Skil 1016 AA: инструкция
Раздел: Электроинструменты
Тип:
Инструкция к Skil 1016 AA
Оглавление
- ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1 ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2 БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА BBEДЕНИЕ 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
- 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
- УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯМЕШАЛОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
- ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
46
NOTICE ORIGINALE
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
49
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
51
14
ORIGINALE
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
54
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ORIGINAL BRUGSANVISNING
19
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
57
ORIGINAL BRUKSANVISNING
21
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
59
ALKUPERÄISET OHJEET
23
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
62
MANUAL ORIGINAL
26
IZVIRNA NAVODILA
64
MANUAL ORIGINAL
28
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
66
ISTRUZIONI ORIGINALI
31
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
68
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
33
ORIGINALI INSTRUKCIJA
71
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
36
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
38
INSTRUKCJA ORYGINALNA
40
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
43
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05730
4825 BD Breda - The Netherlands
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
73
MIXER
1016 (F0151016 . . )
UDHËZIMET ORIGJINALE
76
82
81

1016
1
ʾ
ƼʿÐƽ
ʿ
2
ʿʿʽ
Ƙ
ʾʿʽʽ
ʿˁʽ
ˀƓʽÿ
ʽƘ˅ʽʽ
ʾʿʽÅÅ
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
2
3 4
5
6

7
8
9
3

0
ʿ
ʾ
4

!
@
5

ACCESSORIES
WK 120
MK N 120
MM 115
Ø 120 mm Ø 120 mm
Ø 105 mm
SKIL Nr.
SKIL Nr.
SKIL Nr.
2610396693
2610396694
2610396695
SKIL Nr.
2610398815
6

7
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Mixer 1016
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
INTRODUCTION
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This electronic mixer is intended for easily and simply
electric shock.
mixing substances
e) When operating a power tool outdoors, use an
• With various mixing paddles a variety of substances
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
(dierent sorts of cement blends, construction glues,
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
paints, levelling compounds, nishing and dry mortar,
shock.
etc.) can be mixed
f) If operating a power tool in a damp location is
• The recommended blending volume depends on the type
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
and state of the substance to be mixed, and the type of
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
paddle used
of electric shock.
• Do not mix more than 40 litres of a substance at one time
3) PERSONAL SAFETY
• This tool is not intended for professional use
a) Stay alert, watch what you are doing and use
• Read and save this instruction manual 3
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
TECHNICAL DATA 1
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
TOOL ELEMENTS 2
serious personal injury.
A Switch for on/o and speed control
b) Use personal protective equipment. Always wear
B Button for switch locking
eye protection. Protective equipment such as dust
C Speed selection wheel
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
D Spindle
protection used for appropriate conditions will reduce
E Mixing paddle
personal injuries.
F Ventilation slots
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
G Wrench (2)
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
atmospheres, such as in the presence of flammable
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
tool for your application. The correct power tool will do
2) ELECTRICAL SAFETY
the job better and safer at the rate for which it was
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
designed.
modify the plug in any way. Do not use any adapter
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
plugs with earthed (grounded) power tools.
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
with the switch is dangerous and must be repaired.
electric shock.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
b) Avoid body contact with earthed or grounded
the battery pack from the power tool before making
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
any adjustments, changing accessories, or storing
refrigerators. There is an increased risk of electric
power tools. Such preventive safety measures reduce
shock if your body is earthed or grounded.
the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children
- set wheel C 2 to low speed
and do not allow persons unfamiliar with the power
- switch on the tool
tool or these instructions to operate the power tool.
- gradually increase the mixing speed by turning wheel
Power tools are dangerous in the hands of untrained
C 2 to the desired maximum speed (so that the
users.
substance will not splash around and the tool will not
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
be overloaded)
binding of moving parts, breakage of parts and any
! switch the tool off only when the mixing paddle is
other condition that may affect the power tool’s
in the mixing container
operation. If damaged, have the power tool repaired
• Electronic soft-start
before use. Many accidents are caused by poorly
Ensures reaching the maximum speed smoothly without
maintained power tools.
a sudden impact when tool is switched on
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
• Holding and guiding the tool !
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
! while working, always hold the tool at the
likely to bind and are easier to control.
grey-coloured grip area(s)
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
! always hold the tool firmly with both hands
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
MAINTENANCE / SERVICE
performed. Use of the power tool for operations dierent
• This tool is not intended for professional use
from those intended could result in a hazardous situation.
• Always keep tool and cord clean (especially the
5) SERVICE
ventilation slots)
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
- always clean the mixer and functional parts after your
person using only identical replacement parts. This
mixing work
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
- clean the tool with a dry, soft cloth (do not use cleaning
SAFETY INSTRUCTIONS FOR MIXERS
agents or solvents)
- clean ventilation slots F 2 regularly with a brush or
• Always check that the supply voltage is the same as the
compressed air
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
! disconnect the plug before cleaning
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
• If the tool should fail despite the care taken in
220V supply)
manufacturing and testing procedures, repair should be
• Never use the tool in or near an explosive atmosphere
carried out by an after-sales service centre for SKIL
• Never mix combustible substances
power tools
• Never reach with your hand or any other object into the
- send the tool undismantled together with proof of
mixing container during mixing
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
• Wear protective gloves 4, a dust mask 5, close-tting
station (addresses as well as the service diagram of
clothes and sturdy shoes
the tool are listed on www.skil.com)
• The noise level when working can exceed 85 dB(A);
wear ear protection 6
ENVIRONMENT
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
• Do not dispose of electric tools, accessories and
when original accessories are used
packaging together with household waste material
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
(only for EU countries)
making any adjustment or changing any accessory
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
waste of electric and electronic equipment and its
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
implementation in accordance with national law,
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
electric tools that have reached the end of their life
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
must be collected separately and returned to an
it must be disposed of safely and not left unattended
environmentally compatible recycling facility
- symbol @ will remind you of this when the need for
USE
disposing occurs
• On/o 7
• Switch locking for continuous use 8
DECLARATION OF CONFORMITY
! be aware of the forces that occur as a result of
• We declare under our sole responsibility that the product
jamming; hold the tool firmly with both hands and
described under “Technical data” is in conformity with the
take a secure stance
following standards or standardization documents: EN
• Speed control for smooth starting 9
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
• Operating the tool
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
! ensure that the tool is switched off
2011/65/EU
- mount mixing paddle E onto spindle D as illustrated 0
- connect plug to power source
- ensure the mixing container is securely positioned on
the oor
- dip the mixing paddle into the substance to be mixed
8

• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
9
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound
power level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 1.0 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5
m/s²)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
F Fentes de ventilation
G Clé (2)
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à batterie (sans câble de
raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
Mixeur 1016
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
INTRODUCTION
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
• Ce mixeur électronique est destiné à mélanger facilement
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
et simplement des substances
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
• Diérentes palettes permettent de mélanger une grande
au cas où votre corps serait relié à la terre.
variété de substances (diérents types de mélanges de
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
ciment, colles de construction, peintures, composés de
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
nivellement, mortier de nition et mortier sec, etc.)
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
• Le volume de mélange recommandé dépend du type et
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
de l’état de la substance à mélanger, et du type de
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
palette utilisée
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
• Ne pas mélangez plus de 40 litres de substance à la fois
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
des sources de chaleur, des parties grasses, des
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
homologuée pour les applications extérieures.
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
B Bouton de blocage de l’interrupteur
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
C Molette pour régler la vitesse
électrique.
D Arbre
E Palette à mélanger

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
le risque de choc électrique.
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
3) SECURITE DES PERSONNES
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
preuve de bon sens en utilisant l’outil
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
les parties en mouvement fonctionnent
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
contrôlez si des parties sont cassées ou
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
endommagées de telle sorte que le bon
entraîner de graves blessures sur les personnes.
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
b) Portez des équipements de protection. Portez
Faites réparer les parties endommagées avant
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des équipements de protection personnels tels que
des outils électroportatifs mal entretenus.
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
antidérapantes, casque de protection ou protection
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
de blessures.
peuvent être guidés plus facilement.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
les outils à monter etc. conformément à ces
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
instructions. Tenez compte également des
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
conditions de travail et du travail à effectuer.
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
l’interrupteur est en position marche est source
celles prévues peut entraîner des situations
d’accidents.
dangereuses.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
5) SERVICE
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
des blessures.
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
sécurité de l’appareil.
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES MIXEURS
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
vêtements et gants éloignés des parties de
peuvent également être branchés sur 220V)
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
• N’utilisez jamais l’outil dans ou près d’un environnement
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
explosif
des pièces en mouvement.
• Ne mélangez jamais des substances combustibles
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
• N’approchez jamais votre main ou tout autre objet du
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
conteneur de mélange durant le mélange
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
• Portez des gants de protection 4, un masque
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
antipoussières 5, des vêtements près du corps et des
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
chaussures solides
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
ELECTROPORTATIF
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit 6
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
d’origine
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
prévu.
changement d’accessoire
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
UTILISATION
dangereux et doit être réparé.
• Marche/arrêt 7
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
• Blocage de l’interrupteur pour marche continue 8
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
! assurez-vous des forces en jeu consécutives au
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
blocage; tenez l’outil fermement dans les deux
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mains et adoptez une position de travail stable et
mise en fonctionnement par mégarde.
sûre
10

• Réglage de la vitesse pour démarrage doux 9
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Utilisation de l’outil
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
! veillez à ce que l’outil soit hors tension
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
- montez la palette à mélanger E sur la broche D
conformité avec les normes ou documents normatifs
comme illustré 0
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
- branchez l’outil sur le secteur
conformément aux termes des réglementations en
- assurez-vous que le conteneur de mélange soit bien
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
stable sur le sol
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
- plongez la palette à mélanger dans le mélange de
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
substance
- réglez la molette C 2 sur vitesse faible
- mettez en marche l’outil
- augmentez progressivement la vitesse de mélange en
tournant la molette C 2 jusqu'à la vitesse de rotation
maximale souhaitée (ce faisant, la substance ne va
pas éclabousser et l'outil ne sera pas surchargé)
! éteignez l’outil uniquement lorsque la palette à
mélanger se trouve dans le conteneur de mélange
• Démarrage progressif électronique
Permet d’atteindre progressivement la vitesse maximum
sans provoquer d’à-coups au moment de la mise en
marche de l’outil
• Tenue et guidage de l’outil !
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
! toujours tenez fermement l’outil à l’aide des deux
mains
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
- après un mélange, nettoyez toujours le mixeur et les
pièces fonctionelles
- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion sec et doux
(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de
solvant)
- nettoyez régulièrement les fentes d’aération F 2 à
l'aide d'une brosse ou d'air comprimé
! débranchez la fiche avant le nettoyage
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
11
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
1,0 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Mischer 1016
EINLEITUNG
• Dieses elektronische Mischgerät wurde für das einfache
Mischen von Substanzen konzipiert
• Durch verschiedene Schaufeln können verschiedenste
Substanzen (unterschiedliche Zementmischungen,
Baukleber, Farben, Glättmassen, trockener Mörtel usw.)
gemischt werden
• Das empfohlene Mischungsvolumen hängt von der Art
und dem Zustand der zu mischenden Substanz, und der
Art der verwendeten Schaufel ab
• Mischen Sie nicht mehr als 40 Liter auf einmal
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
TECHNISCHE DATEN 1
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Drehzahlregelung
elektrischen Schlages.
B Knopf zum Feststellen des Schalters
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
C Drehzahlregler
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
D Spindel
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
E Mischschaufel
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
F Lüftungsschlitze
das Risiko eines elektrischen Schlages.
G Schlüssel (2)
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
SICHERHEIT
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Netzkabel).
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
die Stromversorgung und/oder den Akku
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
führen.
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Verletzungen führen.
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
verlieren.
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
verändert werden. Verwenden Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Kleidung und Handschuhe fern von sich
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
Schlages.
werden.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
dass diese angeschlossen sind und richtig
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
verringert Gefährdungen durch Staub.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
das Risiko eines elektrischen Schlages.
ELEKTROWERKZEUGEN
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
Schlages.
12

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
BEDIENUNG
repariert werden.
• Ein-/Aus-Schalten 7
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
• Arretierung des Schalters für Dauerlauf 8
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
! beachten Sie die auftretenden Kräfte beim
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
Blockieren; das Werkzeug mit beiden Händen
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
festhalten und einen sicheren Stand einnehmen
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
• Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 9
Start des Geräts.
• Bedienung des Werkzeuges
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
- die Mischschaufel E wie dargestellt auf die Spindel D
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
montieren 0
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
- Netzstecker an der Steckdose anschließen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
- sicher stellen, dass der Mischcontainer sicher am
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Boden steht
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
- die Mischschaufel in die zu mischende Substanz
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
tauchen
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
- Rad C 2 auf eine niedrige Geschwindigkeit einstellen
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
- das Werkzeug einschalten
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
- Mischgeschwindigkeit mit dem Rad C 2 nach und
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
nach auf die gewünschte Höchstgeschwindigkeit
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
bringen (sodass die Substanz nicht spritzt und das
Elektrowerkzeugen.
Gerät nicht überladen wird)
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
! das Gerät nur ausschalten, wenn sich die
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Mischschaufel im Mischcontainer befindet
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
• Elektronischer Sanftanlauf
leichter zu führen.
Sichert das Erreichen der Maximalgeschwindigkeit ohne
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
den plötzlichen Ruck beim Einschalten des Werkzeuges
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
• Halten und Führen des Werkzeuges !
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Griffbereich fassen
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
! halten Sie das Werkzeug immer mit beiden
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Händen fest
gefährlichen Situationen führen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
WARTUNG / SERVICE
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
professionellen Einsatz
des Geräts erhalten bleibt.
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze)
SICHERHEITSHINWEISE FÜR MISCHGERÄTE
- den Mischer und die Funktionsteile nach jedem
Mischen reinigen
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
- das Werkzeug mit einem trockenen, weichen Tuch
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
reinigen (keine Reinigungs- oder Lösungsmittel
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
verwenden)
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
- reinigen Sie die Lüftungsschlitze F 2 regelmäßig mit
• Das Gerät nicht in oder in der Nähe einer
einer Bürste oder Druckluft
explosionsgefährdeten Umgebung benutzen
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
• Niemals brennbare Substanzen mischen
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
• Während des Mischens niemals mit Ihren Händen oder
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
einem anderen Objekt in den Mischcontainer greifen
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
• Tragen Sie Schutzhandschuhe 4, eine Staubmaske 5,
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
enganliegende Kleidung und robuste Schuhe
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
• Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
überschreiten; Gehörschutz tragen 6
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
Sie unter www.skil.com)
verwendet wird
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
13

UMWELT
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol @ erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
14
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 87 dB(A) und der
Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration 1,0 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
Mixer 1016
INTRODUCTIE
• Deze elektronische mixer is bestemd om op eenvoudige
wijze stoen te mengen
• Met de diverse mixschoepen kunt u diverse materialen
(verschillende soorten cementsamenstellingen,
constructielijmen, verf, egalisatiesamenstellingen,
afwerkmortel en droge mortel, etc.) worden gemengd
• Het aanbevolen mengvolume is afhankelijk van het type
en de toestand van het te mixen materiaal, en het type
schoep dat wordt gebruikt
• Mix niet meer dan 40 liter aan materiaal per keer
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling
B Knop voor vastzetten van schakelaar
C Toerental-instelwieltje
D As
E Mixschoep
F Ventilatie-openingen
G Sleutel (2)
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
combinatie met geaarde gereedschappen.
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
beperken het risico van een elektrische schok.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
door bewegende delen worden meegenomen.
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
uw lichaam geaard is.
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
GEREEDSCHAPPEN
schok.
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
gereedschap. Met het passende elektrische
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
aangegeven capaciteitsbereik.
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
elektrische schok.
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
moet worden gerepareerd.
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
schok.
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
niet gebruiken door personen die er niet mee
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
elektrische schok.
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
bewegende delen van het gereedschap correct
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
beschadigde delen repareren voordat u het
tot ernstige verwondingen leiden.
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
werkschoenen, een veiligheidshelm of
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
aanwijzingen. Let daarbij op de
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
5) SERVICE
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
gereedschap in stand blijft.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
15

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR MIXERS
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
• Gebruik de machine nooit in of in de buurt van een
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
explosieve omgeving
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
• Mix nooit ontvlambare stoen
u op www.skil.com)
• Ga tijdens het mixen nooit met uw hand of een ander
object in de mixcontainer
MILIEU
• Draag beschermende handschoenen 4, een stofmasker
5, nauw sluitende kleding en stevige schoenen
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
• Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
overschrijden; draag oorbeschermers 6
EU-landen)
• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
electrische en electronische apparaten en de
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
een instelling verandert of een accessoire verwisselt
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
GEBRUIK
milieu-eisen
• Aan/uit 7
- symbool @ zal u in het afdankstadium hieraan
• Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 8
herinneren
! houd rekening met de krachten, die optreden bij
blokkeren; houd de machine met beide handen
CONFORMITEITSVERKLARING
vast en zorg ervoor, dat u stevig staat
• Toerentalregeling voor langzaam starten 9
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
• Werken met de machine
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
! zorg dat het apparaat uitgezet is
de volgende normen of normatieve documenten: EN
- monteer mixschoep E op spindel D zoals afgebeeld 0
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
- steek stekker in stopcontact
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
- controleer of de mixcontainer stevig op de vloer staat
2011/65/EU
- dompel de mixschoep in het te mixen materiaal
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- zet instelwieltje C 2 op lage snelheid
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- zet de machine aan
- verhoog geleidelijk de mixsnelheid door instelwieltje C
2 naar de gewenste maximale snelheid te draaien (zo
voorkomt u dat het materiaal gaat rondspatten en zal
de machine niet worden overbelast)
! schakel de machine alleen uit wanneer de
mixschoep in de mixcontainer zit
• Electronisch geregelde langzame start
Laat het toerental van de machine langzaam oplopen,
zonder dat men bij het inschakelen een reactiekracht
waarneemt
• Vasthouden en leiden van de machine !
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
!
houd de machine altijd stevig met beide handen vast
ONDERHOUD / SERVICE
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen)
- maak de mixer en functionele onderdelen altijd schoon
na uw mengwerkzaamheden
- maak de machine schoon met een droge, zachte doek
(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
- reinig ventilatieopeningen F 2 regelmatig met een
borstel of met perslucht
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen
16
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 87 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3
dB), en de vibratie 1,0 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
17
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
Mixer 1016
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
INTRODUKTION
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
• Denna elektroniska mixer är avsedd för lätt och enkel
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
blandning av ämnen
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
• Med olika blandarblad kan olika substanser blandas
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
(olika sorter cementblandningar, konstruktionslim, färg,
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
utjämningsmassa, yt- och torrputs etc.)
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
• Den rekommenderade blandningsvolymen beror på
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
egenskaperna av det som ska blandas, och vilken blad
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
som ska används
endast förlängningssladdar som är godkända för
• Blanda inte mer än 40 liter av en substans åt gången
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
användning
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
TEKNISKA DATA 1
elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
VERKTYGSELEMENT 2
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
B Knapp för låsning av strömbrytare
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
C Hjul för varvtalsinställning
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
D Spindel
allvarliga kroppsskador.
E Blandarblad
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
F Ventilationsöppningar
skyddsglasögon. Användning av personlig
G Nyckel (2)
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
SÄKERHET
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
uppstå.
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
elverktyg (sladdlösa).
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
nyckel i en roterande komponent kan medföra
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
kroppsskada.
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
till olyckor.
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
dammet eller gaserna.
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
över elverktyget.
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
• Varvtalsreglering för mjukstart 9
AV ELVERKTYG
• Använding av maskinen
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
! se till att verktyget är avstängt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
- montera blandarbladet E på spindeln D enligt bilden 0
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
- sätt kontakten i väggurtaget
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
- se till att blandningskärlet är stadigt placerat på golvet
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
- sänk blandarbladet i blandningsmassan
eller ur är farligt och måste repareras.
- ställ in hjulet C 2 för låg hastighet
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
- starta maskinen
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
- bygg sedan gradvis upp blandningshastigheten
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
genom att vrida ratten C 2 till önskad maximal
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
hastighet (så att massan inte stänker runt och
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
verktyget inte överbelastas)
elverktyget inte användas av personer som inte är
! stäng alltid av verktyget medan blandarbladet
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
fortfarande befinner sig i blandningskärlet
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
• Elektronisk mjukstart
oerfarna personer.
För att mjukt och jämnt nå fram till maximalhastighet utan
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
att maskinen rycker till när den startas
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
• Fattning och styrning av maskinen !
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
greppet
menligt. Låt skadade delar repareras innan
! håll alltid maskinen stadigt med båda händerna
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
UNDERHÅLL / SERVICE
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
användning
i kläm och går lättare att styra.
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
ventilationsöppningarna)
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
- rengör alltid mixer och funktionsdelarna efter
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
blandningsarbetet
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
- rengör verktyget med en mjuk, torr trasa; använd inte
situationer uppstå.
rengöringsmedel eller lösningsmedel
5) SERVICE
- rengör ventilationsspringorna F 2 regelbundet med
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
en borste eller tryckluft
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
! drag ur stickkontakten innan rengöring
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MIXRAR
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
anslutas till 220V)
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
• Använd aldrig verktyget i explosiv atmosfär
• Blanda aldrig antändbara substanser
MILJÖ
• Sträck aldrig in handen eller något annat föremål i
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
blandningskärlet under blandning
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
• Använd skyddshandskar 4, dammask 5, åtsittande
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
kläder och rejäla skor
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
• Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
hörselskydd 6
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
- symbolen @ kommer att påminna om detta när det är
om originaltillbehör används
tid att kassera
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
du gör någon justering eller byter tillbehör
FÖRSÄKRAN OM
ANVÄNDNING
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Till/från 7
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
• Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 8
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
! var medveten om den kraft som uppstår i
med följande normer eller normativa dokument: EN
händelse av blockering; håll maskinen stadigt
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
med båda händerna och se till att du står stadigt
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
18

• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
19
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
30.07.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 87 dB(A) och ljudeektnivån 98 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 1,0 m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
b)
Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
Blandeværktøj 1016
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
INLEDNING
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
• Dette elektroniske blandeværktøj er beregnet til nem og
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
enkel blanding af materialer
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
• Der kan blandes med forskellige blandeskovle (forskellige
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
typer cementblandinger, byggelim, malinger,
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
nivelleringsblandinger, våd og tør mørtel etc.)
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
• Den anbefalede blandingsvolumen afhænger af type og
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
tilstand for de stoer, der skal blandes, samt typen af det
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
anvendte skovlen
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige
• Bland ikke mere end 40 liter af et materiale ad gangen
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
TEKNISKE DATA 1
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
VÆRKTØJETS DELE 2
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
B Knap til fastlåsning af afbryderen
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
C Hjul til hastighedsvalg
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
D Spindel
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
E Blandeskovl
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
F Ventilationshuller
nedsætter risikoen for personskader.
G Nøgle (2)
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det.
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BLANDEVÆRKTØJ
Undgå at bære el værktøjet med ngeren på afbryderen
og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
nettet, da dette øger risikoen for personskader.
som den spænding, der er anført på værktøjets
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
kan også tilsluttes til 220V)
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
• Brug aldrig værktøjet i eller i nærheden af eksplosiv
personskader.
atmosfære
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
• Bland ikke brændbare stoer
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
• Ræk aldrig ind i blandingsbeholderen med hånden eller
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
en genstand under blanding
skulle opstå uventede situationer.
• Bær beskyttelseshandsker 4, en støvmaske 5,
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
tætsiddende tøj og robuste sko
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
• Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
85 dB(A); brug høreværn 6
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
eller langt hår.
der benyttes originalt tilbehør
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
risikoen for personskader som følge af støv.
BETJENING
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
• Tænd/sluk 7
EL-VÆRKTØJ
• Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 8
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
! vær opmærksom på de opstående kræfter af
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
blokering; hold værktøjet fast med begge hænder
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
og sørg for at stå sikkert
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
• Regulering af omdrejningstal til blød start 9
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
• Betjening af værktøjet
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
! sørg for at der er slukket for værktøjet
repareres.
- monter blandeskovlen E på spindlen D som vist på
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
tegningen 0
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
- sæt stikket i kontakten
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
- sørg for, at blandingsbeholderen er fastgjort sikkert på
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
gulvet
maskinen.
- dyp blandeskovlen i blandingsmaterialet
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
- indstil hjulet C 2 til lav omdrejningstal
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
- tænd værktøjet
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
- øg gradvist blandehastigheden ved at dreje hjulet C 2
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
til den maksimalt ønskede hastighed (så materialet
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
ikke sprøjter omkring, og værktøjet ikke overbelastes)
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
! sluk kun for værktøjet, når blandeskovlen er i
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
blandingsbeholderen
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
• Elektronisk blød start
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
Den bløde accelleration sikrer at maximalhastigheden
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
nås uden et pludselig ryk i værktøjet, når det startes
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
• Håndtering og styring af værktøjet !
maskiner.
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
markerede grebsområde(r)
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
! hav altid et solidt greb på værktøjet med begge
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
hænder
at føre.
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
ventilationshullerne)
situationer.
- rengør altid blandeværktøjet og funktionsdelene efter
5) SERVICE
blandingsarbejdet
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
- rengør værktøjet med en tør, blød klud (brug ikke
fagfolk, og at der kun benyttes originale
rengøringsmidler eller opløsningsmidler)
reservedele. Dermed sikres størst mulig
- rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne F 2 med
maskinsikkerhed.
en børste eller trykluft
! træk stikket ud før rensning
20

