Skil 1613 AA: инструкция
Раздел: Электроинструменты
Тип:
Инструкция к Skil 1613 AA
Оглавление
- БЕЗОПАСНОСТЬ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ BBEДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1 ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
- 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯМЕШАЛОК 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
- ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

MIXER
1613 (F0151613 . . )
ORIGINAL INSTRUCTIONS
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
48
NOTICE ORIGINALE
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
51
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
14
ORIGINALE
54
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
16
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
57
ORIGINAL BRUGSANVISNING
19
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
60
ORIGINAL BRUKSANVISNING
21
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
63
ALKUPERÄISET OHJEET
24
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
65
MANUAL ORIGINAL
26
IZVIRNA NAVODILA
68
MANUAL ORIGINAL
29
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
70
ISTRUZIONI ORIGINALI
32
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
73
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
34
ORIGINALI INSTRUKCIJA
76
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
37
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
78
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
40
UDHËZIMET ORIGJINALE
81
INSTRUKCJA ORYGINALNA
42
87
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
45
86
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/12 2610Z03938
4825 BD Breda - The Netherlands

1613
1
ʿʿʽ
Ƙ
ʾˁʽʽ
ʿˁʽ
Æ
ʽ
ʾ˅ʽƘˁ˃ʽƯ
ˁƓʿÿ
ˀʽʽƘ˄ʽʽ
ʾˁʽÅÅ
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
2
ʾ
ʿ
3 4
5
6
2

7
8
9 0
D
C
3

!
ʿ
ʾ
4

@
#
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
➞
5

6
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Mixer 1613
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
INTRODUCTION
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This electronic mixer is intended for easily and simply
electric shock.
mixing substances
e) When operating a power tool outdoors, use an
• With various mixing paddles a variety of substances
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
(dierent sorts of cement blends, construction glues,
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
paints, levelling compounds, nishing and dry mortar,
shock.
etc.) can be mixed
f) If operating a power tool in a damp location is
• The recommended blending volume depends on the type
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
and state of the substance to be mixed, and the type of
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
paddle used
of electric shock.
• Read and save this instruction manual 3
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
TOOL ELEMENTS 2
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
A Switch for on/o
of inattention while operating power tools may result in
B Button for switch locking
serious personal injury.
C Wheel for maximum speed control
b) Use personal protective equipment. Always wear
D Gear selector
eye protection. Protective equipment such as dust
E Spindle
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
F Mixing paddle
protection used for appropriate conditions will reduce
G Ventilation slots
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
SAFETY
source and/or battery pack, picking up or carrying
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
WARNING! Read all safety warnings and all
invites accidents.
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
all warnings and instructions for future reference. The
rotating part of the power tool may result in personal
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
injury.
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
power tool.
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
1) WORK AREA SAFETY
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
areas invite accidents.
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
b) Do not operate power tools in explosive
can be caught in moving parts.
atmospheres, such as in the presence of flammable
g) If devices are provided for the connection of dust
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
extraction and collection facilities, ensure these are
may ignite the dust or fumes.
connected and properly used. Use of dust collection
c) Keep children and bystanders away while operating
can reduce dust-related hazards.
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
4) POWER TOOL USE AND CARE
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
tool for your application. The correct power tool will do
modify the plug in any way. Do not use any adapter
the job better and safer at the rate for which it was
plugs with earthed (grounded) power tools.
designed.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
electric shock.
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
b) Avoid body contact with earthed or grounded
with the switch is dangerous and must be repaired.
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
c) Disconnect the plug from the power source and/or
refrigerators. There is an increased risk of electric
the battery pack from the power tool before making
shock if your body is earthed or grounded.
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children
! actuate the gear selector only when tool is
and do not allow persons unfamiliar with the power
switched off
tool or these instructions to operate the power tool.
1 = LOW SPEED
Power tools are dangerous in the hands of untrained
- high torque
users.
- for mixing high-density substances
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
2 = HIGH SPEED
binding of moving parts, breakage of parts and any
- lower torque
other condition that may affect the power tool’s
- for mixing liquid substances
operation. If damaged, have the power tool repaired
• Operating the tool
before use. Many accidents are caused by poorly
! ensure that the tool is switched off
maintained power tools.
- mount mixing paddle F onto spindle E as illustrated !
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
- connect plug to power source
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
- ensure the mixing container is securely positioned on
likely to bind and are easier to control.
the oor
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
- dip the mixing paddle into the substance to be mixed
accordance with these instructions, taking into
- set wheel C 2 in position "1"
account the working conditions and the work to be
- switch on the tool
performed. Use of the power tool for operations dierent
- gradually increase the mixing speed by turning wheel
from those intended could result in a hazardous situation.
C 2 to the desired maximum speed (so that the
5) SERVICE
substance will not splash around)
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
! switch the tool off only when the mixing paddle is
person using only identical replacement parts. This
in the mixing container
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
• Electronic soft-start
Ensures reaching the maximum speed smoothly without
SAFETY INSTRUCTIONS FOR MIXERS
a sudden impact when tool is switched on
• Electronic constant speed
• Always check that the supply voltage is the same as the
Keeps the speed at a constant level as the load increases
voltage indicated on the nameplate of the tool
• Electronic overload protection
• Never use the tool in or near an explosive atmosphere
- reduces the mixing speed automatically in case the
• Never mix combustible substances
tool is overloaded for a longer period of time
• Never reach with your hand or any other object into the
- release switch A 2 briey for returning to normal
mixing container during mixing
working speed
• Wear protective gloves 4, a dust mask 5, close-tting
• Holding and guiding the tool @
clothes and sturdy shoes
! while working, always hold the tool at the
• The noise level when working can exceed 85 dB(A);
grey-coloured grip area(s)
wear ear protection 6
! always hold the tool firmly with both hands
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
MAINTENANCE / SERVICE
making any adjustment or changing any accessory
• Always keep tool and cord clean (especially the
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
ventilation slots)
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
- always clean the mixer and functional parts after your
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
mixing work
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
- clean the tool with a dry, soft cloth (do not use cleaning
it must be disposed of safely and not left unattended
agents or solvents)
- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or
USE
compressed air
! disconnect the plug before cleaning
• On/o 7
• AUTO-STOP Carbon brushes
• Switch locking for continuous use 8
- this tool is equipped with carbon brushes which pop
! be aware of the forces that occur as a result of
up automatically when worn, thus preventing the motor
jamming; hold the tool firmly with both hands and
from being damaged
take a secure stance
- when the tool stops unexpectedly, send it to your
• Maximum speed control 9
dealer or the nearest SKIL service-station for having
With wheel C the maximum speed can be adjusted from
the brushes replaced
low to high (1-8+MAX)
• If the tool should fail despite the care taken in
- switch on the tool
manufacturing and testing procedures, repair should be
- lock the switch
carried out by an after-sales service centre for SKIL
- turn wheel C to select maximum speed
power tools
• Mechanical gear selection 0
- send the tool undismantled together with proof of
- set selector D to desired speed
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
7

ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol # will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or
standardized documents: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, in accordance with the provisions of the
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
8
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 85 dB(A) and the sound
power level 96 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration < 2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty
K = 1.5 m/s²)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Mixeur 1613
INTRODUCTION
• Ce mixeur électronique est destiné à mélanger facilement
et simplement des substances
• Diérentes palettes permettent de mélanger une grande
variété de substances (diérents types de mélanges de
ciment, colles de construction, peintures, composés de
nivellement, mortier de nition et mortier sec, etc.)
• Le volume de mélange recommandé dépend du type et
de l’état de la substance à mélanger, et du type de
palette utilisée
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteur pour mise en marche/arrêt
B Bouton de blocage de l’interrupteur
C Molette de réglage de la vitesse maximum
D Commutateur de vitesse
E Arbre
F Palette à mélanger
G Fentes de ventilation
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à batterie (sans câble de
raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
des pièces en mouvement.
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
au cas où votre corps serait relié à la terre.
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
ELECTROPORTATIF
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
prévu.
des sources de chaleur, des parties grasses, des
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
risque d’un choc électrique.
dangereux et doit être réparé.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
homologuée pour les applications extérieures.
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
mise en fonctionnement par mégarde.
électrique.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
le risque de choc électrique.
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
3) SECURITE DES PERSONNES
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
preuve de bon sens en utilisant l’outil
les parties en mouvement fonctionnent
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
contrôlez si des parties sont cassées ou
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
endommagées de telle sorte que le bon
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
entraîner de graves blessures sur les personnes.
Faites réparer les parties endommagées avant
b) Portez des équipements de protection. Portez
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des outils électroportatifs mal entretenus.
des équipements de protection personnels tels que
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
antidérapantes, casque de protection ou protection
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
peuvent être guidés plus facilement.
de blessures.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
les outils à monter etc. conformément à ces
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
instructions. Tenez compte également des
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
conditions de travail et du travail à effectuer.
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
celles prévues peut entraîner des situations
l’interrupteur est en position marche est source
dangereuses.
d’accidents.
5) SERVICE
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
des blessures.
sécurité de l’appareil.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES MIXEURS
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
inattendues.
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
• N’utilisez jamais l’outil dans ou près d’un environnement
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
explosif
vêtements et gants éloignés des parties de
• Ne mélangez jamais des substances combustibles
9

• N’approchez jamais votre main ou tout autre objet du
• Débrayage de sécurité électronique
conteneur de mélange durant le mélange
- réduit la vitesse de mélange automatiquement, quand
• Portez des gants de protection 4, un masque
l’outil reste en surcharge pendant trop longtemps
antipoussières 5, des vêtements près du corps et des
- relâchez l’interrupteur A 2 brièvement pour revenir à
chaussures solides
la vitesse normale
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
• Tenue et guidage de l’outil @
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit 6
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
la(les) zone(s) de couleur grise
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
! toujours tenez fermement l’outil à l’aide des deux
d’origine
mains
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
UTILISATION
(spécialement les aérations)
• Marche/arrêt 7
- après un mélange, nettoyez toujours le mixeur et les
• Blocage de l’interrupteur pour marche continue 8
pièces fonctionelles
! assurez-vous des forces en jeu consécutives au
- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion sec et doux
blocage; tenez l’outil fermement dans les deux
(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de
mains et adoptez une position de travail stable et
solvant)
sûre
- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à
• Réglage de la vitesse maximum 9
l'aide d'une brosse ou d'air comprimé
La molette C vous permet de régler la vitesse maximum
! débranchez la fiche avant le nettoyage
de lente à rapide (1-8+MAX)
• AUTO-STOP Balais de carbone
- mettez en marche l’outil
- cet outil est équipé de balais de carbone qui s’éjectent
- verrouillez l’interrupteur
automatiquement lorsqu’ils sont usés, évitant ainsi au
- tournez la molette C pour sélectionner la vitesse
moteur de subir des dommages
maximum
- si l’outil s’arrête de manière imprévue, envoyez-le à
• Commutateur de vitesse 0
votre revendeur ou au centre de service après-vente
- selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur D
SKIL le plus proche pour un remplacement des balais
! actionnez le commutateur de vitesse uniquement
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
lorsque l’outil n’est pas sous tension
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
1 = VITESSE LENTE
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
- couple élevé
après-vente agréée pour outillage SKIL
- pour mélanger des substances haute densité
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
2 = VITESSE RAPIDE
d’achat au revendeur ou au centre de service
- couple bas
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
- pour mélanger des substances liquides
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
• Utilisation de l’outil
! veillez à ce que l’outil soit hors tension
ENVIRONNEMENT
- montez la palette à mélanger F sur la broche E comme
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
illustré !
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
- branchez l’outil sur le secteur
pays européens uniquement)
- assurez-vous que le conteneur de mélange soit bien
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
stable sur le sol
relative aux déchets d’équipements électriques ou
- plongez la palette à mélanger dans le mélange de
électroniques, et à sa transposition dans la législation
substance
nationale, les outils électriques usés doivent être
- réglez la molette C 2 sur la position "1"
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
- mettez en marche l’outil
respectueux de l’environnement
- augmentez progressivement la vitesse de mélange en
- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise
tournant la molette C 2 jusqu'à la vitesse de rotation
au rebut de l'outil
maximale souhaitée (ce faisant, la substance ne va
pas éclabousser)
! éteignez l’outil uniquement lorsque la palette à
DÉCLARATION DE CONFORMITE
mélanger se trouve dans le conteneur de
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
mélange
produit est en conformité avec les normes ou documents
• Démarrage progressif électronique
normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
Permet d’atteindre progressivement la vitesse maximum
conforme aux réglementations 2004/108/CE,
sans provoquer d’à-coups au moment de la mise en
2006/42/CE, 2011/65/UE
marche de l’outil
• Vitesse constante électronique
Maintient la vitesse constante au fur et à mesure que la
pression augmente
10

• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
11
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 85 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 96 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
< 2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
F Mischschaufel
G Lüftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen
verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
Mischer 1613
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
EINLEITUNG
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
• Dieses elektronische Mischgerät wurde für das einfache
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
Mischen von Substanzen konzipiert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Durch verschiedene Schaufeln können verschiedenste
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
Substanzen (unterschiedliche Zementmischungen,
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Baukleber, Farben, Glättmassen, trockener Mörtel usw.)
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
gemischt werden
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
• Das empfohlene Mischungsvolumen hängt von der Art
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
und dem Zustand der zu mischenden Substanz, und der
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Art der verwendeten Schaufel ab
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
aufbewahren 3
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
TECHNISCHE DATEN 1
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
B Knopf zum Feststellen des Schalters
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
C Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle
das Risiko eines elektrischen Schlages.
D Gangwahlschalter
E Spindel

3) SICHERHEIT VON PERSONEN
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Elektrowerkzeugen.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
das Risiko von Verletzungen.
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
leichter zu führen.
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
die Stromversorgung und/oder den Akku
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
gefährlichen Situationen führen.
führen.
5) SERVICE
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
des Geräts erhalten bleibt.
Verletzungen führen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR MISCHGERÄTE
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
übereinstimmt
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
• Das Gerät nicht in oder in der Nähe einer
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
explosionsgefährdeten Umgebung benutzen
Kleidung und Handschuhe fern von sich
• Niemals brennbare Substanzen mischen
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
• Während des Mischens niemals mit Ihren Händen oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
einem anderen Objekt in den Mischcontainer greifen
werden.
• Tragen Sie Schutzhandschuhe 4, eine Staubmaske 5,
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
enganliegende Kleidung und robuste Schuhe
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
• Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
dass diese angeschlossen sind und richtig
überschreiten; Gehörschutz tragen 6
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
verringert Gefährdungen durch Staub.
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
verwendet wird
ELEKTROWERKZEUGEN
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
einen Zubehörwechsel vornehmen
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
BEDIENUNG
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
• Ein-/Aus-Schalten 7
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
• Arretierung des Schalters für Dauerlauf 8
repariert werden.
! beachten Sie die auftretenden Kräfte beim
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
Blockieren; das Werkzeug mit beiden Händen
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
festhalten und einen sicheren Stand einnehmen
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
• Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 9
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Mit dem Rad C wird die Maximalgeschwindigkeit von
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
niedrig bis hoch eingestellt (1-8+MAX)
Start des Geräts.
- das Werkzeug einschalten
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
- den Schalter feststellen
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
- am Rad C die Maximalgeschwindigkeit verwählen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
12

• Mechanische Gangwahl 0
SKIL-Servicestation, um die Bürsten austauschen zu
- Schalter D auf gewünschte Drehzahl stellen
lassen
! den Gangwahlschalter nur betätigen, wenn das
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Werkzeug ausgeschaltet ist
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
1 = NIEDRIGE DREHZAHL
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
- hohes Drehmoment
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- für das Mischen von Substanzen mit hoher Dichte
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
2 = HOHE DREHZAHL
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
- niedriges Drehmoment
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
- für das Mischen üssiger Substanzen
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
• Bedienung des Werkzeuges
Sie unter www.skil.com)
! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist
- die Mischschaufel F wie dargestellt auf die Spindel E
UMWELT
montieren !
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
- Netzstecker an der Steckdose anschließen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- sicher stellen, dass der Mischcontainer sicher am
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Boden steht
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
- die Mischschaufel in die zu mischende Substanz
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
tauchen
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
- Rad C 2 in die Position "1" einstellen
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- das Werkzeug einschalten
- hieran soll Sie Symbol # erinnern
- Mischgeschwindigkeit mit dem Rad C 2 nach und
nach auf die gewünschte Höchstgeschwindigkeit
bringen (sodass die Substanz nicht spritzt)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
! das Gerät nur ausschalten, wenn sich die
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Mischschaufel im Mischcontainer befindet
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
• Elektronischer Sanftanlauf
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,
Sichert das Erreichen der Maximalgeschwindigkeit ohne
EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
den plötzlichen Ruck beim Einschalten des Werkzeuges
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Elektronische Konstant-Geschwindigkeit
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV
Hält die Geschwindigkeit bei steigender Belastung auf
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
einem konstanten Niveau
• Elektronischer Überlastschutz
- reduziert automatisch die Mischgeschwindigkeit, wenn
das Werkzeug längere Zeit überlastet wird
- den Schalter A 2 kurz loslassen, um zur normalen
Arbeitsgeschwindigkeit zurückzukehren
• Halten und Führen des Werkzeuges @
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
! halten Sie das Werkzeug immer mit beiden
Händen fest
WARTUNG / SERVICE
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze)
- den Mischer und die Funktionsteile nach jedem
Mischen reinigen
- das Werkzeug mit einem trockenen, weichen Tuch
reinigen (keine Reinigungs- oder Lösungsmittel
verwenden)
- reinigen Sie die Lüftungsschlitze G 2 regelmäßig mit
einer Bürste oder Druckluft
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
• AUTO-STOP-Kohlebürsten
- dieses Werkzeug verfügt über Kohlebürsten, die
automatisch ausgeworfen werden, wenn sie
verschlissen sind, so dass eine Beschädigung des
Motors verhindert wird
- wenn das Werkzeug unerwartet stoppt, schicken Sie
es zu Ihrem Händler oder der nächstgelegenen
13
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 85 dB(A) und der
Schalleistungspegel 96 dB(A) (Standardabweichung:
3 dB), und die Vibration < 2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
14
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
Mixer 1613
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
INTRODUCTIE
uw lichaam geaard is.
• Deze elektronische mixer is bestemd om op eenvoudige
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
wijze stoen te mengen
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
• Met de diverse mixschoepen kunt u diverse materialen
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
(verschillende soorten cementsamenstellingen,
schok.
constructielijmen, verf, egalisatiesamenstellingen,
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
afwerkmortel en droge mortel, etc.) worden gemengd
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
• Het aanbevolen mengvolume is afhankelijk van het type
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
en de toestand van het te mixen materiaal, en het type
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
schoep dat wordt gebruikt
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
MACHINE-ELEMENTEN 2
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
A Schakelaar voor aan/uit
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
B Knop voor vastzetten van schakelaar
schok.
C Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
D Toerentalschakelaar
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
E As
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
F Mixschoep
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
G Ventilatie-openingen
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
VEILIGHEID
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
tot ernstige verwondingen leiden.
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
werkschoenen, een veiligheidshelm of
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
met een accu (zonder netsnoer).
risico van verwondingen.
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
ongevallen leiden.
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
met explosiegevaar waarin zich brandbare
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
het gereedschap verliezen.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR MIXERS
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
controle houden.
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
netspanning
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
• Gebruik de machine nooit in of in de buurt van een
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
explosieve omgeving
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
• Mix nooit ontvlambare stoen
door bewegende delen worden meegenomen.
• Ga tijdens het mixen nooit met uw hand of een ander
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
object in de mixcontainer
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
• Draag beschermende handschoenen 4, een stofmasker
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
5, nauw sluitende kleding en stevige schoenen
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
• Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
overschrijden; draag oorbeschermers 6
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
GEREEDSCHAPPEN
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
een instelling verandert of een accessoire verwisselt
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
GEBRUIK
aangegeven capaciteitsbereik.
• Aan/uit 7
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
• Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 8
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
! houd rekening met de krachten, die optreden bij
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
blokkeren; houd de machine met beide handen
moet worden gerepareerd.
vast en zorg ervoor, dat u stevig staat
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
• Instelbaar maximum-toerental 9
uit het elektrische gereedschap voordat u het
Met wieltje C kan een maximum-snelheid van laag tot
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
hoog ingesteld worden (1-8+MAX)
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
- zet de machine aan
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
- zet de schakelaar vast
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
- draai aan wieltje C om de gewenste maximum-
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
snelheid in te stellen
niet gebruiken door personen die er niet mee
• Mechanische toerentalkeuze 0
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
- zet schakelaar D op het gewenste toerental
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
! bedien de toerentalschakelaar alleen als de
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
machine uitgeschakeld is
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
1 = LAAG TOERENTAL
bewegende delen van het gereedschap correct
- hoog koppel
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
- voor het mixen van materiaal met een hoge dichtheid
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
2 = HOOG TOERENTAL
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
- lager koppel
beschadigde delen repareren voordat u het
- voor het mixen van vloeibaar materiaal
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
• Werken met de machine
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
! zorg dat het apparaat uitgezet is
gereedschappen.
- monteer mixschoep F op spindel E zoals afgebeeld !
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
- steek stekker in stopcontact
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
- controleer of de mixcontainer stevig op de vloer staat
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
- dompel de mixschoep in het te mixen materiaal
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
- zet instelwieltje C 2 in stand "1"
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
- zet de machine aan
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
- verhoog geleidelijk de mixsnelheid door instelwieltje C
aanwijzingen. Let daarbij op de
2 naar de gewenste maximale snelheid te draaien (zo
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
voorkomt u dat het materiaal gaat rondspatten)
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
! schakel de machine alleen uit wanneer de
gereedschappen voor andere dan de voorziene
mixschoep in de mixcontainer zit
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
• Electronisch geregelde langzame start
5) SERVICE
Laat het toerental van de machine langzaam oplopen,
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
zonder dat men bij het inschakelen een reactiekracht
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
waarneemt
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
• Electronisch geregelde constante snelheid
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
Houdt het toerental constant bij toenemende belasting
gereedschap in stand blijft.
15

• Electronisch geregelde bescherming tegen overbelasting
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
- verlaagt de mengsnelheid automatisch wanneer de
4825 BD Breda, NL
machine gedurende langere tijd overbelast wordt
- laat schakelaar A 2 kortstondig los om terug te gaan
naar normale werksnelheid
• Vasthouden en leiden van de machine @
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
! houd de machine altijd stevig met beide handen
vast
ONDERHOUD / SERVICE
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen)
- maak de mixer en functionele onderdelen altijd schoon
na uw mengwerkzaamheden
- maak de machine schoon met een droge, zachte doek
(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
- reinig ventilatieopeningen G 2 regelmatig met een
borstel of met perslucht
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
• AUTO-STOP Koolborstels
- deze machine is uitgerust met koolborstels, die
zichzelf uitschakelen als ze versleten zijn, waardoor
beschadiging van de motor voorkomen wordt
- als de machine onverwacht stopt, moet u deze naar
uw dealer of dichtstbijzijnde SKIL servicestation sturen
om de borstels te laten vervangen
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
MILIEU
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
• Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen
van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
16
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 85 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 96 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie < 2,5 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Mixer 1613
INTRODUKTION
• Denna elektroniska mixer är avsedd för lätt och enkel
blandning av ämnen
• Med olika blandarblad kan olika substanser blandas
(olika sorter cementblandningar, konstruktionslim, färg,
utjämningsmassa, yt- och torrputs etc.)
• Den rekommenderade blandningsvolymen beror på
egenskaperna av det som ska blandas, och vilken blad
som ska används
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 2
A Strömbrytare för till/från
B Knapp för låsning av strömbrytare
C Ratt för justering av maximalvarvtalet
D Växellägesomkopplare
E Spindel
F Blandarblad
G Ventilationsöppningar

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
SÄKERHET
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
uppstå.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
nyckel i en roterande komponent kan medföra
elverktyg (sladdlösa).
kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
till olyckor.
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
dammet eller gaserna.
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
anordningarna är rätt monterade och används på
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
risker damm orsakar.
över elverktyget.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
2) ELEKTRISK SÄKERHET
AV ELVERKTYG
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
förändras. Använd inte adapterkontakter
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
reducerar risken för elektriskt slag.
eller ur är farligt och måste repareras.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
elverktyget inte användas av personer som inte är
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
oerfarna personer.
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
endast förlängningssladdar som är godkända för
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
menligt. Låt skadade delar repareras innan
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
dåligt skötta elverktyg.
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
elstöt.
i kläm och går lättare att styra.
3) PERSONSÄKERHET
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
situationer uppstå.
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
5) SERVICE
allvarliga kroppsskador.
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
skyddsglasögon. Användning av personlig
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
17

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MIXRAR
• Fattning och styrning av maskinen @
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
greppet
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
! håll alltid maskinen stadigt med båda händerna
• Använd aldrig verktyget i explosiv atmosfär
• Blanda aldrig antändbara substanser
UNDERHÅLL / SERVICE
• Sträck aldrig in handen eller något annat föremål i
blandningskärlet under blandning
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
• Använd skyddshandskar 4, dammask 5, åtsittande
ventilationsöppningarna)
kläder och rejäla skor
- rengör alltid mixer och funktionsdelarna efter
• Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
blandningsarbetet
hörselskydd 6
- rengör verktyget med en mjuk, torr trasa; använd inte
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
rengöringsmedel eller lösningsmedel
om originaltillbehör används
- rengör ventilationsspringorna G 2 regelbundet med
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
en borste eller tryckluft
du gör någon justering eller byter tillbehör
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• AUTO-STOP Kolborstar
- maskinens kolborstar matas automatiskt ut av en
ANVÄNDNING
fjäder när de är slitna, vilket gör att motorn inte tar
• Till/från 7
skada
• Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 8
- om verktyget plötsligt stannar, skicka det till din
! var medveten om den kraft som uppstår i
återförsäljare eller närmaste SKIL serviceställe för
händelse av blockering; håll maskinen stadigt
byte av borstar
med båda händerna och se till att du står stadigt
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
• Justering av maximalvarvtalet 9
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
Med ratten C kan maximalvarvtalet justeras steglöst från
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
lågt till högt (1-8+MAX)
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
- starta maskinen
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
- lås strömbrytaren
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
- vrid ratten C för att välja rätt maximalvarvtal
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
• Mekaniskt växelval 0
- ställ in omkopplaren D på önskat varvtal
MILJÖ
! påverka växellägesomkopplaren endast då
maskinen är avstängd
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
1 = LÅG HASTIGHET
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- högt vridmoment
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
- för blandning av trögytande material
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
2 = HÖG HASTIGHET
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
- lågt vridmoment
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- för blandning av lättytande materal
- symbolen # kommer att påminna om detta när det är
• Använding av maskinen
tid att kassera
! se till att verktyget är avstängt
- montera blandarbladet F på spindeln E enligt bilden !
FÖRSÄKRAN OM
- sätt kontakten i väggurtaget
ÖVERENSSTÄMMELSE
- se till att blandningskärlet är stadigt placerat på golvet
• Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
- sänk blandarbladet i blandningsmassan
överensstämmer med följande norm och dokument:
- vrid ratten C 2 till läge "1"
EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och
- starta maskinen
riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- bygg sedan gradvis upp blandningshastigheten
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
genom att vrida ratten C 2 till önskad maximal
SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
hastighet (så att massan inte stänker runt)
! stäng alltid av verktyget medan blandarbladet
fortfarande befinner sig i blandningskärlet
• Elektronisk mjukstart
För att mjukt och jämnt nå fram till maximalhastighet utan
att maskinen rycker till när den startas
• Elektronisk konstant hastighet
Håller hastigheten konstant vid tilltagande belastning
• Elektroniskt överbelastningsskydd
- sänker automatiskt blandningshastigheten om
verktyget är överbelastat under en längre tid
- släpp brytare A 2 ett kort ögonblick för återgång till
normal arbetshastighet
18
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
21.05.2012

LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 85 dB(A) och ljudeektnivån 96 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration < 2,5 m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
19
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
Blandeværktøj 1613
elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
INLEDNING
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
• Dette elektroniske blandeværktøj er beregnet til nem og
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
enkel blanding af materialer
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
• Der kan blandes med forskellige blandeskovle (forskellige
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
typer cementblandinger, byggelim, malinger,
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
nivelleringsblandinger, våd og tør mørtel etc.)
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
• Den anbefalede blandingsvolumen afhænger af type og
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
tilstand for de stoer, der skal blandes, samt typen af det
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
anvendte skovlen
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
VÆRKTØJETS DELE 2
stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
A Afbryder til tænd/sluk
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
B Knap til fastlåsning af afbryderen
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
C Hjul til justering af maximal-hastighed
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
D Gearomskifter
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
E Spindel
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
F Blandeskovl
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
G Ventilationshuller
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
SIKKERHED
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
personskader.
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
• Brug aldrig værktøjet i eller i nærheden af eksplosiv
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
atmosfære
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
• Bland ikke brændbare stoer
personskader.
• Ræk aldrig ind i blandingsbeholderen med hånden eller
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
en genstand under blanding
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
• Bær beskyttelseshandsker 4, en støvmaske 5,
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
tætsiddende tøj og robuste sko
skulle opstå uventede situationer.
• Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
85 dB(A); brug høreværn 6
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
der benyttes originalt tilbehør
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
eller langt hår.
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
BETJENING
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
• Tænd/sluk 7
risikoen for personskader som følge af støv.
• Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 8
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
! vær opmærksom på de opstående kræfter af
EL-VÆRKTØJ
blokering; hold værktøjet fast med begge hænder
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
og sørg for at stå sikkert
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
• Justering af maksimal-hastighed 9
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
Ved hjælp af hjulet C kan maksimalhastigheden justeres
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
trinløst fra lav til høj (1-8+MAX)
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
- tænd værktøjet
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
- lås strömbrytaren
repareres.
- drej hjulet C til den ønskede maximal-hastighed er
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
opnået
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
• Mekanisk gearvalg 0
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
- stil omskifteren D på ønskede omdrejningstal
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
! tryk kun på gearomskifteren når værktøjet er
maskinen.
slukket
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
1 = LAV OMDREJNINGSTAL
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
- stor trækkraft
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
- til blanding af materialer med høj densitet
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
2 = HØJ OMDREJNINGSTAL
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
- lavere trækkraft
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
- til blanding af ydende materialer
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
• Betjening af værktøjet
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
! sørg for at der er slukket for værktøjet
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
- monter blandeskovlen F på spindlen E som vist på
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
tegningen !
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
- sæt stikket i kontakten
maskiner.
- sørg for, at blandingsbeholderen er fastgjort sikkert på
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
gulvet
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
- dyp blandeskovlen i blandingsmaterialet
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
- indstil hjulet C 2 til position "1"
at føre.
- tænd værktøjet
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
- øg gradvist blandehastigheden ved at dreje hjulet C 2
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
til den maksimalt ønskede hastighed (så materialet
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
ikke sprøjter omkring)
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
! sluk kun for værktøjet, når blandeskovlen er i
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
blandingsbeholderen
situationer.
• Elektronisk blød start
5) SERVICE
Den bløde accelleration sikrer at maximalhastigheden
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
nås uden et pludselig ryk i værktøjet, når det startes
fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.
• Elektronisk konstant hastighed
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Sikrer en konstant hastighed, selvom trykket forøges
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BLANDEVÆRKTØJ
• Elektronisk overbelastnings beskyttelse
- reducerer blandehastigheden automatisk hvis
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
værktøjet er overbelastet over en længere periode
som den spænding, der er anført på værktøjets
- udløs kontakten A 2 kortvarigt for at vende tilbage til
navneskilt
normal arbejdshastighed
20

