avec la clé
ponçage
hexagonale E
!
! tenez le support plateau fermement tout en
la(les) zone(s) de couleur grise
desserrant/resserrant la vis du support plateau D
- veillez à ce que les fentes de ventilation Q ② soient
!
découvertes
plateau
!
CONSEILS D’UTILISATION
Utilisez l'outil avec la pointe triangulaire tournée en
Montage des feuilles de ponçage ⑤
avant pour des bords et des endroits étroits et d'accès
!
dicile ⑩
- montez une feuille de ponçage VELCRO comme
Utilisez l'outil avec le côté plat tourné en avant pour des
illustré
traits longues sur surfaces plates ⑪
! l’aspiration des poussières exige des feuilles de
Pour poncer des pièces courbes ainsi que pour poncer
ponçage perforées
en enlevant beaucoup de matière, utilisez l'outil combiné
! la perforation du papier devrait correspondre à la
au support plateau A ②
perforation de la semelle de ponçage
Utilisez l’outil avec ses accessoires spéciaux de
! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas
ponçage pour les endroits diciles d’accès ⑫
pour les changer
L’accessoire de ponçage exible a été conçu pour
! utilisez toujours cet outil avec la surface de
- arrondir les surfaces à bords ⑬a
ponçage complètement recouverte d’une feuille
- toutes les surfaces arrondies d’un diamètre maximum
de ponçage
de 10 cm ⑬b
Interrupteur deux vitesses⑥
Lorsque le patin triangulaire G est usé ou abîmé sur le
- mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant
dessus, vous pouvez deux fois en prolonger la durée de
l’interrupteur F ② vers l’avant/l’arrière (3 positions)
vie en l’enlevant et en le tournant de 120° et ensuite en
0 = arrêt
le remettant en place (ceci est également valable pour
1 = vitesse lente
la feuille de ponçage triangulaire) ⑭
2 = vitesse rapide
Ne jamais travaillez le bois et le métal avec une même
feuille de ponçage
- sélectionnez la position 1 pour un ponçage précis (lors
Grain de feuilles de ponçage recommandé:
d'un travail eectué avec un patin triangulaire G ou
gros - pour enlever de la peinture;pour
des accessoires spéciaux de ponçage H, J ou K)
poncer du bois très brut
- sélectionnez la position 2 pour un ponçage rapide
moyen - pour poncer du bois brut ou
! l’outil doit être mis en marche avant que la
commun
surface de ponçage ne touche la pièce à poncer
!
la pièce à travailler
11

n - pour polir du bois;pour nir du bois
nu;pour polir des vieilles surfaces
peintes
Procédez par étapes, quand la surface à travailler est
brute:
- commencez à poncer avec du grain gros ou moyen
- terminez par du grain n
Pour des suggestions complémentaires voyez
www.skil.com
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations Q ②)
- éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à
l'outil avec un pinceau
!
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
(pour
les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ⑮ vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
12
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d'exposition
!
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Multischleifer 7220
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist für das Trockenschleifen und
Fertigbearbeiten von Holz, lackierten Oberächen,
Kunststo und Spachtelmasse bestimmt
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren ③
TECHNISCHE DATEN ①
WERKZEUGKOMPONENTEN ②
A Schleifteller für Multischli
B Schleifteller für Schli mit Exzenterschleifer
C Bodenplatte für Schleifzubehör*
D Tellermutter
E Sechskantschlüssel
F Zweistuger Geschwindigkeitsschalter
G Dreieckspitze
H Schlitz-Zubehörteil*
J Flexibles Schleifzubehör*
K Finger-Zubehörteil*
L Knopf für die Montage von Schleifzubehör*
M Staubbox
N Schalter zur Entfernung der Staubbox
P Anbau für Staubsauger
Q Lüftungsschlitze
* STANDARDMÄSSIG NICHT ENTHALTEN
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
de cet outil est 75 dB(A) et le niveau de la puissance
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
sonore 86 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
vibration 10,7 m/s² (méthode main-bras; incertitude
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
K = 1,5 m/s²)

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
Das Tragen persönlicher
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel).
c)
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a)
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
Unordnung oder unbeleuchtete
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
b)
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
Verletzungen führen.
verlieren.
e)
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
a)
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Unveränderte Stecker und passende
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Lockere Kleidung, Schmuck
Schlages.
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
erfasst werden.
g)
Es besteht ein erhöhtes Risiko
montiert werden können, vergewissern Sie
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
sich, dass diese angeschlossen sind und
c)
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
d)
ELEKTROWERKZEUGEN
a)
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
Beschädigte oder
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schlages.
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Diese
f)
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts.
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
d)
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e)
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
13

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f)
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
angeschlossen werden kann
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
leichter zu führen.
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
g)
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
angeschlossen werden kann
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Beachten Sie die für Ihr verwendetes
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Verbrauchsmaterial gültigen nationalen
gefährlichen Situationen führen.
Staubschutzvorgaben
5) SERVICE
Beim Schleifen von Metall entstehen Funken;
a)
verwenden Sie die Staubbox/den Staubsauger nicht
und halten Sie andere Personen sowie brennbare
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Materialien von Ihrem Arbeitsbereich fern
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Nicht mit dem laufenden Schleifpapier in Berührung
kommen
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER
Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark
zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter
Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und
Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,
ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
Arbeitsbeginn entfernen
Haaren)
Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom
Werkzeug weg führen
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
BEDIENUNG
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Schleifteller
Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
- auf keinen Fall Werkzeug ohne Schleifteller A oder B
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
oder Bodenplatte C in Betrieb nehmen
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
- den entsprechenden Schleifteller zur entsprechenden
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Anwendung verwenden (siehe: Anwendung)
Kapazität von 16 A hat
!
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Auswechseln der Schleifteller ④
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
- VELCRO-Schleifpapier entfernen
ziehen
- lösen Sie die Tellermutter D mit einem
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Sechskantschlüssel E
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
- montieren Sie den Schleifteller A oder B wie
verwendet wird
abgebildet
Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16
- falls nötig, Schleifteller zuerst säubern
Jahre sein
- befestigen Sie die Tellermutter D mit einem
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
Sechskantschlüssel E
überschreiten; Gehörschutz tragen
!
Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
Tellermutter D gut festhalten
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
! vor Entfernen des Schleiftellers Netzstecker
Netzstecker ziehen
ziehen
Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das
!
Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
Schleifpapierbefestigung ⑤
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf
! Netzstecker ziehen
dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen
- VELCRO-Schleifpapier wie dargestellt befestigen
Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V
!
beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben
werden)
Schleifpapier
Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet
! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der
(Asbest
gilt als krebserregend)
!
Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,
!
einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich
sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
ist
14

Zweistuger Geschwindigkeitsschalter⑥
Wenn die Dreieckspitze G oben verschlissen oder
- Werkzeug ein-/ausschalten durch Schalter F ② nach
beschädigt ist, können Sie die Standzeit zweifach
vorn/rückwärts zu schieben (3 Positionen)
verlängern, indem Sie diese entfernen, 120° drehen und
0 = Aus
wieder anbringen (trit auch auf Dreieck-Schleifblatt
zu) ⑭
1 = niedrige Drehzahl
Nie mit demselben Schleifpapier Holz und Metall
2 = hohe Drehzahl
bearbeiten
- wählen Sie Position 1 für präzises Schleifen (bei
Empfohlene Schleifpapierkörnung
der Arbeit mit der Dreiecksspitze G oder mit dem
grob - zum Entfernen von Farbe;zum
speziellem Schleifzubehör H, J oder K)
Schleifen von äußerst rohem Holz
- wählen Sie Position 2 für schnelles Schleifen
mittel - zum Schleifen von Rohholz oder
!
einfachem Holz
muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden
fein - zum Glätten von Holz;zum
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
Abschleifen von unbehandeltem
Holz;zum Glätten von Oberächen
Montage von speziellem Schleifzubehör (nicht
mit alter Farbe
) ⑦
Verwenden Sie verschiedene Körnunggröße wenn die
- montieren Sie die Bodenplatte C (ähnelt der Montage
zu bearbeitende Oberäche roh ist:
der Schleifteller)
- schleifen Sie anfangs mit der Grob- oder
- montieren Sie das Zubehör H, J oder K auf die
Mittelkörnung
Bodenplatte C und befestigen Sie es, indem Sie den
- beenden Sie mit der Feinkörnung
Knopf L im Uhrzeigersinn drehen
Für mehr Tips siehe www.skil.com
- entsprechendes VELCRO-Schleifpapier an
Schleifzubehör befestigen
- entfernen Sie Zubehör oder ändern Sie dessen
WARTUNG / SERVICE
Position, indem Sie den Knopf L gegen den
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
Uhrzeigersinn drehen
professionellen Einsatz
- 5 Schleifpositionen
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
Staubabsaugung ⑧
(insbesondere die Lüftungsschlitze Q ②)
- regelmäßige Entleerung der Staubbox M sorgt für
- anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen
optimale Staubaufnahme
!
Wenn Staubsauger benutzt wird
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
- Staubbox M durch Drücken und Halten des Schalters
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
N sowie gleichzeitigem Ziehen der Staubbox nach
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
hinten entfernen
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- Staubsaugerschlauch auf Anbau P stecken
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
!
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Metall verwenden
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
Halten und Führen des Werkzeuges ⑨
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter
- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu
www.skil.com)
bearbeitenden Oberäche
!
UMWELT
- verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit ungewollte
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
Schleifspuren vermieden werden
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
!
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
- Lüftungsschlitze Q ② unbedeckt halten
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
ANWENDUNGSHINWEISE
- hieran soll Sie Symbol ⑮ erinnern
Das Werkzeug mit der Dreieckspitze nach vorne
benutzen für eingefasste, schmale und sonstige schwer
zugängliche Stellen ⑩
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Das Werkzeug mit der achen Seite nach vorne
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
benutzen für längere Züge auf achen Oberächen ⑪
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,
Verwenden Sie für das Schleifen gebogener Werkstücke
EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
und für das Schleifen mit hohem Schleifabtrag das
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
Werkzeug zusammen mit dem Schleifteller A ②
Das Werkzeug mit dem speziellen Schleifzubehör für
schwer zugängliche Stellen benutzen ⑫
Das exible Schleifzubehör ist für Folgendes bestimmt
- Abrunden von kantigen Oberächen ⑬a
- alle abgerundeten Oberächen mit einem maximalen
Durchmesser von 10 cm ⑬b
15

: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
16
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
K Vingerschuurhulpstuk*
L Knop voor monteren van schuurhulpstukken*
M Stofcontainer
N Knop voor verwijderen stofcontainer
P Aansluitstuk voor stofzuiger
Q Ventilatie-openingen
* NIET STANDAARD MEEGELEVERD
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GERÄUSCH/VIBRATION
Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen
Schalldruckpegel dieses Gerätes 75 dB(A) und der
en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
Schalleistungspegel 86 dB(A) (Standardabweichung: 3
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
dB), und die Vibration 10,7 m/s² (Hand-Arm Methode;
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
der Vibrationsexposition bei Verwendung des
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
met een accu (zonder netsnoer).
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
erheblich erhöhen
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
ongevallen leiden.
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
Elektrische
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
over het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet
in het stopcontact passen. De stekker mag in
Multi schuurmachine 7220
INTRODUCTIE
gereedschappen. Onveranderde stekkers en
Deze machine is bestemd voor het droog schuren en
passende stopcontacten beperken het risico van een
polijsten van hout, geverfde oppervlakken, kunststof en
elektrische schok.
plamuur
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing ③
een verhoogd risico door een elektrische schok
wanneer uw lichaam geaard is.
TECHNISCHE SPECIFICATIES ①
c)
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
②
schok.
A Steunschijf voor meervoudig schuren
d)
B Steunschijf voor willekeurig pendelschuren
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
C Voetplaat voor schuurhulpstukken*
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
D Steunschijfschroef
E Zeskantsleutel
Beschadigde of
F Schakelaar met twee snelheden
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
G Delta-punt
elektrische schok.
H Louvre schuurhulpstuk*
e)
J Flexibel schuurhulpstuk*

Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
schok.
d)
f)
in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient
Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
elektrische schok.
wanneer deze door onervaren personen worden
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
gebruikt.
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
correct functioneren en niet vastklemmen en of
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
dat de werking van het gereedschap nadelig wordt
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
kan tot ernstige verwondingen leiden.
Veel ongevallen
b)
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
Het dragen van persoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
g)
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
de accu aansluit en voordat u het gereedschap
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het
gereedschappen voor andere dan de voorziene
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
5) SERVICE
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
alleen met originele vervangingsonderdelen.
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
gereedschap in stand blijft.
e)
Daardoor kunt u
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
SCHUURMACHINES
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,
door bewegende delen worden meegenomen.
van de machine weg
g)
Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
Het gebruik van een
Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
GEREEDSCHAPPEN
met een capaciteit van 16 Ampère
a)
In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
elektrische gereedschap. Met het passende
stopcontact trekken
elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
het aangegeven capaciteitsbereik.
garanderen, indien originele accessoires worden
b)
gebruikt
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
onder de 16 jaar
moet worden gerepareerd.
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de
overschrijden; draag oorbeschermers
accu uit het elektrische gereedschap voordat u
17

Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
!
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
! perforatie van het schuurpapier moet
Gebruik de machine niet, wanneer het snoer
corresponderen met perforatie in de schuurvoet
beschadigd is; laat dit door een erkende vakman
! vervang versleten schuurpapier tijdig
vervangen
!
Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op
het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
Schakelaar met twee snelheden ⑥
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
- schakel machine aan/uit door schakelaar F ② naar
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
voren/achteren te schuiven (3 standen)
Deze machine is niet geschikt voor schuren met water
0 = uit
(asbest geldt
1 = laag toerental
als kankerverwekkend)
2 = hoog toerental
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
- kies stand 1 voor nauwkeurig schuren (als u met de
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
driehoekspunt G of speciale schuurhulpstukken H, J
(contact met of inademing van de stof kan allergische
of K werkt)
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
- kies stand 2 voor snel schuren
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt
worden aangesloten
met het werkstuk, moet u de machine aanzetten
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),
van het werkstuk op te lichten
met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
Monteren van de speciale schuurhulpstukken (niet
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
standaard meegeleverd) ⑦
- monteer voetplaat C (vergelijkbaar met het monteren
aangesloten
van steunschijven)
Neem voor de door u te bewerken materialen de
- monteer het hulpstuk H, J of K op de voetplaat C en
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
zet deze vast door de knop L met de wijzers van de
Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de
klok mee te draaien
stofcontainer/stofzuiger niet en houd andere personen
- breng bijbehorend VELCRO-schuurpapier aan op
en brandbaar materiaal van het werkgebied weg
schuurhulpstuk
Kom niet in aanraking met het draaiend schuurpapier
- verwijder hulpstukken of wijzig hun stand door de
Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd
knop L tegen de wijzers van de klok in te draaien
schuurpapier niet meer
- 5 schuur-posities
Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril,
Stofafzuiging ⑧
nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange
- ledig stofcontainer M regelmatig voor optimale
haren)
stofafzuiging
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat
Voor gebruik van stofzuiger
u een instelling verandert of een accessoire
- verwijder stofcontainer M door knop N in te drukken
verwisselt
en in die positie te houden terwijl u de stofcontainer
naar achteren trekt
GEBRUIK
- sluit een stofzuiger aan op aansluitstuk P
Steunschijven
!
- gebruik uw machine nooit zonder steunschijf A of B of
schuren van metaal
voetplaat C
Vasthouden en leiden van de machine ⑨
- gebruik voor elke bewerking de juiste steunschijf (zie:
- geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak
Toepassingsadvies)
!
!
schuuroppervlak het werk voor u doen
Steunschijven vervangen ④
- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter
- verwijder VELCRO-schuurpapier
voorkoming van ongewenste schuursporen
- verwijder steunschijfschroef D met zeskantsleutel E
!
- monteer steunschijf A of B zoals afgebeeld
- indien nodig, steunschijf eerst schoonmaken
- houd ventilatie-openingen Q ② onbedekt
- zet steunschijfschroef D vast met zeskantsleutel E
!
TOEPASSINGSADVIES
vastdraaien van steunschijfschroef D
Gebruik de machine met de driehoekspunt naar voren
! trek de stekker uit het stopcontact voordat u
gericht als uw werkstuk randen en smalle of anderszins
moeilijk bereikbare plaatsen heeft ⑩
!
Gebruik de machine met de platte kant naar voren
raak het niet aan voordat het is afgekoeld
gericht voor lange schuurbewegingen op vlakke
Bevestigen van schuurpapier ⑤
oppervlakken ⑪
! trek de stekker uit het stopcontact
- breng VELCRO-schuurpapier aan zoals afgebeeld
18

Gebruik de machine voor het schuren van gebogen
werkstukken en voor het schuren met een groot
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
afnamevermogen in combinatie met de steunschijf A ②
normen of normatieve documenten: EN 60745, EN
Gebruik de machine met de speciale schuurhulpstukken
61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van
voor moeilijk bereikbare plaatsen ⑫
de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
Het exibele schuurhulpstuk is bedoeld voor
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- afronden van oppervlakken met een rand ⑬a
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- alle ronde oppervlakken met een maximum-diameter
van 10 cm ⑬b
Als de delta-punt G versleten of beschadigd is aan de
punt, dan kunt u de levensduur tweemaal verlengen
door deze er af te halen, 120° te draaien en weer
terug te plaatsen (ook van toepassing op het delta-
schuurpapier) ⑭
Gebruik nooit hetzelfde schuurpapier voor hout en
metaal
Aanbevolen schuurpapierkorrel:
grof - voor verwijderen van verf; voor
schuren van uiterst ruw hout
middel - voor schuren van ruw of gewoon
hout
jn - voor glad maken van hout; voor
afwerken van kaal hout; voor glad
maken van oppervlakken met oude
verf
Gebruik verschillende korrelgroottes, wanneer het te
schuren oppervlak ruw is:
- begin te schuren met korrel grof of middel
- eindig met korrel jn
Voor meer tips zie www.skil.com
ONDERHOUD / SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen Q ②)
- veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
Mocht het elektrische gereedschap ondanks
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect
raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door
een erkende klantenservice voor SKIL elektrische
gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met
het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool ⑮ zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
19
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
GELUID/VIBRATIE
Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 75 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 86 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie 10,7 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
!
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Multislipmaskin 7220
INTRODUKTION
Denna maskin är avsett för torrslipning och slipning av
trä, målade ytor, plast och fyllmassa
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Läs och spara denna instruktionsbok ③
TEKNISKA DATA ①
VERKTYGSELEMENT ②
A Underlagsplatta för multislipning
B Underlagsplatta för slipning med cirkelrörelser
C Bottenplatta för sliptillsatser*
D Plattskruv
E Sexkantsnyckel
F Omkopplare för två hastigheter

G Deltaspets
a)
H Jalusitillsats*
J Flexibel sliptillsats*
K Fingertillsats*
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
L Vred för montering av sliptillsatser*
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
M Dammuppsamlare
allvarliga kroppsskador.
N Knapp för löstagning av dammuppsamlaren
b)
P Anslutning för dammsugare
skyddsglasögon. Användning av personlig
Q Ventilationsöppningar
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
* INGÅR EJ SOM STANDARD
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
SÄKERHET
c)
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
Om
Fel som
du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
uppstå.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
d)
Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
elverktyg (sladdlösa).
kroppsskada.
e)
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
I detta fall kan du lätttare
a) Oordning på
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
f)
till olyckor.
b)
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
g)
dammet eller gaserna.
c)
Om
Användning av dammutsugning minskar
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
de risker damm orsakar.
över elverktyget.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
2) ELEKTRISK SÄKERHET
AV ELVERKTYG
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
a)
Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
b)
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
Ett elverktyg som inte kan kopplas in
reducerar risken för elektriskt slag.
eller ur är farligt och måste repareras.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
c)
Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
Denna skyddsåtgärd
c) Tränger
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d)
d)
denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används
av oerfarna personer.
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte
e)
orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner
Om en lämplig förlängningssladd för
påverkas menligt. Låt skadade delar repareras
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
Många olyckor
f)
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Omsorgsfullt
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så
för elstöt.
lätt i kläm och går lättare att styra.
3) PERSONSÄKERHET
g)
20

