Skil 5265 AA: инструкция

Skil

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Электропила

Инструкция к Электропиле Skil 5265 AA

CIRCULAR SAW

5165 (F0155165..)

5265 (F0155265..)



ORIGINAL INSTRUCTIONS

8



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

83

NOTICE ORIGINALE

12



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

88

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

16



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

21

ORIGINALE

93

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

26



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



98

ORIGINAL BRUGSANVISNING

31



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

104

ORIGINAL BRUKSANVISNING

35



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

109



ALKUPERÄISET OHJEET

39



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

113

MANUAL ORIGINAL

43



IZVIRNA NAVODILA

117

MANUAL ORIGINAL

48



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

122

ISTRUZIONI ORIGINALI

53



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

126

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

58



ORIGINALI INSTRUKCIJA

131



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

63



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

136



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

67



UDHËZIMET ORIGJINALE

141



INSTRUKCJA ORYGINALNA

72



153



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

77



150

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05154

4825 BD Breda - The Netherlands

2

E

G

D

A

B

C

F

G

5165

1

ʾ˅ˁÅÅ

ˆʽͳ

ˁ˂ͳ

ʾʾ˂ʽ

ˀƓˆÿ

˃˂ÅÅ

ˁʿÅÅ

˂ʽʽʽ

¹ÌÌ

ʾ˃ÅÅ

ʽʾƯʿʽʽˀ

5265

ʾ˅ˁÅÅ

ˆʽͳ

ˁ˂ͳ

ʾʿ˂ʽ

ˀƓˆÿ

˃˂ÅÅ

ˁʿÅÅ

˂ʽʽʽ

¹ÌÌ

ʾ˃ÅÅ

ʽʾƯʿʽʽˀ

2

3

ʿʿʽ

Ƙ

ʿˁʽ

ʿʿʽ

Ƙ

ʿˁʽ

4

5

3

3 mm

K

H

J

M

L

J

6

N

7

Ø 34-35 mm

S

T

Q

R

P

F

E

4

8

5

N

6

V

9

W

0

F

E

N

!

@

ACCESSORIES

WWW.SKIL.COM

7

8



3) PERSONAL SAFETY

a) Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool. Do not

Circular saw 5165/5265

use a power tool while you are tired or under the

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

INTRODUCTION

of inattention while operating power tools may result in

serious personal injury.

This tool is intended for lengthways and crossways

b) Use personal protective equipment. Always wear

cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts up

eye protection. Protective equipment such as dust

to 45°; with the appropriate saw blades also non-ferrous

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

metals, light building materials and plastics can be cut

protection used for appropriate conditions will reduce

This tool is not intended for professional use

personal injuries.

Read and save this instruction manual 2

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

in the off-position before connecting to power

TECHNICAL DATA 1

source and/or battery pack, picking up or carrying

the tool. Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

invites accidents.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

WARNING! Read all safety warnings and all

rotating part of the power tool may result in personal

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

injury.

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

all warnings and instructions for future reference. The

at all times. This enables better control of the power tool

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

in unexpected situations.

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

power tool.

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

1) WORK AREA SAFETY

can be caught in moving parts.

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

g) If devices are provided for the connection of dust

areas invite accidents.

extraction and collection facilities, ensure these are

b) Do not operate power tools in explosive

connected and properly used. Use of dust collection

atmospheres, such as in the presence of flammable

can reduce dust-related hazards.

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

4) POWER TOOL USE AND CARE

may ignite the dust or fumes.

a) Do not force the power tool. Use the correct power

c) Keep children and bystanders away while operating

tool for your application. The correct power tool will do

a power tool. Distractions can cause you to lose control.

the job better and safer at the rate for which it was

2) ELECTRICAL SAFETY

designed.

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

modify the plug in any way. Do not use any adapter

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

plugs with earthed (grounded) power tools.

with the switch is dangerous and must be repaired.

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

c) Disconnect the plug from the power source and/or

electric shock.

the battery pack from the power tool before making

b) Avoid body contact with earthed or grounded

any adjustments, changing accessories, or storing

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

power tools. Such preventive safety measures reduce

refrigerators. There is an increased risk of electric

the risk of starting the power tool accidentally.

shock if your body is earthed or grounded.

d) Store idle power tools out of the reach of children

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

and do not allow persons unfamiliar with the power

Water entering a power tool will increase the risk of

tool or these instructions to operate the power tool.

electric shock.

Power tools are dangerous in the hands of untrained

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

users.

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

binding of moving parts, breakage of parts and any

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

other condition that may affect the power tool’s

electric shock.

operation. If damaged, have the power tool repaired

e) When operating a power tool outdoors, use an

before use. Many accidents are caused by poorly

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

maintained power tools.

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

shock.

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

f) If operating a power tool in a damp location is

likely to bind and are easier to control.

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

accordance with these instructions, taking into

of electric shock.

account the working conditions and the work to be

motionless in the material until the blade comes to a

performed. Use of the power tool for operations dierent

complete stop. Never attempt to remove the saw

from those intended could result in a hazardous situation.

from the work or pull the saw backwards while the

5) SERVICE

blade is in motion or kickback may occur. Investigate

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

and take corrective actions to eliminate the cause of

person using only identical replacement parts. This

blade binding. Avoid cutting nails or screws.

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

c) When restarting a saw in the workpiece, centre the

saw blade in the kerf and check that saw teeth are

SAFETY WARNINGS FOR CIRCULAR SAWS

not engaged into the material. If saw blade is binding,

it may walk up or kickback from the workpiece as the saw

1) CUTTING PROCEDURES

is restarted.

a)

DANGER : Keep hands away from cutting area

d) Support large panels to minimise the risk of blade

and the blade. Keep your second hand on auxiliary

pinching and kickback. Large panels tend to sag under

handle, or motor housing. If both hands are holding the

their own weight. Supports must be placed under the

saw, they can not be cut by the blade.

panel on both sides, near the line of cut and near the

b) Do not reach underneath the workpiece. The guard

edge of the panel.

cannot protect you from the blade below the workpiece.

e) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or

c) Adjust the cutting depth to the thickness of the

improperly set blades produce narrow kerf causing

workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth

excessive friction, blade binding and kickback.

should be visible below the workpiece.

f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must

d) Never hold the workpiece being cut in your hands or

be tight and secure before making cut. If blade

across your leg. Secure the workpiece to a stable

adjustment shifts while cutting, it may cause binding and

platform. It is important to support the work properly to

kickback.

minimize body exposure, blade binding, or loss of control.

g) Use extra caution when sawing into existing walls or

e) Hold the power tool by insulated gripping surfaces

other blind areas. The protruding blade may cut objects

only, when performing an operation where the

that can cause kickback.

cutting tool may contact hidden wiring or its own

3) LOWER GUARD FUNCTION

cord. Contact with a “live” wire will also make exposed

a) Check lower guard for proper closing before each

metal parts of the power tool “live” and could give the

use. Do not operate the saw if lower guard does not

operator an electric shock.

move freely and close instantly. Never clamp or tie

f) When ripping always use a parallel guide or straight

the lower guard into the open position. If saw is

edge guide. This improves the accuracy of cut and

accidentally dropped, lower guard may be bent. Disconnect

reduces the chance of blade binding.

the plug, raise the lower guard with the retracting handle

g) Always use blades with correct size and shape

and make sure it moves freely and does not touch the

(diamond versus round) of arbour holes. Blades that

blade or any other part, in all angles and depths of cut.

do not match the mounting hardware of the saw will run

b) Check the operation of the lower guard spring. If the

eccentrically, causing loss of control.

guard and the spring are not operating properly,

h) Never use damaged or incorrect blade washers or

they must be serviced before use. Lower guard may

bolt. The blade washers and bolt were specially

operate sluggishly due to damaged parts, gummy

designed for your saw, for optimum performance and

deposits, or a build-up of debris.

safety of operation.

c) Lower guard should be retracted manually only for

2) KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS

special cuts such as plunge cuts and compound

Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or

cuts. Raise lower guard by retracting handle and as

misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift

soon as blade enters the material, the lower guard

up and out of the workpiece toward the operator

must be released. For all other sawing, the lower guard

When the blade is pinched or bound tightly by the kerf

should operate automatically.

closing down, the blade stalls and the motor reaction

d) Always observe that the lower guard is covering the

drives the unit rapidly back toward the operator

blade before placing saw down on bench or floor.

If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the

An unprotected, coasting blade will cause the saw to

teeth at the back edge of the blade can dig into the top

walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware

surface of the wood causing the blade to climb out of the

of the time it takes for the blade to stop after switch is

kerf and jump back towards operator

released.

Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect

operating procedures or conditions and can be avoided

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS

by taking proper precautions as given below

a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and

GENERAL

position your arms to resist kickback forces. Position

This tool should not be used by people under the age of

your body to either side of the blade, but not in line

16 years

with the blade. Kickback could cause the saw to jump

This tool is not suitable for wet cutting

backwards, but kickback forces can be controlled by the

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

operator, if proper precautions are taken.

making any adjustment or changing any accessory

b) When blade is binding, or when interrupting a cut

Never use the tool when cord is damaged; have it

for any reason, release the trigger and hold the saw

replaced by a qualied person

9

Do not work materials containing asbestos (asbestos

After switching o your circular saw, never stop the rotation

is considered carcinogenic)

of the saw blade by a lateral force applied against it

Dust from material such as paint containing lead, some

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

wood species, minerals and metal may be harmful

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

bystanders); wear a dust mask and work with a dust

it must be disposed of safely and not left unattended

extraction device when connectable

Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such

USE

as oak and beech dust) especially in conjunction with

Mounting saw blade 3

additives for wood conditioning; wear a dust mask and

! disconnect the plug

work with a dust extraction device when connectable

- push spindle-lock button A and hold it while you

Follow the dust-related national requirements for the

remove blade bolt B with blade wrench C

materials you want to work with

! push spindle-lock button A only when tool is at a

Only use a saw table provided with a switch that prevents

standstill

restarting of the motor after interruption of voltage

- release spindle-lock button A

Only use a saw table provided with a kerf guide

- remove ange D

ACCESSORIES

- open lower guard E with lever F and hold it while you

SKIL can assure awless functioning of the tool only

mount saw blade with saw teeth and arrow printed on

when original accessories are used

saw blade pointing in same direction as arrow on lower

• Useonlysawbladeswithaminimumdiameterof

guard

184 mm, a maximum diameter of 184 mm and a

- release lower guard E

spindle hole of 16 mm

- mount ange D

Use only accessories with an allowable speed matching

! make sure that clamping surfaces G of flanges

at least the highest no-load speed of the tool

are perfectly clean and face the blade

Never use saw blades made of high speed steel (HSS)

- push spindle-lock button A and hold it while you

Never use grinding/cutting discs with this tool

tighten blade bolt with blade wrench 1/8 turn past

BEFORE USE

nger tight (ensures slippage of saw blade when it

Always check that the supply voltage is the same as the

encounters excessive resistance thus reducing motor

voltage indicated on the nameplate of the tool

overload and saw kickback)

Avoid damage that can be caused by screws, nails and

- release spindle-lock button A

other elements in your workpiece; remove them before

Adjusting cutting depth (0-65 mm) 4

you start working

- for an optimal quality cut the saw blade should not

Remove all obstacles on top of as well as underneath the

extend more than 3 mm below the workpiece

cutting path before you start cutting

- loosen knob H

Secure the workpiece (a workpiece clamped with

- raise/lower foot J until desired cutting depth is set on

clamping devices or in a vice is held more securely than

scale using indicator K

by hand)

- tighten knob H

Use suitable detectors to find hidden utility lines or

Adjusting cutting angle (0-45°) 5

call the local utility company for assistance (contact

- loosen knob L

with electric lines can lead to re or electrical shock;

- tilt tool until desired cutting angle is set on scale using

damaging a gas line can result in an explosion;

indicator M

penetrating a water pipe will cause property damage or

- tighten knob L

an electrical shock)

! when bevel cutting, cutting depth does not

Use completely unrolled and safe extension cords with a

correspond with value on cutting depth scale

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

90° Cutting angle check 5

DURING USE

- adjust and tighten foot J to maximum cutting depth 4

The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear

- adjust and tighten cutting angle to 0°

ear protection

- check for a 90° angle between the blade and bottom of

Never use the tool without the original protection guard

foot with a square

system

Line-of-cut indicator N 6

Do not attempt to cut extremely small workpieces

- for guiding tool along desired line of cut marked on the

Do not work overhead with the tool

workpiece

In case of jamming or electrical or mechanical

- for a straight 0° cut or a 45° bevel cut use the indicator

malfunction, immediately switch o the tool and

line concerned

disconnect the plug

! the wide part of the foot should rest on the

If the cord is damaged or cut through while working, do

supported part of the workpiece

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

! cutting width is determined by width of blade

AFTER USE

teeth and not by width of blade body

When you put away the tool, switch o the motor and

! always make trial cuts first to verify actual line of

ensure that all moving parts have come to a complete

cut

standstill

10

Dust suction

as a guide, and use the right side of the foot against

- connect vacuum cleaner to extension P 7

this guide

! never let the vacuum cleaner hose interfere with

For more tips see www.skil.com

the lower guard or the cutting operation

- one may also use a dust bag (SKIL accessory

MAINTENANCE / SERVICE

2610387402)

This tool is not intended for professional use

Operating the tool 7

Always keep tool and cord clean (especially the

- connect plug to power source

ventilation slots)

- always hold handle Q rmly with one hand and handle

Always keep the area around lower guard E 3 clean

R rmly with the other hand

(remove dust and chips by blowing out with compressed

- place tool with front end of foot at on workpiece

air or with a brush)

! ensure that the saw teeth are not engaged into

! disconnect the plug before cleaning

the workpiece

Clean saw blade immediately after use (especially from

- switch on tool by rst pressing knob S (= safety switch

resin and glue)

which cannot be locked) and then pulling trigger T

If the tool should fail despite the care taken in

! the tool should run at full speed before the blade

manufacturing and testing procedures, repair should be

enters into the workpiece

carried out by an after-sales service centre for SKIL

- lower guard E opens automatically when saw blade

power tools

enters the workpiece (open lower guard manually by

- send the tool undismantled together with proof of

using lever F only for special cuts such as plunge cuts)

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

- do not force the tool; apply light and continuous pressure

station (addresses as well as the service diagram of

! while working, always hold the tool at the

the tool are listed on www.skil.com)

grey-coloured grip area(s)

- after completing the cut switch o tool by releasing

trigger T

ENVIRONMENT

! ensure that the blade has come to a complete

Do not dispose of electric tools, accessories and

standstill, before you lift the tool from the

packaging together with household waste material

workpiece

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

APPLICATION ADVICE

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

Always face the good side of the workpiece down to

electric tools that have reached the end of their life

ensure minimum splintering

must be collected separately and returned to an

Only use sharp saw blades of the correct type 8

environmentally compatible recycling facility

- quality of cut improves by the number of teeth

- symbol @ will remind you of this when the need for

- carbide tipped blades stay sharp up to 30 times longer

disposing occurs

than ordinary blades

Parallel guide V 9

- for making exact cuts along a workpiece edge

DECLARATION OF CONFORMITY

- can be inserted in either side of foot

We declare under our sole responsibility that the product

Adjusting parallel guide

described under “Technical data” is in conformity with the

- loosen knob W

following standards or standardization documents: EN

- adjust to desired cutting width by using parallel guide

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

scale (use line-of-cut indicator N as 0-reference)

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

- tighten knob W

2011/65/EU

Plunge cutting 0

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

- set desired cutting depth

4825 BD Breda, NL

- tilt tool forward with line-of-cut indicator N lined up with

desired line of cut marked on the workpiece

- open lower guard E with lever F

- just before blade enters workpiece, switch on tool and

gradually lower back end of tool using front end of foot

as hinge-point

- gradually move tool downward as well as forward

- as soon as blade enters the material, release lever F

! never pull tool backwards

Cutting large panels !

- support panel close to the cut either on oor, table or

workbench

! set cutting depth so that you cut through panel

and not through support

- in case parallel guide does not allow desired width of

cut, clamp or nail straight piece of wood to workpiece

11

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 99 dB(A) and the sound

power level 110 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration 2.7 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5

m/s²)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

12

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

des sources de chaleur, des parties grasses, des

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

Scie circulaire 5165/5265

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

risque d’un choc électrique.

INTRODUCTION

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

Cet outil est conçu pour eectuer dans le bois des

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

coupes droites longitudinales et transversales ainsi que

homologuée pour les applications extérieures.

des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

correspondantes, il est capable de scier des matériaux

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

non-ferroux, des matériaux de construction légers et des

électrique.

matières plastiques

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

SECURITE

preuve de bon sens en utilisant l’outil

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

entraîner de graves blessures sur les personnes.

avertissements et instructions peut entraîner un choc

b) Portez des équipements de protection. Portez

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

personnes. Conservez tous les avertissements et

des équipements de protection personnels tels que

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

antidérapantes, casque de protection ou protection

avertissements se rapporte à des outils électriques

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

de blessures.

des outils électriques à batterie (sans câble de

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

raccordement).

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

l’interrupteur est en position marche est source

risque d’accidents.

d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

présentant des risques d’explosion et où se trouvent

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

des liquides, des gaz ou poussières inflammables.

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant

des blessures.

d’enammer les poussières ou les vapeurs.

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

inattendues.

l’appareil.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas

vêtements et gants éloignés des parties de

être coupées par la lame.

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

b) Ne placez pas la main sous la pièce. Le protecteur ne

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

protège pas de la lame sous la pièce.

des pièces en mouvement.

c) Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

pièce à travailler. Il faut que moins d’un dent complet de

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

la denture de lame soit visible au-dessous de la pièce à

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

travailler.

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

travailler se trouve sur une plateforme stable. Il est

ELECTROPORTATIF

important que la pièce à travailler soit soutenue

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

convenablement, an de minimiser l’exposition du corps,

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

e) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

préhension isolantes, pendant les opérations au

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

cours desquelles l’accessoire coupant peut être en

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

contact avec des conducteurs cachés ou avec son

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec

dangereux et doit être réparé.

un l “sous tension” peut également mettre “sous tension”

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

les parties métalliques exposées de l’outil électrique et

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

f) Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

parallèle. Vous améliorerez la précision de la coupe et

mise en fonctionnement par mégarde.

réduirez les risques d’adhésion de la lame.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

(diamètre et rond) des alésages centraux sont

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

bien, provoquant une perte de contrôle.

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

h) N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et

les parties en mouvement fonctionnent

les boulons de lame sont conçus spécialement pour

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

votre lame, pour une performance et une sécurité

contrôlez si des parties sont cassées ou

d’utilisation optimales.

endommagées de telle sorte que le bon

2) CAUSES DU RECUL ET MISES EN GARDE

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

CORRESPONDANTS

Faites réparer les parties endommagées avant

Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée,

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la scie

des outils électroportatifs mal entretenus.

hors de la pièce, vers l’utilisateur

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère étroitement

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

avec la fermeture de la rainure, la lame se bloque et la

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

réaction du moteur pousse rapidement l’outil vers

peuvent être guidés plus facilement.

l’arrière, c’est-à-dire vers l’utilisateur

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la rainure, les

les outils à monter etc. conformément à ces

dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans

instructions. Tenez compte également des

la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de la

conditions de travail et du travail à effectuer.

coupe et la faisant sauter vers l’utilisateur

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

Le recul est dû à une mauvaise utilisation de l’outil et/ou à

celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

des procédures ou conditions d’utilisation incorrectes,

5) SERVICE

qui peuvent être évitées en prenant les précautions

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

indiquées ci-dessous

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

a) Tenez fermement la scie des deux mains et placez vos

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

bras de façon à pouvoir résister aux forces de recul

sécurité de l’appareil.

arrière. Placez votre corps d’un côté ou de l’autre de la

lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Un retour

AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR SCIES

en arrière peut faire sauter la scie en arrière, mais les forces

CIRCULAIRES

de recul arrière peuvent être contrôlées par l’opérateur en

prenant quelques precautions.

1) PROCEDURES DE COUPE

b) Lorsque la lame adhère, ou qu’elle cesse de couper

a)

DANGER : N’approchez pas les mains de la zone

pour quelque raison que ce soit, relâchez la

de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main

13

gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce,

AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.

N’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ou de

GENERALITES

tirer la scie vers l’arrière lorsque la lame est en

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

mouvement, car vous entraîneriez un recul arrière.

moins de 16 ans

Faites des essais et prenez les mesures nécessaires

Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage

pour éliminer la cause of de l’adhésion de la lame. Évitez

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

de couper des clous et des vis.

changement d’accessoire

c) Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

la lame de la scie dans la rainure, et vérifiez que les

faites-le remplacer par un technicien qualié

dents ne sont pas enfoncées dans la pièce. Si la

Ne travaillez pas de matériaux contenant de

lame adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

lorsque la scie redémarre.

cancérigène)

d) Soutenez les grands panneaux pour réduire les

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

risques de pincement ou de recul de la lame. Les

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

grands panneaux ont tendance à s’aaisser sous leur

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

propre poids. Des supports doivent être placés dessous,

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

des deux côtés, près de la ligne de coupe et du bord du

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

panneau.

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

e) N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée.

portez un masque antipoussières et travaillez avec

Les lames mal aiguisées ou xées peuvent produire une

un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible

rainure trop étroite et entraîner une friction excessive,

d’en connecter un

l’adhésion de la lame ou un recul.

Certains types de poussières sont classiés comme

f) Les leviers de réglage d’angle et de profondeur de

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

la lame doivent être bien serrés avant de faire une

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

coupe. Si un réglage de lame change durant la coupe, il

traitement du bois; portez un masque antipoussières

peut entraîner une adhésion et un recul.

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez

lorsqu’il est possible d’en connecter un

des parois existantes ou d’autres zones sans

Suivez les directives nationales relatives au

visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

peuvent entraîner un recul.

Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un

3) FONCTIONNEMENT DU PROTECTEUR INFERIEUR

interrupteur de sécurité pour éviter tout redémmarage

a) Vérifiez que le protecteur inférieur est correctement

intempestif

fermé avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie

Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un

si le protecteur inférieur ne se déplace pas

couteau diviseur

librement et s’il ne se ferme pas instantanément. Ne

ACCESSOIRES

bloquez ni n’attachez jamais le protecteur inférieur

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

en position ouverte. Si vous laissez tomber la scie, le

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine

protecteur inférieur risque de se plier. Débranchez la

• Utilisezuniquementdeslamesdescied’undiamètre

che, levez le protecteur inférieur à l’aide de la poignée

minimum de 184 mm, d’un diamètre maximum de 184

rétractable et veillez à ce qu’il se déplace librement et ne

mm et dont l’alésage de broche est de 16 mm

touche pas la lame ni aucune autre partie, à tous les

La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être

angles et profondeurs de coupe.

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de

b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur

l’outil

inférieur. Si le protecteurr et le ressort ne

Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide

fonctionnent pas correctement, ils doivent être

(HSS)

réparés avant utilisation. Le protecteur inférieur risque

Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage

de fonctionner lentement en raison des parties abîmées,

avec cet outil

de dépôts collants ou d’accumulation de poussières.

AVANT L’USAGE

c) Le protecteur inférieur ne doit être rétracté

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

manuellement que pour les coupes spéciales telles

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

que les coupes plongeantes ou composées. Levez

Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

le protecteur inférieur en rétractant la poignée et,

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

dès que la lame entre dans la pièce, relâchez-le.

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

Pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le

enlevez-les avant de commencer le travail

protecteur inférieur en mode automatique.

Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer

d) Veillez toujours à ce que le protecteur inférieur

toute coupe

couvre la lame avant de poser la scie sur un établi

Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

ou sur le sol. Une lame libre non protégée fera reculer la

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

scie, qui coupera tout ce qui se trouve sur son chemin.

que si elle était tenue à la main)

Pensez au temps qu’il faut à la lame pour s’arrêter

Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la

lorsque l’interrupteur est relâché.

présence de conduites électriques ou bien

14

s’adresser à la société locale de distribution (un

Réglage de l’angle de coupe (0-45°) 5

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

- desserrez le bouton L

incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager

- inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité

une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait

soit atteint grâce à l’indicateur M de l’échelle graduée

d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des

- serrez le bouton L

dégâts matériels ou causer une décharge électrique)

! lors de coupe d’angle, la profondeur de coupe ne

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

correspond pas à la valeur donnée par l’échelle

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

de la profondeur de coupe

PENDANT L’USAGE

Vérication de l’angle de coupe à 90° 5

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

- réglez et serrez la semelle J jusqu’au maximum de la

dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

profondeur de coupe 4

Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité

- réglez et serrez l’angle de coupe à 0°

d’origine

- vériez l’angle de 90° entre la lame et la table, avec

Ne jamais tentez de couper de trop nes pièces

une équerre

Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil

Indicateur de la ligne de coupe N 6

En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou mécanique,

- pour guider l’outil le long du tracé souhaité

coupez immédiatement l’outil et débranchez la prise

- pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

de 45°, utilisez l’indicateur correspondant

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise

! la partie la plus large de la semelle doit rester sur

APRES L’USAGE

la partie la plus large de la pièce

Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé

! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine

et les pièces mobiles complètement arrêtées

la largeur de coupe

Après avoir coupé la mise en marche de votre scie

! effectuez toujours un essai préalable afin de

circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie

vérifier la ligne de coupe

par une force laterale appliquée contre elle

Aspiration de poussières

- montez l’aspirateur sur l’axe P 7

! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le

UTILISATION

carter inférieur ou l’opération de coupe

Montage de la lame de scie 3

- on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire

! débranchez la fiche

SKIL 2610387402)

- appuyez sur le bouton A de blocage de l’arbre et le

Utilisation de l’outil 7

maintenez tandis que vous enlevez le boulon B de la

- branchez l’outil sur le secteur

lame avec la clé de lames C

- toujours tenez fermement la poignée Q d’une main et

! appuyez sur le bouton A de blocage de l’arbre

la poignée R avec l’autre main

uniquement lorsque l’outil est complètement

- posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat

arrêté

sur la pièce à travailler

- relâchez le bouton A de blocage de l’arbre

! assurez-vous que les dents de la lame n’entrent

- enlevez la bride D

pas dansla pièce à travailler

- ouvrez le carter inférieur E avec le levier F et le

- mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le

maintenez tandis que vous montez la lame, les dents de

bouton S (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut pas

scie et la èche imprimée à la lame pointée dans le

bloquer) et puis en poussant la gâchette T

même direction que la èche située sur le carter inférieur

! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant

- relâchez le carter inférieur E

que la lamen’entre dans la pièce à travailler

- montez la bride D

- le carter inférieur E s’ouvre automatiquement quand la

! assurez-vous que les surfaces de serrage G des

lame n’entre dans la pièce à travailler (ouvrez le carter

brides soient parfaitement propres et en face de

inférieur manuellement en utilisant le levier F pour des

la lame

coupes spéciales comme des coupes plongeantes)

- appuyez sur le bouton A de blocage de l’arbre et le

- ne pas forcez l’outil; veillez à ce que la pression reste

maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame

légère et constante

avec la clé de lames d’un 1/8ème de tour en arrière

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

(permet le débrayage de la lame en cas de trop forte

la(les) zone(s) de couleur grise

résistance du matériau permettant ainsi de réduire la

- une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la

surcharge du moteur et l’eet de recul)

gâchette T

- relâchez le bouton A de blocage de l’arbre

! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler,

Réglage de la profondeur de coupe (0-65 mm) 4

s’assurez que la lame se soit bien stabilisée

- pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne

doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à

CONSEILS D’UTILISATION

travailler

- desserrez le bouton H

Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum

- levez/abaissez la semelle J jusqu’à ce que la

d’éclat

profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à

Utilisez seulement des lames de scie coupantes et

l’indicateur K de l’échelle graduée

appropriées 8

- serrez le bouton H

- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de dents

15

- lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

plus longtemps que des lames ordinaires

relative aux déchets d’équipements électriques ou

Guide parallèle V 9

électroniques, et à sa transposition dans la législation

- pour eectuer des coupes de précision le long d’un

nationale, les outils électriques usés doivent être

bord d’une pièce à travailler

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

- peut être monté de n’importe quel côté de la semelle

respectueux de l’environnement

Réglage du guide parallèle

- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise

- desserrez le bouton W

au rebut de l'outil

- réglez à la largeur de coupe souhaitée à l’aide de

l’échelle du guide parallèle (utilisez l’indicateur de

DÉCLARATION DE CONFORMITE

ligne de coupe N comme référence 0)

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

- serrez le bouton W

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

Coupes plongeantes 0

conformité avec les normes ou documents normatifs

- réglez la profondeur de coupe souhaitée

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

- inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de la ligne

conformément aux termes des réglementations en

de coupe N aligné avec la ligne de coupe souhaitée

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

marquée sur la pièce à travailler

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

- ouvrez le carter inférieur E avec le levier F

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce à

travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez

progressivement en prenant pour appui l’avant de la

semelle

- déplacez l’outil progressivement vers l’avant et vers le

bas

- dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le levier F

! ne jamais tirez l’outil vers l’arrière

Coupe de larges panneaux !

- placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un

établi ou une table

! réglez la profondeur de coupe pour éviter de

couper le support de travail

- dans le cas où le guide parallèle ne permetrait pas de

régler la largeur de coupe, xez une règle à la pièce à

travailler pour servir de guide et utilisez le côté droit de

la semelle contre ce guide

Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.

com

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations)

Gardez toujours la zone autour du carter inférieur E 3

propre (enlevez la poussière et les copeaux en les

nettoyant à l'air comprimé ou avec une brosse)

! débranchez la fiche avant le nettoyage

Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation

(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

16

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 99 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 110 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

2,7 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec

des accessoires diérents ou mal entretenus, peut

considérablement augmenter le niveau d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

Handkreissäge 5165/5265

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Sägen von Längs- und

Querschnitte in Holz mit geradem Schnittverlauf und

Gehrungswinkel bis 45°; mit entsprechenden Sägeblättern

können auch Nichteisenmetalle, Leichtbaustoe und

Kunststoe gesägt werden

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

professionellen Einsatz

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

aufbewahren 2

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

TECHNISCHE DATEN 1

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

SICHERHEIT

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.

Netzkabel).

Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug

ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

Verletzungen führen.

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

verlieren.

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

verändert werden. Verwenden Sie keine

Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

Schlages.

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

dass diese angeschlossen sind und richtig

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

verringert Gefährdungen durch Staub.

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

ELEKTROWERKZEUGEN

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

das Risiko eines elektrischen Schlages.

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

repariert werden.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

elektrischen Schlages.

Start des Geräts.

17

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B.

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

führen zum Verlust der Kontrolle.

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

h) Niemals beschädigte oder ungeeignete

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen.

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

Sägeblattunterlegscheiben und -bolzen wurden eigens

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

für Ihre Säge konstruiert, um optimale Leistung und

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

sicheren Betrieb zu gewährleisten.

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

2) RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben

ENTSPRECHENDE WARNHINWEISE

ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontrolliert aus dem

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

Werkstück heraus – zum Bediener hin – angehoben wird

leichter zu führen.

Wenn das Sägeblatt eingezwängt ist oder vom nach

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

unten schließenden Sägeschlitz stark eingeklemmt wird,

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

kommt das Sägeblatt zum Stillstand und wird das Gerät

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

durch den laufenden Motor rasch zum Bediener hin

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

zurück gezwungen

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Wenn das Sägeblatt sich beim Schneiden verdreht oder

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

falsch ausgerichtet wird, können sich die Zähne an der

gefährlichen Situationen führen.

Hinterkante des Sägeblatts in der Holzoberäche

5) SERVICE

festfressen mit der Folge, dass sich das Sägeblatt aus

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

dem Sägeschlitz heraushebt und – zum Bediener hin –

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

rückwärts springt

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

Rückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch

des Geräts erhalten bleibt.

und/oder unsachgemäßen Bedienverfahren bzw.

Einsatzbedingungen und kann durch Ergreifung

SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN

entsprechender Maßnahmen (siehe unten) vermieden

werden

1) SÄGEVERFAHREN

a) Die Säge stets mit beiden Händen fest im Griff

a)

GEFAHR : Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in

haben und Ihre Arme so positionieren, dass Sie

den Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie

Rückschlagkräften entgegenwirken können. Ihren

mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das

Körper seitlich vom Sägeblatt positionieren, niemals

Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge halten,

in einer Linie mit dem Sägeblatt. Durch Rückschlag

können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden.

könnte die Säge rückwärts springen, aber

b) Nicht unter das Werkstück reichen. Die Schutzhaube

Rückschlagkräfte können vom Bediener kontrolliert

kann Sie nicht vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück

werden, wenn entsprechende Vorkehrungen getroen

schützen.

werden.

c) Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen. Unter

b) Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt

dem Werkstück muss etwas weniger als ein kompletter

aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, den

Zahn der Blattzähne sichtbar sein.

Schalter loslassen und die Säge bewegungslos im

d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der

Material halten, bis das Sägeblatt völlig zum

Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das

Stillstand kommt. Niemals versuchen, die Säge aus

Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig,

dem Werkstück zu entfernen oder die Säge

das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von

rückwärts zu ziehen, während das Sägeblatt in

Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust

Bewegung ist, ansonsten kann es zu Rückschlag

der Kontrolle zu minimieren.

kommen. Dies untersuchen und Abhilfemaßnahmen

e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den

ergreifen, um die Ursachen für das klemmende Sägeblatt

isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten

zu beseitigen. Das Schneiden von Nägeln oder

ausführen, bei Denen das Einsatzwerkzeug

Schrauben vermeiden.

verborgene Stromleitungen oder das eigene

c) Beim erneuten Anlauf einer Säge im Werkstück das

Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer

Sägeblatt im Sägeschlitz zentrieren und nachprüfen,

spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des

dass die Sägezähne nicht mit dem Material im

Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem

Eingriff stehen. Wenn das Sägeblatt klemmt, kann es

elektrischen Schlag.

nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom

f) Beim Längssägen stets einen Seitenanschlag oder

Werkstück kommen, wenn die Säge wieder anläuft.

eine gerade Schnittführung benutzen. Dadurch wird

d) Große Platten abstützen, um das drohende

die Schnittgenauigkeit verbessert und Verklemmen des

Klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu

Sägeblatts weniger wahrscheinlich gemacht.

minimieren. Große Platten neigen zum Durchbiegen

18

unter ihrem eigenen Gewicht. Die Platte muss auf beiden

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe an der

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Schnittlinie und nahe am Plattenrand.

Elektrofachmann ersetzen

e) Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

benutzen. Ungeschärfte oder falsch geschränkte

gilt als krebserregend)

Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

Rückschlag.

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

f) Sägeblatttiefe und Gehrungen einstellende

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

Sicherungshebel müssen vor dem Schneiden fest

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie

und sicher sitzen. Wenn sich die Sägeblatteinstellung

eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

Rückschlag führen.

angeschlossen werden kann

g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

bestehende Wände oder andere nicht einsehbare

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann beim

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine

Rückschlag verursachen.

Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

3) FUNKTION DER UNTEREN SCHUTZHAUBE

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

a) Untere Schutzhaube jedes Mal vor Gebrauch auf

angeschlossen werden kann

vorschriftsmäßiges Schließen prüfen. Die Säge

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

nicht benutzen, wenn sich die untere Schutzhaube

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

nicht frei bewegt und sofort schließt. Die untere

Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit

Schutzhaube niemals durch Festklemmen oder

integriertem Schalter, der einen Motorneuanlauf nach

-binden in die offene Position zwingen. Wenn die

einer Stromunterbrechung verhindert

Säge versehentlich fallen gelassen wird, kann die untere

Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit

Schutzhaube dadurch verbogen werden. Netzstecker

integriertem Spaltkeil

ziehen, die untere Schutzhaube mit dem Einziehgri

ZUBEHÖR

anheben und sicherstellen, dass er sich frei bewegt und

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

nicht das Sägeblatt oder irgendein anderes Teil –bei

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

sämtlichen Winkeln und Schnitttiefen– berührt.

verwendet wird

b) Die Funktion der unteren Schutzhaubefeder prüfen.

• VerwendenSienurSägeblättermiteinem

Wenn die Schutzhaube und die Feder nicht

Mindestdurchmesser von 184 mm, einem

vorschriftsmäßig funktionieren, müssen sie vor

Maximaldurchmesser von 184 mm und einem

Gebrauch gewartet werden. Die untere Schutzhaube

Spindellochdurchmesser von 16 mm

könnte aufgrund von beschädigten Teilen, klebrigen

Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl

Ablagerungen oder einer Schmutzansammlung

mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl

schwergängig sein.

des Werkzeuges

c) Die untere Schutzhaube sollte nur bei

Die Benutzung von Sägeblättern aus hochlegiertem

Sonderschnitten wie z.B. Einsetzschnitten und

Schnell- arbeitsstahl (HSS) ist nicht zulässig

komplexen Schnitten manuell eingezogen werden.

Niemals Schleif-/Trennscheiben mit diesem Werkzeug

Die untere Schutzhaube durch Einziehen des Gris

verwenden

anheben, und sobald das Sägeblatt in das Werkstück

VOR DER ANWENDUNG

eindringt, muss die untere Schutzhaube losgelassen

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

werden. Bei allen anderen Sägearbeiten sollte die untere

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

Schutzhaube automatisch arbeiten.

übereinstimmt

d) Stets darauf achten, dass die untere Schutzhaube

Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches

das Sägeblatt umschließt, bevor die Säge auf einer

an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn

Werkbank oder dem Boden abgelegt wird. Ein

entfernen

ungeschütztes, auslaufendes Sägeblatt bewirkt, dass die

Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von

Säge rückwärts wandert und schneidet, was ihr im Weg

der Ober- wie auch von der Unteräche entfernen, die

steht. Bedenken, dass das Anhalten des Sägeblatts nach

auf der Schnittstrecke liegen

Loslassen des Schalters etwas Zeit in Anspruch nimmt.

Sichern Sie das Werkstück (ein mit

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um

ALLGEMEINES

verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre

oder ziehen Sie die örtliche

sein

Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit

Dieses Werkzeug ist für Naßschnitte nicht geeignet

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder

Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung

einen Zubehörwechsel vornehmen

19

verursacht Sachbeschädigung oder kann einen

- Werkzeug kippen bis gewünschte Schnittwinkel auf

elektrischen Schlag verursachen)

Winkelgradierung anhand des Zeigers M erreicht ist

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

- Knopf L wieder anziehen

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

! bei einem Gehrungsschnitt entspricht die auf der

Kapazität von 16 A hat

Tiefengradierung angezeigte Schnittiefe nicht der

WÄHREND DER ANWENDUNG

effektiven Schnittiefe

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

90°-Schnittwinkelprüfung 5

überschreiten; Gehörschutz tragen

- Fuß J auf Maximalschnittiefe einstellen und anziehen 4

Das Werkzeug niemals ohne das Original-Schutz

- Schnittwinkel auf 0° einstellen und anziehen

benutzen

- prüfen Sie den 90°-Winkel zwischen Sägeblatt und

Nicht versuchen sehr kleine Werkstücke zu sägen

Fußunterseite mit einem Winkelmaß

Mit dem Werkzeug nicht über dem Kopf arbeiten

Sichtkeil N 6

Im Falle von Blockieren, atypischem Verhalten oder

- für die präzise Führung des Werkzeuges die auf dem

Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten und

Werkstück gezogenen Schnittlinie entlang

den Netzstecker ziehen

- für einen geraden 0°-Schnitt oder einen

Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

45°-Gehrungsschnitt die entsprechenden Zeigerlinie

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

verwenden

Netzstecker ziehen

! der größere Teil des Fußes sollte auf

NACH DER ANWENDUNG

demaufgestützten Teil des Werkstücks aufliegen

Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte

! die Schnittbreite wird durch die Sägezahnbreite

dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden

und nicht durch die Sägeblattdicke festgelegt

Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein

! immer zuerst einen Probeschnitt ausführen, um

Sägeblätter nach dem Ausschalten des Werkzeuges

dieeffektive Schnittlinie zu überprüfen

nicht durch seitliches Gegendrücken bremsen

Staubabsaugung

- Saugschlauch auf Adapter P 7 stecken

! achten Sie darauf, daß der Staubsaugerschlauch

BEDIENUNG

die Öffnung des unteren Blattschutzes oder die

Montieren des Sägeblatts 3

Schnittarbeit niemals hemmt

! Netzstecker ziehen

- man kann auch einen Staubsack benutzen (SKIL

- Spindelarretierungsknopf A drücken und halten,

Zubehör 2610387402)

während Sie Sägeblattbolzen B mit Sägeblattschlüssel

Bedienung des Werkzeuges 7

C entfernen

- Netzstecker an der Steckdose anschließen

! Spindelarretierungsknopf A nur bei

- immer mit einer Hand Gri Q und mit der anderen

stillstehendem Werkzeug drücken

Hand Gri R festhalten

- Spindelarretierungsknopf A loslassen

- Werkzeug mit der Fußvorderseite ach auf dem

- Flansch D entfernen

Werkstück positionieren

- unteren Blattschutz E mit Hebel F önen und halten,

! stellen Sie sicher, daß die Sägeblattzähne nicht

während Sie das Sägeblatt montieren, wobei

im Werkstück verkeilt sind

Sägezähne und auf das Sägeblatt aufgedruckter Pfeil

- das Werkzeug einschalten, indem Sie zuerst Knopf S

in dieselbe Richtung wie der Pfeil auf dem unteren

(= Sicherheitsschalter den man nicht festsetzen kann)

Blattschutz zeigen

drücken und dann Schalter T betätigen

- unteren Blattschutz E loslassen

! die Säge muß erst die Höchstgeschwindigkeit

- Flansch D montieren

erreichen bevor dasSägeblatt in das Werkstück

! Sicherstellen, daß Spannflächen G von Flanschen

eingeführt wird

völlig sauber sind und dem Sägeblatt gegenüber

- der untere Blattschutz E önet selbsttätig, wenn das

gerichtet sind

Sägeblatt in das Werkstück eingeführt wird (den unteren

- Spindelarretierungsknopf A drücken und halten,

Blattschutz nur für spezielle Schnitte wie Einsetzschnitte

während der Sägeblattbolzen mit dem

manuell önen; hierzu Hebel F benutzen)

Sägeblattschlüssel angezogen wird, und zwar 1/8

- überfordern Sie das Werkzeug nicht; auf leichten und

Drehung an ngerfest vorbei (gewährleistet Rutschen

andauernden Anpreßdruck achten

des Sägeblatts, wenn es auf übertriebenen

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

Widerstand trit, wodurch Motorüberlastung und

Griffbereich fassen

Rückschlag der Säge reduziert werden)

- nach Abschluß des Schnittes das Werkzeug durch

- Spindelarretierungsknopf A loslassen

Lösen von Schalter T ausschalten

Schnittiefeneinstellung (0-65 mm) 4

! stellen Sie sicher, daß das Blatt vollkommen zum

- für eine optimale Schnittgüte sollte das Sägeblatt nicht

Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug

mehr als 3 mm unter dem Werkstück überstehen

vom Werkstück entfernen

- Knopf H lösen

- Fuß J anheben/absenken bis gewünschte Schnittiefe

ANWENDUNGSHINWEISE

auf Winkelgradierung anhand des Zeigers K erreicht ist

- Knopf H wieder anziehen

Die Gutseite des Werkstücks grundsätzlich nach unten

Schnittwinkeleinstellung (0-45°) 5

zeigend auegen, um somit Absplitterungen auf ein

- Knopf L lösen

Mindestmaß zu begrenzen

20

Аннотация для Электропилы Skil 5265 AA в формате PDF