Skil 0755 RA: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Кусторезу Skil 0755 RA
CORDLESS SHRUB/GRASS SHEAR
0755 (F0150755..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
77
NOTICE ORIGINALE
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
82
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
20
ORIGINALE
87
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
25
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
91
ORIGINAL BRUGSANVISNING
29
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
96
ORIGINAL BRUKSANVISNING
33
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
101
ALKUPERÄISET OHJEET
37
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
105
MANUAL ORIGINAL
41
IZVIRNA NAVODILA
109
MANUAL ORIGINAL
45
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
113
ISTRUZIONI ORIGINALI
50
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
117
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
54
ORIGINALI INSTRUKCIJA
121
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
59
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
125
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
63
UDHËZIMET ORIGJINALE
130
INSTRUKCJA ORYGINALNA
67
142
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
71
139
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05441
4825 BD Breda - The Netherlands
ME77
0755
1
ˀƓ˃
ÇÄÌ
E
FD
2
C
B
A
G
L
K
H
N
J
M
M
3
6
75
4
8
2
150 mm 100 mm
˅ÅÅ
ˁƘ˃ÀÇÍÊË
ʽƓ˃ÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
9
0
ʾˀʽͳ
!
#
C
B
D
@
Á
$
E
F
3
%
H
G
^
4
10 cm
100 cm
K
5
J
&
*
J
(
L
N
)
6
7
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
Cordless shrub/grass shear 0755
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
refrigerators.There is an increased risk of electric
INTRODUCTION
shock if your body is earthed or grounded.
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
• This tool has been designed for trimming grass, shrubs
Water entering a power tool will increase the risk of
and hedges, and is intended for domestic use only
electric shock.
• This tool is not intended for professional use
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
• Read this instruction manual carefully before use and
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
save it for future reference 3
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
warnings;failuretofollowthesemayresultin
electric shock.
seriousinjury
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
• Check whether the packaging contains all parts as
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
illustrated in drawing 2
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
• When parts are missing or damaged, please contact your
shock.
dealer
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
TECHNICAL DATA 1
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
TOOL ELEMENTS 2
3)PERSONALSAFETY
A Integrated battery
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
B Charger
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
C Charger contact
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
D Charging light
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
E Safety switch
of inattention while operating power tools may result in
F Trigger switch
serious personal injury.
G Cover release button
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
H Protective cover
eyeprotection. Protective equipment such as dust
J Grass shear blade
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
K Shrub shear blade
protection used for appropriate conditions will reduce
L Storage rail (screwsnotsupplied)
personal injuries.
M Blade guards (2)
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
N Blade storage hook
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
thetool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
WARNING!Readallsafetywarningsandall
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
injury.
allwarningsandinstructionsforfuturereference. The
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
atalltimes. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
1) WORK AREA SAFETY
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
connectedandproperlyused. Use of dust collection
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4)POWERTOOLUSEANDCARE
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
toolforyourapplication. The correct power tool will do
2) ELECTRICAL SAFETY
the job better and safer at the rate for which it was
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
designed.
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
plugswithearthed(grounded)powertools.
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
• Only use the tool in daylight or with appropriate articial
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
lighting
with the switch is dangerous and must be repaired.
• Do not trim hedges when they are wet
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
• Keep hands and feet away from the cutting blade,
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
especially when switching on the tool
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
• Never operate the tool in the direct vicinity of persons
powertools. Such preventive safety measures reduce
(especially children) and animals
the risk of starting the power tool accidentally.
• The user is responsible for accidents or hazards
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
occurring to other people or their property
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
BEFORE USE
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
Power tools are dangerous in the hands of untrained
to receive practical information
users.
• Always check that the supply voltage is the same as the
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
voltage indicated on the nameplate of the charger
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
• Check the functioning of the tool before each use and, in
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
case of a defect, have it repaired immediately by a
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
qualied person; never open the tool yourself
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
• Before use, thoroughly inspect the cutting area and
maintained power tools.
remove all foreign objects that could be entangled in the
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
plant supports)
likely to bind and are easier to control.
DURING USE
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
• Wear protective gloves, safety glasses, close-tting
accordancewiththeseinstructions,takinginto
clothes and hair protection (for long hair)
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
• Always wear long trousers, long sleeves and sturdy
performed. Use of the power tool for operations dierent
shoes when operating the tool
from those intended could result in a hazardous situation.
• Take a secure stance when working (do not overreach,
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
especially when using steps or a ladder)
a) Rechargeonlywiththechargerspecifiedbythe
• Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
surfacesonly,becausethecuttingbladesmay
battery pack may create a risk of re when used with
contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades
another battery pack.
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
b) Usepowertoolsonlywithspecificallydesignated
the power tool “live” and could give the operator an
batterypacks. Use of any other battery packs may
electric shock)
create a risk of injury and re.
• Keepthe(extension)cordawayfromthecutting
c) Whenbatterypackisnotinuse,keepitawayfrom
area (during operation the cord may be hidden in shrubs
othermetalobjectslikepaperclips,coins,keys,
and can be accidentally cut by the blades)
nails,screws,orothersmallmetalobjectsthatcan
• Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting
makeaconnectionfromoneterminaltoanother.
blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial
Shorting the battery terminals together may cause burns
tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure
or a re.
theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a
d) Underabusiveconditions,liquidmaybeejected
moment of inattention while operating the tool may result
fromthebattery;avoidcontact.Ifcontact
in serious personal injury)
accidentallyoccurs,flushwithwater.Ifliquid
• In case of electrical or mechanical malfunction,
contactseyes,additionallyseekmedicalhelp. Liquid
immediately switch o the tool or unplug charger from
ejected from the battery may cause irritation or burns.
power source
6) SERVICE
AFTER USE
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
• Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
stoppedand,whentransportingorstoringthetool,
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
alwaysmountthebladecover (proper handling of the
tool will reduce possible personal injury from the cutting
SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORCORDLESS
blades)
SHRUB/GRASS SHEARS
CHARGING/BATTERIES
• Charge battery only with the charger that is supplied with
GENERAL
the tool
• This tool is not intended for use by persons (including
• Do not charge battery in damp or wet environments
children) with reduced physical, sensory or mental
• Do not expose tool/charger to rain
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
• Store tool/charger in locations where temperature will not
they have been given supervision or instruction
exceed 40°C or drop below 0°C
concerning use of the tool by a person responsible for
• Do not use charger when damaged; take it to one of the
their safety
ocially registered SKIL Service Stations for a safety
• Ensure that children do not play with the tool
check
8
• Do not use charger when cord or plug is damaged; cord
2) the lithium-ion battery is nearly empty (to protect
or plug should be replaced immediately at one of the
against deep discharge)
ocially registered SKIL Service Stations
! donotcontinuetopresstheon/offswitchafter
• Do not disassemble charger or tool
thetoolisswitchedoffautomatically;batterymay
EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL/CHARGER
bedamaged
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
• On/o safety switch $
4Donotexposetool/chargertorain
Prevents the tool from being switched on accidentally
5Warning! After switching o the tool the blade continues
- switch on tool by rst pressing safety switch E 2 and
to move for a few seconds
then pulling trigger switch F 2
6 Payattentiontotheriskofinjurycausedbyflying
- switch o tool by releasing trigger switch F
debris (keep bystanders a safe distance away from work
- move tool away from cutting area before switching o
area)
! afterswitchingoffthetoolthebladecontinuesto
7 Only use the charger indoors
rotateforafewseconds
8 Double insulation (no earth wire required)
• Changing blades %
9 Automatic shut-o when charger gets too hot (thermic
! wearprotectivegloves
fuse blows and charger becomes useless)
- turn tool upside down
0 Incorrect polarity of the charger connection could cause
- push release button G
a hazard (only charge the battery with the charger
- slide protective cover H in same direction as arrow
supplied)
printed on cover and lift it from the housing
! Do not dispose of the charger together with household
! becarefulwhenliftingtheprotectivecover;the
waste material
shrubshearbladeinparticularmayfalldown
@ Do not dispose of the battery together with household
unexpectedly
waste material
- lift blade J or K out and mount required blade as
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
illustrated
• If for any reason the old plug is cut o the cord of the
- position protective cover H back and slide it towards
charger, it must be disposed of safely and not left
the blade until it snaplocks
unattended
• Holding and guiding the tool
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
in the cord of the charger to the earth terminal of the plug
grey-colouredgriparea(s)^
- maintain a stable working position
- keep your other hand away from the cutting blades
USE
• Trimming hedges &
• Charging battery #
- trim the sides of the hedge rst (from the bottom
- battery of new tools is not fully charged
upwards), then cut the top
! unplugthechargerfromthetoolaftercharging
- trim the side of a hedge in such a way that it will be
periodhasendedtherebylengtheningtheservice
slightly narrower at the top
lifeofthebattery
- use a hand saw or pruning shears to cut thicker
IMPORTANT:
branches
- while charging, the charger and the battery may
- shrub shear blade K as well as grass shear blade J
become warm to touch; this is normal and does not
can be used for trimming hedges
indicate a problem
• Trimming grass and shrubs *
! alithium-ionbatterythatisneworhasnotbeen
- when cutting long grass, work in stages from the top
usedforalongerperioddoesnotdevelopitsfull
and take small cuts
capacityuntilafterapproximately3charging/
- for optimal cutting results, only cut dry grass
dischargingcycles
- keep the tool away from solid objects in order to
- connect charger B with both wall socket and contact C
protect the cutting blades against excessive wear
- charging light D turns on indicating that the tool is
- grass shear blade J can also be used for trimming
being charged
shrubs
- when the battery is fully charged, charging light D
turns o (after 4-6 hours)
APPLICATIONADVICE
- the lithium-ion battery can be charged at any time
(interrupting the charging procedure does not damage
• For trimming a hedge at a uniform height level
the battery)
- fasten a piece of string along the length of the hedge
- the lithium-ion battery does not have to be empty
at the desired height
before charging (no “memory-eect” as with
- trim the hedge just above this string
nickel-cadmium batteries)
• Recommended cutting/trimming times (Western Europe)
- if you anticipate long periods of non-use for the tool, it
- trim hedges with deciduous leaves in June and
is best to unplug the charger from its power source
October
• Battery protection
- trim evergreen hedges in April and August
Switches o the tool automatically when
- trim conifers and other fast-growing shrubs every 6
1) the battery temperature is not within the allowable
weeks from May until October
operating temperature range of -10 to +60°C
9
MAINTENANCE / SERVICE
ENVIRONMENT
• This tool is not intended for professional use
• Donotdisposeofelectrictools,batteries,
• Openingthehousingshellcandamageordestroy
accessoriesandpackagingtogetherwithhousehold
thetool
wastematerial (only for EU countries)
• Keep tool, charger and cutting blades clean
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
! unplugchargerfrompowersourcebefore
waste of electric and electronic equipment and its
cleaning
implementation in accordance with national law,
- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning
electric tools that have reached the end of their life
agents or solvents)
must be collected separately and returned to an
- after use, always carefully clean and lightly lubricate
environmentally compatible recycling facility
the cutting blades
- symbol ! will remind you of this when the need for
! weargloveswhenhandlingorcleaningthe
disposing occurs
cuttingblades
! removethebatterybeforedisposalofthetool
• Regularly check the condition of the cutting blades and
• Removing/disposing of batteries )
the tightness of the blade bolts
! onlyremovethebatteriesiftheyarecompletely
• Regularly check for worn or damaged components and
empty
have them repaired/replaced when necessary
- protect battery terminals with heavy tape to prevent
• Sharpening the cutting blades
short-circuit
- remove cutting blades from tool before sharpening
- dispose of the battery at an ocial collection point for
- sharpen the cutting blades with a small and smooth
batteries
le, in case a solid object damaged them
! batteriesmayexplodewhendisposedofinfire,
- we advise you, however, to have the blades sharpened
sodonotburnbatteryforanyreason
by a specialist
- lubricate the cutting blades after sharpening
DECLARATION OF CONFORMITY
• Storage (
• We declare under our sole responsibility that the product
- store the tool indoors in a dry and locked-up place,
described under “Technical data” is in conformity with the
out of reach of children
following standards or standardization documents: EN
- securely mount storage rail L on the wall with 4 screws
60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 in accordance
(notsupplied) and horizontally leveled
with the provisions of the directives 2006/95/EC,
- use blade guards M 2 when storing the tool
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
- lubricate the cutting blades before storing the tool
• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
• If the tool/charger should fail despite the care taken in
4825 BD Breda, NL
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool or charger undismantled together with
proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL
service station (addresses as well as the service
diagram of the tool are listed on www.skil.com)
- in case of a defective charger send bothchargerand
battery to your dealer or the SKIL service station
TROUBLESHOOTING
• The following listing shows problem symptoms, possible
causes and corrective actions (if these do not identify
and correct the problem, contact your dealer or service
station)
★ Tool operates intermittently
- internal wiring defective -> contact dealer/service
station
- on/o switch defective -> contact dealer/service
station
★ Motor runs but blades remain stationary
- internal fault -> contact dealer/service station
★ Cutting blades hot
- cutting blades blunt -> have blades sharpened
- cutting blades have dents -> have blades inspected
- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate
blades
10
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
19.08.2013
11
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 56 dB(A) and the sound
power level 76 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration <2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty K =
1.5 m/s²)
• Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO
3744) the guaranteed sound power level LWA is lower
than 79 dB(A) (conformity assessment procedure
according to Annex V)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
11
des outils électriques à batterie (sans câble de
raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
présentantdesrisquesd’explosionetoùse
trouventdesliquides,desgazoupoussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
Cisaillesàgazon/
vapeurs.
àarbustesansfil 0755
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
INTRODUCTION
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
• Cet outil a été conçu pour tailler l’herbe, les buissons et
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
les haies ; il est uniquement destiné à un usage
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
domestique
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
• Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
d’utiliser l’outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
ultérieurement 3
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
entraînerdesgravesblessures
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
• Vériez que le conditionnement contient toutes les
au cas où votre corps serait relié à la terre.
pièces présentées dans le schéma 2
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
veuillez contacter votre distributeur
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
ELEMENTSDEL’OUTIL2
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
A Batterie intégrée
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
B Chargeur
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
C Prise du chargeur
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
D Témoin du chargeur
risque d’un choc électrique.
E Interrupteur de sécurité
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
F Gâchette
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
G Bouton de déverrouillage du couvercle
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
H Couvercle de protection
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
J Lame pour cisailles à gazon
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
K Lame pour cisailles à arbuste
électrique.
L Rail de rangement (visnonfournies)
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
M Protège-lames (2)
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
N Crochet de rangement des lames
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3)SECURITEDESPERSONNES
SECURITE
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
preuvedebonsensenutilisantl’outil
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
avertissements et instructions peut entraîner un choc
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
entraîner de graves blessures sur les personnes.
personnes. Conserveztouslesavertissementset
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
des équipements de protection personnels tels que
avertissements se rapporte à des outils électriques
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
de blessures.
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
instructions.Tenezcompteégalementdes
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
celles prévues peut entraîner des situations
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
dangereuses.
l’interrupteur est en position marche est source
5)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDES
d’accidents.
APPAREILSSANSFIL
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
a) Nechargezlesaccumulateursquedansdes
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
chargeursrecommandésparlefabricant. Un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur
des blessures.
peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
avec d’autres accumulateurs.
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
b) Danslesoutilsélectroportatifs,n’utilisezqueles
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
accumulateursspécialementprévuspourcelui-ci.
inattendues.
L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
blessures et des risques d’incendie.
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
c) Tenezl’accumulateurnon-utiliséàl’écartdetoutes
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
sortesd’objetsmétalliquestelsqu’agrafes,pièces
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
demonnaie,clés,clous,visouautres,étantdonné
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
qu’unpontagepeutprovoqueruncourt-circuit. Un
des pièces en mouvement.
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
brûlures ou un incendie.
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
d) Encasd’utilisationabusive,duliquidepeutsortir
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
del’accumulateur.Eviteztoutcontactavecce
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
liquide.Encasdecontactparmégarde,rincez
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
soigneusementavecdel’eau.Aucasoùleliquide
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
rentreraitdanslesyeux,consultezenplusun
ELECTROPORTATIF
médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
entraîner des irritations de la peau ou causer des
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
brûlures.
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
6) SERVICE
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
sécurité de l’appareil.
dangereux et doit être réparé.
INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITE
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
RELATIVES AUX CISAILLES À GAZON/À ARBUSTE
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
GENERALITES
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
• Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
mise en fonctionnement par mégarde.
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
manquant d’expérience ou de connaissances, excepté
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
si elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
instructions concernant l’utilisation de l’outil par une
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
personne responsable de leur sécurité
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
• N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une
lespartiesenmouvementfonctionnent
lumière articielle appropriée
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
• Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides
contrôlezsidespartiessontcasséesou
• Veillez à ce que les mains et les pieds restent éloignées
endommagéesdetellesortequelebon
de la lame de coupe, surtout lorsque vous mettez l’outil
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
en marche
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
• Ne faites jamais fonctionner l’outil à proximité
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
immédiate de personnes (surtout d’enfants) et
des outils électroportatifs mal entretenus.
d’animaux
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
• L’utilisateur est responsable des accidents ou dangers
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
qu’encourent d’autres personnes ou leurs biens
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
12
AVANTL’USAGE
• N’utilisez jamais un chargeur endommagé; conez-le à
• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
une des stations-service agréées SKIL que eectuera un
enseigner le maniement pratique
contrôle de sécurité
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
• N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une che
tension indiquée sur la plaquette signalétique du
endommagé; remplacez le câble ou la che au plus vite
chargeur
dans l’une des stations-service agréées SKIL
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
• Ne démontez pas le chargeur ou l’outil
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL/LE
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
CHARGEUR
ouvrez l’outil soi-même
3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil
• Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de
4Nejamaisexposezl’outil/lechargeuràlapluie
coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient
5Avertissement! Après avoir coupé l’outil, la lame
se prendre dans les lames de coupe (notamment les
continue à bouger durant quelques secondes
pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports
6 Soyezattentifaurisquedeblessuresengendrépar
métalliques pour plantes)
desparticulesquivolentenéclat (tenez les badauds
PENDANTL’USAGE
à bonne distance de la zone de travail)
• Portez des gants de protection, des lunettes de
7 Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur
protection, des vêtements près du corps et un protège
8 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
cheveux (pour des cheveux longs)
9 Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop chaud
• Portez toujours de long pantalons, des manches longues
(le fusible thermique saute et le chargeur n'est plus
et des chaussures robustes lorsque vous utilisez l’outil
utilisable)
• Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne
0 Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur
tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez
peut entraîner un danger (charger uniquement la batterie
un escabeau ou une échelle)
avec le chargeur fourni)
• Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,
! Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères
carleslamesdecoupepeuvententrerencontact
@ Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères
avecdescâblescachésousonproprecâble (les
lames de coupe en contact avec un l sous tension
UTILISATION
peuvent mettre sous tension les parties métalliques
• Chargement de la batterie #
exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter
- dans les outils neufs la batterie n’est pas
l’utilisateur)
complètement chargée
• Maintenezlarallongeàdistancedelazonede
! débranchezlechargeurdel’outilaprèslafinde
coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché
laduréedechargerallongantainsiladuréede
par des arbustes et être coupé accidentellement par les
viedelabatterie
lames)
IMPORTANT:
• Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent
- en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent
éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle
devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait
matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà
normale et n’indique pas un problème
couperlorsqueleslamessontenmouvement;
! unebatterieion-lithiumneuveouunebatterie
assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque
ion-lithiumquin’apasétéutiliséependantune
vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment
périodeassezlongue,n’atteintsapleine
d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer
puissancequ’aprèsenviron3cyclesdecharge/
des blessures graves)
décharge
• En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
- branchez le chargeur B sur une prise murale et sur la
immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du
prise C
secteur
- le témoin de chargement D s’allume pour indiquer que
APRESL’USAGE
l’outil est en cours de chargement
• Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde
- lorsque la batterie est complètement chargée, le
coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement
témoin de chargement D s’éteint (au bout de 4-6
del’outil,metteztoujourslecache-lame (une
heures)
manipulation correcte de l’outil réduira les risques de
- la batterie ion-lithium peut être chargée à tout moment
blessures personnelles causées par les lames de coupe)
(l’arrêt de la charge n’endommage pas la batterie)
RECHARGE/BATTERIES
- la batterie ion-lithium ne doit pas nécessairement être
• Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni
vide avant que vous ne la rechargiez (il n’y a pas
avec l’outil
d’”eet mémoire” comme avec les batteries
• Ne chargez pas la batterie dans un environnement
nickel-cadmium)
humide
- si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant
• Ne jamais exposez l’outil/le chargeur à la pluie
quelques temps, il serait préférable de débrancher le
• Rangez l’outil/le chargeur dans des endroits où la
chargeur du secteur
température n’excède pas 40°C et ne descende pas au
dessous de 0°C
13
• Protection de la batterie
CONSEILSD’UTILISATION
Coupe automatiquement l’outil lorsque
• Pour tailler une haie à la même hauteur
1) la température de la batterie n’est pas située dans la
- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à
plage de températures de fonctionnement autorisée
la hauteur souhaitée
de -10 à +60°C
- taillez la haie juste au-dessus de cette corde
2) la batterie lithium-ion est presque déchargée (pour
• Moments de coupe/de taille recommandés (Europe
empêcher qu’elle ne se décharge complètement)
occidentale)
! necontinuezpasàappuyersurlacommande
- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en
marche/arrêtaprèsl’arrêtautomatiquedel’outil;
octobre
celapourraitendommagerlabatterie
- taillez les haies vivaces en avril et en août
• Interrupteur marche/arrêt de sécurité $
- taillez les conifères et les autres buissons à croissance
Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement
rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre
- mettez en marche l’outil en appuyant sur l’interrupteur
de sécurité E 2 puis en tirant le déclencheur F 2
- arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette F
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
! aprèsavoircoupél’outil,lalamecontinueà
• Ouvrirlacoqueducarterpeutendommagerou
tournerdurantquelquessecondes
détruirel’outil
• Changement des lames %
• Gardez l’outil, le chargeur et les lames de coupe propres
! portezdesgantsdeprotection
! débranchezlechargeurdusecteuravantdele
- tournez l’outil à l’envers
nettoyer
- poussez sur le bouton de déverrouillage G
- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide
- faites glisser le couvercle de protection H dans le
(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de
même sens que la èche imprimée sur le couvercle et
solvant)
soulevez-le du boîtier
- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les
! faitesattentionlorsquevoussoulevezle
lames de coupe et graissez-les légèrement
couvercledeprotection;ilpourraitarriver
! portezdesgantspendantquevousmanipulezou
notammentquelalamedescisaillesàarbuste
nettoyezleslamesdecoupe
tombesansqu’ons’yattende
• Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le
- retirez la lame J ou K en la soulevant et montez la
serrage des boulons des lames
lame requise comme illustré
• Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou
- remettez le couvercle de protection H en place et
abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
glissez-le vers la lame jusqu’à ce qu’il s’enclenche
• Aiguisage des lames de coupe
• Tenue et guidage de l’outil
- enlevez les lames de coupe de l’outil avant de les
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
aiguiser
la(les)zone(s)decouleurgrise^
- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime
- conservez une position de travail stable
douce si elles ont été endommagées par un objet
- tenez l’autre main à l’écart des lames de coupe
solide
• Taille de haies &
- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les
- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le
lames par un spécialiste
haut), ensuite, coupez le haut
- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées
- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit
• Rangement (
légèrement plus étroite en haut
- rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et
- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper
fermer à clé, hors de la portée des enfants
les branches plus grosses
- montez convenablement le rail de rangement L sur le
- on peut utiliser une lame pour cisailles à arbuste K
mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau
ainsi qu’une lame pour cisailles à gazon J pour tailler
- utilisez les protège-lames M 2 lorsque vous rangez
les haies
l'outil
• Taille de l’herbe et des arbustes *
- graissez les lames de coupe avant de ranger l’outil
- lors de la coupe d’herbe haute, travaillez par étages, à
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
partir du haut et eectuez de petites coupes
contrôle de l’outil/chargeur, celui ci devait avoir un défaut,
- si vous voulez obtenir une excellente coupe, coupez
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
seulement des herbes sèches
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- tenez l’outil à distance des objets solides an de
- retournez l’outil ou le chargeur nondémonté au
protéger les lames de coupe contre une usure
vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le
excessive
plus proche, en joignant la preuve d’achat (les
- la lame pour cisailles à gazon J peut aussi être utilisée
adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur
pour tailler les arbustes
www.skil.com)
- si le chargeur est défectueux, veuillez renvoyer le
chargeurainsiquelabatterie au vendeur ou au
centre de services après-vente SKIL
14
DÉPANNAGE
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
• Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
les causes éventuelles et les actions correctives (si
celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,
contactez votre fournisseur ou la station-service)
★ L’outil fonctionne par intermittence
- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la
station-service
- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le
fournisseur/la station-service
★ Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas
- problème interne -> contactez le fournisseur/la
station-service
★ Lames de coupe chaudes
- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les
lames
- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner
les lames
- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez
les lames
ENVIRONNEMENT
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lespiles,les
accessoiresetl’emballagedanslesordures
ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ! vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
! retirezlapileavantlamiseaurebutdel’outil
• Retrait/mise au rebut des piles )
! retirezuniquementlespileslorsqu’ellessont
entièrementdéchargées
- protégez les bornes des piles avec une bande épaisse
pour empêcher tout court-circuit
- déposez la pile dans un point de collecte ociel pour
piles usagées
! labatterieexploserasielleestjetéeaufeu-nela
brûlezenaucuncas
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE, 2011/65/UE
15
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
19.08.2013
11
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 56 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 76 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
<2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
• Mesuré selon 2000/14/CE (EN/ISO 3744) le niveau de la
puissance sonore garanti LWA est inférieur à 79 dB(A)
(procédures d’évaluation de la conformité conformément
à l’annexe V)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
Akku-Strauch-undRasenschere 0755
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug wurde für das Schneiden von Gras,
Hecken und Büschen entwickelt und ist nur für den
Hausgebrauch geeignet
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und aufbewahren 3
• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und
Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere
Verletzungennachsichziehen
• Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2
abgebildeten Teile enthält
• Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
an Ihren Händler
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
TECHNISCHE DATEN 1
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus
derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern
WERKZEUGKOMPONENTEN2
vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich
A Integrierte Batterie
bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder
B Ladegerät
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
C Kontakt Ladegerät
Schlages.
D Ladeanzeige
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
E Sicherheitsschalter
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
F Auslöseschalter
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
G Entriegelungstaste für die Abdeckung
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
H Schutzabdeckung
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
J Rasenschermesser
elektrischen Schlages.
K Strauchschermesser
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
L Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
Lieferumfang)
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
M Messerschutz (2)
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
N Aufhängungshaken für Messer
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3)SICHERHEITVONPERSONEN
SICHERHEIT
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
das Risiko von Verletzungen.
Netzkabel).
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
dieStromversorgungund/oderdenAkku
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
führen.
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
Verletzungen führen.
verlieren.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
verändertwerden.VerwendenSiekeine
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
KleidungundHandschuhefernvonsich
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Schlages.
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
werden.
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
dassdieseangeschlossensindundrichtig
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
16
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
zusätzlichärztlicheHilfeinAnspruch. Austretende
ELEKTROWERKZEUGEN
Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
Verbrennungen führen.
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
6) SERVICE
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
des Geräts erhalten bleibt.
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
SICHERHEITSHINWEISEFÜRAKKU-STRAUCH-/
repariert werden.
RASENSCHEREN
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
entfernenSiedenAkku,bevorSie
ALLGEMEINES
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
• Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
Start des Geräts.
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
spielen
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
• Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
• Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
• Hände und Füße von den Messern fernhalten, besonders
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
beim Einschalten des Werkzeugs
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
• Das Werkzeug nie in unmittelbarer Nähe von Personen
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
(insbesondere von Kindern) und Tieren benutzen
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
• Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder
Elektrowerkzeugen.
auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
VOR DER ANWENDUNG
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
• Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
leichter zu führen.
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
übereinstimmt
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
• Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
niemals selbst önen
gefährlichen Situationen führen.
• Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig
5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in
AKKUGERÄTEN
den Messern verfangen könnten (z. B. Steine, Nägel,
a) LadenSiedieAkkusnurinLadegerätenauf,die
Drahtzäune oder Panzstäbe aus Metall)
vomHerstellerempfohlenwerden.Für ein Ladegerät,
WÄHREND DER ANWENDUNG
das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
verwendet wird.
Haaren)
b) VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenAkkus
• Bei der Benutzung des Werkzeugs stets lange Hosen,
indenElektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
lange Ärmel und feste Schuhe tragen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
• Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten (sich nicht
c) HaltenSiedennichtbenutztenAkkufernvon
übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten)
Büroklammern,Münzen,Schlüsseln,Nägeln,
• FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
Schraubenoderanderenkleinen
isoliertenGriffflächenan,dadieMessermit
Metallgegenständen,dieeineÜberbrückungder
verdecktenKabelnoderdemeigenenNetzkabelin
Kontakteverursachenkönnten. Ein Kurzschluss
Berührungkommenkönnen (Ein Einchneiden eines
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu
Feuer zur Folge haben.
einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten
d) BeifalscherAnwendungkannFlüssigkeitausdem
Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener
Akkuaustreten.VermeidenSiedenKontaktdamit.
einen Stromschlag versetzen)
BeizufälligemKontaktmitWasserabspülen.Wenn
dieFlüssigkeitindieAugenkommt,nehmenSie
17
• Das(Verlängerungs-)KabelvomSchnittbereichfern
BEDIENUNG
halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen
• Auaden der Batterie #
verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden)
- neue Werkzeuge sind nicht aufgeladen
• AlleKörperteilevondenMessernfernhalten;kein
! denSteckerdesLadegerätsausdemWerkzeug
Schnittmaterialentfernenoderzuschneidendes
ziehennachBeendigungdesLadevorganges,
Materialhalten,wenndieMesserinBewegungsind;
womitsichdieLebensdauerderBatterie
undsicherstellen,dassdasWerkzeug
verlängert
ausgeschaltetist,wennfestsitzendesMaterial
WICHTIG:
entferntwerdensoll (Ein Moment der Unachtsamkeit
- beim Auaden könnten Ladegerät und Batterie warm
bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften
werden; dies ist normal und kein Anzeichen eines
Verletzungen führen)
Problems
• Im Falle von atypischem Verhalten oder
! einneueroderlängereZeitnichtverwendeter
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus
Lithium-Ionen-Akkubringterstnachungefähr3
oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Lade-/EntladezyklenseinevolleLeistung
Steckdose
- das Ladegerät B mit dem Stecker an die Steckdose
NACH DER ANWENDUNG
anschließen C
• BeimTransportoderVerstauendasWerkzeugam
- die Ladeanzeige D leuchtet auf und zeigt an, dass das
GriffmitausgeschaltetenMesserntragenund
Werkzeug geladen wird
immerdenMesserschutzaufsetzen (Der richtige
- wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, erlischt
Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche
Ladeanzeige D (nach 4-6 Stunden)
Verletzungen durch die Messer)
- der Lithium-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
AUFLADEN/BATTERIEN
werden (eine Unterbrechung des Ladevorgangs
• Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das
schädigt nicht den Akku)
mitgelieferte Ladegerät auf
- die Lithium-Ionen-Batterie braucht vor dem Laden
• Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen
nicht leer zu sein (kein “Memory-Eekt” wie bei
Umgebung auaden
Nickel-Kadmium-Batterien)
• Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät niemals dem Regen
- wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, sollten
aus
Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der
• Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät stets bei
Steckdose ziehen
Raumtemperaturen unter 40°C und über 0°auf
• Batterieschutz
• Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen;
Schaltet das Werkzeug automatisch aus, wenn
bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer
1) die Batterietemperatur nicht innerhalb der zulässigen
unserer oziellen SKIL-Vertragswerkstätten
Betriebstemperatur von -10 bis +60°C liegt
• Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder
2) die Lithium-Ionen-Batterie ist fast leer (zum Schutz vor
Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder
Tiefstentladung)
Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer oziellen
! nacheinerautomatischenAusschaltungdes
SKIL-Vertragswerkstätten
WerkzeugsnichtweiterhinaufdenEin-/
• Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder das Werkzeug
Ausschalterdrücken;derAkkukannbeschädigt
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/
werden
LADEGERÄT
• Ein-/Aus Sicherheitsschalter $
3DieBedienungsanleitungvordemGebrauchlesen
Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich
4SetzenSiedasWerkzeug/Ladegerätniemalsdem
eingeschaltet wird
Regenaus
- zum Einschalten des Werkzeugs erst den
5Warnung! Nach dem Ausschalten bewegen sich die
Sicherheitsschalter E 2 drücken und anschließend
Messer noch einige Sekunden
den Auslöseschalter F 2 betätigen
6 AufdasRisikovonVerletzungendurchfliegende
- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter F
Schmutzpartikelnachten (Sicherheitsabstand zu
abschalten
Umstehenden halten)
- Werkzeug vor dem Ausschalten aus dem
7 Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen
Schnittbereich entfernen
8 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
! nachdemAusschaltenbewegtsichdasMesser
9 Automatische Abschaltung, wenn das Ladegerät zu heiß
nocheinigeSekunden
wird (thermischer Kurzschluss und das Ladegerät wird
• Messerwechsel %
unbrauchbar)
! Schutzhandschuhetragen
0 Eine falsche Polung beim Ladegerätanschluss kann eine
- Werkzeug umdrehen
Gefährdung verursachen (die Batterie nur mit dem
- Entriegelungstaste G drücken
mitgelieferten Ladegerät auaden)
- die Schutzabdeckung H in Richtung des auf der
! Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen
Abdeckung abgebildeten Pfeils schieben und sie vom
@ Die Batterie nicht in den Hausmüll werfen
Gehäuse abnehmen
! VorsichtbeimAbnehmenderSchutzabdeckung,
insbesonderedasStrauchschermesserkann
unerwartetherunterfallen
18
- das Messer J oder K entfernen und das gewünschte
• Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte
Messer gemäß Abbildung anbringen
Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren
- die Schutzabdeckung H wieder anbringen und in
bzw. austauschen
Richtung Messer schieben, bis sie einrastet
• Schärfung der Messer
• Halten und Führen des Werkzeuges
- Messer vor dem Schärfen aus dem Werkzeug
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
entnehmen
Griffbereichfassen^
- die Messer mit einer kleinen Schlichtfeile schärfen,
- auf eine sichere Arbeitsposition achten
wenn sie durch einen festen Gegenstand beschädigt
- halten Sie Ihre andere Hand nicht in die Nähe der
wurden
Messer
- wir empfehlen jedoch,
• Heckenschnitt &
- die Messer nach dem Schärfen schmieren
- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben)
• Aufbewahrung (
schneiden, dann die Oberseite
- das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter
- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke
Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern
an der Oberseite etwas schmaler ist
- Aufbewahrungsschiene L sicher mit 4 Schrauben
- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um
(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand
dickere Äste zu schneiden
befestigen
- sowohl das Strauchschermesser K als auch das
- den Messerschutz M 2 für die Aufbewahrung des
Rasenschermesser J können für den Heckenschnitt
Werkzeugs aufsetzen
eingesetzt werden
- Messer vor dem Verstauen des Werkzeugs schmieren
• Gras und Sträucher schneiden *
• Sollte das Elektrowerkzeug/Ladegerät trotz sorgfältiger
- beim Schneiden von langem Gras stufenweise von
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
oben arbeiten und kleine Schnitte vornehmen
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
- für optimale Ergebnisse nur trockenes Gras schneiden
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug von festen Gegenständen fernhalten,
- das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen
um die Messer vor übermäßigem Verschleiß zu
mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
schützen
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten
- das Rasenschermesser J eignet sich auch für das
so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Schneiden von Sträuchern
Sie unter www.skil.com)
- wenn das Ladegerät defekt ist sowohl das
LadegerätalsauchdieBatterie an den Lieferer
ANWENDUNGSHINWEISE
oder eine SKIL-Vertragswerkstätte senden
• Zum Schneiden von Hecken in einer einheitlichen Höhe
STÖRUNGSBESEITIGUNG
- in der gewünschten Höhe einen Faden entlang der
• Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,
Hecke spannen
mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das
- die Hecke direkt über dem Faden schneiden
Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht
• Empfohlene Schnittzeiten (Westeuropa)
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
- Hecken schneiden, wenn sie im Juni und Oktober
Händler oder Ihren Kundendienst)
Laub abwerfen
★ Werkzeug hat Aussetzer
- immergrüne Hecken im April und August stutzen
- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst
- Koniferen und andere schnell wachsende Büsche/
kontaktieren
Hecken von Mai bis Oktober alle 6 Wochen schneiden
- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
WARTUNG / SERVICE
★ Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht
- Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
kontaktieren
professionellen Einsatz
★ Heiße Schneidmesser
• DurchdasÖffnenderGehäuseschalekanndas
- Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen
Werkzeugbeschädigtoderzerstörtwerden
- Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen
• Werkzeug, Ladegerät und Messer sauber halten
- übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel ->
! denNetzsteckerdesLadegerätsausder
Messer schmieren
Steckdoseziehen,bevorSiedasLadegerät
säubern
- Werkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen (keine
UMWELT
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)
• Elektrowerkzeuge,Batterien,Zubehörund
- nach der Verwendung stets sorgfältig reinigen und die
VerpackungennichtindenHausmüllwerfen (nur für
Messer leicht schmieren
EU-Länder)
! zumAnfassenundReinigenderMesser
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Handschuhetragen
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
• Regelmäßig den Zustand der Messer und den Sitz der
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Messerbolzen prüfen
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
19
- hieran soll Sie Symbol ! erinnern
! entfernenSievorderEntsorgungdesWerkzeugs
dieBatterie
• Entfernen/Entsorgen von Batterien )
! nurvollständigleereBatterienentfernen
- schützen Sie die Batterieenden mit einem schweren
Klebeband, um Kriechströme zu vermeiden
- geben Sie die Batterie bei einer oziellen
Sammelstelle für Batterien ab
! batterienwerdenbeiKontaktmitFeuer
explodieren,dieBatteriendaherniemals
verbrennen
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN
55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EU
• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
20
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
19.08.2013
11
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 56 dB(A) und der
Schalleistungspegel 76 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration <2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Gemessen gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744) liegt der
garantierte Schalleistungspegel LwA unter 79 dB(A)
(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
Draadlozestruik-/grasschaar 0755
INTRODUCTIE
• Deze machine is ontworpen voor het snoeien van gras,
struiken en heggen en is uitsluitend bedoeld voor
particulier gebruik
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat
u hem in de toekomst kunt raadplegen 3
• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende
waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan
kanernstigeverwondingentotgevolghebben
• Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
worden getoond in afbeelding 2
• Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
contact op met de dealer
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN2
A Geïntegreerde accu
B Oplader
C Contact lader
D Lampje oplader
E Veiligheidsschakelaar
F Trekkerschakelaar
G Vrijgaveknop van kap
H Beschermkap
J Grassnijmes
K Struiksnijmes
L Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)
M Mesbescherming (2)
N Opberghaak voor snijmes
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
allevoorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.