Skil 0788 AA (Lynx): инструкция

Раздел: Садовая техника

Тип:

Инструкция к Skil 0788 AA (Lynx)

Оглавление

    GARDEN SAW

    0788

    (F0150788..)

    5

    61

    8

    65

    12

    15

    69

    19

    73

    22

    77

    26

    81

    29

    84

    32

    87

    36

    90

    40

    93

    43

    97

    47

    101

    50

    104

    53

    116

    57

    114

    06/13 2610Z04284

    0788

    350

    18

    1,5 kg

    2350

    Watt

    EPTA 01/2003

    80

    G A B

    C

    F

    E

    J

    H

    K

    D

    2

    3

    A

    C

    4

    ACCESSORIES

    WWW.SKIL.COM

    b) Avoid body contact with earthed or grounded

    surfaces such as pipes, radiators, ranges and

    refrigerators. There is an increased risk of electric

    Garden saw 0788

    shock if your body is earthed or grounded.

    c) Do not expose power tools to rain or wet

    INTRODUCTION

    conditions. Water entering a power tool will increase

     This tool is intended for cutting of wood as well as for

    the risk of electric shock.

    pruning and tree trimming; it is suitable for straight and

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

    curved cuts

    carrying, pulling or unplugging the power tool.

     This tool is not intended for professional use

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

     Check whether the packaging contains all parts as

    moving parts. Damaged or entangled cords increase

    illustrated in drawing

    the risk of electric shock.

     When parts are missing or damaged, please contact

    e) When operating a power tool outdoors, use an

    your dealer

    extension cord suitable for outdoor use. Use of a

     Read this instruction manual carefully before use

    cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

    and save it for future reference

    shock.

     Pay special attention to the safety instructions

    f) If operating a power tool in a damp location is

    and warnings; failure to follow these may result in

    unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

    serious injury

    Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

    of electric shock.

    TECHNICAL SPECIFICATIONS

    3) PERSONAL SAFETY

    a) Stay alert, watch what you are doing and use

    common sense when operating a power tool. Do

    TOOL ELEMENTS

    not use a power tool while you are tired or under

    A Blade clamp

     A

    B Barrel grip

    moment of inattention while operating power tools may

    C Arrow

    result in serious personal injury.

    D Cord restraint

    b) Use personal protective equipment. Always wear

    E Safety switch

    eye protection. Protective equipment such as dust

    F Trigger switch

    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

    G Foot plate

    protection used for appropriate conditions will reduce

    H Ventilation slots

    personal injuries.

    J Storage rail (screws not supplied)

    c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

    K Extra saw blade

    

    source and/or battery pack, picking up or carrying

    SAFETY

    the tool. Carrying power tools with your nger on the

    switch or energising power tools that have the switch on

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

    invites accidents.

    d) Remove any adjusting key or wrench before turning

    WARNING! Read all safety warnings and all

    the power tool on. A wrench or a key left attached to

    instructions. Failure to follow the warnings and instructions

    a rotating part of the power tool may result in personal

    may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

    injury.

    all warnings and instructions for future reference. The

    e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

    term "power tool" in the warnings refers to your mains-

    at all times. This enables better control of the power

    operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

    tool in unexpected situations.

    power tool.

    f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

    jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

    1) WORK AREA SAFETY

    from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

    a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

    can be caught in moving parts.

    areas invite accidents.

    g) If devices are provided for the connection of dust

    b) Do not operate power tools in explosive

    extraction and collection facilities, ensure these are

    

    connected and properly used. Use of dust collection

    liquids, gases or dust. Power tools create sparks

    can reduce dust-related hazards.

    which may ignite the dust or fumes.

    4) POWER TOOL USE AND CARE

    c) Keep children and bystanders away while operating

    a) Do not force the power tool. Use the correct power

    a power tool. Distractions can cause you to lose

    tool for your application. The correct power tool will

    control.

    do the job better and safer at the rate for which it was

    2) ELECTRICAL SAFETY

    designed.

    a) Power tool plugs must match the outlet. Never

    b) Do not use the power tool if the switch does not

    modify the plug in any way. Do not use any adapter

     Any power tool that cannot be

    plugs with earthed (grounded) power tools.

    controlled with the switch is dangerous and must be

    Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk

    repaired.

    of electric shock.

    5

    c) Disconnect the plug from the power source and/or

    keep your second hand on barrel grip B (if both

    the battery pack from the power tool before making

    hands are holding the saw, they can not be cut by the

    any adjustments, changing accessories, or storing

    blade)

    power tools. Such preventive safety measures reduce

     Never hold piece being cut in your hands or across

    the risk of starting the power tool accidentally.

    your leg (it is important to support the work properly

    to minimise body exposure, blade binding, or loss of

    d) Store idle power tools out of the reach of children

    control)

    and do not allow persons unfamiliar with the power

     Use clamps or other equipment to secure and

    tool or these instructions to operate the power tool.

    support the workpiece (holding the workpiece in your

    Power tools are dangerous in the hands of untrained

    hand or against your body may lead to loss of control)

    users.

     Use protective gloves when removing the blade

    e) Maintain power tools. Check for misalignment or

    from the tool (the saw blade may be hot after

    binding of moving parts, breakage of parts and any

    prolonged use)

    

    ELECTRICAL SAFETY

    operation. If damaged, have the power tool repaired

     Always check that the supply voltage is the same as

    before use. Many accidents are caused by poorly

    the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools

    maintained power tools.

    with a rating of 230V or 240V can also be connected to

    f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

    a 220V supply)

    maintained cutting tools with sharp cutting edges are

     Inspect the cord periodically and have it replaced by a

    less likely to bind and are easier to control.

    qualied person, if damaged

    g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,

     Only use an extension cord which is intended for

    in accordance with these instructions, taking into

    outdoor use and equipped with a watertight plug and

    account the working conditions and the work to

    coupling-socket

    be performed. Use of the power tool for operations

     Inspect the extension cord periodically and replace it,

    dierent from those intended could result in a hazardous

    if damaged (inadequate extension cords can be

    situation.

    dangerous)

    5) SERVICE

     Use completely unrolled and safe extension cords with a

    capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

    a) 

     When operating the tool use a residual current device

    person using only identical replacement parts.

    (RCD) with a triggering current of 30 mA maximum

    This will ensure that the safety of the power tool is

     Hold tool by insulated gripping surfaces when

    maintained.

    performing an operation where the cutting tool may

    contact hidden wiring or its own cord (contact with a

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECIPROCATING SAWS

    "live" wire will also make exposed metal parts of the tool

    "live" and shock the operator)

    GENERAL

     

     Be familiar with the controls and the proper use of the

    or call the local utility company for assistance

    tool

    (contact with electric lines can lead to re or electrical

     The user is responsible for accidents or hazards

    shock; damaging a gas line can result in an explosion;

    occurring to other people or their property

    penetrating a water pipe will cause property damage or

    PERSONAL SAFETY

    an electrical shock)

     This tool should not be used by people under the age

     Do not run over, crush or pull the (extension) cord

    of 16 years

     Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp

     Do not work materials containing asbestos

    edges

    (asbestos is considered carcinogenic)

     Always switch o tool and disconnect plug from power

     Dust from material such as paint containing lead, some

    source if the power supply cord or the extension cord

    wood species, minerals and metal may be harmful

    is cut, damaged or entangled (do not touch the cord

    (contact with or inhalation of the dust may cause allergic

    before disconnecting the plug)

    reactions and/or respiratory diseases to the operator or

    ACCESSORIES

    bystanders); wear a dust mask and work with a dust

     SKIL can assure awless functioning of the tool only

    extraction device when connectable

    when original accessories are used

     Certain kinds of dust are classied as carcinogenic

     Do not use a dull or damaged blade (bent blades can

    (such as oak and beech dust) especially in conjunction

    break easily or cause kickback)

    with additives for wood conditioning; wear a dust

    BEFORE USE

    mask and work with a dust extraction device when

     Avoid damage that can be caused by screws, nails and

    connectable

    other elements in your workpiece; remove them before

     Follow the dust-related national requirements for the

    you start working

    materials you want to work with

     Ensure that blade clamp A is tight before making

     Wear protective glasses and hearing protection

    a cut (a loose clamp may cause the tool or blade to slip

     Do not reach underneath the workpiece (the

    with loss of control as a result)

    proximity of the blade to your hand is hidden from your

     Only use the tool in daylight or with appropriate articial

    sight)

    lighting

     Keep hands away from between the tool housing

    DURING USE

    and blade clamp A (the blade clamp can pinch your

     Do not get distracted and always concentrate on what

    ngers)

    you are doing

     Keep hands away from cutting area and the blade;

    6

     Always ensure that the ventilation openings are kept

    ! 

    clear of debris

    coloured grip area(s)

     In case of electrical or mechanical malfunction,

    - do not apply too much pressure on the tool; let the tool

    immediately switch o the tool and disconnect the plug

    do the work for you

    AFTER USE

    - keep ventilation slots H uncovered

     Before you put down the tool, switch o the motor and

    ! ensure that the saw blade extends beyond the

    ensure that all moving parts have come to a complete

    work throughout the stroke

    standstill

    - support workpiece/logs so that the face sides at the

     Always disconnect plug from power source

    cut do not close in against each other, which would

    - whenever leaving the tool unattended

    result in the blade being jammed or pinched

    - before clearing jammed material

    - position and set short logs safely prior to sawing

    - before checking, cleaning or working on the tool

    ! there is a risk of accidents when sawing wood or

    - after striking a foreign object

    branches under tension; be careful

    - whenever the tool starts vibrating abnormally

     Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out

    APPLICATION ADVICE

    of reach of children

    EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL

     Use the appropriate saw blades

    Read the instruction manual before use

     For more tips see www.skil.com

    Do not expose tool to rain

    Double insulation (no earth wire required)

    MAINTENANCE / SERVICE

    Do not dispose of the tool together with household

     This tool is not intended for professional use

    waste material

     Always keep tool and cord clean (especially ventilation

    WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

    slots H )

     Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

    ! disconnect the plug before cleaning

    in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

     Storage

     If for any reason the old plug is cut o the cord of

    - store the tool indoors in a dry and locked-up place,

    this tool, it must be disposed of safely and not left

    out of reach of children

    unattended

    - securely mount storage rail on the wall with 4 screws

    (not supplied) and horizontally leveled

    USE

     If the tool should fail despite the care taken in

     Mounting saw blade

    manufacturing and testing procedures, repair should

    ! disconnect the plug

    be carried out by an after-sales service centre for SKIL

    power tools

    - press blade clamp A in same direction as arrow C on

    - send the tool undismantled together with proof of

    tool and hold it in that position

    purchase to your dealer or the nearest SKIL service

    - insert blade (with teeth facing down) to full depth

    station (addresses as well as the service diagram of

    - release blade clamp A

    the tool are listed on www.skil.com)

    - push in and pull out blade to check whether it is locked

    correctly

     Removing saw blade

    ENVIRONMENT

    - press blade clamp A in same direction as arrow C on

     Do not dispose of electric tools, accessories and

    tool and hold it in that position

    packaging together with household waste material

    - pull out blade

    (only for EU countries)

    - release blade clamp A

    - in observance of European Directive 2002/96/EC

     Cord restraint

    on waste of electric and electronic equipment and

    - hook the loop in the extension cord over restraint D as

    its implementation in accordance with national law,

    illustrated

    electric tools that have reached the end of their life

    - pull tight to secure the extension cord

    must be collected separately and returned to an

     On/o

    environmentally compatible recycling facility

    - switch on tool by rst pressing safety switch E and

    - symbol will remind you of this when the need for

    then pulling trigger switch F

    disposing occurs

    - switch o tool by releasing trigger switch F

     Operating the tool

    - connect plug to power source

    - ensure power cord is located to the rear, away from

    the saw blade and so positioned that it will not be

    caught on branches or the like during cutting

    - switch on the tool

    ! the tool should run at full speed before the blade

    enters the workpiece

    - always engage the moving saw blade into the

    workpiece in a downward direction

    - keep footplate G rmly against the workpiece to

    minimize counter-force and vibration

    7

    DECLARATION OF CONFORMITY

    

     We declare under our sole responsibility that this

    A Serrage de lame

    product is in conformity with the following standards

    B Poignée cylindrique

    or standardized documents: EN 60745, EN 61000,

    C Flèche

    EN 55014, in accordance with the provisions of the

    D Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation

    directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

    E Interrupteur de sécurité

     : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

    F Gâchette

    4825 BD Breda, NL

    G Aût

    H Fentes de ventilation

    J Rail de rangement (vis non fournies)

    K Lame de scie supplémentaire

    SECURITE

    INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

    ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

    sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

    NOISE/VIBRATION

    avertissements et instructions peut entraîner un choc

     Measured in accordance with EN 60745 the sound

    électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

    pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound

    power level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

    les personnes. Conservez tous les avertissements

    vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

    et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

    when cutting wooden beams 9.5 m/s²

    ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

    when cutting chipboard 9.1 m/s²

    les avertissements se rapporte à des outils électriques

     The vibration emission level has been measured in

    raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

    accordance with a standardised test given in EN 60745;

    outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

    it may be used to compare one tool with another and as

    a preliminary assessment of exposure to vibration when

    1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

    using the tool for the applications mentioned

    a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

    - using the tool for dierent applications, or with dierent

    Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

    or poorly maintained accessories, may signicantly

    le risque d’accidents.

    increase the exposure level

    b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

    - the times when the tool is switched o or when it is

    présentant des risques d’explosion et où se

    running but not actually doing the job, may signicantly

    trouvent des liquides, des gaz ou poussières

    reduce the exposure level

     Les outils électroportatifs génèrent des

    ! 

    étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

    by maintaining the tool and its accessories,

    vapeurs.

    keeping your hands warm, and organizing your

    c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

    work patterns

    durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

    d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

    l’appareil.

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

    a) 

    

    Scie de jardin 0788

    

    d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

    INTRODUCTION

    terre. Les ches non modiées et les prises de courant

     Cet outil est conçu pour la découpe du bois ainsi que

    appropriées réduisent le risque de choc électrique.

    pour l'élagage et l'ébranchage; il convient pour les

    b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

    coupes droites et curvilignes

    à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

     Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

    réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

     Vériez que le conditionnement contient toutes les

    au cas où votre corps serait relié à la terre.

    pièces présentées dans le schéma

    c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie

     Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

    ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

    veuillez contacter votre distributeur

    électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

     

    d) 

    

    prévues, n’utilisez pas le câble pour porter

    référer ultérieurement

    l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le

     Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux

    débrancher de la prise de courant. Maintenez le

    avertissements; ne pas suivre ces instructions peut

    câble éloigné des sources de chaleur, des parties

    entraîner des graves blessures

    grasses, des bords tranchants ou des parties

    de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES

    8

    torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

    dangereux et doit être réparé.

    e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif

    c) 

    à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

    courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

    homologuée pour les applications extérieures.

    tout réglage, changement d’accessoires ou avant

    L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

    de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche

    les applications extérieures réduit le risque d’un choc

    une mise en fonctionnement par mégarde.

    électrique.

    d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés

    f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

    hors de portée des enfants. Ne permettez pas

    est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

    l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne

    terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre

    

    réduit le risque de choc électrique.

    pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont

    3) SECURITE DES PERSONNES

    dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

    a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

    initiées.

    Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil

    e) 

    électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque

    que les parties en mouvement fonctionnent

    vous êtes fatigué ou après avoir consommé

    correctement et qu’elles ne soient pas coincées,

    de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

    et contrôlez si des parties sont cassées

    médicaments. Un moment d’inattention lors de

    ou endommagées de telle sorte que le bon

    l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

    fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

    blessures sur les personnes.

    Faites réparer les parties endommagées avant

    b) Portez des équipements de protection. Portez

    d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

    toujours des lunettes de protection. Le fait de

    des outils électroportatifs mal entretenus.

    porter des équipements de protection personnels tels

    f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

    que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

    Des outils soigneusement entretenus avec des bords

    antidérapantes, casque de protection ou protection

    tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

    acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

    peuvent être guidés plus facilement.

    de blessures.

    g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

    c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez

    les outils à monter etc. conformément à ces

    que l’interrupteur est en position arrêt avant

    instructions. Tenez compte également des

    de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de

    

    batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les

    L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

    outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

    que celles prévues peut entraîner des situations

    des outils dont l’interrupteur est en position marche est

    dangereuses.

    source d’accidents.

    5) SERVICE

    d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

    a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

    mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

    

    outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

    pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer

    des blessures.

    la sécurité de l’appareil.

    e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

    toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES SABRES

    permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

    inattendues.

    GENERALITES

    f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

     Familiarisez-vous avec les commandes et le bon

    de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez

    fonctionnement de l'outil

    cheveux, vêtements et gants éloignés des parties

     L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers

    de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

    qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens

    bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

    SECURITE DES PERSONNES

     Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

    des pièces en mouvement.

    moins de 16 ans

    g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

     Ne travaillez pas de matériaux contenant de

    

    l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

    

    cancérigène)

    sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs

     La poussière de matériaux, tels que la peinture

    de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

    contenant du plomb, certaines espèces de bois,

    4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

    certains minéraux et diérents métaux, peut être

    ELECTROPORTATIF

    nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation

    a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

    peut provoquer des réactions allergiques et/ou

     Avec

    des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des

    l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

    personnes se trouvant à proximité); portez un masque

    et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

    antipoussières et travaillez avec un appareil

    prévu.

    de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en

    b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

    connecter un

    l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

     Certains types de poussières sont classiés comme

    qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

    étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne

    9

    ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des

     Eteignez toujours l'outil et débranchez la che de

    additifs de traitement du bois; portez un masque

    l'alimentation si le câble d'alimentation ou la rallonge est

    antipoussières et travaillez avec un appareil

    coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le

    de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en

    )

    connecter un

    ACCESSOIRES

     Suivez les directives nationales relatives au

     SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement

    dépoussiérage pour les matériaux à travailler

    de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

     Utilisez des lunettes de protection et des casques

    d’origine

    anti-bruit

     N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée

     Ne placez pas la main sous la pièce (la lame étant

    (une lame tordue risque de se briser facilement ou de

    proche de la main, elle est hors de votre vue)

    provoquer un eet de rebond)

     Tenez les mains à l’écart du corps de l’outil et du

    

    serrage de lame A (celui-ci risquerait de vous pincer

     Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

    les doigts)

    pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

     Tenez les mains à l’écart de la zone de coupe et

    risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

    de la lame; tenez la poignée cylindrique B avec

    enlevez-les avant de commencer le travail

    l’autre main (si les deux mains tiennent la scie, elles ne

      est bien

    pourront pas entrer en contact avec la lame)

    serré avant de procéder à la découpe (sinon, l'outil

     Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou

    ou la lame risque de glisser et de vous en faire perdre

    en travers de la jambe (la pièce doit être soutenue

    le contrôle)

    correctement pour réduire l’exposition des parties du

     N'utilisez l'outil qu'à la lumière du jour ou sous une

    corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle)

    lumière articielle appropriée

     Utilisez des pinces ou un outil quelconque pour

    

     (si vous la tenez

     Ne soyez pas distrait et concentrez-vous toujours sur ce

    dans la main ou contre votre corps, elle risque de vous

    que vous faites

    échapper)

     Assurez-vous que les ouvertures prévues pour l'aération

     Utilisez des gants de protection pour retirer la

    soient toujours dégagées d'éventuels débris

    lame (elle risque d’être brûlante après une utilisation

     En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

    prolongée)

    mettez directement l’outil hors service et débranchez

    SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

    la che

     Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

    

    tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

     Avant de déposer l'outil, mettez le moteur hors service

    (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

    et s'assurez que toutes les pièces mobiles se sont

    peuvent également être branchés sur 220V)

    complètement arrêtées

     Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

     Débranchez toujours la che de l'alimentation

    remplacer par un technicien qualié au besoin

    - lorsque vous laissez l'outil sans surveillance

     Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour

    - avant d'enlever des matières coincées

    l'extérieur et équipée d'une che et d'une prise de

    - avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l'outil

    raccordement étanches

    - après avoir heurté un corps étranger

     Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la

    - chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon

    si elle est endommagée (des allonges inappropriées

    anormale

    peuvent être dangereuses)

     Rangez l’outil  dans un endroit sec et fermer

     Utilisez un câble de prolongement complètement

    à clé, hors de la portée des enfants

    déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

    

     Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnements

    Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

    humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

    N'exposez pas l'outil à l'humidité

    courant de réaction de 30 mA maximum

    Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

     Tenez l’outil par ses surfaces antidérapantes

    Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères

    

    la zone de coupe peut entrer en contact avec des

     (si elles entrent en

    UTILISATION

    contact avec un l sous tension, les parties métalliques

     Montage de la lame de scie

    exposées de l’outil risquent d’électrocuter l’utilisateur)

    ! 

     

    - exercez une pression sur le serrage de lame A dans le

    la présence de conduites électriques ou bien

    même sens que la èche C sur l'outil et maintenez-le

    s’adresser à la société locale de distribution (un

    dans cette position

    contact avec des lignes électriques peut provoquer

    - insérez la lame (les dents vers le bas) jusqu'au bout

    un incendie et une décharge électrique; le fait

    - relâchez le serrage de lame A

    d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une

    - enfoncez la lame et essayez de la retirer pour vous

    explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau

    assurer qu’elle est bien en place

    peut entraîner des dégâts matériels ou causer une

     Retrait de la lame de scie

    décharge électrique)

     N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

    - exercez une pression sur le serrage de lame A dans le

    câble/la rallonge

    même sens que la èche C sur l'outil et maintenez-le

     Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l'huile et

    dans cette position

    des arêtes vives

    10

    - retirez la lame

    ENVIRONNEMENT

    - relâchez le serrage de lame A

     Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

     Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation

     (pour

    - accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation

    les pays européens uniquement)

    de la rallonge D comme indiqué

    - conformément à la directive européenne 2002/96/EG

    - tirez fort pour bien serrer la rallonge

    relative aux déchets d'équipements électriques ou

     Marche/arrêt

    électroniques, et à sa transposition dans la législation

    - mettez en marche l’outil en appuyant sur l'interrupteur

    nationale, les outils électriques usés doivent être

    de sécurité E puis en tirant le déclencheur F

    collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

    - arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette F

    respectueux de l’environnement

     Utilisation de l'outil

    - le symbole vous le rappellera au moment de la

    - branchez l’outil sur le secteur

    mise au rebut de l'outil

    - faites en sorte que le cordon d'alimentation électrique

    se trouve à l'arrière, loin de la lame et placé de telle

    sorte qu'il ne puisse se prendre dans les branches,

    DÉCLARATION DE CONFORMITE

    etc. durant la coupe

     Nous déclarons sous notre propre responsabilité

    - mettez en marche l’outil

    que ce produit est en conformité avec les normes ou

    ! l’outil doit tourner à pleine vitesse avant que la

    documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,

    lame pénètre la pièce à travailler

    EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,

    - engagez toujours la lame en mouvement dans la pièce

    2006/42/CE, 2011/65/UE

    en la dirigeant vers le bas

     Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-

    - tenez l’aût G fermement contre la pièce pour

    SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

    réduire l’eet de recul et les vibrations

    ! 

    la(les) zone(s) de couleur grise

    - ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil

    travailler pour vous

    - veillez à ce que les fentes de ventilation H soient

    découvertes

    ! 

    la pièce à travailler

    - tenez la pièce/les bûches de sorte que les faces

    BRUIT/VIBRATION

    frontales à la coupe ne se touchent pas car la lame

     Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

    de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance

    pourrait être bloquée ou pincée

    sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

    - ajuster et bien xer les pièces en bois plus courtes

    vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/

    ! 

    s²)

    ou des branches sous tension; soyez prudent

    pendant le coupage des poutres en bois 9,5 m/s²

    pendant le coupage des panneaux de particules 9,1

    CONSEILS D’UTILISATION

    m/s²

     Utilisez les lames de scie appropriées

     Le niveau de vibrations émises a été mesuré

     Pour des suggestions complémentaires voyez www.

    conformément à l'essai normalisé de la norme EN

    skil.com

    60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

    outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

    l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

    

    pour les applications mentionnées

     Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

    - l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

     Gardez toujours votre outil et le câble propres

    avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

    (spécialement les aérations H )

    peut considérablement augmenter le niveau

    ! 

    d'exposition

     Rangement

    - la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

    - rangez l’outil  dans un endroit sec et

    pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

    fermer à clé, hors de la portée des enfants

    réduire le niveau d'exposition

    - montez convenablement le rail de rangement sur le

    ! 

    mur avec 4 vis (non fournies) et bien mis à niveau

    

     Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

    accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

    au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

    structurant vos schémas de travail

    la réparation ne doit être conée qu’à une station de

    service après-vente agréée pour outillage SKIL

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve

    d’achat au revendeur ou au centre de service après-

    vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

    vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

    11

    der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

    Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

    verlieren.

    Gartensäge 0788

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

    a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

    EINLEITUNG

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner

     Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz

    Weise verändert werden. Verwenden Sie keine

    vorgesehen, sowie für das Schneiden von Bäumen

    Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

    und Gehölzen; es ist für gerade und gebogene Schnitte

    Geräten. Unveränderte Stecker und passende

    geeignet

    Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

     Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

    Schlages.

    professionellen Einsatz

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

     Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung

    

    abgebildeten Teile enthält

    und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

     Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie

    durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

    sich an Ihren Händler

    c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

     Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig

    Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

    durchlesen und aufbewahren

    das Risiko eines elektrischen Schlages.

     

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das

    Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere

    Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker

    Verletzungen nach sich ziehen

    aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das

    Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder

    TECHNISCHE DATEN

    sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

    verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

    Schlages.

    WERKZEUGKOMPONENTEN

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

    A Sägeblattklemme

    arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

    B Trommelgri

    die auch für den Außenbereich zugelassen sind.

    C Pfeil

    Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

    D Kabelhalter

    Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

    E Sicherheitsschalter

    elektrischen Schlages.

    F Auslöseschalter

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges

    G Fußplatte

    in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

    H Lüftungsschlitze

    verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

    J Aufbewahrungsschiene (Schrauben

    Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters

    nicht im Lieferumfang)

    vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    K Extra Sägeblatt

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN

    a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

    SICHERHEIT

    tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

    einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

    

    ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

    von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

    und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

    Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

    der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

    Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

    elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

    verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

    immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

    und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

    Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

    Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

    bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

    nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

    Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

    das Risiko von Verletzungen.

    Netzkabel).

    c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

    Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie

    a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und

    es an die Stromversorgung und/oder den Akku

    gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

    anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

    Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

    beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

    b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

    Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

    explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

    Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

    brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

    führen.

     Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

    Staub oder die Dämpfe entzünden können.

    Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

    einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

    in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

    12

    Verletzungen führen.

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGEN

    e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

    sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

    ALLGEMEINES

    Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

     Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der

    unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

    richtigen Verwendung vertraut

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie

     Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder

    keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

    auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich

    Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

    SICHERHEIT VON PERSONEN

     Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16

    bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck

    Jahre sein

    oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen

     Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

    erfasst werden.

    gilt als krebserregend)

    g) 

     Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,

    montiert werden können, vergewissern Sie

    einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich

    sich, dass diese angeschlossen sind und

    sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

    richtig verwendet werden. Verwendung einer

    allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

    Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

    beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

    Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

    ELEKTROWERKZEUGEN

    Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

    a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

    angeschlossen werden kann

    Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

     Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

    Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie

    klassiziert (beispielsweise Eichen- und

    besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

    Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

    Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich

    eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und

    Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

    muss repariert werden.

    angeschlossen werden kann

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

     Beachten Sie die für Ihr verwendetes

    und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie

    Verbrauchsmaterial gültigen nationalen

    Staubschutzvorgaben

    Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

     Schutzbrille und Gehörschutz tragen

    wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

     Nicht unter das Werkstück reichen (Sie können nicht

    Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

    sehen, wie nahe das Sägeblatt der Hand kommt)

    Start des Geräts.

     Die Hände vom Bereich zwischen

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

    Werkzeuggehäuse und Sägeblattklemme A

    außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

    fernhalten (die Sägeblattklemme kann die Finger

    Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

    einklemmen)

    diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

     Die Hände von Schnittbereich und Sägeblatt

    nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind

    

    gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen

    lassen (wenn beide Hände die Säge halten, können sie

    benutzt werden.

    nicht vom Sägeblatt geschnitten werden)

    e) 

     Das zu schneidende Werkstück niemals in den

    Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei

    Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig,

    funktionieren und nicht klemmen, ob Teile

    das Werkstück richtig abzustützen, um Exposition des

    gebrochen oder so beschädigt sind, dass die

    Körpers, Verklemmen des Sägeblatts oder Verlust der

    Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen

    Kontrolle zu minimieren)

    Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts

     Klemmen oder andere Vorrichtungen verwenden,

    reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in

    um das Werkstück zu sichern und aufzunehmen

    schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

    (wenn das Werkstück in der Hand oder gegen den

    f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

    Körper gehalten wird, kann man die Kontrolle verlieren)

     Beim Herausnehmen des Sägeblatts aus dem

    Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

    Werkzeug Schutzhandschuhe tragen (das Sägeblatt

    Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

    kann nach längerem Einsatz heiß sein)

    leichter zu führen.

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

     Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf

    Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

    dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen

    Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

    Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V

    Arbeitsbedingungen und die auszuführende

    beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben

    Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

    werden)

    andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

     Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein

    gefährlichen Situationen führen.

    beschädigtes Kabel von einem anerkannten

    5) SERVICE

    Elektrofachmann ersetzen lassen

    a) 

     Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die

    

    Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten

    reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die

    Steckern und Kupplungen versehen ist

    Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

    13

     Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und

     Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen

    bei Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel

    - wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist

    können gefährlich sein)

    - vor dem Entfernen von festsitzendem Material

     Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

    - vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs

    achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

    oder vor Arbeiten an dem Werkzeug

    Kapazität von 16 A hat

    - nach dem Anschlagen an einen Gegenstand

     Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten

    - wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu

    Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit

    vibrieren

    einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden

     Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter

     Dort, wo das Schneidwerkzeug beim

    Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern

    Arbeiten versteckte Kabel oder sein eigenes

    ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG

    Anschlusskabel berühren könnte, das Werkzeug an

    Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen

     (Kontakt mit einem

    Das Werkzeug niemals dem Regen aussetzen

    spannungführenden Leiter macht auch ungeschützte

    Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)

    Metallteile des Werkzeuges spannungführend und

    Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen

    versetzt dem Bediener einen Stromschlag)

     Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,

    um verborgene Versorgungsleitungen

    BEDIENUNG

    aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche

     Montieren des Sägeblatts

    Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit

    ! Netzstecker ziehen

    Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem

    - die Sägeblattklemme A in die von dem Pfeil C auf der

    Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann

    Säge angezeigte Richtung drücken und dort festhalten

    zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung

    - das Sägeblatt vollständig einführen (mit den Zähnen

    verursacht Sachbeschädigung oder kann einen

    nach unten)

    elektrischen Schlag verursachen)

    - die Sägeblattklemme A loslassen

     Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber

    - das Sägeblatt hineindrücken und herausziehen, um zu

    fahren, es knicken oder daran ziehen

    prüfen, ob es korrekt arretiert ist

     Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen

     Entfernen des Sägeblatts

    Kanten schützen

    - die Sägeblattklemme A in die von dem Pfeil C auf der

     Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus

    Säge angezeigte Richtung drücken und dort festhalten

    der Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder

    Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird

    - das Sägeblatt herausziehen

    oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen,

    - die Sägeblattklemme A loslassen

    bevor der Stecker gezogen wurde)

     Kabelhalter

    ZUBEHÖR

    - Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung

     SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

    in den Kabelhalter D haken

    Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

    - festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu

    verwendet wird

    befestigen

     Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt

     Ein-/Aus-Schalten

    benutzen (gebogene Blätter können leicht brechen und

    - zum Einschalten des Werkzeugs erst den

    Rückprall verursachen)

    Sicherheitsschalter E drücken und anschließend

    VOR DER ANWENDUNG

    den Auslöseschalter F betätigen

     Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und

    - das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter F

    ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor

    abschalten

    Arbeitsbeginn entfernen

     Bedienung des Werkzeuges

     Sicherstellen, dass die Sägeblattklemme A

    - Netzstecker an der Steckdose anschließen

    festsitzt, bevor ein Schnitt vorgenommen wird (eine

    - sicherstellen, dass sich das Kabel hinter dem

    lose Klemme kann dazu führen, dass das Werkzeug

    Werkzeug, also nicht in der Nähe des Sägeblatts,

    oder das Sägeblatt durchrutscht, so dass man die

    bendet und so positioniert ist, dass es sich beim

    Kontrolle verliert)

    Sägen nicht in Zweigen oder ähnlichem verfangen

     Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder

    kann

    mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden

    - das Werkzeug einschalten

    WÄHREND DER ANWENDUNG

    ! das Werkzeug sollte mit voller Geschwindigkeit

     Lassen Sie sich nicht ablenken und konzentrieren Sie

    laufen, bevor das Sägeblatt in das Werkstück

    sich stets auf das, was Sie tun

    eindringt

     Immer darauf achten, dass die Lüftungsschlitze frei von

    - das sich bewegende Sägeblatt immer nach unten

    Schmutz sind

    gerichtet in das Werkstück einführen

     Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

    Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

    - die Fußplatte G fest gegen das Werkstück halten,

    ziehen

    damit Gegenkräfte und Schwingungen minimiert

    NACH DER ANWENDUNG

    werden

     Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen,

    ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

    sollte dieses ausgeschaltet werden und sollten die

    

    sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand

    - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen

    gekommen sein

    Sie das Werkzeug für Sie arbeiten

    14

    - Lüftungsschlitze H unbedeckt halten

    

    ! sicherstellen, dass das Sägeblatt über den

     Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

    gesamten Hub über das Werkstück hinaus

    Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

    geführt wird

    Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,

    - das Werkstück/den Holzklotz so befestigen, dass die

    EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

    Stirnseiten am Schnitt nicht gegeneinander drücken,

    2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

    wodurch das Sägeblatt eingeklemmt oder blockiert

     Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

    werden kann

    ENG1), 4825 BD Breda, NL

    - kürzere Holzstücke vor dem Sägen einrichten und

    festklemmen

    ! beim Sägen von unter Spannung stehendem Holz

    besteht ein Verletzungsrisiko; seien Sie vorsichtig

    ANWENDUNGSHINWEISE

     Die entsprechenden Sägeblätter verwenden

     Für mehr Tips siehe www.skil.com

    WARTUNG / SERVICE

    GERÄUSCH/VIBRATION

     Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

     Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

    Schalldruckpegel dieses Gerätes 87 dB(A) und der

    professionellen Einsatz

    Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung:

     Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

    3 dB), und die Vibration (Hand-Arm Methode;

    (insbesondere die Lüftungsschlitze H )

    Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

    ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

    beim Sägen von Holzbalken 9,5 m/s²

     Aufbewahrung

    beim Sägen von Spanplatten 9,1 m/s²

    - das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter

     Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

    Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern

    standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

    - Aufbewahrungsschiene sicher mit 4 Schrauben (nicht

    kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

    mitgeliefert) horizontal an der Wand befestigen

    anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

     Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

    der Vibrationsexposition bei Verwendung des

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

    Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke

    Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

    - die Verwendung des Werkzeugs für andere

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

    Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

    - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

    gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

    Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-

    erheblich erhöhen

    Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die

    - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

    Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter

    oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

    www.skil.com)

    wird, können die Expositionsstufe erheblich

    verringern

    UMWELT

    ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

     Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

    Vibration durch Wartung des Werkzeugs und

    nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

    des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

    - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

    organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

    Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

    nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

    Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

    umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

    - hieran soll Sie Symbol erinnern

    Tuinzaag 0788

    INTRODUCTIE

     Deze machine is bestemd voor het zagen van hout

    alsmede het snoeien en beknotten van bomen en is

    tevens geschikt om recht en in bochten te zagen

     Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

    gebruik

     Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

    worden getoond in afbeelding

     Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

    contact op met de dealer

     Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem

    zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen

     Let met name op de veiligheidsinstructies en de

    15

    waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan

    d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

    kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben

    het gereedschap te dragen of op te hangen of om

    de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

    TECHNISCHE SPECIFICATIES

    kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen

    en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of

    in de war geraakte kabels vergroten het risico van een

    

    elektrische schok.

    A Zaagbladklem

    e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

    B Voorhandgreep

    werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken

    C Pijl

    die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.

    D Snoerhouder

    Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

    E Veiligheidsschakelaar

    verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

    F Trekkerschakelaar

    schok.

    G Voetplaat

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap

    H Ventilatie-openingen

    in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient

    J Opslagrail (schroeven niet meegeleverd)

    u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik

    K Extra zaagblad

    van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

    elektrische schok.

    3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

    VEILIGHEID

    a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

    verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

    gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

    LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen

    wanneer u moe bent of onder invloed staat van

    en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

    drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

    voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

    onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap

    schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

    kan tot ernstige verwondingen leiden.

    alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

    b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

    gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

    altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

    "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische

    beschermende uitrusting zoals een stofmasker,

    gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

    slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of

    netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

    gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

    met een accu (zonder netsnoer).

    gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

    risico van verwondingen.

    1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

    c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer

    a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

    dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

    Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

    voordat u de stekker in het stopcontact steekt of

    ongevallen leiden.

    de accu aansluit en voordat u het gereedschap

    b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

    oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het

    met explosiegevaar waarin zich brandbare

    elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar

     Elektrische

    hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

    gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

    stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

    dampen tot ontsteking kunnen brengen.

    d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

    c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

    voordat u het gereedschap inschakelt. Een

    gebruik van het elektrische gereedschap uit de

    instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van

    buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle

    het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

    over het gereedschap verliezen.

    e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

    staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

    a) De aansluitstekker van het gereedschap moet

    het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

    in het stopcontact passen. De stekker mag in

    controle houden.

    geen geval worden veranderd. Gebruik geen

    f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

    adapterstekkers in combinatie met geaarde

    kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

    gereedschappen. Onveranderde stekkers en

    handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

    passende stopcontacten beperken het risico van een

    Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

    elektrische schok.

    door bewegende delen worden meegenomen.

    b) Voorkom aanraking van het lichaam met

    g) 

    geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

    voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

    verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

    zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

    een verhoogd risico door een elektrische schok

    en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

    wanneer uw lichaam geaard is.

    stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

    c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

    4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

    vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

    GEREEDSCHAPPEN

    gereedschap vergroot het risico van een elektrische

    a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor

    schok.

    16

    uw werkzaamheden het daarvoor bestemde

    omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

    elektrische gereedschap. Met het passende

    

    elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen

    worden aangesloten

    het aangegeven capaciteitsbereik.

     Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

    b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

    kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),

    met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

    schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

    houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

    meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

    

    moet worden gerepareerd.

    aangesloten

    c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de

     Neem voor de door u te bewerken materialen de

    accu uit het elektrische gereedschap voordat u

    nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

    het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of

     Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming

    het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

     Reik niet naar iets onder het werkstuk (het is dan

    voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

    niet te zien hoe dicht het zaagblad zich bij uw hand

    d) 

    bevindt)

    buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

     Kom met uw handen niet tussen de behuizing en

    niet gebruiken door personen die er niet mee

    zaagbladklem A (uw vingers kunnen tussen klem en

    vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

    behuizing beklemd raken)

    gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

     Blijf met uw handen uit de buurt van het

    wanneer deze door onervaren personen worden

    werkgebied van de zaag en het zaagblad; houd met

    gebruikt.

    uw tweede hand voorhandgreep B vast (als beide

    e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer

    handen de machine vasthouden, kunnen ze niet met het

    of bewegende delen van het gereedschap

    zaagblad in contact komen)

    correct functioneren en niet vastklemmen en of

     Houd nooit een te zagen werkstuk in uw handen

    onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn

    of op uw been (het is belangrijk om het werk goed te

    dat de werking van het gereedschap nadelig wordt

    ondersteunen om lichaamsverwondingen, verklemmen

    van het zaagblad, of verlies van controle over de zaag

    beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren

    tot een minimum te beperken)

    voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen

     Gebruik klemmen of andere hulpstukken om het

    hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische

    werkstuk vast te klemmen of te ondersteunen (bij

    gereedschappen.

    het in de hand of tegen het lichaam houden van het

    f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp

    werkstuk, kan de machine niet goed onder controle

    en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

    gehouden worden)

    inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

     Gebruik beschermende handschoenen als u het

    minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

    zaagblad uit de machine haalt (het zaagblad kan heet

    g) Gebruik elektrische gereedschappen,

    zijn na langdurig gebruik)

    toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke

    ELEKTRISCHE VEILIGHEID

    volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de

     Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op

    arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

    het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

    werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

    netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

    gereedschappen voor andere dan de voorziene

    kunnen ook op 220V aangesloten worden)

    toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

     Controleer regelmatig het snoer en laat het door een

    5) SERVICE

    erkende vakman vervangen, indien beschadigd

    a) Laat het gereedschap alleen repareren door

     Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis

    

    goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker

    alleen met originele vervangingsonderdelen.

    en contactstop

    Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

     Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit

    gereedschap in stand blijft.

    als het beschadigd is (het gebruik van ondeugdelijke

    verlengsnoeren kan gevaarlijk zijn)

     Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR RECIPROZAGEN

    met een capaciteit van 16 Ampère

     Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt

    ALGEMEEN

    gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een

     Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste

    uitschakelstroom van maximaal 30 mA

    gebruik van de machine

     Houd de machine bij de geïsoleerde handgrepen

     De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of

    vast, indien de zaag tijdens het werk verborgen

    gevaar voor andere personen of hun eigendom

    bedrading of zijn eigen kabel zou kunnen raken

    PERSOONLIJKE VEILIGHEID

    (contact met een draad onder spanning zal ook de

     Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

    blootgestelde metalen delen van de machine onder

    onder de 16 jaar

    spanning zetten en de gebruiker een electrische schok

     Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt

    bezorgen)

    als kankerverwekkend)

     Gebruik een geschikt detectieapparaat om

     Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

    

    houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

    

    (contact met of inademing van de stof kan allergische

    of waterleidingbedrijf (contact met elektrische

    reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

    17

    leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden;

    - beweeg het zaagblad op en neer om te controleren of

    beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie

    hij goed vast zit

    leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële

     Verwijderen van zaagblad

    schade en kan tot een elektrische schok leiden)

    - duw zaagbladklem A in dezelfde richting als pijl C op

     Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en

    de machine en houd hem in deze positie

    plet het snoer niet

    - trek het zaagblad eruit

     Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en

    - laat zaagbladklem A los

    scherpe randen

     Snoerhouder

     Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit

    - haak de lus van het verlengsnoer door de houder D

    het stopcontact wanneer het (verleng)snoer versleten,

    zoals afgebeeld

    beschadigd of verward is (raak het snoer pas aan

    - trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten

    nadat u de stekker uit het stopcontact hebt

     Aan/uit

    gehaald)

    - zet de machine aan door eerst op

    ACCESSOIRES

    veiligheidsschakelaar E te drukken en daarna

     SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

    schakelaar F in te drukken

    garanderen, indien originele accessoires worden

    - zet de machine uit door trekker-schakelaar F los te

    gebruikt

    laten

     Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen

     Werken met de machine

    (gebogen zaagbladen kunnen makkelijk breken of

    - steek stekker in stopcontact

    terugslag veroorzaken)

    - zorg dat het stroomsnoer zich aan de achterkant

    VÓÓR GEBRUIK

    bevindt, uit de buurt van het zaagblad en zo geplaatst

     Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

    dat het tijdens het zagen niet vast komt te zitten aan

    spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

    deze, voordat u aan een karwei begint

    takken en dergelijke

     Zorg ervoor, dat zaagbladklem A goed vast zit

    - zet de machine aan

    voordat u begint te zagen (een loszittende klem kan

    ! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn

    de machine of het zaagblad doen slippen, waardoor

    voordat u het in het werkstuk leidt

    de machine niet goed onder controle gehouden kan

    - laat het bewegende zaagblad altijd in een neerwaartse

    worden)

    richting in het werkstuk grijpen

     Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt

    - druk voetplaat G stevig tegen het werkstuk om

    kunstlicht

    terugslag en trilling tot een minimum te beperken

    TIJDENS GEBRUIK

    ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

     Laat u niet aeiden en concentreer u altijd op wat u doet

    

     Zorg altijd dat de ventilatieopeningen vrij zijn

    - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk

     In geval van electrische of mechanische storing, de

    voor u doen

    machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

    - houd ventilatie-openingen H onbedekt

    stopcontact trekken

    ! zorg ervoor, dat het zaagblad aan de andere kant

    NA GEBRUIK

    van het werkstuk uitsteekt tijdens een zaagsnede

     Voordat u de machine wegzet, moet de motor

    uitgeschakeld zijn en alle bewegende delen tot stilstand

    - ondersteun het werkstuk/de stammen zo dat de

    zijn gekomen

    inzaging niet sluit, wat tot gevolg zou hebben dat het

     Haal de stekker altijd uit het stopcontact

    blad geblokkeerd of geklemd wordt

    - wanneer u de machine onbeheerd laat

    - stel korte houtstukken in en klem deze vast voor het

    - voordat u vastgelopen materiaal verwijdert

    zagen

    - voordat u de machine controleert, reinigt of ermee

    ! er bestaat een risico op ongevallen als u hout of

    gaat werken

    takken onder spanning zaagt; wees voorzichtig

    - nadat een vreemd object is geraakt

    - wanneer de machine abnormaal begint te trillen

     Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten

    TOEPASSINGSADVIES

    ruimten, buiten het bereik van kinderen

     Gebruik de juiste zaagbladen

    UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE

     Voor meer tips zie www.skil.com

    Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik

    Stel machine niet bloot aan regen

    ONDERHOUD / SERVICE

    Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)

     Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

    Geef de machine niet met het huisvuil mee

    gebruik

     Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

    GEBRUIK

    ventilatie-openingen H )

     Monteren van zaagblad

    ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

    ! trek de stekker uit het stopcontact

    reinigen

    - duw zaagbladklem A in dezelfde richting als pijl C op

     Opslag

    de machine en houd hem in deze positie

    - berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten

    - steek zaagblad in (met tanden omlaag gericht) tot

    ruimten, buiten het bereik van kinderen

    deze niet verder kan

    - bevestig de opslagrail stevig aan de muur met vier

    - laat zaagbladklem A los

    schroeven (niet meegeleverd) en zorg dat deze

    waterpas hangt

    18

     Mocht het elektrische gereedschap ondanks

    onderhouden, uw handen warm te houden en uw

    zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect

    werkwijze te organiseren

    raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door

    een erkende klantenservice voor SKIL elektrische

    gereedschappen

    - stuur de machine ongedemonteerd, samen met

    het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

    dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

    Trädgårdssåg 0788

    evenals de onderdelentekening van de machine vindt

    u op www.skil.com)

    INTRODUKTION

     Det här verktyget är avsett för kapning av trä men även

    MILIEU

    för beskärning och kapning av trägrenar, och är lämplig

    för rak och kurvig sågning

     Geef electrisch gereedschap, accessoires en

     Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

    verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

    användning

    EU-landen)

     Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som

    - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

    nns på bilden

    oude electrische en electronische apparaten en de

     Om delar saknas eller är skadade kontaktar du

    toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

    återförsäljaren

    dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

     Läs dessa instruktioner noggrant för användning

    te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

    och bevara dem för framtida bruk

    een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

     Var särskilt uppmärksam på

    milieu-eisen

    säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de

    - symbool zal u in het afdankstadium hieraan

    inte följs kan det ge allvarliga skador

    herinneren

    TEKNISKA DATA

    

     Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

    VERKTYGSELEMENT

    normen of normatieve documenten: EN 60745, EN

    61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van

    A Bladfästklämma

    de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

    B Grepp

     Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

    C Pil

    ENG1), 4825 BD Breda, NL

    D Sladdhållare

    E Säkerhetsbrytare

    F Strömbrytare

    G Stöd

    H Ventilationsöppningar

    J Upphängningsskena (skruvar medföljer inte)

    K Extra sågblad

    SÄKERHET

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

    GELUID/VIBRATIE

     Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

    OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

    geluidsdrukniveau van deze machine 87 dB(A) en het

    uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

    geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3

    orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

    dB), en de vibratie (hand-arm methode; onzekerheid

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

    K = 1,5 m/s²)

    bruk. Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

    bij het zagen van houten balken 9,5 m/s²

    nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

    bij het zagen van spaanplaat 9,1 m/s²

    elverktyg (sladdlösa).

     Het trillingsemissieniveau is gemeten in

    overeenstemming met een gestandaardiseerde test

    volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

    1) ARBETSPLATSSÄKERHET

    machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

    a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

    beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

    arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

    van de machine voor de vermelde toepassingen

    till olyckor.

    - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

    b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

    met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

    omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

    het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

    damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

    - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

    dammet eller gaserna.

    deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

    c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

    blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

    obehöriga personer på betryggande avstånd. Om

    ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van

    du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

    trilling door de machine en de accessoires te

    över elverktyget.

    19

    2) ELEKTRISK SÄKERHET

    4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

    a) Elverktygets stickpropp måste passa till

    AV ELVERKTYG

    vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

    a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

    förändras. Använd inte adapterkontakter

    arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

    tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

    du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

    Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

    b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

    reducerar risken för elektriskt slag.

    längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

    eller ur är farligt och måste repareras.

    rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

    c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

    större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

    batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

    c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger

    byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

    vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

    förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

    d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte

    d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

    för att bära eller hänga upp elverktyget och inte

    elverktyget inte användas av personer som inte

    heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

    är förtrogna med dess användning eller inte läst

    nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

    denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används

    kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

    av oerfarna personer.

    tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

    e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att

    e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

    rörliga komponenter fungerar felfritt och inte

    endast förlängningssladdar som är godkända för

    kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats;

    utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

    orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

    utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

    påverkas menligt. Låt skadade delar repareras

    f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt

    innan elverktyget återanvänds. Många olyckor

    att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

    orsakas av dåligt skötta elverktyg.

    Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

    f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

    för elstöt.

    skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

    3) PERSONSÄKERHET

    lätt i kläm och går lättare att styra.

    a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

    g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg

    använd elverktyget med förnuft. Använd inte

    osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

    elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

    arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

    av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

    elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

    av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

    situationer uppstå.

    allvarliga kroppsskador.

    5) SERVICE

    b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

    a) 

    skyddsglasögon. Användning av personlig

    fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

    skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

    garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

    säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

    alltefter elverktygets typ och användning risken för

    SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR TIGERSÅG

    kroppsskada.

    c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

    ALLMÄNT

    elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

     Bekanta dig med kontrollerna och rätt användning av

    stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/

    verktyget

    tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om

     Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra

    du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

    personer utsätts för inom hans/hennes fastighet

    ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

    PERSONSÄKERHET

     Den här maskinen ska inte användas av personer under

    uppstå.

    16 år

    d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

     Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

    innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

    anses vara cancerframkallande)

    en nyckel i en roterande komponent kan medföra

     Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller

    kroppsskada.

    bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan

    e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

    vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt

    stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

    eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller

    kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

    luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);

    f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

    använd andningsskydd och arbeta med en

    eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

    

    på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

     Vissa typer av damm är klassicerade så som

    smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

    carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt

    g) 

    i kombination med tillsatser för träbehandling;

    

    använd andningsskydd och arbeta med en

    anordningarna är rätt monterade och används på

    

    korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar

     Följ de nationella krav, som nns angående damm, för

    de risker damm orsakar.

    de material du skall arbete med

    20

    Аннотация для Skil 0788 AA (Lynx) в формате PDF