Skil 1016 AA: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Skil 1016 AA



ORIGINAL INSTRUCTIONS

7



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

46

NOTICE ORIGINALE

9



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

49

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

11



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

51

14

ORIGINALE

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

17



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

54

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



ORIGINAL BRUGSANVISNING

19



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

57

ORIGINAL BRUKSANVISNING

21



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

59



ALKUPERÄISET OHJEET

23



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

62

MANUAL ORIGINAL

26



IZVIRNA NAVODILA

64

MANUAL ORIGINAL

28



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

66

ISTRUZIONI ORIGINALI

31



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

68

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

33



ORIGINALI INSTRUKCIJA

71



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

36



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

38



INSTRUKCJA ORYGINALNA

40



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

43

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05730

4825 BD Breda - The Netherlands



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

73



MIXER

1016 (F0151016 . . )

UDHËZIMET ORIGJINALE

76



82



81

1016

1

ʾ

ƼʿÐƽ

ʿ

2



ʿʿʽ

Ƙ

ʾʿʽʽ

ʿˁʽ

ˀƓʽÿ

ʽƘ˅ʽʽ

ʾʿʽÅÅ

¹ÌÌ



ʽʾƯʿʽʽˀ

2

3 4

5

6

7

8

9

3

0

ʿ

ʾ

4

!

@

5

ACCESSORIES

WK 120

MK N 120

MM 115

Ø 120 mm Ø 120 mm

Ø 105 mm

SKIL Nr.

SKIL Nr.

SKIL Nr.

2610396693

2610396694

2610396695

SKIL Nr.

2610398815

6

7



c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

Mixer 1016

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

INTRODUCTION

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

This electronic mixer is intended for easily and simply

electric shock.

mixing substances

e) When operating a power tool outdoors, use an

With various mixing paddles a variety of substances

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

(dierent sorts of cement blends, construction glues,

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

paints, levelling compounds, nishing and dry mortar,

shock.

etc.) can be mixed

f) If operating a power tool in a damp location is

The recommended blending volume depends on the type

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

and state of the substance to be mixed, and the type of

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

paddle used

of electric shock.

Do not mix more than 40 litres of a substance at one time

3) PERSONAL SAFETY

This tool is not intended for professional use

a) Stay alert, watch what you are doing and use

Read and save this instruction manual 3

common sense when operating a power tool. Do not

use a power tool while you are tired or under the

TECHNICAL DATA 1

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

of inattention while operating power tools may result in

TOOL ELEMENTS 2

serious personal injury.

A Switch for on/o and speed control

b) Use personal protective equipment. Always wear

B Button for switch locking

eye protection. Protective equipment such as dust

C Speed selection wheel

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

D Spindle

protection used for appropriate conditions will reduce

E Mixing paddle

personal injuries.

F Ventilation slots

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

G Wrench (2)

in the off-position before connecting to power

source and/or battery pack, picking up or carrying

the tool. Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

WARNING! Read all safety warnings and all

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

rotating part of the power tool may result in personal

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

injury.

all warnings and instructions for future reference. The

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

at all times. This enables better control of the power tool

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

in unexpected situations.

power tool.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

1) WORK AREA SAFETY

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) If devices are provided for the connection of dust

b) Do not operate power tools in explosive

extraction and collection facilities, ensure these are

atmospheres, such as in the presence of flammable

connected and properly used. Use of dust collection

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

can reduce dust-related hazards.

may ignite the dust or fumes.

4) POWER TOOL USE AND CARE

c) Keep children and bystanders away while operating

a) Do not force the power tool. Use the correct power

a power tool. Distractions can cause you to lose control.

tool for your application. The correct power tool will do

2) ELECTRICAL SAFETY

the job better and safer at the rate for which it was

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

designed.

modify the plug in any way. Do not use any adapter

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

plugs with earthed (grounded) power tools.

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

with the switch is dangerous and must be repaired.

electric shock.

c) Disconnect the plug from the power source and/or

b) Avoid body contact with earthed or grounded

the battery pack from the power tool before making

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

any adjustments, changing accessories, or storing

refrigerators. There is an increased risk of electric

power tools. Such preventive safety measures reduce

shock if your body is earthed or grounded.

the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children

- set wheel C 2 to low speed

and do not allow persons unfamiliar with the power

- switch on the tool

tool or these instructions to operate the power tool.

- gradually increase the mixing speed by turning wheel

Power tools are dangerous in the hands of untrained

C 2 to the desired maximum speed (so that the

users.

substance will not splash around and the tool will not

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

be overloaded)

binding of moving parts, breakage of parts and any

! switch the tool off only when the mixing paddle is

other condition that may affect the power tool’s

in the mixing container

operation. If damaged, have the power tool repaired

Electronic soft-start

before use. Many accidents are caused by poorly

Ensures reaching the maximum speed smoothly without

maintained power tools.

a sudden impact when tool is switched on

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

Holding and guiding the tool !

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

! while working, always hold the tool at the

likely to bind and are easier to control.

grey-coloured grip area(s)

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

! always hold the tool firmly with both hands

accordance with these instructions, taking into

account the working conditions and the work to be

MAINTENANCE / SERVICE

performed. Use of the power tool for operations dierent

This tool is not intended for professional use

from those intended could result in a hazardous situation.

Always keep tool and cord clean (especially the

5) SERVICE

ventilation slots)

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

- always clean the mixer and functional parts after your

person using only identical replacement parts. This

mixing work

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

- clean the tool with a dry, soft cloth (do not use cleaning

SAFETY INSTRUCTIONS FOR MIXERS

agents or solvents)

- clean ventilation slots F 2 regularly with a brush or

Always check that the supply voltage is the same as the

compressed air

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with

! disconnect the plug before cleaning

a rating of 230V or 240V can also be connected to a

If the tool should fail despite the care taken in

220V supply)

manufacturing and testing procedures, repair should be

Never use the tool in or near an explosive atmosphere

carried out by an after-sales service centre for SKIL

Never mix combustible substances

power tools

Never reach with your hand or any other object into the

- send the tool undismantled together with proof of

mixing container during mixing

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

Wear protective gloves 4, a dust mask 5, close-tting

station (addresses as well as the service diagram of

clothes and sturdy shoes

the tool are listed on www.skil.com)

The noise level when working can exceed 85 dB(A);

wear ear protection 6

ENVIRONMENT

SKIL can assure awless functioning of the tool only

Do not dispose of electric tools, accessories and

when original accessories are used

packaging together with household waste material

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

(only for EU countries)

making any adjustment or changing any accessory

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

waste of electric and electronic equipment and its

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

implementation in accordance with national law,

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

electric tools that have reached the end of their life

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

must be collected separately and returned to an

it must be disposed of safely and not left unattended

environmentally compatible recycling facility

- symbol @ will remind you of this when the need for

USE

disposing occurs

On/o 7

Switch locking for continuous use 8

DECLARATION OF CONFORMITY

! be aware of the forces that occur as a result of

We declare under our sole responsibility that the product

jamming; hold the tool firmly with both hands and

described under “Technical data” is in conformity with the

take a secure stance

following standards or standardization documents: EN

Speed control for smooth starting 9

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

Operating the tool

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

! ensure that the tool is switched off

2011/65/EU

- mount mixing paddle E onto spindle D as illustrated 0

- connect plug to power source

- ensure the mixing container is securely positioned on

the oor

- dip the mixing paddle into the substance to be mixed

8

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

9

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound

power level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration 1.0 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5

m/s²)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

F Fentes de ventilation

G Clé (2)

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

des outils électriques à batterie (sans câble de

raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

risque d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

Mixeur 1016

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

INTRODUCTION

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

Ce mixeur électronique est destiné à mélanger facilement

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

et simplement des substances

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

Diérentes palettes permettent de mélanger une grande

au cas où votre corps serait relié à la terre.

variété de substances (diérents types de mélanges de

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

ciment, colles de construction, peintures, composés de

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

nivellement, mortier de nition et mortier sec, etc.)

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

Le volume de mélange recommandé dépend du type et

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

de l’état de la substance à mélanger, et du type de

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

palette utilisée

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

Ne pas mélangez plus de 40 litres de substance à la fois

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

des sources de chaleur, des parties grasses, des

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

risque d’un choc électrique.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

homologuée pour les applications extérieures.

A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

B Bouton de blocage de l’interrupteur

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

C Molette pour régler la vitesse

électrique.

D Arbre

E Palette à mélanger

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

le risque de choc électrique.

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

3) SECURITE DES PERSONNES

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

preuve de bon sens en utilisant l’outil

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

les parties en mouvement fonctionnent

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

contrôlez si des parties sont cassées ou

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

endommagées de telle sorte que le bon

entraîner de graves blessures sur les personnes.

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

b) Portez des équipements de protection. Portez

Faites réparer les parties endommagées avant

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des équipements de protection personnels tels que

des outils électroportatifs mal entretenus.

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

antidérapantes, casque de protection ou protection

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

de blessures.

peuvent être guidés plus facilement.

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

les outils à monter etc. conformément à ces

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

instructions. Tenez compte également des

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

conditions de travail et du travail à effectuer.

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

l’interrupteur est en position marche est source

celles prévues peut entraîner des situations

d’accidents.

dangereuses.

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

5) SERVICE

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

des blessures.

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

sécurité de l’appareil.

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES MIXEURS

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

inattendues.

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

vêtements et gants éloignés des parties de

peuvent également être branchés sur 220V)

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

N’utilisez jamais l’outil dans ou près d’un environnement

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

explosif

des pièces en mouvement.

Ne mélangez jamais des substances combustibles

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

N’approchez jamais votre main ou tout autre objet du

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

conteneur de mélange durant le mélange

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

Portez des gants de protection 4, un masque

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

antipoussières 5, des vêtements près du corps et des

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

chaussures solides

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

ELECTROPORTATIF

dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit 6

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

d’origine

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

prévu.

changement d’accessoire

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

UTILISATION

dangereux et doit être réparé.

Marche/arrêt 7

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

Blocage de l’interrupteur pour marche continue 8

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

! assurez-vous des forces en jeu consécutives au

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

blocage; tenez l’outil fermement dans les deux

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

mains et adoptez une position de travail stable et

mise en fonctionnement par mégarde.

sûre

10

Réglage de la vitesse pour démarrage doux 9

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Utilisation de l’outil

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

! veillez à ce que l’outil soit hors tension

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

- montez la palette à mélanger E sur la broche D

conformité avec les normes ou documents normatifs

comme illustré 0

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

- branchez l’outil sur le secteur

conformément aux termes des réglementations en

- assurez-vous que le conteneur de mélange soit bien

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

stable sur le sol

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

- plongez la palette à mélanger dans le mélange de

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

substance

- réglez la molette C 2 sur vitesse faible

- mettez en marche l’outil

- augmentez progressivement la vitesse de mélange en

tournant la molette C 2 jusqu'à la vitesse de rotation

maximale souhaitée (ce faisant, la substance ne va

pas éclabousser et l'outil ne sera pas surchargé)

! éteignez l’outil uniquement lorsque la palette à

mélanger se trouve dans le conteneur de mélange

Démarrage progressif électronique

Permet d’atteindre progressivement la vitesse maximum

sans provoquer d’à-coups au moment de la mise en

marche de l’outil

Tenue et guidage de l’outil !

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

la(les) zone(s) de couleur grise

! toujours tenez fermement l’outil à l’aide des deux

mains

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations)

- après un mélange, nettoyez toujours le mixeur et les

pièces fonctionelles

- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion sec et doux

(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de

solvant)

- nettoyez régulièrement les fentes d’aération F 2 à

l'aide d'une brosse ou d'air comprimé

! débranchez la fiche avant le nettoyage

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

11

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

1,0 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec

des accessoires diérents ou mal entretenus, peut

considérablement augmenter le niveau d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

Mischer 1016

EINLEITUNG

Dieses elektronische Mischgerät wurde für das einfache

Mischen von Substanzen konzipiert

Durch verschiedene Schaufeln können verschiedenste

Substanzen (unterschiedliche Zementmischungen,

Baukleber, Farben, Glättmassen, trockener Mörtel usw.)

gemischt werden

Das empfohlene Mischungsvolumen hängt von der Art

und dem Zustand der zu mischenden Substanz, und der

Art der verwendeten Schaufel ab

Mischen Sie nicht mehr als 40 Liter auf einmal

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

aufbewahren 3

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

TECHNISCHE DATEN 1

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

WERKZEUGKOMPONENTEN 2

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

Drehzahlregelung

elektrischen Schlages.

B Knopf zum Feststellen des Schalters

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

C Drehzahlregler

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

D Spindel

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

E Mischschaufel

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

F Lüftungsschlitze

das Risiko eines elektrischen Schlages.

G Schlüssel (2)

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

SICHERHEIT

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

Netzkabel).

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

die Stromversorgung und/oder den Akku

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

führen.

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Verletzungen führen.

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

verlieren.

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

verändert werden. Verwenden Sie keine

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

Kleidung und Handschuhe fern von sich

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

Schlages.

werden.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

dass diese angeschlossen sind und richtig

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

verringert Gefährdungen durch Staub.

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

das Risiko eines elektrischen Schlages.

ELEKTROWERKZEUGEN

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

Schlages.

12

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

BEDIENUNG

repariert werden.

Ein-/Aus-Schalten 7

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

Arretierung des Schalters für Dauerlauf 8

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

! beachten Sie die auftretenden Kräfte beim

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Blockieren; das Werkzeug mit beiden Händen

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

festhalten und einen sicheren Stand einnehmen

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 9

Start des Geräts.

Bedienung des Werkzeuges

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

- die Mischschaufel E wie dargestellt auf die Spindel D

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

montieren 0

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

- Netzstecker an der Steckdose anschließen

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

- sicher stellen, dass der Mischcontainer sicher am

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Boden steht

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

- die Mischschaufel in die zu mischende Substanz

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

tauchen

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

- Rad C 2 auf eine niedrige Geschwindigkeit einstellen

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

- das Werkzeug einschalten

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

- Mischgeschwindigkeit mit dem Rad C 2 nach und

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

nach auf die gewünschte Höchstgeschwindigkeit

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

bringen (sodass die Substanz nicht spritzt und das

Elektrowerkzeugen.

Gerät nicht überladen wird)

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

! das Gerät nur ausschalten, wenn sich die

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Mischschaufel im Mischcontainer befindet

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

Elektronischer Sanftanlauf

leichter zu führen.

Sichert das Erreichen der Maximalgeschwindigkeit ohne

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

den plötzlichen Ruck beim Einschalten des Werkzeuges

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

Halten und Führen des Werkzeuges !

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

Griffbereich fassen

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

! halten Sie das Werkzeug immer mit beiden

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Händen fest

gefährlichen Situationen führen.

5) SERVICE

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

WARTUNG / SERVICE

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

professionellen Einsatz

des Geräts erhalten bleibt.

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

(insbesondere die Lüftungsschlitze)

SICHERHEITSHINWEISE FÜR MISCHGERÄTE

- den Mischer und die Funktionsteile nach jedem

Mischen reinigen

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

- das Werkzeug mit einem trockenen, weichen Tuch

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

reinigen (keine Reinigungs- oder Lösungsmittel

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

verwenden)

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

- reinigen Sie die Lüftungsschlitze F 2 regelmäßig mit

Das Gerät nicht in oder in der Nähe einer

einer Bürste oder Druckluft

explosionsgefährdeten Umgebung benutzen

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

Niemals brennbare Substanzen mischen

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

Während des Mischens niemals mit Ihren Händen oder

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

einem anderen Objekt in den Mischcontainer greifen

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

Tragen Sie Schutzhandschuhe 4, eine Staubmaske 5,

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

enganliegende Kleidung und robuste Schuhe

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

überschreiten; Gehörschutz tragen 6

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

Sie unter www.skil.com)

verwendet wird

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder

einen Zubehörwechsel vornehmen

13

UMWELT

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol @ erinnern

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

folgenden Normen oder normativen Dokumenten

übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2011/65/EU

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

14

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 87 dB(A) und der

Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung: 3

dB), und die Vibration 1,0 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf



Mixer 1016

INTRODUCTIE

Deze elektronische mixer is bestemd om op eenvoudige

wijze stoen te mengen

Met de diverse mixschoepen kunt u diverse materialen

(verschillende soorten cementsamenstellingen,

constructielijmen, verf, egalisatiesamenstellingen,

afwerkmortel en droge mortel, etc.) worden gemengd

Het aanbevolen mengvolume is afhankelijk van het type

en de toestand van het te mixen materiaal, en het type

schoep dat wordt gebruikt

Mix niet meer dan 40 liter aan materiaal per keer

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3

TECHNISCHE GEGEVENS 1

MACHINE-ELEMENTEN 2

A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling

B Knop voor vastzetten van schakelaar

C Toerental-instelwieltje

D As

E Mixschoep

F Ventilatie-openingen

G Sleutel (2)

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

ongevallen leiden.

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

met explosiegevaar waarin zich brandbare

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

combinatie met geaarde gereedschappen.

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

beperken het risico van een elektrische schok.

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

door bewegende delen worden meegenomen.

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

uw lichaam geaard is.

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

GEREEDSCHAPPEN

schok.

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

gereedschap. Met het passende elektrische

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

aangegeven capaciteitsbereik.

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

war geraakte kabels vergroten het risico van een

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

elektrische schok.

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

moet worden gerepareerd.

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

uit het elektrische gereedschap voordat u het

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

schok.

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

niet gebruiken door personen die er niet mee

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

elektrische schok.

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

bewegende delen van het gereedschap correct

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

beschadigde delen repareren voordat u het

tot ernstige verwondingen leiden.

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gereedschappen.

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

werkschoenen, een veiligheidshelm of

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

risico van verwondingen.

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

aanwijzingen. Let daarbij op de

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

gereedschappen voor andere dan de voorziene

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

5) SERVICE

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

gereedschap in stand blijft.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

controle houden.

15

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR MIXERS

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

Gebruik de machine nooit in of in de buurt van een

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

explosieve omgeving

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

Mix nooit ontvlambare stoen

u op www.skil.com)

Ga tijdens het mixen nooit met uw hand of een ander

object in de mixcontainer

MILIEU

Draag beschermende handschoenen 4, een stofmasker

5, nauw sluitende kleding en stevige schoenen

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

overschrijden; draag oorbeschermers 6

EU-landen)

SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt

electrische en electronische apparaten en de

• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

een instelling verandert of een accessoire verwisselt

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

GEBRUIK

milieu-eisen

Aan/uit 7

- symbool @ zal u in het afdankstadium hieraan

Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 8

herinneren

! houd rekening met de krachten, die optreden bij

blokkeren; houd de machine met beide handen

CONFORMITEITSVERKLARING

vast en zorg ervoor, dat u stevig staat

Toerentalregeling voor langzaam starten 9

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

Werken met de machine

“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan

! zorg dat het apparaat uitgezet is

de volgende normen of normatieve documenten: EN

- monteer mixschoep E op spindel D zoals afgebeeld 0

60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

- steek stekker in stopcontact

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,

- controleer of de mixcontainer stevig op de vloer staat

2011/65/EU

- dompel de mixschoep in het te mixen materiaal

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- zet instelwieltje C 2 op lage snelheid

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- zet de machine aan

- verhoog geleidelijk de mixsnelheid door instelwieltje C

2 naar de gewenste maximale snelheid te draaien (zo

voorkomt u dat het materiaal gaat rondspatten en zal

de machine niet worden overbelast)

! schakel de machine alleen uit wanneer de

mixschoep in de mixcontainer zit

Electronisch geregelde langzame start

Laat het toerental van de machine langzaam oplopen,

zonder dat men bij het inschakelen een reactiekracht

waarneemt

Vasthouden en leiden van de machine !

! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)

!

houd de machine altijd stevig met beide handen vast

ONDERHOUD / SERVICE

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

ventilatie-openingen)

- maak de mixer en functionele onderdelen altijd schoon

na uw mengwerkzaamheden

- maak de machine schoon met een droge, zachte doek

(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)

- reinig ventilatieopeningen F 2 regelmatig met een

borstel of met perslucht

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen

16

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 87 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3

dB), en de vibratie 1,0 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

17

2) ELEKTRISK SÄKERHET

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

förändras. Använd inte adapterkontakter

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

reducerar risken för elektriskt slag.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

Mixer 1016

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

INTRODUKTION

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

Denna elektroniska mixer är avsedd för lätt och enkel

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

blandning av ämnen

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

Med olika blandarblad kan olika substanser blandas

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

(olika sorter cementblandningar, konstruktionslim, färg,

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

utjämningsmassa, yt- och torrputs etc.)

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

Den rekommenderade blandningsvolymen beror på

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

egenskaperna av det som ska blandas, och vilken blad

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

som ska används

endast förlängningssladdar som är godkända för

Blanda inte mer än 40 liter av en substans åt gången

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

användning

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

Läs och spara denna instruktionsbok 3

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

TEKNISKA DATA 1

elstöt.

3) PERSONSÄKERHET

VERKTYGSELEMENT 2

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

B Knapp för låsning av strömbrytare

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

C Hjul för varvtalsinställning

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

D Spindel

allvarliga kroppsskador.

E Blandarblad

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

F Ventilationsöppningar

skyddsglasögon. Användning av personlig

G Nyckel (2)

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

SÄKERHET

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

uppstå.

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

elverktyg (sladdlösa).

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

nyckel i en roterande komponent kan medföra

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

kroppsskada.

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

till olyckor.

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

dammet eller gaserna.

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

över elverktyget.

anordningarna är rätt monterade och används på

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

risker damm orsakar.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

Varvtalsreglering för mjukstart 9

AV ELVERKTYG

Använding av maskinen

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

! se till att verktyget är avstängt

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

- montera blandarbladet E på spindeln D enligt bilden 0

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

- sätt kontakten i väggurtaget

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

- se till att blandningskärlet är stadigt placerat på golvet

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

- sänk blandarbladet i blandningsmassan

eller ur är farligt och måste repareras.

- ställ in hjulet C 2 för låg hastighet

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

- starta maskinen

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

- bygg sedan gradvis upp blandningshastigheten

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

genom att vrida ratten C 2 till önskad maximal

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

hastighet (så att massan inte stänker runt och

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

verktyget inte överbelastas)

elverktyget inte användas av personer som inte är

! stäng alltid av verktyget medan blandarbladet

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

fortfarande befinner sig i blandningskärlet

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

Elektronisk mjukstart

oerfarna personer.

För att mjukt och jämnt nå fram till maximalhastighet utan

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

att maskinen rycker till när den startas

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

Fattning och styrning av maskinen !

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

greppet

menligt. Låt skadade delar repareras innan

! håll alltid maskinen stadigt med båda händerna

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

dåligt skötta elverktyg.

UNDERHÅLL / SERVICE

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

användning

i kläm och går lättare att styra.

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

ventilationsöppningarna)

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

- rengör alltid mixer och funktionsdelarna efter

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

blandningsarbetet

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

- rengör verktyget med en mjuk, torr trasa; använd inte

situationer uppstå.

rengöringsmedel eller lösningsmedel

5) SERVICE

- rengör ventilationsspringorna F 2 regelbundet med

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

en borste eller tryckluft

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

! drag ur stickkontakten innan rengöring

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MIXRAR

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

anslutas till 220V)

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

Använd aldrig verktyget i explosiv atmosfär

Blanda aldrig antändbara substanser

MILJÖ

Sträck aldrig in handen eller något annat föremål i

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

blandningskärlet under blandning

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

Använd skyddshandskar 4, dammask 5, åtsittande

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

kläder och rejäla skor

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

hörselskydd 6

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

- symbolen @ kommer att påminna om detta när det är

om originaltillbehör används

tid att kassera

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

du gör någon justering eller byter tillbehör

FÖRSÄKRAN OM

ANVÄNDNING

ÖVERENSSTÄMMELSE

Till/från 7

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 8

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

! var medveten om den kraft som uppstår i

med följande normer eller normativa dokument: EN

händelse av blockering; håll maskinen stadigt

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

med båda händerna och se till att du står stadigt

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

18

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

19

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 87 dB(A) och ljudeektnivån 98 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration 1,0 m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt



SIKKERHED

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

b)

Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

risikoen for elektrisk stød.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

elektrisk stød.

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

Blandeværktøj 1016

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

INLEDNING

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

Dette elektroniske blandeværktøj er beregnet til nem og

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

enkel blanding af materialer

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

Der kan blandes med forskellige blandeskovle (forskellige

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

typer cementblandinger, byggelim, malinger,

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

nivelleringsblandinger, våd og tør mørtel etc.)

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

Den anbefalede blandingsvolumen afhænger af type og

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

tilstand for de stoer, der skal blandes, samt typen af det

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

anvendte skovlen

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige

Bland ikke mere end 40 liter af et materiale ad gangen

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

3) PERSONLIG SIKKERHED

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

TEKNISKE DATA 1

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

VÆRKTØJETS DELE 2

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

B Knap til fastlåsning af afbryderen

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

C Hjul til hastighedsvalg

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

D Spindel

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

E Blandeskovl

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

F Ventilationshuller

nedsætter risikoen for personskader.

G Nøgle (2)

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det.

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BLANDEVÆRKTØJ

Undgå at bære el værktøjet med ngeren på afbryderen

og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

nettet, da dette øger risikoen for personskader.

som den spænding, der er anført på værktøjets

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

kan også tilsluttes til 220V)

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

Brug aldrig værktøjet i eller i nærheden af eksplosiv

personskader.

atmosfære

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

Bland ikke brændbare stoer

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

Ræk aldrig ind i blandingsbeholderen med hånden eller

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

en genstand under blanding

skulle opstå uventede situationer.

Bær beskyttelseshandsker 4, en støvmaske 5,

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

tætsiddende tøj og robuste sko

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

85 dB(A); brug høreværn 6

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

eller langt hår.

der benyttes originalt tilbehør

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

risikoen for personskader som følge af støv.

BETJENING

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

Tænd/sluk 7

EL-VÆRKTØJ

Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 8

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

! vær opmærksom på de opstående kræfter af

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

blokering; hold værktøjet fast med begge hænder

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

og sørg for at stå sikkert

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

Regulering af omdrejningstal til blød start 9

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

Betjening af værktøjet

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

! sørg for at der er slukket for værktøjet

repareres.

- monter blandeskovlen E på spindlen D som vist på

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

tegningen 0

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

- sæt stikket i kontakten

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

- sørg for, at blandingsbeholderen er fastgjort sikkert på

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

gulvet

maskinen.

- dyp blandeskovlen i blandingsmaterialet

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

- indstil hjulet C 2 til lav omdrejningstal

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

- tænd værktøjet

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

- øg gradvist blandehastigheden ved at dreje hjulet C 2

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

til den maksimalt ønskede hastighed (så materialet

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

ikke sprøjter omkring, og værktøjet ikke overbelastes)

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

! sluk kun for værktøjet, når blandeskovlen er i

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

blandingsbeholderen

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

Elektronisk blød start

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

Den bløde accelleration sikrer at maximalhastigheden

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

nås uden et pludselig ryk i værktøjet, når det startes

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

Håndtering og styring af værktøjet !

maskiner.

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

markerede grebsområde(r)

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

! hav altid et solidt greb på værktøjet med begge

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

hænder

at føre.

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

Hold værktøjet og ledningen ren (især

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

ventilationshullerne)

situationer.

- rengør altid blandeværktøjet og funktionsdelene efter

5) SERVICE

blandingsarbejdet

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

- rengør værktøjet med en tør, blød klud (brug ikke

fagfolk, og at der kun benyttes originale

rengøringsmidler eller opløsningsmidler)

reservedele. Dermed sikres størst mulig

- rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne F 2 med

maskinsikkerhed.

en børste eller trykluft

! træk stikket ud før rensning

20

Аннотация для Skil 1016 AA в формате PDF