Skil 0755 RA: инструкция

Раздел: Оборудование для загородных домов и сада

Тип: Кусторез

Характеристики, спецификации

Общая информация:
Производитель:
Skil
Модель:
0755 RA
Тип:
Аккумуляторные ножницы
Безопасность:
Защита от случайного включения:
Есть
Питание:
Питание устройства:
От аккумулятора
Время работы от аккумулятора, (ч):
0.83
Время зарядки аккумулятора, (ч):
6
Емкость аккумулятора:
1,3 Ач
Напряжение аккумулятора:
3,6 В
Дополнительно:
Особенности:
Рабочая зона насадки для кустов: 150 мм
Габариты устройства:
Размеры:
235 х 80 х 110 мм
Вес устройства:
Вес, кг:
0.6
Упаковка:
Размер упаковки (ВхШхД), см:
30 x 12 x 15 см, вес 1.5 кг
Ссылка на сайт производителя:
http://www.skileurope.com/
Информация о производителе:
Производитель:
Skil
Страна производства:
КИТАЙ

Инструкция к Кусторезу Skil 0755 RA

CORDLESS SHRUB/GRASS SHEAR

0755 (F0150755..)



ORIGINAL INSTRUCTIONS

7



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

77

NOTICE ORIGINALE

11



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

82

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

15



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

20

ORIGINALE

87

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

25



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



91

ORIGINAL BRUGSANVISNING

29



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

96

ORIGINAL BRUKSANVISNING

33



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

101



ALKUPERÄISET OHJEET

37



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

105

MANUAL ORIGINAL

41



IZVIRNA NAVODILA

109

MANUAL ORIGINAL

45



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

113

ISTRUZIONI ORIGINALI

50



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

117

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

54



ORIGINALI INSTRUKCIJA

121



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

59



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

125



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

63



UDHËZIMET ORIGJINALE

130



INSTRUKCJA ORYGINALNA

67



142



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

71



139

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05441

4825 BD Breda - The Netherlands

ME77

0755

1

ˀƓ˃

ÇÄÌ

E

FD

2

C

B

A

G

L

K

H

N

J

M

M

3

6

75

4

8

2

150 mm 100 mm



˅ÅÅ

ˁƘ˃ÀÇÍÊË

ʽƓ˃ÿ

ʽʾƯʿʽʽˀ

9

0

ʾˀʽͳ

!

#

C

B

D

@

Á

$

E

F

3

%

H

G

^

4

10 cm

100 cm

K

5

J

&

*

J

(

L

N

)

6

7



Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

electric shock.

b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded

Cordless shrub/grass shear 0755

surfacessuchaspipes,radiators,rangesand

refrigerators.There is an increased risk of electric

INTRODUCTION

shock if your body is earthed or grounded.

c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.

This tool has been designed for trimming grass, shrubs

Water entering a power tool will increase the risk of

and hedges, and is intended for domestic use only

electric shock.

This tool is not intended for professional use

d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor

Read this instruction manual carefully before use and

carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep

save it for future reference 3

cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving

• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

warnings;failuretofollowthesemayresultin

electric shock.

seriousinjury

e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean

Check whether the packaging contains all parts as

extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a

illustrated in drawing 2

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

When parts are missing or damaged, please contact your

shock.

dealer

f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis

unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.

TECHNICAL DATA 1

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

of electric shock.

TOOL ELEMENTS 2

3)PERSONALSAFETY

A Integrated battery

a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse

B Charger

commonsensewhenoperatingapowertool.Donot

C Charger contact

useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe

D Charging light

influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment

E Safety switch

of inattention while operating power tools may result in

F Trigger switch

serious personal injury.

G Cover release button

b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear

H Protective cover

eyeprotection. Protective equipment such as dust

J Grass shear blade

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

K Shrub shear blade

protection used for appropriate conditions will reduce

L Storage rail (screwsnotsupplied)

personal injuries.

M Blade guards (2)

c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis

N Blade storage hook

intheoff-positionbeforeconnectingtopower

sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying

thetool. Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning

WARNING!Readallsafetywarningsandall

thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

rotating part of the power tool may result in personal

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

injury.

allwarningsandinstructionsforfuturereference. The

e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

atalltimes. This enables better control of the power tool

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

in unexpected situations.

power tool.

f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor

jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway

1) WORK AREA SAFETY

frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust

b) Donotoperatepowertoolsinexplosive

extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare

atmospheres,suchasinthepresenceofflammable

connectedandproperlyused. Use of dust collection

liquids,gasesordust. Power tools create sparks which

can reduce dust-related hazards.

may ignite the dust or fumes.

4)POWERTOOLUSEANDCARE

c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating

a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower

apowertool. Distractions can cause you to lose control.

toolforyourapplication. The correct power tool will do

2) ELECTRICAL SAFETY

the job better and safer at the rate for which it was

a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never

designed.

modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter

plugswithearthed(grounded)powertools.

b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn

Only use the tool in daylight or with appropriate articial

itonandoff. Any power tool that cannot be controlled

lighting

with the switch is dangerous and must be repaired.

Do not trim hedges when they are wet

c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or

Keep hands and feet away from the cutting blade,

thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking

especially when switching on the tool

anyadjustments,changingaccessories,orstoring

Never operate the tool in the direct vicinity of persons

powertools. Such preventive safety measures reduce

(especially children) and animals

the risk of starting the power tool accidentally.

The user is responsible for accidents or hazards

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren

occurring to other people or their property

anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower

BEFORE USE

toolortheseinstructionstooperatethepowertool.

Before using the tool for the rst time, it is recommended

Power tools are dangerous in the hands of untrained

to receive practical information

users.

Always check that the supply voltage is the same as the

e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor

voltage indicated on the nameplate of the charger

bindingofmovingparts,breakageofpartsandany

Check the functioning of the tool before each use and, in

otherconditionthatmayaffectthepowertool’s

case of a defect, have it repaired immediately by a

operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired

qualied person; never open the tool yourself

beforeuse. Many accidents are caused by poorly

Before use, thoroughly inspect the cutting area and

maintained power tools.

remove all foreign objects that could be entangled in the

f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly

cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

plant supports)

likely to bind and are easier to control.

DURING USE

g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in

Wear protective gloves, safety glasses, close-tting

accordancewiththeseinstructions,takinginto

clothes and hair protection (for long hair)

accounttheworkingconditionsandtheworktobe

Always wear long trousers, long sleeves and sturdy

performed. Use of the power tool for operations dierent

shoes when operating the tool

from those intended could result in a hazardous situation.

Take a secure stance when working (do not overreach,

5) BATTERY TOOL USE AND CARE

especially when using steps or a ladder)

a) Rechargeonlywiththechargerspecifiedbythe

Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping

manufacturer. A charger that is suitable for one type of

surfacesonly,becausethecuttingbladesmay

battery pack may create a risk of re when used with

contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades

another battery pack.

contacting a “live” wire may make exposed metal parts of

b) Usepowertoolsonlywithspecificallydesignated

the power tool “live” and could give the operator an

batterypacks. Use of any other battery packs may

electric shock)

create a risk of injury and re.

Keepthe(extension)cordawayfromthecutting

c) Whenbatterypackisnotinuse,keepitawayfrom

area (during operation the cord may be hidden in shrubs

othermetalobjectslikepaperclips,coins,keys,

and can be accidentally cut by the blades)

nails,screws,orothersmallmetalobjectsthatcan

Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting

makeaconnectionfromoneterminaltoanother.

blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial

Shorting the battery terminals together may cause burns

tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure

or a re.

theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a

d) Underabusiveconditions,liquidmaybeejected

moment of inattention while operating the tool may result

fromthebattery;avoidcontact.Ifcontact

in serious personal injury)

accidentallyoccurs,flushwithwater.Ifliquid

In case of electrical or mechanical malfunction,

contactseyes,additionallyseekmedicalhelp. Liquid

immediately switch o the tool or unplug charger from

ejected from the battery may cause irritation or burns.

power source

6) SERVICE

AFTER USE

a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair

Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades

personusingonlyidenticalreplacementparts. This

stoppedand,whentransportingorstoringthetool,

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

alwaysmountthebladecover (proper handling of the

tool will reduce possible personal injury from the cutting

SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORCORDLESS

blades)

SHRUB/GRASS SHEARS

CHARGING/BATTERIES

Charge battery only with the charger that is supplied with

GENERAL

the tool

This tool is not intended for use by persons (including

Do not charge battery in damp or wet environments

children) with reduced physical, sensory or mental

Do not expose tool/charger to rain

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless

Store tool/charger in locations where temperature will not

they have been given supervision or instruction

exceed 40°C or drop below 0°C

concerning use of the tool by a person responsible for

Do not use charger when damaged; take it to one of the

their safety

ocially registered SKIL Service Stations for a safety

Ensure that children do not play with the tool

check

8

Do not use charger when cord or plug is damaged; cord

2) the lithium-ion battery is nearly empty (to protect

or plug should be replaced immediately at one of the

against deep discharge)

ocially registered SKIL Service Stations

! donotcontinuetopresstheon/offswitchafter

Do not disassemble charger or tool

thetoolisswitchedoffautomatically;batterymay

EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL/CHARGER

bedamaged

3Readtheinstructionmanualbeforeuse

On/o safety switch $

4Donotexposetool/chargertorain

Prevents the tool from being switched on accidentally

5Warning! After switching o the tool the blade continues

- switch on tool by rst pressing safety switch E 2 and

to move for a few seconds

then pulling trigger switch F 2

6 Payattentiontotheriskofinjurycausedbyflying

- switch o tool by releasing trigger switch F

debris (keep bystanders a safe distance away from work

- move tool away from cutting area before switching o

area)

! afterswitchingoffthetoolthebladecontinuesto

7 Only use the charger indoors

rotateforafewseconds

8 Double insulation (no earth wire required)

Changing blades %

9 Automatic shut-o when charger gets too hot (thermic

! wearprotectivegloves

fuse blows and charger becomes useless)

- turn tool upside down

0 Incorrect polarity of the charger connection could cause

- push release button G

a hazard (only charge the battery with the charger

- slide protective cover H in same direction as arrow

supplied)

printed on cover and lift it from the housing

! Do not dispose of the charger together with household

! becarefulwhenliftingtheprotectivecover;the

waste material

shrubshearbladeinparticularmayfalldown

@ Do not dispose of the battery together with household

unexpectedly

waste material

- lift blade J or K out and mount required blade as

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

illustrated

If for any reason the old plug is cut o the cord of the

- position protective cover H back and slide it towards

charger, it must be disposed of safely and not left

the blade until it snaplocks

unattended

Holding and guiding the tool

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

! whileworking,alwaysholdthetoolatthe

in the cord of the charger to the earth terminal of the plug

grey-colouredgriparea(s)^

- maintain a stable working position

- keep your other hand away from the cutting blades

USE

Trimming hedges &

Charging battery #

- trim the sides of the hedge rst (from the bottom

- battery of new tools is not fully charged

upwards), then cut the top

! unplugthechargerfromthetoolaftercharging

- trim the side of a hedge in such a way that it will be

periodhasendedtherebylengtheningtheservice

slightly narrower at the top

lifeofthebattery

- use a hand saw or pruning shears to cut thicker

IMPORTANT:

branches

- while charging, the charger and the battery may

- shrub shear blade K as well as grass shear blade J

become warm to touch; this is normal and does not

can be used for trimming hedges

indicate a problem

Trimming grass and shrubs *

! alithium-ionbatterythatisneworhasnotbeen

- when cutting long grass, work in stages from the top

usedforalongerperioddoesnotdevelopitsfull

and take small cuts

capacityuntilafterapproximately3charging/

- for optimal cutting results, only cut dry grass

dischargingcycles

- keep the tool away from solid objects in order to

- connect charger B with both wall socket and contact C

protect the cutting blades against excessive wear

- charging light D turns on indicating that the tool is

- grass shear blade J can also be used for trimming

being charged

shrubs

- when the battery is fully charged, charging light D

turns o (after 4-6 hours)

APPLICATIONADVICE

- the lithium-ion battery can be charged at any time

(interrupting the charging procedure does not damage

For trimming a hedge at a uniform height level

the battery)

- fasten a piece of string along the length of the hedge

- the lithium-ion battery does not have to be empty

at the desired height

before charging (no “memory-eect” as with

- trim the hedge just above this string

nickel-cadmium batteries)

Recommended cutting/trimming times (Western Europe)

- if you anticipate long periods of non-use for the tool, it

- trim hedges with deciduous leaves in June and

is best to unplug the charger from its power source

October

Battery protection

- trim evergreen hedges in April and August

Switches o the tool automatically when

- trim conifers and other fast-growing shrubs every 6

1) the battery temperature is not within the allowable

weeks from May until October

operating temperature range of -10 to +60°C

9

MAINTENANCE / SERVICE

ENVIRONMENT

This tool is not intended for professional use

Donotdisposeofelectrictools,batteries,

• Openingthehousingshellcandamageordestroy

accessoriesandpackagingtogetherwithhousehold

thetool

wastematerial (only for EU countries)

Keep tool, charger and cutting blades clean

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

! unplugchargerfrompowersourcebefore

waste of electric and electronic equipment and its

cleaning

implementation in accordance with national law,

- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning

electric tools that have reached the end of their life

agents or solvents)

must be collected separately and returned to an

- after use, always carefully clean and lightly lubricate

environmentally compatible recycling facility

the cutting blades

- symbol ! will remind you of this when the need for

! weargloveswhenhandlingorcleaningthe

disposing occurs

cuttingblades

! removethebatterybeforedisposalofthetool

Regularly check the condition of the cutting blades and

Removing/disposing of batteries )

the tightness of the blade bolts

! onlyremovethebatteriesiftheyarecompletely

Regularly check for worn or damaged components and

empty

have them repaired/replaced when necessary

- protect battery terminals with heavy tape to prevent

Sharpening the cutting blades

short-circuit

- remove cutting blades from tool before sharpening

- dispose of the battery at an ocial collection point for

- sharpen the cutting blades with a small and smooth

batteries

le, in case a solid object damaged them

! batteriesmayexplodewhendisposedofinfire,

- we advise you, however, to have the blades sharpened

sodonotburnbatteryforanyreason

by a specialist

- lubricate the cutting blades after sharpening

DECLARATION OF CONFORMITY

Storage (

We declare under our sole responsibility that the product

- store the tool indoors in a dry and locked-up place,

described under “Technical data” is in conformity with the

out of reach of children

following standards or standardization documents: EN

- securely mount storage rail L on the wall with 4 screws

60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 in accordance

(notsupplied) and horizontally leveled

with the provisions of the directives 2006/95/EC,

- use blade guards M 2 when storing the tool

2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU

- lubricate the cutting blades before storing the tool

Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

If the tool/charger should fail despite the care taken in

4825 BD Breda, NL

manufacturing and testing procedures, repair should be

carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool or charger undismantled together with

proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL

service station (addresses as well as the service

diagram of the tool are listed on www.skil.com)

- in case of a defective charger send bothchargerand

battery to your dealer or the SKIL service station

TROUBLESHOOTING

The following listing shows problem symptoms, possible

causes and corrective actions (if these do not identify

and correct the problem, contact your dealer or service

station)

Tool operates intermittently

- internal wiring defective -> contact dealer/service

station

- on/o switch defective -> contact dealer/service

station

Motor runs but blades remain stationary

- internal fault -> contact dealer/service station

Cutting blades hot

- cutting blades blunt -> have blades sharpened

- cutting blades have dents -> have blades inspected

- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate

blades

10

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

19.08.2013

11

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 56 dB(A) and the sound

power level 76 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration <2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty K =

1.5 m/s²)

Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO

3744) the guaranteed sound power level LWA is lower

than 79 dB(A) (conformity assessment procedure

according to Annex V)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration

bymaintainingthetoolanditsaccessories,

keepingyourhandswarm,andorganizingyour

workpatterns

11

des outils électriques à batterie (sans câble de

raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

risque d’accidents.

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

présentantdesrisquesd’explosionetoùse

trouventdesliquides,desgazoupoussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

Cisaillesàgazon/

vapeurs.

àarbustesansfil 0755

c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés

durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas

INTRODUCTION

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

l’appareil.

Cet outil a été conçu pour tailler l’herbe, les buissons et

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

les haies ; il est uniquement destiné à un usage

a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre

domestique

appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches

Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

d’utiliser l’outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

ultérieurement 3

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

entraînerdesgravesblessures

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

Vériez que le conditionnement contient toutes les

au cas où votre corps serait relié à la terre.

pièces présentées dans le schéma 2

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà

Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

veuillez contacter votre distributeur

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher

ELEMENTSDEL’OUTIL2

delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné

A Batterie intégrée

dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des

B Chargeur

bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen

C Prise du chargeur

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

D Témoin du chargeur

risque d’un choc électrique.

E Interrupteur de sécurité

e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà

F Gâchette

l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée

G Bouton de déverrouillage du couvercle

homologuéepourlesapplicationsextérieures.

H Couvercle de protection

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

J Lame pour cisailles à gazon

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

K Lame pour cisailles à arbuste

électrique.

L Rail de rangement (visnonfournies)

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

M Protège-lames (2)

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

N Crochet de rangement des lames

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

3)SECURITEDESPERSONNES

SECURITE

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

preuvedebonsensenutilisantl’outil

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous

ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde

êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un

avertissements et instructions peut entraîner un choc

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

entraîner de graves blessures sur les personnes.

personnes. Conserveztouslesavertissementset

b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

des équipements de protection personnels tels que

avertissements se rapporte à des outils électriques

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

antidérapantes, casque de protection ou protection

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

de blessures.

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque

instructions.Tenezcompteégalementdes

l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher

conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.

l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le

celles prévues peut entraîner des situations

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

dangereuses.

l’interrupteur est en position marche est source

5)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDES

d’accidents.

APPAREILSSANSFIL

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

a) Nechargezlesaccumulateursquedansdes

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

chargeursrecommandésparlefabricant. Un

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur

des blessures.

peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

avec d’autres accumulateurs.

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

b) Danslesoutilsélectroportatifs,n’utilisezqueles

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

accumulateursspécialementprévuspourcelui-ci.

inattendues.

L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde

blessures et des risques d’incendie.

vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,

c) Tenezl’accumulateurnon-utiliséàl’écartdetoutes

vêtementsetgantséloignésdespartiesde

sortesd’objetsmétalliquestelsqu’agrafes,pièces

l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

demonnaie,clés,clous,visouautres,étantdonné

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

qu’unpontagepeutprovoqueruncourt-circuit. Un

des pièces en mouvement.

court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles

brûlures ou un incendie.

poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci

d) Encasd’utilisationabusive,duliquidepeutsortir

soienteffectivementraccordésetqu’ilssont

del’accumulateur.Eviteztoutcontactavecce

correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de

liquide.Encasdecontactparmégarde,rincez

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

soigneusementavecdel’eau.Aucasoùleliquide

4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL

rentreraitdanslesyeux,consultezenplusun

ELECTROPORTATIF

médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

entraîner des irritations de la peau ou causer des

électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec

brûlures.

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

6) SERVICE

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

sécurité de l’appareil.

dangereux et doit être réparé.

INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITE

c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen

RELATIVES AUX CISAILLES À GAZON/À ARBUSTE

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

toutréglage,changementd’accessoiresouavantde

GENERALITES

rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une

Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des

mise en fonctionnement par mégarde.

personnes (y compris des enfants) dont les capacités

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou

deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation

manquant d’expérience ou de connaissances, excepté

del’appareilàdespersonnesquinesesontpas

si elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des

familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces

instructions concernant l’utilisation de l’outil par une

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

personne responsable de leur sécurité

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque

N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une

lespartiesenmouvementfonctionnent

lumière articielle appropriée

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et

Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides

contrôlezsidespartiessontcasséesou

Veillez à ce que les mains et les pieds restent éloignées

endommagéesdetellesortequelebon

de la lame de coupe, surtout lorsque vous mettez l’outil

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

en marche

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

Ne faites jamais fonctionner l’outil à proximité

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

immédiate de personnes (surtout d’enfants) et

des outils électroportatifs mal entretenus.

d’animaux

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

L’utilisateur est responsable des accidents ou dangers

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

qu’encourent d’autres personnes ou leurs biens

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

peuvent être guidés plus facilement.

12

AVANTL’USAGE

N’utilisez jamais un chargeur endommagé; conez-le à

Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites

une des stations-service agréées SKIL que eectuera un

enseigner le maniement pratique

contrôle de sécurité

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une che

tension indiquée sur la plaquette signalétique du

endommagé; remplacez le câble ou la che au plus vite

chargeur

dans l’une des stations-service agréées SKIL

Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

Ne démontez pas le chargeur ou l’outil

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL/LE

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

CHARGEUR

ouvrez l’outil soi-même

3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil

Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de

4Nejamaisexposezl’outil/lechargeuràlapluie

coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient

5Avertissement! Après avoir coupé l’outil, la lame

se prendre dans les lames de coupe (notamment les

continue à bouger durant quelques secondes

pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports

6 Soyezattentifaurisquedeblessuresengendrépar

métalliques pour plantes)

desparticulesquivolentenéclat (tenez les badauds

PENDANTL’USAGE

à bonne distance de la zone de travail)

Portez des gants de protection, des lunettes de

7 Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur

protection, des vêtements près du corps et un protège

8 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

cheveux (pour des cheveux longs)

9 Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop chaud

Portez toujours de long pantalons, des manches longues

(le fusible thermique saute et le chargeur n'est plus

et des chaussures robustes lorsque vous utilisez l’outil

utilisable)

Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne

0 Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur

tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez

peut entraîner un danger (charger uniquement la batterie

un escabeau ou une échelle)

avec le chargeur fourni)

Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,

! Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères

carleslamesdecoupepeuvententrerencontact

@ Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères

avecdescâblescachésousonproprecâble (les

lames de coupe en contact avec un l sous tension

UTILISATION

peuvent mettre sous tension les parties métalliques

Chargement de la batterie #

exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter

- dans les outils neufs la batterie n’est pas

l’utilisateur)

complètement chargée

Maintenezlarallongeàdistancedelazonede

! débranchezlechargeurdel’outilaprèslafinde

coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché

laduréedechargerallongantainsiladuréede

par des arbustes et être coupé accidentellement par les

viedelabatterie

lames)

IMPORTANT:

Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent

- en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent

éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle

devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait

matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà

normale et n’indique pas un problème

couperlorsqueleslamessontenmouvement;

! unebatterieion-lithiumneuveouunebatterie

assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque

ion-lithiumquin’apasétéutiliséependantune

vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment

périodeassezlongue,n’atteintsapleine

d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer

puissancequ’aprèsenviron3cyclesdecharge/

des blessures graves)

décharge

En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez

- branchez le chargeur B sur une prise murale et sur la

immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du

prise C

secteur

- le témoin de chargement D s’allume pour indiquer que

APRESL’USAGE

l’outil est en cours de chargement

Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde

- lorsque la batterie est complètement chargée, le

coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement

témoin de chargement D s’éteint (au bout de 4-6

del’outil,metteztoujourslecache-lame (une

heures)

manipulation correcte de l’outil réduira les risques de

- la batterie ion-lithium peut être chargée à tout moment

blessures personnelles causées par les lames de coupe)

(l’arrêt de la charge n’endommage pas la batterie)

RECHARGE/BATTERIES

- la batterie ion-lithium ne doit pas nécessairement être

Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni

vide avant que vous ne la rechargiez (il n’y a pas

avec l’outil

d’”eet mémoire” comme avec les batteries

Ne chargez pas la batterie dans un environnement

nickel-cadmium)

humide

- si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant

Ne jamais exposez l’outil/le chargeur à la pluie

quelques temps, il serait préférable de débrancher le

Rangez l’outil/le chargeur dans des endroits où la

chargeur du secteur

température n’excède pas 40°C et ne descende pas au

dessous de 0°C

13

Protection de la batterie

CONSEILSD’UTILISATION

Coupe automatiquement l’outil lorsque

Pour tailler une haie à la même hauteur

1) la température de la batterie n’est pas située dans la

- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à

plage de températures de fonctionnement autorisée

la hauteur souhaitée

de -10 à +60°C

- taillez la haie juste au-dessus de cette corde

2) la batterie lithium-ion est presque déchargée (pour

Moments de coupe/de taille recommandés (Europe

empêcher qu’elle ne se décharge complètement)

occidentale)

! necontinuezpasàappuyersurlacommande

- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en

marche/arrêtaprèsl’arrêtautomatiquedel’outil;

octobre

celapourraitendommagerlabatterie

- taillez les haies vivaces en avril et en août

Interrupteur marche/arrêt de sécurité $

- taillez les conifères et les autres buissons à croissance

Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement

rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre

- mettez en marche l’outil en appuyant sur l’interrupteur

de sécurité E 2 puis en tirant le déclencheur F 2

- arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette F

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

! aprèsavoircoupél’outil,lalamecontinueà

• Ouvrirlacoqueducarterpeutendommagerou

tournerdurantquelquessecondes

détruirel’outil

Changement des lames %

Gardez l’outil, le chargeur et les lames de coupe propres

! portezdesgantsdeprotection

! débranchezlechargeurdusecteuravantdele

- tournez l’outil à l’envers

nettoyer

- poussez sur le bouton de déverrouillage G

- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide

- faites glisser le couvercle de protection H dans le

(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de

même sens que la èche imprimée sur le couvercle et

solvant)

soulevez-le du boîtier

- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les

! faitesattentionlorsquevoussoulevezle

lames de coupe et graissez-les légèrement

couvercledeprotection;ilpourraitarriver

! portezdesgantspendantquevousmanipulezou

notammentquelalamedescisaillesàarbuste

nettoyezleslamesdecoupe

tombesansqu’ons’yattende

Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le

- retirez la lame J ou K en la soulevant et montez la

serrage des boulons des lames

lame requise comme illustré

Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou

- remettez le couvercle de protection H en place et

abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant

glissez-le vers la lame jusqu’à ce qu’il s’enclenche

Aiguisage des lames de coupe

Tenue et guidage de l’outil

- enlevez les lames de coupe de l’outil avant de les

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar

aiguiser

la(les)zone(s)decouleurgrise^

- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime

- conservez une position de travail stable

douce si elles ont été endommagées par un objet

- tenez l’autre main à l’écart des lames de coupe

solide

Taille de haies &

- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les

- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le

lames par un spécialiste

haut), ensuite, coupez le haut

- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées

- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit

Rangement (

légèrement plus étroite en haut

- rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et

- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper

fermer à clé, hors de la portée des enfants

les branches plus grosses

- montez convenablement le rail de rangement L sur le

- on peut utiliser une lame pour cisailles à arbuste K

mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau

ainsi qu’une lame pour cisailles à gazon J pour tailler

- utilisez les protège-lames M 2 lorsque vous rangez

les haies

l'outil

Taille de l’herbe et des arbustes *

- graissez les lames de coupe avant de ranger l’outil

- lors de la coupe d’herbe haute, travaillez par étages, à

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

partir du haut et eectuez de petites coupes

contrôle de l’outil/chargeur, celui ci devait avoir un défaut,

- si vous voulez obtenir une excellente coupe, coupez

la réparation ne doit être conée qu’à une station de

seulement des herbes sèches

service après-vente agréée pour outillage SKIL

- tenez l’outil à distance des objets solides an de

- retournez l’outil ou le chargeur nondémonté au

protéger les lames de coupe contre une usure

vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le

excessive

plus proche, en joignant la preuve d’achat (les

- la lame pour cisailles à gazon J peut aussi être utilisée

adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur

pour tailler les arbustes

www.skil.com)

- si le chargeur est défectueux, veuillez renvoyer le

chargeurainsiquelabatterie au vendeur ou au

centre de services après-vente SKIL

14

DÉPANNAGE

Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV

Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

les causes éventuelles et les actions correctives (si

celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,

contactez votre fournisseur ou la station-service)

L’outil fonctionne par intermittence

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la

station-service

- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le

fournisseur/la station-service

Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas

- problème interne -> contactez le fournisseur/la

station-service

Lames de coupe chaudes

- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les

lames

- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner

les lames

- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez

les lames

ENVIRONNEMENT

Nejetezpaslesoutilsélectriques,lespiles,les

accessoiresetl’emballagedanslesordures

ménagères (pour les pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole ! vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

! retirezlapileavantlamiseaurebutdel’outil

Retrait/mise au rebut des piles )

! retirezuniquementlespileslorsqu’ellessont

entièrementdéchargées

- protégez les bornes des piles avec une bande épaisse

pour empêcher tout court-circuit

- déposez la pile dans un point de collecte ociel pour

piles usagées

! labatterieexploserasielleestjetéeaufeu-nela

brûlezenaucuncas

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014

conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2000/14/CE, 2011/65/UE

15

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

19.08.2013

11

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 56 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 76 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

<2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Mesuré selon 2000/14/CE (EN/ISO 3744) le niveau de la

puissance sonore garanti LWA est inférieur à 79 dB(A)

(procédures d’évaluation de la conformité conformément

à l’annexe V)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar

unentretiencorrectdel’outiletdeses

accessoires,engardantvosmainschaudeseten

structurantvosschémasdetravail

Akku-Strauch-undRasenschere 0755

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug wurde für das Schneiden von Gras,

Hecken und Büschen entwickelt und ist nur für den

Hausgebrauch geeignet

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen

und aufbewahren 3

• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und

Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere

Verletzungennachsichziehen

Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2

abgebildeten Teile enthält

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich

an Ihren Händler

d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät

TECHNISCHE DATEN 1

zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus

derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern

WERKZEUGKOMPONENTEN2

vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich

A Integrierte Batterie

bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder

B Ladegerät

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

C Kontakt Ladegerät

Schlages.

D Ladeanzeige

e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien

E Sicherheitsschalter

arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,

F Auslöseschalter

dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die

G Entriegelungstaste für die Abdeckung

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

H Schutzabdeckung

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

J Rasenschermesser

elektrischen Schlages.

K Strauchschermesser

f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin

L Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim

feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,

Lieferumfang)

verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.

M Messerschutz (2)

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

N Aufhängungshaken für Messer

das Risiko eines elektrischen Schlages.

3)SICHERHEITVONPERSONEN

SICHERHEIT

a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie

tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät

nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss

ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund

vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund

verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise

immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher

undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel).

c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte

Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas

1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT

Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan

a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut

dieStromversorgungund/oderdenAkku

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

explosionsgefährdeterUmgebung,indersich

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube

führen.

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät

c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

Verletzungen führen.

verlieren.

e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas

a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

verändertwerden.VerwendenSiekeine

f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine

Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten

weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

KleidungundHandschuhefernvonsich

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Schlages.

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten

werden.

Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden

g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen

undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

dassdieseangeschlossensindundrichtig

c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.

verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

verringert Gefährdungen durch Staub.

das Risiko eines elektrischen Schlages.

16

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

zusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch. Austretende

ELEKTROWERKZEUGEN

Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder

a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür

Verbrennungen führen.

IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.

6) SERVICE

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen

b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

des Geräts erhalten bleibt.

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

SICHERHEITSHINWEISEFÜRAKKU-STRAUCH-/

repariert werden.

RASENSCHEREN

c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder

entfernenSiedenAkku,bevorSie

ALLGEMEINES

Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile

Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch

wechselnoderdasGerätweglegen. Diese

Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,

Start des Geräts.

oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu

d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge

werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre

außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen

Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten

SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit

von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist

diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen

Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug

nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

spielen

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder

e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,

mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden

obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren

Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind

undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso

Hände und Füße von den Messern fernhalten, besonders

beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes

beim Einschalten des Werkzeugs

beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor

Das Werkzeug nie in unmittelbarer Nähe von Personen

demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle

(insbesondere von Kindern) und Tieren benutzen

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder

Elektrowerkzeugen.

auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich

f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.

VOR DER ANWENDUNG

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

die Einholung praktischer Informationen empfohlen

leichter zu führen.

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,

Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung

Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen

übereinstimmt

Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie

Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung

Arbeitsbedingungenunddieauszuführende

prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

niemals selbst önen

gefährlichen Situationen führen.

Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig

5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in

AKKUGERÄTEN

den Messern verfangen könnten (z. B. Steine, Nägel,

a) LadenSiedieAkkusnurinLadegerätenauf,die

Drahtzäune oder Panzstäbe aus Metall)

vomHerstellerempfohlenwerden.Für ein Ladegerät,

WÄHREND DER ANWENDUNG

das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,

Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,

besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus

enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen

verwendet wird.

Haaren)

b) VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenAkkus

Bei der Benutzung des Werkzeugs stets lange Hosen,

indenElektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen

lange Ärmel und feste Schuhe tragen

Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten (sich nicht

c) HaltenSiedennichtbenutztenAkkufernvon

übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten)

Büroklammern,Münzen,Schlüsseln,Nägeln,

FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden

Schraubenoderanderenkleinen

isoliertenGriffflächenan,dadieMessermit

Metallgegenständen,dieeineÜberbrückungder

verdecktenKabelnoderdemeigenenNetzkabelin

Kontakteverursachenkönnten. Ein Kurzschluss

Berührungkommenkönnen (Ein Einchneiden eines

zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder

spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu

Feuer zur Folge haben.

einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten

d) BeifalscherAnwendungkannFlüssigkeitausdem

Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener

Akkuaustreten.VermeidenSiedenKontaktdamit.

einen Stromschlag versetzen)

BeizufälligemKontaktmitWasserabspülen.Wenn

dieFlüssigkeitindieAugenkommt,nehmenSie

17

Das(Verlängerungs-)KabelvomSchnittbereichfern

BEDIENUNG

halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen

Auaden der Batterie #

verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden)

- neue Werkzeuge sind nicht aufgeladen

AlleKörperteilevondenMessernfernhalten;kein

! denSteckerdesLadegerätsausdemWerkzeug

Schnittmaterialentfernenoderzuschneidendes

ziehennachBeendigungdesLadevorganges,

Materialhalten,wenndieMesserinBewegungsind;

womitsichdieLebensdauerderBatterie

undsicherstellen,dassdasWerkzeug

verlängert

ausgeschaltetist,wennfestsitzendesMaterial

WICHTIG:

entferntwerdensoll (Ein Moment der Unachtsamkeit

- beim Auaden könnten Ladegerät und Batterie warm

bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften

werden; dies ist normal und kein Anzeichen eines

Verletzungen führen)

Problems

Im Falle von atypischem Verhalten oder

! einneueroderlängereZeitnichtverwendeter

Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus

Lithium-Ionen-Akkubringterstnachungefähr3

oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der

Lade-/EntladezyklenseinevolleLeistung

Steckdose

- das Ladegerät B mit dem Stecker an die Steckdose

NACH DER ANWENDUNG

anschließen C

BeimTransportoderVerstauendasWerkzeugam

- die Ladeanzeige D leuchtet auf und zeigt an, dass das

GriffmitausgeschaltetenMesserntragenund

Werkzeug geladen wird

immerdenMesserschutzaufsetzen (Der richtige

- wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, erlischt

Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche

Ladeanzeige D (nach 4-6 Stunden)

Verletzungen durch die Messer)

- der Lithium-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen

AUFLADEN/BATTERIEN

werden (eine Unterbrechung des Ladevorgangs

Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das

schädigt nicht den Akku)

mitgelieferte Ladegerät auf

- die Lithium-Ionen-Batterie braucht vor dem Laden

Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen

nicht leer zu sein (kein “Memory-Eekt” wie bei

Umgebung auaden

Nickel-Kadmium-Batterien)

Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät niemals dem Regen

- wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, sollten

aus

Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der

Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät stets bei

Steckdose ziehen

Raumtemperaturen unter 40°C und über 0°auf

Batterieschutz

Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen;

Schaltet das Werkzeug automatisch aus, wenn

bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer

1) die Batterietemperatur nicht innerhalb der zulässigen

unserer oziellen SKIL-Vertragswerkstätten

Betriebstemperatur von -10 bis +60°C liegt

Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder

2) die Lithium-Ionen-Batterie ist fast leer (zum Schutz vor

Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder

Tiefstentladung)

Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer oziellen

! nacheinerautomatischenAusschaltungdes

SKIL-Vertragswerkstätten

WerkzeugsnichtweiterhinaufdenEin-/

Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder das Werkzeug

Ausschalterdrücken;derAkkukannbeschädigt

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/

werden

LADEGERÄT

Ein-/Aus Sicherheitsschalter $

3DieBedienungsanleitungvordemGebrauchlesen

Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich

4SetzenSiedasWerkzeug/Ladegerätniemalsdem

eingeschaltet wird

Regenaus

- zum Einschalten des Werkzeugs erst den

5Warnung! Nach dem Ausschalten bewegen sich die

Sicherheitsschalter E 2 drücken und anschließend

Messer noch einige Sekunden

den Auslöseschalter F 2 betätigen

6 AufdasRisikovonVerletzungendurchfliegende

- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter F

Schmutzpartikelnachten (Sicherheitsabstand zu

abschalten

Umstehenden halten)

- Werkzeug vor dem Ausschalten aus dem

7 Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen

Schnittbereich entfernen

8 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)

! nachdemAusschaltenbewegtsichdasMesser

9 Automatische Abschaltung, wenn das Ladegerät zu heiß

nocheinigeSekunden

wird (thermischer Kurzschluss und das Ladegerät wird

Messerwechsel %

unbrauchbar)

! Schutzhandschuhetragen

0 Eine falsche Polung beim Ladegerätanschluss kann eine

- Werkzeug umdrehen

Gefährdung verursachen (die Batterie nur mit dem

- Entriegelungstaste G drücken

mitgelieferten Ladegerät auaden)

- die Schutzabdeckung H in Richtung des auf der

! Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen

Abdeckung abgebildeten Pfeils schieben und sie vom

@ Die Batterie nicht in den Hausmüll werfen

Gehäuse abnehmen

! VorsichtbeimAbnehmenderSchutzabdeckung,

insbesonderedasStrauchschermesserkann

unerwartetherunterfallen

18

- das Messer J oder K entfernen und das gewünschte

Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte

Messer gemäß Abbildung anbringen

Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren

- die Schutzabdeckung H wieder anbringen und in

bzw. austauschen

Richtung Messer schieben, bis sie einrastet

Schärfung der Messer

Halten und Führen des Werkzeuges

- Messer vor dem Schärfen aus dem Werkzeug

! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen

entnehmen

Griffbereichfassen^

- die Messer mit einer kleinen Schlichtfeile schärfen,

- auf eine sichere Arbeitsposition achten

wenn sie durch einen festen Gegenstand beschädigt

- halten Sie Ihre andere Hand nicht in die Nähe der

wurden

Messer

- wir empfehlen jedoch,

Heckenschnitt &

- die Messer nach dem Schärfen schmieren

- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben)

Aufbewahrung (

schneiden, dann die Oberseite

- das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter

- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke

Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern

an der Oberseite etwas schmaler ist

- Aufbewahrungsschiene L sicher mit 4 Schrauben

- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um

(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand

dickere Äste zu schneiden

befestigen

- sowohl das Strauchschermesser K als auch das

- den Messerschutz M 2 für die Aufbewahrung des

Rasenschermesser J können für den Heckenschnitt

Werkzeugs aufsetzen

eingesetzt werden

- Messer vor dem Verstauen des Werkzeugs schmieren

Gras und Sträucher schneiden *

Sollte das Elektrowerkzeug/Ladegerät trotz sorgfältiger

- beim Schneiden von langem Gras stufenweise von

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

oben arbeiten und kleine Schnitte vornehmen

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

- für optimale Ergebnisse nur trockenes Gras schneiden

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

- das Werkzeug von festen Gegenständen fernhalten,

- das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen

um die Messer vor übermäßigem Verschleiß zu

mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

schützen

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten

- das Rasenschermesser J eignet sich auch für das

so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Schneiden von Sträuchern

Sie unter www.skil.com)

- wenn das Ladegerät defekt ist sowohl das

LadegerätalsauchdieBatterie an den Lieferer

ANWENDUNGSHINWEISE

oder eine SKIL-Vertragswerkstätte senden

Zum Schneiden von Hecken in einer einheitlichen Höhe

STÖRUNGSBESEITIGUNG

- in der gewünschten Höhe einen Faden entlang der

Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,

Hecke spannen

mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das

- die Hecke direkt über dem Faden schneiden

Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht

Empfohlene Schnittzeiten (Westeuropa)

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren

- Hecken schneiden, wenn sie im Juni und Oktober

Händler oder Ihren Kundendienst)

Laub abwerfen

Werkzeug hat Aussetzer

- immergrüne Hecken im April und August stutzen

- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst

- Koniferen und andere schnell wachsende Büsche/

kontaktieren

Hecken von Mai bis Oktober alle 6 Wochen schneiden

- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst

kontaktieren

WARTUNG / SERVICE

Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht

- Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

kontaktieren

professionellen Einsatz

Heiße Schneidmesser

• DurchdasÖffnenderGehäuseschalekanndas

- Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen

Werkzeugbeschädigtoderzerstörtwerden

- Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen

Werkzeug, Ladegerät und Messer sauber halten

- übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel ->

! denNetzsteckerdesLadegerätsausder

Messer schmieren

Steckdoseziehen,bevorSiedasLadegerät

säubern

- Werkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen (keine

UMWELT

Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)

Elektrowerkzeuge,Batterien,Zubehörund

- nach der Verwendung stets sorgfältig reinigen und die

VerpackungennichtindenHausmüllwerfen (nur für

Messer leicht schmieren

EU-Länder)

! zumAnfassenundReinigenderMesser

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Handschuhetragen

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

Regelmäßig den Zustand der Messer und den Sitz der

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Messerbolzen prüfen

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

19

- hieran soll Sie Symbol ! erinnern

! entfernenSievorderEntsorgungdesWerkzeugs

dieBatterie

Entfernen/Entsorgen von Batterien )

! nurvollständigleereBatterienentfernen

- schützen Sie die Batterieenden mit einem schweren

Klebeband, um Kriechströme zu vermeiden

- geben Sie die Batterie bei einer oziellen

Sammelstelle für Batterien ab

! batterienwerdenbeiKontaktmitFeuer

explodieren,dieBatteriendaherniemals

verbrennen

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

folgenden Normen oder normativen Dokumenten

übereinstimmt: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN

55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

2011/65/EU

TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

20

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

19.08.2013

11

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 56 dB(A) und der

Schalleistungspegel 76 dB(A) (Standardabweichung: 3

dB), und die Vibration <2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Gemessen gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744) liegt der

garantierte Schalleistungspegel LwA unter 79 dB(A)

(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützenSiesichvordenAuswirkungender

VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes

Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund

organisierenSieIhrenArbeitsablauf



Draadlozestruik-/grasschaar 0755

INTRODUCTIE

Deze machine is ontworpen voor het snoeien van gras,

struiken en heggen en is uitsluitend bedoeld voor

particulier gebruik

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat

u hem in de toekomst kunt raadplegen 3

• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende

waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan

kanernstigeverwondingentotgevolghebben

Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

worden getoond in afbeelding 2

Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

contact op met de dealer

TECHNISCHE GEGEVENS 1

MACHINE-ELEMENTEN2

A Geïntegreerde accu

B Oplader

C Contact lader

D Lampje oplader

E Veiligheidsschakelaar

F Trekkerschakelaar

G Vrijgaveknop van kap

H Beschermkap

J Grassnijmes

K Struiksnijmes

L Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)

M Mesbescherming (2)

N Opberghaak voor snijmes

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen

allevoorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

ongevallen leiden.

b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving

metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare

vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

Аннотация для Кустореза Skil 0755 RA в формате PDF