Skil 0788 AA (Lynx): инструкция

Раздел: Садовая техника

Тип:

Инструкция к Skil 0788 AA (Lynx)

GARDEN SAW

0788

(F0150788..)

5

61

8

65

12

15

69

19

73

22

77

26

81

29

84

32

87

36

90

40

93

43

97

47

101

50

104

53

116

57

114

06/13 2610Z04284

0788

350

18

1,5 kg

2350

Watt

EPTA 01/2003

80

G A B

C

F

E

J

H

K

D

2

3

A

C

4

ACCESSORIES

WWW.SKIL.COM

b) Avoid body contact with earthed or grounded

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

refrigerators. There is an increased risk of electric

Garden saw 0788

shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet

INTRODUCTION

conditions. Water entering a power tool will increase

 This tool is intended for cutting of wood as well as for

the risk of electric shock.

pruning and tree trimming; it is suitable for straight and

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

curved cuts

carrying, pulling or unplugging the power tool.

 This tool is not intended for professional use

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

 Check whether the packaging contains all parts as

moving parts. Damaged or entangled cords increase

illustrated in drawing

the risk of electric shock.

 When parts are missing or damaged, please contact

e) When operating a power tool outdoors, use an

your dealer

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

 Read this instruction manual carefully before use

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

and save it for future reference

shock.

 Pay special attention to the safety instructions

f) If operating a power tool in a damp location is

and warnings; failure to follow these may result in

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

serious injury

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

of electric shock.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

3) PERSONAL SAFETY

a) Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool. Do

TOOL ELEMENTS

not use a power tool while you are tired or under

A Blade clamp

 A

B Barrel grip

moment of inattention while operating power tools may

C Arrow

result in serious personal injury.

D Cord restraint

b) Use personal protective equipment. Always wear

E Safety switch

eye protection. Protective equipment such as dust

F Trigger switch

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

G Foot plate

protection used for appropriate conditions will reduce

H Ventilation slots

personal injuries.

J Storage rail (screws not supplied)

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

K Extra saw blade



source and/or battery pack, picking up or carrying

SAFETY

the tool. Carrying power tools with your nger on the

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

WARNING! Read all safety warnings and all

the power tool on. A wrench or a key left attached to

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

a rotating part of the power tool may result in personal

may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

injury.

all warnings and instructions for future reference. The

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

term "power tool" in the warnings refers to your mains-

at all times. This enables better control of the power

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

tool in unexpected situations.

power tool.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

1) WORK AREA SAFETY

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) If devices are provided for the connection of dust

b) Do not operate power tools in explosive

extraction and collection facilities, ensure these are



connected and properly used. Use of dust collection

liquids, gases or dust. Power tools create sparks

can reduce dust-related hazards.

which may ignite the dust or fumes.

4) POWER TOOL USE AND CARE

c) Keep children and bystanders away while operating

a) Do not force the power tool. Use the correct power

a power tool. Distractions can cause you to lose

tool for your application. The correct power tool will

control.

do the job better and safer at the rate for which it was

2) ELECTRICAL SAFETY

designed.

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

b) Do not use the power tool if the switch does not

modify the plug in any way. Do not use any adapter

 Any power tool that cannot be

plugs with earthed (grounded) power tools.

controlled with the switch is dangerous and must be

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk

repaired.

of electric shock.

5

c) Disconnect the plug from the power source and/or

keep your second hand on barrel grip B (if both

the battery pack from the power tool before making

hands are holding the saw, they can not be cut by the

any adjustments, changing accessories, or storing

blade)

power tools. Such preventive safety measures reduce

 Never hold piece being cut in your hands or across

the risk of starting the power tool accidentally.

your leg (it is important to support the work properly

to minimise body exposure, blade binding, or loss of

d) Store idle power tools out of the reach of children

control)

and do not allow persons unfamiliar with the power

 Use clamps or other equipment to secure and

tool or these instructions to operate the power tool.

support the workpiece (holding the workpiece in your

Power tools are dangerous in the hands of untrained

hand or against your body may lead to loss of control)

users.

 Use protective gloves when removing the blade

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

from the tool (the saw blade may be hot after

binding of moving parts, breakage of parts and any

prolonged use)



ELECTRICAL SAFETY

operation. If damaged, have the power tool repaired

 Always check that the supply voltage is the same as

before use. Many accidents are caused by poorly

the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools

maintained power tools.

with a rating of 230V or 240V can also be connected to

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

a 220V supply)

maintained cutting tools with sharp cutting edges are

 Inspect the cord periodically and have it replaced by a

less likely to bind and are easier to control.

qualied person, if damaged

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,

 Only use an extension cord which is intended for

in accordance with these instructions, taking into

outdoor use and equipped with a watertight plug and

account the working conditions and the work to

coupling-socket

be performed. Use of the power tool for operations

 Inspect the extension cord periodically and replace it,

dierent from those intended could result in a hazardous

if damaged (inadequate extension cords can be

situation.

dangerous)

5) SERVICE

 Use completely unrolled and safe extension cords with a

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

a) 

 When operating the tool use a residual current device

person using only identical replacement parts.

(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum

This will ensure that the safety of the power tool is

 Hold tool by insulated gripping surfaces when

maintained.

performing an operation where the cutting tool may

contact hidden wiring or its own cord (contact with a

SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECIPROCATING SAWS

"live" wire will also make exposed metal parts of the tool

"live" and shock the operator)

GENERAL

 

 Be familiar with the controls and the proper use of the

or call the local utility company for assistance

tool

(contact with electric lines can lead to re or electrical

 The user is responsible for accidents or hazards

shock; damaging a gas line can result in an explosion;

occurring to other people or their property

penetrating a water pipe will cause property damage or

PERSONAL SAFETY

an electrical shock)

 This tool should not be used by people under the age

 Do not run over, crush or pull the (extension) cord

of 16 years

 Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp

 Do not work materials containing asbestos

edges

(asbestos is considered carcinogenic)

 Always switch o tool and disconnect plug from power

 Dust from material such as paint containing lead, some

source if the power supply cord or the extension cord

wood species, minerals and metal may be harmful

is cut, damaged or entangled (do not touch the cord

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

before disconnecting the plug)

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

ACCESSORIES

bystanders); wear a dust mask and work with a dust

 SKIL can assure awless functioning of the tool only

extraction device when connectable

when original accessories are used

 Certain kinds of dust are classied as carcinogenic

 Do not use a dull or damaged blade (bent blades can

(such as oak and beech dust) especially in conjunction

break easily or cause kickback)

with additives for wood conditioning; wear a dust

BEFORE USE

mask and work with a dust extraction device when

 Avoid damage that can be caused by screws, nails and

connectable

other elements in your workpiece; remove them before

 Follow the dust-related national requirements for the

you start working

materials you want to work with

 Ensure that blade clamp A is tight before making

 Wear protective glasses and hearing protection

a cut (a loose clamp may cause the tool or blade to slip

 Do not reach underneath the workpiece (the

with loss of control as a result)

proximity of the blade to your hand is hidden from your

 Only use the tool in daylight or with appropriate articial

sight)

lighting

 Keep hands away from between the tool housing

DURING USE

and blade clamp A (the blade clamp can pinch your

 Do not get distracted and always concentrate on what

ngers)

you are doing

 Keep hands away from cutting area and the blade;

6

 Always ensure that the ventilation openings are kept

! 

clear of debris

coloured grip area(s)

 In case of electrical or mechanical malfunction,

- do not apply too much pressure on the tool; let the tool

immediately switch o the tool and disconnect the plug

do the work for you

AFTER USE

- keep ventilation slots H uncovered

 Before you put down the tool, switch o the motor and

! ensure that the saw blade extends beyond the

ensure that all moving parts have come to a complete

work throughout the stroke

standstill

- support workpiece/logs so that the face sides at the

 Always disconnect plug from power source

cut do not close in against each other, which would

- whenever leaving the tool unattended

result in the blade being jammed or pinched

- before clearing jammed material

- position and set short logs safely prior to sawing

- before checking, cleaning or working on the tool

! there is a risk of accidents when sawing wood or

- after striking a foreign object

branches under tension; be careful

- whenever the tool starts vibrating abnormally

 Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out

APPLICATION ADVICE

of reach of children

EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL

 Use the appropriate saw blades

Read the instruction manual before use

 For more tips see www.skil.com

Do not expose tool to rain

Double insulation (no earth wire required)

MAINTENANCE / SERVICE

Do not dispose of the tool together with household

 This tool is not intended for professional use

waste material

 Always keep tool and cord clean (especially ventilation

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

slots H )

 Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

! disconnect the plug before cleaning

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

 Storage

 If for any reason the old plug is cut o the cord of

- store the tool indoors in a dry and locked-up place,

this tool, it must be disposed of safely and not left

out of reach of children

unattended

- securely mount storage rail on the wall with 4 screws

(not supplied) and horizontally leveled

USE

 If the tool should fail despite the care taken in

 Mounting saw blade

manufacturing and testing procedures, repair should

! disconnect the plug

be carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- press blade clamp A in same direction as arrow C on

- send the tool undismantled together with proof of

tool and hold it in that position

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

- insert blade (with teeth facing down) to full depth

station (addresses as well as the service diagram of

- release blade clamp A

the tool are listed on www.skil.com)

- push in and pull out blade to check whether it is locked

correctly

 Removing saw blade

ENVIRONMENT

- press blade clamp A in same direction as arrow C on

 Do not dispose of electric tools, accessories and

tool and hold it in that position

packaging together with household waste material

- pull out blade

(only for EU countries)

- release blade clamp A

- in observance of European Directive 2002/96/EC

 Cord restraint

on waste of electric and electronic equipment and

- hook the loop in the extension cord over restraint D as

its implementation in accordance with national law,

illustrated

electric tools that have reached the end of their life

- pull tight to secure the extension cord

must be collected separately and returned to an

 On/o

environmentally compatible recycling facility

- switch on tool by rst pressing safety switch E and

- symbol will remind you of this when the need for

then pulling trigger switch F

disposing occurs

- switch o tool by releasing trigger switch F

 Operating the tool

- connect plug to power source

- ensure power cord is located to the rear, away from

the saw blade and so positioned that it will not be

caught on branches or the like during cutting

- switch on the tool

! the tool should run at full speed before the blade

enters the workpiece

- always engage the moving saw blade into the

workpiece in a downward direction

- keep footplate G rmly against the workpiece to

minimize counter-force and vibration

7

DECLARATION OF CONFORMITY



 We declare under our sole responsibility that this

A Serrage de lame

product is in conformity with the following standards

B Poignée cylindrique

or standardized documents: EN 60745, EN 61000,

C Flèche

EN 55014, in accordance with the provisions of the

D Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation

directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

E Interrupteur de sécurité

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

F Gâchette

4825 BD Breda, NL

G Aût

H Fentes de ventilation

J Rail de rangement (vis non fournies)

K Lame de scie supplémentaire

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

NOISE/VIBRATION

avertissements et instructions peut entraîner un choc

 Measured in accordance with EN 60745 the sound

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound

power level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

les personnes. Conservez tous les avertissements

vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

when cutting wooden beams 9.5 m/s²

ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

when cutting chipboard 9.1 m/s²

les avertissements se rapporte à des outils électriques

 The vibration emission level has been measured in

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

accordance with a standardised test given in EN 60745;

outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

it may be used to compare one tool with another and as

a preliminary assessment of exposure to vibration when

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

using the tool for the applications mentioned

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

- using the tool for dierent applications, or with dierent

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

or poorly maintained accessories, may signicantly

le risque d’accidents.

increase the exposure level

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

- the times when the tool is switched o or when it is

présentant des risques d’explosion et où se

running but not actually doing the job, may signicantly

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

reduce the exposure level

 Les outils électroportatifs génèrent des

! 

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

by maintaining the tool and its accessories,

vapeurs.

keeping your hands warm, and organizing your

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

work patterns

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) 



Scie de jardin 0788



d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

INTRODUCTION

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

 Cet outil est conçu pour la découpe du bois ainsi que

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

pour l'élagage et l'ébranchage; il convient pour les

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

coupes droites et curvilignes

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

 Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

 Vériez que le conditionnement contient toutes les

au cas où votre corps serait relié à la terre.

pièces présentées dans le schéma

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie

 Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

veuillez contacter votre distributeur

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

 

d) 



prévues, n’utilisez pas le câble pour porter

référer ultérieurement

l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le

 Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux

débrancher de la prise de courant. Maintenez le

avertissements; ne pas suivre ces instructions peut

câble éloigné des sources de chaleur, des parties

entraîner des graves blessures

grasses, des bords tranchants ou des parties

de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

8

torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

dangereux et doit être réparé.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif

c) 

à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

homologuée pour les applications extérieures.

tout réglage, changement d’accessoires ou avant

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

une mise en fonctionnement par mégarde.

électrique.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

hors de portée des enfants. Ne permettez pas

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne

terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre



réduit le risque de choc électrique.

pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont

3) SECURITE DES PERSONNES

dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

initiées.

Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil

e) 

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque

que les parties en mouvement fonctionnent

vous êtes fatigué ou après avoir consommé

correctement et qu’elles ne soient pas coincées,

de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

et contrôlez si des parties sont cassées

médicaments. Un moment d’inattention lors de

ou endommagées de telle sorte que le bon

l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

blessures sur les personnes.

Faites réparer les parties endommagées avant

b) Portez des équipements de protection. Portez

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

toujours des lunettes de protection. Le fait de

des outils électroportatifs mal entretenus.

porter des équipements de protection personnels tels

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

antidérapantes, casque de protection ou protection

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

peuvent être guidés plus facilement.

de blessures.

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez

les outils à monter etc. conformément à ces

que l’interrupteur est en position arrêt avant

instructions. Tenez compte également des

de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de



batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

que celles prévues peut entraîner des situations

des outils dont l’interrupteur est en position marche est

dangereuses.

source d’accidents.

5) SERVICE

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un



outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer

des blessures.

la sécurité de l’appareil.

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES SABRES

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

inattendues.

GENERALITES

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

 Familiarisez-vous avec les commandes et le bon

de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez

fonctionnement de l'outil

cheveux, vêtements et gants éloignés des parties

 L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers

de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

SECURITE DES PERSONNES

 Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

des pièces en mouvement.

moins de 16 ans

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

 Ne travaillez pas de matériaux contenant de



l’amiante (l’amiante est considérée comme étant



cancérigène)

sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs

 La poussière de matériaux, tels que la peinture

de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

contenant du plomb, certaines espèces de bois,

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

certains minéraux et diérents métaux, peut être

ELECTROPORTATIF

nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

peut provoquer des réactions allergiques et/ou

 Avec

des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

personnes se trouvant à proximité); portez un masque

et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

antipoussières et travaillez avec un appareil

prévu.

de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

connecter un

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

 Certains types de poussières sont classiés comme

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne

9

ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des

 Eteignez toujours l'outil et débranchez la che de

additifs de traitement du bois; portez un masque

l'alimentation si le câble d'alimentation ou la rallonge est

antipoussières et travaillez avec un appareil

coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le

de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en

)

connecter un

ACCESSOIRES

 Suivez les directives nationales relatives au

 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

 Utilisez des lunettes de protection et des casques

d’origine

anti-bruit

 N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée

 Ne placez pas la main sous la pièce (la lame étant

(une lame tordue risque de se briser facilement ou de

proche de la main, elle est hors de votre vue)

provoquer un eet de rebond)

 Tenez les mains à l’écart du corps de l’outil et du



serrage de lame A (celui-ci risquerait de vous pincer

 Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

les doigts)

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

 Tenez les mains à l’écart de la zone de coupe et

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

de la lame; tenez la poignée cylindrique B avec

enlevez-les avant de commencer le travail

l’autre main (si les deux mains tiennent la scie, elles ne

  est bien

pourront pas entrer en contact avec la lame)

serré avant de procéder à la découpe (sinon, l'outil

 Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou

ou la lame risque de glisser et de vous en faire perdre

en travers de la jambe (la pièce doit être soutenue

le contrôle)

correctement pour réduire l’exposition des parties du

 N'utilisez l'outil qu'à la lumière du jour ou sous une

corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle)

lumière articielle appropriée

 Utilisez des pinces ou un outil quelconque pour



 (si vous la tenez

 Ne soyez pas distrait et concentrez-vous toujours sur ce

dans la main ou contre votre corps, elle risque de vous

que vous faites

échapper)

 Assurez-vous que les ouvertures prévues pour l'aération

 Utilisez des gants de protection pour retirer la

soient toujours dégagées d'éventuels débris

lame (elle risque d’être brûlante après une utilisation

 En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

prolongée)

mettez directement l’outil hors service et débranchez

SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

la che

 Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la



tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

 Avant de déposer l'outil, mettez le moteur hors service

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

et s'assurez que toutes les pièces mobiles se sont

peuvent également être branchés sur 220V)

complètement arrêtées

 Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

 Débranchez toujours la che de l'alimentation

remplacer par un technicien qualié au besoin

- lorsque vous laissez l'outil sans surveillance

 Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour

- avant d'enlever des matières coincées

l'extérieur et équipée d'une che et d'une prise de

- avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l'outil

raccordement étanches

- après avoir heurté un corps étranger

 Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la

- chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon

si elle est endommagée (des allonges inappropriées

anormale

peuvent être dangereuses)

 Rangez l’outil  dans un endroit sec et fermer

 Utilisez un câble de prolongement complètement

à clé, hors de la portée des enfants

déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A



 Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnements

Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

N'exposez pas l'outil à l'humidité

courant de réaction de 30 mA maximum

Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

 Tenez l’outil par ses surfaces antidérapantes

Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères



la zone de coupe peut entrer en contact avec des

 (si elles entrent en

UTILISATION

contact avec un l sous tension, les parties métalliques

 Montage de la lame de scie

exposées de l’outil risquent d’électrocuter l’utilisateur)

! 

 

- exercez une pression sur le serrage de lame A dans le

la présence de conduites électriques ou bien

même sens que la èche C sur l'outil et maintenez-le

s’adresser à la société locale de distribution (un

dans cette position

contact avec des lignes électriques peut provoquer

- insérez la lame (les dents vers le bas) jusqu'au bout

un incendie et une décharge électrique; le fait

- relâchez le serrage de lame A

d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une

- enfoncez la lame et essayez de la retirer pour vous

explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau

assurer qu’elle est bien en place

peut entraîner des dégâts matériels ou causer une

 Retrait de la lame de scie

décharge électrique)

 N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

- exercez une pression sur le serrage de lame A dans le

câble/la rallonge

même sens que la èche C sur l'outil et maintenez-le

 Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l'huile et

dans cette position

des arêtes vives

10

- retirez la lame

ENVIRONNEMENT

- relâchez le serrage de lame A

 Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

 Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation

 (pour

- accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation

les pays européens uniquement)

de la rallonge D comme indiqué

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

relative aux déchets d'équipements électriques ou

 Marche/arrêt

électroniques, et à sa transposition dans la législation

- mettez en marche l’outil en appuyant sur l'interrupteur

nationale, les outils électriques usés doivent être

de sécurité E puis en tirant le déclencheur F

collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

- arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette F

respectueux de l’environnement

 Utilisation de l'outil

- le symbole vous le rappellera au moment de la

- branchez l’outil sur le secteur

mise au rebut de l'outil

- faites en sorte que le cordon d'alimentation électrique

se trouve à l'arrière, loin de la lame et placé de telle

sorte qu'il ne puisse se prendre dans les branches,

DÉCLARATION DE CONFORMITE

etc. durant la coupe

 Nous déclarons sous notre propre responsabilité

- mettez en marche l’outil

que ce produit est en conformité avec les normes ou

! l’outil doit tourner à pleine vitesse avant que la

documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,

lame pénètre la pièce à travailler

EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,

- engagez toujours la lame en mouvement dans la pièce

2006/42/CE, 2011/65/UE

en la dirigeant vers le bas

 Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-

- tenez l’aût G fermement contre la pièce pour

SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

réduire l’eet de recul et les vibrations

! 

la(les) zone(s) de couleur grise

- ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil

travailler pour vous

- veillez à ce que les fentes de ventilation H soient

découvertes

! 

la pièce à travailler

- tenez la pièce/les bûches de sorte que les faces

BRUIT/VIBRATION

frontales à la coupe ne se touchent pas car la lame

 Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance

pourrait être bloquée ou pincée

sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

- ajuster et bien xer les pièces en bois plus courtes

vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/

! 

s²)

ou des branches sous tension; soyez prudent

pendant le coupage des poutres en bois 9,5 m/s²

pendant le coupage des panneaux de particules 9,1

CONSEILS D’UTILISATION

m/s²

 Utilisez les lames de scie appropriées

 Le niveau de vibrations émises a été mesuré

 Pour des suggestions complémentaires voyez www.

conformément à l'essai normalisé de la norme EN

skil.com

60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil



pour les applications mentionnées

 Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

 Gardez toujours votre outil et le câble propres

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

(spécialement les aérations H )

peut considérablement augmenter le niveau

! 

d'exposition

 Rangement

- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

- rangez l’outil  dans un endroit sec et

pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

fermer à clé, hors de la portée des enfants

réduire le niveau d'exposition

- montez convenablement le rail de rangement sur le

! 

mur avec 4 vis (non fournies) et bien mis à niveau



 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

structurant vos schémas de travail

la réparation ne doit être conée qu’à une station de

service après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service après-

vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

11

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

verlieren.

Gartensäge 0788

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

EINLEITUNG

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner

 Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz

Weise verändert werden. Verwenden Sie keine

vorgesehen, sowie für das Schneiden von Bäumen

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

und Gehölzen; es ist für gerade und gebogene Schnitte

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

geeignet

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Schlages.

professionellen Einsatz

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

 Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung



abgebildeten Teile enthält

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

 Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

sich an Ihren Händler

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

 Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

durchlesen und aufbewahren

das Risiko eines elektrischen Schlages.

 

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das

Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere

Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker

Verletzungen nach sich ziehen

aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das

Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder

TECHNISCHE DATEN

sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

Schlages.

WERKZEUGKOMPONENTEN

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

A Sägeblattklemme

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

B Trommelgri

die auch für den Außenbereich zugelassen sind.

C Pfeil

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

D Kabelhalter

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

E Sicherheitsschalter

elektrischen Schlages.

F Auslöseschalter

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges

G Fußplatte

in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

H Lüftungsschlitze

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

J Aufbewahrungsschiene (Schrauben

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters

nicht im Lieferumfang)

vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

K Extra Sägeblatt

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

SICHERHEIT

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät



ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel).

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und

es an die Stromversorgung und/oder den Akku

gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

führen.

 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

12

Verletzungen führen.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGEN

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

ALLGEMEINES

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

 Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

richtigen Verwendung vertraut

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie

 Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder

keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich

Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

SICHERHEIT VON PERSONEN

 Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck

Jahre sein

oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen

 Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

erfasst werden.

gilt als krebserregend)

g) 

 Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,

montiert werden können, vergewissern Sie

einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich

sich, dass diese angeschlossen sind und

sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

richtig verwendet werden. Verwendung einer

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

ELEKTROWERKZEUGEN

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

angeschlossen werden kann

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

 Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich

eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

muss repariert werden.

angeschlossen werden kann

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

 Beachten Sie die für Ihr verwendetes

und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie

Verbrauchsmaterial gültigen nationalen

Staubschutzvorgaben

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

 Schutzbrille und Gehörschutz tragen

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

 Nicht unter das Werkstück reichen (Sie können nicht

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

sehen, wie nahe das Sägeblatt der Hand kommt)

Start des Geräts.

 Die Hände vom Bereich zwischen

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

Werkzeuggehäuse und Sägeblattklemme A

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

fernhalten (die Sägeblattklemme kann die Finger

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

einklemmen)

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

 Die Hände von Schnittbereich und Sägeblatt

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind



gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen

lassen (wenn beide Hände die Säge halten, können sie

benutzt werden.

nicht vom Sägeblatt geschnitten werden)

e) 

 Das zu schneidende Werkstück niemals in den

Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei

Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig,

funktionieren und nicht klemmen, ob Teile

das Werkstück richtig abzustützen, um Exposition des

gebrochen oder so beschädigt sind, dass die

Körpers, Verklemmen des Sägeblatts oder Verlust der

Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen

Kontrolle zu minimieren)

Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts

 Klemmen oder andere Vorrichtungen verwenden,

reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in

um das Werkstück zu sichern und aufzunehmen

schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

(wenn das Werkstück in der Hand oder gegen den

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Körper gehalten wird, kann man die Kontrolle verlieren)

 Beim Herausnehmen des Sägeblatts aus dem

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Werkzeug Schutzhandschuhe tragen (das Sägeblatt

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

kann nach längerem Einsatz heiß sein)

leichter zu führen.

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

 Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

werden)

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

 Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein

gefährlichen Situationen führen.

beschädigtes Kabel von einem anerkannten

5) SERVICE

Elektrofachmann ersetzen lassen

a) 

 Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die



Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die

Steckern und Kupplungen versehen ist

Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

13

 Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und

 Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen

bei Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel

- wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist

können gefährlich sein)

- vor dem Entfernen von festsitzendem Material

 Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

- vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

oder vor Arbeiten an dem Werkzeug

Kapazität von 16 A hat

- nach dem Anschlagen an einen Gegenstand

 Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten

- wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu

Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit

vibrieren

einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden

 Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter

 Dort, wo das Schneidwerkzeug beim

Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern

Arbeiten versteckte Kabel oder sein eigenes

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG

Anschlusskabel berühren könnte, das Werkzeug an

Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen

 (Kontakt mit einem

Das Werkzeug niemals dem Regen aussetzen

spannungführenden Leiter macht auch ungeschützte

Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)

Metallteile des Werkzeuges spannungführend und

Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen

versetzt dem Bediener einen Stromschlag)

 Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,

um verborgene Versorgungsleitungen

BEDIENUNG

aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche

 Montieren des Sägeblatts

Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit

! Netzstecker ziehen

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem

- die Sägeblattklemme A in die von dem Pfeil C auf der

Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann

Säge angezeigte Richtung drücken und dort festhalten

zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung

- das Sägeblatt vollständig einführen (mit den Zähnen

verursacht Sachbeschädigung oder kann einen

nach unten)

elektrischen Schlag verursachen)

- die Sägeblattklemme A loslassen

 Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber

- das Sägeblatt hineindrücken und herausziehen, um zu

fahren, es knicken oder daran ziehen

prüfen, ob es korrekt arretiert ist

 Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen

 Entfernen des Sägeblatts

Kanten schützen

- die Sägeblattklemme A in die von dem Pfeil C auf der

 Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus

Säge angezeigte Richtung drücken und dort festhalten

der Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder

Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird

- das Sägeblatt herausziehen

oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen,

- die Sägeblattklemme A loslassen

bevor der Stecker gezogen wurde)

 Kabelhalter

ZUBEHÖR

- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung

 SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

in den Kabelhalter D haken

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu

verwendet wird

befestigen

 Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt

 Ein-/Aus-Schalten

benutzen (gebogene Blätter können leicht brechen und

- zum Einschalten des Werkzeugs erst den

Rückprall verursachen)

Sicherheitsschalter E drücken und anschließend

VOR DER ANWENDUNG

den Auslöseschalter F betätigen

 Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und

- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter F

ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor

abschalten

Arbeitsbeginn entfernen

 Bedienung des Werkzeuges

 Sicherstellen, dass die Sägeblattklemme A

- Netzstecker an der Steckdose anschließen

festsitzt, bevor ein Schnitt vorgenommen wird (eine

- sicherstellen, dass sich das Kabel hinter dem

lose Klemme kann dazu führen, dass das Werkzeug

Werkzeug, also nicht in der Nähe des Sägeblatts,

oder das Sägeblatt durchrutscht, so dass man die

bendet und so positioniert ist, dass es sich beim

Kontrolle verliert)

Sägen nicht in Zweigen oder ähnlichem verfangen

 Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder

kann

mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden

- das Werkzeug einschalten

WÄHREND DER ANWENDUNG

! das Werkzeug sollte mit voller Geschwindigkeit

 Lassen Sie sich nicht ablenken und konzentrieren Sie

laufen, bevor das Sägeblatt in das Werkstück

sich stets auf das, was Sie tun

eindringt

 Immer darauf achten, dass die Lüftungsschlitze frei von

- das sich bewegende Sägeblatt immer nach unten

Schmutz sind

gerichtet in das Werkstück einführen

 Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

- die Fußplatte G fest gegen das Werkstück halten,

ziehen

damit Gegenkräfte und Schwingungen minimiert

NACH DER ANWENDUNG

werden

 Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen,

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

sollte dieses ausgeschaltet werden und sollten die



sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand

- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen

gekommen sein

Sie das Werkzeug für Sie arbeiten

14

- Lüftungsschlitze H unbedeckt halten



! sicherstellen, dass das Sägeblatt über den

 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

gesamten Hub über das Werkstück hinaus

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

geführt wird

Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,

- das Werkstück/den Holzklotz so befestigen, dass die

EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

Stirnseiten am Schnitt nicht gegeneinander drücken,

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

wodurch das Sägeblatt eingeklemmt oder blockiert

 Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

werden kann

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- kürzere Holzstücke vor dem Sägen einrichten und

festklemmen

! beim Sägen von unter Spannung stehendem Holz

besteht ein Verletzungsrisiko; seien Sie vorsichtig

ANWENDUNGSHINWEISE

 Die entsprechenden Sägeblätter verwenden

 Für mehr Tips siehe www.skil.com

WARTUNG / SERVICE

GERÄUSCH/VIBRATION

 Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Schalldruckpegel dieses Gerätes 87 dB(A) und der

professionellen Einsatz

Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung:

 Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

3 dB), und die Vibration (Hand-Arm Methode;

(insbesondere die Lüftungsschlitze H )

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

beim Sägen von Holzbalken 9,5 m/s²

 Aufbewahrung

beim Sägen von Spanplatten 9,1 m/s²

- das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter

 Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

- Aufbewahrungsschiene sicher mit 4 Schrauben (nicht

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

mitgeliefert) horizontal an der Wand befestigen

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

der Vibrationsexposition bei Verwendung des

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-

erheblich erhöhen

Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

www.skil.com)

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

UMWELT

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

 Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol erinnern

Tuinzaag 0788

INTRODUCTIE

 Deze machine is bestemd voor het zagen van hout

alsmede het snoeien en beknotten van bomen en is

tevens geschikt om recht en in bochten te zagen

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

gebruik

 Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

worden getoond in afbeelding

 Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

contact op met de dealer

 Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem

zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen

 Let met name op de veiligheidsinstructies en de

15

waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben

het gereedschap te dragen of op te hangen of om

de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

TECHNISCHE SPECIFICATIES

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen

en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of

in de war geraakte kabels vergroten het risico van een



elektrische schok.

A Zaagbladklem

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

B Voorhandgreep

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken

C Pijl

die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.

D Snoerhouder

Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

E Veiligheidsschakelaar

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

F Trekkerschakelaar

schok.

G Voetplaat

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap

H Ventilatie-openingen

in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient

J Opslagrail (schroeven niet meegeleverd)

u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik

K Extra zaagblad

van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

elektrische schok.

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

VEILIGHEID

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

kan tot ernstige verwondingen leiden.

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische

beschermende uitrusting zoals een stofmasker,

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

met een accu (zonder netsnoer).

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

risico van verwondingen.

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of

ongevallen leiden.

de accu aansluit en voordat u het gereedschap

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het

met explosiegevaar waarin zich brandbare

elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar

 Elektrische

hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle

het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

over het gereedschap verliezen.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

in het stopcontact passen. De stekker mag in

controle houden.

geen geval worden veranderd. Gebruik geen

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

adapterstekkers in combinatie met geaarde

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

gereedschappen. Onveranderde stekkers en

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

passende stopcontacten beperken het risico van een

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

elektrische schok.

door bewegende delen worden meegenomen.

b) Voorkom aanraking van het lichaam met

g) 

geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

een verhoogd risico door een elektrische schok

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

wanneer uw lichaam geaard is.

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

GEREEDSCHAPPEN

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor

schok.

16

uw werkzaamheden het daarvoor bestemde

omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

elektrische gereedschap. Met het passende



elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen

worden aangesloten

het aangegeven capaciteitsbereik.

 Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),

met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en



moet worden gerepareerd.

aangesloten

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de

 Neem voor de door u te bewerken materialen de

accu uit het elektrische gereedschap voordat u

nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of

 Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming

het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

 Reik niet naar iets onder het werkstuk (het is dan

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

niet te zien hoe dicht het zaagblad zich bij uw hand

d) 

bevindt)

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

 Kom met uw handen niet tussen de behuizing en

niet gebruiken door personen die er niet mee

zaagbladklem A (uw vingers kunnen tussen klem en

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

behuizing beklemd raken)

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

 Blijf met uw handen uit de buurt van het

wanneer deze door onervaren personen worden

werkgebied van de zaag en het zaagblad; houd met

gebruikt.

uw tweede hand voorhandgreep B vast (als beide

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer

handen de machine vasthouden, kunnen ze niet met het

of bewegende delen van het gereedschap

zaagblad in contact komen)

correct functioneren en niet vastklemmen en of

 Houd nooit een te zagen werkstuk in uw handen

onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn

of op uw been (het is belangrijk om het werk goed te

dat de werking van het gereedschap nadelig wordt

ondersteunen om lichaamsverwondingen, verklemmen

van het zaagblad, of verlies van controle over de zaag

beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren

tot een minimum te beperken)

voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen

 Gebruik klemmen of andere hulpstukken om het

hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische

werkstuk vast te klemmen of te ondersteunen (bij

gereedschappen.

het in de hand of tegen het lichaam houden van het

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp

werkstuk, kan de machine niet goed onder controle

en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

gehouden worden)

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

 Gebruik beschermende handschoenen als u het

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

zaagblad uit de machine haalt (het zaagblad kan heet

g) Gebruik elektrische gereedschappen,

zijn na langdurig gebruik)

toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de

 Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

gereedschappen voor andere dan de voorziene

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

 Controleer regelmatig het snoer en laat het door een

5) SERVICE

erkende vakman vervangen, indien beschadigd

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

 Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis



goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker

alleen met originele vervangingsonderdelen.

en contactstop

Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

 Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit

gereedschap in stand blijft.

als het beschadigd is (het gebruik van ondeugdelijke

verlengsnoeren kan gevaarlijk zijn)

 Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR RECIPROZAGEN

met een capaciteit van 16 Ampère

 Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt

ALGEMEEN

gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een

 Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste

uitschakelstroom van maximaal 30 mA

gebruik van de machine

 Houd de machine bij de geïsoleerde handgrepen

 De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of

vast, indien de zaag tijdens het werk verborgen

gevaar voor andere personen of hun eigendom

bedrading of zijn eigen kabel zou kunnen raken

PERSOONLIJKE VEILIGHEID

(contact met een draad onder spanning zal ook de

 Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

blootgestelde metalen delen van de machine onder

onder de 16 jaar

spanning zetten en de gebruiker een electrische schok

 Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt

bezorgen)

als kankerverwekkend)

 Gebruik een geschikt detectieapparaat om

 Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige



houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn



(contact met of inademing van de stof kan allergische

of waterleidingbedrijf (contact met elektrische

reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

17

leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden;

- beweeg het zaagblad op en neer om te controleren of

beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie

hij goed vast zit

leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële

 Verwijderen van zaagblad

schade en kan tot een elektrische schok leiden)

- duw zaagbladklem A in dezelfde richting als pijl C op

 Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en

de machine en houd hem in deze positie

plet het snoer niet

- trek het zaagblad eruit

 Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en

- laat zaagbladklem A los

scherpe randen

 Snoerhouder

 Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit

- haak de lus van het verlengsnoer door de houder D

het stopcontact wanneer het (verleng)snoer versleten,

zoals afgebeeld

beschadigd of verward is (raak het snoer pas aan

- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten

nadat u de stekker uit het stopcontact hebt

 Aan/uit

gehaald)

- zet de machine aan door eerst op

ACCESSOIRES

veiligheidsschakelaar E te drukken en daarna

 SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

schakelaar F in te drukken

garanderen, indien originele accessoires worden

- zet de machine uit door trekker-schakelaar F los te

gebruikt

laten

 Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen

 Werken met de machine

(gebogen zaagbladen kunnen makkelijk breken of

- steek stekker in stopcontact

terugslag veroorzaken)

- zorg dat het stroomsnoer zich aan de achterkant

VÓÓR GEBRUIK

bevindt, uit de buurt van het zaagblad en zo geplaatst

 Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

dat het tijdens het zagen niet vast komt te zitten aan

spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

deze, voordat u aan een karwei begint

takken en dergelijke

 Zorg ervoor, dat zaagbladklem A goed vast zit

- zet de machine aan

voordat u begint te zagen (een loszittende klem kan

! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn

de machine of het zaagblad doen slippen, waardoor

voordat u het in het werkstuk leidt

de machine niet goed onder controle gehouden kan

- laat het bewegende zaagblad altijd in een neerwaartse

worden)

richting in het werkstuk grijpen

 Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt

- druk voetplaat G stevig tegen het werkstuk om

kunstlicht

terugslag en trilling tot een minimum te beperken

TIJDENS GEBRUIK

! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

 Laat u niet aeiden en concentreer u altijd op wat u doet



 Zorg altijd dat de ventilatieopeningen vrij zijn

- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk

 In geval van electrische of mechanische storing, de

voor u doen

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

- houd ventilatie-openingen H onbedekt

stopcontact trekken

! zorg ervoor, dat het zaagblad aan de andere kant

NA GEBRUIK

van het werkstuk uitsteekt tijdens een zaagsnede

 Voordat u de machine wegzet, moet de motor

uitgeschakeld zijn en alle bewegende delen tot stilstand

- ondersteun het werkstuk/de stammen zo dat de

zijn gekomen

inzaging niet sluit, wat tot gevolg zou hebben dat het

 Haal de stekker altijd uit het stopcontact

blad geblokkeerd of geklemd wordt

- wanneer u de machine onbeheerd laat

- stel korte houtstukken in en klem deze vast voor het

- voordat u vastgelopen materiaal verwijdert

zagen

- voordat u de machine controleert, reinigt of ermee

! er bestaat een risico op ongevallen als u hout of

gaat werken

takken onder spanning zaagt; wees voorzichtig

- nadat een vreemd object is geraakt

- wanneer de machine abnormaal begint te trillen

 Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten

TOEPASSINGSADVIES

ruimten, buiten het bereik van kinderen

 Gebruik de juiste zaagbladen

UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE

 Voor meer tips zie www.skil.com

Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik

Stel machine niet bloot aan regen

ONDERHOUD / SERVICE

Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

Geef de machine niet met het huisvuil mee

gebruik

 Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

GEBRUIK

ventilatie-openingen H )

 Monteren van zaagblad

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

! trek de stekker uit het stopcontact

reinigen

- duw zaagbladklem A in dezelfde richting als pijl C op

 Opslag

de machine en houd hem in deze positie

- berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten

- steek zaagblad in (met tanden omlaag gericht) tot

ruimten, buiten het bereik van kinderen

deze niet verder kan

- bevestig de opslagrail stevig aan de muur met vier

- laat zaagbladklem A los

schroeven (niet meegeleverd) en zorg dat deze

waterpas hangt

18

 Mocht het elektrische gereedschap ondanks

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect

werkwijze te organiseren

raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door

een erkende klantenservice voor SKIL elektrische

gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met

het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

Trädgårdssåg 0788

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

INTRODUKTION

 Det här verktyget är avsett för kapning av trä men även

MILIEU

för beskärning och kapning av trägrenar, och är lämplig

för rak och kurvig sågning

 Geef electrisch gereedschap, accessoires en

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

användning

EU-landen)

 Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

nns på bilden

oude electrische en electronische apparaten en de

 Om delar saknas eller är skadade kontaktar du

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

återförsäljaren

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

 Läs dessa instruktioner noggrant för användning

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

och bevara dem för framtida bruk

een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

 Var särskilt uppmärksam på

milieu-eisen

säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de

- symbool zal u in het afdankstadium hieraan

inte följs kan det ge allvarliga skador

herinneren

TEKNISKA DATA



 Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

VERKTYGSELEMENT

normen of normatieve documenten: EN 60745, EN

61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van

A Bladfästklämma

de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

B Grepp

 Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

C Pil

ENG1), 4825 BD Breda, NL

D Sladdhållare

E Säkerhetsbrytare

F Strömbrytare

G Stöd

H Ventilationsöppningar

J Upphängningsskena (skruvar medföljer inte)

K Extra sågblad

SÄKERHET

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

GELUID/VIBRATIE

 Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

geluidsdrukniveau van deze machine 87 dB(A) en het

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

dB), en de vibratie (hand-arm methode; onzekerheid

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

K = 1,5 m/s²)

bruk. Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

bij het zagen van houten balken 9,5 m/s²

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

bij het zagen van spaanplaat 9,1 m/s²

elverktyg (sladdlösa).

 Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

van de machine voor de vermelde toepassingen

till olyckor.

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

dammet eller gaserna.

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van

du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

trilling door de machine en de accessoires te

över elverktyget.

19

2) ELEKTRISK SÄKERHET

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

AV ELVERKTYG

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

förändras. Använd inte adapterkontakter

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

reducerar risken för elektriskt slag.

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

eller ur är farligt och måste repareras.

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

för att bära eller hänga upp elverktyget och inte

elverktyget inte användas av personer som inte

heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

är förtrogna med dess användning eller inte läst

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

av oerfarna personer.

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

rörliga komponenter fungerar felfritt och inte

endast förlängningssladdar som är godkända för

kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats;

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

påverkas menligt. Låt skadade delar repareras

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt

innan elverktyget återanvänds. Många olyckor

att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

orsakas av dåligt skötta elverktyg.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

för elstöt.

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

3) PERSONSÄKERHET

lätt i kläm och går lättare att styra.

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

situationer uppstå.

allvarliga kroppsskador.

5) SERVICE

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

a) 

skyddsglasögon. Användning av personlig

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR TIGERSÅG

kroppsskada.

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

ALLMÄNT

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

 Bekanta dig med kontrollerna och rätt användning av

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/

verktyget

tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om

 Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra

du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

personer utsätts för inom hans/hennes fastighet

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

PERSONSÄKERHET

 Den här maskinen ska inte användas av personer under

uppstå.

16 år

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

 Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

anses vara cancerframkallande)

en nyckel i en roterande komponent kan medföra

 Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller

kroppsskada.

bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

använd andningsskydd och arbeta med en

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna



på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

 Vissa typer av damm är klassicerade så som

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt

g) 

i kombination med tillsatser för träbehandling;



använd andningsskydd och arbeta med en

anordningarna är rätt monterade och används på



korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar

 Följ de nationella krav, som nns angående damm, för

de risker damm orsakar.

de material du skall arbete med

20

Аннотация для Skil 0788 AA (Lynx) в формате PDF