Skil 7220 (F0157220..): инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Шлифмашина
Инструкция к Шлифмашиной Skil 7220 (F0157220..)

MULTI SANDER
7220 (F0157220..)
6
60
9
64
12
16
67
19
71
22
75
26
78
29
81
32
85
35
88
39
91
42
94
46
98
49
102
52
111
56
109
08/13 2610Z03780

7207 / 7208
7220
250
2mm
1,3 kg
Watt
9500/13000
EPTA 01/2003
/MIN
125mm
230
-
240
Q
F
Q
M
Q
B
N
P
A
E
Q
G
D
C
H
J
L
K
NOT STANDARD
INCLUDED
2
E
D
B
A
NOT STANDARD
C
INCLUDED
L
H K J

3
7207 / 7208
7220
250
2mm
1,3 kg
Watt
9500/13000
EPTA 01/2003
/MIN
125mm
230
-
240
F
Q
Q
M
Q
B
N
P
A
E
Q
G
D
C
H
J
L
K
NOT STANDARD
INCLUDED
E
D
B
A
NOT STANDARD
C
INCLUDED
L
H K
J

N
M
P
4
G
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM

5
N
M
P
a
G
120°
b
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM

refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
Multi sander 7220
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
INTRODUCTION
d)
This tool is intended for dry sanding and nishing of
carrying, pulling or unplugging the power tool.
wood, painted surfaces, plastic and ller
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
This tool is not intended for professional use
moving parts. Damaged or entangled cords increase
Read and save this instruction manual ③
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
Use of a
TECHNICAL SPECIFICATIONS ①
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
TOOL ELEMENTS ②
f) If operating a power tool in a damp location is
A Backing pad for multi sanding
B Backing pad for random orbit sanding
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
C Base plate for sanding attachments*
of electric shock.
D Pad screw
3) PERSONAL SAFETY
E Hex key
a) Stay alert, watch what you are doing and use
F Two-speed switch
common sense when operating a power tool. Do
G Delta tip
not use a power tool while you are tired or under
H Louvre attachment*
A
J Flexible sanding attachment*
moment of inattention while operating power tools may
K Finger attachment*
result in serious personal injury.
L Knob for mounting sanding attachments*
b) Use personal protective equipment. Always wear
M Dust box
eye protection. Protective equipment such as dust
N Knob for removing dustbox
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
P Extension for vacuum cleaner
protection used for appropriate conditions will reduce
Q Ventilation slots
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
* NOT STANDARD INCLUDED
the tool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d)
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
a rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e)
term "power tool" in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
tool in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
can reduce dust-related hazards.
which may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c)
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose
tool for your application. The correct power tool will
control.
do the job better and safer at the rate for which it was
2) ELECTRICAL SAFETY
designed.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
b) Do not use the power tool if the switch does not
modify the plug in any way. Do not use any adapter
Any power tool that cannot be
plugs with earthed (grounded) power tools.
controlled with the switch is dangerous and must be
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
repaired.
of electric shock.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
b)
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
6

any adjustments, changing accessories, or storing
wood species, minerals and metal may be harmful
power tools. Such preventive safety measures reduce
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
the risk of starting the power tool accidentally.
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
d) Store idle power tools out of the reach of children
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
and do not allow persons unfamiliar with the power
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
tool or these instructions to operate the power tool.
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
Power tools are dangerous in the hands of untrained
with additives for wood conditioning; wear a dust
users.
mask and work with a dust extraction device when
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
operation. If damaged, have the power tool repaired
When sanding metal, sparks are generated; do not use
Many accidents are caused by poorly
dustbox/vacuum cleaner and keep other persons and
maintained power tools.
combustible material from work area
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
Do not touch the moving sanding sheet
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
Do not continue to use worn, torn or heavily clogged
less likely to bind and are easier to control.
sanding sheets
g)
Wear protective gloves, safety glasses, close-tting
in accordance with these instructions, taking into
clothes and hair protection (for long hair)
account the working conditions and the work to
Use of the power tool for operations
making any adjustment or changing any accessory
dierent from those intended could result in a hazardous
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
situation.
Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
5) SERVICE
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
a)
If for any reason the old plug is cut o the cord of
person using only identical replacement parts.
this tool, it must be disposed of safely and not left
This will ensure that the safety of the power tool is
unattended
maintained.
USE
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS
Backing pads
- never run the tool without backing pad A or B, or
Avoid damage that can be caused by screws, nails and
baseplate C
other elements in your workpiece; remove them before
- use the correct backing pad for the corresponding
you start working
application (see Application Advice)
Always keep the cord away from moving parts of the
!
tool; direct the cord to the rear, away from the tool
Changing backing pads ④
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
- remove VELCRO sanding sheet
clamping devices or in a vice is held more securely than
- remove pad screw D with hex key E
by hand)
- mount backing pad A or B as illustrated
When you put away the tool, switch o the motor and
- if necessary, clean backing pad rst
ensure that all moving parts have come to a complete
- fasten pad screw D with hex key E
standstill
Use completely unrolled and safe extension cords with a
!
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
pad screw D
In case of electrical or mechanical malfunction,
!
immediately switch o the tool and disconnect the plug
pads
SKIL can assure awless functioning of the tool only
!
when original accessories are used
This tool should not be used by people under the age
Mounting of sanding sheet ⑤
of 16 years
! disconnect the plug
The noise level when working can exceed 85 dB(A);
- mount VELCRO sanding sheet as illustrated
wear ear protection
! the dust suction requires the use of perforated
If the cord is damaged or cut through while working, do
sanding sheets
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
! perforation in sanding sheet should correspond
Never use the tool when cord is damaged; have it
with perforation in sanding foot
replaced by a qualied person
! replace worn sanding sheets in time
Always check that the supply voltage is the same as
! always use the tool with the total sanding surface
the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools
covered with sanding paper
with a rating of 230V or 240V can also be connected to
Two-speed switch ⑥
a 220V supply)
- switch on/o the tool by pushing switch F ② forward/
This tool is not suitable for wet sanding
backwards (3 positions)
0 = o
(asbestos is considered carcinogenic)
1 = low speed
Dust from material such as paint containing lead, some
2 = high speed
7

- select position 1 for accurate sanding (when working
Use dierent grit sizes when the working surface is
with delta-tip G or special sanding attachments H, J
rough:
or K)
- start sanding with coarse or medium grit
- select position 2 for fast sanding
- nish with ne grit
!
For more tips see www.skil.com
workpiece, you should switch on the tool
!
MAINTENANCE / SERVICE
from the workpiece
This tool is not intended for professional use
Mounting special sanding attachments (not standard
Always keep tool and cord clean (especially ventilation
included) ⑦
slots Q ②)
- mount base plate C (similar to mounting backing pads)
- remove adhering sanding dust with a brush
- mount attachment H, J or K onto base plate C and
!
fasten it by turning knob L clockwise
If the tool should fail despite the care taken in
- mount corresponding VELCRO sanding sheet to
manufacturing and testing procedures, repair should
sanding attachment
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
- remove attachments or change their position by
power tools
turning knob L counter-clockwise
- send the tool undismantled together with proof of
- 5 sanding positions
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
Dust suction ⑧
station (addresses as well as the service diagram of
- empty dustbox M regularly for optimal dust pick-up
the tool are listed on www.skil.com)
performance
For using vacuum cleaner
ENVIRONMENT
- remove dustbox M by pressing knob N and hold it in
Do not dispose of electric tools, accessories and
that position while pulling dustbox backwards
packaging together with household waste material
- connect vacuum cleaner to extension P
(only for EU countries)
!
- in observance of European Directive 2002/96/EC
sanding metal
on waste of electric and electronic equipment and
Holding and guiding the tool ⑨
its implementation in accordance with national law,
- guide the tool parallel to the working surface
electric tools that have reached the end of their life
!
must be collected separately and returned to an
the sanding surface do the work for you
environmentally compatible recycling facility
- do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding
- symbol ⑮ will remind you of this when the need for
marks
disposing occurs
!
coloured grip area(s)
- keep ventilation slots Q ② uncovered
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
APPLICATION ADVICE
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN 60745, EN 61000,
Use the tool with the delta-tip pointing forward for
EN 55014, in accordance with the provisions of the
edged, narrow and other hard-to-reach places ⑩
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
Use the tool with the at side pointing forward for long
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
strokes on at surfaces ⑪
4825 BD Breda, NL
For sanding curved workpieces as well as for sanding
with high removal performance use the tool in
combination with backing pad A ②
Use the tool with the special sanding attachments for
hard-to-reach places ⑫
The exible sanding attachment is intended for
- rounding edged surfaces ⑬a
- all rounded surfaces with a maximum diameter of 10
cm ⑬b
When the delta-tip G is worn or damaged at the top, you
may extend its service life twice by removing it, turning
it 120° and putting it back (also applicable to delta
sanding sheet) ⑭
Never use the same sanding sheet for wood and metal
Recommended sanding sheet grits:
coarse - for removing paint; for sanding of
extremely rough wood
medium - for sanding of rough or plain wood
ne - for smoothing of wood; for nishing
of bare wood; for smoothing
surfaces with old paint
8
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
NOISE/VIBRATION
Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 75 dB(A) and the sound
power level 86 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 10.7 m/s² (hand-arm method; uncertainty K =
1.5 m/s²)
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745;
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
or poorly maintained accessories, may signicantly
présentant des risques d’explosion et où se
increase the exposure level
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
- the times when the tool is switched o or when it is
Les outils électroportatifs génèrent des
running but not actually doing the job, may signicantly
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
reduce the exposure level
vapeurs.
!
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
keeping your hands warm, and organizing your
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
work patterns
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a)
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
Ponceuse polyvalente 7220
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
INTRODUCTION
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
Cet outil sert au ponçage et au polissage à sec du bois,
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
des surfaces peintes, du plastique et du mastic
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
au cas où votre corps serait relié à la terre.
Lisez et conservez ce manuel d’instruction ③
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d)
②
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
A Support plateau pour multi ponçage
B Support plateau pour ponçage en orbite aléatoire
C Plaque de base pour accessoires de ponçage*
D Vis du support plateau
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou
E Clé hexagonale
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
F Interrupteur deux vitesses
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
G Patin triangulaire
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
H Accessoire à fente*
homologuée pour les applications extérieures.
J Accessoire de ponçage exible*
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
K Accessoire à doigt*
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
L Bouton pour le montage des accessoires de ponçage*
électrique.
M Réservoir à poussière
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
N Bouton de retrait du réservoir à poussière
P Axe pour aspirateur
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
Q Fentes de ventilation
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
* NON FOURNI EN STANDARD
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
SECURITE
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors de
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
blessures sur les personnes.
avertissements et instructions peut entraîner un choc
b) Portez des équipements de protection. Portez
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
toujours des lunettes de protection. Le fait de
les personnes. Conservez tous les avertissements
porter des équipements de protection personnels tels
et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans
antidérapantes, casque de protection ou protection
les avertissements se rapporte à des outils électriques
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
de blessures.
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
que l’interrupteur est en position arrêt avant
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a)
Porter les
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
le risque d’accidents.
9

des outils dont l’interrupteur est en position marche est
que celles prévues peut entraîner des situations
source d’accidents.
dangereuses.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
5) SERVICE
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
la sécurité de l’appareil.
Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
enlevez-les avant de commencer le travail
Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible
des pièces en mouvement.
de l'outil
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)
sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
Utilisez un câble de prolongement complètement
ELECTROPORTATIF
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
Avec
mettez directement l’outil hors service et débranchez
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
la che
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
prévu.
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
d’origine
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
moins de 16 ans
dangereux et doit être réparé.
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
c)
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
prise
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
une mise en fonctionnement par mégarde.
faites-le remplacer par un technicien qualié
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
imperméabilisées
initiées.
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
e)
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
que les parties en mouvement fonctionnent
cancérigène)
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
La poussière de matériaux, tels que la peinture
et contrôlez si des parties sont cassées
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
certains minéraux et diérents métaux, peut être
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
Faites réparer les parties endommagées avant
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
des outils électroportatifs mal entretenus.
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
antipoussières et travaillez avec un appareil
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
connecter un
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
Certains types de poussières sont classiés comme
peuvent être guidés plus facilement.
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
les outils à monter etc. conformément à ces
additifs de traitement du bois; portez un masque
instructions. Tenez compte également des
antipoussières et travaillez avec un appareil
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
connecter un
10

Suivez les directives nationales relatives au
Montage des accessoires spéciaux de ponçage (ne
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
sont pas livrées en standard) ⑦
Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se
- montez la plaque de base C (semblable au montage
produisent; n'utilisez pas le réservoir à poussière/
des supports plateaux)
l’aspirateur et tenez toute autre personne ou tout
- montez l’accessoire H, J ou K sur la plaque de base
matériel combustible éloignés de votre lieu de travail
C et attachez-la en tournant le bouton L dans le sens
Ne touchez pas la feuille de ponçage en rotation
des aiguilles d'une montre
N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées
- montez la feuille de ponçage VELCRO
ou fortement encrassées
correspondante sur l’accessoire de ponçage
Portez des gants de protection, des lunettes de
- retirez les accessoires ou changez leur position en
protection, des vêtements près du corps et un protège
tournant le bouton L dans le sens inverse des aiguilles
cheveux (pour des cheveux longs)
d'une montre
- 5 positions de ponçage
changement d’accessoire
Aspiration de poussières ⑧
- videz le réservoir à poussière M régulièrement pour
UTILISATION
une récupération optimale des poussières
Supports plateaux
En cas d’utilisation d’un aspirateur
- n'utilisez jamais l'outil sans support plateau A ou B, ou
- retirez le réservoir à poussière M en appuyant sur le
plaque de base C
bouton N et en le maintenant dans cette position tout
- utilisez le support plateau adéquat au travail à
en tirant le réservoir à poussière vers l'arrière
eectuer (voir: Conseils d’utilisation)
- montez l’aspirateur sur l’axe P
! remplacez immédiatement les supports plateaux
!
lorsqu’ils sont endommagés
pour le ponçage des métaux
Changement de supports plateaux ④
Tenue et guidage de l’outil ⑨
- retirez la feuille de ponçage VELCRO
- le guidage doit se faire parallèlement à la surface à
- retirez la vis du support plateau D avec la clé
travailler
hexagonale E
!
- montez le support plateau A ou B comme indiqué
- si nécessaire, nettoyez au préalable le support plateau
- n'inclinez pas trop l'outil pour éviter toute marque de
- resserrez la vis du support plateau D avec la clé
ponçage
hexagonale E
!
! tenez le support plateau fermement tout en
la(les) zone(s) de couleur grise
desserrant/resserrant la vis du support plateau D
- veillez à ce que les fentes de ventilation Q ② soient
!
découvertes
plateau
!
CONSEILS D’UTILISATION
Utilisez l'outil avec la pointe triangulaire tournée en
Montage des feuilles de ponçage ⑤
avant pour des bords et des endroits étroits et d'accès
!
dicile ⑩
- montez une feuille de ponçage VELCRO comme
Utilisez l'outil avec le côté plat tourné en avant pour des
illustré
traits longues sur surfaces plates ⑪
! l’aspiration des poussières exige des feuilles de
Pour poncer des pièces courbes ainsi que pour poncer
ponçage perforées
en enlevant beaucoup de matière, utilisez l'outil combiné
! la perforation du papier devrait correspondre à la
au support plateau A ②
perforation de la semelle de ponçage
Utilisez l’outil avec ses accessoires spéciaux de
! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas
ponçage pour les endroits diciles d’accès ⑫
pour les changer
L’accessoire de ponçage exible a été conçu pour
! utilisez toujours cet outil avec la surface de
- arrondir les surfaces à bords ⑬a
ponçage complètement recouverte d’une feuille
- toutes les surfaces arrondies d’un diamètre maximum
de ponçage
de 10 cm ⑬b
Interrupteur deux vitesses⑥
Lorsque le patin triangulaire G est usé ou abîmé sur le
- mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant
dessus, vous pouvez deux fois en prolonger la durée de
l’interrupteur F ② vers l’avant/l’arrière (3 positions)
vie en l’enlevant et en le tournant de 120° et ensuite en
0 = arrêt
le remettant en place (ceci est également valable pour
1 = vitesse lente
la feuille de ponçage triangulaire) ⑭
2 = vitesse rapide
Ne jamais travaillez le bois et le métal avec une même
feuille de ponçage
- sélectionnez la position 1 pour un ponçage précis (lors
Grain de feuilles de ponçage recommandé:
d'un travail eectué avec un patin triangulaire G ou
gros - pour enlever de la peinture;pour
des accessoires spéciaux de ponçage H, J ou K)
poncer du bois très brut
- sélectionnez la position 2 pour un ponçage rapide
moyen - pour poncer du bois brut ou
! l’outil doit être mis en marche avant que la
commun
surface de ponçage ne touche la pièce à poncer
!
la pièce à travailler
11

n - pour polir du bois;pour nir du bois
nu;pour polir des vieilles surfaces
peintes
Procédez par étapes, quand la surface à travailler est
brute:
- commencez à poncer avec du grain gros ou moyen
- terminez par du grain n
Pour des suggestions complémentaires voyez
www.skil.com
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations Q ②)
- éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à
l'outil avec un pinceau
!
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
(pour
les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ⑮ vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
12
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d'exposition
!
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Multischleifer 7220
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist für das Trockenschleifen und
Fertigbearbeiten von Holz, lackierten Oberächen,
Kunststo und Spachtelmasse bestimmt
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren ③
TECHNISCHE DATEN ①
WERKZEUGKOMPONENTEN ②
A Schleifteller für Multischli
B Schleifteller für Schli mit Exzenterschleifer
C Bodenplatte für Schleifzubehör*
D Tellermutter
E Sechskantschlüssel
F Zweistuger Geschwindigkeitsschalter
G Dreieckspitze
H Schlitz-Zubehörteil*
J Flexibles Schleifzubehör*
K Finger-Zubehörteil*
L Knopf für die Montage von Schleifzubehör*
M Staubbox
N Schalter zur Entfernung der Staubbox
P Anbau für Staubsauger
Q Lüftungsschlitze
* STANDARDMÄSSIG NICHT ENTHALTEN
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
de cet outil est 75 dB(A) et le niveau de la puissance
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
sonore 86 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
vibration 10,7 m/s² (méthode main-bras; incertitude
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
K = 1,5 m/s²)

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
Das Tragen persönlicher
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel).
c)
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a)
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
Unordnung oder unbeleuchtete
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
b)
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
Verletzungen führen.
verlieren.
e)
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
a)
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Unveränderte Stecker und passende
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Lockere Kleidung, Schmuck
Schlages.
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
erfasst werden.
g)
Es besteht ein erhöhtes Risiko
montiert werden können, vergewissern Sie
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
sich, dass diese angeschlossen sind und
c)
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
d)
ELEKTROWERKZEUGEN
a)
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
Beschädigte oder
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schlages.
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Diese
f)
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts.
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
d)
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e)
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
13

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f)
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
angeschlossen werden kann
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
leichter zu führen.
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
g)
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
angeschlossen werden kann
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Beachten Sie die für Ihr verwendetes
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Verbrauchsmaterial gültigen nationalen
gefährlichen Situationen führen.
Staubschutzvorgaben
5) SERVICE
Beim Schleifen von Metall entstehen Funken;
a)
verwenden Sie die Staubbox/den Staubsauger nicht
und halten Sie andere Personen sowie brennbare
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Materialien von Ihrem Arbeitsbereich fern
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Nicht mit dem laufenden Schleifpapier in Berührung
kommen
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER
Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark
zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter
Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und
Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,
ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
Arbeitsbeginn entfernen
Haaren)
Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom
Werkzeug weg führen
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
BEDIENUNG
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Schleifteller
Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
- auf keinen Fall Werkzeug ohne Schleifteller A oder B
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
oder Bodenplatte C in Betrieb nehmen
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
- den entsprechenden Schleifteller zur entsprechenden
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Anwendung verwenden (siehe: Anwendung)
Kapazität von 16 A hat
!
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Auswechseln der Schleifteller ④
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
- VELCRO-Schleifpapier entfernen
ziehen
- lösen Sie die Tellermutter D mit einem
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Sechskantschlüssel E
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
- montieren Sie den Schleifteller A oder B wie
verwendet wird
abgebildet
Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16
- falls nötig, Schleifteller zuerst säubern
Jahre sein
- befestigen Sie die Tellermutter D mit einem
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
Sechskantschlüssel E
überschreiten; Gehörschutz tragen
!
Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
Tellermutter D gut festhalten
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
! vor Entfernen des Schleiftellers Netzstecker
Netzstecker ziehen
ziehen
Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das
!
Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
Schleifpapierbefestigung ⑤
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf
! Netzstecker ziehen
dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen
- VELCRO-Schleifpapier wie dargestellt befestigen
Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V
!
beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben
werden)
Schleifpapier
Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet
! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der
(Asbest
gilt als krebserregend)
!
Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,
!
einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich
sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
ist
14

Zweistuger Geschwindigkeitsschalter⑥
Wenn die Dreieckspitze G oben verschlissen oder
- Werkzeug ein-/ausschalten durch Schalter F ② nach
beschädigt ist, können Sie die Standzeit zweifach
vorn/rückwärts zu schieben (3 Positionen)
verlängern, indem Sie diese entfernen, 120° drehen und
0 = Aus
wieder anbringen (trit auch auf Dreieck-Schleifblatt
zu) ⑭
1 = niedrige Drehzahl
Nie mit demselben Schleifpapier Holz und Metall
2 = hohe Drehzahl
bearbeiten
- wählen Sie Position 1 für präzises Schleifen (bei
Empfohlene Schleifpapierkörnung
der Arbeit mit der Dreiecksspitze G oder mit dem
grob - zum Entfernen von Farbe;zum
speziellem Schleifzubehör H, J oder K)
Schleifen von äußerst rohem Holz
- wählen Sie Position 2 für schnelles Schleifen
mittel - zum Schleifen von Rohholz oder
!
einfachem Holz
muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden
fein - zum Glätten von Holz;zum
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
Abschleifen von unbehandeltem
Holz;zum Glätten von Oberächen
Montage von speziellem Schleifzubehör (nicht
mit alter Farbe
) ⑦
Verwenden Sie verschiedene Körnunggröße wenn die
- montieren Sie die Bodenplatte C (ähnelt der Montage
zu bearbeitende Oberäche roh ist:
der Schleifteller)
- schleifen Sie anfangs mit der Grob- oder
- montieren Sie das Zubehör H, J oder K auf die
Mittelkörnung
Bodenplatte C und befestigen Sie es, indem Sie den
- beenden Sie mit der Feinkörnung
Knopf L im Uhrzeigersinn drehen
Für mehr Tips siehe www.skil.com
- entsprechendes VELCRO-Schleifpapier an
Schleifzubehör befestigen
- entfernen Sie Zubehör oder ändern Sie dessen
WARTUNG / SERVICE
Position, indem Sie den Knopf L gegen den
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
Uhrzeigersinn drehen
professionellen Einsatz
- 5 Schleifpositionen
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
Staubabsaugung ⑧
(insbesondere die Lüftungsschlitze Q ②)
- regelmäßige Entleerung der Staubbox M sorgt für
- anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen
optimale Staubaufnahme
!
Wenn Staubsauger benutzt wird
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
- Staubbox M durch Drücken und Halten des Schalters
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
N sowie gleichzeitigem Ziehen der Staubbox nach
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
hinten entfernen
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- Staubsaugerschlauch auf Anbau P stecken
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
!
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Metall verwenden
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
Halten und Führen des Werkzeuges ⑨
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter
- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu
www.skil.com)
bearbeitenden Oberäche
!
UMWELT
- verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit ungewollte
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
Schleifspuren vermieden werden
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
!
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
- Lüftungsschlitze Q ② unbedeckt halten
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
ANWENDUNGSHINWEISE
- hieran soll Sie Symbol ⑮ erinnern
Das Werkzeug mit der Dreieckspitze nach vorne
benutzen für eingefasste, schmale und sonstige schwer
zugängliche Stellen ⑩
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Das Werkzeug mit der achen Seite nach vorne
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
benutzen für längere Züge auf achen Oberächen ⑪
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,
Verwenden Sie für das Schleifen gebogener Werkstücke
EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
und für das Schleifen mit hohem Schleifabtrag das
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
Werkzeug zusammen mit dem Schleifteller A ②
Das Werkzeug mit dem speziellen Schleifzubehör für
schwer zugängliche Stellen benutzen ⑫
Das exible Schleifzubehör ist für Folgendes bestimmt
- Abrunden von kantigen Oberächen ⑬a
- alle abgerundeten Oberächen mit einem maximalen
Durchmesser von 10 cm ⑬b
15

: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
16
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
K Vingerschuurhulpstuk*
L Knop voor monteren van schuurhulpstukken*
M Stofcontainer
N Knop voor verwijderen stofcontainer
P Aansluitstuk voor stofzuiger
Q Ventilatie-openingen
* NIET STANDAARD MEEGELEVERD
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GERÄUSCH/VIBRATION
Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen
Schalldruckpegel dieses Gerätes 75 dB(A) und der
en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
Schalleistungspegel 86 dB(A) (Standardabweichung: 3
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
dB), und die Vibration 10,7 m/s² (Hand-Arm Methode;
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
der Vibrationsexposition bei Verwendung des
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
met een accu (zonder netsnoer).
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
erheblich erhöhen
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
ongevallen leiden.
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
Elektrische
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
over het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet
in het stopcontact passen. De stekker mag in
Multi schuurmachine 7220
INTRODUCTIE
gereedschappen. Onveranderde stekkers en
Deze machine is bestemd voor het droog schuren en
passende stopcontacten beperken het risico van een
polijsten van hout, geverfde oppervlakken, kunststof en
elektrische schok.
plamuur
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing ③
een verhoogd risico door een elektrische schok
wanneer uw lichaam geaard is.
TECHNISCHE SPECIFICATIES ①
c)
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
②
schok.
A Steunschijf voor meervoudig schuren
d)
B Steunschijf voor willekeurig pendelschuren
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
C Voetplaat voor schuurhulpstukken*
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
D Steunschijfschroef
E Zeskantsleutel
Beschadigde of
F Schakelaar met twee snelheden
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
G Delta-punt
elektrische schok.
H Louvre schuurhulpstuk*
e)
J Flexibel schuurhulpstuk*

Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
schok.
d)
f)
in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient
Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
elektrische schok.
wanneer deze door onervaren personen worden
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
gebruikt.
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
correct functioneren en niet vastklemmen en of
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
dat de werking van het gereedschap nadelig wordt
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
kan tot ernstige verwondingen leiden.
Veel ongevallen
b)
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
Het dragen van persoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
g)
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
de accu aansluit en voordat u het gereedschap
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het
gereedschappen voor andere dan de voorziene
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
5) SERVICE
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
alleen met originele vervangingsonderdelen.
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
gereedschap in stand blijft.
e)
Daardoor kunt u
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
SCHUURMACHINES
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,
door bewegende delen worden meegenomen.
van de machine weg
g)
Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
Het gebruik van een
Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
GEREEDSCHAPPEN
met een capaciteit van 16 Ampère
a)
In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
elektrische gereedschap. Met het passende
stopcontact trekken
elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
het aangegeven capaciteitsbereik.
garanderen, indien originele accessoires worden
b)
gebruikt
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
onder de 16 jaar
moet worden gerepareerd.
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de
overschrijden; draag oorbeschermers
accu uit het elektrische gereedschap voordat u
17

Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
!
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
! perforatie van het schuurpapier moet
Gebruik de machine niet, wanneer het snoer
corresponderen met perforatie in de schuurvoet
beschadigd is; laat dit door een erkende vakman
! vervang versleten schuurpapier tijdig
vervangen
!
Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op
het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
Schakelaar met twee snelheden ⑥
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
- schakel machine aan/uit door schakelaar F ② naar
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
voren/achteren te schuiven (3 standen)
Deze machine is niet geschikt voor schuren met water
0 = uit
(asbest geldt
1 = laag toerental
als kankerverwekkend)
2 = hoog toerental
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
- kies stand 1 voor nauwkeurig schuren (als u met de
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
driehoekspunt G of speciale schuurhulpstukken H, J
(contact met of inademing van de stof kan allergische
of K werkt)
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
- kies stand 2 voor snel schuren
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt
worden aangesloten
met het werkstuk, moet u de machine aanzetten
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),
van het werkstuk op te lichten
met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
Monteren van de speciale schuurhulpstukken (niet
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
standaard meegeleverd) ⑦
- monteer voetplaat C (vergelijkbaar met het monteren
aangesloten
van steunschijven)
Neem voor de door u te bewerken materialen de
- monteer het hulpstuk H, J of K op de voetplaat C en
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
zet deze vast door de knop L met de wijzers van de
Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de
klok mee te draaien
stofcontainer/stofzuiger niet en houd andere personen
- breng bijbehorend VELCRO-schuurpapier aan op
en brandbaar materiaal van het werkgebied weg
schuurhulpstuk
Kom niet in aanraking met het draaiend schuurpapier
- verwijder hulpstukken of wijzig hun stand door de
Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd
knop L tegen de wijzers van de klok in te draaien
schuurpapier niet meer
- 5 schuur-posities
Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril,
Stofafzuiging ⑧
nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange
- ledig stofcontainer M regelmatig voor optimale
haren)
stofafzuiging
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat
Voor gebruik van stofzuiger
u een instelling verandert of een accessoire
- verwijder stofcontainer M door knop N in te drukken
verwisselt
en in die positie te houden terwijl u de stofcontainer
naar achteren trekt
GEBRUIK
- sluit een stofzuiger aan op aansluitstuk P
Steunschijven
!
- gebruik uw machine nooit zonder steunschijf A of B of
schuren van metaal
voetplaat C
Vasthouden en leiden van de machine ⑨
- gebruik voor elke bewerking de juiste steunschijf (zie:
- geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak
Toepassingsadvies)
!
!
schuuroppervlak het werk voor u doen
Steunschijven vervangen ④
- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter
- verwijder VELCRO-schuurpapier
voorkoming van ongewenste schuursporen
- verwijder steunschijfschroef D met zeskantsleutel E
!
- monteer steunschijf A of B zoals afgebeeld
- indien nodig, steunschijf eerst schoonmaken
- houd ventilatie-openingen Q ② onbedekt
- zet steunschijfschroef D vast met zeskantsleutel E
!
TOEPASSINGSADVIES
vastdraaien van steunschijfschroef D
Gebruik de machine met de driehoekspunt naar voren
! trek de stekker uit het stopcontact voordat u
gericht als uw werkstuk randen en smalle of anderszins
moeilijk bereikbare plaatsen heeft ⑩
!
Gebruik de machine met de platte kant naar voren
raak het niet aan voordat het is afgekoeld
gericht voor lange schuurbewegingen op vlakke
Bevestigen van schuurpapier ⑤
oppervlakken ⑪
! trek de stekker uit het stopcontact
- breng VELCRO-schuurpapier aan zoals afgebeeld
18

Gebruik de machine voor het schuren van gebogen
werkstukken en voor het schuren met een groot
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
afnamevermogen in combinatie met de steunschijf A ②
normen of normatieve documenten: EN 60745, EN
Gebruik de machine met de speciale schuurhulpstukken
61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van
voor moeilijk bereikbare plaatsen ⑫
de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
Het exibele schuurhulpstuk is bedoeld voor
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- afronden van oppervlakken met een rand ⑬a
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- alle ronde oppervlakken met een maximum-diameter
van 10 cm ⑬b
Als de delta-punt G versleten of beschadigd is aan de
punt, dan kunt u de levensduur tweemaal verlengen
door deze er af te halen, 120° te draaien en weer
terug te plaatsen (ook van toepassing op het delta-
schuurpapier) ⑭
Gebruik nooit hetzelfde schuurpapier voor hout en
metaal
Aanbevolen schuurpapierkorrel:
grof - voor verwijderen van verf; voor
schuren van uiterst ruw hout
middel - voor schuren van ruw of gewoon
hout
jn - voor glad maken van hout; voor
afwerken van kaal hout; voor glad
maken van oppervlakken met oude
verf
Gebruik verschillende korrelgroottes, wanneer het te
schuren oppervlak ruw is:
- begin te schuren met korrel grof of middel
- eindig met korrel jn
Voor meer tips zie www.skil.com
ONDERHOUD / SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen Q ②)
- veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
Mocht het elektrische gereedschap ondanks
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect
raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door
een erkende klantenservice voor SKIL elektrische
gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met
het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool ⑮ zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
19
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
GELUID/VIBRATIE
Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 75 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 86 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie 10,7 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
!
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Multislipmaskin 7220
INTRODUKTION
Denna maskin är avsett för torrslipning och slipning av
trä, målade ytor, plast och fyllmassa
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Läs och spara denna instruktionsbok ③
TEKNISKA DATA ①
VERKTYGSELEMENT ②
A Underlagsplatta för multislipning
B Underlagsplatta för slipning med cirkelrörelser
C Bottenplatta för sliptillsatser*
D Plattskruv
E Sexkantsnyckel
F Omkopplare för två hastigheter

G Deltaspets
a)
H Jalusitillsats*
J Flexibel sliptillsats*
K Fingertillsats*
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
L Vred för montering av sliptillsatser*
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
M Dammuppsamlare
allvarliga kroppsskador.
N Knapp för löstagning av dammuppsamlaren
b)
P Anslutning för dammsugare
skyddsglasögon. Användning av personlig
Q Ventilationsöppningar
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
* INGÅR EJ SOM STANDARD
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
SÄKERHET
c)
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
Om
Fel som
du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
uppstå.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
d)
Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
elverktyg (sladdlösa).
kroppsskada.
e)
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
I detta fall kan du lätttare
a) Oordning på
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
f)
till olyckor.
b)
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
g)
dammet eller gaserna.
c)
Om
Användning av dammutsugning minskar
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
de risker damm orsakar.
över elverktyget.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
2) ELEKTRISK SÄKERHET
AV ELVERKTYG
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
a)
Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
b)
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
Ett elverktyg som inte kan kopplas in
reducerar risken för elektriskt slag.
eller ur är farligt och måste repareras.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
c)
Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
Denna skyddsåtgärd
c) Tränger
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d)
d)
denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används
av oerfarna personer.
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte
e)
orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner
Om en lämplig förlängningssladd för
påverkas menligt. Låt skadade delar repareras
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
Många olyckor
f)
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Omsorgsfullt
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så
för elstöt.
lätt i kläm och går lättare att styra.
3) PERSONSÄKERHET
g)
20

användas
Används
Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
kläder och hårnät (för långt här)
situationer uppstå.
5) SERVICE
a)
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
ANVÄNDNING
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Underlagsplattor
- använd aldrig maskinen utan underlagsplatta A eller B
eller bottenplatta C
- använd rätt underlagsplattan för motsvarande
Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
användning (se: Användningstips)
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
!
startar ett arbete
Byta underlagsplatta ④
Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
- ta bort VELCRO-slippapperet
maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen
- ta bort plattskruv D med sexkantsnyckeln E
(ett arbetsstycke fastsatt med
- montera underlagsplattan A eller B enligt bilden
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om
- om nödvändigt, rengör underlagsplattan först
det hålls fast för hand)
- fäst plattskruv D med sexkantsnyckeln E
När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
!
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
fullständigt
plattskruv D lossas/skruvas
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar
!
med kapacitet på 16 A
av underlagsplattor
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
!
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
Montering av slippapper ⑤
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
! drag ur stickkontakten
om originaltillbehör används
- montera VELCRO-slippapperet enligt bilden
Den här maskinen ska inte användas av personer under
!
16 år
!
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
med hålen i slipplattan
hörselskydd
!
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte
!
vid sladden utan dra genast ut stickkontakten
med slippapper
Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta
Omkopplare för två hastigheter ⑥
ut av en kvalicerad person
- sätt på/stäng av maskinen genom att trycka
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
strömbrytaren F ② framåt/bakåt (3 positioner)
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
0 = från
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
1 = låg hastighet
anslutas till 220V)
2 = hög hastighet
Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning
- välj position 1 för precisionsslipning (vid arbete med
(asbest
deltaspets G eller specialsliptillsatser H, J eller K)
anses vara cancerframkallande)
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
- välj position 2 för snabb slipning
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan
!
vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt
maskinen ha startats
eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
!
luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);
Montering av särskilda sliptillsatser (ingår inte som
standard) ⑦
Vissa typer av damm är klassicerade så som
- montera bottenplattan C (liknar montering av
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt
underlagsplattor)
i kombination med tillsatser för träbehandling;
- montera tillsatsen H, J eller K på bottenplattan C och
fäst den genom att vrida vredet L medurs
- montera motsvarande VELCRO-slippapper på
Följ de nationella krav, som nns angående damm, för
tillsatsen
de material du skall arbete med
- ta bort tillsatser eller ändra deras läge genom att vrida
Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte
vredet L moturs
dammuppsamlaren/dammsugare och håll andra
- 5 slipningslägen
personer och antändbart material på avstånd från
Dammuppsugning ⑧
arbetsområdet
- töm dammuppsamlaren M regelbundet för att få bäst
Berör inte roterande slippapper
dammuppsugning
Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej
För användning med dammsugare
21

- ta bort dammuppsamlaren M genom att trycka in
knappen N och håll den sedan i denna position medan
du drar dammuppsamlaren bakåt
- anslut dammsugare till anslutning P
får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast
!
EU-länder)
du slipar metall
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
Fattning och styrning av maskinen ⑨
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
- styr maskinen parallellt mot arbetsytan
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
!
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen ⑮ kommer att påminna om detta när det är
- luta ej maskinen för att unvika oönskade slipmärken
tid att kassera
!
greppet
- håll ventilationsöppningarna Q ② ej övertäckta
ANVÄNDNINGSTIPS
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN
Använd maskinen med deltaspetsen pekande framåt för
60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och
kantförsedda, smala eller på annat sätt svåråtkomliga
riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
hytor ⑩
: SKIL
Använd maskinen med den platta sidan pekande framåt
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
för långa drag på platta ytor ⑪
För slipning av svängda arbetsytor samt slipning med
hög nedslipningseekt används verktyget i kombination
med underlagsplattan A ②
Använd maskinen med särskilda sliptillsatser för
svåråtkomliga ställen ⑫
Den böjliga sliptillsatsen är avsedd för
- avrundning av kanter ⑬a
- alla rundade ytor med en diameter på högst 10 cm ⑬b
När den deltaspetsen G är sliten eller skadad upptill kan
du förlänga tiden du kan använda den genom att ta bort
den, vrida den 120° och sätta tillbaka den (gäller också
deltaslippapperet) ⑭
Använd aldrig samma slippapper för trä och metall
Rekommenderade slippapperkorn:
grov - vid borttagning av färg;vid slipning
av extremt ohyvlat trä
medium - vid slipning av hyvlat eller ohyvlat trä
n - vid n-bearbetning av trä;vid
yt-behandling av naturträ;vid n-
slipning av ytor med gammal färg
Använd olika korn vid arbete med ohyvlade ytor:
- börja slipa med grov eller medium korn
- avsluta med n korn
För er tips se www.skil.com
UNDERHÅLL / SERVICE
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna Q ②)
- avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på
maskinen
! drag ur stickkontakten innan rengöring
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
22
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
LJUD/VIBRATION
Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 75 dB(A) och ljudeektnivån 86 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 10,7 m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta
värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika
verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor
vibration användaren utsätts för när verktyget används
enligt det avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
!
7220
INLEDNING
Dette værktøj er beregnet til tør slibning og npudsning
af træ, lakerede overader, plast og spartelmasse
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
Læs og gem denne betjeningsvejledning ③
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ①

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
VÆRKTØJETS DELE ②
Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
A Sål til multislibning
e)
B Sål til vilkårlig orbital slibning
C Bundplade til slibetilbehør*
Brug af forlængerledning til udendørs
D Sålskrue
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
E Sekskantnøgle
f)
F To-hastighedskontakt
G Trekantsspids
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
H Louvre tilbehør*
stød.
J Fleksibelt slibetilbehør*
3) PERSONLIG SIKKERHED
K Fingertilbehør*
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
L Knap til monteringsslibetilbehør*
M Støvboks
N Knap til fjernelse af støvboksen
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
P Forlænger til støvsuger
Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
Q Ventilationshuller
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
b)
* MEDFØLGER IKKE SOM STANDARD
Brug af sikkerhedsudstyr som
f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
SIKKERHED
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt,
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el
personskader.
værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en
nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
personskader.
a)
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
Det
uheld.
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede
skulle opstå uventede situationer.
f)
eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde
støv eller dampe.
Dele,
c)
der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj,
smykker eller langt hår.
Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
g)
over maskinen.
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
2) ELEKTRISK SIKKERHED
Brug af en støvopsugning nedsætter
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
risikoen for personskader som følge af støv.
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
a)
risikoen for elektrisk stød.
b)
der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder
man bedst og mest sikkert inden for det angivne
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
eektområde.
stød.
b) En
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
skal repareres.
elektrisk stød.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
d)
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
Disse
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
maskinen.
23

d)
forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
omkringstående);
El-værktøj er
en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
sluttes til
Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
e)
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
tilsætningsstoer til træbehandling;
en sådan kan sluttes til
Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de
Mange uheld skyldes dårligt
materialer, du ønsker at arbejde med
vedligeholdte maskiner.
Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvboks/
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
støvsuger og hold andre personer, såvel som brandbare
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
materialer væk fra arbejdsstedet
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
Undgå berøring med det løbende slibepapir
nemmere at føre.
Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke
g)
benyttes
Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,
I tilfælde af
tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår)
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for
Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
situationer.
5) SERVICE
BETJENING
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af
Sål
- brug aldrig værktøjet uden sål A, B eller bundplade C
originale reservedele. Dermed sikres størst mulig
- brug den rigtige type sål til det arbejde der skal
maskinsikkerhed.
udføres (se: Gode råd)
!
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLIBEMASKINER
Udskiftning af såler ④
- fjern VELCRO-slibepapiret
Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
- fjern sålskruen D med stiftnøglen E
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
- montér sålen A eller B som illustreret
at arbejde
- hvis nødvendig, rengør først sålen
Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige
- fastgør sålskruen D med stiftnøglen E
dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet
!
Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
strammer sålskrue D
Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
! træk stikket ud af stikkontakten førend sålen
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
fjernes/monteres
side
!
Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
ikke ved den, før den er kølet af
en kapacitet på 16 A
Påsætning af slibepapir ⑤
I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
! træk stikket ud af kontakten
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
- montér VELCRO-slibepapiret som vist på illustrationen
kontakten
!
SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
!
der benyttes originalt tilbehør
perforeringen i sålen
Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
!
Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
!
85 dB(A); brug høreværn
Hvis kablet beskadiges eller skæres over under
To-hastighedskontakt ⑥
arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
- tænd/sluk værktøjet ved at trykke afbryderen F ②
Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
fremad/bagover (3 positioner)
skiftet ud af en anerkendt fagmand
0 = sluk
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den
1 = lav omdrejningstal
samme som den spænding, der er anført på værktøjets
2 = høj omdrejningstal
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
- vælg position 1 til akkurat slibning (når du arbejder
kan også tilsluttes til 220V)
med trekantsspids G, specialslibetilbehør HJ eller K)
Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning
(asbest er
- vælg position 2 til hurtig slibning
kræftfremkaldende)
!
Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder
! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra
bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være
skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan
Påsætning af specialslibetilbehøret (medfølger ikke
24

som standard) ⑦
Hold værktøjet og ledningen ren (især
- montér bundpladen C (tilsvarende til montering af
ventilationshullerne Q ②)
såler)
- fjern fasthængende slibestøv med en pensel
- montér tilbehør H, J eller K på bundpladen C og
! træk stikket ud før rensning
fastspænd det ved at dreje knappen L med uret
Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
- montér tilhørende VELCRO-slibepapir til slibetilbehør
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
- fjern tilbehøret eller skift tilbehørets position ved at
udføres af et autoriseret serviceværksted for
SKIL-elektroværktøj
dreje knappen L mod uret
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
- 5 slibepositioner
Støvopsugning ⑧
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
- tøm støvboks M med regelmæssige mellemrum for
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes
optimal støvopsugning
på www.skil.com)
Ved anvendelse af støvsuger
- fjern støvboksen M ved at trykke på knappen N og
MILJØ
holde den der, mens støvboksen trækkes tilbage
- montér støvsuger til forlængerstykket P
(kun for EU-lande)
!
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
Håndtering og styring af værktøjet ⑨
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter
- hold altid værktøjet parallelt med emnets overade
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
!
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- rejs ikke dit værktøj lodret, hvis slibemærker i emnet
- symbolet ⑮ erindrer dig om dette, når udskiftning er
vil undgås
nødvendig
!
- hold ventilationshullerne Q ② utildækkede
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
GODE RÅD
er i overensstemmelse med følgende normer eller
Brug værktøjet med deltaspids pegende fremad på
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN
kanter, snævre og svært tilgængelige steder ⑩
55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne
Brug værktøjet med ade side pegende fremad for lange
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
trækker på ade overader ⑪
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
Ved slibning af kurvede arbejdsemner samt ved slibning
ENG1), 4825 BD Breda, NL
med stor afslibningsevne skal du bruge værktøjet i
kombination med sålen A ②
På svært tilgængelige steder bruges værktøjet med dets
special-slibetilbehør ⑫
Den eksible slibeanordning bruges til:
- afrunding af kantede overader ⑬a
- alle afrundede overader med en max. diameter på
10 cm ⑬b
Når trekantsspids G er slidt eller beskadiget på
overaden, kan dens levetid fordobles ved at fjerne den,
vende den 120° og så sætte den på igen (dette gælder
også for trekantsslibepapir) ⑭
Brug aldrig det samme slibepapir til slibning af metal
og træ
Anbefalet slibepapirkorn:
grov - ved else af maling;ved slibning af
meget ru træ
mellem - ved slibning af ru eller almindelig træ
n - ved pudsning af træ;ved npudsning
af ubehandlet træ;for pudsning af
overader med gammel maling
Brug forskellige kornstørrelser når arbejdsemnets
overade er ru
- begynd at slibe med en grov eller mellem
kornstørrelse
- slut med en n kornstørrelse
For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
25
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
STØJ/VIBRATION
Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
75 dB(A) og lydeektniveau 86 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 10,7 m/s² (hånd-
arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som
en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,
når værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor
det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
!
ved at holde dine hænder varme og ved at

risikoen for elektriske støt.
b)
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
Multisliper 7220
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
INTRODUKSJON
elektriske støt.
Dette verktøyet er tenkt brukt til tørrsliping og npussing
d)
av trevirke, malte overater, plast og fyllmasse
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
Les og ta vare på denne brukerveiledningen ③
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen
TEKNISKE OPPLYSNINGER ①
for elektriske støt.
e)
VERKTØYELEMENTER ②
Når du bruker en skjøteledning som er
A Bakpute for universalsliping
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
B Bakpute for eksentersliping
støt.
C Bunnplate for slipeutstyr*
f)
D Puteskrue
E Sekskantnøkkel
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
F Tohastighetsbryter
støt.
G Trekantspiss
3) PERSONSIKKERHET
H Sjalusiutstyr*
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
J Fleksibelt slipeutstyr*
K Fingerutstyr*
L Knapp for montering av slipeutstyr*
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
M Støvboks
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
N Knapp for fjerning av støvboks
alvorlige skader.
P Adapter for støvsuger
b)
Q Ventilasjonsåpninger
Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
* IKKE INKLUDERT SOM STANDARD
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
SIKKERHET
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Hvis du holder ngeren på bryteren når
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
som benner seg i en roterende maskindel, kan føre til
"elektroverktøy" gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
skader.
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
uventede situasjoner.
a) Rotete
f)
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
til ulykker.
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
b)
kan komme inn i deler som beveger seg.
g)
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om
som kan antenne støv eller damper.
Bruk
c)
av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
Hvis du blir forstyrret under
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
ELEKTROVERKTØY
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a)
a) Støpselet til maskinen må passe inn i
stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
sikrere i det angitte eektområdet.
med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke
b)
er forandret på og passende stikkontakter reduserer
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
26

farlig og må repareres.
eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
personer i nærheten);
støvfjerningsutstyr når det er mulig
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
starting av maskinen.
tilsetningsstoer for trebehandling;
d)
Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
materialer du ønsker å arbeide med
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
Ved sliping av metall vil det gnistre; bruk ikke støvboks/
når de brukes av uerfarne personer.
støvsuger og hold andre personer og brennbart
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
materiale unna arbeidsområdet
Ikke berør slipepapiret når det er igang
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er
Slitte, revnede eller svært belastede slipepapir må ikke
brukes videre
maskinens funksjon. La skadede deler repareres
Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær
Dårlig vedlikeholdte
og hårnett (ved langt hår)
elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fast og er lettere å føre.
BRUK
g)
Rondell
henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til
- bruk aldri verktøyet uten bakpute A eller B, eller
bunnplate C
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
- bruk riktig bakputen som passer til arbeidsoppgavene
angitt kan føre til farlige situasjoner.
(se: Bruker tips)
5) SERVICE
!
a)
Skifte bakputer ④
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
- fjern VELCRO (borrelås) slipepapir
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
- fjern puteskruen D med sekskantnøkkelen E
- monter bakputen A eller B som illustrert
SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLIPERE
- om nødvendig, rengjør bakputen først
- fest puteskruen D med sekskantnøkkelen E
Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
!
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
puteskruen D
Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på
!
verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet
(et arbeidsstykke som er
!
sikret med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes
på det før det er avkjølt
fast for hånd)
Montering av slipepapir ⑤
Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
! trekk ut støpslet av stikkontakten
bevegelige deler må være helt stoppet
- monter VELCRO (borrelås) slipepapir som vist
Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en
! støvavsuget krever perforert slipepapir
kapasitet på 16 A
! perforeringen i slipepapiret må passe til
I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
slipesålen
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
!
SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
!
original-tilbehør brukes
med slipepapir
Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
Tohastighetsbryter ⑥
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
- slå på/av verktøyet ved å trykke bryteren F ②
hørselvern
fremover/bakover (3 posisjoner)
Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
0 = på
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
1 = lav hastighet
Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den
2 = høy hastighet
skiftet ud af en anerkendt fagmand
- velg stilling 1 for nøyaktig sliping (når du arbeider med
Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
trekantspiss G eller spesielt slipeutstyr H, J eller K)
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
- velg posisjon 2 for rask sliping
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
!
220V strømuttak)
Dette verktøyet passer ikke for vannslipning
(asbest kan
!
fremkalle kreft)
Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
Montering av spesielt slipeutstyr (ikke inkludert som
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med
standard) ⑦
27

- monter bunnplate C (tilsvarer montering av bakputer)
! dra ut støpselet før rengjøring
- monter utstyr H, J eller K på bunnplaten C og fest det
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
ved å dreie knappen L med urviseren
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
- monter korresponderende VELCRO (borrelås)
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
slipepapir på slipeutstyr
for SKIL-elektroverktøy
- fjern utstyr eller endre posisjonen til utstyret ved å
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
dreie knappen L mot urviseren
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
- 5 slipestillinger
servicesenter (adresser liksom service diagram av
Støvoppsuging ⑧
verktøyet nner du på www.skil.com)
- tøm støvboksen M regelmessig for optimalt støvavsug
For bruk av støvsuger
MILJØ
- fjern støvboksen M ved å trykke inn knappen N og
hold den inne mens du trekker støvboksen bakover
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- tilkople støvsuger til adapter P
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
!
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
metall
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
Grep og styring av verktøyet ⑨
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
- før verktøyet parallelt med arbeidsoveraten
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
!
- symbolet ⑮ er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
- unngå å føre verktøyet på skrå, da dette vil føre til riper
!
SAMSVARSERKLÆRING
grepsområde(r)
- hold ventilasjonsåpningen Q ② utildekket
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i
BRUKER TIPS
samsvar med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF,
Bruk verktøyet med delta-spissen pekende fremover for
2011/65/EU
hjørner, kanter eller på svært tilgjengelige steder ⑩
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
Bruk verktøyet med den ate siden pekende fremover
ENG1), 4825 BD Breda, NL
for lange strøker på ate overater ⑪
For sliping av buede arbeidsstykker og sliping med
høy slipeeekt, bruk verktøyet i kombinasjon med en
bakpute A ②
Bruk verktøyet med spesielt slipeutstyr for steder der det
er vanskelig å komme til ⑫
Det allsidige slipeutstyret er tenkt brukt til
- avrunding av kantater ⑬a
- alle runde overater med en diameter på opptil 10 cm
⑬b
Når den trekantspiss G blir nedslitt eller skadet i øvre
enden, kan du fordoble levetiden ved å fjern den, snu
den 120° og sette den på igjen (det samem gjelder for
delta slipepapir) ⑭
Berbeid aldri tre og metall med samme slipepapir
Anbefalt slipepapir korning:
grov - ved fjerning av maling;ved sliping av
ekstremt ujevnt tre
medium - ved sliping av jevnt eller ujevnt tre
n - ved sliping av plane treater;ved
nishing av bare treater;ved
matting av malte ater
Bruk forskjellig korning når arbeidsaten er ujevn:
- start slipingen med grov eller medium korning
- avslutt med n korning
Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD / SERVICE
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene Q ②)
- fjern slipestøv med en pensel
28
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
STØY/VIBRASJON
Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
75 dB(A) og lydstyrkenivået 86 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 10,7 m/s² (hånd-
arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med
en standardisert test som er angitt i EN 60745; den
kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,
og som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
!
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b)
7220
Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
ESITTELY
c)
Koneet on tarkoitettu puun, maalattujen pintojen,
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
muovin ja täyteaineen kuivaa hiomapaperihierontaa ja
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
viimeistelyä varten
d)
Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
Lue ja säilytä tämä ohjekirja ③
TEKNISET TIEDOT ①
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e)
LAITTEEN OSAT ②
A Hiomalautanen monenlaiseen hiontaan
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
B Hiomalautanen hiontaan satunnaisella heiluriliikkeellä
sähköiskun vaaraa.
C Pohjalevy hiomalisävarusteille*
f)
D Lautasen ruuvi
E Kuusiokoloavain
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
F Nopeuden valitsin
vähentää sähköiskun vaaraa.
G Deltakärki
3)
H Sälelisävaruste*
a)
J Joustava hiomalisävaruste*
K Sormilisävaruste*
L Nuppi hiomalisävarusteiden asentamiseen*
M Pölylaatikko
vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
N Pölylaatikon poistonuppi
sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
P Liitoskappale pölynimurille
loukkaantumiseen.
Q Ilmanvaihto-aukot
b)
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
* EI SISÄLLY VAKIONA
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
TURVALLISUUS
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c)
ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
Jos kannat sähkötyökalua
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
loukkaantumiseen.
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä
d)
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
Työkalu tai avain,
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
1)
e)
a)
Täten voit
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivat johtaa tapaturmiin.
tilanteissa.
b)
f)
. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka
Väljät vaatteet,
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
c)
g)
Voit menettää laitteesi hallinnan,
huomiosi suuntautuessa muualle.
Pölynimulaitteiston käyttö
2)
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
a)
4)
a)
Sopivaa sähkötyökalua
29

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
irrotettava pistorasiasta
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
b)
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
Sähkötyökalu,
Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
jännitteeseen)
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan
(asbestia
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
pidetään karsinogeenisena)
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut
d)
puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla
vahingollista (kosketuksiin joutuminen pölyn
kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa
käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja/tai
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
hengitysvaivoja);
kokemattomat henkilöt.
pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on
e)
Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä;
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
laitteista.
Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä
f) Huolellisesti
pölylaatikkoa/pölynimuria ja huolehdi siitä, ettei lähellä
ole muita henkilöitä eikä tulenarkoja materiaaleja
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
Älä kosketa liikkuvaa hiomapaperiin
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti
hallita.
tukkeutuneiden paperin käyttämistä
g)
Käytä suojakäsineitä, suojalasit, vartalonmukaista
vaatetusta ja suojaa pitkät hiukset
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
tarviketta
5) HUOLTO
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
Täten varmistat, että
Hiomalautanen
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
- älä koskaan käytä konetta ilman hiomalautasta A tai B
tai pohjalevyä C
HIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET
- käytä oikeaa hiomalautasta vastaavaan työkohteeseen
(kts. Vinkkejä)
Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua
! vaihda vioittunut hiomalautanen heti
nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä
Hiomalautasten vaihtaminen ④
materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista
- poista VELCRO-hiomapaperi
Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
- irrota lautasen ruuvi D kuusiokoloavaimella E
läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois
- asenna hiomalautanen A tai B kuten kuvassa
työkalusta
- puhdista ensin hiomalautanen mikäli tarpeen
(kiinnittimeen tai
- kiinnitä lautasen ruuvi D kuusiokoloavaimella E
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
!
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
! irroita pistoke pistorasiasta ennenkuin asennat
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
hiomalautasta
Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
!
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
Hiomapaperin kiinnittäminen ⑤
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
!
SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
- kiinnitä VELCRO-hiomapaperi kuvatulla tavalla
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
!
Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
! hiomapaperin rei’ityksen tulee vastata
henkilöt
Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
! vaihda hiomapaperi uuteen ajoissa
Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
!
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
30

Nopeuden valitsin ⑥
se 120° ja asettamalla se takaisin (koskee myös
- käynnistä/sammuta koneesi painamalla kytkin F ②
deltahiomapaperia) ⑭
eteenpäin/taaksepäin (3 asentoa)
Älä koskaan hio puuta ja metallia samalla
0 = pysäytys
hiomapaperilla
Hiomapaperit karkeus suositus:
1 = hidas nopeus
karkea - poistettaessa maalia; hiottaessa
2 = suurempi nopeus
erittäin karkeaa puuta
- valitse asento 1 tarkkaan hiontaan (työskennellessäsi
keskikarkea - hiottaessa karkeaa tai höylättyä
deltakärjellä G tai erityisillä hiomalisävarusteilla H, J
puuta
tai K)
hieno - tasoitettaessa maalipintaa;
- valitse asento 2 nopeaan hiontaan
viimeisteltäessa; puuta tai
!
maalipintaa
koskettaa työkappaletta
Käytä eri hiomapaperikarkeuksia kun hiot karkeaa
! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti
pintaa:
työkappaleesta
- aloita karkealla tai keskikarkealla
Erityisten hiomalisävarusteiden kiinnittäminen (ei
- viimeistele työ hienolla
) ⑦
Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
- asenna pohjalevy C (vastaa hiomalautasten
asennusta)
- asenna lisävaruste H, J tai K pohjalevyn päälle C ja
HOITO / HUOLTO
kiinnitä se kääntämällä nuppia L myötäpäivään
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
- kiinnitä vastaava VELCRO-hiomapaperi
Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
hiomalisävarusteeseen
aukkojen puhtaus Q ②)
- irrota lisävarusteet tai vaihda niiden paikkaa
- poista kiinnitarttunut pöly siveltimellä
kääntämällä nuppia L vastapäivään
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
- 5 hioma-asentoa
pistorasiasta
Pölynimu ⑧
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
- tyhjennä pölylaatikko M säännöllisesti optimaalisen
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
pölynimun saavuttamiseksi
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
Voidaksesi käyttää pölynimuria
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
- poista pölylaatikko M painamalla nuppia N painettuna
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
samalla kun vedät pölylaatikko taaksepäin
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
- liitä pölynimuri liitoskappaleeseen P
mukaan liitettynä
!
metallihionnassa
Koneen pitäminen ja ohjaaminen ⑨
- ohjaa koneen työstettävän pinnan suuntaisesti
(koskee vain
!
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
- älä kallista konetta, kallistaminen voi aiheuttaa syviä
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
ei-toivottuja hiontajälkiä
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
!
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- pidä ilmanvaihto-aukkoja Q ② peittämättöminä
- symboli ⑮ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VINKKEJÄ
Hiomakärjen osoittaessa eteenpäin käytä työkalua
nurkkiin, kapeisiin ja muihin vaikeasti saavutettaviin
MUKAISUUSVAKUUTUS
kohteisiin ⑩
Hiomakärjen tasaisen sivun osoittaessa eteenpäin käytä
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
työkalua pitkiin vetoihin tasaisilla pinnoilla ⑪
että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja
Hioessasi kaarevia työkappaleita tai halutessasi poistaa
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN
kappaleen pintaa tehokkaasti käytä työkalua yhdessä
60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen
hiomalautasen kanssa A ②
mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU
Käytä työkalua erityisten hiomalisävarusteiden kanssa,
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-
kun on hankalaa päästä käsittelemään työkohdetta ⑫
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Joustava hiomalisävaruste on tarkoitettu käytettäväksi
seuraavissa paikoissa työskenneltäessä
- reunapintoja pyöristettäessä ⑬a
- kaikilla sellaisilla pyöristetyillä pinnoilla
työskenneltäessä, joiden maksimihalkaisija on 10 cm
⑬b
Kun deltakärki G on kulunut tai vaurioitunut
sen yläosasta, pystyt lisäämään sen käyttöiän
kaksinkertaiseksi poistamällä se, kääntämällä
31
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013

MELU/TÄRINÄ
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de
Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 75
peligro e instrucciones para futuras consultas. El
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 86
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 10,7
advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas
m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
red).
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
a)
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
El desorden o una iluminación deciente en las
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
merkittävästi altistumistasoa
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
con peligro de explosión, en el que se encuentren
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
Las herramientas eléctricas producen chispas que
!
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
Multilijadora 7220
INTRODUCCIÓN
adaptadores en herramientas dotadas con una
Esta herramienta está diseñada para el lijado en seco y
toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados
el acabado de maderas, supercies pintadas, plásticos
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
y rellenos
de una descarga eléctrica.
Esta herramienta no está concebida para uso
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
profesional
Lea y conserve este manual de instrucciones ③
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
CARACTERISTICAS TECNICAS ①
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
A Disco de apoyo para lijado multifuncional
herramienta.
B Disco de apoyo para lijado orbital aleatorio
d)
C Placa base para accesorios de lijado*
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe
D Rosca de disco de apoyo
E Llave hexagonal
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
F Interruptor de dos velocidades
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
G Punta delta
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
H Accesorio de persiana*
e)
J Accesorio de lijado exible*
K Accesorio en punta*
prolongación homologados para su uso en
L Botón de montaje de accesorios de lijado*
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
M Caja de polvo
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
N Botón para retirar la caja de polvo
una descarga eléctrica.
P Extensión para el aspirador
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
Q Ranuras de ventilación
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
* NO INCLUIDO/A DE SERIE
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
SEGURIDAD
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
lesiones.
32

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
de los accidentes se deben a herramientas con un
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
mantenimiento deciente.
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
f) Los útiles
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mejor.
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
antes de conectarla a la toma de corriente
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
puede resultar peligroso.
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
5) SERVICIO
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
por un profesional, empleando exclusivamente
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
piezas de repuesto originales. Solamente así se
un accidente.
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
d)
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
puede producir lesiones graves al accionar la
Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos
herramienta eléctrica.
y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes
e)
de empezar a trabajar
Ello le
Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles
de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted,
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
lejos de la herramienta
caso de presentarse una situación inesperada.
(una pieza de trabajo
f)
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
segura que con la mano)
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
Ponga atención al guardar su herramienta de que el
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
motór está apagado y las partes móviles están parados
g)
Utilice cables de extensión seguros y completamente
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
éstos estén montados y que sean utilizados
En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
riesgos derivados del polvo.
herramienta y desconecte el enchufe
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
ELÉCTRICAS
correcto de la herramienta al emplear accesorios
a)
originales
Con la herramienta
Esta herramienta no debe utilizarse por personas
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
menores de 16 años
dentro del margen de potencia indicado.
El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
b) No utilice herramientas con un interruptor
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico
durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer
conectar o desconectar son peligrosas y deben
inmediatamente el enchufe de la red
repararse.
No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
hágalo cambiar por una persona calicada
acumulador antes de realizar un ajuste en la
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
pueden conectarse también a 220V)
accidentalmente la herramienta.
Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
(el
de los niños y de las personas que no estén
amianto es cancerígeno)
familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
El polvo del material, como por ejemplo la pintura
por personas inexpertas son peligrosas.
que contiene plomo, algunas especies de madera,
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle
minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto
si funcionan correctamente, sin atascarse, las
o inhalación del polvo podría producir reacciones
partes móviles de la herramienta, y si existen
alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar
otras personas cerca);
al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
polvo cuando lo conecte
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos
Ciertos tipos de polvo están catalogados como
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de
33

haya) especialmente junto con aditivos para el
!
acondicionamiento de la madera;
Montaje de los accesorios de lijado especiales (no
extracción de polvo cuando lo conecte
incluidos de serie) ⑦
Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
- monte la placa base C (de forma similar al montaje de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
los discos de apoyo)
utilizados
- monte el accesorio H, J o el K en la placa base C y
Al lijar metal se generen chispas; no utilice la caja
apriételo girando el botón L en sentido horario
de polvo/el aspirador y mantenga otras personas y
- monte la hoja de lijado VELCRO correspondiente en
materiales combustibles alejados de la zona de trabajo
el accesorio de lijado
Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha
- quite los accesorios o cambie su posición girando el
No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o
botón L en sentido antihorario
excesivamente embazadas
- 5 posiciones de lijado
Llevar guantes protectores, gafas de protección,
Aspiración de polvo ⑧
vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada
- vacíe la caja de polvo M con regularidad para una
para pelo largo
aspiración optimal del polvo
Desenchufar siempre la herramienta antes de
Para utilizar el aspirador
- retire la caja de polvo M apretando el botón N y
manteniéndolo en esa posición mientras tira la caja de
USO
polvo hacia atrás
Discos de apoyo
- monte el aspirador a la extensión P
- nunca ponga en funcionamiento la herramienta sin
! no utilice la caja de polvo/el aspirador al lijar
uno de los discos de apoyo A o B, o la placa base C
metal
- utilice para apliciones el disco de apoyo preciso
Sujección y manejo de la herramienta ⑨
(véase: Consejos de aplicación)
- guie su herramienta paralele a la supercie de trabajo
!
!
immediatamente
Cambio de discos de apoyo ④
- no incline su herramienta para evitar marcas de lijado
- retire la hoja de lijado VELCRO
no deseadas
- quite la rosca de disco D con la llave hexagonal E
!
- monte el disco de apoyo A o B como se muestra en la
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
ilustración
- mantenga las ranuras de ventilación Q ②
- si es necesario, limpie primero el disco de apoyo
descubiertas
- apriete la rosca de disco D con la llave hexagonal E
!
CONSEJOS DE APLICACIÓN
Use la herramienta con la punta delta apuntando
! desenchufe la herramienta antes de desmontar/
adelante en cantos, en esquinas y en lugares de difícil
montar los discos de apoyo
acceso ⑩
!
Use la herramienta con la base plana apuntando
la toque hasta que se haya enfriada
adelante para largos lijados en supercies lisas ⑪
Montaje de la hoja de lija ⑤
Para lijar piezas curvas, así como para lijar con alto nivel
! desenchufar la herramienta
de eliminación de material, utilice la herramienta con el
- monte la hoja de lijado VELCRO de la forma ilustrada
disco de apoyo A ②
! la succión de polvo requiere que se usen hojas
Utilice la herramienta con los accesorios debilitado
de lija perforadas
especiales para los lugares difíciles de alcanzar ⑫
!
El accesorio dedicado exible está destinado a
corresponderse con las perforaciones de la
utilizarse en
lijadora
- supercies con borde redondeado ⑬a
!
- todas las supercies redondeadas con un diámetro
! utilizar la herramienta siempre con toda la
máximo de 10 cm ⑬b
Cuando la punta delta G esté desgastada o rota en
Interruptor de dos velocidades ⑥
la parte superior, puede aumentar al doble su vida de
- ponga en marcha/pare su herramienta apretando el
servicio útil retirándola, girándola 120° y volviéndola a
interruptor F ② hacia adelante/atras (3 posiciones)
colocar (también es aplicable a la hoja de lija delta) ⑭
0 = apagado
No tratar jamás madera y metal con la misma hoja de
1 = velocidad baja
lija
2 = gran velocidad
Grano recomendado de las hojas de lija:
- seleccione la posición 1 para un lijado de precisión
basto - para quitar pintura;para lijar madera
(al trabajar con la punta en forma de delta G o con los
muy basta
accesorios especiales de lijado H, J o K)
medio - para lijar madera en crudo o lisa
- seleccione la posición 2 para un lijado rápido
no - para pulir madera;para acabado de
!
madera no pintada;para el pulido de
en marcha su herramienta
supercies con pintura vieja
34

Utilize diferentes granos de lija si la supercie a trabajar
es basta:
- empiece con el grano basto o medio
- acabe con grano no
Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación Q ②)
- eliminar el polvo adherido con un pincel
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
No deseche las herramientas eléctricas, los
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo ⑮ llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN
61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
35
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
EN 60745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar de
la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta
con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
!
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
Lixadeira multifunções 7220
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta destina-se à lixagem a seco e ao
acabamento de madeira, superfícies pintadas, plástico
e betume
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Leia e guarde este manual de instruções ③
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ①
ELEMENTOS DA FERRAMENTA ②
A Prato de borracha para multilixagem
B Prato de borracha para lixagem orbital aleatória
C Placa base para acessórios de lixagem*
D Parafuso de prato de borracha
E Chave sextavada
F Interruptor de duas velocidades
G Ponta triangular
H Acessório Louvre*
J Acessório de lixagem exível*
K Acessório de dedo*
L Botão para montagem de acessórios de lixagem*
M Caixa do pó
N Botão de remoção da caixa de recolha de pó
P Extensão do aspirador
Q Aberturas de ventilação
* NÃO INCLUÍDO/A DE SÉRIE
RUIDOS/VIBRACIONES
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
SEGURANÇA
de esta herramienta se eleva a 75 dB(A) y el nivel de
la potencia acústica a 86 dB(A) (desviación estándar:
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
3 dB), y la vibración a 10,7 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
de advertência e todas as instruções. O desrespeito
según una prueba estándar proporcionada en
das advertências e instruções apresentadas abaixo pode

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
equipamento de protecção pessoal, como máscara
de protecção contra pó, sapatos de segurança
para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica"
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
c) Evitar uma colocação em funcionamento
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes
a)
Se tiver o dedo no
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
podem causar acidentes.
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
b)
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
com risco de explosão, nas quais se encontrem
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
Ferramentas
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
ignição de pó e vapores.
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
e)
Desta forma poderá
a ferramenta. Distrações podem causar a falta de
será mais fácil controlar o aparelho em situações
controle sobre o aparelho.
inesperadas.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou
a)
de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
movimento.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
reduzem o risco de choques eléctricos.
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
Há um risco
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
à terra.
ELÉCTRICAS
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
a)
chuva nem humidade. A penetração de água na
A
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
eléctricos.
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
d)
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
o transporte, para pendurar o aparelho, nem
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e
em movimento do aparelho. Cabos danicados ou
deve ser reparada.
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
c)
e)
acumulador antes de executar ajustes na
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a
externas reduz o risco de choques eléctricos.
ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
não familiarizadas com o mesmo ou que não
risco de um choque eléctrico.
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
a)
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver
medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
sempre óculos de protecção. A utilização de
eléctricas.
36

f)
acondicionamento da madeira;
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos aados travam com menos frequência e
extracção de pó quando ligado a
podem ser controladas com maior facilidade.
Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os
em função dos materiais que vão ser utilizados
Ão lixar metais, devido às faíscas produzidas, não utilize
a caixa de pó/o aspirador e mantenha afastadas outras
pessoas e materiais combustíveis à área de trabalho
A utilização da
Não entrar em contacto com a folha de lixadeira em
ferramenta eléctrica para outros ns que os previstos,
funcionamento
pode resultar em situações perigosas.
Folhas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não
5) SERVIÇO
devem continuar a ser utilizadas
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada
Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas
justas e uma protecção para cabelos (no caso de
Desta forma é
cabelos compridos)
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIXADEIRAS
acessório
Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
MANUSEAMENTO
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
Pratos de borracha
ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da
- nunca ligue a ferramenta sem o prato de borracha A
ferramenta
ou B, ou a placa base C
(uma peça de trabalho xa
- utilize o prato de borracha correcto para a
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor
correspondente aplicação (veja: Conselhos de
xa do que manualmente)
aplicação)
Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que
!
o motor esta devidamente parado assim como todas as
avariados
peças rotativas
Mudar os pratos de borracha ④
Utilize extensões completamente desenroladas e
- desmonte a folha de lixa VELCRO
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
- retire o parafuso do prato D com a chave hexagonal E
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
- monte o o prato de borracha A ou B conforme
desligue imediatamente a ferramenta e tire a cha da
ilustrado
tomada
- e necessário, limpe o prato de borracha primeiro
A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito
- aperte o parafuso do prato D com a chave hexagonal
da ferramenta, quando utilizada com os acessórios
E
originais
!
Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
desaperta/aperta o parafuso do prato D
menores de 16 anos
!
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85
dB(A); utilize protectores auriculares
Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
! o parafuso do prato D aquece durante a
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
tomada
Montagem das folhas de lixa ⑤
Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
mandando-o substituir por pessoal qualicado
- monte a folha de lixa VELCRO como ilustrado
Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
! a aspiração de pó requer folhas de lixa
está de acordo com a tensão indicada na placa de
perfuradas
identicação da ferramenta (ferramentas com a
!
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas
à perfuração da ferramenta
a uma fonte de 220V)
! troque as folhas de lixas gastas atempadamente
Esta ferramenta não é aconselhada para trabalhos em
! utilizar sempre a ferramenta com toda a
superfícies molhadas
Interruptor de duas velocidades ⑥
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
- ligue/desligue a ferramenta puxando o interruptor F ②
O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
para a frente/trás (3 posições)
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
0 = desligar
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
1 = baixa velocidade
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
2 = alta velocidade
operador ou às pessoas presentes);
- seleccione a posição 1 para lixagem precisa (quando
trabalhar com a ponta delta G ou acessórios de
extracção de pó quando ligado a
lixagem especiais H, J ou K)
Determinados tipos de pó são classicados como
- seleccione a posição 2 para lixagem rápida
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho
e faia), em especial, juntamente com aditivos para
!
37

Use diferentes grãos de lixa quando trabalhar madeira
!
dura:
- comece com grão grosso ou médio
Montagem de acessórios de lixagem especiais (não
- acabe com grão no
incluídos de série) ⑦
Para mais sugestões consulte www.skil.com
- monte a placa base C (similar à montagem dos pratos
de borracha)
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
- monte o acessório H, J ou K na placa base C e
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
aperte-o através da rotação do botão L para a direita
Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
- monte a folha de lixa VELCRO correspondente no
(especialmente as ranhuras de respiração Q ②)
acessório de lixagem
- remover o pó de lixa aderido com um pincel
- retire os acessórios ou mude a sua posição através da
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
rotação do botão L para a esquerda
de limpar
- 5 posições de lixagem
Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
Aspiração de pó ⑧
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
- esvazie periodicamente a caixa de recolha do pó M
executada por uma ocina de serviço autorizada para
para uma melhor recolha do pó
ferramentas eléctricas SKIL
Para utilizar o aspirador
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente
- remova a caixa de recolha de pó M premindo o botão
com a prova de compra, para o seu revendedor ou
N e mantendo-o nessa posição enquanto puxa a caixa
para o centro de assistência SKIL mais próximo
de recolha de pó para trás
(os endereços assim como a mapa de peças da
- aplique o aspirador à extensão P
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
! não utilizar a caixa de recolha do pó/o aspirador
ao lixar metais
AMBIENTE
Segurar e guiar a ferramenta ⑨
- guie a ferramenta paralelamente à peça a trabalhar
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
(apenas para países
!
da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
- não incline a ferramenta de modo a evitar marcas
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
indesejadas
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
!
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
- mantenha as aberturas de ventilação Q ②
materiais ecológica
destapadas
- símbolo ⑮ lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
Utilize a ferramenta com a ponta delta para a frente para
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
superfícies com arestas, superfícies estreitas e outros
lugares de difícil acesso ⑩
Utilize a ferramenta com a parte lisa para a frente para
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
amplos movimentos em superfícies planas ⑪
que este producto cumpre as seguintes normas
Para lixar peças de trabalho curvas ou com elevado
ou documentos normativos: EN 60745, EN 61000,
desempenho de remoção, utilize a ferramenta
EN 55014, conforme as disposições das directivas
juntamente com o prato de borracha A ②
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
Use a ferramenta com os acessórios de lixagem
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
especiais para locais de acesso difícil ⑫
ENG1), 4825 BD Breda, NL
O acessório de lixagem exível foi concebido para
- arredondar arestas ⑬a
- todas as superfícies arredondadas com um diâmetro
máximo de 10 cm ⑬b
Quando a ponta triangular G estiver gasta ou danicada
no topo, poderá duplicar a sua vida útil desmontando-a,
rodando-a 120° e voltando a colocá-la (também
aplicável à folha de lixadeira triangular) ⑭
Nunca trabalhar madeira e metal com a mesma folha
de lixa
Grãos de folhas de lixa recomendados:
grosso - para remover tinta;para lixar
madeira extremamente dura
médio - para lixar madeira dura ou plana
na - para afagar madeira;para
acabamentos de madeira nua;para
afagar supercies com tinta antiga
38
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 75 dB(A) e o nível de potência
acústica 86 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
10,7 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
a batteria (senza linea di allacciamento).
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
ou com acessórios diferentes ou mantidos
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
decientemente, pode aumentar signicativamente o
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
nível de exposição
essere fonte di incidenti.
- o número de vezes que a ferramenta é desligada
b)
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,
reduzir signicativamente o nível de exposição
Gli utensili elettrici
!
producono scintille che possono far inammare la
mantendo a ferramenta e os acessórios,
polvere o i gas.
mantendo as mãos quentes e organizando os
c)
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
Levigatrice multifunzione 7220
spine adattatrici assieme ad utensili con
INTRODUZIONE
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
Questo utensile serve per la smerigliatura e la rinitura a
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
secco del legno, delle superci verniciate, della plastica
elettriche.
e del riempimento
b)
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Leggete e conservate questo manuale di istruzione ③
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
CARATTERISTICHE TECNICHE ①
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
ELEMENTI UTENSILE ②
di scosse elettriche.
A Platorello per smerigliatura multipla
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
B Platorello per smerigliatura eccentrica
C Piastra base per accessori di smerigliatura*
oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
D Vite del platorello
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
E Chiave esagonale
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I
F Interruttore a due velocità
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
G Punta delta
d’insorgenza di scosse elettriche.
H Accessorio a “persiana”*
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
J Accessorio per smerigliatura essibile*
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
K Accessorio a dito*
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
L Manopola per il montaggio di
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
accessori di smerigliatura*
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
M Scatola della polvere
f)
N Bottone per la rimozione della scatola della polvere
P Prolunga per aspirapolvere
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
Q Feritoie di ventilazione
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
* NON INCLUSO/A DI SERIE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile
SICUREZZA
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
lesioni gravi.
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
39

per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
f) Gli
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
sono più facili da condurre.
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.
assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il
in conformità con le presenti istruzioni. Osservare
dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile
le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
di pericolo.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
5) ASSISTENZA
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
o una chiave inglese che si trovino in una parte
personale specializzato e solo impiegando pezzi
dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
In tale maniera potrà essere
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
In tale maniera sarà possibile controllare
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LEVIGATRICI
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento dell'utensile; spingere il cavo verso la parte
posteriore, distante dall'utensile
movimento.
Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
g)
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza
di aspirazione o di captazione della polvere,
se ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
morsa e non tenendolo con la mano)
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
Quando riponete l'utensile accertatevi che non ci siano
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
parti in movimento e che il motore sia spento
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
con una capacità di 16 Amp
ELETTRICI
Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
spegnete subito l'utensile e staccate la spina
Utilizzando
La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
originali
indicata.
Questo utensile non dev'essere utilizzato da persone di
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
età inferiore ai 16 anni
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
superare 85 dB(A); utilizzare le cue di protezione
riparato.
Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
immediatamente la spina dalla presa
Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
sostituire da personale qualicato
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
Tale
stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo
(gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
in funzione inavvertitamente.
essere collegati anche alla rete di 220V)
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di
Questo utensile non può lavorare con acqua
Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
utilizzati da persone inesperte.
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
e)
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
disturbi respiratori all'operatore o ad altre persone
dell’utensile funzionino perfettamente e non
presenti sul posto); indossare una maschera
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
presa di collegamento
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
se associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossare una maschera protettiva per la polvere
40

! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo
polvere se è presente una presa di collegamento
dal pezzo di lavorazione
Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione
Montaggio di speciali accessori di levigatura (non
della polvere per i materiali in lavorazione
inclusi di serie) ⑦
Nella levigatura del metallo vengono generate scintille;
- montare la piastra base C (operazione simile al
non usare la scatola della polvere/l’aspirapolvere
montaggio dei platorelli)
e allontanare altre persone e materiali inammabili
- montare l'accessorio H, J o K sulla piastra base C e
dall'area di lavoro
ssarlo ruotando la manopola L in senso orario
Evitare di toccare il foglio mentre questo si trova in
- montare il relativo foglio di levigatura VELCRO
movimento
all’accessorio di levigazione
Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure
- rimuovere gli accessori o cambiarli di posizione
già troppo carichi di materiale levigato
ruotando la manopola L in senso anti-orario
Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti
- 5 posizioni di levigatura
adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli
Aspirazione della polvere ⑧
(in caso di capelli lunghi)
- svuotare regolarmente la scatola della polvere M per
ottimale raccolta della polvere
Per usare un aspirapolvere
- rimuovere la scatola della polvere M premendo il
USO
bottone N e mantendendolo in tale posizione mentre
Platorello
si tira la scatola della polvere all'indietro
- non utilizzare mai l'utensile senza aver montato il
- montate l’aspirapolvere sulla prolunga P
platorello A o B, o la piastra base C
! non usare la scatola della polvere/l’aspirapolvere
- impiegare il platorello appropriato per ogni
durante al smerigliatura del metallo
applicazione (ved.: Consiglio pratico)
Tenuta e guida dell’utensile ⑨
! sostituire immediatamente i platorelli danneggiati
- tenere l’utensile parallelo alla supercie di lavoro
Cambiare i platorelli ④
!
- rimuovere il foglio della levigatrice VELCRO
- rimuovere la vite del platorello D utilizzando la chiave
per voi
esagonale E
- non inclinare l’utensile per evitare segni di levigatura
- montare il platorello A o B come illustrato
non voluti
- prima di applicare il disco pulire, se necessario, il
!
platorello
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
- ssare la vite del platorello D utilizzando la chiave
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione Q ②
esagonale E
!
CONSIGLIO PRATICO
vite del platorello D
Utilizzare l'utensile con la punta in avanti per angoli o
! togliere la spina dalla corrente prima di
altri luoghi stretti e dicili da raggiungere ⑩
rimuovere/montare il platorello
Utilizzare l'utensile con il lato in avanti per superci più
!
ampie o gradini ⑪
Per smerigliare dei pezzi curvi, o dei pezzi dove si deve
Montaggio del foglio abrasivo ⑤
togliere molto materiale, utilizzare l'utensile insieme al
! estrarre la spina dalla presa
platorello A ②
- montare il foglio abrasivo di VELCRO come illustrato
Utilizzare l’utensile con gli speciali accessori di
! per non ostacolare l’aspirazione impiegare solo
levigatura per punti dicili da raggiungere ⑫
L’accessorio essibile di levigatura è inteso per
! i fori del foglio devono corrispondere ai fori della
- arrotondamento delle superci a ⑬a
piastra
- tutte le superci arrotondate con un diametro massimo
!
di 10 cm ⑬b
!
Quando la punta delta G è usurata o danneggiata con
la cima, la sua durata di servizio può essere prolungata
Interruttore a due velocità ⑥
per due volte rimuovendola, girandola di 120° e
- attivate/disattivate l’utensile premendo in avanti/
riponendola (applicabile anche al foglio abrasivo delta)
indietro l’interruttore F ② (3 posizioni)
⑭
0 = spento
Mai eseguire lavorazioni con lo stesso foglio abrasivo su
1 = velocità ridotta
legno e su metallo
2 = velocità elevata
Fogli abrasivi a grana raccomandata per i seguenti usi:
- selezionare la posizione 1 per una smerigliatura
ruvida - per togliere la vernice;per levigare
accurata (quando si lavora con una punta delta G o
legno molto ruvido
degli accessori di smerigliatura speciali H, J o K)
media - per levigare legno ruvido
- selezionare la posizione 2 per una smerigliatura rapida
ne - per lisciare legno;per rinire legno
!
nudo;per lisciare superci con
il pezzo in lavorazione, l’utensile deve essere
vernice vecchia
acceso
41

Uso di diverse dimensioni di grana per superci ruvide:
- iniziare con un foglio a grana ruvida o media
- terminare con un foglio a grana ne
Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione Q ②)
- asportare con un pennello la polvere da levigatura che
sia rimasta attaccata
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato
per gli elettroutensili SKIL
- inviare l'utensile non smontato assieme alle prove
di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
(solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ⑮ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
42
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per
il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
!
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Multicsiszoló 7220
BEVEZETÉS
Ez a csiszológép fa, festett felületek, műanyagok és
tapaszok csiszolásához és felületek végső simításához
használható
A szerszám nem professzionális használatra készült
Olvassa el gyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást ③
TECHNIKAI ADATOK ①
SZERSZÁMGÉP ELEMEI ②
A Tányér multicsiszoláshoz
B Tányér excenter csiszoláshoz
C Alaplemez csiszoló tartozékokhoz*
D Tányér csavar
E Hatszögkulcs
F Két-sebességes kapcsoló
G Delta alakú talp
H „Louvre” tartozék*
J Hajlékony csiszoló tartozék*
K Ujj alakú tartozék*
L Gomb a csiszolótartozékok felszereléséhez*
M Porzsák
N Gomb a porzsák eltávolításához
P Adapter a porszívóhoz
Q Szellőzőnyílások
* NEM STANDARD TARTOZÉK
BIZTONSÁG
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
A következőkben leírt
acustica di questo utensile è 75 dB(A) ed il livello di
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
potenza acustica 86 dB(A) (deviazione standard: 3
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük
dB), e la vibrazione 10,7 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
magában.
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
a)

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b)
Ha az elektromos kéziszerszám
. Az
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha
elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki,
a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
c)
d)
Ha elvonják a gyelmét a munkától, könnyen
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
2)
sérüléseket okozhat.
a)
e)
Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
f)
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
A bő ruhát, az
b)
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
g)
földelve.
c)
Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
A
veszélyét.
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
d)
során keletkező por veszélyes hatását.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a)
Egy alkalmas elektromos
Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
megnöveli az áramütés veszélyét.
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
e)
b)
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
A
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
használata csökkenti az áramütés veszélyét.
c)
f)
Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja
a)
a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d)
A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi gyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
Az
b)
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
A személyi
gyakorlatlan személyek használják.
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
e)
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata jellegének
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
c)
Sok olyan baleset
43

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
f)
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek
Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
g)
Fém csiszolásakor szikra keletkezik; ne használjon
porzsákot/porszivót; ügyeljen arra, hogy senki ne
tartózkodjon a munkaterületen, és ne legyen a közelben
Az elektromos
gyúlékony anyag
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
Ne nyúljon a mozgásban lévő csiszoló papír
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Ne üzemeltesse a csiszológépet kopott, szakadt vagy
5) SZERVIZ
erősen szoruló csiszoló papír
a)
Viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget, testhez álló
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú haj
Ez biztosítja, hogy az
esetén)
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.
KEZELÉS
Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
Csiszolótányér
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
- soha ne használja a gépet az A vagy B tányér vagy az
megkezdése előtt eltávolítandó
A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos
C alaplemez nélkül
kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől
- mindig a munkának megfelelö tányért használja (lsd.
elfelé
Használat)
(befogókészülékkel
!
vagy satuval befogott munkadarabot sokkal
A tányérok ④ cseréje
biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
- távolítsa el a VELCRO csiszolóvásznat
A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
- távolítsa el a D tányért rögzítő csavart az E hatszögletű
nem dolgozik vele
kulccsal
Használjon teljesen letekert és biztonságos
- az ábra szerint szerelje föl az A vagy a B tányért
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
- szükség esetén a tányért elötte tisztítsa le
Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
- húzza meg a D tányért rögzítő csavart a E hatszögletű
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
kulccsal
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
!
SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
!
problémamentes működését
!
A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
Csiszolópapír rögzités ⑤
használjon fülvédőt
!
Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van
- helyezze fel a VELCRO csiszolópapírt az ábra alapján
vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a
!
konektorból
csiszolópapirra van szüksége
Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
cseréltesse ki szakértő által
!
Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel
!
(a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
cserélni
csatlakoztathatók)
!
Ez a készülék nedves csiszolási munkálatokhoz nem
csiszolópapír fedje a teljes felületet
használható
Két-sebességes kapcsoló ⑥
- a gépet az F ② kapcsoló előre/hátranyomásával
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
kapcsolhatja be/ki (3 pozíció)
van)
0 = ki
Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
1 = alacsony fordulatszám
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet
2 = nagy fordulatszám
tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy
- válassza az 1-es állást a precíz csiszoláshoz (a G
belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi
delta alakú talp vagy a H, J vagy K speciális csiszoló
betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók
tartozékok esetében)
esetében);
- a 2-es állást a gyors csiszoláshoz
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
!
44

!
nom - fa simításához;kezeletlen fa
csiszolásához;régi festékes fafelület
Speciális csiszoló tartozékok felszerelése (nem
simításához
standard tartozék) ⑦
Nyers felület megmunkálásánál használjunk különböző
- szerelje fel az C alaplapot (a tányérokhoz hasonlóan)
szemcsenagyságú csiszolópapírt:
- szerelje fel a H, J vagy K tartozékot a C alaplapra és
- először durva vagy közepes szemcsenagyságot
rögzítse a L gomb óramutató járásával megegyező
- végül nom szemcséset
elfordításával
A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot
- helyezze fel a megfelelő VELCRO csiszolóvásznat a
talál
tartozékra
- távolítsa el a tartozékokat vagy változtassa meg a
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
pozíciójukat a L gomb óramutató járásának ellenkező
A szerszám nem professzionális használatra készült
irányba történő elfordításával
Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
- 5 csiszolópozíció
tekintettel a szellőzőnyílásokra Q ②)
Por elszívás ⑧
- kefe segítségével távolítsa el a szerszámra tapadt
- a porzsákot M időben történő ürítése segíti a tökéletes
csiszolóport
porgyűjtést
!
Porszivó használata
Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
- a N gomb megnyomásával távolítsa el a porzsákot M
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
és tartsa ugyanabba a helyzetbe a porzsák hátrafele
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
húzása közben
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- az P adapterre a legkedvezöbb porfelvételhez
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
!
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
A gép vezetése és tartása ⑨
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
- a gépet tartsa párhuzamosan a megmunkálandó
felülettel
!
azt egyedül dolgozni
(csak
- mindig a teljes felülettel csiszoljon, hogy a
EU-országok számára)
nemkívánatos csiszolási nyomokat elkerülje
- a használt villamos és elektronikai készülékekről
!
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
jogba való átültetése szerint az elhasznált
- a szellőzőnyílásokat Q ② mindig tartsa szabadon
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
HASZNÁLAT
- erre emlékeztet a ⑮ jelzés, amennyiben felmerül az
Használja a keszüléket a delta fej előre mutató részével
intézkedésre való igény
sarkak, keskeny és nehezen hozzáférhető felületek
csiszolásához ⑩
Használja a keszüléket az egyenes részével előre
muatatóan, hosszú csiszolásokhoz széles felületeken ⑪
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
Görbe munkadarabok csiszolásához és
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
nagyteljesítményű csiszolás esetén használja a
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000,
szerszámot a A ② tányérral
EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU
Nehezebben hozzáférhető helyek esetén használja a
elöírásoknak megfelelöen
speciális csiszoló tartozékokat ⑫
A rugalmas csiszoló tartozékok a következőket
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
szolgálják:
Breda, NL
- sarkas felületek kerekítése ⑬a
- maximum 10 cm átmérőjű gömbölyű felületek
csiszolása ⑬b
Amikor a delta alakú talp G lévő habszivacs éle
megkopik vagy megsérül, annak élettartama
kétszeresen meghosszabítható, ha távolítsük és azt
120°-os szögben elfordítva visszahelyezzük a talpra
(ez a megoldás a delta alakú csiszolópapír esetén is
alkalmazható) ⑭
Soha ne használjuk ugyanazt a csiszoló papírt fa és fém
esetén
Ajánlott szemcsenomságok:
durva - festék eltávolításához;különösen
nyers fa csiszolásához
közepes - nyers fa vagy közönséges
facsiszolásához
45
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
ZAJ/REZGÉS
Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint
ezen készülék hangnyomás szintje 75 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 86 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),
a rezgésszám 10,7 m/s² (kézre-ható érték; szórás
K = 1,5 m/s²)

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
varovných upozorněních použitý pojem "elektronářadí" se
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
(bez síťového kabelu).
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
1)
történő felhasználása során
a)
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
vést k úrazům.
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
b)
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
prach nebo páry zapálit.
!
c)
Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)
a)
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
7220
snižují riziko elektrického úderu.
b)
ÚVOD
Toto nářadí je určené pro broušení za sucha a pro
Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
konečnou úpravu dřeva, natřených povrchů, plastických
elektrického úderu.
hmot a kitovaných ploch
c) Vniknutí vody
Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického
Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte
úderu.
③
d)
TECHNICKÉ ÚDAJE ①
Poškozené nebo
②
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e)
A Unašeč pro různé druhy broušení
B Unašeč pro kruhové broušení
Použití
C Základová deska pro brusné příslušenství*
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
D Útažná matka
snižuje riziko elektrického úderu.
E Šestihranný klíč
f)
F Dvourychlostní přepínač
Nasazení
G Trojúhelníková patka
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
H Drážkové příslušenství*
proudem.
J Pružné brusné příslušenství*
3)
K Prstové příslušenství*
a)
L Knoík pro montáž brusného příslušenství*
M Lapač prachu
N Tlačítko pro odejmutí lapače prachu
Moment nepozornosti při
P Nástavec pro vysavač
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Q Větrací štěrbiny
b)
Nošení osobních ochranných pomůcek jako
* NENÍ STANDARDNÍ SOUČÁSTÍ
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c)
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
Máte li při nošení
a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým
elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Ve
d)
46

Nástroj nebo klíč, který se nachází v
Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
šňůry o kapacitě 16 ampér
e)
V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
Tím můžete stroj v
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
používáte-li původní značkové
f)
Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);
Volný oděv, šperky nebo
vhodným prostředkem si chraňte udi
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
g)
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
síťové zásuvky
Použití odsávání prachu může snížit
Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
ohrožení prachem.
poškozená; nechte si je kvalikovaným pracovníkem
4)
vyměnit
Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
a)
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
S vhodným elektronářadím budete
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
220V)
b)
Tento nářadí není vhodný k broušení za mokra
Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
(azbest je karcinogenní)
c)
Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý
(kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
stroje.
d)
Některé druhy prachu jsou klasikovány jako
karcinogenní (například dubový a bukový prach)
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
nezkušenými osobami.
e)
Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
prostředí
Při broušení vznikají jiskry; nepoužívejte lapač prachu/
Mnoho úrazů má
odsávání a pracoviště udržujte čisté a nepouštějte k
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
němu neoprávněné osoby
f) Pečlivě
Nedotýkejte se pohybujícího se brusného papíru
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
Opotřebovaný, natržený nebo zanesený brusný papír
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
vždy ihned vyměňte
g)
Při práci použijte ochranné rukavice, ochranné brýle,
síťku na vlasy (dlouhé) a oděv, který se nástrojem
nemůže zachytit
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vést k nebezpečným situacím.
5) SERVIS
a)
OBSLUHA
Tím bude zajištěno, že bezpečnost
Unašeč
stroje zůstane zachována.
- v žádném případě nepoužívejte přístroj bez unašeče A
nebo B nebo základové desky C
- vždy zvolte odpovídající unašeč k jeho použití (viz:
Uživatelské Pokyny)
Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
!
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
Výměna unašečů ④
zahájením práce je odstraňte
- sejměte brusný papír VELCRO
Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí
- povolte útažnou matku unašeče D pomocí
nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje
imbusového klíče E
(obráběný díl uchycený
- namontujte unašeč A nebo B tak, jak je uvedeno na
pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
obrázku
bezpečnější než v ruce)
- vždy je nutné unašeč nejprve očistit
Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho
- utáhněte útažnou matku unašeče D pomocí
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví
imbusového klíče E
47

!
V rozích, zúžených a jiných těžko dostupných místech
!
bruste špičkou ⑩
Rovné povrchy bruste plochou částí ⑪
!
Při broušení zakřivených obrobků a také při broušení v
režimu vysokého výkonu odstraňování používejte nástroj
nevychladne
spolu s unašečem A ②
Připevňování brusného papíru ⑤
Použijte nástroj se speciálním brusným příslušenstvím k
!
opracování těžko přístupných míst ⑫
- upevněte brusný papír VELCRO podle obrázku
Pružné brusné příslušenství je určeno k opracování
!
- ploch se zaoblenými okraji ⑬a
- zakulacených ploch sťmaximálním průměrem 10 cm
!
⑬b
Když se trojúhelníková patka G na povrchu opotřebí
!
nebo podkodí, její životnost můžete prodloužit dvakrát
!
tím, že ji sejmíte, otočíte o 120° a vlozíte zpátky (totéž
platí pro trojúhelníkový list brusného papíru) ⑭
Dvourychlostní přepínač ⑥
Dřevo a kovy se nesmí brousit stejným brusným
- zapněte/vypněte nářadí pomocí spínače F ②
papírem
posunutím dopředu/směru (3 polohy)
Doporučená zrnitost brousícího papíru
0 = vypnuto
hrubý - k odstranění barev;k broušení velmi
1 = nízká rychlost
hrubého dřeva
2 = vysoká rychlost
střední - k broušení hrubého nebo hladkého
- pro přesné broušení zvolte polohu 1 (pokud pracujete
dřeva
s trojúhelníkovým nástavcem G nebo speciálním
jemný - k vyhlazování dřeva;k zabroušení
brusným příslušenstvím H, J nebo K)
neopracovaných hladkých ploch na
- pro rychlé broušení zvolte polohu 2
dřevě; k vyhlazování ploch se zbytky
!
staré barvy
Použijte různé zrnění, jestliže je opracovaná plocha
!
hrubá
- zpočátku použijte papír se hrubým nebo středním
Upevnění speciálního brusného příslušenství (není
zrněním
) ⑦
- práci dokončete papírem s jemným zrněním
- namontujte základovou desku C (podobně jako u
Další tipy najdete na www.skil.com
montáže unašečů)
- namontujte příslušenství H, J nebo K na základovou
desku C a upevněte je otočením knoíkem L ve směru
Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
hodinových ručiček
Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
- k brusnému příslušenství upevněte příslušný brusný
štěrbiny Q ②)
papír VELCRO
- brusný prach lnoucí k nástroji odstraňte kartáčem
- odejměte příslušenství nebo je změňte jeho polohu
!
otočením knoíkem L proti směru hodinových ručiček
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
- 5 brusné polohy
kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy
Odsávání prachu ⑧
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
- k zajištění optimálního odsávání prachu pravidelně
rmy SKIL
vyprázdněte lapač prachu M
- zašlete nástroj spolu s potvrzením o
Při použití odsávání
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
- odstraňte lapač prachu M stisknutím tlačítka N,
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
přidržte tlačítko v této poloze a vytáhněte lapač prachu
www.skil.com)
směrem dozadu
- odsávací hadice nasazená na adaptér P
!
(jen pro státy EU)
Držení a vedení nástroje ⑨
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání
- udržujte brusku rovnoběžně s obráběnou plochou
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
!
a odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
- zabráníte tak vzniku nežadoucích rýh na obráběném
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
materiálu
ekologicky šetrnému recyklování
!
- symbol ⑮ na to upozorňuje
- udržujte větrací štěrbiny Q ② nezakryté
48

Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám nebo normativním
podkladům: EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle
ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/
EU
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
49
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
J Esnek zımparalama donanımı*
K Parmak donanımı*
L Zımparalama donanımlarını takma düğmesi*
M Toz torbası
N Toz torbasını çıkarma düğmesi
P Elektrikli süpürge yuvası
Q Havalandırma yuvaları
* STANDART OLARAK DAHİL DEĞİLDİR
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli
tohoto přístroje 75 dB(A) a dávka hlučnosti 86 dB(A)
el aleti" kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 10,7 m/s² (metoda
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné
1)
ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
a) İşyerindeki
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
používání přístroje k uvedeným aplikacím
olabilir.
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
b)
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
úroveň vystavení se vibracím
Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
skutečnosti není využíván, může zásadně
çıkarırlar.
úroveň vystavení se vibracím
c)
!
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu
da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden
pracovní postupy
olabilir.
2)
a)
Değiştirilmemiş,
orijinal ş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
7220
azaltır.
b)
Bu alet kuru zımparalama işlemi ve ahşap yüzeyleri,
Eğer bedeniniz topraklanacak
boyalı yüzeyleri, plastik yüzeyleri ve boşluk doldurucu
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
maddeleri zımparalama amaçlıdır
c) Elektrikli el
Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın ③
yükseltir.
d)
①
②
A Çok amaçlı zımparalama için zımpara tablası
Hasarlı veya dolaşmış kablo
B Rastgele orbit zımparalama için zımpara tablası
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
C Zımparalama donanımları için taban plakası*
e)
D Tabla somunu
E Altıgen anahtar
Açık havada kullanılmaya
F İki devirli düğme
uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması
G Üçgen uç
elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
H “Louvre” donanım*
f)

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
Birçok iş kazası
çarpma tehlikesini azaltır.
aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
3)
f) İyi bakım
a)
görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
yönlendirilirler.
g)
Aletinizi kullanırken bir anlık
dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b)
Elektrikli el aletlerini
Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
5)
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
a)
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
Böylelikle
c)
aletin güvenliğini korumuş olursunuz.
Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken şi
İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
d)
başlamadan önce bunları çıkartın
Dönen alet
Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak
tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
(kıskaçlarla ya da
yaralanmalara neden olabilir.
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
e)
daha güvenilirdir)
Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
parçaların tam olarak durmasını bekleyin
daha iyi kontrol edersiniz.
Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
f)
kullanın
Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
aleti hemen kapatın ve şi çekin
uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
düzgün çalışmasını garanti eder
g)
Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
kullanılmamalıdır
Toz
Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız
tehlikeleri azaltır.
Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada
4)
kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal şi
çekiniz
a)
Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
Uygun elektrikli el aleti ile
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
çalışırsınız.
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
b)
Bu alet sulu zımparalama işlerine uygun değildir
Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
c)
Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve
metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/
istenmeden çalışmasını önler.
veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz
d)
Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları
karsinojenik olarak sınıandırılır;
takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
e)
Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz
Metalleri zımparalarken sırasında kıvılcımlar oluşur;
toz torbası/elektirik süpürgesi kullanmayın ve diğer
50

çalışanları ve yanıcı malzemeleri çalışma alanınızdan
donanımları çıkarın veya donanımların pozisyonunu
uzak tutunuz
değiştirin
Hareket halindeki zımpara kağıdını dokunmayın
- 5 zımparalama pozisyonu
Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş
Toz emme ⑧
zımpara kağıtlarını kullanmayın
- toz torbasının M düzenli olarak temizlenmesi toz tutma
Koruyucu iş eldivenleri giyin, koruyucu gözlük, dar
kapasitesini optimal düzeyde tutar
giysiler ve saç koruyucu (saçlarınız uzunsa)
Elektrik süpürgesi kullanırken
- düğmeyi N sola iterek toz torbasını M çıkarın ve
toz torbasını geriye doğru çekerken düğmeyi aynı
konumda tutun
- üzerine emme elektrik süpürgesinin hortumunu
KULLANIM
adaptörü P takın
Zımpara tablası
!
- aleti hiçbir zaman zımpara tablası A veya B, veya
taban plakası C olmadan çalıştırmayın
Aletin tutulması ve kullanılması ⑨
- uygun zımpara tablasını uygun işlerde kullanın
- aleti, işlediğiniz yüzeye paralel olarak tutun
(bakınız: Kullanım)
!
!
Zımpara tablalarını değiştirmek ④
- aletin yüzeye olan paralelliğini bozmayın, aksi takdirde
- VELCRO zımpara kâğıdını çıkarın
işlenen yüzeyde istenmeyen zımpara izleri oluşur
- tabla somununu D alyen anahtar E ile çıkarın
!
- zımpara tablasını A veya B gösterildiği gibi takın
- eğer gerekiyorsa önceden zımpara tablasını temizleyin
- havalandırma yuvalarını Q ② açık tutun
- tabla somununu D alyen anahtar E ile sıkın
!
UYGULAMA
Aleti dar ve zor yerlerde kullanırken üçgen levhanın sıvrı
!
ucunu öne getirerek kullanın ⑩
Aleti kullanırken üç köşesininde oturmuş olmasına dikkat
!
ediniz ⑪
Kıvrımlı iş parçalarını zımparalamanın yanı sıra yüksek
Zımpara kâğıdı tespiti ⑤
sökme performansı ile zımparalamak için aleti zımpara
!
tablası A ② ile kullanın
- VELCRO zımpara kâğıdını gösterilen şekilde takın
Erişimi güç yerler için aleti özel zımparalama
!
donanımlarıyla kullanın ⑫
Esnek zımparalama donanımı kullanılacak durumlar
!
- kenar yüzeylerin yuvarlatılması ⑬a
- en fazla 10 cm çaplı bütün yuvarlatılmış yüzeyler ⑬b
!
Üçgen uçtaki G köpük taban aşındığında yada zarar
!
gördüğünde çıkartıp 120 derece döndürüp tekrar yerine
takarak ömrünü uzatabilirsiniz (üçgen zımpara kağıdında
İki devirli düğme ⑥
da kullanılabilir) ⑭
Ayın zımpara kağıdını ile hiçbir zaman hem tahta, hem
- aleti açık/kapalı konuma F ② şalterini ileriye/geriye
de metalleri zımparalamayın
getirerek çalıştırabilirsiniz (3 konum)
Önerilen zımpara kâğıdı kum kalınlıkları
0 = kapama
kaba - boyaların kazınması için;hiç
1 = düşük devir
işlenmemiş tahtanın zımparalanması
2 = yüksek devir
için
- doğru zımparalama için pozisyon 1'i seçin (üçgen uç
orta - kaba veya basit tahtanın
G veya özel zımparalama donanımları H, J ya da K ile
zımparalanması için
çalışırken)
ince - tahtanın parlatılması için;işlenmemiş
- hızlı zımparalamak için pozisyon 2'yi seçin
tahtanın işlenmesi için;eski boyalı
!
yüzeylerin parlatılması için
Işlediğiniz yüzey ham ise çeşitli kum büyüklüğündeki
!
zımpara kağıtları kullanın:
- başlangıçta iri veya orta kum büyüklüğündeki zımpara
Özel zımparalama donanımlarının takılması (standart
kağıtları ile çalışın
) ⑦
- işin sonunda ince kum kalınlığındaki zımpara kağıtları
- taban plakasını takın C (zımpara tablalarını takmaya
kullanın
benzer)
Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
- H, J veya K donanımını taban plakası C üzerine takın
ve düğmeyi L saat yönünde çevirerek sıkın
- uygun VELCRO zımpara kâğıdını zıparalama
donanımına takın
Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
- düğmeyi L saat yönünün tersine doğru çevirerek
Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
51

havalandırma yuvalarını Q ②)
- yapışan zımpara tozunu bir fırça ile temizleyin
!
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
(sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına
göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol ⑮ size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki
standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu
beyan ederiz: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
yönetmeliği hükümleri uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/
EG, 2011/65/EU
: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
52
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
7220
Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do
szlifowania na sucho i obróbki końcowej drewna,
powierzchni malowanych, plastiku i kitu
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi ③
PARAMETRY TECHNICZNE ①
②
A Talerz szlierski do szlifowania wielofunkcyjnego
B Talerz szlierski do szlifowania mimośrodowego
C Płyta podstawy do nasadek szlifujących*
D Śruba talerza
E Klucz sześciokątny
F Przełącznik drugiej prędkości
G Końcówka trójkątna
H Nasadka szczelinowa “Louvre”*
J Elastyczna nasadka szlifująca*
K Nasadka na palec*
L Pokrętło do mocowania nasadek szlifujących*
M Odpylnik
N Przycisk wyjmowania odpylnika
P Króciec do węża odkurzacza
Q Szczeliny wentylacyjne
* NIEDOSTĘPNA W STANDARDZIE
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
obrażenia ciała.
seviyesi 75 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 86
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim 10,7 m/s² (el-
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi
Titreşim emisyon seviyesi EN 60745'te sunulan
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz
(bez przewodu zasilającego).
konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime
maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak
1)
kullanılabilir
a)
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
Nieporządek lub nie oświetlone
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
kalma seviyesini belirgin biçimde
b)
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
Elektronarzędzia
seviyesi belirgin biçimde
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
!
c)
Przy nieuwadze można
stracić kontrolę nad narzędziem.
koruyun
2)
a)

Niezmienione wtyczki i
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
b)
g)
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
Użycie urządzenia
c)
odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Wniknięcie wody do
4)
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d)
a)
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b)
Uszkodzone lub
poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
e)
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c)
Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
ryzyko porażenia prądem.
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
f)
d)
Zastosowanie wyłącznika ochronnego
Używane
różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia
przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
prądem.
niebezpieczne.
3)
e)
a)
Moment nieuwagi przy użyciu
urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń
Wiele
ciała.
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
b)
konserwację elektronarzędzi.
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
f)
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa,
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
używa.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
g)
c)
Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Trzymanie palca na
5) SERWIS
wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub
a)
podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
To gwarantuje, że
d)
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e)
Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
przed przystąpieniem do obróbki powinny być
Przez to możliwa jest lepsza
usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
rozpoczęciem pracy
Kabel zasilający powinien stale znajdować się
f)
w bezpiecznej odległości od wirującej części
53

elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z
tyłu elektronarzędzia
do zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia
umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane
w miejscu bezpieczniej niż w ręku)
Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy
Talerz szlierski
odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do
- elektronarzędzie w żadnym wypadku nie powinno
całkowitego zatrzymania się wrzeciona
W przypadku korzystania z kabla przedłużającego
być uruchamiane bez zamontowanego talerza
należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty
szlierskiego A lub B, lub płyty podstawy C
na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia
- stosować odpowiedni talerz szlierski w zależności od
prądu o natężeniu przynajmniej 16 A
rodzaju zastosowania (patrz Wskazówki użytkowania)
W przypadku wadliwego działnia mechanicznych
!
lub elektrycznych elementów urządzenia, należy
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
Wymiana talerzy szlierskich ④
SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
- zdjąć arkusz ścierny VELCRO (“narzepę”)
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
- odkręć śrubę talerza D kluczem sześciokątnym E
wyposażenia dodatkowego
- zamontuj talerz szlierski A lub B zgodnie z rysunkiem
Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
- w razie konieczność powierzchnię talerza
życia
szlierskiego wcześniej oczyścić
Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85
- dokręć śrubę talerza D kluczem sześciokątnym E
dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu
!
W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
!
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia
!
z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalikowanej osobie
Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
Mocowanie papieru ściernego ⑤
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
!
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
- założyć papier ścierny VELCRO (“narzepę”), jak
napięciem 220V)
pokazano
Elektronarzędzie nie jest przystosowane do szlifowania
! w przypadku wykorzystywania odsysania
na mokro
otwory
(azbest jest rakotwórczy)
!
Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały
i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub
!
wdychanie takiego pyłu może powodować reakcje
!
alergiczne i/lub niewydolność oddechową u operatora
lub osób towarzyszących);
Przełącznik drugiej prędkości ⑥
- uruchomić elektronarzędzie przesuwając włącznik/
Niektóre rodzaje pyłu są zaklasykowane jako
wyłącznik F ② do przodu/do tyłu (3 prędkości)
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
0 = wyłącznik
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
1 = niska prędkośc
2 = wysoka prędkość
- ustaw w pozycji 1 dla dokładnego szlifowania
(podczas pracy z końcówką trójkątną G lub do pracy
Należy stosować się do lokalnych wymogów
ze specjalnymi nasadkami szlifującymi H, J lub K)
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas obróbki materiału
- ustaw w pozycji 2 dla szybkiego szlifowania
Przy szlifowaniu metalu występuje iskrzenie; nie wolno
!
wtedy korzystać z odpylnika/odkurzacza a z obszaru
pracy należy usunąć wszelkie materiały palne i zabronić
tam wstępu osobom trzecim
!
Nie wolno dotykać poruszającego się papieru ściernego
Nie należy korzystać ze zużytychł podartych albo mocno
Mocowanie nasadek specjalnych (
zapchanych papierów ściernych
) ⑦
Do pracy należy nosić rękawice ochronne, okulary
- zamocuj płytę podstawy C (analogicznie do
ochronne, dopasowane ubranie, oraz nakrycie głowy (w
mocowania talerzy szlierskich)
przypadku długich włosów)
- zamocuj nasadkę H, J lub K na płycie podstawy C
i dokręć ją, obracając pokrętło L zgodnie z ruchem
54

wskazówek zegara
W przypadku obróbki powierzchni surowej należy
- założyć odpowiedni arkusz VELCRO na nasadkę
stosować różne granulacje papierów:
szlifującą
- należy rozpoczynać od granulacji grubej lub średniej
- usuń nasadki lub zmień ich pozycję poprzez
- zakończyć obróbkę stosując papiery o granulacji
obracanie pokrętła L w kierunku przeciwnym do ruchu
drobnej
wskazówek zegara
Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
- 5 pozycje szlifowania
www.skil.com
Odsysanie pyłu ⑧
- w celu zapewnienia optymalnego odpylania należy
KONSERWACJA / SERWIS
regularnie opróżniać odpylnika M
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
W celu stosowania odkurzacza zewnętrznego
profesjonalnych
- wyjąć odpylnik M przesuwając przycisk N w lewo,
Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
należy przytrzymać go w tej pozycji do momentu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych
umieszczenia odpylnika z powrotem na miejscu
Q ②)
- wąż odkurzacza przyłączyć do króćca P
- usunąć nagromadzony pył posugując się szczotką
!
!
szlifowaniu metalu
Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia ⑨
Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej
- elektronarzędzie prowadzić równolegle do
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
powierzchni obrabianego przedmiotu
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
!
elektronarzędzi rmy SKIL
- odesłać narzędzie, wraz z dowodem
za nas
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
- nie należy przechylać elektronarzędział dzięki czernu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
unikniemy wyszlifowywania niepożądanych zagłębień
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
!
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
- szczeliny wentylacyjne Q ② powinny być odkryte
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
Używaj narzędzia z ustawioną przystawką delta do
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
przodu, przy pracach w wąskich i trudnodostępnych
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego
miejscach ⑩
i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
Używaj narzędzia płaską stroną przystawki do przodu,
prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
przy pracy na długich i płaskich powierzchniach ⑪
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
Do szlifowania materiału krzywoliniowego oraz do
środowiska
szlifowania z usuwaniem dużej ilości materiału z
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
powierzchni użyj elektronarzędzia z talerzem szlierskim
akcesoriów i opakowania - symbol ⑮ przypomni Ci
A ②
o tym
Do szlifowania miejsc trudnodostępnych należy
korzystać z nasadek specjalnych ⑫
Nasadka giętka jest przeznaczona do
- zaokrąglania krawędzi ⑬a
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
- wszelkich zaokrąglonych krawędzi o maksymalnym
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest
promieniu 10 cm ⑬b
zgodnie z następującymi normami i dokumentami
Jeżeli końcówka trójkątna G podkładki piankowej jest
normalizującymi: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
zużyta lub zniszczona, można przedłużyć okres jej
z godnie z wytycznymi 2004/108/EU, 2006/42/EU,
użytkowania poprzez zdarcie jej, obrócenie o 120° i
2011/65/UE
ponowne umocowanie (dotyczy to również trójkątnego
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
papieru ściernego) ⑭
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Nie należy nigdy korzystać z tego samego papieru do
szlifowania drewna i metalu
Zalecane granulacje papierów
gruba - do usuwania farb;do szlifowania
skrajnie nieobrobionych powierzchni
surowych
średnia - do oszlifowywania powierzchni
surowych
drobna - do szlifowania powierzchni
drewnianych;do oszlifowywania
drewna nieobrabianego;do
wygładzania powierzchni pokrytych
starą powłoką malarską
55
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 75 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 86 dB(A) (poziom odchylenie:

3 dB), zaś wibracje 10,7 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
по технике безопасности, могут сталь причиной
pomiaru K = 1,5 m/s²)
электрического поражения, пожара и тяжелых
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z
травм.
testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może
Использованное
służyć do porównania jednego narzędzia z innym i
в настоящих инструкциях и указаниях понятие
jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie
"электроинструмент" распространяется на
używania narzędzia do wymienionych zadań
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
питания от электросети) и на аккумуляторный
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
электроинструмент (без кабеля питания от
poziom narażenia
электросети).
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
1)
znacząco poziom narażenia
a)
!
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b)
В процессе
работы электроинструмент искрит и искры могут
7220
воспламенить газы или пыль.
c)
Отвлечение Вашего внимания
Этот инстpумент пpедназначен для суxой шлифовки
может привести к потере контроля над работой
и окончательной обpаботки дpевесины, окpашенныx
инструмента.
повеpxностей, пластмасс и наполнителей
2)
Данный инструмент не подходит для
a)
промышленного использования
Прочитайте и сохраните с данной инструкцией ③
①
Заводские
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
②
розетки существенно снижают вероятность
A Опорная колодка для универсального шлифования
электрошока.
B Опорная колодка для произвольного
b)
кругового шлифования
C Основание для шлифовальных приспособлений*
D Винт для опорного колодка
При соприкосновении
E Ключ-шестигранник
человека с заземленными предметами во время
F Двухпозиционный переключатель скорости
работы инструментом вероятность электрошока
G Дельтаобразный наконечник
существенно возрастает.
H Вентиляционное приспособление*
c)
J Гибкое шлифовальное приспособление*
Попадание воды
K Пальцевое приспособление*
в электроинструмент повышает вероятность
L Ручка для крепления шлифовальных
электрического удара.
приспособлений*
d)
M Пылеприёмник
N Ручка для снятия пылеприемника
P Удлинитель для пылесоса
Q Вентиляционные отверстия
* СТАНДАРТНО В КОМПЛЕКТ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ
Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
e)
Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
f)
Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций
56

Использование устройства защиты от
Данная
утечки в землю снижает риск электрического
мера предосторожности предотвращает случайное
поражения.
включение инструмента.
3)
d)
a)
Электроинструменты представляют собой
Секундная потеря концентрации в
опасность в руках неопытных пользователей.
работе с электроинструментом может привести к
e)
серьезным травмам.
b)
Средства
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
респиратор, нескользящая защитная обувь,
шлем-каска, средства защиты органов слуха
применяются в соответствующих условиям работы
Большое число несчастных случаев
обстоятельствах и минимизируют возможность
связано с неудовлетворительным уходом за
получения травм.
электроинструментом.
c)
f)
При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они реже
Если Вы
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
при транспортировке электроинструмента
контролю.
держите палец на выключателе или включенный
g)
электроинструмент подключаете к сети питания, то
это может привести к несчастному случаю.
d)
Использование
электроинструмента не по назначению может
привести к опасным последствиям.
e)
5)
a)
В таком положении вы сможете
лучше контролировать инструмент в неожиданных
ситуациях.
Это обеспечит сохранение
f)
безопасности электроинструмента.
Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут
Избегайте повреждений, которые могут быть
попасть в движущиеся части электроинструмента.
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
g)
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
началом pаботы иx нужно удалить
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
рядом с движущимися деталями инструмента;
Применение пылеотсоса
нужно всегда напpавлять электpический шнуp к
может снизить опасности, создаваемые пылью.
задней части инстpумента, исключая его заxват
4)
инстpументом
a)
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
посредством зажимных устройств или тисков,
С подходящим инструментом Вы
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
выполните работу лучше и надежней, используя
Перед тем как положить инструмент, выключите
весь диапазон его возможностей.
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
b)
детали полностью остановились
Инструмент с неисправным
Используйте полностью размотанные и безопасные
выключателем опасен и подлежит ремонту.
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
c)
В случае любой электрической или механической
57

неисправности немедленно выключите инструмент
выполняемой операции (см. ”Советы по
и выньте вилку из розетки
использованию”)
SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
!
только пpи использовании соответствующиx
пpиспособлений
Замена опорных колодок ④
Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
- снимите наждачный лист VELCRO
до 16 лет
- при помощи шестигранного ключа D выкрутите
Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного
винт колодки E
инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда
- установите опорную колодку A или B как показано
используйте защиту для ушей
- в случае необходимости предварительно очистите
Пpи повpеждении или pазpезании сетевого
опорный круг
шнура во вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и
- при помощи шестигранного ключа D закрутите
немедленно выньте вилку из розетки
винт колодки E
Никогда не используйте инстpумент, если
!
сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
квалифициpованный специалист заменил сетевой
!
шнур
Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
соответствует напpяжению, указанному на
!
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
Установка шлифовочного листа ⑤
можно подключать к питанию 220 В)
!
Данный инструмент не подходит для шлифования
- установите наждачный лист VELCRO как показано
влажных поверхностей
!
(асбест считается канцерогеном)
Пыль от таких материалов, как
!
свинцовосодержащая краска, некоторые породы
дерева, минералы и металл, может быть вредна
(контакт с такой пылью или ее вдыхание может
!
стать причиной возникновения у оператора или
находящихся рядом лиц аллергических реакций
!
и/или респираторных заболеваний);
Двухпозиционный переключатель скорости ⑥
Некоторые виды пыли классифицируются как
- вклюуите/отключите инструмент, нажав
канцерогенные (например, дубовая или буковая
переключатель F ② вперед/назад (3 положений)
пыль), особенно в сочетании с добавками для
0 = выключение
кондиционирования древесины;
1 = низкая скорость
2 = высокая скорость
Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
- для шлифования с высокой точностью переведите
нормативам относительно пыли для тех материалов,
его в положение 1 (работая с клиновидной
с которыми вы собираетесь работать
насадкой G или специальными шлифовальными
Пpи обpаботке металлической повеpxности
приспособлениями, H, J или K)
наблюдается искpение; не следует использовать
- для быстрого шлифования переведите в позицию
пылепpиёмник/пылесос, а также нельзя
2
допускать в pабочую зону постоpонниx людей и
!
воспламеняемые матеpиалы
Не следует пpикасаться к движущейся
шлифовальной листа
!
Не следует использовать изношенную, поpванную
или сильно загpязнённую шлифовальную листы
Необxодимо носить защитные перчатки, защитные
Установка специальных шлифивальных
очки, плотно пpилегающую одежду и защиту для
приспособлений (
волос (для длинныx волос)
) ⑦
- установите основание C (точно так же, как
опорную колодку)
- установите приспособление H, J или K на
основание C и закрепите его, вращая ручку L по
часовой стрелке
Опорный круг
- установите соответствующий наждачный лист
- пользование инструментом без опорной колодки
VELCRO на шлифовальное приспособление
A или B, или основания C не допускается
- чтобы снять приспособление или изменить его
- используйте опорный круг, соответствующий
положение, поворачивайте ручку L против часовой
стрелки
58

- 5 положения шлифования
- отделывать тонким листом
Отсасывание пыли ⑧
См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.
- опустошайте пылеприёмник M регулярно для
com
обеспечения оптимального отсоса пыли
Для использования пылесоса
- снимите пылеприёмник M сдвинув ручку N влево
Данный инструмент не подходит для
и удерживая ее в этом положении, одновременно
промышленного использования
оттягивая пылеприёмник назад
Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
- подсоедините пылесос к удлинителю P
(особенно вентиляционные отвеpстия Q ②)
!
- счистить пpилипший матеpиал обpаботки с
инстpумента с помощью щётки
Удерживание и направление инструмента ⑨
!
- вести инструмент параллельно рабочей
поверхности
Если инструмент, несмотря на тщательные
!
методы изготовления и испытания, выйдет из
строя, то ремонт следует производить силами
авторизованной сервисной мастерской для
- не наклоняйте инструмент во избежание
электроинструментов фирмы SKIL
появления нежелательных глубоких царапин
- отпpавьте инстpумент со
!
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
- содеpжите вентиляционные отвеpстия Q ② не
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
закpытыми
Для работы в узких и труднодоступных местах
используйте дельтавидную насадку ⑩
(только для стран ЕС)
Для работы на гладких поверхностях большой
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
площади используйте инструмент без насадки ⑪
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
Для шлифовки фасонных заготовок, а также при
электрического и электронного оборудования и в
интенсивной зачистке применяйте инструмент в
соответствии с действующим законодательством,
сочетании с опорной колодкой A ②
утилизация электроинструментов производится
Используйте машину со специальными
отдельно от других отходов на предприятиях,
шлифовальными приспособлениями для
соответствующих условиям экологической
труднодоступных мест ⑫
безопасности
Гибкое шлифовальное приспособление
- значок ⑮ напомнит Вам об этом, когда появится
предназначено для:
необходимость сдать электроинструмент на
- закругления кромок ⑬a
утилизацию
- всех закруглённых поверхностей с максимальным
диаметром 10 cm ⑬b
Пpи износе или повpеждении подкладки в веpxней
части клиновидной насадке G можно пpодолжать
использовать её, установив её повеpнув на 120
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
гpадусов (это также относится к клиновидным
изделие соответствует следующим стандартам или
шлифовальным листам) ⑭
станда ртизованным документам: EN 60745, EN
Никогда не следует использовать одни и те же
61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями
шлифовальные листы для обpаботки металлической
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC
и деpевянной повеpxностей
: SKIL Europe BV (PT-
Рекомендуемая зернистость шлифовального листа
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
грубый - для удаления краски;для
шлифования совершенно
необработанной древесины
средний - для шлифования необработанной
или обработанной древесины
тонкий - для сглаживания древесины;
для отделки необработанной
древесины; для выравнивания
поверхностей со старой краской
При обработке неровных поверхностей следует
пользоваться шлифовальным листом разной
зернистости:
- начинать шлифование грубым или средним листом
59
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции

Сертификаты соответствия хранятся по адресу:
E Шестигранний ключ
ООО “Роберт Бош”
F Двопозиційний перемикач швидкості
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
G Трикутний наконечник
Россия, 129515, Москва
H Заслінка*
J Гнучке шліфувальне пристосування*
Вашутинское шоссе, влад. 36
K Пальцеве пристосування*
Россия, 141446 г.о. Химки
L Ручка для кріплення шліфувальних пристосувань*
Дата производства указана на табличке
M Пиловловлювач
инстpумента в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
N Ручка для зняття пиловловлювача
P Подовжувач для пилососа
Q Вентиляційні отвори
При измерении в соответствии co стандартoм
EN 60745 уровень звукового давления для этого
* СТАНДАРТНО В КОМПЛЕКТ НЕ ВКЛЮЧАЄТЬСЯ
инструмента составляет 75 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 86 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - 10,7 м/с² (по методу
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся
в EN 60745; данная характеристика может
Недодержання попереджень і вказівок
использоваться для сравнения одного инструмента
може призводити до удару електричним струмом,
с другим, а также для предварительной оценки
пожежі та/або серйозних травм.
воздействия вибрации при использовании данного
Під поняттям
инструмента для указанных целей
"електроприлад" в цих попередженнях мається
- при использовании инструмента в других целях
на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
или с другими/неисправными вспомогательными
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
приспособлениями уровень воздействия вибрации
електрокабелю).
может значительно
- в периоды, когда инструмент отключен или
1)
функционирует без фактического выполнения
a)
работы, уровень воздействия вибрации может
Безлад або погане освітлення
значительно
на робочому місці можуть призводити до нещасних
!
випадків.
b)
Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c)
Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо
Ваша увага буде відвернута.
2)
7220
a)
Цей інструмент призначений для сухого шліфування
Використання оригінального штепселя
і обробки дерева, фарбованих поверхонь, пластиків
та належної розетки зменшує ризик удару
і шпаклівок
електричним струмом.
Цей інструмент не придатний для промислового
b)
використання
Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
Коли
③
Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека
удару електричним струмом.
①
c)
Попадання води в електроінструмент збільшує
②
ризик удару електричним струмом.
d)
A Опорна накладка для універсального шліфування
B Опорна накладка для довільного
кругового шліфування
C Основна панель для шліфувальних пристосувань*
Пошкоджений або закручений кабель
D Болт накладки
60

збільшує ризик удару електричним струмом.
Прилад, який не можна увімкнути
e)
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
Використання
c)
подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи,
зменшує ризик удару електричним струмом.
f)
Ці попереджувальні
заходи з техніки безпеки зменшують ризик
ненавмисного запуску приладу.
Використання зристрою захисту від витоку
d)
в землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3)
a)
У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e)
Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b)
Вдягання особистого захисного спорядження,
як напр., - в залежності від виду робіт - захисної
Велика кількість нещасних
маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або
випадків спричиняється поганим доглядом за
навушників,зменшує ризиск травм.
електроприладами.
c)
f)
Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
Тримання пальця на
g)
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d)
Використання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може призводити до
Знаходження налагоджувального інструмента або
небезпечних ситуацій.
ключа в деталі, що обертається, може призводити
5)
до травм.
a)
e)
Це
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
приладом у несподіваних ситуаціях.
f)
Просторий одяга,
Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
прикраси та довге волосся можуть попадати в
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
деталі, що рухаються.
видаліть їх перед початком роботи
g)
Не дозволяйте шнуру живлення стикатися
з рухомими частинами інструменту; завжди
викладайте шнур за задньою частиною інструменту
(оброблювана
деталь, зафіксована за допомогою затискних
Використання пиловідсмоктувального пристрою
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
вручну)
4)
Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть
мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини
a)
повністю зупинилися
Використовуйте повністю розгорнений
З придатним приладом Ви
шнур подовжувача, який може витримувати
з меншим ризиком отримаєте кращі результати
навантаження в 16 Ампер
роботи, якщо будете працювати в зазначеному
У разі електричної або механічної несправності,
діапазоні потужності.
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
b)
61

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
!
використанні відповідного приладдя
Цей інструмент не можна використовувати особам
!
віком до 16 років
Рівень шуму при роботі може перевищувати 85
!
дБ(а); використовуйте навушники
Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при
роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть
Установка наждачного листа ⑤
його з розетки
!
Ніколи не використовуйте інструмент з
- встановіть наждачний лист VELCRO як показано
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
на малюнку
кваліфікований фахівець
!
Перед роботою перевірте відповідність струму
в мережі із струмом, позначені на інструменті
!
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
можуть підключатися до мережі 220В)
!
Цей інструмент не підходить для мокрої шліфовки
!
(асбест вважається канцерогенним)
Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
Двопозиційний перемикач швидкості ⑥
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал,
- включає і вимикає інструмент натисненням
може бути шкідливим (контакт із таким пилом
перемикача F ② вперед/назад (3 положень)
або його вдихання може стати причиною
0 = вимикання
виникнення в оператора або осіб, що перебувають
1 = низька швидкість
поруч, алергійних реакцій і/або респіраторних
2 = висока швидкість
захворювань);
- для шліфування з високою точністю переведіть
його в положення 1 (працюючи з трикутним
наконечником G або спеціальними шліфувальними
Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
пристосуваннями H, J або K)
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо
- для швидкісного шліфування переведіть його в
в сполученні з добавками для кондиціювання
положення 2
деревини;
!
!
Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
продуцюючими пил
Встановіть особливі аксесуари для обробки (
При обробці металу можуть з'являтися іскри; не
)
використайте пиловловлювач/пилосос і видаліть
⑦
займисті матеріали з робочої зони
- встановіть основу C (саме так, як опорну
Не торкайтеся до рухомого наждачного листа
накладку)
Не використовуйте зношені, порвані або засмічені
- встановіть пристосування H, J або K на основу C
наждачні листи
і закріпіть, повертаючи ручку L за годинниковою
Надягайте захисні рукавички, окуляри безпеки,
щільно облягаючий одяг і захисну шапочку (для
стрілкою
довгого волосся)
- встановіть відповідний наждачний папір VELCRO
на аксесуар
- щоб зняти пристосування або змінити
його положення, повертайте ручку L проти
годинникової стрілки
- 5 положення для обробки
Опорні накладки
Пиловловлювання ⑧
- не користуйтесь інструментом без опорної
- регулярно спорожняйте пиловловлювач M для
накладки A або B, або основи C
оптимального засмоктування пилу
- підбирайте накладку у відповідності
Щоб користуватись пилососом необхідно
до виконуваної роботи (див. “Поради із
- зніміть пиловловлювач M зрушивши ручку N
застосування”)
вліво й утримуючи її в цьому положенні, водночас
!
відтягаючи пиловловлювач назад
Заміна опорних накладок ④
- під’єднайте пилосос до подовжувача P
- видаліть наждачний папір VELCRO
!
- за допомогою шестигранного ключа D викрутіть
гвинт накладки E
Утримування і робота інструментом ⑨
- встановіть опорну накладку A або B як зображено
- направляйте інструмент паралельно робочій
- у разі необхідності перед цим почистіть опорну
поверхні
накладку
!
- за допомогою шестигранного ключа D затягніть
гвинт накладки E
62

- не нахиляйте інструмент, щоб уникати небажаних
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
ділянок
а також діаграма обслуговування пристрою,
!
подаються на сайті www.skil.com)
- тримайте вентиляційні отвори Q ② незакритими
використовуйте інструмент з трикутною
(тільки для країн ЄС)
насадкою для роботи на гострих, вузьких та інших
- відповідно до європейської директиви 2002/96/
важкодоступних місцях ⑩
ЄС щодо утилізації старих електричних
використовуйте інструмент з плоскою насадкою для
та електронних приладів, в залежності з
довгих штрихів на плоских поверхнях ⑪
місцевим законодавством, електроінструмент,
Для шліфування фасонних заготівок, а також при
який перебував в експлуатації повинен
інтенсивній зачистці застосовуйте інструмент у
бути утилізований окремо, безпечним для
поєднанні з опорною накладкою A ②
навколишнього середовища шляхом
Використовуйте інструмент із спеціальними
- малюнок ⑮ нагадає вам про це
аксесуарами для труднодоступних місць ⑫
Гнучке пристосування для обробки призначене
- закруглення краєвих поверхонь ⑬a
- повністю круглих поверхонь з максимальним
діаметром 10 см ⑬b
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту
Коли платформа трикутного наконечника G
наступним стандартам і регулюючим документам
зноситься або буде пошкоджена, ви можете
повністю нашою відповідальністю: EN 60745, EN
продовжити її термін служби, знявши її, повернувши
61000, EN 55014, відповідно до положень директив
на 120° і поставивши назад (також може
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC
застосовуватися до трикутної пластини) ⑭
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
Ніколи не використовуйте один і той же наждачний
ENG1), 4825 BD Breda, NL
лист для дерева і металу
Рекомендовані наждачні листи:
крупний - для видалення фарби;для
шліфовки необробленого дерева
поганої якості
середній - для шліфовки необробленого або
простого дерева
дрібний - для остаточної шліфовки
дерева;для обробки
необробленої деревини;для
шліфовки поверхонь із старою
фарбою
Використовуйте різні наждачні листи для
необробленої поверхні:
- починайте шліфувати крупним або середнім
листом
- завершуйте дрібним
Див додаткову інформацію на www.skil.com
Цей інструмент не придатний для промислового
використання
Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
(особливо вентиляційні отвори Q ②)
- видаліть налиплий пил щіткою
!
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати
лише в авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть інструмент разом
з доказом купівлі до Вашого дилера або до
63
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 75 дБ(А) i потужність звуку 86
дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 10,7
м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
Рівень вібрації було виміряно у відповідності
зі стандартизованим випробуванням, що
міститься в EN 60745; дана характеристика
може використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої
оцінки впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях
або з іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно
!

c)
Σε περίπτωση που
ɩ 7220
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
2)
Αυτό το εργαλείο χρησιμοποιείται για την ξηρή
a)
λείανση και το φινίρισμα ξύλου, βαμμένων
επιφανειών, πλαστικών και στόκου
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως ③
Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
①
b)
②
Οταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο
A Δίσκος συγκράτησης για γενική λείανση
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
B Δίσκος συγκράτησης για έκκεντρη λείανση
c)
C Πλάκα βάσης για εξαρτήματα λείανσης*
Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
D Βίδα δίσκου
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
E Εξάγωνο κλειδί
d)
F Διακόπτης δύο ταχυτήτων
G Δέλτα
H Προσάρτημα "περσίδας"*
J Εύκαμπτο εξάρτημα λείανσης*
K Γλώσσα εξάρτημα λείανσης*
Τυχόν χαλασμένα
L Κουμπί στερέωσης εξαρτημάτων λείανσης*
ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο
M Δοχείο συλλογής σκόνης
ηλεκτροπληξίας.
N Κoυµπί για την αφαίρεση τoυ
e)
δoχείoυ συλλoγής σκόνης
P Προέκταση ηλεκτρικής σκούπας
Q Σχισμές αερισμού
Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία
* ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΤΆΝΤΑΡ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ
σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
f)
Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αμέλειες κατά την
3)
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
a)
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/
και σοβαρούς τραυματισμούς.
Ο ορισμός "ηλεκτρικό εργαλείο"
που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
Μια στιγμιαία
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
b)
Οταν φοράτε ενδύματα
1)
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
a)
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
c)
b)
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
64

εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
Η ανεπαρκής συντήρηση
όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος
των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
ατυχημάτων.
κίνδυνος τραυματισμών.
f)
d)
Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται
με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
Eνα εργαλείο
ελεγχθούν καλύτερα.
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
g)
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
e)
Η χρήση
Αυτό
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
επικίνδυνες καταστάσεις.
καταστάσεων.
5) SERVICE
f)
a)
Eτσι εξασφαλίζεται η
Xαλαρή
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
g)
Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα
σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα
στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν
Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
αρχίσετε την εργασία
Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
κινούμενα μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το
4)
καλώδιο προς τα πίσω, μακριά από το εργαλείο
(το κομμάτι
a)
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
μέγγενη παρά με το χέρι)
Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε
Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε
το εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και
καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη
βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν
περιοχή ισχύος.
σταματήσει εντελώς
b)
Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
την πρίζα
c)
Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
άτομα κάτω των 16 ετών
Αυτά τα προληπτικά
Η ηχητική στάθμη κατά την εργασία ενδέχεται να
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
ξεπεράσει τα 85 dB(A) - γι' αυτό θα πρέπει να φοράτε
προστασία ακοής
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο
d)
κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει
υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη
Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
e)
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
πρίζα 220V)
Aυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για λείανση με
γρήση υγρών
(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
65

Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία
και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
!
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
!
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) -
Διακόπτης δύο ταχυτήτων ⑥
- ξεκινείστε/σταματήστε το εργαλείο σπρώχνοντας το
διακόπτη F ② προς τα εμπρός/πίσω (3 θέσεις)
Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
0 = σταση
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
1 = χαμηλή ταχύτητα
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου -
2 = υψηλή ταχύτητα
- επιλέξτε τη θέση 1 για λείανση ακριβείας (κατά την
εργασία με προέκταση δέλτα G ή ειδικά εξαρτήματα
λείανσης H, J ή K)
Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
- επιλέξτε τη θέση 2 για γρήγορη λείανση
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
!
Οταν λειαίνετε μέταλλα παράγονται σπινθήρες - μη
χρησιμοποιείτε το δοχείο συλλογής σκόνης/την
ηλεκτρική σκούπα και απομακρύνετε άλλα άτομα και
εύφλεκτα υλικά από τον χώρο εργασίας
!
Μην έρχεστε σε επαφή με το κινούμενo γυαλόχαρτο
Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλόχαρτών που
Τοποθέτηση ειδικών προσαρτημάτων λείανσης (
έχουν φθαρεί, σχιστεί ή έχουν χάσει τη λειαντική τους
ɩɩ) ⑦
ικανότητα
- τοποθετήστε την πλάκα βάσης C (παρόμοια με την
Φοράτε προστατευτικά γάντια, προστατευτικά γυαλιά,
τοποθέτηση ενός δίσκου συγκράτησης)
εφαρμοστά ενδύματα και κάλυμμα μαλλιών (για
- τοποθετήστε το εξάρτημα H, J ή K επάνω στην
μακριά μαλλιά)
πλάκα βάσης C και στερεώστε το στρέφοντας το
κουμπί L δεξιόστροφα
- προσαρτήστε το αντίστοιχο αυτοκόλλητο φύλλο
γυαλόχαρτου στο προσάρτημα λείανσης
- αφαιρέστε τα εξαρτήματα ή αλλάξτε την θέση τους
στρέφοντας το κουμπί L αριστερόστροφα
- 5 θέσεις λείανσης
Δίσκοι συγκράτησης γυαλόχαρτου
Απορρόφηση σκόνης ⑧
- μήν χρησɩμοποɩείτε ποτέ το εργαλείο σας χωρίς
- να αδειάζετε κανονικά το δοχείο συλλογής σκόνης M
δίσκο συγκράτησης A ή B, ή πλάκα βάσης C
για καλύτερη απορρόφηση της σκόνης
- να χρησιμοποιείτε το σωστό δίσκο συγκράτησης
Για να χρησιμοποιήσετε ηλεκτρική σκούπα
ανάλογα με τη δουλειά που κάνετε (δείτε: Oδηγίες
- αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης M πατώντας
εφαρμογής)
τον διακόπτη N προς τα αριστερά και κρατώντας τον
!
σε αυτή τη θέση καθώς τραβάτε το δοχείο συλλογής
σκόνης προς τα πίσω
Αλλαγή δίσκων συγκράτησης ④
- συνδέστε την ηλεκτρική σας σκούπα στην υποδοχή P
- αφαιρέστε το αυτοκόλλητο γυαλόχαρτο
!
- αφαιρέστε τη βίδα δίσκου D με το εξάγωνο κλειδί E
- τοποθετήστε το δίσκο συγκράτησης A ή B όπως
Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο ⑨
εικονίζεται
- οδηγείστε το εργαλείο σας παράλληλα πρός την
- αν χρειάζεται καθαρίστε το δίσκο συγκράτησης
επιφάνεια εργασίας
- προσδέστε τη βίδα δίσκου D με το εξάγωνο κλειδί E
!
!
- μην κινείτε απότομα και μη γέρνετε το εργαλείο για
!
να αποφύγετε σημάδια στη λειαινόμενη επιφάνεια
!
!
- κρατάτε τις σχισμές αερισμού Q ② ακάλυπτες
ɩɩɩ
Tοποθέτηση γυαλόχαρτου ⑤
!
- τοποθετήστε το αυτοκόλλητο γυαλόχαρτο
Χρησιµοποιήστε το εργαλείο µε τη µυτερή πλευρά της
(VELCRO) όπως δείχνει η εικόνα
πλάκας για άκρες, στενά ή δύσβατα σηµεία ⑩
!
Χρησιµοποιήστε το εργαλείο µε τη φαρδιά πλευρά
της πλάκας για µεγάλες διαδροµές σε επίπεδες
!
επιφάνειες ⑪
Για τη λείανση καμπυλωτών κομματιών εργασίας
66

καθώς και για λείανση υψηλής απόδοσης
- το σύμβολο ⑮ θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
χρησιμοποιήστε το εργαλείο σε συνδυασμό με το δίσκο
ώρα να πετάξετε τις
συγκράτησης A ②
Xρησιμοποιείτε το εργαλείο με τα ειδικά
προσαρτήματα λείανσης για να φτάσετε σε
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
δυσπρόσιτα μέρη ⑫
κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς
O εύκαμπτο προσάρτημα λείανσης προορίζεται για
ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 61000,
- το στρογγύλεμα γωνιών ⑬a
EN 55014, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της
- όλες τις στρογγυλεμένες επιφάνειες με μέγιστη
Κοινής Αγοράς 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE
διάμετρο 10 cm ⑬b
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
Oταν το δέλτα G έχει φθαρεί ή έχει υποστεί βλάβη στη
ENG1), 4825 BD Breda, NL
μύτη, μπορείτε να αυξάνετε δύο φορές τη διάρκεια
ζωής του αφαιρώντας το, περιστρέφοντάς το 120° και
επανατοποθετώντας το (το ίδιο ισχύει επίσης και για
το τριγωνικό φύλλο γυαλόχαρτου) ⑭
Ποτέ μην κατεργάζεστε ξύλα και μέταλλα με το ίδιο
γυαλόχαρτο
Συνιστώμενες ποιότητες γυαλόχαρτου:
χονδρόκοκκο - για την αφαίρεση χρωμάτων, για
λείανση εξαιρετικά άγριου ξύλου
μεσαίων κόκκων - για λείανση άγριου ή μαλακού
ξύλου
λεπτόκοκκο - για λεπτή λείανση επιφάνειας
ξύλου,για φινίρισμα γυμνού
ξύλου,για λείανση επιφανειών με
παληό στρώμα χρώματος
Nα χρησιμοποιείτε διάφορα μεγέθη κόκκων όταν η
επιφάνεια που κατεργάζεστε είναι άγρια:
- ξεκινήστε τη λείανση με χονδρούς κόκκους ή
μεσαίου μεγέθους κόκκους
- τελειώστε την κατεργασία με λεπτούς κόκκους
Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού Q ②)
- απομακρύνετε την κολλημένη σκόνη μ' ένα πινέλο
!
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής
κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να
λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί
σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά
εργαλεία της SKIL
- στείλτε το εργαλείο
μαζί με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε
ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
skil.com)
(μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον
67
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
75 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 86 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε 10,7 m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς
και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει
αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης
μπορεί να σημαντικά
!
7220
INTRODUCERE
Această sculă se utilizează pentru şlefuirea uscată şi
nisarea lemnului unor suprafeţe vopsite, plastic şi chit
Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni ③
CARACTERISTICI TEHNICE ①
ELEMENTELE SCULEI ②
A Platou de şlefuit multifuncţional
B Platou de şlefuit pentru şlefuire excentrică

C Placă de bază pentru accesorii de şlefuire*
D Şurub platoului
autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon
E Cheia hexagonală
prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
F Întrerupător cu două viteze
electrocutare.
G Vârf delta
f)
H Accesoriu Louvre*
J Accesoriu de şlefuire exibil*
Folosirea unei întrerupător de
K Accesoriu tip deget*
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
L Buton de prindere a accesoriilor de şlefuit*
3) SECURITATEA PERSOANELOR
M Casetă pentru praf
a)
N Manetă pentru demontarea casetă pentru praf
P Extensie pentru aspirator
Q Fantele de ventilaţie
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
* NU ESTE INCLUS ÎN VERSIUNEA STANDARD
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b)
Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi
reduce riscul rănirilor.
a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/
c)
sau răniri grave.
Termenul
de "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
de alimentare).
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
1)
d)
a)
O cheie reglabilă sau
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
xă, aată într-o componentă de maşină care se roteşte,
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
poate provoca răniri.
b)
e)
Astfel veţi putea
Sculele electrice pot produce scântei care
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
să aprindă pulberile sau vaporii.
f)
c)
Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
2)
părul lung pot prinse de piesele aate în mişcare.
a)
g)
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
Ştecherele nemodicate şi prizele de
poate duce la reducerea poluării cu praf.
curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
4)
b)
ELECTRICE
a)
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
Cu
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
c)
domeniul de putere specicat.
umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o
b)
sculă electrică pătrunde apă.
defect. O sculă electrică, care nu mai poate pornită
d)
sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
c)
Un cordon de
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
involuntare a maşinii.
electrocutare.
d)
e)
68

Această sculă nu este destinată pentru şlefuire umedă
(azbestul
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
este considerat a cancerigen)
folosite de persoane fără experienţă.
Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
e)
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
poate periculos (contactul cu praful sau inhalarea
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
apropiere);
conectat
Multe accidente
Anumite tipuri de praf sunt clasicate ca ind
s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
cancerigene (cum ar praful de stejar şi fag) în special
f)
în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului;
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
ascuţite se blochează mai greu şi pot conduse mai
uşor.
Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
g)
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
folosite
În timpul şlefuirii de metale sunt împrăştiate scântei;
Întrebuinţarea unor scule
nu folosiţi casetă pentru praf/aspiratorul şi nu permiteţi
electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate,
prezenţa altor persoane sau a unor materiale inamabile
poate duce la situaţii periculoase.
în perimetrul de activitate
5) SERVICE
Nu atingeţi benzii mobilă de şlefuire
a)
Nu continuaţi să folosiţi benzile de şlefuire uzate, rupte
sau extrem de înbâcsite
Utilizaţi întotdeauna mănusi de protecţie, ochelari de
În acest mod este garantată
protecţie, îmbrăcăminte strânsă pe corp si articole de
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
protecţie a părului (în caz de păr lung)
Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte
elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente
UTILIZAREA
înainte de a trece la acţiune
Platouri de şlefuit
Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale
- nu folosiţi niciodatӑ unealta fӑrӑ platoul de şlefuit A
sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă
sau B, sau placa de bază C
(o piesă de lucru xată
- folosiţi platoul de şlefuit corect pentru utilizarea
cu clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
corespunzătoare (vezi Sfaturi pentru utilizare)
siguranţă decât manual)
!
Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul
Schimbarea platourilor de şlefuire ④
şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit
- îndepărtaţi coala abrazivă VELCRO
complet mişcarea
- desfaceţi şurubul D cu o cheie hexagonală E
Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
- montaţi platoul de şlefuire A sau B conform ilustraţiei
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
- dacă este necesar curăţaţi mai întâi platoul de şlefuit
În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
- strângeţi şurubul platoului D cu o cheie hexagonală E
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
!
priză
SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
!
Această sculă nu trebuie să e folosit de persoane sub
16 ani
!
Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85
timpul utilizăăăcit
dB(A); este necesar să purtaţi echipament de protecţie
Montarea benzii de şlefuire ⑤
pentru urechi
!
În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat
- montaţi benzii de şlefuire VELCRO conform ilustraţiei
în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
!
imediat de la priză
Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
!
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
autorizată
!
Vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
!
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identicare
a sculei (sculele cu o specicaţie de 230V şi 240V pot
conectate şi la alimentare de 220V)
69

Întrerupător cu două viteze ⑥
Dacă vârf delta G este uzată sau deteriorată pe partea
- schimbaţi întrerupătorul instrumentului în poziţia
de sus, o îndepărtaţi, crescând durata de utilizare la
conectat/deconectat prin apăsarea întrerupătorului F
dublu, dacă o rotiţi cu 120° şi o amplasaţi pe locul iniţial
② înainte/înapoi (3 poziţii)
(se aplică şi la hârtie de şlefuit delta) ⑭
Nu folosiţi niciodată aceeaşi benzii de şlefuit pentru
0 = oprit
lemn şi metal
1 = vitezӑ scăzută
Granulaţia recomandată a foilor de şlefuire:
2 = viteză maximă
aspră - pentru înlăturarea vopselei;pentru
- selectaţi poziţia 1 pentru șlefuire de precizie (când
şlefuirea lemnului extrem de brut
lucraţi cu vârful delta G sau accesoriul de șlefuire
medie - pentru şlefuirea lemnului brut sau
special H, J sau K)
neted
- selectaţi poziţia 2 pentru șlefuire rapidă
n - pentru nisarea lemnului;pentru
!
nisarea lemnului neprelucrat;pentru
nisarea suprafeţelor cu vopsea
!
veche
pe piesa de prelucrat
Utilizaţi diferite granulaţii când suprafaţa de prelucrat
Montarea accesoriilor speciale de şlefuire (nu este
este brută:
) ⑦
- începeţi slefuirea cu o granulatie aspră sau medie
- montaţi placa de bază C (asemănător cu montarea
- nisaţi cu o granulatie nă
plăcilor de şlefuire)
A se vedea alte recomandări la www.skil.com
- montaţi accesoriul H, J sau K pe placa de bază C şi
xaţi-l prin rotirea butonului L în sens orar
- aşezaţi coala abrazivă VELCRO corespunzătoare pe
accesoriul de şlefuire
Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
- îndepărtaţi sau schimbaţi poziţia accesoriilor prin
Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
întoarcerea butonului L în sens antiorar
ventilaţie Q ②)
- 5 poziţii de şlefuire
- înlăturaţi cu o perie praful rămas de la şlefuire
Aspirarea a prafului ⑧
!
- goliţi regulat casetă pentru praf M pentru realizarea
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
unui randament optimal de aspirare a prafului
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
În cazul folosirii unui aspirator de praf
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
- scoateţi casetă pentru praf M apăsând butonul N
pentru scule electrice SKIL
la stânga şi menţinându-l în acea poziţie în timp ce
- trimiteţi scula cu bonul de cumpărare
trageţi casetă pentru praf înapoi
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
- conectaţi aspiratorul la extensia P
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
!
www.skil.com)
Mânuirea şi dirijarea sculei ⑨
MEDIUL
- dirijaţi instrumentul paralel cu suprafata de prelucrat
!
(numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la modul
- nu înclinaţi instrumentul, pentru a evita semne
de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice
nedorite de slefuire
şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu
!
legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în
(zonele) de prindere colorate gri
care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc
- menţineţi fantele de ventilaţie Q ② neacoperite
aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate
într-un mod ce respectă normele de protecţie a
SFATURI PENTRU UTILIZARE
mediului inconjurător
Folosiţi talpa prelungitoare pentru lamele împreună cu
- simbolul ⑮ vă va reaminti acest lucru
limba de şlefuit în cazul suprafeţelor cu multe muchii,
înguste sau greu accesibile ⑩
Folosiţi talpa orientată cu vîrful în direcţia de înaintare în
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
cazul prelucrării suprafeţelor mari ⑪
conform cu următoarele standarde sau documente
Pentru şlefuirea pieselor curbate cât şi pentru şlefuirea
standardizate: EN 60745, EN 61000, EN 55014, în
cu performanţe ridicate utilizaţi unealta în combinaţie cu
conformitate cu regulile 2004/108/CE, 2006/42/CE,
platoul de şlefuire A ②
2011/65/UE
Folosiţi scula cu accesoriile speciale de şlefuit pentru
locurile greu accesibile ⑫
Accesoriul exibil de şlefuit este destinat pentru
- rotunjirea suprafeţelor cu muchii ⑬a
- toate suprafeţele rotunjite cu un diametru maxim de
10 cm ⑬b
70

: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
71
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
P Удължение за прахосмукачка
Q Вентилационните отвоpи
* НЕ Е ВКЛЮЧЕНА СТАНДАРТНО
Неспазването на приведените по долу
указания може да доведе до токов удар, пожар и/
или тежки травми.
Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de
Използваният по-долу термин
presiune a sunetului generat de acest instrument este
"електроинструмент" се отнася до захранвани от
de 75 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 86 dB(A)
електрическата мрежа електроинструменти (със
(abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor 10,7 m/s²
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
(metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate
1)
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
a)
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi
Безпорядъкът или недостатъчното
scula pentru aplicaţiile menţionate
осветление могат да спомогнат за възникването на
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
трудова злополука.
accesorii diferite şi prost întreţinute poate
b)
semnicativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
.
semnicativ nivelul de expunere
По време на работа в електроинструментите
!
се отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
c)
Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
2)
7220
a)
Уpедът се използва за суxо шлифоване и полиpане
на дъpво, боядисани повъpxности, пластмаса и
запълващ матеpиал
Този инструмент не е предназначен за
Ползването на оригинални
професионална употреба
щепсели и контакти намалява риска от възникване
Прочетете и пазете това ръководство за работа ③
на токов удар.
b)
①
Когато тялото Ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-голям.
②
c)
A Подложки за мулти шлифоване
Проникването на вода в електроинструмента
B Подложки за шлифоване по случайни орбити
повишава опасността от токов удар.
C Основа плоча за шлифовъчни приставки*
d)
D Винта на подложката
E Шестостенен ключ
F Двускоростен превключвател
G Делтовиден връх
H Предпазна приставка*
Повредени
J Гъвкава шлифовъчна приставка*
или усукани кабели увеличават риска от възникване
K Пръстовидна приставка*
на токов удар.
L Копче за монтиране на шлифовъчни приставки*
e)
M Колектор за прах
N Бутон за демонтиране на колектор за прах

Използването на удължител, предназначен за
4)
работа на открито, намалява риска от възникване
на токов удар.
a)
f)
Ще
работите по-добре и по-безопасно, когато
Използването на предпазен прекъсвач за
използвате подходящия електроинструмент
утечни токове намалява опасността от възникване
в зададения от производителя диапазон на
на токов удар.
натоварване.
3)
b)
a)
Електроинструмент, който не може да бъде
изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде
ремонтиран.
Един миг разсеяност при работа с
c)
електроинструмент може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
b)
Носенето на
подходящи за ползвания електроинструмент и
извършваната дейност лични предпазни средства,
Тази
като дихателна маска, здрави плътнозатворени
мярка премахва опасността от задействане на
обувки със стабилен грайфер, защитна каска или
електроинструмента по невнимание.
шумозаглушители (антифони), намалява риска от
d)
възникване на трудова злополука.
c)
Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат
Ако, когато носите
изключително опасни.
електроинструмента, държите пръста си върху
e)
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
напрежение на електроинструмента, когато е
включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
d)
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
Много от трудовите злополуки се дължат на
звено, може да причини травми.
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
e)
f)
Добре поддържаните
Така ще
режещи инструменти с остри ръбове оказват по-
можете да контролирате електроинструмента по-
малко съпротивление и се водят по-леко.
добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
g)
ситуация.
f)
Използването на
Широките дрехи,
електроинструменти за различни от предвидените
украшенията, дългите коси могат да бъдат
от производителя приложения повишава опасността
захванати и увлечени от въртящи се звена.
от възникване на трудови злополуки.
g)
5)
a)
Използването на аспирационна система намалява
рисковете, дължащи се на отделящата се при
По този начин
работа прах.
се гарантира съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
72

дpъжте дpуги лица и възпламняващ се матеpиал
извън обсега на действие
Не докосвайте шлифовъчния лист
Избягвайте повреди, които могат да бъдат
Не използвайте износени, pазкъсани или силно
причинени от винтове, гвоздеи и други метални
замъpсени шлифовъчни листове
елементи в обработвания детайл; отстpанете ги
Носете пpедпазни pъкавици, очила за безопасност,
пpеди да започнете pабота
пpилепващо по тялото облекло и вземете пpедпазни
Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч
меpки за косата си (пpи дълга коса)
от движещите се звена на електроинструмента;
пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от
електроинструмента
(материал,
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-
устойчив, отколкото ако се държи в ръка)
Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете
Подложки
мотоpа и се увеpете, че всички движещи се части са
- никога не ползвайте инструмента без подложка A
пpеустановили движението
или B, или основа плоча C
Използвайте напълно развити и обезопасени
- използвайте пpавилната подложка за съответната
разклонители с капацитет 16 A
В случай на електpическа или меxанична
опеpация (виж Пpепоpъка за пpиложение)
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
!
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
Смяна на подложки ④
SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
- отстранете шлифовъчния лист от ВЕЛКРО
електpоинстpумента само ако се използват
- свалете винта на подложката D с шестогранен
оpигинални допълнителни пpиспособления
ключ E
Машината не трябва да се използва от лица под 16
- монтирайте подложката A или B както е показано
години
- ако е необxодимо, пpеди това почистете
При работа нивото на шума може да надвиши 85
подложката
dB(A); носете анттифони
- затегнете винта на подложката D с шестогранен
Ако кабелът се повреди ил среже по време на
ключ E
работа, не го докосвайте, веднаяа изключете
!
щепсела, никога не използвайте инстpумента с
повреден кабел
!
Не използвайте инструмента, когато е повpеден
шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
!
квалифициpано лице
Преди включване на инстpумента в контакта се
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
Поставяне на шлифовъчния лист ⑤
напрежението, обозначено на фирмената табелка
!
на инстpумента (инстpументи с номинално
- монтирайте шлифовъчния лист от ВЕЛКРО, както
напpежение 230V или 240V могат да бъдат
е показано
включени и към заxpанване с напpежение 220V)
Уредът не е подxодящ за мокpо шлифоване
!
(азбестът е канцерогенен)
!
Прахът от някои материали, като например
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
минерали и метали може да бъде вреден
!
(контакт или вдишване на такъв прах могат да
причинят алергични реакции и/или респираторни
!
заболявания на оператора или стоящите наблизо
лица);
Двускоростен превключвател ⑥
- включвайте/изключвайте апаpата като
Определени видиве прах са класифицирани като
пpидвижвате ключ F ② съответно напpед/назад
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено
(3 позиции)
когато са комбинирани с добавки за подобряване
0 = изключване
на състоянието на дървесината;
1 = ниска скорост
2 = висока скорост
- изберете позиция 1 за прецизно шлифоване
(когато работите с делтовиден връх G или
Следвайте дефинираните по БДС изисквания
специални шлифовъчни приставки H, J или K)
относно запрашеността за материалите, които
- изберете позиция 2 за бързо шлифоване
желаете да обработвате
Пpи шлифоване на метал се обpазуват искpи; не
!
използвайте колектор за прах/пpаxосмукачката и
73

!
Пpепоpъчва се шлифовъчна xаpтия със следната
зъpнистост:
Монтиране на специални шлифовъчни приставки
едpа - за отстpаняване на боя;за
() ⑦
шлифоване на много гpубо дъpво
- монтирайте опорна плоча C (подобно на
сpедна - за шлифоване на гpубо и гладко
монтирането на подложки)
дъpво
- монтирайте приставка H, J или K на опорната
фина - за полиpане на дъpво;за
плоча C и я затегнете, като завъртите копчето L по
окончателно изглаждане на
посока на часовниковата стрелка
голо дъpво;за полиpане на
- монтирайте съответния шлифовъчен лист от
повъpxности със стаpа боя
ВЕЛКРО към шлифовъчната приставка
Използвайте пpи гpапава повъpxност pазлична
- свалете приставките или сменете тяхната
зъpнимост на шлифовъчната xаpтия
позиция, като завъртите копчето L обратно на
- започнете с едpа и сpедна зъpнимост
часовниковата стрелка
- завъpшете политуpата с фина зъpнимост
- 5 положения на шлифоване
За повече полезни указания вж. www.skil.com
Изсмукване на пpаxа ⑧
- изпpазвайте колектор за прах M pедовно за
оптимален pезултат пpи пpаxоизсмукването
Този инструмент не е предназначен за
Пpи използване на пpаxосмукачка
професионална употреба
- свалете колектор за прах M като натиснете бутона
Поддъpжайте винаги електpоинстpумента
N наляво и го задържите в тази позиция, докато
и заxpанващия кабел чисти (особено
издърпвате колектор за прах назад
вентилационните отвоpи Q ②)
- включете прахосмукачката към щуцера P
- почиствайте полепил се сpтужков пpаx с четка
!
!
Ако въпреки прецизното производство и
Дъpжане и насочване на инстpумента ⑨
внимателно изпитване възникне повреда,
- движете апаpата успоpедно на pаботната
инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран
повъpxност
сервиз за електроинструменти на SKIL
!
- занесете инстpумента в неpазглобен вид
заедно с доказателство за покупката му в
тъpговския обект, откъдето сте го закупили,
- не повдигайте апаpата за да пpедотвpатите
или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите,
нежелателни следи по pаботната повъpxност
както и сxемата за сеpвизно обслужване на
!
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)
- оcтавяйте вентилационните отвоpи Q ②
нeпокpити
Използвайте инструмента с делта-приставката за
(само за страни от ЕС)
работа в ъгли, тесни и трудно достъпниместа ⑩
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
Използвайте инструмента с плоска приставка за
износени електрически и електронни уреди и
работа на големи и плоски повърхнини ⑪
отразяването й в националното законодателство
За шлифоване на заоблени детайли, както и
износените електроуреди следва да се събират
за шлифоване с висока производителност,
отделно и да се предават за рециклиране според
използвайте инструмента в комбинация с подложка
изискванията за опазване на околната среда
A ②
- за това указва символът ⑮ тогава когато трябва
Използвайте инструмента със специалните
да бъдат унищожени
приставки за шлифоване за труднодостъпни места
⑫
Гъвкавата шлифовъчна приставка е предназначена
за
- повърхности със заоблени ръбове ⑬a
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това
- изцяло заоблени повърхности с максимален
изделие е съобразено със следните стандарти или
диаметър 10 см ⑬b
стандартизирани документи: EN 60745, EN 61000,
В случай, че делтовиден връх G се износи или
EN 55014, в съответствие с нормативната уредба на
повpеди на въpxа, можете да отстранете и като я
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC
завъpтите под ъгъл от 120° и я поставите обpатно
(пpиложимо и пpи тpиълъния ) ⑭
Не използвайте никога един и същи шлифовъчен
лист за дъpво и метал
74

: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
75
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
K Prstové príslušenstvo*
L Koliesko na montáž príslušenstva na brúsenie*
M Prachová schránka
N Gombík na odstránenie prachová schránka
P Adaptér pre vysávač
Q Vetracie štrbiny
* NEOBSAHUJE ŠTANDARD
Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 75 dB(A) а
Zanedbanie dodržiavania
нивото на звукова мощност е 86 dB(A) (стандартно
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
отклонение: 3 dB), а вибрациите са 10,7 м/с² (метод
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
Нивото на предадените вибрации е измерено
в съответствие със стандартизирания тест,
poranenie.
определен в EN 60745; то може да се използва
.
за сравнение на един инструмент с друг и като
Pojem ručné "elektrické náradie" používaný v nasledujúcom
предварителна оценка на подлагането на вибрации
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
при използването на инструмента за посочените
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
приложения
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
1)
аксесоари може значително нивото на
a)
което сте подложени
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
- периодите от време, когато инструмента е
pracoviska môžu viesť k úrazom.
изключен или съответно включен, но с него не се
b)
работи в момента могат значително
нивото на което сте подложени
Elektrické
!
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c)
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2)
a)
7220
ÚVOD
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
Tento nástroj je určený na suché brúsenie a úpravu
zásahu elektrickým prúdom.
drevených, lakovaných plastických a vyplnených
b)
povrchov
Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie ③
Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ①
c)
a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického
náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
②
d)
A Brúsny tanier pre viacnásobné brúsenie
B Brúsny tanier pre nepravidelné kruhové brúsenie
C Platňa základne pre príslušenstvo na brúsenie*
D Tanier skrutka
Poškodené alebo
E Imbusový kľuč
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
F Dvojrýchlostný spínač
prúdom.
G Trojuholníkový hrot
e)
H Mriežkové príslušenstvo*
J Flexibilné príslušenstvo na brúsenie*

priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
Toto bezpečnostné
prúdom.
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
f)
d)
Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Ak ručné
3)
elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
a)
nebezpečným nástrojom.
e)
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b)
Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
náradím.
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
f)
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
poranenia.
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
c)
podstatne ľahšie.
g)
Používanie ručného
Ak budete
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst
k nebezpečným situáciám.
na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte
5) SERVIS
na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
a)
nehodu.
d)
Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti
náradia, môže spôsobiť poranenie.
e)
Takto budete
Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole
situáciách lepšie kontrolovať.
prv než začnete pracovať
f)
Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa
častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu,
mimo nástroja
(obrábaný diel uchytený
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
bezpečnejší kým v ruke)
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor
g)
vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené
Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
Používanie
šnúru s kapacitou 16 A
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
nástennej zásuvky
SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
a)
pôvodné príslušenstvo
Pomocou vhodného
Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rokov
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
Hlasitosť zapnutého prístroja môže byť viac aké 85
b)
dB(A); chráňte si uši ochrannými krycími prostriedkami
Ručné elektrické náradie, ktoré
Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
treba ho dať opraviť.
z hlavnej elektrickej siete
Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
c)
musí vymeniť kvalikovaná osoba
76

Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
!
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
!
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
napätím 220V)
Dvojrýchlostný spínač ⑥
Tento nástroj sa nehodí na brúsenie vlhkého povrchu
- nástroj vypnite/zapnite stlačením vypínača F ②
dopredu/dozadu (3 polôh)
(azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál)
0 = vypínanie
Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
1 = pomalá rýchlosť
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť
2 = vysoká rýchlosť
škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť
- vyberte polohu 1 pre presné brúsenie (pri práci
alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy
s trojuholníkovým hrotom G alebo špeciálnym
a okolostojacich osôb);
príslušenstvom na brúsenie H, J alebo K)
- vyberte polohu 2 pre rýchle brúsenie
!
Určité druhy prachu sú klasikované ako karcinogénne
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení
!
s prísadami pre úpravu dreva;
Montáž špeciálneho brúsneho príslušenstva (
) ⑦
Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
prostredí
- namontujte základnú dosku C (podobné ako montáž
Pri brúsení sa tvoria iskry; nepoužívajte prachová
brúsnych tanierov)
schránka/vysávač a dbajte na to, aby sa v pracovnom
- príslušenstvo H, J alebo K namontujte k základnej
priestore nezdržovala iná osoba a nebol horľavý
doske C a pripevnite otáčaním regulátora L v smere
materiál
hodinových ručičiek
Nedotýkajte sa pohyblivej brúsnej plochy
- namontujte príslušnú brúsiacu plochu VELCRO na
Nepoužívajte opotrebené, potrhané alebo silne
brúsiace príslušenstvo
znečistené brúsne plochy
- príslušenstvo odstránite alebo zmeníte jeho polohu
Používajte ochranné rukavice, ochranné okuliare,
otáčaním regulátora L proti smeru hodinových ručičiek
priliehavý oblek a v prípade dlhých vlasov aj pokrývku
- 5 brúsne polohy
hlavy
Odsávanie prachu ⑧
- vyprázdnite prachová schránka M pravidelne aby sa
čo najviac zvýšil výkon sania prachu
Pri používaní vysávača
- vyberte prachová schránka M stlačením gombíka
Brúsne taniere
N do ľava a podržte ho v tejto polohe pri súčasnom
- nikdy nepoužívajte nástroje bez brúsneho taniera A
vytiahnutí prachová schránka
alebo B, alebo základnej dosky C
- na adaptér P nasuňte odsávaciu hadicu
- použite správny brúsny tanier podľa zvoleného
!
použitia nástroja (pozrite Rada na použítie)
Držanie a vedenie nástroja ⑨
!
Výmena brúsnych tanierov ④
- nástrojom pohybujte rovnobežne s pracovným kusom
- odmontujte brúsiacu plochu VELCRO
!
- skrutku taniera odstráňte D pomocou imbusového
kľúča E
- nástroj sa nemá klopiť lebo týmto dôjde k tvorbe rýh
- brúsny tanier A alebo B namontujte podľa obrázku
na brúsenej ploche
- pred osadením nového brúsneho listu očistite brúsny
!
tanier od prachu a iných nečistôt
- skrutku taniera upevnite D pomocou imbusového
- vetracie štrbiny Q ② udržujte nezakryté
kľúča E
!
Lamelový brúsny nástavec používajte na kraje, tesné a
!
iné ťažko dostupné miesta ⑩
zroja elektrického prúdu
Plochý brúsny jazyk používajte na rovné úzke plochy ⑪
!
Pri brúsení zakrivených obrobkov a pri brúsení s
vysokým brúsnym výkonom použite nástroj v kombinácii
Namontovanie brúsiacich plôch ⑤
s brúsnym tanierom A ②
!
Nástroj používajte so špeciálnym brúsnym
- podľa obrázku namontujte brúsiacu plochu VELCRO
príslušenstvom na miestach s obtiažnou dostupnosťou
!
⑫
Flexibilné brúsne príslušenstvo je určené na
!
- povrchy s kruhovými rohmi ⑬a
- všetky kruhové povrchy s maximálnym priemerom 10
cm ⑬b
77

Keď sa trojuholníkový hrot G opotrebí alebo poškodí
na vrchu, je možné zdvojnásobiť jej životnosť tak, že
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
ju odmontujte, otožíte o 120° a vložíte ju späť (dá sa to
Breda, NL
použiť aj na brúsiacom papieri delta) ⑭
Nikdy sa nesmie používať tá istá brúsna plocha aj na
drevo aj na kov
Doporučené druhy brúsnych pásov:
hrubý - k odstraneniu farby;k brúseniu
vyjímočne hrubého dreva
stredný - k brúseniu hrubého alebo hladkého
dreva
jemný - k vyhladeniu dreveného
povrchu;konečná úprava hladkého
dreveného povrchu;k vyhladeniu
starých farbených povrchov
K úprave hrubých povrchov používajte brúsne pásy s
rôznou zrnnou velkosťou
- najprv použijte hrubozrnný alebo strednozrnný pás
- k dokončeniu slúži jemnozrnný pás
Viac rád nájdete na www.skil.com
Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vetracie štrbiny Q ②)
- pomocou kefky odstráňte nalepený brúsny prach
!
Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite nástroj spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skil.com)
(len pre štáty
EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol ⑮, keď ju bude treba
likvidovať
VYHLÁSENIE O ZHODE
Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme,
že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám
alebo normovaným dokumentom: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, v súlade s predpismi 2004/108/EG, 2006/42/
EG, 2011/65/EU
78
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 75 dB(A) a úroveň akustického výkonu
je 86 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú
10,7 m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a
na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v
spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne úroveň
vystavenia
!
zorganizujete
Visefunkcionalni uredaj za 7220
UVOD
Ovaj je uređaj predviđen za suho brušenje i završnu
obradu drva, obojanih površina, plastike i punila
Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje ③
①
DIJELOVI ALATA ②
A Brusni tanjur za višestruko brušenje
B Brusni tanjur za rotacijsko-orbitalno brušenje
C Osnovna ploča za dodatke za brušenje
D Matica tanjura
E Šesterokutni ključ
F Dvobrzinski prekidač
G Trokutni vrh
H Dodatak "Louvre"
J Fleksibilni dodatak za brušenje
K Dodatak za prste
L Gumb za ugradnju dodataka za brušenje

M Dodatak za prašinu
N Gumb za izvlačenje dodatak za prašinu
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje
P Nastavak za usisivač
kod uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
Q Otvori za strujanje zraka
b)
Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
* NIJE U STANDARDNOJ OPREMI
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
SIGURNOST
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c)
Ako
kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
može dovesti do nezgoda.
ozljede.
d)
U daljnjem tekstu korišten pojam
Alat ili ključ koji
"električni alat" odnosi se na električne alate s priključkom
se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
nezgoda.
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
e)
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
Na taj način možete uređaj bolje
a)
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
f)
nezgoda.
b)
Mlohavu odjeću, nakit ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
Električni alati proizvode iskre koje
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c)
i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
Ako bi skrenuli pozornost sa posla
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
4)
2)
a)
a)
S odgovarajućim
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
navedenom području učinka.
Originalni
b)
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
električnog udara.
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
b)
c)
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
Ovim mjerama opreza spriječit
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
će se nehotično pokretanje uređaja.
c) Prodiranje vode
d)
u električni uređaj povećava opasnost od električnog
udara.
d)
Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e)
Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili
e)
na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
održavanim uređajima.
električnog udara.
f) Pažljivo
f)
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti
i lakši su za vođenje.
Upotrebom sigurnosne
g)
sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u
od električnog udara.
Uporaba
3) SIGURNOST LJUDI
električnih alata za neke druge primjene različite od
a)
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
79

5) SERVIS
a)
Brusni tanjur
- ni u kojem slučaju uređaj ne puštajte u rad bez
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
brusnog tanjura A ili B, ili osnovne ploče C
sigurnosti uređaja.
- koristiti odgovarajući tanjur za odgovarajući slučaj
primjene (vidjeti: Primjena)
UPUTE ZA SIGURAN RAD S BRUSILICAMA
!
Izmjena brusnih tanjura ④
Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih
- ukloniti VELCRO brusni papir
predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih
- skinite vijak na tanjuru D s šesterokutnim ključem E
izvadite
- postavite brusni tanjur A ili B kao što je prikazano
Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja;
- ukoliko je potrebno, brusni tanjur treba najprije očistiti
kabel povlačiti iza uređaja
Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen
- odvijte vijak na tanjuru D s šesterokutnim ključem E
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)
!
Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a
stezanja vijka na tanjuru D
pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti
!
Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
kabele kapaciteta 16 ampera
!
U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
Pričvršćenje brusnog papira ⑤
mrežne utičnice
!
SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo
- VELCRO brusni papir staviti kao na ilustraciji
ako se koristi originalni pribor
!
Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
papir
Razina buke kod rada može premašiti 85 dB(A); nositi
!
štitnike za sluh
Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
!
dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač
zamijeniti
Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni;
!
neka iz zamijeni kvalicirana osoba
Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
Dvobrzinski prekidač ⑥
naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s
- uređaj uključiti/isključiti pomicanjem prekidača F ②
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
prema naprijed/natrag (3 brzina)
Ovaj je uređaj nije prikladan za mokro brušenje
0 = isključivanje
(azbest se
smatra kancerogenim)
1 = mali broj okretaja
Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
2 = veliki broj okretaja
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
- odaberite položaj 1 za precizno brušenje (pri radu s
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
trokutnim vrhom G ili posebnim dodacima za brušenje
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja
H, J ili K)
ili posmatrača);
- odaberite položaj 2 za brzo brušenje
!
Određene vrste prašine klasiciraju se kao
!
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine
izratka
i bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za
Ugradnja posebnih dodataka za brušenje (nije dio
kondicioniranje drveta;
standardne opreme) ⑦
- postavite osnovnu ploču C (isti postupak postavljanja
kao i brusnog tanjura)
Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
- stavite nastavak H, J ili K na osnovnu ploču C i
Kod brušenja metala dolazi do iskrenja; ne koristite
učvrstite ga okretanjem gumba L u smjeru kazaljki na
dodatak za prašinu/usisavač prašine, a ostale osobe
satu
kao i zapaljive materijale držite dalje od radnog područja
- na dodatak pričvrstite odgovarajući VELCRO brusni
Ne dirati brusni papir koji je u pokretu
papir
Ne koristiti više istrošene, napukle ili jako začepljene
- skinite nastavke ili promijenite njihov položaj
brusne papire
okretanjem gumba L suprotno od smjera kazaljki na
Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočale, tijesno
satu
pripijenu odjeću i mrežicu za kosu (ako nosite dugu
kosu)
- 5 položaja za brušenje
Usisavanje prašine ⑧
- redovito prazniti dodatak za prašinu M jamči se
optimalno usisavanje prašine
Kada se koristi usisavač prašine
- izvadite dodatak za prašinu M pritiskom prekidača N
80

na lijevu stranu i držeći ga u tom položaju, istovremeno
ZAŠTITA OKOLIŠA
unatrag izvlačeći dodatak za prašinu
- priključiti usisavač na nastavak P
(samo za EU-države)
!
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
Držanje i vođenje uređaja ⑨
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
- držite vaš uređaj paralelno s obrađivanom površinom
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
!
pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol ⑮ kada se javi potreba za
- ne nagibajte uređaj, na taj će se način izbjeći neželjeni
odlaganjem
tragovi brušenja
!
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
- otvore za strujanje zraka Q ② držite nepokriveno
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim
dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema
SAVJETI ZA PRIMJENU
odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG,
Koristiti uređaj s delta-vrhom usmjerenim naprijed, za
2011/65/EU
mjesta s rubovima, uska mjesta i ostala teško ostupna
: SKIL
mjesta ⑩
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Koristiti uređaj s plosnatom stranom usmjerenom
naprijed, za dugačke hodove na ravnim površinama ⑪
Za brušenje zakrivljenih predmeta te brušenje s visokom
učinkovitošću uklanjanja koristite uređaj u kombinaciji s
brusnim tanjurom A ②
Pri radu na teško dostupnim mjestima uređaj
upotrebljavajte s posebnim dodacima za brušenje ⑫
Gibljivi dodatak za brušenje namijenjen je
- zaobljavanju oštrih površina ⑬a
- vim oblim površinama čiji promjer ne prelazi 10 cm ⑬b
Kada se istroši ili ošteti trokutni vrh G na vrhu, njenu
trajnost možete dva puta produljiti tako da je uklonite,
okrenete za 120° i ponovno stavite (odnosi se i na
trokutne brusne listove) ⑭
Nikada sa istom brusnom trakom ne obrađivati drvo i
metal
Preporučena zrnatost brusnog papira:
grubi - za skidanje stare boje;za brušenje
izuzetno hrapavog drva
srednji - za brušenje sirovog drva
ni - za glačanje drva;za brušenje
neobrađenog drva;za glačanje
površina sa starom bojom
Ako je obrađivana površina hrapava, koristite različite
veličine zrnatosti:
- u početku brusite s grubom i srednjom zrnatošću
- završite sa nom zrnatošću
Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com
Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje Q ②)
- nakupljenu prašinu od brušenja očistiti četkom
!
Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
81
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
BUCI/VIBRACIJAMA
Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 75 dB(A) a jakost zvuka 86
dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 10,7 m/
s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
!
rada
7220
UPUTSTVO
Ovaj alat je namenjen za suvo brušenje i nu obradu
drveta, obojenih površina, plastike i materijala za ispunu
Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
③

zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
①
e)
ELEMENTI ALATA ②
Upotreba produžnog
A Potporni jastučić za višenamensko brušenje
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
B Potporni jastučić za nasumično kružno brušenje
električnog udara.
C Osnovna ploča za dodatke za brušenje*
f)
D Šraf jastučića
E Imbus ključa
pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
F Prekidač dve brzine
smanjuje rizik od električnog udara.
G Trougaoni vrh
3) SIGURNOST OSOBA
H Dodatak "Louvre"*
a)
J Fleksibilni dodatak za brušenje*
K Dodatak za prst*
L Dugme za montiranje dodataka za brušenje*
uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
M Dodatak za prašinu
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
N Brava za uklanjanje dodatka za prašinu
povreda.
P Produžetak za usisivač
b)
Q Prorezi za hlađenje
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem
* NIJE UKLJUČENA U STANDARDNU PONUDU
ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c)
SIGURNOST
OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
Propusti
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
može ovo voditi nesrećama.
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
d)
Pojam
Alat ili ključ
upotrebljen u upozorenjima "električni alat" odnosi se na
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
povredama.
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
e)
kabla).
Na taj
način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
situacijama.
a)
f)
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
b)
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
Upotreba
c)
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
Kod skretanja možete
4)
izgubiti kontrolu nad aparatom.
2)
a)
a)
Sa
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
sigurnije u navedenom području rada.
Ne promenjeni
b)
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
električnog udara.
isključi je opasan i mora da se popravi.
b)
c)
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
Ova
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
mera opreza sprečava nenameran start aparata.
c) Prodiranje
d)
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
udara.
d)
uputstva. Električni alati su opasni, ako ih koriste
neiskusne osobe.
Oštećeni ili
82

e)
i ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako
Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
Mnoge
Kod brušenja metala, dolazi do varničenja; nemojte da
koristite dodatak za prašinu/usisivač, a ostale osobe i
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
zapaljivi materijali treba da budu dalje od područja rada
alatima.
Nemojte da dirate brusni papir koji je u pokretu
f) Brižljivo
Nemojte da koristite istrošen, pohaban ili veoma
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
zapušen brusni papir
slepljuju i lakše se vode.
Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočari, odeću
g)
pripijenu uz telo i zaštitu za kosu (ukoliko je dugačka)
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
namena može voditi opasnim situacijama.
5) SERVIS
a)
Potporni jastučići
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
- nikada nemojte koristiti alat bez potpornog jastučića A
sačuvana sigurnost aparata.
ili B, ili osnovne ploče C
- koristite odgovarajući potporni jastučić za određenu
UPUTSTVA O SIGURNOSTI SA BRUSILICOM
primenu (pogledajte odeljak „Saveti za primenu“)
!
Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih
Promena potpornih jastučića ④
predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego
- uklonite VELCRO brusni papir
što započnete rad
- uklonite šraf jastučića D pomoću imbus ključa E
Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek
- postavite potporno jastuče A ili B kao što je prikazano
ga treba držati iza alata
na ilustraciji
(radni predmet stegnut
- ako je potrebno, prvo očistite potporni jastučić
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
- pritegnite šraf jastučića D pomoću imbus ključa E
kada se drži rukom)
!
Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite
da li su se zaustavili svi pokretni delovi
!
Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
!
U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
dodirujte ga dok se ne ohladi
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
Postavljanje brusnog papira ⑤
SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
!
originalni pribor
- postavite VELCRO brusni papir kao što je prikazano
Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
na slici
Buka koju alat proizvodi tokom rada može da premaši
!
85 dB(A); nosite zaštitu za sluh
Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
!
iskopčajte i nemojte ga dodirivati
Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
zamenu kabla mora da obavi stručno lice
!
Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
!
naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima
je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
Prekidač dve brzine ⑥
220V)
- alat uključujte/isključujte pomeranjem prekidača F ②
Ovaj alat nije podesan za mokro brušenje
napred/nazad (3 pozicija)
0 = isključivanje
(azbest važi kao izazivać raka)
1 = mala brzina
Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
2 = visoka brzina
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
- izaberite poziciju 1 za precizno brušenje (kada se
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
radi sa delta vrhom G ili specijalnim dodacima za
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
brušenjem H, J ili K)
blizini);
- izaberite poziciju 2 za brzo brušenje
!
Određene vrste prašine su klasikovane kao
!
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
Postavljanje posebnih dodataka za brušenje (
se zajedno sa alatom) ⑦
83

- montirajte osnovnu ploču C (slično postavljanju
potpornih jastučića)
Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
- montirajte dodatak H, J ili K na osnovnu ploču C i
Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
pričvrstite ga okretanjem dugmeta L u smeru kazaljke
hlađenje Q ②)
na satu
- četkicom uklonite nakupljenu prašinu od brušenja
- na dodatak za brušenje postavite odgovarajući
!
VELCRO brusni papir
Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
- uklonite dodatke ili promenite njihov položaj
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
okretanjem dugmeta L suprotno od kretanja kazaljke
servis za SKIL-električne alate
na satu
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
- 5 položaja za brušenje
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
Usisavanje prašine ⑧
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
- radi optimalnog usisavanja prašine redovno praznite
www.skil.com)
dodatak za prašinu M
Ako želite da koristite usisivač
ZAŠTITA OKOLINE
- skinite dodatak za prašinu M tako što ćete bravicu
gurnuti N na levo i zadržati u toj poziciji, povlačeći
pritom dodatak za prašinu unazad
(samo za EU-države)
- priključite usisivač na produžetak P
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
!
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
Držanje i upravljanje alata ⑨
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
- držite alat paralelno sa površinom koju obrađujete
pogonu za reciklažu
!
- simbol ⑮ će vas podsetiti na to
- nemojte da naginjete alat, da biste izbegli pojavljivanje
neželjenih tragova brušenja
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj
!
proizvod usklađen sa sledećim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60745, EN 61000,
- prorezi za hlađenje Q ② moraju da budu otvoreni
EN 55014, u skladu sa odredbama smernica 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
SAVETI ZA PRIMENU
: SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Koristite alat sa napred postavljenim delta vrhom za
ivice, uska i teško dostupna mesta ⑩
Koristite alat sa napred postavljenom ravnom stranom
za duže poteze na ravnim površinama ⑪
Za brušenje okruglih radnih delova kao i za brušenje sa
uspešnim uklanjanjam koristite alatku u kombinaciji sa
potpornim jastučetom A ②
Za obradu teško dostupnih mesta, alat koristite sa
posebnim dodacima za brušenje ⑫
Savitljivi dodatak za brušenje je namenjen za
- zaobljavanje ivica ⑬a
- sve oble površine sa prečnikom do 10 cm ⑬b
Kada se delta vrh G istroši ili ošteti na vrhu, možete
da udvostručite njeno trajanje tako što ćete je ukloniti,
okrenuti za 120° i vratiti (isto važi i za delta brusni list) ⑭
Nemojte nikada da koristite isti brusni list za drvo i metal
Preporučena zrnastost brusnog papira:
grubi - za uklanjanje boje;za brušenje
veoma hrapavog drveta
srednji - za brušenje hrapavog ili sirovog
drveta
ni - za glačanje drveta;za nalnu obradu
neobrađenog drveta;za glačanje
površina sa starom bojom
Koristite različit stepen zrnastosti kada je površina za
obradu hrapava:
- brušenje započnite papirom sa grubom ili srednjom
zrnastošću
- završite papirom sa nom zrnastošću
Za više saveta pogledajte www.skil.com
84
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
BUKA/VIBRACIJE
Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 75 dB(A) a jačina zvuka 86 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija 10,7 m/s² (mereno
metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se
može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom,
kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim
ili slabo održavanim nastavcima može značajno
nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
!

ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči
in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
7220
udara.
b)
UVOD
To orodje je namenjeno za suho brušenje in končni
in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
obdelavi lesa, barvanih površin, plastike in polnil
povečano tveganje električnega udara.
Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
c) Vdor vode v
Preberite in shranite navodila za uporabo ③
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
d)
LASTNOSTI ①
DELI ORODJA ②
deli orodja. Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo
A Brusilni krožnik za večvrstno peskanje
tveganje električnega udara.
B Brusilni krožnik za naključno orbitalno peskanje
e)
C Osnovna plošča za priključke za peskanje*
D Vijak za krožnik
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
E Imbus ključ
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
F Dvohitrostno stikalo
tveganje električnega udara.
G Trikoten vrh
f)
H Dodatek Louvre*
J Gibljiv brusilni priključek*
tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
K Prstni priključek*
zmanjšuje tveganje električnega udara.
L Gumb za nameščanje priključkov za peskanje*
3) OSEBNA VARNOST
M Dodatek za prah
a)
N Gumb za odstranitev dodatka za prah
P Priključek za sesalnik
Q Ventilacijske reže
vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek
nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico
* NI DEL STANDARNE OPREME
resne telesne poškodbe.
b)
Uporaba osebnih zaščitnih
VARNOST
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
tveganje telesnih poškodb.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril
c)
in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker
Pojem "električno
orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu
na električna orodja z električnim pogonom (z električnim
ali priključitev vklopljenega električnega orodja na
kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez
električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
električnega kabla).
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
Orodje ali ključ, ki se nahajata
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
a)
nezgodo.
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
e)
povzročijo nezgode.
Tako boste lahko v nepričakovani
b)
situaciji bolje obvladali orodje.
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
f)
Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno
c)
obleko, nakit, ali dolge lase.
g)
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2)
Uporaba priprave za odsesavanje prahu
a)
zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
85

4)
Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
a)
okvaro naj odpravi strokovnjak
Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka
opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem
napetosti, ki je navedena na tablici orodja (orodje z
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
nazivno napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi
na napetost 220V)
tudi konstruirano.
To orodje ni primerno za uporabo v mokrih okoljih
b)
(azbest
Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti
povzroča rakasta obolenja)
ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
Ta previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
dihal);
orodja.
d)
Nekatere vrste prahu so klasicirane kot kancerogene
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
Električna orodja so nevarna, če jih
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko
uporabljajo neizkušene osebe.
e)
Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za
materiale katere želite obdelovati
Pri brušenju kovinskih delov se iskri; ne uporabljajte
dodatka za prah/sesalnika z delovnega področja
Vzrok za številne nezgode
odstranite vnetljive materiale in ne dovolite, da se
področju dela približujejo druge osebe
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
Ne dotikajte se premikajoče se brusnega papirja
f) Skrbno
Ne uporabljajte izrabljenih in raztrganih brusnih papirjev,
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
ki so že močno grudasti
in so bolje vodljiva.
Uporabljajte zaščitne rokavice, zaščitna očala, tesno
g)
oprijeta oblačila in zaščito za lase (velja za dolge lase)
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
UPORABA
nevarne situacije.
5) SERVIS
Brusni krožnik
a)
- nikoli ne vklapljajte orodja brez brusilnega krožnika A
ali B, ali osnovne plošče C
nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
- uporabite pravi brusilni krožnik za ustrezno uporabo
varnost orodja.
(glejte Uporabni nasveti)
!
VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO BRUSILNIKA
Zamenjava brusilnih krožnikov ④
- odstranite brusni papir VELCRO
Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih
- odstranite vijak D s ključem inbus E
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom
- namestite brusilni krožnik A ali B, kot je prikazano
dela
- če je potrebno, najprej očistite brusilni krožnik
Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja;
- privijte vijak D s ključem inbus E
usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja
!
(obdelovanec stisnjen v
prižemi ali primežu je bolj varen kot v roki)
!
Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da
se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo
!
Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
ga, dokler se ne ohladi
podaljške, z jakostjo 16 amperov
Namestitev brusnega papirja ⑤
Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
!
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
- namestite brusni papir VELCRO, kot kaže slika
SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
!
originalnega dodatnega pribora
papir
Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
!
Med delom lahko nivo hrupa presega 85 dB(A);
uporabljajte zaščito proti hrupu
!
Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
!
električni vtikač iz vtičnice
86

Dvohitrostno stikalo ⑥
odstranite, jo obrnete za 120 stopinj in namestite nazaj
- vklopite/izklopite orodje, tako da potisnete stikalo F ②
(velja tudi za trikoten brusni papir) ⑭
naprej/nazaj (3 stopenj)
Nikoli ne uporabljajte istega brusnega papirja za les in
0 = izklop
kovino
Priporočljiva zrnatost brusnega papirja:
1 = majhna hitrost
groba - za odstranjevanje barv;za brušenje
2 = večja hitrost
izredno hrapavega lesa
- za natančno peskanje izberite položaj 1 (kadar delate
srednja - za brušenje hrapavega ali ravnega
z delta-konico G ali posebnimi priključki za peskanje
lesa
H, J ali K)
na - za gladko brušenje lesa;za končno
- za hitro peskanje izberite položaj 2
obdelavo samega lesa;za gladko
!
brušenje površin s staro barvo
Če je delovna površina hrapava, uporabljajte različno
!
zrnatost brusnega papirja:
- začnite brusiti z brusnim papirjem grobe ali srednje
Vgradnja posebnih brusnih dodatkov (
grobe zrnatosti
standardno opremo) ⑦
- zaključite z brusnim papirjem ne zrnatosti
- namestite osnovno ploščo C (podobno kot pri
Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
nameščanju brusilnih krožnikov)
- namestite priključek H, J ali K na osnovno ploščo C in
ga privijte tako, da gumb zasučete L v smeri urinega
kazalca
Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
- na brusni dodatek namestite ustrezen brusni papir
Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
VELCRO
še prezračevalne odprtine Q ②)
- odstranite priključke ali spremenite njihov položaj tako,
- brusni prah odstranjujte s ščetko
da gumb zasučete L v nasprotni smeri urinega kazalca
!
- 5 položaji brušenja
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
Odsesavanje prahu ⑧
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
- redno praznite dodatka za prah M za najboljše
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
delovanje
popravila SKILevih električnih orodij
Pri uporabi sesalnika
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom
- odstranite dodatek za prah M tako da potiskate gumb
o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
N v levo in ga držite v tem položaju, obenem pa vlecite
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
dodatek za prah nazaj
delov se nahaja na www.skil.com)
- priključite sesalnik na stranski priključek P
!
OKOLJE
Držanje in vodenje orodja ⑨
(samo za države EU)
- orodje naj teče vzporedno z delovno površino
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
!
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
- da bi se izognili neželenim brusnim madežem, orodja
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
med delom ne nagibajte
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
!
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
mesto oprijema
spomni simbol ⑮
- ventilacijske reže Q ② morajo biti nepokrite
IZJAVA O SKLADNOSTI
UPORABNI NASVETI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
Uporabite orodje z delta konico naprej za robove in v
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN
ozkih ter težko dostopnih mestih ⑩
60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi navodil
Uporabite orodje z ravno stranjo naprej za daljše potege
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
pri brušenju ali pri ravnih površinah ⑪
: SKIL Europe
Za peskanje ukrivljenih obdelovancev ter za visoko
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
učinkovito peskanje uporabite orodje skupaj z brusilnim
krožnikom A ②
Za obdelavo mest na delovni površini, ki so težko
dosegljiva, uporabljajte orodje s posebnimi brusnimi
dodatki ⑫
Gibljiv brusni dodatek je namenjen
- obljenju ostrih površin ⑬a
- vsem zaobljenim površinam, katerih premer ni večji od
10 cm ⑬b
Ko je trikoten vrh G izrabljena ali poškodovana na vrhu,
lahko njeno delovno dobo podaljšate dvakrat, tako da jo
87
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013

HRUP/VIBRACIJA
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste
zvočnega pritiska za to orodje 75 dB(A) in jakosti zvoka
"elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
86 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 10,7 m/
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
elektriliste tööriistade kohta.
Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu
s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745;
1)
uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
znatno raven izpostavljenosti
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
z njim ne delamo, lahko znatno raven
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
izpostavljenosti
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
!
2) ELEKTRIOHUTUS
a)
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
pa organizirani
kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b)
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
7220
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
SISSEJUHATUS
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
Tööriist on ette nähtud puidu, värvitud pindade,
d)
plastmaterjalist pindade ja pahtliseguga kaetud pindade
kuivlihvimiseks ja pinnaviimistluseks
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade
Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
hoidke alles ③
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi
saamise riski.
TEHNILISED ANDMED ①
e)
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,
SEADME OSAD ②
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
A Alusketas erinevate pindade lihvimiseks
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
B Alusketas igasuguse talla lihvimiseks
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
C Alusplaat lihvimistarvikute jaoks*
D Kettamutri
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
E Kuuskantvõtme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
F Kahe kiirusega lüliti
3) INIMESTE TURVALISUS
G Delta-otsik
a)
H Aukudega lihvimistarvik*
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
J Paindlik lihvimistarvik*
K Sõrmtarvik*
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
L Nupp lihvimistarvikute paigaldamiseks*
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
M Tolmukott
tõsiseid vigastusi.
N Nupp tolmukoti eemaldamiseks
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
P Tolmuimeja adapter
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
Q Õhutusavad
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
* EI KUULU STANDARDKOMPLEKTI
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
c)
OHUTUS
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
olla õnnetused.
88

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate
Seadme
osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal,
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
tagapool
põhjustada vigastusi.
Fikseerige toorik (ksaatoriga kinnitatud või
e)
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
paigal kui lihtsalt käega hoides)
ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud
f)
Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad
Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral
riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme
lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik
liikuvate osade vahele.
vooluvõrgust
g)
SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge,
originaaltarvikute kasutamisel
et need oleksid seadmega ühendatud ja et
Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise
Töötamise ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kandke
kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
kuulmiskaitsevahendeid
4)
Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
koheselt pistik vooluvõrgust
Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
tööriista; laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik
korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge
puhul)
sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb
See tööriist ei sobi märglihvimiseks
remontida.
c)
(asbest võib tekitada vähki)
või eemaldage seadmest aku enne seadme
Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
See ettevaatusabinõu väldib seadme
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine
tahtmatut käivitamist.
võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel
d)
inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone ja/
või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski
isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud
ja vajaduse korral töötage külgeühendatava
juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes
tolmueemaldusseadmega
kujutavad elektrilised tööriistad ohtu.
Teatud tüüpi tolm on klassitseeritud kantserogeensena
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne
Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
Metallide lihvimisel lendub sädemeid; ärge kasutage
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
tolmukotti/tolmuimejat ning jälgige, et läheduses ei oleks
teisi inimesi ega tuleohtlikke materjale
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
Vältige kokkupuudet liikuva lihvpaberiga
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Ärge kasutage ülemäära kulunud, rebenenud või muul
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
viisil vigastatud lihvpabereid
tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
Kandke kaitsekindaid ja kaitseprille, pikad juuksed
Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava
kaitske nt peakattega; ärge kandke töö ajal laiu,
töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine
lotendavaid riideid
mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke
Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust
olukordi.
eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik
5) TEENINDUS
a)
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
KASUTAMINE
tagate seadme püsimise turvalisena.
Alusketas
OHUTUSJUHISED LIHVMASINATE KOHTA
- seadet ei tohi kasutada ilma aluskettata A või B, või
alusplaadita C
Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest,
- kasutage sobivat alusketast (vt: Kasutusjuhised)
naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need
!
enne töö alustamist
vahetada
89

Alusketaste vahetamine ④
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
- eemaldage VELCRO lihvpaber
- eemaldage kettamutri D kuuskantvõtmega E
- hoidke õhutusavad Q ② kinnikatmata
- paigaldage alusketas A või B, nagu pildil näidatud
- vajaduse korral tuleb alusketas kõigepealt puhastada
- pingutage kettamutri D kuuskantvõtmega E
Kasutage seadet, kolmnurkne ots ees, raamistatud,
! hoidke alusketast tugevalt kinni, kui kruvite lahti/
kitsaste ja teiste raskesti ligipääsetavate pindade
pingutate kettamutri D
töötlemiseks ⑩
! enne alusketta eemaldamist tõmmake pistik
Kasutage seadet, lame külg ees, lamedatel pindadel
pikemate tõmmete tegemiseks ⑪
!
Kumerate materjalide ning värvitud pindade lihvimiseks
kasutage seda tööriista koos aluskettaga A ②
jahtunud
Spetsiaalseid lihvimistarvikuid kasutage raskesti
Lihvpaberi kinnitamine ⑤
ligipääsetavate kohtade lihvimiseks ⑫
! eemaldage seade vooluvõrgust
Paindlik lihvimistarvik on ette nähtud
- paigaldage vastavalt joonisele VELCRO lihvpaber
- ümarate servade lihvimiseks ⑬a
! tolmu eemaldamiseks vajate aukudega
- kõikide maksimaalselt 10 cm läbimõõduga ümarate
pindade lihvimiseks ⑬b
!
Kui delta-otsik G on ülalt kulunud või kahjustatud, siis
ühtima
saate selle kasutusaega kaks korda pikendada, võttes
!
katte küljest ära, pöörates seda 120° võrra ja asetades
! kasutage tööriista ainult siis, kui kogu
siis uuesti kohale (sama käib ka delta-lihvpaberi kohta)
⑭
Kahe kiirusega lüliti ⑥
Ärge kunagi töödelge ühe ja sama lihvpaberiga puitu ja
metalli
- seadme sisselülitamiseks lükake töölüliti F ②
Lihvpaberi soovitatav karedus:
ettepoole, väljalülitamiseks tahapoole (3 asendit)
jäme - värvi eemaldamiseks;äärmiselt
0 = välja
kareda puidu lihvimiseks
1 = aeglane kiirus
keskmine - toorpuidu või tavalise puidu
2 = kõrged pöörded
lihvimiseks
- valige asend 1 täpseks lihvimiseks (kui töötate delta-
peen - puidu silendamiseks; töötlemata
otsikuga G või spetsiaalsete lihvimistarvikutega H, J
puidu lihvimiseks;vana värviga
või K)
kaetud pindade silendamiseks
- valige asend 2 kiirlihvimiseks
Kui töödeldav pind on kare, kasutage erineva
! enne lihvitava pinna kokkupuutumist töödeldava
karedusega lihvpabereid:
- lihvige algul jämeda või keskmise karedusega
!
lihvpaberiga
töödeldavalt esemelt eemaldada
- lõpetage vähekareda lihvpaberiga
Spetsiaalsete lihvimistarvikute paigaldus (ei sisaldu
Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
standardvarustuses) ⑦
- paigaldage alusplaat C (sarnaneb alusketaste
paigaldusega)
HOOLDUS/TEENINDUS
- paigaldage tarvik H, J või K alusplaadile C ja kinnitage
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
see, keerates nuppu L päripäeva
Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad
- paigaldage vastav VELCRO-lihvpaber lihvimistarviku
Q ②)
külge
- külgekleepunud lihvimistolm eemaldage pintsliga
- eemaldage tarvikud või muutke nende asendit,
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
keerates nuppu L vastupäeva
Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui
- 5 lihvimisasendit
tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta
Tolmu eemaldamine ⑧
parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
- tühjendage tolmukoti M regulaarselt, see tagab
remonditöökojas
optimaalse tolmuimemisvõimsuse säilimise
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
Tolmuimeja kasutamisel
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
- eemaldage tolmukott M lükates nuppu N vasakule ja
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
hoides seda selles asendis ning tõmmates samal ajal
joonise leiate aadressil www.skil.com)
tolmukotti tahapoole
- ühendage tolmuimemisvoolik adapteriga P
KESKKOND
!
lihvimisel
Tööriista hoidmine ja juhtimine ⑨
(üksnes EL liikmesriikidele)
- hoidke tööriista paralleelselt töödeldava pinnaga
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
!
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
pinnal enda heaks töötada
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
- vältimaks soovimatuid lihvimisjälgi ärge kallutage
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks
tööriista
90

muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol ⑮
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN
60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetele
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
91
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
E Sešstūra stieņatslēga
F Divu ātrumu slēdzis
G Deltas veida uzliktnis
H Mēles veida uzliktnis*
J Elastīgs slīpēšanas uzgalis*
K Pirksta slīpēšanas uzgalis*
L Poga slīpēšanas uzgaļu piestiprināšanai*
M Putekļu konteiners
N Poga putekļu konteinera noņemšanai
P Putekļsūcēja savienotājelements
Q Ventilācijas atveres
* NAV STANDARTA KOMPLEKTĀCIJĀ
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un
būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
MÜRA/VIBRATSIOON
savainojumam.
Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
Turpmākajā
mõõtmistele on tööriista helirõhk 75 dB(A) ja helitugevus
izklāstā lietotais apzīmējums "elektroinstruments" attiecas
86 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
10,7 m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
= 1,5 m/s²)
Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
1)
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
a)
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
notikt nelaimes gadījums.
esialgseks hindamiseks
b)
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või
teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
Darba
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
c)
vibratsioon märkimisväärselt
!
Citu personu klātbūtne var
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt
kontroli pār instrumentu.
2)
a)
7220
IEVADS
Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
Šis instruments ir paredzēts koka, krāsotu virsmu,
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
plastmasas un pildvielu sausai slīpēšanai un gala
apstrādei
b)
Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
Izlasiet un saglabājiet šo pamācību ③
Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c)
TEHNISKIE PARAMETRI ①
Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
INSTRUMENTA ELEMENTI ②
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
A Slīpēšanas pamatne dažāda pielietojuma slīpēšanai
B Slīpēšanas pamatne nejaušinātai orbitālai slīpēšanai
C Pamatplātne slīpēšanas uzgaļu pievienošanai*
D Stiprinājuma skrūve
Bojāts

vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
b)
elektriskajam triecienam.
Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
e)
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
remontēt.
c)
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
Šādi iespējams samazināt
f)
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
d)
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
Ja elektroinstrumentu lieto
3)
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
a)
veselību.
e)
Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b)
Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
apkalpots.
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
f)
savainojumiem.
Rūpīgi kopti instrumenti, kas
c)
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g)
Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
Elektroinstrumentu lietošana
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājrma, ir
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
d)
5) APKALPOŠANA
a)
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas
instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var
Tikai tā
radīt savainojumu.
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
e)
darbību bez atteikumiem.
Tas atvieglos instrumenta
vadību neparedzētās situācijās.
f)
Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt
apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai
citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet
Vaļīgas drēbes,
apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
attālumā no instrumenta kustīgajām daļām un stieptos
kustīgajās daļās.
prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri
g)
(to ir drošāk
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā
tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi
elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās
Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/
visas instrumenta kustīgās daļas
uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās
Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
personas veselību.
paredzēti 16 A strāvai
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
a)
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
kontaktdakšu no elektrotīkla
Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie
Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
nominālās slodzes.
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
92

Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas
!
jaunākas par 16 gadiem
Darba laikā instrumenta radītā trokšņa līmenis var
!
pārsniegt 85 dB(A); lietojiet ausu aizsargus
Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts
Slīpēšanas loksnes nostiprināšana ⑤
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
!
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no
- nostipriniet VELCRO tipa (pašnoturošās) slīpēšanas
barojošā elektrotīkla
loksnes, kā parādīts attēlā
Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts
!
elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis
speciālists
!
Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts
uz instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
!
spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam
loksnes
paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V
!
elektrotīkla)
Šis instruments nav paredzēts mitrai slīpēšanai
Divu ātrumu slēdzis ⑥
- ieslēdziet/izslēdziet instrumentu, pārvietojot ieslēdzēju
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu
F ② uz priekšu/atpakaļ (3 pozīcijas)
koka šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi
0 = izslēgšana
(saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt
1 = mazs ātrums
alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas
2 = lielāks ātrums
operatoram vai klātesošajiem);
- precīzai slīpēšanai izvēlieties 1. iestatījumu (strādājot
ar deltveida G vai īpašiem slīpēšanas uzgaļiem H, J
Dažu veidu putekļi ir klasicēti kā kancerogēni
vai K)
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
- ātrai slīpēšanai izvēlieties 2. pozīciju
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;
!
Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
!
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
materiāliem
Speciālo slīpēšanas piederumu nostiprināšana
Slīpējot metālu, veidojas dzirksteles; šādā gadījumā
() ⑦
neizmantojiet putekļu konteineru/putekļsūcēju un
- nostipriniet pamatplātni C (līdzīgi kā slīpēšanas diska
sekojiet, lai darba vietas tuvumā neatrastos citas
nostiprināšana)
personas vai ugunsnedroši materiāli
- nostipriniet uzgali H, J vai K uz pamatplātnes C un
Nepieskarieties kustīgajai slīpēšanas loksnei
piestipriniet to, pagriežot pogu L pulksteņrādītāja
Nelietojiet nolietotas, deformētas vai stipri piesārņotas
kustības virzienā
slīpēšanas loksnes
- nostipriniet uz slīpēšanas piederuma piemērotu
Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un aizsargbrilles,
slīpēšanas loksni ar VELCRO tipa pārklājumu
uzvelciet pieguļošas drēbes un nosedziet matus ar
saturošu galvassegu (ja jums ir gari mati)
- noņemiet uzgaļus vai izmainiet to pozīciju, pagriežot
pogu L pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam
- izvēlieties vienu no 5 slīpēšanas piederuma
stāvokļiem
Putekļu uzsūkšana ⑧
DARBS
- lai nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, regulāri
Slīpēšanas pamatne
iztukšojiet putekļu konteineru M
- nedarbiniet ierīci, ja tajā nav iestiprināts slīpēšanas
Lai putekļu uzsūkšanai izmantotu putekļsūcēju,
pamatne A vai B, vai pamatplātne C
rīkojieties šādi
- izmantojiet tikai tādu slīpēšanas pamatni, kas atbilst
- noņemiet putekļu konteineru M nospiežot pogu N
veicamā darba raksturam (skatīt šīs Pamācības
pa kreisi, un, turot to šādā stāvoklī, velciet putekļu
nodaļu “Praktiski padomi”)
konteineru atpakaļ
!
- pievienojiet putekļsūcēju instrumenta savienotājam P
pamatni
!
Slīpēšanas disku nomaiņa ④
- noņemiet slīpēšanas loksni ar VELCRO tipa
Instrumenta turēšana un vadīšana ⑨
pārklājumu
- darba laikā virziet instrumentu paralēli apstrādājamajai
- atskrūvējiet diska skrūvi D ar sešstūra stieņatslēgu E
virsmai
- piestipriniet slīpēšanas disku A vai B, kā parādīts
!
- vajadzības gadījumā vispirms notīriet slīpēšanas
pamatni
- lai novērstu nevēlamu švīku veidošanos uz
- pieskrūvējiet diska skrūvi D ar sešstūra stieņatslēgu E
apstrādājamās virsmas, darba laikā nenolieciet
!
instrumentu sānu virzienā
93

!
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres Q ②
(tikai
ES valstīm)
PRAKTISKI PADOMI
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/
Apstrādājot šauras un grūti pieejamas virsmas,
ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
pagrieziet slīpmašīnas pamatni tā, lai tās deltas veida
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
uzgalis būtu vērsts uz priekšu ⑩
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
Apstrādājot virsmas ar lielu laukumu, pagrieziet
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
slīpmašīnas pamatni tā, lai tās taisnā mala būtu vērsta
videi nekaitīgā veidā
uz priekšu ⑪
- īpašs simbols ⑮ atgādina par nepieciešamību
Lai slīpētu izliektu materiālu, kā arī lai panāktu augstu
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
noslīpēšanas sniegumu, izmantojiet rīku kopā ar
slīpēšanas disku A ②
Apstrādājot grūti sasniedzamas vietas, nostipriniet uz
instrumenta speciālos slīpēšanas piederumus ⑫
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
Lokanais slīpēšanas uzliktnis ir paredzēts
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN
- malu noapaļošanai ⑬a
60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām
- liektu virsmu apstrādei priekšmetiem ar diametru līdz
2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES
10 cm ⑬b
: SKIL Europe BV (PT-
Ja deltas veida uzliktnis G ir nodilis vai bojāts tās
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
gals, uzliktņa kalpošanas ilgumu var divkāršot, to
noņemot, pagriežot par 120° un no jauna nostiprinot
uz instrumenta (tas pats attiecas arī uz deltas veida
slīpēšanas loksni) ⑭
Nekādā gadījumā nelietojiet vienu un to pašu slīpēšanas
loksni koka un metāla apstrādei
Ieteicamā slīpēšanas lokšņu graudainība:
rupja - krāsas noņemšanai no virsmām; ļoti
raupjas koksnes slīpēšanai
vidēja - raupjas koksnes vai lielu koka
virsmu slīpēšanai
smalka - koka virsmu
nogludināšanai;nekrāsotu koka
virsmu gala apstrādei;vecu
krāsojuma slāņu nogludināšanai
Raupju virsmu slīpēšanu veiciet pakāpeniski, izmantojot
dažādas graudainības slīpēšanas loksnes:
- uzsāciet slīpēšanu, izmantojot slīpēšanas loksnes ar
rupju vai vidēju graudainību
- nobeidziet slīpēšanu, izmantojot slīpēšanas loksnes
ar smalku graudainību
Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē
www.skil.com
APKALPOŠANA / APKOPE
Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
ventilācijas atveres Q ②)
- ar suku notīriet no instrumenta tam pielipušos putekļus
!
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas jānogādā remontam rmas SKIL
pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- nogādājiet instrumentu kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā
vai rmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas
un remonta iestādē (adreses un instrumenta
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē
www.skil.com)
94
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 75 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 86 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir 10,7 m/s² (roku-
delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā
EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
!
7220
Šis prietaisas skirtas sausuoju būdu šlifuoti medžio
ruošinius, lakuotus paviršius, plastiką ir glaistą, o taip
pat atlikti jų baigiamąjį apdirbimą
Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją ③

①
PRIETAISO ELEMENTAI ②
A Šlifavimo padas keliems šlifavimams
dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros
B Šlifavimo padas atsitiktiniam orbitiniam šlifavimui
smūgio priežastimi.
C Pagrindo plokštė šlifavimo priedams*
e)
D Pado tvirtinimo varžtas
E Šešiabriaunis raktas
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
F Dviejų greičių jungiklis
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
G Trikampis antgalis
f)
H Antgalis žaliuzėms šlifuoti*
J Lankstus šlifavimo priedas*
Naudojant įžeminimo grandinės
K Piršto priedas*
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
L Rankenėlė montuoti šlifavimo priedus*
3)
M Dulkių surinkimo dėžutė
a)
N Dulkių surinkimo dėžutės išėmimo rankenėlė
P Dulkių siurblio adapteris
Q Ventiliacinės angos
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
* NĖRA STANDARTINIAME KOMPLEKTE
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
Naudojant
SAUGA
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
susižeisti.
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
c)
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis.
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
"elektrinis įrankis" apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
maitinimo laido).
d)
Prietaiso besisukančioje
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
a) Netvarka
priežastimi.
ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
e)
atsitikimų priežastimi.
b)
Patikima stovėsena ir tinkama kūno
Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti,
laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose
o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali
situacijose.
užsidegti.
f)
c)
Nukreipę dėmesį
į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
2) ELEKTROSAUGA
gali įtraukti besisukančios dalys.
a)
g)
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
b)
4)
NAUDOJIMAS
Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
a)
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
Su tinkamu elektriniu įrankiu
c) Jei
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
galingumo.
smūgio rizika.
b)
d)
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
95

c)
Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje
(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima
Ši saugumo priemonė apsaugos jus
jungti į 220V įtampos elektros tinklą)
nuo netikėto prietaiso įsijungimo.
Šis prietaisas netinka ruošiniams šlifuoti šlapiuoju būdu
d)
(asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
ir nemokantiems juo naudotis asmenims
Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
yra švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
ir metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas
e)
su šiomis dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti
operatoriui arba šalia esantiems žmonėms alergines
reakcijas ir/arba kvėpavimo sistemos susirgimus);
Prieš vėl
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi
būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų
prijungti
priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
f)
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
priedais;
lengviau valdyti.
g)
galima prijungti
Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų
reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal
dirbti
jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
Šlifuojant metalą kyla kibirkštys; nenaudokite dulkių
surinkimo dėžutės/dulkių siurblio ir pasirūpinkite, kad
5) APTARNAVIMAS
Jums dirbant aplink nebūtų kitų asmenų, kuriuos galėtų
a)
sužeisti lekiančios kibirkštys, o taip pat - degių medžiagų
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
Nelieskite rankomis švytuojančio šlifavimo popieriaus
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks
lapelio
saugus.
Draudžiama naudoti nusidėvėjusius, įplyšusius ar labai
užterštus šlifavimo popieriaus lapelius
SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU ŠLIFAVIMO
Užsidėkite apsauginius pirštines, užsidėkite apsauginius
PRIETAISAIS
akinius, dėvėkite prigludusius drabužius ir apsauginę
kepuraitę (jei Jūsų plaukai ilgi)
Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje
esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą
juos pašalinkite
Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti
NAUDOJIMAS
besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už
prietaiso
Šlifavimo padas
(dirbinį, kuris
- jokiu būdu nenaudokite prietaiso neuždėję šlifavimo
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
pado A arba B, arba pagrindo plokštės C
laikyti spaustuvu nei ranka)
- kiekvienam konkrečiam atvejui naudokite atitinkamą
Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol
šlifavimo padą (žr. Naudojimo Nuorodos)
visos besisukančios jo dalys visiškai sustos
!
Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
Šlifavimo padų keitimas ④
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
- nuimkite VELCRO šlifavimo popierių
16 A elektros srovei
- nuimkite pado tvirtinimo varžtas D šešiabriauniu raktu
Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
E
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
- montuokite šlifavimo padą A arba B, kaip pavaizduota
elektros tinklo lizdo
- jei reikia, šlifavimo padą pirmiausia nuvalykite
SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą
- priveržkite pado tvirtinimo varžtas D šešiabriauniu
tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga
raktu E
ir priedai
!
Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
daugiau metų
Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti
!
klausos apsaugos priemones
Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina
!
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros
tinklo lizdo
Šlifavimo popieriaus tvirtinimas ⑤
Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi
!
pakeisti kvalikuotas elektrikas
- uždėkite VELCRO (kibus sujungimas) šlifavimo
popieriaus lapelį, kaip parodyta paveikslėlyje
96

!
Šlifuoti lenktus dirbinius ar šlifuoti sunkiai nuimamus
paviršius naudokite prietaisą kartu su šlifavimo padu A
!
②
Su specialiais antgaliais prietaisą naudokite tik sunkiai
!
prieinamoms, siauroms vietoms šlifuoti ⑫
Lankstus šlifavimo antgalis yra skirtas
- kampuotiems paviršiams suapvalinti ⑬a
!
- visiems suapvalintiems paviršiams, kurių diametras
nėra didesnis, kaip 10 cm ⑬b
Kuomet iš minkštos medžiagos pagaminto trikampio
Dviejų greičių jungiklis ⑥
antgalio G viena viršūnė susidėvi ar pažeidžiama, jūs
- prietaisas įjungiamas ir išjungiamas jungiklį F ②
galite pailginti jos tarnavimo laiką dvigubai, ją nuimdami,
perstumiant į priekį arba atgal (3 padėtys)
pasukdami 120° kampu ir vėl uždėdami (tas pats tinka ir
0 = išjungimas
trikampiam šlifavimo popieriaus lakštui) ⑭
1 = mažas greitis
Nenaudokite to paties šlifavimo popieriaus medžio ir
2 = didelis greitis
metalo ruošinių apdirbimui
- pasirinkite 1 padėtį šlifuoti tiksliai (kai dirbate su
Rekomenduojamas šlifavimo popieriaus rupumas:
trikampiu antgaliu G arba specialiais šlifavimo priedais
didelis - jei reikia pašalinti dažus;jei šlifuojate
H, J arba K)
ypač šiurkštų medį
- pasirinkite 2 padėtį šlifuoti greitai
vidutinis - jei šlifuojate žalią medieną arba
!
paprastą medieną
smulkus - glotniam medienos šlifavimui;jei
glotniai šlifuojate gryną medieną;jei
!
lyginate seniai dažytus paviršius
Šlifuodami grubius paviršius naudokite skirtingo rupumo
Specialių šlifavimo antgalių sumontavimas (
šlifavimo popierių:
standartiniame komplekte) ⑦
- iš pradžių šlifuokite rupiu arba vidutinio rupumo
- montuokite pagrindo plokštę C (panašiai kaip
popieriumi
montuojant šlifavimo padus)
- baigdami šlifuoti naudokite smulkaus rupumo popierių
- montuokite priedą H, J arba K ant pagrindo plokštės C
Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com
ir priveržkite pasukdami rankenėlę L pagal laikrodžio
rodyklę
- ant šlifavimo antgalio uždėkite atitinkamą VELCRO
šlifavimo popieriaus lapelį
Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
- nuimkite priedus arba pakeiskite jų padėtį sukdami
Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
rankenėlę L prieš laikrodžio rodyklę
angas Q ②)
- 5 šlifavimo padėtys
- susikaupusias šlifavimo dulkes išvalykite šepetėliu
Dulkių nusiurbimas ⑧
!
- reguliariai išvalykite dulkių surinkimo dėžutę M, tuomet
lizdo
dulkių nusiurbimas bus optimalus
Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
Jei naudojate dulkių siurblį
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
- išimkite dulkių surinkimo dėžutę M paspaudę
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
rankenėlę N į kairę ir laikydami ją šioje padėtyje, kol
- prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
stumsite dulkių surinkimo dėžutę atgal
tiekėjui arba į artimiausią SKIL rmos įgaliotą elektros
- užmaukite nusiurbimo žarną ant adapterio P
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
!
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
Prietaiso laikymas ir valdymas ⑨
- prietaisą laikykite lygiagrečiai apdirbamam paviršiui
APLINKOSAUGA
!
(galioja tik
- nevartykite prietaiso, nes šlifuojant gali likti įbrėžimų
ES valstybėms)
!
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
- ventiliacines angas Q ② laikykite neuždengtas
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
NAUDOJIMO PATARIMAI
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
Prietaisą naudokite uždėję šlifavimo plokštę smailiuoju
būdu
kampu į priekį sunkiai prieinamoms, siauroms vietoms
- apie tai primins simbolis ⑮, kai reikės išmesti
šlifuoti (langų rėmams, laiptams, baldams ir pan.) ⑩
atitarnavusį prietaisą
Prietaisą naudokite uždėję šlifavimo plokštę lygiąja
briauna į priekį šlifuodami didesnius plotus (medinius
stalo paviršius, grindis, duris, laiptus ir pan.) ⑪
97

ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
tokius standartus ir normatyvinius dokumentus:
EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų
2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES nuostatas
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
98
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
G Делта-врв
H Приклучок за лајсни*
J Флексибилен додаток за брусење*
K Додаток во вид на прст*
L Копче за поставување додатоци за брусење*
M Кутија за прашина
N Копче за извлекување на додатокот за прашина
P Продолжение за правосмукалка
Q Отвори за вентилација
* НЕ Е СТАНДАРДНО ВКЛУЧЕНО
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
Непочитување на долу наведените
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
siekia 75 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 86 dB(A)
тешки повреди.
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
Поимот "електричен алат",
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува
10,7 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
на вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
кабел).
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti
su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
1)
įrankis naudojamas paminėtais būdais
a)
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
Неуреден или темен работен простор може
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai
да предизвикаат незгоди.
poveikio lygis
b)
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai poveikio
lygis
!
c)
Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
2)
a)
7220
Не
променети штекери и соодветни приклучоци го
Овој алат е наменет за суво брусење и фина
намалуваат ризикот од електричен удар.
обработка на дрво, обоени површини, пластика, и
b)
гитувани површини
Овој алат не е наменет за професионална употреба
Постои зголемена опасност од
Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
упатство за ракување ③
c)
Продирањето на вода во електричниот уред ја
①
зголемува опасноста од струен удар.
d)
②
A Потпорна подлошка за повеќенаменско брусење
B Потпорна подлошка за кружно
брусење по случаен избор
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
C Основна потпора за додатоците за брусење*
опасноста од струен удар.
D Штраф на перничињата
e)
E Инбус
F Прекинувач со две брзини

Примената на
c)
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
простор ја намалува опасноста од струен удар.
f)
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
невнимателното вклучување на уредот.
d)
Употребата на прекинувачот
за струјна заштита при технички проблеми го
намалува ризикот од електричен удар.
3)
Електричните алати се опасни доколку со
a)
нив работат неискусни лица.
e)
Еден момент на невнимание
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
b)
Носењето на личната
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
Причина за многу незгоди е лошо
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
одржуваниот електричен алат.
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
f)
примената на електричниот алат, ја намалува
Внимателно одржуваните алати за сечење со
опасноста од повреда.
остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив
c)
работата ќе биде полесна.
g)
Доколку го носите
електричниот алат со прстот на прекинувачот
или го приклучувате апаратот кој е приклучен
Употребата
со напојување на струја, може да предизвикате
на електричните алати за други цели кои не се
незгоди.
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
d)
5)
a)
Алатот или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на
уредот, може да предизвика незгода.
e)
На тој начин ќе се обезбеди уредот да
остане со зачувана безбедност.
На тој начин
можете подобро да го контролирате уредот во
неочекувани ситуации.
Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и
f)
други предмети во местото каде работите; тргнете
ги пред да почнете со работа
Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите
на алатот кои се движат; кабелот држете го на
Комотната облека, накитот или
задната страна, на страна од алатот
долгата коса може да бидат фатени во деловите кои
се движат.
(обработка која е зацврстена со стеги или во
g)
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)
Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете
го моторот и проверете дали сите подвижни делови
Примената на овие направи ја намалува
се застанати
опасноста од прашината.
Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
4)
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
Во случај да дојде до електричен или механички
a)
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го
од приклучокот
Со соодветниот електричен
SKIL може да признае гаранција само доколку е
алат ќе работите подобро и посигурно во
користен оригинален прибор
наведената функционална област.
Овој алат не треба да го користат лица под 16
b)
години
Електричниот алат кој повеќе не може
Нивото на бучава додека работите може да
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
изнесува повеќе од 85 dB(A); носете заштита за
поправи.
ушите
99

Ако кабелот се оштети или пресече за време на
работата, веднаш исклучете го и не го допирајте
Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;
!
замената на кабелот мора да ја изврши стручно
лице
Поставување на брусната хартија ⑤
Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
!
назначен на плочката на алатот (алатите за напон
- поставете шмиргла за пескарење од ВЕЛКРО како
од 230V или 240V исто така може да се поврзат и на
што е прикажано
напон од 220V)
!
Овој алат не е соодветен за брусење во влажна
средина
!
(азбестот важи за предизвикувач на рак)
Прашината од материјали како боја која содржи
!
олово, некои видови дрво, минерали и метали,
може да биде штетна за здравјето (контактот со
!
прашината или нејзиното вдишување може да
шредизвика алергии и/или болести на дишните
органи за оној кој работи со алатот или луѓето во
близина);
Прекинувач со две брзини ⑥
- алатот вклучете/исклучете го со поместување на
Некои видови на прашина се канцерогени (како
прекинувачот F ② напред/назад (3 позиции)
на пример прашината од даб или бука), особено
0 = исклучено
заедно со адитиви за одржување на дрвото;
1 = пониска брзина
2 = повисока брзина
- изберете ја позицијата 1 за прецизно брусење
Следете ги процедурите на вашата земја за
(кога работите со делта-врв G или специјални
прашината која се јавува како резултат од
додатоци за брусење H, J или K)
материјалите со кои работите
- изберете ја позицијата 2 за брзо брусење
При брусење на метал доаѓа до појава на искри;
!
не користете кутија за прашина/правосмукалка а
останатите лица и запалливи материјали треба да
се наоѓаат подалеку од местото каде се работи
!
Не допирајте ја брусната хартија која се движи
Не користете истрошена, изабена или многу
Поставување специјални приклучоци за пескарење
зачепена брусна хартија
() ⑦
Носете заштитни ракавици, заштитни очила, тесна
- поставете ја основната потпора C (слично на
облека и заштита за коса (доколку имате долга
поставување на потпорните подлошки)
коса)
- поставете го додатокот H, J или K на основната
потпора C и затегнете со вртење на копчето L во
правецот на стрелките на часовникот
- поставете ја соодветната шмиргла за пескарење
од ВЕЛКРО на приклучокот за пескарење
- извадете ги додатоците или сменете ја нивната
Потпорни перничиња
позиција со вртење на копчето L во правец
- никогаш не користете го алатот без потпорната
обратно од стрелките на часовникот
подлошка A или B, или основната плоча C
- 5 позиции за пескарење
- користете ја точната потпорна подлошка за
Вшмукување прашина ⑧
соодветната апликација (видете Совети за
- редовно празнете ја кутијата за прашина M за
апликациите)
оптимално собирање на прашина
!
За употреба на правосмукалка
- извадете ја вреќата за прашина M со притискање
Менување потпорни подлошки ④
на копчето N и држете го во таа позиција додека ја
- извадете ја шмирглата за пескарење од ВЕЛКРО
влечете вреќата наназад
- извадете го шрафот на перничето D со инбус E
- поврзете ја правосмукалката за продолжетокот P
- поставете ја потпорната подлошка A или B како
!
што е прикажано
- доколку е потребно, најпрво исчистете го
потпорното перниче
Држење и насочување на алатот ⑨
- затегнете го шрафот на перничето D со инбус E
- држете го алатот паралелно со површината која ја
!
обработувате
!
!
100

- не го навалувајте алатот за да избегнете појава на
несакани траги од брусењето
!
(само за земјите на ЕУ)
- отворите за ладење Q ② држете ги отворени
- според Европската Директива 2002/96/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
Користете го алатот со делта-врвот насочен напред
со националните закони, електричните алати кои
за закосени, тесни и други тешко достапни места ⑩
го достигнале крајот на својот животен век мора
Користете го алатот со рамната страна насочена
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
напред за долги потези на рамни површини ⑪
соодветен објект за рециклирање
За брусење закривени површини како и за брусење
- симболот ⑮ ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
со голема моќ за отстранување, користете го алатот
време алатот да го фрлите
во комбинација со потпорна подлошка A ②
Користете го алатот со специјалните приклучоци за
пескарење за недостапни места ⑫
Флексибилната шмиргла за пескарење е наменета
за
Со целосната наша одговорност изјавуваме
- заоблување на површини со рабови ⑬a
дека овој производ е во согласност со следниве
- сите заоблени површини со максимален дијаметар
стандарди или стандардизирани документи: EN
од 10 см ⑬b
60745, EN 61000, EN 55014, во согласност со
Кога делта-врвот G е изабен или оштетен на врвот,
одредбите од директивите 2004/108/EG, 2006/42/
може да му го продолжите рокот на употреба за
EG, 2011/65/ЕУ
двапати ако го извадите, го свртите за 120° и да
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
го вратите на место (применливо е и за делта-
ENG1), 4825 BD Breda, NL
шмирглата за пескарење) ⑭
Никогаш не користете ја истата брусна хартија и за
дрво и за метал
Препорачана рапавост на брусната хартија
груба - за отстранување боја, за
пескарење исклучително грубо
дрво
средна - за пескарење грубо или рамно
дрво
фина - за мазнење дрво, за завршување
на површината на оголено дрво,
за мазнење површини со стара
боја
Користете разни големини на шмиргли кога
површината е груба:
- започнете да пескарите со груба или средна
шмиргла
- завршете со фината шмиргла
Многу други совети можете да најдете на www.skil.
com
Овој алат не е наменет за професионална употреба
Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
(особено отворите за ладење Q ②)
- со четкичка отстранете ја насобраната прашина
од брусењето
!
Доколку алатот и покрај внимателното работење и
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
алати
- во случај на примедба, испратете го алатот
, заедно со сметкопотврдата, до
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
(адресите се наведени на www.skil.com)
101
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 75 dB(A) а нивото на звучна моќност 86
dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација
10,7 м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)
Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може
да доведе до значајно на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително на нивото а изложеност
!

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodikuara
Smeriluese me shumë funksione 7220
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
HYRJE
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
Kjo pajisje është e projektuar për smerilimin në të thatë
dhe lustrimin e drurit, sipërfaqeve të lyera, plastikës dhe
Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse
materialeve mbushëse
trupi është i tokëzuar.
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
profesional
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit ③
rrezikun e goditjes elektrike.
d)
TË DHËNAT TEKNIKE ①
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët
ELEMENTET E PAJISJES ②
që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin
A Fleta mbështetëse për smerilimin e shumështë
rrezikun e goditjes elektrike.
B Fleta mbështetëse për smerilimin
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
në orbitë të rastësishme
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
C Pllaka e bazës për lidhjet e mjeteve të smerilimit*
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një
D Vida e etës
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
E Çelësi heksagonal
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
F Çelësi me dy shpejtësi
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend
G Maja delta
me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
H Lidhja louvre*
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi
J Mjeti shtesë elastik i smerilimit*
i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon
K Mjeti shtesë i gishtit*
rrezikun e goditjes elektrike.
L Çelësi për montimin e mjeteve shtesë të smerilimit*
3) SIGURIA PERSONALE
M Kutia e pluhurave
a)
N Çelësi për heqjen e kutisë së pluhurave
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
P Zgjatimi për fshesën me korrent
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur
Q Të çarat e ajrosjes
ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit.
Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të
* JO STANDARDE E PËRFSHIRË
veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda
personale.
SIGURIA
b)
UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
Pajisjet
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
personale.
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që
gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në
të ardhmen. Termi "pajisje elektrike" në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
ftesë për aksidente.
a)
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
aksidente.
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
dëmtime personale.
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve,
e)
gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës
avujt.
së punës në situata të papritura.
c)
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,
2) SIGURIA ELEKTRIKE
bizhuteritë ose okët e gjatë mund të kapen nga pjesët
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me
në lëvizje.
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
102

veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
moshën 16 vjeç
rreziqet në lidhje me pluhurat.
Niveli i zhurmës gjatë punës mund të kalojë 85 dB(A);
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
mbani mbrojtëse për veshët
Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e
a)
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla
Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;
e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë
zëvendësojeni nga një person i kualikuar
dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë
projektuar.
si voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk
klaskimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
Çdo vegël pune që nuk mund të
një burim 220 V)
kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe
Kjo vegël nuk është e përshtatshme për smerilim në
duhet të riparohet.
lagështi
c)
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund
punës.
të shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
d)
respiratore për përdoruein ose personat përreth);
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
Disa lloje pluhurash skanë klasikuar si kancerogjene
e)
(si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje
me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit;
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës.
Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat
Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
për materialet me të cilat dëshironi të punoni
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
Kur smeriloni metale, krijohen shkëndija; mos përdorni
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
kuti pluhurash/fshesë me korrent dhe mbajini personat e
f)
tjera dhe materialet e djegshme larg nga zona e punës
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të
Mos e prekni etën e smerilimit në lëvizje
mprehta kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë
Mos vazhdoni të përdorni etët e smerilimit të
më të lehta për t’u kontrolluar.
konsumuara, të çara ose shumë të bllokuara
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot,
Mbani doreza mbrojtëse, syze mbrojtëse, rroba të
etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
ngushta dhe mbrojtëse për okët (për okët e gjatë)
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
aksesorëve
5) SHËRBIMI
a)
PËRDORIMI
Mbështetëset
vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë
- mos e përdorni kurrë pajisjen pa etën mbështetëse A
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
apo B, apo pllakën e bazës C
- përdorni etën e duhur mbështetëse për përdorimin
UDHËZIMET PËR SIGURINË PËR SMERILUESET
përkatës (shikoni Këshilla për përdodimin)
!
Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
dëmtuara
gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;
Ndërrimi i etëve mbështetëse ④
hiqni ato para se të lloni punën
- hiqni etën e smerilimit VELCRO
Mbajeni gjithmonë kordonin larg nga pjesët e lëvizshme
- hiqni vidën e etës D me çelësin heksagonal E
të veglës; drejtojeni kordonin në anën e pasme, larg nga
vegla
- montoni etën mbështetëse A ose B si në ilustrim
Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar
- nëse është e nevojshme, pastroni llimisht etën
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
mbështetës
më të sigurt se sa me dorë)
- shtrëngoni vidën e etës D me çelësin heksagonal E
Kur ta largoni pajisjen, keni motorin dhe sigurohuni që
!
të gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht
Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
! hiqeni veglën nga spina para se të hiqni/montoni
me një kapacitet 16 amper
Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, kni
!
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
prekni para se të jetë ftohur
SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
103

Montomi i etës së smerilimit ⑤
Për smerilimin e materialeve të harkuara si dhe
! hiqni spinën
smerilimin me një rendiment të lartë në heqje, përdorni
- montoni etën e smerilimit VELCRO si në ilustrim
veglën në kombinim me etën mbështetëse A ②
!
Përdorni veglën me pajisjet speciale shtesë të smerilimit
smerilimit me vrima
për vendet e vështira për t'i arritur ⑫
Pajisja shtesë elastike e smerilimit është e projektuar
!
për
- rrumbullakosjen e sipërfaqeve në anë ⑬a
!
- të gjitha sipërfaqet e rrumbullakosura me një diametër
kohën e duhur
maksimal prej 10 cm ⑬b
! përdorni gjithmonë pajisjen me të gjithë
Kur maja delta G konsumohet ose dëmtohet në majë,
mund ta zgjasni jetëgjatësinë e saj duke e hequr, duke e
smerilimit
rrotulluar 120° dhe duke e vendosur përsëri (e vlefshme
Çelësi me dy shpejtësi⑥
edhe për etën e smerilimit delta) ⑭
- ndizeni/keni pajisjen duke e shtyrë çelësin F ②
Mos përdorni kurrë të njëjtën etë smerilimi për dru dhe
përpara/prapa (3 pozicione)
për metale
0 = kje
Aftësitë gërryese të rekomanduara për etën e
1 = shpejtësi e ulët
smerilimit:
2 = shpejtësi e lartë
i ashpër - për heqjen e bojës; për smerilimin e
- zgjidhni pozicionin 1 për smerilim me saktësi (kur
drurit jashtëzakonisht të ashpër
punoni me majën delta G ose me mjetet e veçanta të
mesatar - për smerilimin e drurit të ashpër ose
smerilimit H, J ose K)
të thjeshtë
- zgjidhni pozicionin 2 për smerilim të shpejtë
i imët - për zbutjen e drurit; për lustrimin e
! para se sipërfaqja e smerilimit të arrijë te
drurit të zhveshur; për lustrimin e
materiali i punës, duhet ta ndizni pajisjen
sipërfaqeve me bojë të vjetër
!
Përdorni nivele të ndryshme të aftësisë gërryese kur
materiali i punës
sipërfaqja e punës është e ashpër:
Montimi i lidhjeve të veçanta të smerilimit (nuk jane
- lloni smerilimin me aftësi gërryese të ashpër ose
perfshire) ⑦
mesatare
- montoni pllakë e bazës C (e ngjashme me montimin e
- lustroni me aftësi gërryese të imët
etëve mbështetëse)
Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
- montoni mjetin shtesë H, J ose K në pllakë e bazës C
dhe shtrëngojeni duke e rrotulluar çelësin L në drejtim
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
orar
- montoni etën përkatëse VELCRO të smerilimit te
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim
pajisja shtesë e smerilimit
profesional
Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
- hiqni mjetet shtesë ose ndryshoni pozicionin e tyre
(veçanërisht të çarat e ajrosjes Q ②)
duke rrotulluar çelësin L në drejtim antiorar
- hiqni pluhurin e smerilimit që ngjitet me anë të një
- 5 pozicionet e smerilimit
furçe
Thithja e pluhurave⑧
! shkëputni spinën para pastrimit
- boshatisni rregullisht kutinë e pluhurave M për një
Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
rendiment optimal në mbledhjen e pluhurave
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
Për përdorimin e fshesës me korrent
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës
- hiqni kutinë e pluhurave M duke shtypur dorezën N
të SKIL
dhe mbajeni në atë pozicion ndërsa tërhiqni kutinë e
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
pluhurave prapa
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e
- lidhni fshesën me korrent në pjesën e zgjatimit P
shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i
! mos përdorni kutinë e pluhurave/fshesën me
veglës janë të paraqitura në www.skil.com)
korrent kur smeriloni metale
Mbajtja dhe drejtimi i veglës ⑨
- lëizeni pajisjen paralel me sipërfaqen e punës
MJEDISI
!
Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe
sipërfaqen e smerilimit që të punojë për ju
- mos e anoni veglën për të shmangur shenja të
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
padëshiruara nga smerilimi
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC
!
për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
- mbajini të çarat e ajrimit Q ② të pambuluara
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
Përdorni veglën me majën delta përpara për cepa,
- simboli ⑮ do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
vende të ngushta ose vende të vështira për t'i arritur ⑩
për t'i hedhur
Përdorni veglën me anën e rrafshët përpara për lëvizje
të gjata në sipërfaqe të rrafshëta ⑪
104

DEKLARATA E KONFORMITETIT
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se
ky produkt është në përputhje me standardet dhe
dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e
direktivave 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, Holandë
105
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013
ZHURMA/VIBRIMI
E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 75 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 86 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi 10,7 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K =
1,5 m/s²)
Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje
me një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745;
ajo mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj
vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e kur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
!
mënyrën tuaj të punës

EN
= K
EN
-
-
!
106

-
- ED
A
- BA
-
- ED
!
-
- b
!
G
!
!
-
!
!
!
!
-
-
com.skil.www
F
-
Q
-
- G
!
K
-
SKIL
!
!
-
SKIL
- C
com.skil.www
- CK
L
-
- L
- EC
-
- M
-
- NM
- P
ECEC EN EN
!
EU
-
!
-
!
Q
-
107
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
Approvals Manager
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
19.08.2013

SKIL
- CBA
-
!
108

-
-
com.skil.www
Q
-
!
SKIL
-
SKIL
com.skil.www
- EC
-
EN
EUECEC
109
19.08.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
Approvals Manager
EN
²K²
EN
-
-
!

!
-
!
!
!
!
F
-
SKIL
-
KG
-
!
!
- C
- CKH
L
-
- L
-
- M
- NM
- P
!
-
!
-
!
Q
-
- BA
C
A
-
!
-
- b
-
G
- ED
- BA
-
- ED
!
!
!
110

A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
111

G
COM.SKIL.WWW
112