Skil 0788 AA (Lynx): инструкция
Раздел: Садовая техника
Тип:
Инструкция к Skil 0788 AA (Lynx)

GARDEN SAW
0788
(F0150788..)
5
61
8
65
12
15
69
19
73
22
77
26
81
29
84
32
87
36
90
40
93
43
97
47
101
50
104
53
116
57
114
06/13 2610Z04284

0788
350
18
1,5 kg
2350
Watt
EPTA 01/2003
80
G A B
C
F
E
J
H
K
D
2

3
A
C

4
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM

b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
Garden saw 0788
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
INTRODUCTION
conditions. Water entering a power tool will increase
This tool is intended for cutting of wood as well as for
the risk of electric shock.
pruning and tree trimming; it is suitable for straight and
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
curved cuts
carrying, pulling or unplugging the power tool.
This tool is not intended for professional use
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
Check whether the packaging contains all parts as
moving parts. Damaged or entangled cords increase
illustrated in drawing ②
the risk of electric shock.
When parts are missing or damaged, please contact
e) When operating a power tool outdoors, use an
your dealer
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
Read this instruction manual carefully before use
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
and save it for future reference ③
shock.
Pay special attention to the safety instructions
f) If operating a power tool in a damp location is
and warnings; failure to follow these may result in
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
serious injury
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
TECHNICAL SPECIFICATIONS ①
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
TOOL ELEMENTS ②
not use a power tool while you are tired or under
A Blade clamp
A
B Barrel grip
moment of inattention while operating power tools may
C Arrow
result in serious personal injury.
D Cord restraint
b) Use personal protective equipment. Always wear
E Safety switch
eye protection. Protective equipment such as dust
F Trigger switch
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
G Foot plate
protection used for appropriate conditions will reduce
H Ventilation slots
personal injuries.
J Storage rail (screws not supplied)
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
K Extra saw blade
source and/or battery pack, picking up or carrying
SAFETY
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
a rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term "power tool" in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
tool in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
can reduce dust-related hazards.
which may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose
tool for your application. The correct power tool will
control.
do the job better and safer at the rate for which it was
2) ELECTRICAL SAFETY
designed.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
b) Do not use the power tool if the switch does not
modify the plug in any way. Do not use any adapter
Any power tool that cannot be
plugs with earthed (grounded) power tools.
controlled with the switch is dangerous and must be
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
repaired.
of electric shock.
5

c) Disconnect the plug from the power source and/or
keep your second hand on barrel grip B ② (if both
the battery pack from the power tool before making
hands are holding the saw, they can not be cut by the
any adjustments, changing accessories, or storing
blade)
power tools. Such preventive safety measures reduce
Never hold piece being cut in your hands or across
the risk of starting the power tool accidentally.
your leg (it is important to support the work properly
to minimise body exposure, blade binding, or loss of
d) Store idle power tools out of the reach of children
control)
and do not allow persons unfamiliar with the power
Use clamps or other equipment to secure and
tool or these instructions to operate the power tool.
support the workpiece (holding the workpiece in your
Power tools are dangerous in the hands of untrained
hand or against your body may lead to loss of control)
users.
Use protective gloves when removing the blade
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
from the tool (the saw blade may be hot after
binding of moving parts, breakage of parts and any
prolonged use)
ELECTRICAL SAFETY
operation. If damaged, have the power tool repaired
Always check that the supply voltage is the same as
before use. Many accidents are caused by poorly
the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools
maintained power tools.
with a rating of 230V or 240V can also be connected to
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
a 220V supply)
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
Inspect the cord periodically and have it replaced by a
less likely to bind and are easier to control.
qualied person, if damaged
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
Only use an extension cord which is intended for
in accordance with these instructions, taking into
outdoor use and equipped with a watertight plug and
account the working conditions and the work to
coupling-socket
be performed. Use of the power tool for operations
Inspect the extension cord periodically and replace it,
dierent from those intended could result in a hazardous
if damaged (inadequate extension cords can be
situation.
dangerous)
5) SERVICE
Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
a)
When operating the tool use a residual current device
person using only identical replacement parts.
(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum
This will ensure that the safety of the power tool is
Hold tool by insulated gripping surfaces when
maintained.
performing an operation where the cutting tool may
contact hidden wiring or its own cord (contact with a
SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECIPROCATING SAWS
"live" wire will also make exposed metal parts of the tool
"live" and shock the operator)
GENERAL
Be familiar with the controls and the proper use of the
or call the local utility company for assistance
tool
(contact with electric lines can lead to re or electrical
The user is responsible for accidents or hazards
shock; damaging a gas line can result in an explosion;
occurring to other people or their property
penetrating a water pipe will cause property damage or
PERSONAL SAFETY
an electrical shock)
This tool should not be used by people under the age
Do not run over, crush or pull the (extension) cord
of 16 years
Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
Do not work materials containing asbestos
edges
(asbestos is considered carcinogenic)
Always switch o tool and disconnect plug from power
Dust from material such as paint containing lead, some
source if the power supply cord or the extension cord
wood species, minerals and metal may be harmful
is cut, damaged or entangled (do not touch the cord
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
before disconnecting the plug)
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
ACCESSORIES
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
SKIL can assure awless functioning of the tool only
extraction device when connectable
when original accessories are used
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
Do not use a dull or damaged blade (bent blades can
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
break easily or cause kickback)
with additives for wood conditioning; wear a dust
BEFORE USE
mask and work with a dust extraction device when
Avoid damage that can be caused by screws, nails and
connectable
other elements in your workpiece; remove them before
Follow the dust-related national requirements for the
you start working
materials you want to work with
Ensure that blade clamp A ② is tight before making
Wear protective glasses and hearing protection
a cut (a loose clamp may cause the tool or blade to slip
Do not reach underneath the workpiece (the
with loss of control as a result)
proximity of the blade to your hand is hidden from your
Only use the tool in daylight or with appropriate articial
sight)
lighting
Keep hands away from between the tool housing
DURING USE
and blade clamp A ② (the blade clamp can pinch your
Do not get distracted and always concentrate on what
ngers)
you are doing
Keep hands away from cutting area and the blade;
6

Always ensure that the ventilation openings are kept
!
clear of debris
coloured grip area(s) ⑩
In case of electrical or mechanical malfunction,
- do not apply too much pressure on the tool; let the tool
immediately switch o the tool and disconnect the plug
do the work for you
AFTER USE
- keep ventilation slots H ② uncovered
Before you put down the tool, switch o the motor and
! ensure that the saw blade extends beyond the
ensure that all moving parts have come to a complete
work throughout the stroke ⑪
standstill
- support workpiece/logs so that the face sides at the
Always disconnect plug from power source
cut do not close in against each other, which would
- whenever leaving the tool unattended
result in the blade being jammed or pinched
- before clearing jammed material
- position and set short logs safely prior to sawing
- before checking, cleaning or working on the tool
! there is a risk of accidents when sawing wood or
- after striking a foreign object
branches under tension; be careful
- whenever the tool starts vibrating abnormally
Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out
APPLICATION ADVICE
of reach of children
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
Use the appropriate saw blades ⑫
③ Read the instruction manual before use
For more tips see www.skil.com
④ Do not expose tool to rain
⑤ Double insulation (no earth wire required)
MAINTENANCE / SERVICE
⑥ Do not dispose of the tool together with household
This tool is not intended for professional use
waste material
Always keep tool and cord clean (especially ventilation
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
slots H ②)
Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
! disconnect the plug before cleaning
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
Storage ⑬
If for any reason the old plug is cut o the cord of
- store the tool indoors in a dry and locked-up place,
this tool, it must be disposed of safely and not left
out of reach of children
unattended
- securely mount storage rail on the wall with 4 screws
(not supplied) and horizontally leveled
USE
If the tool should fail despite the care taken in
Mounting saw blade ⑦
manufacturing and testing procedures, repair should
! disconnect the plug
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- press blade clamp A in same direction as arrow C on
- send the tool undismantled together with proof of
tool and hold it in that position
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
- insert blade (with teeth facing down) to full depth
station (addresses as well as the service diagram of
- release blade clamp A
the tool are listed on www.skil.com)
- push in and pull out blade to check whether it is locked
correctly
Removing saw blade ⑦
ENVIRONMENT
- press blade clamp A in same direction as arrow C on
Do not dispose of electric tools, accessories and
tool and hold it in that position
packaging together with household waste material
- pull out blade
(only for EU countries)
- release blade clamp A
- in observance of European Directive 2002/96/EC
Cord restraint ⑧
on waste of electric and electronic equipment and
- hook the loop in the extension cord over restraint D as
its implementation in accordance with national law,
illustrated
electric tools that have reached the end of their life
- pull tight to secure the extension cord
must be collected separately and returned to an
On/o ⑨
environmentally compatible recycling facility
- switch on tool by rst pressing safety switch E ② and
- symbol ⑥ will remind you of this when the need for
then pulling trigger switch F ②
disposing occurs
- switch o tool by releasing trigger switch F
Operating the tool
- connect plug to power source
- ensure power cord is located to the rear, away from
the saw blade and so positioned that it will not be
caught on branches or the like during cutting
- switch on the tool
! the tool should run at full speed before the blade
enters the workpiece
- always engage the moving saw blade into the
workpiece in a downward direction
- keep footplate G ② rmly against the workpiece to
minimize counter-force and vibration
7

DECLARATION OF CONFORMITY
②
We declare under our sole responsibility that this
A Serrage de lame
product is in conformity with the following standards
B Poignée cylindrique
or standardized documents: EN 60745, EN 61000,
C Flèche
EN 55014, in accordance with the provisions of the
D Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
E Interrupteur de sécurité
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
F Gâchette
4825 BD Breda, NL
G Aût
H Fentes de ventilation
J Rail de rangement (vis non fournies)
K Lame de scie supplémentaire
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
NOISE/VIBRATION
avertissements et instructions peut entraîner un choc
Measured in accordance with EN 60745 the sound
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound
power level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
les personnes. Conservez tous les avertissements
vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
when cutting wooden beams 9.5 m/s²
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans
when cutting chipboard 9.1 m/s²
les avertissements se rapporte à des outils électriques
The vibration emission level has been measured in
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
accordance with a standardised test given in EN 60745;
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
using the tool for the applications mentioned
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
- using the tool for dierent applications, or with dierent
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
or poorly maintained accessories, may signicantly
le risque d’accidents.
increase the exposure level
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
- the times when the tool is switched o or when it is
présentant des risques d’explosion et où se
running but not actually doing the job, may signicantly
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
reduce the exposure level
Les outils électroportatifs génèrent des
!
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
by maintaining the tool and its accessories,
vapeurs.
keeping your hands warm, and organizing your
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
work patterns
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a)
Scie de jardin 0788
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
INTRODUCTION
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
Cet outil est conçu pour la découpe du bois ainsi que
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
pour l'élagage et l'ébranchage; il convient pour les
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
coupes droites et curvilignes
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
Vériez que le conditionnement contient toutes les
au cas où votre corps serait relié à la terre.
pièces présentées dans le schéma ②
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
veuillez contacter votre distributeur
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d)
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter
référer ultérieurement ③
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
débrancher de la prise de courant. Maintenez le
avertissements; ne pas suivre ces instructions peut
câble éloigné des sources de chaleur, des parties
entraîner des graves blessures
grasses, des bords tranchants ou des parties
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①
8

torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
dangereux et doit être réparé.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
c)
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
homologuée pour les applications extérieures.
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
une mise en fonctionnement par mégarde.
électrique.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
réduit le risque de choc électrique.
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
3) SECURITE DES PERSONNES
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
initiées.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
e)
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
que les parties en mouvement fonctionnent
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
et contrôlez si des parties sont cassées
médicaments. Un moment d’inattention lors de
ou endommagées de telle sorte que le bon
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
blessures sur les personnes.
Faites réparer les parties endommagées avant
b) Portez des équipements de protection. Portez
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
toujours des lunettes de protection. Le fait de
des outils électroportatifs mal entretenus.
porter des équipements de protection personnels tels
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
antidérapantes, casque de protection ou protection
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
peuvent être guidés plus facilement.
de blessures.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
les outils à monter etc. conformément à ces
que l’interrupteur est en position arrêt avant
instructions. Tenez compte également des
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
que celles prévues peut entraîner des situations
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
dangereuses.
source d’accidents.
5) SERVICE
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
des blessures.
la sécurité de l’appareil.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES SABRES
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
GENERALITES
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
Familiarisez-vous avec les commandes et le bon
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez
fonctionnement de l'outil
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
SECURITE DES PERSONNES
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
des pièces en mouvement.
moins de 16 ans
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
La poussière de matériaux, tels que la peinture
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
certains minéraux et diérents métaux, peut être
ELECTROPORTATIF
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
Avec
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
antipoussières et travaillez avec un appareil
prévu.
de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
connecter un
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
Certains types de poussières sont classiés comme
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
9

ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
Eteignez toujours l'outil et débranchez la che de
additifs de traitement du bois; portez un masque
l'alimentation si le câble d'alimentation ou la rallonge est
antipoussières et travaillez avec un appareil
coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le
de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en
)
connecter un
ACCESSOIRES
Suivez les directives nationales relatives au
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
Utilisez des lunettes de protection et des casques
d’origine
anti-bruit
N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée
Ne placez pas la main sous la pièce (la lame étant
(une lame tordue risque de se briser facilement ou de
proche de la main, elle est hors de votre vue)
provoquer un eet de rebond)
Tenez les mains à l’écart du corps de l’outil et du
serrage de lame A ② (celui-ci risquerait de vous pincer
Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
les doigts)
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
Tenez les mains à l’écart de la zone de coupe et
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
de la lame; tenez la poignée cylindrique B ② avec
enlevez-les avant de commencer le travail
l’autre main (si les deux mains tiennent la scie, elles ne
② est bien
pourront pas entrer en contact avec la lame)
serré avant de procéder à la découpe (sinon, l'outil
Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou
ou la lame risque de glisser et de vous en faire perdre
en travers de la jambe (la pièce doit être soutenue
le contrôle)
correctement pour réduire l’exposition des parties du
N'utilisez l'outil qu'à la lumière du jour ou sous une
corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle)
lumière articielle appropriée
Utilisez des pinces ou un outil quelconque pour
(si vous la tenez
Ne soyez pas distrait et concentrez-vous toujours sur ce
dans la main ou contre votre corps, elle risque de vous
que vous faites
échapper)
Assurez-vous que les ouvertures prévues pour l'aération
Utilisez des gants de protection pour retirer la
soient toujours dégagées d'éventuels débris
lame (elle risque d’être brûlante après une utilisation
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
prolongée)
mettez directement l’outil hors service et débranchez
SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
la che
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
Avant de déposer l'outil, mettez le moteur hors service
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
et s'assurez que toutes les pièces mobiles se sont
peuvent également être branchés sur 220V)
complètement arrêtées
Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
Débranchez toujours la che de l'alimentation
remplacer par un technicien qualié au besoin
- lorsque vous laissez l'outil sans surveillance
Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour
- avant d'enlever des matières coincées
l'extérieur et équipée d'une che et d'une prise de
- avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l'outil
raccordement étanches
- après avoir heurté un corps étranger
Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la
- chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon
si elle est endommagée (des allonges inappropriées
anormale
peuvent être dangereuses)
Rangez l’outil dans un endroit sec et fermer
Utilisez un câble de prolongement complètement
à clé, hors de la portée des enfants
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnements
③ Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un
④ N'exposez pas l'outil à l'humidité
courant de réaction de 30 mA maximum
⑤ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
Tenez l’outil par ses surfaces antidérapantes
⑥ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères
la zone de coupe peut entrer en contact avec des
(si elles entrent en
UTILISATION
contact avec un l sous tension, les parties métalliques
Montage de la lame de scie ⑦
exposées de l’outil risquent d’électrocuter l’utilisateur)
!
- exercez une pression sur le serrage de lame A dans le
la présence de conduites électriques ou bien
même sens que la èche C sur l'outil et maintenez-le
s’adresser à la société locale de distribution (un
dans cette position
contact avec des lignes électriques peut provoquer
- insérez la lame (les dents vers le bas) jusqu'au bout
un incendie et une décharge électrique; le fait
- relâchez le serrage de lame A
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
- enfoncez la lame et essayez de la retirer pour vous
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau
assurer qu’elle est bien en place
peut entraîner des dégâts matériels ou causer une
Retrait de la lame de scie ⑦
décharge électrique)
N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le
- exercez une pression sur le serrage de lame A dans le
câble/la rallonge
même sens que la èche C sur l'outil et maintenez-le
Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l'huile et
dans cette position
des arêtes vives
10

- retirez la lame
ENVIRONNEMENT
- relâchez le serrage de lame A
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation ⑧
(pour
- accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation
les pays européens uniquement)
de la rallonge D comme indiqué
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
- tirez fort pour bien serrer la rallonge
relative aux déchets d'équipements électriques ou
Marche/arrêt ⑨
électroniques, et à sa transposition dans la législation
- mettez en marche l’outil en appuyant sur l'interrupteur
nationale, les outils électriques usés doivent être
de sécurité E ② puis en tirant le déclencheur F ②
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
- arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette F
respectueux de l’environnement
Utilisation de l'outil
- le symbole ⑥ vous le rappellera au moment de la
- branchez l’outil sur le secteur
mise au rebut de l'outil
- faites en sorte que le cordon d'alimentation électrique
se trouve à l'arrière, loin de la lame et placé de telle
sorte qu'il ne puisse se prendre dans les branches,
DÉCLARATION DE CONFORMITE
etc. durant la coupe
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
- mettez en marche l’outil
que ce produit est en conformité avec les normes ou
! l’outil doit tourner à pleine vitesse avant que la
documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,
lame pénètre la pièce à travailler
EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,
- engagez toujours la lame en mouvement dans la pièce
2006/42/CE, 2011/65/UE
en la dirigeant vers le bas
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-
- tenez l’aût G ② fermement contre la pièce pour
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
réduire l’eet de recul et les vibrations
!
la(les) zone(s) de couleur grise ⑩
- ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil
travailler pour vous
- veillez à ce que les fentes de ventilation H ② soient
découvertes
!
la pièce à travailler ⑪
- tenez la pièce/les bûches de sorte que les faces
BRUIT/VIBRATION
frontales à la coupe ne se touchent pas car la lame
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance
pourrait être bloquée ou pincée
sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
- ajuster et bien xer les pièces en bois plus courtes
vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/
!
s²)
ou des branches sous tension; soyez prudent
pendant le coupage des poutres en bois 9,5 m/s²
pendant le coupage des panneaux de particules 9,1
CONSEILS D’UTILISATION
m/s²
Utilisez les lames de scie appropriées ⑫
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
Pour des suggestions complémentaires voyez www.
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
skil.com
60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
Gardez toujours votre outil et le câble propres
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
(spécialement les aérations H ②)
peut considérablement augmenter le niveau
!
d'exposition
Rangement ⑬
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
- rangez l’outil dans un endroit sec et
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
fermer à clé, hors de la portée des enfants
réduire le niveau d'exposition
- montez convenablement le rail de rangement sur le
!
mur avec 4 vis (non fournies) et bien mis à niveau
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
structurant vos schémas de travail
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
11

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
Gartensäge 0788
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
EINLEITUNG
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
vorgesehen, sowie für das Schneiden von Bäumen
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
und Gehölzen; es ist für gerade und gebogene Schnitte
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
geeignet
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
Schlages.
professionellen Einsatz
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung ②
abgebildeten Teile enthält
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
sich an Ihren Händler
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
durchlesen und aufbewahren ③
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
Verletzungen nach sich ziehen
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
TECHNISCHE DATEN ①
sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
WERKZEUGKOMPONENTEN ②
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
A Sägeblattklemme
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
B Trommelgri
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
C Pfeil
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
D Kabelhalter
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
E Sicherheitsschalter
elektrischen Schlages.
F Auslöseschalter
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
G Fußplatte
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
H Lüftungsschlitze
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
J Aufbewahrungsschiene (Schrauben
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
nicht im Lieferumfang)
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
K Extra Sägeblatt
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
SICHERHEIT
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel).
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
führen.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
12

Verletzungen führen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGEN
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
ALLGEMEINES
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
richtigen Verwendung vertraut
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
SICHERHEIT VON PERSONEN
Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
Jahre sein
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
erfasst werden.
gilt als krebserregend)
g)
Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,
montiert werden können, vergewissern Sie
einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich
sich, dass diese angeschlossen sind und
sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
richtig verwendet werden. Verwendung einer
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
ELEKTROWERKZEUGEN
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
angeschlossen werden kann
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
muss repariert werden.
angeschlossen werden kann
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Beachten Sie die für Ihr verwendetes
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Verbrauchsmaterial gültigen nationalen
Staubschutzvorgaben
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Nicht unter das Werkstück reichen (Sie können nicht
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
sehen, wie nahe das Sägeblatt der Hand kommt)
Start des Geräts.
Die Hände vom Bereich zwischen
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
Werkzeuggehäuse und Sägeblattklemme A ②
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
fernhalten (die Sägeblattklemme kann die Finger
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
einklemmen)
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
Die Hände von Schnittbereich und Sägeblatt
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
②
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
lassen (wenn beide Hände die Säge halten, können sie
benutzt werden.
nicht vom Sägeblatt geschnitten werden)
e)
Das zu schneidende Werkstück niemals in den
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig,
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
das Werkstück richtig abzustützen, um Exposition des
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Körpers, Verklemmen des Sägeblatts oder Verlust der
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Kontrolle zu minimieren)
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts
Klemmen oder andere Vorrichtungen verwenden,
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
um das Werkstück zu sichern und aufzunehmen
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
(wenn das Werkstück in der Hand oder gegen den
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Körper gehalten wird, kann man die Kontrolle verlieren)
Beim Herausnehmen des Sägeblatts aus dem
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Werkzeug Schutzhandschuhe tragen (das Sägeblatt
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
kann nach längerem Einsatz heiß sein)
leichter zu führen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
werden)
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein
gefährlichen Situationen führen.
beschädigtes Kabel von einem anerkannten
5) SERVICE
Elektrofachmann ersetzen lassen
a)
Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die
Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Steckern und Kupplungen versehen ist
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
13

Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und
Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen
bei Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel
- wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist
können gefährlich sein)
- vor dem Entfernen von festsitzendem Material
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
- vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
oder vor Arbeiten an dem Werkzeug
Kapazität von 16 A hat
- nach dem Anschlagen an einen Gegenstand
Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten
- wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu
Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit
vibrieren
einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden
Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter
Dort, wo das Schneidwerkzeug beim
Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern
Arbeiten versteckte Kabel oder sein eigenes
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
Anschlusskabel berühren könnte, das Werkzeug an
③ Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
(Kontakt mit einem
④ Das Werkzeug niemals dem Regen aussetzen
spannungführenden Leiter macht auch ungeschützte
⑤ Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
Metallteile des Werkzeuges spannungführend und
⑥ Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen
versetzt dem Bediener einen Stromschlag)
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen
BEDIENUNG
aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche
Montieren des Sägeblatts ⑦
Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
! Netzstecker ziehen
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem
- die Sägeblattklemme A in die von dem Pfeil C auf der
Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann
Säge angezeigte Richtung drücken und dort festhalten
zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
- das Sägeblatt vollständig einführen (mit den Zähnen
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
nach unten)
elektrischen Schlag verursachen)
- die Sägeblattklemme A loslassen
Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber
- das Sägeblatt hineindrücken und herausziehen, um zu
fahren, es knicken oder daran ziehen
prüfen, ob es korrekt arretiert ist
Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Entfernen des Sägeblatts ⑦
Kanten schützen
- die Sägeblattklemme A in die von dem Pfeil C auf der
Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus
Säge angezeigte Richtung drücken und dort festhalten
der Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder
Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird
- das Sägeblatt herausziehen
oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen,
- die Sägeblattklemme A loslassen
bevor der Stecker gezogen wurde)
Kabelhalter ⑧
ZUBEHÖR
- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
in den Kabelhalter D haken
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu
verwendet wird
befestigen
Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt
Ein-/Aus-Schalten ⑨
benutzen (gebogene Blätter können leicht brechen und
- zum Einschalten des Werkzeugs erst den
Rückprall verursachen)
Sicherheitsschalter E ② drücken und anschließend
VOR DER ANWENDUNG
den Auslöseschalter F ② betätigen
Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und
- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter F
ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor
abschalten
Arbeitsbeginn entfernen
Bedienung des Werkzeuges
Sicherstellen, dass die Sägeblattklemme A ②
- Netzstecker an der Steckdose anschließen
festsitzt, bevor ein Schnitt vorgenommen wird (eine
- sicherstellen, dass sich das Kabel hinter dem
lose Klemme kann dazu führen, dass das Werkzeug
Werkzeug, also nicht in der Nähe des Sägeblatts,
oder das Sägeblatt durchrutscht, so dass man die
bendet und so positioniert ist, dass es sich beim
Kontrolle verliert)
Sägen nicht in Zweigen oder ähnlichem verfangen
Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder
kann
mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden
- das Werkzeug einschalten
WÄHREND DER ANWENDUNG
! das Werkzeug sollte mit voller Geschwindigkeit
Lassen Sie sich nicht ablenken und konzentrieren Sie
laufen, bevor das Sägeblatt in das Werkstück
sich stets auf das, was Sie tun
eindringt
Immer darauf achten, dass die Lüftungsschlitze frei von
- das sich bewegende Sägeblatt immer nach unten
Schmutz sind
gerichtet in das Werkstück einführen
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
- die Fußplatte G ② fest gegen das Werkstück halten,
ziehen
damit Gegenkräfte und Schwingungen minimiert
NACH DER ANWENDUNG
werden
Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen,
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
sollte dieses ausgeschaltet werden und sollten die
⑩
sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand
- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen
gekommen sein
Sie das Werkzeug für Sie arbeiten
14

- Lüftungsschlitze H ② unbedeckt halten
! sicherstellen, dass das Sägeblatt über den
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
gesamten Hub über das Werkstück hinaus
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
geführt wird ⑪
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,
- das Werkstück/den Holzklotz so befestigen, dass die
EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
Stirnseiten am Schnitt nicht gegeneinander drücken,
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
wodurch das Sägeblatt eingeklemmt oder blockiert
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
werden kann
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- kürzere Holzstücke vor dem Sägen einrichten und
festklemmen
! beim Sägen von unter Spannung stehendem Holz
besteht ein Verletzungsrisiko; seien Sie vorsichtig
ANWENDUNGSHINWEISE
Die entsprechenden Sägeblätter verwenden ⑫
Für mehr Tips siehe www.skil.com
WARTUNG / SERVICE
GERÄUSCH/VIBRATION
Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
Schalldruckpegel dieses Gerätes 87 dB(A) und der
professionellen Einsatz
Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung:
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
3 dB), und die Vibration (Hand-Arm Methode;
(insbesondere die Lüftungsschlitze H ②)
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
beim Sägen von Holzbalken 9,5 m/s²
Aufbewahrung ⑬
beim Sägen von Spanplatten 9,1 m/s²
- das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
- Aufbewahrungsschiene sicher mit 4 Schrauben (nicht
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
mitgeliefert) horizontal an der Wand befestigen
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
der Vibrationsexposition bei Verwendung des
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
erheblich erhöhen
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
www.skil.com)
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
UMWELT
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol ⑥ erinnern
Tuinzaag 0788
INTRODUCTIE
Deze machine is bestemd voor het zagen van hout
alsmede het snoeien en beknotten van bomen en is
tevens geschikt om recht en in bochten te zagen
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
worden getoond in afbeelding ②
Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
contact op met de dealer
Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem
zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen ③
Let met name op de veiligheidsinstructies en de
15

waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
TECHNISCHE SPECIFICATIES ①
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
②
elektrische schok.
A Zaagbladklem
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
B Voorhandgreep
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken
C Pijl
die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
D Snoerhouder
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
E Veiligheidsschakelaar
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
F Trekkerschakelaar
schok.
G Voetplaat
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap
H Ventilatie-openingen
in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient
J Opslagrail (schroeven niet meegeleverd)
u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik
K Extra zaagblad
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
VEILIGHEID
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
kan tot ernstige verwondingen leiden.
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
met een accu (zonder netsnoer).
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
ongevallen leiden.
de accu aansluit en voordat u het gereedschap
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het
met explosiegevaar waarin zich brandbare
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
Elektrische
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
over het gereedschap verliezen.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
in het stopcontact passen. De stekker mag in
controle houden.
geen geval worden veranderd. Gebruik geen
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
adapterstekkers in combinatie met geaarde
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
gereedschappen. Onveranderde stekkers en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
passende stopcontacten beperken het risico van een
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
elektrische schok.
door bewegende delen worden meegenomen.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
g)
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
een verhoogd risico door een elektrische schok
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
wanneer uw lichaam geaard is.
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
GEREEDSCHAPPEN
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor
schok.
16

uw werkzaamheden het daarvoor bestemde
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
elektrische gereedschap. Met het passende
elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen
worden aangesloten
het aangegeven capaciteitsbereik.
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),
met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
aangesloten
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de
Neem voor de door u te bewerken materialen de
accu uit het elektrische gereedschap voordat u
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of
Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming
het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
Reik niet naar iets onder het werkstuk (het is dan
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
niet te zien hoe dicht het zaagblad zich bij uw hand
d)
bevindt)
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
Kom met uw handen niet tussen de behuizing en
niet gebruiken door personen die er niet mee
zaagbladklem A ② (uw vingers kunnen tussen klem en
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
behuizing beklemd raken)
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
Blijf met uw handen uit de buurt van het
wanneer deze door onervaren personen worden
werkgebied van de zaag en het zaagblad; houd met
gebruikt.
uw tweede hand voorhandgreep B ② vast (als beide
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
handen de machine vasthouden, kunnen ze niet met het
of bewegende delen van het gereedschap
zaagblad in contact komen)
correct functioneren en niet vastklemmen en of
Houd nooit een te zagen werkstuk in uw handen
onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn
of op uw been (het is belangrijk om het werk goed te
dat de werking van het gereedschap nadelig wordt
ondersteunen om lichaamsverwondingen, verklemmen
van het zaagblad, of verlies van controle over de zaag
beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren
tot een minimum te beperken)
voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen
Gebruik klemmen of andere hulpstukken om het
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
werkstuk vast te klemmen of te ondersteunen (bij
gereedschappen.
het in de hand of tegen het lichaam houden van het
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
werkstuk, kan de machine niet goed onder controle
en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehouden worden)
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
Gebruik beschermende handschoenen als u het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
zaagblad uit de machine haalt (het zaagblad kan heet
g) Gebruik elektrische gereedschappen,
zijn na langdurig gebruik)
toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de
Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
gereedschappen voor andere dan de voorziene
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Controleer regelmatig het snoer en laat het door een
5) SERVICE
erkende vakman vervangen, indien beschadigd
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker
alleen met originele vervangingsonderdelen.
en contactstop
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit
gereedschap in stand blijft.
als het beschadigd is (het gebruik van ondeugdelijke
verlengsnoeren kan gevaarlijk zijn)
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR RECIPROZAGEN
met een capaciteit van 16 Ampère
Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt
ALGEMEEN
gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een
Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste
uitschakelstroom van maximaal 30 mA
gebruik van de machine
Houd de machine bij de geïsoleerde handgrepen
De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of
vast, indien de zaag tijdens het werk verborgen
gevaar voor andere personen of hun eigendom
bedrading of zijn eigen kabel zou kunnen raken
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
(contact met een draad onder spanning zal ook de
Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
blootgestelde metalen delen van de machine onder
onder de 16 jaar
spanning zetten en de gebruiker een electrische schok
Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
bezorgen)
als kankerverwekkend)
Gebruik een geschikt detectieapparaat om
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
(contact met of inademing van de stof kan allergische
of waterleidingbedrijf (contact met elektrische
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
17

leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden;
- beweeg het zaagblad op en neer om te controleren of
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
hij goed vast zit
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
Verwijderen van zaagblad ⑦
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
- duw zaagbladklem A in dezelfde richting als pijl C op
Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en
de machine en houd hem in deze positie
plet het snoer niet
- trek het zaagblad eruit
Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en
- laat zaagbladklem A los
scherpe randen
Snoerhouder ⑧
Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit
- haak de lus van het verlengsnoer door de houder D
het stopcontact wanneer het (verleng)snoer versleten,
zoals afgebeeld
beschadigd of verward is (raak het snoer pas aan
- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten
nadat u de stekker uit het stopcontact hebt
Aan/uit ⑨
gehaald)
- zet de machine aan door eerst op
ACCESSOIRES
veiligheidsschakelaar E ② te drukken en daarna
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
schakelaar F ② in te drukken
garanderen, indien originele accessoires worden
- zet de machine uit door trekker-schakelaar F los te
gebruikt
laten
Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen
Werken met de machine
(gebogen zaagbladen kunnen makkelijk breken of
- steek stekker in stopcontact
terugslag veroorzaken)
- zorg dat het stroomsnoer zich aan de achterkant
VÓÓR GEBRUIK
bevindt, uit de buurt van het zaagblad en zo geplaatst
Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
dat het tijdens het zagen niet vast komt te zitten aan
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
takken en dergelijke
Zorg ervoor, dat zaagbladklem A ② goed vast zit
- zet de machine aan
voordat u begint te zagen (een loszittende klem kan
! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn
de machine of het zaagblad doen slippen, waardoor
voordat u het in het werkstuk leidt
de machine niet goed onder controle gehouden kan
- laat het bewegende zaagblad altijd in een neerwaartse
worden)
richting in het werkstuk grijpen
Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt
- druk voetplaat G ② stevig tegen het werkstuk om
kunstlicht
terugslag en trilling tot een minimum te beperken
TIJDENS GEBRUIK
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
Laat u niet aeiden en concentreer u altijd op wat u doet
⑩
Zorg altijd dat de ventilatieopeningen vrij zijn
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
In geval van electrische of mechanische storing, de
voor u doen
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
- houd ventilatie-openingen H ② onbedekt
stopcontact trekken
! zorg ervoor, dat het zaagblad aan de andere kant
NA GEBRUIK
van het werkstuk uitsteekt tijdens een zaagsnede
Voordat u de machine wegzet, moet de motor
⑪
uitgeschakeld zijn en alle bewegende delen tot stilstand
- ondersteun het werkstuk/de stammen zo dat de
zijn gekomen
inzaging niet sluit, wat tot gevolg zou hebben dat het
Haal de stekker altijd uit het stopcontact
blad geblokkeerd of geklemd wordt
- wanneer u de machine onbeheerd laat
- stel korte houtstukken in en klem deze vast voor het
- voordat u vastgelopen materiaal verwijdert
zagen
- voordat u de machine controleert, reinigt of ermee
! er bestaat een risico op ongevallen als u hout of
gaat werken
takken onder spanning zaagt; wees voorzichtig
- nadat een vreemd object is geraakt
- wanneer de machine abnormaal begint te trillen
Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten
TOEPASSINGSADVIES
ruimten, buiten het bereik van kinderen
Gebruik de juiste zaagbladen ⑫
UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE
Voor meer tips zie www.skil.com
③ Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
④ Stel machine niet bloot aan regen
ONDERHOUD / SERVICE
⑤ Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
⑥ Geef de machine niet met het huisvuil mee
gebruik
Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
GEBRUIK
ventilatie-openingen H ②)
Monteren van zaagblad ⑦
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
! trek de stekker uit het stopcontact
reinigen
- duw zaagbladklem A in dezelfde richting als pijl C op
Opslag ⑬
de machine en houd hem in deze positie
- berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten
- steek zaagblad in (met tanden omlaag gericht) tot
ruimten, buiten het bereik van kinderen
deze niet verder kan
- bevestig de opslagrail stevig aan de muur met vier
- laat zaagbladklem A los
schroeven (niet meegeleverd) en zorg dat deze
waterpas hangt
18

Mocht het elektrische gereedschap ondanks
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect
werkwijze te organiseren
raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door
een erkende klantenservice voor SKIL elektrische
gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met
het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
Trädgårdssåg 0788
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
INTRODUKTION
Det här verktyget är avsett för kapning av trä men även
MILIEU
för beskärning och kapning av trägrenar, och är lämplig
för rak och kurvig sågning
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
användning
EU-landen)
Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
nns på bilden ②
oude electrische en electronische apparaten en de
Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
återförsäljaren
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
Läs dessa instruktioner noggrant för användning
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
och bevara dem för framtida bruk ③
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
Var särskilt uppmärksam på
milieu-eisen
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de
- symbool ⑥ zal u in het afdankstadium hieraan
inte följs kan det ge allvarliga skador
herinneren
TEKNISKA DATA ①
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
VERKTYGSELEMENT ②
normen of normatieve documenten: EN 60745, EN
61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van
A Bladfästklämma
de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
B Grepp
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
C Pil
ENG1), 4825 BD Breda, NL
D Sladdhållare
E Säkerhetsbrytare
F Strömbrytare
G Stöd
H Ventilationsöppningar
J Upphängningsskena (skruvar medföljer inte)
K Extra sågblad
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
GELUID/VIBRATIE
Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
geluidsdrukniveau van deze machine 87 dB(A) en het
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie: 3
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
dB), en de vibratie (hand-arm methode; onzekerheid
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
K = 1,5 m/s²)
bruk. Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till
bij het zagen van houten balken 9,5 m/s²
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
bij het zagen van spaanplaat 9,1 m/s²
elverktyg (sladdlösa).
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
van de machine voor de vermelde toepassingen
till olyckor.
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
dammet eller gaserna.
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
trilling door de machine en de accessoires te
över elverktyget.
19

2) ELEKTRISK SÄKERHET
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
AV ELVERKTYG
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
förändras. Använd inte adapterkontakter
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
reducerar risken för elektriskt slag.
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
eller ur är farligt och måste repareras.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
för att bära eller hänga upp elverktyget och inte
elverktyget inte användas av personer som inte
heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
är förtrogna med dess användning eller inte läst
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
av oerfarna personer.
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte
endast förlängningssladdar som är godkända för
kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats;
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
påverkas menligt. Låt skadade delar repareras
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt
innan elverktyget återanvänds. Många olyckor
att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
för elstöt.
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så
3) PERSONSÄKERHET
lätt i kläm och går lättare att styra.
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
situationer uppstå.
allvarliga kroppsskador.
5) SERVICE
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
a)
skyddsglasögon. Användning av personlig
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR TIGERSÅG
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
ALLMÄNT
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
Bekanta dig med kontrollerna och rätt användning av
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/
verktyget
tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om
Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra
du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
personer utsätts för inom hans/hennes fastighet
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
PERSONSÄKERHET
Den här maskinen ska inte användas av personer under
uppstå.
16 år
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller
anses vara cancerframkallande)
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
kroppsskada.
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
använd andningsskydd och arbeta med en
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
Vissa typer av damm är klassicerade så som
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt
g)
i kombination med tillsatser för träbehandling;
använd andningsskydd och arbeta med en
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar
Följ de nationella krav, som nns angående damm, för
de risker damm orsakar.
de material du skall arbete med
20