Skil 0510 AB: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Уровню Skil 0510 AB
AUTOMATIC LEVELING LASER
510 (F0150510 . . )
INSTRUCTIONS page 7
INSTRUKCJA strona 27
INSTRUCTIONS page 8
ИНСТРУКЦИИ страница 29
HINWEISE Seite 9
ІНСТРУКЦІЯ страница 31
INSTRUCTIES bladz. 11
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 32
INSTRUKTIONER sida 13
INSTRUCØIUNI pagina 34
INSTRUKTION side 14
YKA3AНИЕ страница 36
ANVISNINGEN side 15
POKYNY strana 37
OHJEET sivu 17
UPUTE stranica 39
INSTRUCCIONES pág. 18
UPUTSTVA stranica 40
INSTRUÇÕES pág. 20
NAVODILA stran 42
ISTRUZIONI pag. 21
KASUTUSJUHEND lehekülg 43
LEÍRÁS oldal 23
INSTRUKCIJA lappuse 44
POKYNY strana 24
INSTRUKCIJA puslapis 46
KILAVUZ sayfa 26
www.skileurope.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/06 2610395309
4825 BD Breda - The Netherlands
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 1
ME77
1
2
AB
H
F
G
D
F
C
F
E
J
E
2
3
D
4
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 2
3
F
E
E
BABA
6
A
A
B
B
C
C
5
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 3
7
8
9
4
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 4
5
90
o
0
!
@
#
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 5
6
Q
M
P
N
K
L
L
$
%
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 6
N Adjustment handle (tripod)
P Locking knob (tripod)
Q Extension rod (tripod)
Automatic leveling laser 510
USE
INTRODUCTION
● Mounting of batteries 4
● This tool is intended for the defining and checking of
- open cover D
exact horizontal, vertical and crossed lines by projecting
- insert 2 x AA (LR6) / 1,5V batteries (pay attention to
self-leveling laser beams
correct polarisation)
● Carefully read this instruction manual as well as the
- close cover D and ensure it is in place securely
warning label on the tool, before you use the tool 1
- always remove the batteries from the tool, if the tool
● Pay special attention to the safety instructions and
is not used for a long period
warnings; failure to follow these may result in
- always replace the complete set of batteries
serious (eye) injury
● On/off 5
● Save this instruction manual for future reference
- switch on/off the tool by pressing button A or button B
! do not look into the laser beam
TECHNICAL SPECIFICATIONS
! do not point the laser beam at persons or animals
! always switch off the tool after use
Laser type 650 nm
! always lock the self-leveling system after use and
Laser class 2
during transportation by sliding switch C in the
Power output < 1 mW
lock-position
Power supply 2 x AA (LR6) / 1,5V battery
● Operating the tool 6
Operating temperature -10°C to 55°C
- position the tool on a horizontal surface
Storage temperature -20°C to 60°C
- switch on the tool
Self-leveling range ≤ ±4°
! if the surface inclines more than 4°, the tool is out
Weight 0,68 kg
of its self-leveling range
Accuracy +/- 1 mm/m
- level the tool by turning adjustment knobs E in such a
way that the bubbles in levels F are centered
SAFETY
- only use the bubble levels as a first rough indication
● Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
for leveling
● Do not point the laser beam at persons or animals
! before projecting a line shake the tool somewhat
● Do not place the tool in a position that may cause
in order to activate the self-leveling system
anyone to look into the laser beam intentionally or
- project a horizontal line by pressing button A
unintentionally
- project a vertical line by pressing button B
● Do not use any magnifying optical tools (such as
- project a crossed line by pressing button A and B one
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view
after the other
the laser beam
- obstructions in front of the tool will not affect the line
● Do not remove or damage the warning label on the tool
projection 7
● Do not operate the tool in the presence of flammable
- use the tool manually for quick reference of a straight
liquids, gases or dust
line or alignment of two points of reference (lock the
● Do not operate the tool with children around
self-leveling system) 8
● This tool should not be used by people under the age of
- make measurements using the projected line as
16 years
reference 9
● Do not use the tool for any purpose other than those
● Aligning objects horizontally on adjacent walls 0
mentioned in this instruction manual
- rotate tool manually for easy projection of horizontal
● Only use the original accessories which are intended for
lines across a room
this tool
- use graduation scale G 3 for making accurate
alignments across a room
TOOL ELEMENTS 3$
● Aligning objects vertically on adjacent surfaces !
A On/off button for projecting horizontal lines
- rotate tool manually for easy projection of vertical
B On/off button for projecting vertical lines
lines across a room
C Switch for locking self-leveling system
- use graduation scale G 3 for making accurate
D Battery compartment cover
alignments across a room
E Adjustment knobs
● Aligning objects using the crossed line projection @
F Bubble levels
● Laser viewing glasses #
G Graduation scale
- for improving the view of the laser line
H Laser light opening
! these glasses will not protect your eyes against
J Warning label
laser radiation
K Locking ring (tripod)
● Tripod $
L Locking clips (tripod)
- unfold the tripod
M Tripod rod
- lock the tripod with ring K
GB
7
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 7
- adjust length of 3 legs with clips L
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
- adjust length of rod M with handle N
Type de laser 650 nm
- lock rod M with knob P
Catégorie de laser 2
- mount tool directly on tripod, or use extension rod Q
Puissance de sortie < 1 mW
! ensure that the tool is firmly fixed to the tripod
Alimentation 2 piles AA (LR6)/1,5 V
Température de fonctionnement -10ºC à 55°C
MAINTENANCE
Température de stockage -20ºC à 60°C
● Always lock the self-leveling system after use and
Plage de niveau automatique ≤ ±4°
during transportation by sliding switch C in the lock-
Poids 0,68 kg
position 5
Exactitude +/- 1 mm/m
● Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
SECURITE
● Always store the tool indoors in its protective carton/case
● Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
● Always keep the tool free of dust, moisture and direct
(rayonnement laser) 2
sunlight
● Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
● Clean the tool with a soft cotton cloth and glass cleaner
des animaux
! always remove the batteries before cleaning the
● Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
lens
laser pourrait atteindre l'œil d'une personne,
● Do not disassemble or modify the tool in any way
volontairement ou non
● Do not attempt to change any part of the laser lens
● N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
GUARANTEE / ENVIRONMENT
● Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
● This Skil product is guaranteed in accordance with
l'outil ni à l'endommager
statutory/country-specific regulations; damage due to
● N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
normal wear and tear, overload or improper handling will
inflammables, de gaz ou de poussière
be excluded from the guarantee
● N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
● In case of a complaint, send the tool undismantled
● Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
together with proof of purchase to your dealer or the
moins de 16 ans
nearest Skil service-station (addresses as well as the
● N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
service diagram of the tool are listed on
mentionnés dans ce mode d'emploi
www.skileurope.com)
● Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
● Do not dispose of electric tools, accessories and
cet outil
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
ELEMENTS DE L'OUTIL 3$
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
A Bouton marche/arrêt pour la projection des lignes
waste of electric and electronic equipment and its
horizontales
implementation in accordance with national law,
B Bouton marche/arrêt pour la projection des lignes
electric tools that have reached the end of their life
verticales
must be collected separately and returned to an
C Bouton pour le verrouillage du niveau automatique
environmentally compatible recycling facility
D Couvercle du compartiment des piles
- symbol % will remind you of this when the need for
E Boutons de réglage
disposing occurs
F Niveaux à bulle
G Échelle graduée
H Ouverture faisceau laser
J Étiquette d’avertissement
K Bague de verrouillage (trépied)
Niveau laser automatique 510
L Loquets de verrouillage (trépied)
INTRODUCTION
M Tige du trépied
N Manivelle de réglage (trépied)
● Cet outil sert à définir et à vérifier la précision de lignes
P Bouton de verrouillage (trépied)
horizontales, verticales ou croisées en projetant des
Q Tige d’extension (trépied)
rayons laser à réglage automatique
● Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
UTILISATION
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant
d'utiliser l'outil 1
● Installation des piles 4
● Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
- ouvrez le couvercle D
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager
- insérez 2 piles AA (LR6) /1,5 V (respectez les
gravement vos yeux
polarités)
● Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
- fermez le couvercle D et vérifiez qu’il est bien
l'avenir
enclenché
F
8
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 8
- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue
- réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets L
période, retirez toujours les piles
- réglez la longueur de la tige M à l’aide de la
- remplacez toujours la totalité des piles en même
manivelle N
temps
- verrouillez la tige M avec le bouton P
● Marche/arrêt 5
- installez l’outil directement sur le trépied ou sur la tige
- mettez l’outil en marche/hors tension en poussant le
d’extension Q
bouton A ou le bouton B
! veillez à ce que l'outil soit fermement fixé au
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
trépied
! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
ENTRETIEN
! mettez toujours l'outil hors tension après
● Verrouillez systématiquement le niveau
utilisation
automatique après utilisation et pendant le
! verrouillez systématiquement le niveau
transport en faisant coulisser le bouton C sur la
automatique après utilisation et pendant le
position de verrouillage 5
transport en faisant coulisser le bouton C sur la
● N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
position de verrouillage
des extrêmes de température
● Utilisation de l'outil 6
● Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa
- placez l’outil sur une surface horizontale
mallette de protection
- mettez l’outil en marche
● Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
! si la surface est inclinée de plus de 4°, le réglage
lumière directe du soleil
automatique du niveau n’est plus possible
● Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu de coton doux et d’un
- tournez les boutons de réglage E pour centrer la bulle
produit nettoyant pour vitres
des niveaux F
! retirez toujours les piles avant de nettoyer
- les niveaux à bulle servent uniquement à donner une
l'objectif
indication approximative
● Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
! avant de projeter une ligne, agitez légèrement
façon
l’outil pour activer le système de niveau
● N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
automatique
laser
- projetez une ligne horizontale en appuyant sur le
bouton A
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
- projetez une ligne verticale en appuyant sur le
● Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
bouton B
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure
- projetez une ligne croisée en appuyant sur le bouton A
normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise
puis sur le bouton B
utilisation seront exclus de la garantie
- des obstacles situés face à l'outil n'affecteront pas la
● En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
ligne de projection 7
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
- utilisez l'outil manuellement pour vérifier une ligne
réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la
droite ou l'alignement de deux points de référence
vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
(verrouillez le niveau automatique) 8
● Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et
- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée
l'emballage dans les ordures ménagères (pour les
comme référence 9
pays européens uniquement)
● Aligner des objets horizontalement sur des murs
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
adjacents 0
relative aux déchets d'équipements électriques ou
- faites pivoter l’outil manuellement pour faciliter la
électroniques, et à sa transposition dans la législation
projection des lignes horizontales dans la pièce
nationale, les outils électriques usés doivent être
- aidez-vous de l’échelle graduée G 3 pour obtenir
collectés à part et être soumis à un recyclage
des alignements précis dans la pièce
respectueux de l’environnement
● Aligner des objets verticalement sur des surfaces
- le symbole % vous en souvient quand la nécessité du
adjacentes !
débarras se présente
- faites pivoter l’outil manuellement pour faciliter la
projection des lignes verticales dans la pièce
- aidez-vous de l’échelle graduée G 3 pour obtenir
des alignements précis dans la pièce
● Aligner des objets en utilisant un projecteur de ligne
croisée @
Automatischer Nivellierlaser 510
● Lunettes de vue du rayon laser #
EINLEITUNG
- pour mieux voir le rayon laser
! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre
● Dieses Gerät ermöglicht die Definition und Überprüfung
le rayon laser
exakt horizontaler, vertikaler und überkreuzter Linien
● Trépied $
durch Projektion selbstnivellierender Laserstrahlen
- dépliez le trépied
- verrouillez le trépied à l’aide de la bague K
D
9
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 9
● Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
BENUTZUNG
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,
● Einlegen der Batterien 4
bevor Sie das Gerät benutzen 1
- Deckel D öffnen
● Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
- 2 x AA (LR6) / 1,5 V-Batterien (richtig herum)
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
einlegen
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
- Deckel D schließen und darauf achten, dass er sicher
● Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
angebracht ist
auf
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
TECHNISCHE ANGABEN
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
Lasertyp 650 nm
● Ein/Aus 5
Laserklasse 2
- das Gerät durch Drücken der Taste A oder Taste B
Leistungsabgabe < 1 mW
ein-/ausschalten
Stromversorgung 2 x AA (LR6)/ 1,5V-Batterie
! nicht in den Laserstrahl blicken
Betriebstemperatur -10ºC bis 55°C
! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
Lagertemperatur -20ºC bis 60°C
richten
Selbstnivellierbereich ≤ ±4°
! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten
Gewicht 0,68 kg
! das Selbstnivelliersystem nach der Verwendung
Genauigkeit +/- 1 mm/m
und während des Transports immer arretieren,
indem Sie den Schalter C auf die Arretierposition
SICHERHEIT
stellen
● Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
● Anwendung des Gerätes 6
● Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
- das Gerät auf einer horizontalen Oberfläche
richten
positionieren
● Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
- das Gerät einschalten
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder
! ist die Fläche mehr als 4° geneigt, wird der
unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
Selbstnivellierbereich des Geräts überschritten
● Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
- das Gerät durch Drehen der Einstellknöpfe E so
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum
nivellieren, dass sich die Luftblase in den
Betrachten des Laserstrahls benutzen
Wasserwaagen F in der Mitte befindet
● Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
- die Wasserwaagen nur als Grobanzeige für die
beschädigen
Nivellierung verwenden
● Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
! vor Projektion einer Linie das Gerät etwas
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
schütteln, um das Selbstnivelliersystem zu
● Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
aktivieren
Nähe befinden
- eine horizontale Linie projizieren, indem Sie Taste A
● Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
drücken
benutzt werden
- eine vertikale Linie projizieren, indem Sie Taste B
● Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
drücken
Anleitung erwähnten benutzen
- gekreuzte Linien projizieren, indem Sie Taste A und
● Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
dann Taste B drücken
benutzen
- Hindernisse vor dem Gerät wirken sich nicht auf die
Linienprojektion aus 7
GERÄTE-ELEMENTE 3$
- das Gerät manuell benutzen zur schnellen
Herstellung einer geraden Bezugslinie oder
A Ein/Aus-Taste zum Projizieren von horizontalen Linien
Ausrichtung zweier Bezugspunkte (das
B Ein/Aus-Taste zum Projizieren von vertikalen Linien
Selbstnivelliersystem arretieren) 8
C Schalter zum Arretieren des Selbstnivelliersystems
- Messungen anhand der projizierten Linie als Bezug
D Abdeckung des Batteriefachs
vornehmen 9
E Einstellknöpfe
● Horizontale Ausrichtung von Objekten an benachbarten
F Wasserwaagen
Wänden 0
G Gradskala
- zur einfachen Projektion von horizontalen Linien quer
H Laseraustrittsöffnung
durch einen Raum das Gerät von Hand drehen
J Warnschild
- zur Durchführung einer genauen Ausrichtung quer
K Arretierring (Dreifuß)
durch einen Raum die Gradskala G 3 verwenden
L Arretierclips (Dreifuß)
● Vertikale Ausrichtung von Objekten an benachbarten
M Dreifußstange
Oberflächen !
N Einstellgriff (Dreifuß)
- zur einfachen Projektion von vertikalen Linien quer
P Arretierknopf (Dreifuß)
durch einen Raum das Gerät von Hand drehen
Q Verlängerungsstange (Dreifuß)
- zur Durchführung einer genauen Ausrichtung quer
durch einen Raum die Gradskala G 3 verwenden
10
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 10
● Ausrichtung von Objekten anhand des Projektors für
überkreuzte Linien @
● Laserbrille #
- zur besseren Betrachtung der Laserlinie
Automatische laser-waterpas 510
! diese Brille schützt Ihre Augen nicht vor
Laserstrahlung
INLEIDING
● Dreifuß $
● Dit apparaat is bestemd voor het bepalen en controleren
- den Dreifuß aufklappen
van nauwkeurig waterpas verlopende horizontale,
- den Dreifuß mit dem Ring K arretieren
verticale en gekruiste lijnen door middel van het
- die Länge von 3 Schenkeln mit den Clips L einstellen
projecteren van zelf-nivellerende laserstralen
- die Länge von Stange M mit dem Griff N einstellen
● Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
- die Stange M mit dem Knopf P arretieren
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de
- das Gerät direkt auf dem Dreifuß befestigen oder die
waarschuwingssticker op het apparaat 1
Verlängerungsstange Q verwenden
● Let met name op de veiligheidsinstructies en de
! darauf achten, dass das Gerät fest am Dreifuß
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan
gesichert ist
ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
● Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
PFLEGE
eens te kunnen raadplegen
● Das Selbstnivelliersystem nach der Verwendung
und während des Transports immer arretieren,
TECHNISCHE SPECIFICATIES
indem Sie den Schalter C auf die Arretierposition
Lasertype 650 nm
stellen 5
Laserklasse 2
● Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
Uitgaand vermogen < 1 mW
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
Energievoorziening 2 x AA (LR6) / 1,5V batterij
● Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden
Gebruikstemperatuur -10ºC tot 55°C
Karton/Koffer aufbewahren
Bewaartemperatuur -20ºC tot 60°C
● Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Zelf-nivellerend bereik ≤ ±4°
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
Gewicht 0,68 kg
● Das Gerät mit einem weichen Baumwolltuch und
Nauwkeurigheid +/- 1 mm/m
Glasreiniger reinigen
! vor Reinigung der Linse stets die Batterien
VEILIGHEID
herausnehmen
● Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
● Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
● Richt de laserstraal niet op personen of dieren
● Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
● Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of
wechseln
onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken
● Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
GARANTIE / UMWELT
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de
● Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit
laserstraal te kijken
gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen
● De waarschuwingssticker op het apparaat niet
garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder
verwijderen of beschadigen
unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind
● Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare
von der Garantie ausgenommen
vloeistoffen, gassen of stof
● Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
● Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste
buurt zijn
Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die
● Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter
jonger zijn dan 16 jaar
www.skileurope.com)
● Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
● Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht
vermeld in de gebruiksaanwijzing
in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
● Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
apparaat bestemd is
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
APPARAAT-ONDERDELEN 3$
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
A Aan/Uit-knop voor het projecteren van horizontale lijnen
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
B Aan/Uit-knop voor het projecteren van verticale lijnen
- hieran soll Sie Symbol % erinnern
C Schakelaar voor vergrendelen zelf-nivellerend systeem
D Deksel van batterijvak
E Verstelknoppen
F Libellen
G Schaalverdeling
NL
11
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 11
H Laserlicht-opening
● Verticaal op één lijn plaatsen van objecten op
J Waarschuwingssticker
aansluitende oppervlakten !
K Vergrendelingsring (statief)
- draai het apparaat met de hand rond om op
L Vergrendelingsclips (statief)
eenvoudige wijze verticale lijnen te projecteren op
M Statiefbuis
verschillende muren in een kamer
N Verstelhendel (statief)
- gebruik schaalverdeling G 3 voor nauwkeurige
P Vergrendelingsknop (statief)
uitlijning in een kamer
Q Verlengbuis (statief)
● Op één lijn plaatsen van objecten door het projecteren
van gekruiste lijnen @
GEBRUIK
● Laser-versterkingsbril #
- om de laserlijn beter te kunnen zien
● Plaatsen van batterijen 4
! deze bril beschermt uw ogen niet tegen
- open deksel D
laserstraling
- plaats 2 x AA (LR6) / 1,5V batterijen (let op de juiste
● Statief $
polen)
- vouw het statief uit
- sluit deksel D en zorg, dat het stevig dicht zit
- vergrendel het statief met ring K
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het
- stel de lengte van de drie poten in met clips L
apparaat langdurig niet gebruikt wordt
- stel de lengte van buis M in met hendel N
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
- vergrendel buis M met knop P
● Aan/uit 5
- plaats het apparaat rechtstreeks op het statief of
- zet het apparaat aan/uit door op knop A of B te drukken
gebruik verlengbuis Q
! kijk niet in de laserstraal
! zorg dat het apparaat stevig vast zit op het statief
! richt de straal niet op personen of dieren
! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit
ONDERHOUD
! vergrendel het zelf-nivellerende systeem altijd na
gebruik en tijdens vervoer door schakelaar C in
● Vergrendel het zelf-nivellerende systeem altijd na
de vergrendelstand te zetten
gebruik en tijdens vervoer door schakelaar C in de
● Werken met het apparaat 6
vergrendelstand te zetten 5
- plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak
● Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
- zet het apparaat aan
of extreem hoge of lage temperaturen
! als het oppervlak een hellingsvlak van meer dan
● Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
4° heeft, bevindt het apparaat zich buiten het zelf-
beschermende verpakking/koffer
nivellerend bereik
● Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
- nivelleer het apparaat door verstelknoppen E zo te
zonlicht
draaien, dat de libellen in waterpassen F precies in
● Maak het apparaat schoon met een zachte katoenen
het midden staan
doek en glas-reiniger
- gebruik de waterpassen alleen als ruwe indicatie voor
! verwijder altijd de batterijen vóór het
het nivelleren
schoonmaken van de lens
! beweeg het apparaat enigszins vóór het projecteren
● Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
van een lijn, om het zelf-nivellerende systeem in
enkele wijze veranderingen aan
werking te stellen
● Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook
- projecteer een horizontale lijn door knop A in te drukken
te veranderen
- projecteer een verticale lijn door knop B in te drukken
- projecteer een gekruiste lijn door na elkaar op de
GARANTIE / MILIEU
knoppen A en B te drukken
● Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
- obstakels vóór het apparaat zullen de lijn-projectie
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
niet beïnvloeden 7
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
- neem het apparaat in de hand om snel te controleren
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
of een lijn recht is of voor het op één lijn stellen van
● In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
twee referentie-punten (vergrendel het zelf-
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
nivellerende systeem) 8
of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen
- voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als
(de adressen evenals de onderdelentekening van de
referentie wordt gebruikt 9
machine vindt u op www.skileurope.com)
● Horizontaal op één lijn plaatsen van objecten op
aansluitende muren 0
- draai het apparaat met de hand rond om op
eenvoudige wijze horizontale lijnen te projecteren op
verschillende muren in een kamer
- gebruik schaalverdeling G 3 voor nauwkeurige
uitlijning in een kamer
12
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 12
● Geef electrisch gereedschap, accessoires en
DELAR PÅ VERKTYGET 3$
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
A Knapp på/av för projicering av horisontella linjer
EU-landen)
B Knapp på/av för projicering av vertikala linjer
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
C Omkopplare för låsning av självnivelleringssystemet
electrische en electronische apparaten en de toepassing
D Batterifacklock
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt
E Justervred
electrisch gereedschap gescheiden te worden
F Bubbellibeller
ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-
G Graderad skala
bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
H Laserljusöppning
- symbool % zal u in het afdankstadium hieraan
J Varningsmärke
herinneren
K Låsring (stativ)
L Låskämmor (stativ)
M Stativspak
N Justerhandtag (stativ)
P Låsvred (stativ)
Automatiskt laservattenpass 510
Q Förlängningsspak (stativ)
INLEDNING
ANVÄNDNING
● Detta verktyg är avsett för att definiera och kontrollera
exakta horisontella, vertikala och korsande linjer
● Sätta i batterier 4
medhjälp av självriktande laserstrålar
- öppna locket D
● Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
- lägg i 2 AA (LR6) / 1,5V-batterier (se till att de
på verktyget innan du använder verktyget 1
kommer åt rätt håll)
● Var särskilt uppmärksam på
- stäng locket D och se till att det sitter stadigt
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska
inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
användas en längre tid
● Spara bruksanvisningen för framtida referens
- byt alltid båda batterierna samtidigt
● På/av 5
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
- slå på/av verktyget genom att trycka på knapp A
eller B
Lasertyp 650 nm
! titta inte in i laserstrålen
Laserklass 2
! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
Uteffekt < 1 mW
! stäng alltid av verktyget efter användningen
Strömmatning 2 x AA (LR6) / 1,5V-batterier
! lås alltid självnivelleringssystemet efter
Driftstemperatur -10ºC till 55°C
användning och vid transport, genom att placera
Förvaringstemperatur -20ºC till 60°C
omkopplare C i låst läge
Självnivelleringsområde ≤ ±4°
● Använda verktyget 6
Vikt 0,68 kg
- ställ verktyget på en horisontell yta
Noggrannhet +/- 1 mm/m
- koppla på verktyget
! om ytan lutar mer än 4°, kan verktyget inte
SÄKERHETEN
nivellera sig självt
● Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
- nivellera verktyget genom att vrida på justervreden E
● Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
tills bubblorna i libellerna F är centrerade
● Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt
- använd bubbellibellerna bara för en första grov
kan titta in i laserstrålen
nivelleringsindikering
● Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
! skaka verktyget något innan du sänder en linje för
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
att aktivera självnivelleringssystemet
● Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller skadas
- sänd först en horisontell linje genom att trycka på
● Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
knapp A
gaser eller damm
- sänd en vertikal linje genom att trycka på knapp B
● Använd inte verktyget i närheten av barn
- projicera en korsad linje genom att trycka på knapp A
● Verktyget ska inte användas av personer under 16 år
och knapp B efter varandra
● Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
- hinder framför verktyget påverkar inte
bruksanvisningen
linjeprojektionen 7
● Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
- använd verktyget manuellt för att snabbt erhålla en rak
verktyget
linje eller en uppriktning mellan två referenspunkter
(lås självnivelleringssystemet) 8
- gör mätningar med den projicerade linjen som
referens 9
S
13
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 13
● Uppriktning av föremål horisontellt på intilliggande
väggar 0
- vrid verktyget manuellt för att enkelt projicera
horisontella linjer över ett rum
Automatisk nivelleringslaser 510
- använd den graderade skalan G 3 för korrekt
uppriktning över ett rum
INDLEDNING
● Uppriktning av föremål vertikal på intilliggande väggar !
● Dette er beregnet til at definere og kontrollere nøjagtige
- vrid verktyget manuellt för att enkelt projicera vertikala
vandrette, lodrette og krydsede linier ved hjælp af
linjer över ett rum
selvnivellerende laserstråler
- använd den graderade skalan G 3 för korrekt
● Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
uppriktning över ett rum
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i
● Uppriktning av föremål med hjälp av korsande linjer @
brug 1
● Laserglasögon #
● Vær særlig opmærksom på
- för förbättrat seende av laserlinjen
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres
! glasögonen skyddar inte ögonen mot
dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader
laserstrålning
● Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den
● Stativ $
senere
- fäll ut stativet
- lås stativet med ringen K
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
- ställ in längden på de 3 benen med klämmorna L
Lasertype 650 nm
- ställ in längden på spaken M med handtaget N
Laserklasse 2
- lås spaken M med vredet P
Effekt < 1 mW
- montera verktyget direkt på stativet eller använd
Strømforsyning 2 x AA (LR6) /
förlängningsspak Q
1,5 V batterier
! se till att verktyget sitter ordentligt fast på stativet
Driftstemperatur -10ºC til 55°C
Opbevaringstemperatur -20ºC til 60°C
UNDERHÅLL
Selvnivelleringsområde ≤ ±4°
● Lås alltid självnivelleringssystemet efter användning
Vægt 0,68 kg
och vid transport, genom att placera omkopplare C i
Nøjagtighed +/- 1 mm/m
låst läge 5
● Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
SIKKERHED
extremt hög eller låg temperatur
● Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
● Förvara verktyget inomhus i den skyddande kartongen/
● Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
lådan
● Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet
● Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen
solljus
● Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
● Gör ren verktyget med en mjuk bomullsduk och
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i
glasrengöringsmedel
laserstrålen
! ta alltid ut batterierna innan du gör ren linsen
● Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
● Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
beskadiges
● Försök inte byta någon del av laserlinsen
● Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
væsker, gasser eller støv
GARANTI / MILJÖ
● Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
● Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med
● Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som
● Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
hantering omfattas inte av garantin
● Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
● Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
værktøj
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till
närmaste Skil serviceverkstad (adresser till
VÆRKTØJSELEMENTER 3$
servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på
A Afbryder til at lave vandrette linjer
www.skileurope.com)
B Afbryder til at lave lodrette linjer
● Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
C Kontakt til at låse selvnivelleringssystem
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
D Batterirumsdæksel
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
E Justeringsknapper
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
F Bobleniveauerne
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
G Gradueringsskala
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
H Laserlysåbning
- symbolen % kommer att påminna om detta när det är
J Advarselsetiket
tid att kassera
K Låsering (trefod)
DK
14
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 14
L Låseclips (trefod)
● Trefod $
M Trefodsstang
- fold trefoden ud
N Justeringshåndtag (trefod)
- lås trefoden med ring K
P Låseknap (trefod)
- justér længden af de 3 ben med clips L
Q Forlængerstang (trefod)
- justér længden på stang M med håndtag N
- lås stang M med knap P
BRUG
- montér værktøjet direkte på trefoden eller brug
forlængerstang Q
● Montering af batterier 4
! sørg for at værktøjet fastgøres godt på trefoden
- åbn dækslet D
- sæt 2 stk. AA (LR6) / 1,5V batterier i (sørg for at
RENGØRING
polerne vender rigtigt)
- luk dækslet D og sørg for at det sidder godt fast
● Lås altid selvnivelleringssystemet efter brug og
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke
under transport ved at skyde kontakt C i
skal anvendes i længere tid
låsepositionen 5
- udskift altid hele batterisættet
● Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
● Tænd/sluk 5
ekstremt varme eller kolde temperaturer
- tænd og sluk for redskabet ved at trykke på knap A
● Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
eller B
kufferten
! se ikke ind i laserstrålen
● Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys
! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
● Rengør værktøjet med en blød bomuldsklud og
! sluk altid for værktøjet efter brug
glasrensemiddel
! lås altid selvnivelleringssystemet efter brug og
! fjern altid batterierne, før linsen rengøres
under transport ved at skyde kontakt C i
● Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
låsepositionen
måde
● Betjening af værktøjet 6
● Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
- anbring værktøjet på en vandret overflade
- tænd for værktøjet
GARANTI / MILJØ
! hvis overfladen hælder mere end 4°, er redskabet
● Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
uden for sin selvnivelleringsrækkevidde
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
- planer redskabet ved at dreje justeringsknapperne E
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
således, at boblerne i niveau F centreres
slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
- brug kun bobleniveauerne som en første indikation på
● I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
nivellering
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil
! før en linie projiceres, ryst værktøjet en smule for
serviceværksted (adresser og reservedelstegning af
at aktivere selvnivelleringssystemet
værktøjet findes på www.skileurope.com)
- projicér en vandret linie ved at trykke på knappen A
● Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes
- projicér en lodret linie ved at trykke på knappen B
som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- lav en diagonal linje ved at trykke på knap A og B
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
efter hinanden
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
- hindringer foran værktøjet vil ikke påvirke
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
linieprojiceringen 7
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
- brug værktøjet manuelt for hurtig reference af en lige
skåner miljøet mest muligt
linie eller for at rette 2 referencepunkter ind (lås
- symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er
selvnivelleringssystemet) 8
nødvendig
- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie
som reference 9
● Indstilling af genstande vandret på tilstødende vægge 0
- roter redskab manuelt, så det er nemt at lave
vandrette linjer tværs igennem et rum
Automatisk nivelleringslaser 510
- brug gradueringsskala G 3 til at lave nøjagtige
opretninger tværs igennem et rum
INNLEDNING
● Indstilling af genstande lodret på tilstødende vægge !
● Dette verktøyet brukes til å definere og sjekke eksakte
- roter redskab manuelt, så det er nemt at lave lodrette
vannrette, loddrette og kryssende linjer ved å sende ut
linjer tværs igennem et rum
selvnivellerende laserstråler
- brug gradueringsskala G 3 til at lave nøjagtige
● Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
opretninger tværs igennem et rum
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
● Indstilling af genstande ved hjælp af projektoren for
● Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
krydsede linier @
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å
● Laserbriller #
følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
- for at gøre det lettere at se laserlinien
● Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
! disse briller beskytter ikke øjnene mod laserstrålen
N
15
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 15
! slå alltid verktøyet av etter bruk
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
! lås alltid det selvnivelleringssystemet etter bruk og
Laserdiode 650 nm
under transport ved å skyve bryter C til låst stilling
Laserklasse 2
● Betjene verktøyet 6
Avgitt effekt < 1 mW
- sett verktøyet på en vannrett overflate
Strømtilførsel 2x AA (LR6)/1,5V batteri
- slå på verktøyet
Driftstemperatur -10ºC til 55°C
! hvis underlaget heller mer enn 4°, er verktøyet
Lagringstemperatur -20ºC til 60°C
utenfor sitt selvnivelleringsområde
Rekkevidde for selvnivellering ≤ ±4°
- rett opp verktøyet ved å skru på justeringsknappene
Vekt 0,68 kg
E slik at boblene i nivå F er sentrert
Nøyaktighet +/- 1 mm/m
- bruk boblenivåene bare som en første grovindikasjon
for nivellering
SIKKERHET
! før en linje sendes ut må verktøyet ristes litt for å
● Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
aktivisere selvnivelleringssystemet
● Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
- send ut en vannrett linje ved å trykke på knapp A
● Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
- send ut en loddrett linje ved å trykke på knapp B
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
- projiser en kryssende linje ved å trykke på knapp A
● Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
og B etter hverandre
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å
- hindringer som er foran verktøyet vil ikke virke inn på
se laserstrålen
linjeoverføringen 7
● Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
- bruk verktøyet manuelt for hurtigreferanse av en rett
● Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
linje eller innretting av to referansepunkter (lås det
gass eller støv
selvnivelleringssystemet) 8
● Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
- foreta målingene ved å bruke den overførte linjen
● Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
som referanse 9
● Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
● Rett inn gjenstander horsontalt på tilstøtende vegger 0
nevnt i denne brukerhåndboken
- roter verktøyet manuelt for lettere å projisere
● Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette verktøyet
vannrette linjer på tvers i rommet
- bruk graderingsskala G 3 for nøyaktige justeringer
VERKTØYETS DELER 3$
på tvers i rommet
● Rett inn gjenstander vertikalt på tilstøtende overflater !
A På/av-knapp for projisering av vannrette linjer
- roter verktøyet manuelt for lettere å projisere loddrette
B På/av-knapp for projisering av loddrette linjer
linjer i rommet
C Bryter for låsing av selvnivelleringssystemet
- bruk graderingsskala G 3 for nøyaktige justeringer
D Deksel på batterirom
på tvers i rommet
E Justeringsknapp
● Rett inn gjenstander ved hjelp av krysslinjeutsendelse @
F Boblenivåer
● Laser siktebriller #
G Graderingsskala
- gjør det lettere å se laserlinjen
H Laserlysåpning
! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot
J Advarselsetikett
laserstråling
K Låsering (tripod-stativ)
● Stativ $
L Låseklemme (tripod-stativ)
- trekk ut stativet
M Tripod-søyle
- lås stativet med ringen K
N Justeringshåndtak (tripod-stativ)
- juster lengden på de tre benene med klemmene L
P Låseknapp (tripod-stativ)
- juster lengden på søylen M med håndtaket N
Q Forlengersøyle (tripod-stativ)
- lås søylen M med knappen P
- monter verktøyet direkte på stativet eller bruk
BETJENING
forlengersøylen Q
● Sette i batterier 4
! sørg for at verktøyet er godt festet til stativet
- åpne deksel D
- sett i 2 x AA (LR6) / 1,5V batterier (pass på at
VEDLIKEHOLD
batteripolene vender riktig vei)
● Lås alltid det selvnivelleringssystemet etter bruk og
- steng deksel D, og sørg for at det sitter på plass
under transport ved å skyve bryter C til låst stilling 5
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal
● Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
brukes på lengre tid
sterk varme eller sterk kulde
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
● Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
● Av/på 5
beskyttende eske/koffert
- slå verktøyet på og av ved å trykke på knapp A eller B
● Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
! ikke se inn i laserstrålen
● Rengjør verktøyet med en myk bomullsklut og glassrens
! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
16
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 16
● Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
● Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
noen som helst måte
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
● Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
katsomiseksi
av laserlinsen
● Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
● Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
GARANTI / MILJØ
nesteitä, kaasuja tai pölyä
● Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
● Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
● Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som
● Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil
määrittämiin tarkoituksiin
håndtering dekkes ikke av garantien
● Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
● I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til
forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter
TYÖKALUN OSAT 3$
(adresser liksom service diagram av verktøyet finner du
på www.skileurope.com)
A Vaakasuorien linjojen heijastamisen päällä/pois-painike
● Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
B Pystysuorien linjojen heijastamisen päällä/pois-painike
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
C Itsetasausjärjestelmän lukituskytkin
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
D Paristolokeron kansi
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
E Säätöpyörät
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
F Vesivaa'at
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
G Asteikko
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
H Laservalon aukko
- symbolet % er påtrykt som en påminnelse når
J Varoituskilpi
utskiftning er nødvendig
K Lukitusrengas (kolmijalka)
L Lukitussalvat (kolmijalka)
M Kolmijalan pystytanko
N Säätövipu (kolmijalka)
P Lukitusruuvi (kolmijalka)
Automaattinen tasauslaser 510
Q Jatkotanko (kolmijalka)
JOHDANTO
KÄYTTÖ
● Projisoimalla itsetasaavia lasersäteitä tämä työkalu on
● Paristojen asennus 4
tarkoitettu tarkkojen vaakasuorien, pystysuorien ja
- avaa kansi D
ristikkäisten linjojen määrittämistä ja tarkistusta varten
- asenna 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot (aseta navat
● Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
oikeaan suuntaan)
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
- sulje kansi D ja varmista, että se on kunnolla paikallaan
● Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi
pitkähköön aikaan
aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
● Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
paristoista
varten
● Päällä/pois 5
- voit kytkeä laitteen päälle tai pois päältä painamalla
TEKNISIÄ TIETOJA
painiketta A tai painiketta B
Lasertyyppi 650 nm
! älä katso suoraan lasersäteeseen
Laserluokka 2
! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin
Virran teho < 1 mW
! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen
Virtalähde 2 x AA (LR6) / 1,5V paristot
! lukitse itsetasausjärjestelmä aina käytön jälkeen
Käyttölämpötila välillä -10ºC ja 55°C
ja kuljetuksen ajaksi siirtämällä kytkin C
Säilytyslämpötila -20ºC ja 60°C
lukitusasentoon
Itsetasausalue ≤ ±4°
● Työkalun käyttö 6
Paino 0,68 kg
- aseta työkalu vaakasuoralle pinnalle
Tarkkuus +/- 1 mm/m
- kytke virta työkaluun
! jos pinnan kaltevuus on enemmän kuin 4°,
TURVALLISUUS
itsetasaus ei onnistu
- säädä laite vaakasuoraan asentoon kiertämällä
● Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
säätöpyöriä E niin, että vesivaakojen E kuplat
● Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
asettuvat niiden keskikohtiin
elämiin
- käytä vesivaakoja vain vaakasuoran asennon
● Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
karkeaan säätämiseen
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan
! ennen linjan projisointia ravistele työkalua
lasersäteeseen
hivenen itsetasausjärjestelmän aktivoimiseksi
FIN
17
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 17
- projisoi vaakasuora linja painamalla painiketta A
● Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
- projisoi pystysuora linja painamalla painiketta B
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään
- projisoi vino linja painamalla vuorotellen painikkeita A
Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
ja B
tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)
- työkalun edessä olevat esteet eivät vaikuta viivan
sisällyttäen mukaan ostotosite
projisointiin 7
● Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
- käytä työkalua manuaalisesti pikaviitteenä suorasta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
viivasta tai viitteenä kahden pisteen kohdistuksesta
EU-maita)
(lukitse itsetasausjärjestelmä) 8
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
- suorita mittaukset käyttämällä projisoitua viivaa
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
viitteenä 9
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
● Kohteiden kohdistamiseksi vaakasuoraan viereisille
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
seinille 0
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- voit projisoida vaakalinjoja eri puolille huonetta
- symboli % muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
kiertämällä laitetta manuaalisesti
ajankohtaiseksi
- asteikon G 3 avulla voit sijoittaa kohteita
täsmällisesti
● Kohteiden kohdistamiseksi pystysuoraan viereisille
pinnoille !
- voit projisoida pystylinjoja eri puolille huonetta
Láser de nivelación automática 510
kiertämällä laitetta manuaalisesti
- asteikon G 3 avulla voit sijoittaa kohteita
INTRODUCCIÓN
täsmällisesti
● Esta herramienta tiene la función de definir y comprobar la
● Kohteiden kohdennus ristikkäislinjaprojektoria
exactitud de las líneas horizontales, verticales y cruzadas
käyttämällä @
proyectando rayos láser de nivelación automática
● Laserkatselulasit #
● Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
- laserviivan näkemisen parantamiseksi
como la etiqueta de advertencia adherida a la
! nämä lasit eivät suojele silmiäsi lasersäteilyä
herramienta, antes de utilizar la misma 1
vastaan
● Preste especialmente atención a las instrucciones y
● Kolmijalka $
advertencias de seguridad; en caso contrario
- avaa kolmijalka
pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
- lukitse kolmijalka lukitusrenkaalla K
● Guarde este manual de instrucciones para consulta
- säädä kolmen jalan pituus lukitussalvoilla L
futura
- säädä tangon M pituus säätövivulla N
- lukitse tanko M lukitusruuvilla P
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- asenna laite kolmijalkaan suoraan tai käyttämällä
Láser tipo 650 nm
jatkotankoa Q
Láser clase 2
! varmista, että työkalu on kiinnittynyt kunnolla
Potencia de salida < 1 mW
kolmijalkaan
Fuente de alimentación 2 pilas AA (LR6)/1,5V
Temperatura operativa -10ºC a 55°C
HOITOTOIMET
Temperatura de almacenamiento -20ºC to 60°C
● Lukitse itsetasausjärjestelmä aina käytön jälkeen ja
Margen de nivelación automática ≤ ±4°
kuljetuksen ajaksi siirtämällä kytkin C
Peso 0,68 kg
lukitusasentoon 5
Precisión +/- 1 mm/m
● Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
SEGURIDAD
● Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
● No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
● Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä
● No apunte el rayo láser a personas o animales
ja suorasta auringonvalosta
● No coloque la herramienta en una posición en la que se
● Puhdista työkalu puhtaalla puuvillaliinalla ja
pueda causar que alguien mire al rayo láser
lasinpuhdistinaineella
intencionalmente o accidentalmente
! poista paristot aina ennen linssin puhdistamista
● No utilice herramientas ópticas de aumento (como
● Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
tavalla
● No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
● Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
herramienta
● No haga funcionar la herramienta en la presencia de
TAKUU / YMPÄRISTÖ
líquidos inflamables, gases o polvo
● Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen
● No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin
● Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de
kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
16 años
aiheuttamaa vaurioitumista
E
18
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 18
● No utilice la herramienta para ningún propósito no
! antes de proyectar una línea agite la herramienta
mencionado en este manual de instrucciones
un poco para activar el sistema de nivelación
● Utilice solamente los accesorios originales para esta
automática
herramienta
- proyecte una línea horizontal pulsando el botón A
- proyecte una línea vertical pulsando el botón B
ELEMENTOS DE LA
- proyecte una línea cruzada pulsando el botón A y a
continuación el B
HERRAMIENTA 3$
- las obstrucciones delante de la herramienta no
A Botón de conexión/desconexión para proyectar líneas
afectarán la proyección de línea 7
horizontales
- utilice la herramienta manualmente para la referencia
B Botón de conexión/desconexión para proyectar líneas
rápida de una línea recta o la alineación de dos
verticales
puntos de referencia (bloquee el sistema de
C Interruptor de bloqueo del sistema de nivelación
nivelación automática) 8
automática
- realice mediciones utilizando la línea proyectada
D Tapa del compartimento de pilas
como referencia 9
E Ruedas de ajuste
● Alineación horizontal de objetos en paredes adyacentes 0
F Burbujas de nivel
- gire la herramienta manualmente para proyectar
G Escala de graduación
líneas horizontales a través de una habitación de
H Abertura para luz láser
forma sencilla
J Etiqueta de advertencia
- utilice la escala de graduación G 3 para efectuar
K Anillo de bloqueo (trípode)
alineaciones precisas a través de una habitación
L Clips de bloqueo (trípode)
● Alineación vertical de objetos en paredes adyacentes !
M Eje del trípode
- gire la herramienta manualmente para proyectar líneas
N Manivela de ajuste (trípode)
verticales a través de una habitación de forma sencilla
P Mando de bloqueo (trípode)
- utilice la escala de graduación G 3 para efectuar
Q Varilla de extensión (trípode)
alineaciones precisas a través de una habitación
● Alineación de objetos utilizando el proyector de línea
USO
cruzada @
● Gafas para mirar el láser #
● Montaje de las pilas 4
- para mejorar la vista de la línea del láser
- abra la cubierta D
! estas gafas no protegerán sus ojos contra la
- inserte 2 pilas AA (LR6) / 1,5V (preste atención a
radiación láser
colocar los polos correctamente)
● Trípode $
- cierre la cubierta D y asegúrese de que esté bien
- despliegue el trípode
sujeta
- bloquee el trípode con el anillo K
- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no
- ajuste la longitud de las 3 patas utilizando los clips L
va a utilizarse durante un período largo
- ajuste la longitud de la varilla M utilizando la
- cambie siempre el juego completo de pilas
manivela N
● Activación/Desactivación 5
- bloquee el eje M con el mando P
- conecte/desconecte la herramienta pulsando el botón
- monte la herramienta directamente sobre el trípode, o
A o el botón B
utilice la varilla de extensión Q
! no mire al rayo láser
! asegúrese de que la herramienta esté bien sujeta
! no apunte el rayo láser a personas o animales
al trípode
! desactive siempre la herramienta después de
utilizarla
MANTENIMIENTO
! bloquee siempre el sistema de nivelación
automática tras su uso y durante el transporte
● Bloquee siempre el sistema de nivelación automática
moviendo el interruptor C a la posición de
tras su uso y durante el transporte moviendo el
bloqueo
interruptor C a la posición de bloqueo 5
● Utilización de la herramienta 6
● No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
- coloque la herramienta sobre una superficie
temperaturas extremadamente calientes o frías
horizontal
● Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en
- active la herramienta
su caja/estuche protector
! si la superficie está inclinada más de 4°, la
● Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
herramienta está fuera de su rango de nivelación
humedad y no la exponga a los rayos del sol
automática
● Limpie la herramienta con un paño de algodón suave y
- nivele la herramienta girando las ruedas de ajuste E
un producto de limpieza de cristal
hasta que las burbujas de nivel F queden centradas
! retire siempre las pilas antes de limpiar la lente
- utilice las burbujas de nivel únicamente como una
● No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
primera indicación aproximada de nivelación
forma
● No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
19
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 19
● Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa
GARANTÍA / AMBIENTE
levar alguém a olhar directamente para o feixe laser,
● Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el
intencionalmente ou por acidente
reglamento estatutario/de país específico; de la garantía
● Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
se excluirán los daños causados por desgaste normal,
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe
sobrecarga o manipulación indebida
laser
● En el caso de una queja, envíe la herramienta
● Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se
desmontada junto con una prueba de su compra a su
encontra na ferramenta
distribuidor o a la estación de servicio más cercana de
● Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,
Skil (los nombres así como el despiece de piezas de la
ou pó inflamáveis
herramienta figuran en www.skileurope.com)
● Não utilize a ferramenta com crianças à volta
● No deseche las herramientas eléctricas, los
● Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com
accesorios y embalajes junto con los residuos
idade inferior a 16 anos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
● Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
fins indicados neste manual de instruções
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
● Use apenas os acessórios de origem recomendados
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
para a ferramenta
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger por separado y
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3$
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
las exigencias ecológicas
A Botão on/off para projecção de linhas horizontais
- símbolo % llamará su atención en caso de necesidad
B Botão on/off para projecção de linhas verticais
de tirarlas
C Interruptor para bloqueio do sistema de auto-
nivelamento
D Tampa do compartimento das pilhas
E Botões de ajustamento
F Nível de bolha
Nível laser automático 510
G Escala de graduação
H Abertura da luz laser
INTRODUÇÃO
J Etiqueta de aviso
K Anel de bloqueio (tripé)
● Esta ferramenta foi concebida para a definição e
L Bloqueadores (tripé)
verificação exacta de linhas horizontais, verticais e
M Haste do tripé
cruzadas através da projecção de feixes laser auto-
N Manípulo de ajustamento (tripé)
niveladores
P Botão de bloqueio (tripé)
● Queira, por favor, ler com atenção este manual de
Q Haste de extensão (tripé)
instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na
ferramenta, antes de a usar 1
● Dê especial atenção às instruções e avisos de
UTILIZAÇÃO
segurança; a não observação das respectivas
● Colocação das pilhas 4
recomendações poderá resultar em lesões
- abra a tampa D
(oculares) graves
- coloque 2 pilhas AA (LR6) / 1,5 V (tenha em atenção
● Guarde este manual de instruções para referência futura
a polaridade correcta)
- feche a tampa D e certifique-se de que está bem fixa
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
no lugar
- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar
Tipo de laser 650 nm
muito tempo sem a usar
Classe do laser 2
- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo
Saída de potência < 1 mW
● Ligar/desligar 5
Fonte de alimentação 2 pilhas AA (LR6)/
- ligue / desligue a ferramenta carregando no botão A
1,5V
ou no botão B
Temperatura de funcionamento -10ºC a 55°C
! não olhe directamente para o feixe laser
Temperatura de armazenamento -20ºC a 60°C
! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
Amplitude de auto-nivelamento ≤ ±4°
! desligue sempre a ferramenta após a utilização
Peso 0,68 kg
! bloqueie sempre o sistema de auto-nivelamento
Precisão +/- 1 mm/m
depois da utilização e durante o transporte, fazendo
deslizar o interruptor C para a posição de bloqueio
SEGURANÇA
● Utilização da ferramenta 6
● Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
- coloque a ferramenta numa superfície horizontal
laser) 2
- ligue a ferramenta
● Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
! se a superfície tiver uma inclinação superior a 4°,
a ferramenta fica fora do seu intervalo de auto-
nivelamento
P
20
SKIL_IB510v2 22-09-2006 10:09 Pagina 20