Skil 1613 AA: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Skil 1613 AA

MIXER

1613 (F0151613 . . )



ORIGINAL INSTRUCTIONS

6



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

48

NOTICE ORIGINALE

8



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

51

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

11



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

14

ORIGINALE

54

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

16



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



57

ORIGINAL BRUGSANVISNING

19



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

60

ORIGINAL BRUKSANVISNING

21



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

63



ALKUPERÄISET OHJEET

24



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

65

MANUAL ORIGINAL

26



IZVIRNA NAVODILA

68

MANUAL ORIGINAL

29



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

70

ISTRUZIONI ORIGINALI

32



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

73

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

34



ORIGINALI INSTRUKCIJA

76



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

37



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

78



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

40



UDHËZIMET ORIGJINALE

81



INSTRUKCJA ORYGINALNA

42



87



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

45



86

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/12 2610Z03938

4825 BD Breda - The Netherlands

1613

1

ʿʿʽ

Ƙ

ʾˁʽʽ

ʿˁʽ

Æ

ʽ

ʾ˅ʽƘˁ˃ʽƯ

ˁƓʿÿ

ˀʽʽƘ˄ʽʽ

ʾˁʽÅÅ

¹ÌÌ



ʽʾƯʿʽʽˀ

2

ʾ

ʿ

3 4

5

6

2

7

8

9 0

D

C

3

!

ʿ

ʾ

4

@

#

ACCESSORIES

WWW.SKIL.COM

5

6



c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

Mixer 1613

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

INTRODUCTION

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

This electronic mixer is intended for easily and simply

electric shock.

mixing substances

e) When operating a power tool outdoors, use an

With various mixing paddles a variety of substances

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

(dierent sorts of cement blends, construction glues,

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

paints, levelling compounds, nishing and dry mortar,

shock.

etc.) can be mixed

f) If operating a power tool in a damp location is

The recommended blending volume depends on the type

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

and state of the substance to be mixed, and the type of

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

paddle used

of electric shock.

Read and save this instruction manual 3

3) PERSONAL SAFETY

a) Stay alert, watch what you are doing and use

TECHNICAL SPECIFICATIONS 1

common sense when operating a power tool. Do not

use a power tool while you are tired or under the

TOOL ELEMENTS 2

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

A Switch for on/o

of inattention while operating power tools may result in

B Button for switch locking

serious personal injury.

C Wheel for maximum speed control

b) Use personal protective equipment. Always wear

D Gear selector

eye protection. Protective equipment such as dust

E Spindle

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

F Mixing paddle

protection used for appropriate conditions will reduce

G Ventilation slots

personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

in the off-position before connecting to power

SAFETY

source and/or battery pack, picking up or carrying

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

the tool. Carrying power tools with your nger on the

switch or energising power tools that have the switch on

WARNING! Read all safety warnings and all

invites accidents.

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

all warnings and instructions for future reference. The

rotating part of the power tool may result in personal

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

injury.

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

power tool.

at all times. This enables better control of the power tool

in unexpected situations.

1) WORK AREA SAFETY

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

areas invite accidents.

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

b) Do not operate power tools in explosive

can be caught in moving parts.

atmospheres, such as in the presence of flammable

g) If devices are provided for the connection of dust

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

extraction and collection facilities, ensure these are

may ignite the dust or fumes.

connected and properly used. Use of dust collection

c) Keep children and bystanders away while operating

can reduce dust-related hazards.

a power tool. Distractions can cause you to lose control.

4) POWER TOOL USE AND CARE

2) ELECTRICAL SAFETY

a) Do not force the power tool. Use the correct power

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

tool for your application. The correct power tool will do

modify the plug in any way. Do not use any adapter

the job better and safer at the rate for which it was

plugs with earthed (grounded) power tools.

designed.

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

electric shock.

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

b) Avoid body contact with earthed or grounded

with the switch is dangerous and must be repaired.

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

c) Disconnect the plug from the power source and/or

refrigerators. There is an increased risk of electric

the battery pack from the power tool before making

shock if your body is earthed or grounded.

any adjustments, changing accessories, or storing

power tools. Such preventive safety measures reduce

the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children

! actuate the gear selector only when tool is

and do not allow persons unfamiliar with the power

switched off

tool or these instructions to operate the power tool.

1 = LOW SPEED

Power tools are dangerous in the hands of untrained

- high torque

users.

- for mixing high-density substances

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

2 = HIGH SPEED

binding of moving parts, breakage of parts and any

- lower torque

other condition that may affect the power tool’s

- for mixing liquid substances

operation. If damaged, have the power tool repaired

Operating the tool

before use. Many accidents are caused by poorly

! ensure that the tool is switched off

maintained power tools.

- mount mixing paddle F onto spindle E as illustrated !

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

- connect plug to power source

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

- ensure the mixing container is securely positioned on

likely to bind and are easier to control.

the oor

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

- dip the mixing paddle into the substance to be mixed

accordance with these instructions, taking into

- set wheel C 2 in position "1"

account the working conditions and the work to be

- switch on the tool

performed. Use of the power tool for operations dierent

- gradually increase the mixing speed by turning wheel

from those intended could result in a hazardous situation.

C 2 to the desired maximum speed (so that the

5) SERVICE

substance will not splash around)

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

! switch the tool off only when the mixing paddle is

person using only identical replacement parts. This

in the mixing container

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Electronic soft-start

Ensures reaching the maximum speed smoothly without

SAFETY INSTRUCTIONS FOR MIXERS

a sudden impact when tool is switched on

Electronic constant speed

Always check that the supply voltage is the same as the

Keeps the speed at a constant level as the load increases

voltage indicated on the nameplate of the tool

Electronic overload protection

Never use the tool in or near an explosive atmosphere

- reduces the mixing speed automatically in case the

Never mix combustible substances

tool is overloaded for a longer period of time

Never reach with your hand or any other object into the

- release switch A 2 briey for returning to normal

mixing container during mixing

working speed

Wear protective gloves 4, a dust mask 5, close-tting

Holding and guiding the tool @

clothes and sturdy shoes

! while working, always hold the tool at the

The noise level when working can exceed 85 dB(A);

grey-coloured grip area(s)

wear ear protection 6

! always hold the tool firmly with both hands

SKIL can assure awless functioning of the tool only

when original accessories are used

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

MAINTENANCE / SERVICE

making any adjustment or changing any accessory

Always keep tool and cord clean (especially the

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

ventilation slots)

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

- always clean the mixer and functional parts after your

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

mixing work

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

- clean the tool with a dry, soft cloth (do not use cleaning

it must be disposed of safely and not left unattended

agents or solvents)

- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or

USE

compressed air

! disconnect the plug before cleaning

On/o 7

AUTO-STOP Carbon brushes

Switch locking for continuous use 8

- this tool is equipped with carbon brushes which pop

! be aware of the forces that occur as a result of

up automatically when worn, thus preventing the motor

jamming; hold the tool firmly with both hands and

from being damaged

take a secure stance

- when the tool stops unexpectedly, send it to your

Maximum speed control 9

dealer or the nearest SKIL service-station for having

With wheel C the maximum speed can be adjusted from

the brushes replaced

low to high (1-8+MAX)

If the tool should fail despite the care taken in

- switch on the tool

manufacturing and testing procedures, repair should be

- lock the switch

carried out by an after-sales service centre for SKIL

- turn wheel C to select maximum speed

power tools

Mechanical gear selection 0

- send the tool undismantled together with proof of

- set selector D to desired speed

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

the tool are listed on www.skil.com)

7

ENVIRONMENT

Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol # will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product

is in conformity with the following standards or

standardized documents: EN 60745, EN 61000,

EN 55014, in accordance with the provisions of the

directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),

4825 BD Breda, NL

8

ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ

¹ÆÊÇÅŽĽÆ

Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

21.05.2012

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 85 dB(A) and the sound

power level 96 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration < 2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty

K = 1.5 m/s²)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

Mixeur 1613

INTRODUCTION

Ce mixeur électronique est destiné à mélanger facilement

et simplement des substances

Diérentes palettes permettent de mélanger une grande

variété de substances (diérents types de mélanges de

ciment, colles de construction, peintures, composés de

nivellement, mortier de nition et mortier sec, etc.)

Le volume de mélange recommandé dépend du type et

de l’état de la substance à mélanger, et du type de

palette utilisée

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

A Interrupteur pour mise en marche/arrêt

B Bouton de blocage de l’interrupteur

C Molette de réglage de la vitesse maximum

D Commutateur de vitesse

E Arbre

F Palette à mélanger

G Fentes de ventilation

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

des outils électriques à batterie (sans câble de

raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

risque d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

des pièces en mouvement.

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

au cas où votre corps serait relié à la terre.

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

ELECTROPORTATIF

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

prévu.

des sources de chaleur, des parties grasses, des

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

risque d’un choc électrique.

dangereux et doit être réparé.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

homologuée pour les applications extérieures.

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

mise en fonctionnement par mégarde.

électrique.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

le risque de choc électrique.

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

3) SECURITE DES PERSONNES

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

preuve de bon sens en utilisant l’outil

les parties en mouvement fonctionnent

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

contrôlez si des parties sont cassées ou

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

endommagées de telle sorte que le bon

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

entraîner de graves blessures sur les personnes.

Faites réparer les parties endommagées avant

b) Portez des équipements de protection. Portez

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

des outils électroportatifs mal entretenus.

des équipements de protection personnels tels que

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

antidérapantes, casque de protection ou protection

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

peuvent être guidés plus facilement.

de blessures.

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

les outils à monter etc. conformément à ces

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

instructions. Tenez compte également des

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

conditions de travail et du travail à effectuer.

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

celles prévues peut entraîner des situations

l’interrupteur est en position marche est source

dangereuses.

d’accidents.

5) SERVICE

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

des blessures.

sécurité de l’appareil.

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES MIXEURS

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

inattendues.

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

N’utilisez jamais l’outil dans ou près d’un environnement

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

explosif

vêtements et gants éloignés des parties de

Ne mélangez jamais des substances combustibles

9

N’approchez jamais votre main ou tout autre objet du

Débrayage de sécurité électronique

conteneur de mélange durant le mélange

- réduit la vitesse de mélange automatiquement, quand

Portez des gants de protection 4, un masque

l’outil reste en surcharge pendant trop longtemps

antipoussières 5, des vêtements près du corps et des

- relâchez l’interrupteur A 2 brièvement pour revenir à

chaussures solides

la vitesse normale

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser

Tenue et guidage de l’outil @

85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit 6

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

la(les) zone(s) de couleur grise

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

! toujours tenez fermement l’outil à l’aide des deux

d’origine

mains

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

changement d’accessoire

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

Gardez toujours votre outil et le câble propres

UTILISATION

(spécialement les aérations)

Marche/arrêt 7

- après un mélange, nettoyez toujours le mixeur et les

Blocage de l’interrupteur pour marche continue 8

pièces fonctionelles

! assurez-vous des forces en jeu consécutives au

- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion sec et doux

blocage; tenez l’outil fermement dans les deux

(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de

mains et adoptez une position de travail stable et

solvant)

sûre

- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à

Réglage de la vitesse maximum 9

l'aide d'une brosse ou d'air comprimé

La molette C vous permet de régler la vitesse maximum

! débranchez la fiche avant le nettoyage

de lente à rapide (1-8+MAX)

AUTO-STOP Balais de carbone

- mettez en marche l’outil

- cet outil est équipé de balais de carbone qui s’éjectent

- verrouillez l’interrupteur

automatiquement lorsqu’ils sont usés, évitant ainsi au

- tournez la molette C pour sélectionner la vitesse

moteur de subir des dommages

maximum

- si l’outil s’arrête de manière imprévue, envoyez-le à

Commutateur de vitesse 0

votre revendeur ou au centre de service après-vente

- selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur D

SKIL le plus proche pour un remplacement des balais

! actionnez le commutateur de vitesse uniquement

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

lorsque l’outil n’est pas sous tension

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

1 = VITESSE LENTE

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

- couple élevé

après-vente agréée pour outillage SKIL

- pour mélanger des substances haute densité

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

2 = VITESSE RAPIDE

d’achat au revendeur ou au centre de service

- couple bas

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

- pour mélanger des substances liquides

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

Utilisation de l’outil

! veillez à ce que l’outil soit hors tension

ENVIRONNEMENT

- montez la palette à mélanger F sur la broche E comme

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

illustré !

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

- branchez l’outil sur le secteur

pays européens uniquement)

- assurez-vous que le conteneur de mélange soit bien

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

stable sur le sol

relative aux déchets d’équipements électriques ou

- plongez la palette à mélanger dans le mélange de

électroniques, et à sa transposition dans la législation

substance

nationale, les outils électriques usés doivent être

- réglez la molette C 2 sur la position "1"

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

- mettez en marche l’outil

respectueux de l’environnement

- augmentez progressivement la vitesse de mélange en

- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise

tournant la molette C 2 jusqu'à la vitesse de rotation

au rebut de l'outil

maximale souhaitée (ce faisant, la substance ne va

pas éclabousser)

! éteignez l’outil uniquement lorsque la palette à

DÉCLARATION DE CONFORMITE

mélanger se trouve dans le conteneur de

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce

mélange

produit est en conformité avec les normes ou documents

Démarrage progressif électronique

normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

Permet d’atteindre progressivement la vitesse maximum

conforme aux réglementations 2004/108/CE,

sans provoquer d’à-coups au moment de la mise en

2006/42/CE, 2011/65/UE

marche de l’outil

Vitesse constante électronique

Maintient la vitesse constante au fur et à mesure que la

pression augmente

10

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL

11

ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ

¹ÆÊÇÅŽĽÆ

Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

21.05.2012

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 85 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 96 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

< 2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

F Mischschaufel

G Lüftungsschlitze

SICHERHEIT

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen

für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen

verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf

netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf

akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

verändert werden. Verwenden Sie keine

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen

verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

Mischer 1613

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

EINLEITUNG

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

Dieses elektronische Mischgerät wurde für das einfache

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

Mischen von Substanzen konzipiert

das Risiko eines elektrischen Schlages.

Durch verschiedene Schaufeln können verschiedenste

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

Substanzen (unterschiedliche Zementmischungen,

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der

Baukleber, Farben, Glättmassen, trockener Mörtel usw.)

Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von

gemischt werden

Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden

Das empfohlene Mischungsvolumen hängt von der Art

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel

und dem Zustand der zu mischenden Substanz, und der

erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Art der verwendeten Schaufel ab

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

aufbewahren 3

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

TECHNISCHE DATEN 1

elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

WERKZEUGKOMPONENTEN 2

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

A Schalter zum Ein-Aus-Schalten

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

B Knopf zum Feststellen des Schalters

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

C Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle

das Risiko eines elektrischen Schlages.

D Gangwahlschalter

E Spindel

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Elektrowerkzeugen.

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

das Risiko von Verletzungen.

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

leichter zu führen.

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

die Stromversorgung und/oder den Akku

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

gefährlichen Situationen führen.

führen.

5) SERVICE

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

des Geräts erhalten bleibt.

Verletzungen führen.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR MISCHGERÄTE

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

übereinstimmt

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

Das Gerät nicht in oder in der Nähe einer

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

explosionsgefährdeten Umgebung benutzen

Kleidung und Handschuhe fern von sich

Niemals brennbare Substanzen mischen

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Während des Mischens niemals mit Ihren Händen oder

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

einem anderen Objekt in den Mischcontainer greifen

werden.

Tragen Sie Schutzhandschuhe 4, eine Staubmaske 5,

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

enganliegende Kleidung und robuste Schuhe

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

dass diese angeschlossen sind und richtig

überschreiten; Gehörschutz tragen 6

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

verringert Gefährdungen durch Staub.

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

verwendet wird

ELEKTROWERKZEUGEN

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

einen Zubehörwechsel vornehmen

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

BEDIENUNG

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

Ein-/Aus-Schalten 7

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

Arretierung des Schalters für Dauerlauf 8

repariert werden.

! beachten Sie die auftretenden Kräfte beim

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

Blockieren; das Werkzeug mit beiden Händen

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

festhalten und einen sicheren Stand einnehmen

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 9

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

Mit dem Rad C wird die Maximalgeschwindigkeit von

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

niedrig bis hoch eingestellt (1-8+MAX)

Start des Geräts.

- das Werkzeug einschalten

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

- den Schalter feststellen

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

- am Rad C die Maximalgeschwindigkeit verwählen

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

12

Mechanische Gangwahl 0

SKIL-Servicestation, um die Bürsten austauschen zu

- Schalter D auf gewünschte Drehzahl stellen

lassen

! den Gangwahlschalter nur betätigen, wenn das

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

Werkzeug ausgeschaltet ist

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

1 = NIEDRIGE DREHZAHL

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

- hohes Drehmoment

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

- für das Mischen von Substanzen mit hoher Dichte

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

2 = HOHE DREHZAHL

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

- niedriges Drehmoment

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

- für das Mischen üssiger Substanzen

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Bedienung des Werkzeuges

Sie unter www.skil.com)

! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist

- die Mischschaufel F wie dargestellt auf die Spindel E

UMWELT

montieren !

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

- Netzstecker an der Steckdose anschließen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- sicher stellen, dass der Mischcontainer sicher am

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Boden steht

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

- die Mischschaufel in die zu mischende Substanz

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

tauchen

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

- Rad C 2 in die Position "1" einstellen

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- das Werkzeug einschalten

- hieran soll Sie Symbol # erinnern

- Mischgeschwindigkeit mit dem Rad C 2 nach und

nach auf die gewünschte Höchstgeschwindigkeit

bringen (sodass die Substanz nicht spritzt)

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

! das Gerät nur ausschalten, wenn sich die

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

Mischschaufel im Mischcontainer befindet

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

Elektronischer Sanftanlauf

Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,

Sichert das Erreichen der Maximalgeschwindigkeit ohne

EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

den plötzlichen Ruck beim Einschalten des Werkzeuges

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Elektronische Konstant-Geschwindigkeit

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV

Hält die Geschwindigkeit bei steigender Belastung auf

(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL

einem konstanten Niveau

Elektronischer Überlastschutz

- reduziert automatisch die Mischgeschwindigkeit, wenn

das Werkzeug längere Zeit überlastet wird

- den Schalter A 2 kurz loslassen, um zur normalen

Arbeitsgeschwindigkeit zurückzukehren

Halten und Führen des Werkzeuges @

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

Griffbereich fassen

! halten Sie das Werkzeug immer mit beiden

Händen fest

WARTUNG / SERVICE

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

(insbesondere die Lüftungsschlitze)

- den Mischer und die Funktionsteile nach jedem

Mischen reinigen

- das Werkzeug mit einem trockenen, weichen Tuch

reinigen (keine Reinigungs- oder Lösungsmittel

verwenden)

- reinigen Sie die Lüftungsschlitze G 2 regelmäßig mit

einer Bürste oder Druckluft

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

AUTO-STOP-Kohlebürsten

- dieses Werkzeug verfügt über Kohlebürsten, die

automatisch ausgeworfen werden, wenn sie

verschlissen sind, so dass eine Beschädigung des

Motors verhindert wird

- wenn das Werkzeug unerwartet stoppt, schicken Sie

es zu Ihrem Händler oder der nächstgelegenen

13

ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ

¹ÆÊÇÅŽĽÆ

Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

21.05.2012

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 85 dB(A) und der

Schalleistungspegel 96 dB(A) (Standardabweichung:

3 dB), und die Vibration < 2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

14



2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

combinatie met geaarde gereedschappen.

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

beperken het risico van een elektrische schok.

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

Mixer 1613

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

INTRODUCTIE

uw lichaam geaard is.

Deze elektronische mixer is bestemd om op eenvoudige

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

wijze stoen te mengen

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

Met de diverse mixschoepen kunt u diverse materialen

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

(verschillende soorten cementsamenstellingen,

schok.

constructielijmen, verf, egalisatiesamenstellingen,

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

afwerkmortel en droge mortel, etc.) worden gemengd

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

Het aanbevolen mengvolume is afhankelijk van het type

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

en de toestand van het te mixen materiaal, en het type

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

schoep dat wordt gebruikt

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3

war geraakte kabels vergroten het risico van een

elektrische schok.

TECHNISCHE SPECIFICATIES 1

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

MACHINE-ELEMENTEN 2

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

A Schakelaar voor aan/uit

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

B Knop voor vastzetten van schakelaar

schok.

C Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

D Toerentalschakelaar

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

E As

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

F Mixschoep

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

G Ventilatie-openingen

elektrische schok.

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

VEILIGHEID

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

tot ernstige verwondingen leiden.

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

werkschoenen, een veiligheidshelm of

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

met een accu (zonder netsnoer).

risico van verwondingen.

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

ongevallen leiden.

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

met explosiegevaar waarin zich brandbare

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

het gereedschap verliezen.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR MIXERS

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

controle houden.

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

netspanning

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

Gebruik de machine nooit in of in de buurt van een

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

explosieve omgeving

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

Mix nooit ontvlambare stoen

door bewegende delen worden meegenomen.

Ga tijdens het mixen nooit met uw hand of een ander

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

object in de mixcontainer

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

Draag beschermende handschoenen 4, een stofmasker

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

5, nauw sluitende kleding en stevige schoenen

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

overschrijden; draag oorbeschermers 6

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

GEREEDSCHAPPEN

garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

een instelling verandert of een accessoire verwisselt

gereedschap. Met het passende elektrische

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

GEBRUIK

aangegeven capaciteitsbereik.

Aan/uit 7

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 8

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

! houd rekening met de krachten, die optreden bij

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

blokkeren; houd de machine met beide handen

moet worden gerepareerd.

vast en zorg ervoor, dat u stevig staat

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

Instelbaar maximum-toerental 9

uit het elektrische gereedschap voordat u het

Met wieltje C kan een maximum-snelheid van laag tot

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

hoog ingesteld worden (1-8+MAX)

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

- zet de machine aan

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

- zet de schakelaar vast

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

- draai aan wieltje C om de gewenste maximum-

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

snelheid in te stellen

niet gebruiken door personen die er niet mee

Mechanische toerentalkeuze 0

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

- zet schakelaar D op het gewenste toerental

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

! bedien de toerentalschakelaar alleen als de

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

machine uitgeschakeld is

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

1 = LAAG TOERENTAL

bewegende delen van het gereedschap correct

- hoog koppel

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

- voor het mixen van materiaal met een hoge dichtheid

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

2 = HOOG TOERENTAL

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

- lager koppel

beschadigde delen repareren voordat u het

- voor het mixen van vloeibaar materiaal

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

Werken met de machine

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

! zorg dat het apparaat uitgezet is

gereedschappen.

- monteer mixschoep F op spindel E zoals afgebeeld !

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

- steek stekker in stopcontact

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

- controleer of de mixcontainer stevig op de vloer staat

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

- dompel de mixschoep in het te mixen materiaal

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

- zet instelwieltje C 2 in stand "1"

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

- zet de machine aan

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

- verhoog geleidelijk de mixsnelheid door instelwieltje C

aanwijzingen. Let daarbij op de

2 naar de gewenste maximale snelheid te draaien (zo

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

voorkomt u dat het materiaal gaat rondspatten)

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

! schakel de machine alleen uit wanneer de

gereedschappen voor andere dan de voorziene

mixschoep in de mixcontainer zit

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

Electronisch geregelde langzame start

5) SERVICE

Laat het toerental van de machine langzaam oplopen,

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

zonder dat men bij het inschakelen een reactiekracht

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

waarneemt

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

Electronisch geregelde constante snelheid

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

Houdt het toerental constant bij toenemende belasting

gereedschap in stand blijft.

15

Electronisch geregelde bescherming tegen overbelasting

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),

- verlaagt de mengsnelheid automatisch wanneer de

4825 BD Breda, NL

machine gedurende langere tijd overbelast wordt

- laat schakelaar A 2 kortstondig los om terug te gaan

naar normale werksnelheid

Vasthouden en leiden van de machine @

! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)

! houd de machine altijd stevig met beide handen

vast

ONDERHOUD / SERVICE

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

ventilatie-openingen)

- maak de mixer en functionele onderdelen altijd schoon

na uw mengwerkzaamheden

- maak de machine schoon met een droge, zachte doek

(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)

- reinig ventilatieopeningen G 2 regelmatig met een

borstel of met perslucht

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

reinigen

AUTO-STOP Koolborstels

- deze machine is uitgerust met koolborstels, die

zichzelf uitschakelen als ze versleten zijn, waardoor

beschadiging van de motor voorkomen wordt

- als de machine onverwacht stopt, moet u deze naar

uw dealer of dichtstbijzijnde SKIL servicestation sturen

om de borstels te laten vervangen

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

MILIEU

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

normen of normatieve documenten: EN 60745,

EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen

van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

16

ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ

¹ÆÊÇÅŽĽÆ

Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

21.05.2012

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 85 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 96 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie < 2,5 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

Mixer 1613

INTRODUKTION

Denna elektroniska mixer är avsedd för lätt och enkel

blandning av ämnen

Med olika blandarblad kan olika substanser blandas

(olika sorter cementblandningar, konstruktionslim, färg,

utjämningsmassa, yt- och torrputs etc.)

Den rekommenderade blandningsvolymen beror på

egenskaperna av det som ska blandas, och vilken blad

som ska används

Läs och spara denna instruktionsbok 3

TEKNISKA DATA 1

VERKTYGSELEMENT 2

A Strömbrytare för till/från

B Knapp för låsning av strömbrytare

C Ratt för justering av maximalvarvtalet

D Växellägesomkopplare

E Spindel

F Blandarblad

G Ventilationsöppningar

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

SÄKERHET

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

uppstå.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

nyckel i en roterande komponent kan medföra

elverktyg (sladdlösa).

kroppsskada.

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

till olyckor.

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

dammet eller gaserna.

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

anordningarna är rätt monterade och används på

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

risker damm orsakar.

över elverktyget.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

2) ELEKTRISK SÄKERHET

AV ELVERKTYG

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

förändras. Använd inte adapterkontakter

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

reducerar risken för elektriskt slag.

eller ur är farligt och måste repareras.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

elverktyget inte användas av personer som inte är

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

oerfarna personer.

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

endast förlängningssladdar som är godkända för

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

menligt. Låt skadade delar repareras innan

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

dåligt skötta elverktyg.

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

elstöt.

i kläm och går lättare att styra.

3) PERSONSÄKERHET

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

situationer uppstå.

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

5) SERVICE

allvarliga kroppsskador.

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

skyddsglasögon. Användning av personlig

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

17

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MIXRAR

Fattning och styrning av maskinen @

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

greppet

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

! håll alltid maskinen stadigt med båda händerna

Använd aldrig verktyget i explosiv atmosfär

Blanda aldrig antändbara substanser

UNDERHÅLL / SERVICE

Sträck aldrig in handen eller något annat föremål i

blandningskärlet under blandning

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

Använd skyddshandskar 4, dammask 5, åtsittande

ventilationsöppningarna)

kläder och rejäla skor

- rengör alltid mixer och funktionsdelarna efter

Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd

blandningsarbetet

hörselskydd 6

- rengör verktyget med en mjuk, torr trasa; använd inte

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

rengöringsmedel eller lösningsmedel

om originaltillbehör används

- rengör ventilationsspringorna G 2 regelbundet med

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

en borste eller tryckluft

du gör någon justering eller byter tillbehör

! drag ur stickkontakten innan rengöring

AUTO-STOP Kolborstar

- maskinens kolborstar matas automatiskt ut av en

ANVÄNDNING

fjäder när de är slitna, vilket gör att motorn inte tar

Till/från 7

skada

Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 8

- om verktyget plötsligt stannar, skicka det till din

! var medveten om den kraft som uppstår i

återförsäljare eller närmaste SKIL serviceställe för

händelse av blockering; håll maskinen stadigt

byte av borstar

med båda händerna och se till att du står stadigt

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

Justering av maximalvarvtalet 9

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

Med ratten C kan maximalvarvtalet justeras steglöst från

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

lågt till högt (1-8+MAX)

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

- starta maskinen

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

- lås strömbrytaren

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

- vrid ratten C för att välja rätt maximalvarvtal

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

Mekaniskt växelval 0

- ställ in omkopplaren D på önskat varvtal

MILJÖ

! påverka växellägesomkopplaren endast då

maskinen är avstängd

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

1 = LÅG HASTIGHET

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- högt vridmoment

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

- för blandning av trögytande material

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

2 = HÖG HASTIGHET

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

- lågt vridmoment

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- för blandning av lättytande materal

- symbolen # kommer att påminna om detta när det är

Använding av maskinen

tid att kassera

! se till att verktyget är avstängt

- montera blandarbladet F på spindeln E enligt bilden !

FÖRSÄKRAN OM

- sätt kontakten i väggurtaget

ÖVERENSSTÄMMELSE

- se till att blandningskärlet är stadigt placerat på golvet

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

- sänk blandarbladet i blandningsmassan

överensstämmer med följande norm och dokument:

- vrid ratten C 2 till läge "1"

EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och

- starta maskinen

riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

- bygg sedan gradvis upp blandningshastigheten

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:

genom att vrida ratten C 2 till önskad maximal

SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL

hastighet (så att massan inte stänker runt)

! stäng alltid av verktyget medan blandarbladet

fortfarande befinner sig i blandningskärlet

Elektronisk mjukstart

För att mjukt och jämnt nå fram till maximalhastighet utan

att maskinen rycker till när den startas

Elektronisk konstant hastighet

Håller hastigheten konstant vid tilltagande belastning

Elektroniskt överbelastningsskydd

- sänker automatiskt blandningshastigheten om

verktyget är överbelastat under en längre tid

- släpp brytare A 2 ett kort ögonblick för återgång till

normal arbetshastighet

18

ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ

¹ÆÊÇÅŽĽÆ

Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

21.05.2012

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 85 dB(A) och ljudeektnivån 96 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration < 2,5 m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt

19



1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

uheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

dampe.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

risikoen for elektrisk stød.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

stød.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

Blandeværktøj 1613

elektrisk stød.

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

INLEDNING

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

Dette elektroniske blandeværktøj er beregnet til nem og

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

enkel blanding af materialer

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

Der kan blandes med forskellige blandeskovle (forskellige

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

typer cementblandinger, byggelim, malinger,

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

nivelleringsblandinger, våd og tør mørtel etc.)

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

Den anbefalede blandingsvolumen afhænger af type og

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

tilstand for de stoer, der skal blandes, samt typen af det

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

anvendte skovlen

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1

fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

VÆRKTØJETS DELE 2

stød.

3) PERSONLIG SIKKERHED

A Afbryder til tænd/sluk

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

B Knap til fastlåsning af afbryderen

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

C Hjul til justering af maximal-hastighed

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

D Gearomskifter

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

E Spindel

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

F Blandeskovl

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

G Ventilationshuller

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

SIKKERHED

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

nedsætter risikoen for personskader.

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

personskader.

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

Brug aldrig værktøjet i eller i nærheden af eksplosiv

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

atmosfære

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

Bland ikke brændbare stoer

personskader.

Ræk aldrig ind i blandingsbeholderen med hånden eller

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

en genstand under blanding

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

Bær beskyttelseshandsker 4, en støvmaske 5,

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

tætsiddende tøj og robuste sko

skulle opstå uventede situationer.

Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

85 dB(A); brug høreværn 6

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

der benyttes originalt tilbehør

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

eller langt hår.

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

BETJENING

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

Tænd/sluk 7

risikoen for personskader som følge af støv.

Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 8

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

! vær opmærksom på de opstående kræfter af

EL-VÆRKTØJ

blokering; hold værktøjet fast med begge hænder

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

og sørg for at stå sikkert

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

Justering af maksimal-hastighed 9

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

Ved hjælp af hjulet C kan maksimalhastigheden justeres

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

trinløst fra lav til høj (1-8+MAX)

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

- tænd værktøjet

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

- lås strömbrytaren

repareres.

- drej hjulet C til den ønskede maximal-hastighed er

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

opnået

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

Mekanisk gearvalg 0

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

- stil omskifteren D på ønskede omdrejningstal

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

! tryk kun på gearomskifteren når værktøjet er

maskinen.

slukket

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

1 = LAV OMDREJNINGSTAL

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

- stor trækkraft

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

- til blanding af materialer med høj densitet

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

2 = HØJ OMDREJNINGSTAL

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

- lavere trækkraft

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

- til blanding af ydende materialer

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

Betjening af værktøjet

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

! sørg for at der er slukket for værktøjet

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

- monter blandeskovlen F på spindlen E som vist på

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

tegningen !

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

- sæt stikket i kontakten

maskiner.

- sørg for, at blandingsbeholderen er fastgjort sikkert på

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

gulvet

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

- dyp blandeskovlen i blandingsmaterialet

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

- indstil hjulet C 2 til position "1"

at føre.

- tænd værktøjet

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

- øg gradvist blandehastigheden ved at dreje hjulet C 2

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

til den maksimalt ønskede hastighed (så materialet

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

ikke sprøjter omkring)

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

! sluk kun for værktøjet, når blandeskovlen er i

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

blandingsbeholderen

situationer.

Elektronisk blød start

5) SERVICE

Den bløde accelleration sikrer at maximalhastigheden

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

nås uden et pludselig ryk i værktøjet, når det startes

fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.

Elektronisk konstant hastighed

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

Sikrer en konstant hastighed, selvom trykket forøges

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BLANDEVÆRKTØJ

Elektronisk overbelastnings beskyttelse

- reducerer blandehastigheden automatisk hvis

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

værktøjet er overbelastet over en længere periode

som den spænding, der er anført på værktøjets

- udløs kontakten A 2 kortvarigt for at vende tilbage til

navneskilt

normal arbejdshastighed

20

Аннотация для Skil 1613 AA в формате PDF