Skil 0560 AC: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Уровень

Инструкция к Уровню Skil 0560 AC

360° LEVELING LASER

560 (F0150560 . . )

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 2610397300

4825 BD Breda - The Netherlands

ME77

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 6

ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .

31

NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 9

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 11

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 35

BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 12

INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE

ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 14

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 16

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .

39

ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 17

PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 41

MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 42

MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 44

ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 23

IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 24

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 47

PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 26

ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . . 49

OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 28

ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 51

INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 29

www.skileurope.com

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SRB

SLO

EST

LV

LT

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 1

1

2

C

BA N EO

N

M

K

D

J

G

L

F

H

P

T

S

V

U

Q

R

R

2

3

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 2

3

K1

J

K2

H

F

6

D (LR20)

M

4

C B

A

6x 6x

5

7

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 3

#

4

J

L

G

8

9

!

D

0

@

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 4

5

T

S

U

Q

R

R

$

P

%

*

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 5

N Laser light opening

O Warning label

P Adapter for mounting tool in vertical position

360° Leveling laser 560

Q Locking ring

R Locking clips

INTRODUCTION

S Tripod rod

T Adjustment handle

This tool is intended for projecting and checking

U Locking knob

horizontal and vertical lines/planes as well as (plumb)

V Bubble level

points

Carefully read this instruction manual as well as the

USE

warning label on the tool, before you use the tool 1

Pay special attention to the safety instructions and

Mounting of batteries 4

warnings; failure to follow these may result in

- open cover M

serious (eye) injury

- insert 2 x D (LR20) / 1,5V batteries (pay attention to

Save this instruction manual for future reference

correct polarisation)

- close cover M and ensure it is in place securely

TECHNICAL SPECIFICATIONS

- always remove the batteries from the tool, if the tool

is not used for a long period

Laser type 635 nm

- replace the batteries when the built-in buzzer starts

Laser class 2

sounding

Power output 1 mW

- always replace the complete set of batteries

Power supply 2 x D (LR20) / 1,5V battery

Operating the tool 5

Operating temperature -1°C to 40°C

- place the tool in horizontal or vertical position on a flat

Storage temperature -10°C to 40°C

surface or on the tripod supplied with the tool

Weight 1,3 kg

- level the tool (see relevant paragraphs)

Accuracy +/- 0,7 mm/m

- switch on the tool by pressing button A

- when switching on, light D 3 turns on indicating that

SAFETY

the tool is in the projecting mode

Do not look into the laser beam (laser radiation) 2

- press button B to activate rotary head (light D 3 turns

Do not point the laser beam at persons or animals

off)

Do not use any magnifying optical tools (such as

- the tool starts with the lowest rotational speed

magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view

- repeated pressing of button B increases the speed in

the laser beam

6 steps to the highest rotational speed

Do not remove or damage the warning label on the tool

- the projected points turn more and more into a line as

Do not operate the tool in the presence of flammable

the rotational speed increases

liquids, gases or dust

- repeated pressing of button C decreases the speed in

Do not operate the tool with children around

6 steps to a standstill

This tool should not be used by people under the age of

- project a horizontal or vertical line/plane

16 years

- make measurements using the projected line/plane/

Do not use the tool for any purpose other than those

point as reference

mentioned in this instruction manual

- switch off the tool by pressing button A

Only use the original accessories which are intended for

! do not look into the laser beam

this tool

! do not point the laser beam at persons or animals

! always switch off the tool after use

TOOL ELEMENTS 3

Leveling of tool in horizontal position 67

A Button for on/off

- place the tool in horizontal position (with base-plate F

B Button for increasing rotational speed

beneath) on a flat surface or on the tripod

C Button for reducing rotational speed

- level the tool by turning adjustment knobs H and J in

D LED-light

such a way that the bubbles in levels K are centered

E Rotary head

! check the leveling after each adjustment

F Base-plate

Leveling of tool in vertical position 89

G Side-plate

- place the tool in vertical position (with side-plate G

H Adjustment knob (front)

beneath) on a flat surface or on the tripod

J Adjustment knob (rear)

- level the tool by turning adjustment knob J in such a

K Bubble levels for horizontal lines/planes

way that the bubble in level L is centered

L Bubble level for vertical lines/planes

! check the leveling after each adjustment

M Battery compartment cover

GB

6

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 6

Projecting points 0

Do not dispose of electric tools, accessories and

For making references on a longer distance

packaging together with household waste material

- place the tool on a flat surface or on the tripod

(only for EU countries)

- level the tool in case of horizontal or vertical

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

reference lines

waste of electric and electronic equipment and its

- switch on the tool

implementation in accordance with national law,

- align the projected laser point with your target point

electric tools that have reached the end of their life

by turning rotary head D manually

must be collected separately and returned to an

! check the leveling after each adjustment

environmentally compatible recycling facility

Projecting plumb points !

- symbol ^ will remind you of this when the need for

- place the tool on a flat surface

disposing occurs

- level the tool

- switch on the tool

- a plumb point is projected on the ceiling

! check the leveling after each adjustment

Working with wall-mounted tool @

Niveau laser à 360° 560

For work exceeding the extension height of tripods, the

INTRODUCTION

tool can be mounted to the wall as illustrated

! ensure the tool is mounted properly and cannot

Cet outil sert à la projection et au contrôle des plans

fall down

horizontaux et verticaux, ainsi que des points

Laser viewing glasses #

(perpendiculaires) de projection

- for improving the view of the laser line

Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que

! these glasses will not protect your eyes against

l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant

laser radiation

d'utiliser l'outil 1

Mounting of tool on tripod $%

Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux

- unfold the tripod

avertissements; sinon, vous risquez d'endommager

- lock the tripod with ring Q

gravement vos yeux

- adjust length of 3 legs with clips R

Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à

- adjust length of rod S with handle T

l'avenir

- lock rod S with knob U

- mount tool on tripod as illustrated

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

- use adapter P for mounting tool in vertical position

Type de laser 635 nm

When working with the tripod on uneven surfaces, level

Catégorie de laser 2

the tripod itself by adjusting leg lengths with clips R 3

Puissance de sortie 1 mW

and checking bubble level V 3

Alimentation 2 piles D (LR20) / 1,5V

When using the tripod the tool can be used in any

Température de fonctionnement -1°C à 40°C

inclined position for projecting lines under any desired

Température de stockage -10°C à 40°C

angle

Poids 1,3 kg

Exactitude +/- 0,7 mm/m

MAINTENANCE

Do not expose the tool to continuous vibration or

SECURITE

extremely hot or cold temperatures

Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

Always store the tool indoors in its protective bag

(rayonnement laser) 2

Always keep the tool free of dust, moisture and direct

Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou

sunlight

des animaux

Clean the tool with a damp cloth

N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,

Do not disassemble or modify the tool in any way

télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser

Do not attempt to change any part of the laser lens

Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de

l'outil ni à l'endommager

GUARANTEE / ENVIRONMENT

N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides

This Skil product is guaranteed in accordance with

inflammables, de gaz ou de poussière

statutory/country-specific regulations; damage due to

N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants

normal wear and tear, overload or improper handling will

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

be excluded from the guarantee

moins de 16 ans

In case of a complaint, send the tool undismantled

N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux

together with proof of purchase to your dealer or the

mentionnés dans ce mode d'emploi

nearest Skil service-station (addresses as well as the

Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour

service diagram of the tool are listed on

cet outil

www.skileurope.com)

F

7

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 7

! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

ELEMENTS DE L'OUTIL 3

! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes

A Bouton marche/arrêt

ou des animaux

B Bouton d’accélération de la rotation

! mettez toujours l'outil hors tension après

C Bouton de ralentissement de la rotation

utilisation

D Voyant DEL

Mise à niveau de l'outil en position horizontale 67

E Tête rotative

- placez l’outil en position horizontale (semelle F

F Semelle

dessous) sur une surface plane ou sur le trépied

G Plaque latérale

- actionnez les molettes H et J pour centrer la bulle des

H Bouton de réglage (avant)

niveaux K

J Bouton de réglage (arrière)

! vérifiez le niveau après chaque réglage

K Niveaux à bulle pour lignes/plans horizontaux

Mise à niveau de l'outil en position verticale 89

L Niveau à bulle pour lignes/plans verticaux

- placez l’outil en position verticale (plaque latérale G

M Couvercle du compartiment des piles

dessous) sur une surface plane ou sur le trépied

N Ouverture faisceau laser

- actionnez la molette J pour centrer la bulle du niveau L

O Étiquette d’avertissement

! vérifiez le niveau après chaque réglage

P Adaptateur pour monter l'outil en position verticale

Projection de points 0

Q Bague de verrouillage

Définition de points de référence sur une plus grande

R Loquets de verrouillage

distance

S Tige du trépied

- placez l’outil sur une surface plane ou sur le trépied

T Manivelle de réglage

- mettez l’outil à niveau si vous utilisez des lignes de

U Bouton de verrouillage

référence horizontales ou verticales

V Niveau à bulle

- mettez l’outil sous tension

- faites coïncider le point de projection laser avec le

UTILISATION

point cible en faisant tourner manuellement la tête

Installation des piles 4

rotative D

- ouvrez le couvercle M

! vérifiez le niveau après chaque réglage

- insérez 2 piles D (LR20) / 1,5V (respectez les

Projection de points perpendiculaires !

polarités)

- placez l’outil sur une surface plane

- fermez le couvercle M et vérifiez qu’il est bien

- mettez l’outil à niveau

enclenché

- mettez l’outil sous tension

- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue

- un point perpendiculaire de projection se matérialise

période, retirez toujours les piles

au plafond

- remplacez les piles lorsque la sonnerie intégrée

! vérifiez le niveau après chaque réglage

retentit

Fixation de l’outil à un mur @

- remplacez toujours la totalité des piles en même

Pour les travaux où la hauteur du trépied est

temps

insuffisante, il est possible de fixer l’outil au mur, comme

Utilisation de l'outil 5

illustré

- placez l’outil horizontalement ou verticalement sur

! assurez-vous que l'outil est bien fixé et ne risque

une surface plane ou sur le trépied fourni

pas de tomber

- mettez l’outil à niveau (voir paragraphes appropriés)

Lunettes de vue du rayon laser #

- mettez l’outil sous tension en appuyant sur le bouton A

- pour mieux voir le rayon laser

- à la mise sous tension, le voyant D 3 s’allume,

! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre

indiquant que l’outil est en mode projection

le rayon laser

- appuyez sur le bouton B pour activer la tête rotative

Fixation de l’outil au trépied $%

(le voyant D 3 s'éteint)

- dépliez le trépied

- l’outil démarre à la vitesse de rotation la plus basse

- verrouillez le trépied à l’aide de la bague Q

- appuyez sur le bouton B à plusieurs reprises, jusqu’à

- réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets R

6 fois, pour atteindre la vitesse de rotation maximale

- réglez la longueur de la tige S à l’aide de la

- les points de projection s’apparentent de plus en plus

manivelle T

à une ligne à mesure que la vitesse de rotation

- verrouillez la tige S avec le bouton U

augmente

- montez l’outil au trépied comme illustré

- appuyez à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, sur le

- utilisez l'adaptateur P pour monter l'outil en position

bouton C pour amener l’outil à l’arrêt

verticale

- projetez une ligne ou un plan horizontal ou vertical

Lorsque vous utilisez le trépied sur des surfaces

- effectuez des mesures en prenant la ligne/le plan/le

inégales, mettez-le à niveau en réglant la hauteur des

point projeté comme référence

pieds à l’aide des loquets R 3 et en vérifiant le niveau à

- mettez l’outil hors tension en appuyant sur le bouton A

bulle V 3

Lorsque vous utilisez le trépied, vous pouvez incliner

l’outil dans n’importe quelle position pour projeter des

lignes sous n’importe quel angle

8

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 8

ENTRETIEN

TECHNISCHE ANGABEN

N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à

Lasertyp 635 nm

des extrêmes de température

Laserklasse 2

Rangez toujours l’outil à l’intérieur dans sa pochette de

Leistungsabgabe 1 mW

protection

Stromversorgung 2 x D (LR20) / 1,5V-Batterie

Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la

Betriebstemperatur -1°C bis 40°C

lumière directe du soleil

Lagertemperatur -10°C bis 40°C

Nettoyez l’outil avec un chiffon humide

Gewicht 1,3 kg

Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune

Genauigkeit +/- 0,7 mm/m

façon

N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du

SICHERHEIT

laser

Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2

Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

GARANTIE /ENVIRONNEMENT

richten

Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements

Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.

statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure

Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum

normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise

Betrachten des Laserstrahls benutzen

utilisation seront exclus de la garantie

Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder

En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté

beschädigen

avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de

Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen

réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la

Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen

vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)

Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner

Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et

Nähe befinden

l'emballage dans les ordures ménagères (pour les

Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren

pays européens uniquement)

benutzt werden

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser

relative aux déchets d'équipements électriques ou

Anleitung erwähnten benutzen

électroniques, et à sa transposition dans la législation

Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör

nationale, les outils électriques usés doivent être

benutzen

collectés à part et être soumis à un recyclage

respectueux de l’environnement

GERÄTE-ELEMENTE 3

- le symbole ^ vous en souvient quand la nécessité du

A Taste zum Ein- und Ausschalten

débarras se présente

B Taste zum Erhöhen der Drehzahl

C Taste zum Verringern der Drehzahl

D LED-Lampe

E Drehkopf

F Bodenplatte

360° Nivellierungslaser 560

G Seitenplatte

H Einstellrad (Frontseite)

EINLEITUNG

J Einstellrad (Rückseite)

Dieses Gerät dient zum Projizieren und Prüfen von

K Wasserwaagen für horizontale Linien/Ebenen

horizontalen und vertikalen Linien/Ebenen und (Lot-)

L Wasserwaage für vertikale Linien/Ebenen

Punkten

M Abdeckung des Batteriefachs

Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das

N Laseraustrittsöffnung

Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,

O Warnschild

bevor Sie das Gerät benutzen 1

P Adapter zur Montage des Geräts in vertikaler Position

Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und

Q Arretierring

Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere

R Arretierclips

Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen

S Dreifußstange

Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme

T Einstellgriff

auf

U Arretierknopf

V Wasserwaage

D

9

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 9

BENUTZUNG

Projizieren von Punkten 0

Um Bezugspunkte über eine längere Entfernung zu

Einlegen der Batterien 4

schaffen

- Deckel M öffnen

- das Gerät auf einer ebenen Fläche oder auf dem

- 2 x D (LR20) / 1,5V-Batterien (richtig herum) einlegen

Dreifuß positionieren

- Deckel M schließen und darauf achten, dass er sicher

- das Gerät im Fall horizontaler oder vertikaler

angebracht ist

Bezugslinien ausrichten

- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,

- das Gerät einschalten

wenn es längere Zeit nicht benutzt wird

- durch Drehen des Drehkopfs D von Hand den

- die Batterien austauschen, wenn der eingebaute

projizierten Laserpunkt mit dem Zielpunkt in Deckung

Summer ertönt

bringen

- Batterien stets komplett satzweise wechseln

! die Ausrichtung nach jeder Einstellung

Anwendung des Gerätes 5

überprüfen

- das Gerät in horizontaler oder vertikaler Lage auf

Projizieren von Lotpunkten !

einer ebenen Fläche oder dem mitgelieferten Dreifuß

- das Gerät auf eine ebene Fläche stellen

positionieren

- das Gerät ausrichten

- das Gerät ausrichten (siehe entsprechende

- das Gerät einschalten

Abschnitte)

- es wird ein Lotpunkt an die Decke projiziert

- das Gerät durch Drücken der Taste A einschalten

! die Ausrichtung nach jeder Einstellung

- beim Einschalten leuchtet die Lampe D 3 auf, um

überprüfen

darauf hinzuweisen, dass sich das Gerät im

Arbeiten mit wandmontiertem Gerät @

Projiziermodus befindet

Wenn für bestimmte Arbeiten die Höhe des Dreifußes

- Taste B drücken, um den Drehkopf zu aktivieren

nicht ausreicht, kann das Gerät wie abgebildet an der

(Lampe D 3 erlischt)

Wand befestigt werden

- das Gerät beginnt mit der niedrigsten Drehzahl

! sicherstellen, dass das Gerät korrekt befestigt ist

- durch wiederholtes Drücken der Taste B wird die

und nicht herunterfallen kann

Drehzahl in 6 Schritten bis zur höchsten Drehzahl

Laserbrille #

gesteigert

- zur besseren Betrachtung der Laserlinie

- bei zunehmender Drehzahl werden die projizierten

! diese Brille schützt Ihre Augen nicht vor

Punkte mehr und mehr zu einer Linie

Laserstrahlung

- durch wiederholtes Drücken der Taste C wird die

Montieren des Geräts am Dreifuß $%

Drehzahl in 6 Schritten bis zum Stillstand verringert

- den Dreifuß aufklappen

- eine horizontale oder vertikale Linie/Ebene projizieren

- den Dreifuß mit dem Ring Q arretieren

- Messungen durchführen und dabei die projizierte

- die Länge von 3 Schenkeln mit den Clips R einstellen

Linie/Ebene oder den projizierten Punkt als Bezug

- die Länge von Stange S mit dem Griff T einstellen

nehmen

- die Stange S mit dem Knopf U arretieren

- das Gerät durch Drücken der Taste A ausschalten

- das Gerät am Dreifuß montieren wie dargestellt

! nicht in den Laserstrahl blicken

- Adapter P verwenden zur Montage des Geräts in

! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

vertikaler Position

richten

Bei Verwendung des Dreifußes auf unebenen Flächen

! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten

den Dreifuß selbst durch Einstellen der Beinlänge mit

Ausrichten des Geräts in horizontaler Position 67

den Arretierclips R 3 unter Zuhilfenahme der

- das Gerät in horizontaler Lage (mit Bodenplatte F

Wasserwaage V 3 nivellieren

nach unten) auf einer ebenen Fläche oder dem

Bei Verwendung des Dreifußes kann das Gerät in

Dreifuß positionieren

beliebig geneigter Position benutzt werden, um Linien

- das Gerät durch Drehen der Einstellknöpfe H und J

unter jedem gewünschten Winkel zu projizieren

so ausrichten, dass sich die Luftblase in den

Wasserwaagen K in der Mitte befindet

PFLEGE

! die horizontale Ausrichtung nach jeder

Einstellung überprüfen

Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst

Ausrichten des Geräts in vertikaler Position 89

hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen

- das Gerät in vertikaler Lage (mit Seitenplatte G nach

Das Gerät immer in Räumen in seiner Schutztasche

unten) auf einer ebenen Fläche oder dem Dreifuß

aufbewahren

positionieren

Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter

- das Gerät durch Drehen des Einstellknopfs J so

Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten

ausrichten, dass sich die Luftblase in der

Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen

Wasserwaage L in der Mitte befindet

Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren

! die vertikale Ausrichtung nach jeder Einstellung

Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu

überprüfen

wechseln

10

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 10

Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare

GARANTIE / UMWELT

vloeistoffen, gassen of stof

Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit

Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de

gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen

buurt zijn

garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die

unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind

jonger zijn dan 16 jaar

von der Garantie ausgenommen

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt

vermeld in de gebruiksaanwijzing

nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste

Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit

Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die

apparaat bestemd is

Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter

www.skileurope.com)

APPARAAT-ONDERDELEN 3

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht

in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

A Aan/uit schakelaar

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

B Knop voor verhogen rotatie-snelheid

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

C Knop voor verlagen rotatie-snelheid

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

D LED-lampje

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

E Rotatie-kop

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

F Voetplaat

- hieran soll Sie Symbol ^ erinnern

G Zijplaat

H Instelknop (voor)

J Instelknop (achter)

K Libellen voor horizontale lijnen/vlakken

L Libel voor verticale lijnen/vlakken

360° Laser-waterpas 560

M Deksel van batterijvak

N Laserlicht-opening

INLEIDING

O Waarschuwingssticker

P Hulpstuk voor plaatsen van apparaat in verticale positie

Dit apparaat is bestemd voor het projecteren en

Q Vergrendelingsring

controleren van horizontale en verticale lijnen/vlakken

R Vergrendelingsclips

alsmede voor (loodrechte) punt-projectie

S Statiefbuis

Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,

T Verstelhendel

aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de

U Vergrendelingsknop

waarschuwingssticker op het apparaat 1

V Libel

Let met name op de veiligheidsinstructies en de

waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan

ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben

GEBRUIK

Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog

Plaatsen van batterijen 4

eens te kunnen raadplegen

- open deksel M

- plaats 2 x D (LR20) / 1,5V batterijen (let op de juiste

TECHNISCHE SPECIFICATIES

polen)

- sluit deksel M en zorg, dat het stevig dicht zit

Lasertype 635 nm

- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het

Laserklasse 2

apparaat langdurig niet gebruikt wordt

Uitgaand vermogen 1 mW

- vervang de batterijen als de ingebouwde zoemer zich

Energievoorziening 2 x D (LR20) / 1,5V batterij

laat horen

Gebruikstemperatuur -1°C tot 40°C

- vervang altijd alle batterijen tegelijk

Bewaartemperatuur -10°C tot 40°C

Werken met het apparaat 5

Gewicht 1,3 kg

- plaats het apparaat in horizontale of verticale positie

Nauwkeurigheid +/- 0,7 mm/m

op een vlak oppervlak of op het meegeleverde statief

- nivelleer het apparaat (zie betreffende alinea's)

VEILIGHEID

- zet het apparaat aan door op knop A te drukken

Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2

- bij het aanzetten gaat lampje D 3 aan om aan te

Richt de laserstraal niet op personen of dieren

geven, dat het apparaat zich in de projectie-modus

Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals

bevindt

vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de

- druk op knop B om de rotatie-kop te activeren (lampje

laserstraal te kijken

D 3 gaat uit)

De waarschuwingssticker op het apparaat niet

- het apparaat begint met de laagste rotatie-snelheid

verwijderen of beschadigen

NL

11

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 11

- herhaald drukken op knop B verhoogt de snelheid in

- stel de lengte van de drie poten in met clips R

6 stappen tot de hoogste rotatie-snelheid is bereikt

- stel de lengte van buis S in met hendel T

- de geprojecteerde punten veranderen steeds meer in

- vergrendel buis S met knop U

een lijn bij het hoger worden van de rotatie-snelheid

- monteer het apparaat op het statief zoals afgebeeld

- herhaald drukken op knop C verlaagt de snelheid in

- gebruik hulpstuk P voor het plaatsen van het

6 stappen tot de rotatie-kop tot stilstand komt

apparaat in verticale positie

- projecteer een horizonta(a)l(e) of vertica(a)l(e)

Bij het werken met het statief op ongelijke oppervlakken,

lijn/vlak

het statief zelf nivelleren door de lengte van de poten

- voer metingen uit, waarbij de/het geprojecteerde

met clips R 3 in te stellen en libel V 3 te controleren

lijn/vlak/punt als referentie wordt gebruikt

Bij gebruik van het statief kan het apparaat in iedere

- zet het apparaat uit door op knop A te drukken

hellingspositie gebruikt worden voor het projecteren van

! kijk niet in de laserstraal

lijnen onder iedere gewenste hoek

! richt de straal niet op personen of dieren

! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit

ONDERHOUD

Nivelleren van apparaat in horizontale positie 67

Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen

- plaats het apparaat in horizontale positie (met

of extreem hoge of lage temperaturen

voetplaat F onder) op een vlak oppervlak of op het

Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn

statief

beschermende tas

- nivelleer het apparaat door instelknoppen H en J zo

Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct

te draaien, dat de libellen in waterpassen K precies in

zonlicht

het midden staan

Maak het apparaat schoon met een vochtige doek

! controleer de nivellering na iedere instelling

Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen

Nivelleren van apparaat in verticale positie 89

enkele wijze veranderingen aan

- plaats het apparaat in verticale positie (met zijplaat G

Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook

onder) op een vlak oppervlak of op het statief

te veranderen

- nivelleer het apparaat door instelknop J zo te draaien,

dat de libel in waterpas L precies in het midden staat

GARANTIE / MILIEU

! controleer de nivellering na iedere instelling

Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de

Punt-projectie 0

wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te

Voor het maken van referenties op een grotere afstand

voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of

- plaats het apparaat op een vlak oppervlak of op het

onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten

statief

In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,

- nivelleer het apparaat als er sprake is van horizontale

samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres

of verticale referentielijnen

of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen

- zet het apparaat aan

(de adressen evenals de onderdelentekening van de

- breng de geprojecteerde laser-punt op één lijn met

machine vindt u op www.skileurope.com)

het beoogde punt door rotatie-kop D met de hand te

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

draaien

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

! controleer de nivellering na iedere instelling

EU-landen)

Loodrechte punt-projectie !

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

- plaats het apparaat op een vlak oppervlak

oude electrische en electronische apparaten en de

- nivelleer het apparaat

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

- zet het apparaat aan

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

- op het plafond wordt loodrecht een punt

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

geprojecteerd

een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

! controleer de nivellering na iedere instelling

milieu-eisen

Werken met een op de muur bevestigd apparaat @

- symbool ^ zal u in het afdankstadium hieraan

Voor werk op een hoogte, die niet met het statief bereikt

herinneren

kan worden, kan het apparaat zoals aangegeven op de

muur bevestigd worden

! zorg ervoor, dat het apparaat goed bevestigd

wordt en niet naar beneden kan vallen

Laser-versterkingsbril #

- om de laserlijn beter te kunnen zien

360° Nivelleringslaser 560

! deze bril beschermt uw ogen niet tegen

INLEDNING

laserstraling

Monteren van apparaat op statief $%

Det här verktyget är avsett för att projicera och

- vouw het statief uit

kontrollera horisontella och vertikala linjer/plan och

- vergrendel het statief met ring Q

(lodlinje)punkter

Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten

på verktyget innan du använder verktyget 1

S

12

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 12

Var särskilt uppmärksam på

ANVÄNDNING

säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de

Sättning in av batterierna 4

inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador

- öppna locket M

Spara bruksanvisningen för framtida referens

- lägg i 2 D (LR20) / 1,5V-batterier (se till att de

kommer åt rätt håll)

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

- stäng locket M och se till att det sitter stadigt

Lasertyp 635 nm

- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska

Laserklass 2

användas en längre tid

Uteffekt 1 mW

- byt batterier när den inbyggda summern ljuder

Strömmatning 2 x D (LR20) / 1,5V-batterier

- byt alltid båda batterierna samtidigt

Driftstemperatur -1°C till 40°C

Användning av verktyget 5

Förvaringstemperatur -10°C till 40°C

- placera verktyget horisontellt eller vertikalt på en plan

Vikt 1,3 kg

yta, eller på det medföljande stativet

Noggrannhet +/- 0,7 mm/m

- nivellera verktyget (se relevanta stycken)

- slå på verktyget genom att trycka på knappen A

SÄKERHETEN

- när du slagit på verktyget tänds lampan D 3 för att

Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2

ange att verktyget är i projiceringsläge

Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

- tryck på knappen B för att aktivera det roterande

Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,

huvudet (lampan D 3 slocknar)

teleskop eller kikare) för att se laserstrålen

- verktyget startar med lägsta rotationshastighet

Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller

- du kan öka rotationshastigheten i 6 steg till högsta

skadas

hastighet genom att trycka upprepade gånger på

Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,

knappen B

gaser eller damm

- de projicerade punkterna förlängs till en linje när

Använd inte verktyget i närheten av barn

rotationshastigheten ökar

Verktyget ska inte användas av personer under 16 år

- du kan minska hastigheten till stillastående i 6 steg

Använd inte verktyget för annat än vad som anges i

genom att trycka upprepade gånger på knappen C

bruksanvisningen

- projicera en horisontell eller vertikal linje/plan

Använd endast originaltillbehör som är avsedda för

- gör mätningar med linjens/planets/punktets projektion

verktyget

som referens

- stäng av verktyget genom att trycka på knappen A

DELAR PÅ VERKTYGET 3

! titta inte in i laserstrålen

! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

A Knapp på/av

! stäng alltid av verktyget efter användningen

B Knapp för ökning av rotationshastighet

Nivellering av verktyget i horisontellt läge 67

C Knapp för minskning av rotationshastighet

- placera verktyget horisontellt (med bottenplattan F

D Lysdiodlampa

undertill) på en plan yta, eller på stativet

E Roterande huvud

- nivellera verktyget med inställningsvreden H och J så

F Bottenplatta

att bubblorna i libellerna K är centrerade

G Sidoplatta

! kontrollera nivelleringen efter varje justering

H Inställningsvred (fram)

Nivellering av verktyget i vertikalt läge 89

J Inställningsvred (bak)

- placera verktyget vertikalt (med sidoplattan G

K Bubbellibeller för horisontella linjer/plan

undertill) på en plan yta, eller på stativet

L Bubbellibell för vertikala linjer/plan

- nivellera verktyget med inställningsvredet J så att

M Batterifacklock

bubblan i libellen L är centrerad

N Laserljusöppning

! kontrollera nivelleringen efter varje justering

O Varningsmärke

Projicering av punkter 0

P Adapter för montering av verktyget i vertikalt läge

För referensmarkering över längre avstånd

Q Låsring

- placera verktyget på en plan yta eller på stativet

R Låsklämmor

- nivellera verktyget för horisontella eller vertikala

S Stativspak

referenslinjer

T Justerhandtag

- slå på verktyget

U Låsvred

- rikta laserstrålen mot målet genom att manuellt vrida

V Bubbellibell

det roterande huvudet D

! kontrollera nivelleringen efter varje justering

13

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 13

Projicering av lodlinjepunkter !

- placera verktyget på en plan yta

- nivellera verktyget

- slå på verktyget

360° Nivelleringslaser 560

- en lodlinjepunkt projiceras i taket

! kontrollera nivelleringen efter varje justering

INDLEDNING

Arbeting med väggmonterat verktyg @

Dette værktøj er beregnet til projicering og kontrol af

För arbeten högre upp än stativets höjd, kan verktyget

vandrette og lodrette linjer/planer såvel som (lod)punkter

monteras på väggen, såsom bilden visar

Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se

! kontrollera att verktyget är korrekt monterat och

advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i

inte kan falla

brug 1

Laserglasögon #

Vær særlig opmærksom på

- för förbättrat seende av laserlinjen

sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres

! glasögonen skyddar inte ögonen mot

dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader

laserstrålning

Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den

Montering av verktyget på stativ $%

senere

- fäll ut stativet

- lås stativet med ringen Q

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

- ställ in längden på de 3 benen med klämmorna R

Lasertype 635 nm

- ställ in längden på spaken S med handtaget T

Laserklasse 2

- lås spaken S med vredet U

Effekt 1 mW

- montera verktyget på stativ enligt bilden

Strømforsyning 2 x D (LR20) / 1,5V batterier

- använd adaptern P för montering av verktyget i

Driftstemperatur -1°C til 40°C

vertikalt läge

Opbevaringstemperatur -10°C til 40°C

Om du använder stativet på ojämnt underlag, nivellerar

Vægt 1,3 kg

du själva stativet genom att justera längden på benen

Nøjagtighed +/- 0,7 mm/m

med hjälp av klämmorna R 3 (kontrollera bubbellibellen

V 3)

SIKKERHED

När du använder stativet kan du ge verktyget önskad

lutning, för att projicera linjer i valfri vinkel

Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2

Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

UNDERHÅLL

Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.

forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i

Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för

laserstrålen

extremt hög eller låg temperatur

Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller

Förvara alltid verktyget inomhus i den skyddande väska

beskadiges

Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt

Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige

solljus

væsker, gasser eller støv

Rengör verktyget med en fuktig trasa

Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden

Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt

Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år

Försök inte byta någon del av laserlinsen

Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end

det, som er nævnt i denne brugsanvisning

GARANTI / MILJÖ

Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette

Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med

værktøj

lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som

uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig

VÆRKTØJSELEMENTER 3

hantering omfattas inte av garantin

A Tænd/sluk-knap

Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick

B Knap til forøgelse af rotationshastigheden

tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till

C Knap til reducering af rotationshastigheden

närmaste Skil serviceverkstad (adresser till

D LED-lys

servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på

E Rotationshoved

www.skileurope.com)

F Bundplade

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

G Sideplade

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

H Justeringsknap (for)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

J Justeringsknap (bag)

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

K Vaterpasser til vandrette linjer/planer

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

L Vaterpas til lodrette linjer/planer

sorteras separat och lämnas till miljövänlig

M Batterirumsdæksel

återvinning

- symbolen ^ kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

DK

14

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 14

N Laserlysåbning

Projicering af punkter 0

O Advarselsetiket

For at lave referencepunkter på en længere afstand

P Adapter ved montering af værktøjet i lodret position

- anbring værktøjet på en jævn overflade eller på

Q Låsering

stativet

R Låseclips

- bring værktøjet i vater for at lave vandrette eller

S Trefodsstang

lodrette referencelinjer

T Justeringshåndtag

- tænd værktøjet

U Låseknap

- opret det projicerede laserpunkt med det ønskede

V Vaterpas

målpunkt ved at dreje rotationshovedet D manuelt

! kontroller nivelleringen efter hver justering

BRUG

Projicering af lodpunkter !

- anbring værktøjet på en jævn overflade

Montering af batterier 4

- bring værktøjet i vater

- åbn dækslet M

- tænd værktøjet

- sæt 2 x D (LR20) / 1,5V batterier i (sørg for at polerne

- der projiceres et lodpunkt i loftet

vender rigtigt)

! kontroller nivelleringen efter hver justering

- luk dækslet M og sørg for at det sidder godt fast

Arbejde med et vægmonteret værktøj @

- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke

Værktøjet kan monteres på væggen som vist i figuren

skal anvendes i længere tid

for arbejde, der skal udføres i højder, som overskrider

- udskift batterierne, når den integrerede summer bliver

stativets højde

aktiveret

! kontroller, at værktøjet er monteret korrekt og at

- udskift altid hele batterisættet

det ikke kan falde ned

Betjening af værktøjet 5

Laserbriller #

- anbring værktøjet i vandret eller lodret position på en

- for at gøre det lettere at se laserlinien

jævn overflade eller monter det på det medfølgende

! disse briller beskytter ikke øjnene mod

stativ

laserstrålen

- bring værktøjet i vater (se relevante afsnit)

Montering af værktøjet på stativet $%

- tænd værktøjet ved at trykke på knappen A

- fold trefoden ud

- når værktøjet tændes, begynder lys D 3 at lyse for at

- lås trefoden med ring Q

angive, at værktøjet er i projekteringsmodus

- justér længden af de 3 ben med clips R

- tryk på knappen B for at aktivere rotationshovedet

- justér længden på stang S med håndtag T

(lys D 3 slukkes)

- lås stang S med knap U

- værktøjet starter med den laveste rotationshastighed

- montér værktøjet på stativet som vist på illustrationen

- hastigheden forøges i 6 trin til den højeste

- brug adapteren P ved montering af værktøjet i lodret

rotationshastighed ved at trykke flere gange i træk på

position

knappen B

Ved arbejde med stativet på ujævne overflade, skal

- når rotationshastigheden forøges, danner de

selve stativet bringes i vater ved at justere benlængden

projicerede punkter mere og mere en linje

med clips R 3 og derefter at kontrollere vaterpas V 3

- hastigheden reduceres i 6 trin indtil værktøjet står

Når værktøjet er monteret på stativet, kan værktøjet

stille ved at trykke flere gange i træk på knappen C

anvendes i en hvilken som helst skråtstillet position for

- projicer en/et vandret eller lodret linje/plan

at projicere linjer i en hvilken som helst vinkel

- foretag målingerne ved hjælp af den (det) projicerede

linje/plan/punkt som reference

RENGØRING

- sluk værktøjet ved at trykke på knappen A

! se ikke ind i laserstrålen

Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller

! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

ekstremt varme eller kolde temperaturer

! sluk altid for værktøjet efter brug

Opbevar altid værktøjet indendørs i den tilhørende

Nivellering af værktøjet i vandret position 67

beskyttelsestaske

- anbring værktøjet (med bundpladen F under det) på

Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte

en jævn overflade eller på stativet

sollys

- bring værktøjet i vater ved at dreje

Rengør værktøjet med en fugtig klud

justeringsknapperne H og J på en sådan måde, at

Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen

boblerne i vaterpasserne K er centrerede

måde

! kontroller nivelleringen efter hver justering

Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen

Nivellering af værktøjet i lodret position 89

- anbring værktøjet (med sidepladen G under det) på

en jævn overflade eller på stativet

- bring værktøjet i vater ved at dreje justeringsknap J

på en sådan måde, at boble i vaterpasset L er

centreret

! kontroller nivelleringen efter hver justering

15

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 15

GARANTI / MILJØ

VERKTØYETS DELER 3

Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de

A Av/på-knapp

lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som

B Knapp for økning av rotasjonshastigheten

gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal

C Knapp for reduksjon av rotasjonshastigheten

slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse

D Lampe

I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen

E Roterende hode

med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil

F Bunnplate

serviceværksted (adresser og reservedelstegning af

G Sideplate

værktøjet findes på www.skileurope.com)

H Justeringshjul (foran)

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes

J Justeringshjul (bak)

som almindeligt affald (kun for EU-lande)

K Libeller for horisontale linjer/plan

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

L Libelle for vertikale linjer/plan

bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter

M Deksel på batterirom

og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

N Laserlysåpning

indsamles separat og bortskaffes på en måde, der

O Advarselsetikett

skåner miljøet mest muligt

P Adapter for montering av verktøyet i vater vertikalt

- symbolet ^ erindrer dig om dette, når udskiftning er

Q Låsering

nødvendig

R Låseklemme

S Tripod-søyle

T Justeringshåndtak

U Låseknapp

V Libelle

360° Vaterpass med laser 560

BETJENING

INNLEDNING

Sette i batterier 4

Dette verktøyet er beregnet på projisering og kontroll av

- åpne deksel M

horisontale og vertikale linjer/plan, og (lodd-)punkter

- sett i 2 x D (LR20) / 1,5V batterier (pass på at

Les denne brukerhåndboken nøye, likedan

batteripolene vender riktig vei)

advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1

- steng deksel M, og sørg for at det sitter på plass

Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-

- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal

veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å

brukes på lengre tid

følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader

- skift batteriene når den innebygde summeren høres

Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk

- skift alltid ut alle batteriene samtidig

Betjene verktøyet 5

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

- plasser verktøyet horisontalt eller vertikalt på et flatt

Laserdiode 635 nm

underlag eller på stativet som fulgte med verktøyet

Laserklasse 2

- bring verktøyet i vater (se relevante avsnitt)

Avgitt effekt 1 mW

- slå på verktøyet ved å trykke på knapp A

Strømtilførsel 2 x D (LR20) / 1,5V batteri

- når verktøyet slås på, tennes lampen D 3 som tegn

Driftstemperatur -1°C til 40°C

på at verktøyet er i projiseringsmodus

Lagringstemperatur -10°C til 40°C

- trykk på knapp B for å aktivere det roterende hodet

Vekt 1,3 kg

(lampe D 3 slukkes)

Nøyaktighet +/- 0,7 mm/m

- verktøyet starter med den laveste

rotasjonshastigheten

SIKKERHET

- gjentatte trykk på knapp B øker hastigheten i 6 trinn til

den høyeste rotasjonshastigheten

Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2

- de projiserte punktene ser i stadig større grad ut som

Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

en linje, etter hvert som rotasjonshastigheten øker

Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning

- gjentatte trykk på knapp C reduserer hastigheten i

(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å

6 trinn, helt til verktøyet stopper

se laserstrålen

- projiser en horisontal(t) eller vertikal(t) linje/plan

Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet

- foreta målinger med den/det projiserte linjen/planet/

Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,

punktet som referanse

gass eller støv

- slå av verktøyet ved å trykke på knapp A

Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten

! ikke se inn i laserstrålen

Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år

! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er

! slå alltid verktøyet av etter bruk

nevnt i denne brukerhåndboken

Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette

verktøyet

N

16

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 16

Bringe verktøyet i vater horisontalt 67

Rengjør verktøyet med en fuktig klut

- plasser verktøyet horisontalt (med bunnplaten F

Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på

nederst) på et flatt underlag eller på stativet

noen som helst måte

- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulene H og J

Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del

slik at boblene i libeller K sentreres

av laserlinsen

! kontroller vatringen etter hver justering

Bringe verktøyet i vater vertikalt 89

GARANTI / MILJØ

- plasser verktøyet vertikalt (med sideplaten G nederst)

Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med

på et flatt underlag eller på stativet

lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som

- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulet J slik at

skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil

boblen i libellen L sentreres

håndtering dekkes ikke av garantien

! kontroller vatringen etter hver justering

I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta

Projisere punkter 0

delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til

Lage referanser på lengre avstand

forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter

- plasser verktøyet på et flatt underlag eller på stativet

(adresser liksom service diagram av verktøyet finner du

- vatre verktøyet i tilfelle horisontale eller vertikale

på www.skileurope.com)

referanselinjer

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

- slå på verktøyet

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- plasser det projiserte laserpunktet på linje med

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

målpunktet ved å dreie det roterende hodet D

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

manuelt

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som

! kontroller vatringen etter hver justering

ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres

Projisere loddpunkter !

til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- plasser verktøyet på et flatt underlag

- symbolet ^ er påtrykt som en påminnelse når

- vatre verktøyet

utskiftning er nødvendig

- slå på verktøyet

- et loddpunkt projiseres i taket

! kontroller vatringen etter hver justering

Arbeide med veggmontert verktøy @

Hvis arbeidet må utføres høyere enn stativets største

360° Lasertoiminen vaaituskone 560

høyde, kan verktøyet festes på veggen, som illustrert

! forviss deg om at verktøyet er montert ordentlig

JOHDANTO

og at det ikke kan falle ned

Tämä työkalu on tarkoitettu vaaka- ja pystysuorien

Laser siktebriller #

linjojen/tasojen sekä luotipisteiden heijastamiseen ja

- gjør det lettere å se laserlinjen

tarkistamiseen

! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot

Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä

laserstråling

käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1

Montere verktøyet på stativ $%

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin

- trekk ut stativet

ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi

- lås stativet med ringen Q

aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen

- juster lengden på de tre benene med klemmene R

Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta

- juster lengden på søylen S med håndtaket T

varten

- lås søylen S med knappen U

- monter verktøyet på stativet som vist

TEKNISIÄ TIETOJA

- bruk adaptert P for montering av verktøyet i vater

vertikalt

Lasertyyppi 635 nm

Når du arbeider med stativet på ujevne underlag, må du

Laserluokka 2

vatre stativet selv ved å justere benlengdene med

Virran teho 1 mW

klemmene R 3 og kontrollere libelle V 3

Virtalähde 2 x D (LR20) / 1,5V paristot

Når du bruker stativet, kan verktøyet brukes i en hvilken

Käyttölämpötila välillä -1°C ja 40°C

som helst hellende stilling til projisering av linjer i en

Säilytyslämpötila -10°C ja 40°C

hvilken som helst vinkel

Paino 1,3 kg

Tarkkuus +/- 0,7 mm/m

VEDLIKEHOLD

Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,

sterk varme eller sterk kulde

Verktøyet må alltid oppbevares innendørs i den

beskyttende vesken sin

Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol

FIN

17

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 17

- vaaita laite (katso asianomaiset ohjeet)

TURVALLISUUS

- kytke laite päälle painamalla painiketta A

Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2

- kun laite kytketään päälle, valo D 3 syttyy ilmaisten

Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai

laitteen olevan heijastustilassa

elämiin

- aktivoi kääntyvä pää painamalla painiketta B (valo

Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten

D 3 sammuu)

suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen

- laite käynnistyy käyttämällä pienintä kiertonopeutta

katsomiseksi

- voit lisätä nopeutta painamalla painiketta B useita

Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja

kertoja; käytettävissä on kuusi eri nopeutta

Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä

- heijastetut pisteet muodostavat yhtenäisemmän

nesteitä, kaasuja tai pölyä

viivan, kun kiertonopeutta suurennetaan

Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä

- voit pienentää nopeutta painamalla painiketta C

Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt

useita kertoja; käytettävissä on kuusi eri nopeutta

Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan

- heijasta vaaka- tai pystysuora viiva/taso

määrittämiin tarkoituksiin

- tee tarvittavat mittaukset käyttämällä viitteenä

Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä

heijastettua viivaa/tasoa/pistettä

käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita

- kytke laite pois päältä painamalla painiketta A

! älä katso suoraan lasersäteeseen

TYÖKALUN OSAT 3

! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin

A Virtapainike

! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen

B Kiertonopeuden lisäyspainike

Laitteen vaaittaminen vaaka-asennossa 67

C Kiertonopeuden pienennyspainike

- aseta laite vaakasuoraan asentoon (pohjalevy F

D LED-valo

alaspäin) tasaiselle pinnalle tai jalustaan

E Kääntyvä pää

- vaaita laite kiertämällä säättönuppeja H ja J niin, että

F Pohjalevy

vesivaakojen K kuplat asettuvat niiden keskikohtiin

G Sivulevy

! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen

H Säätönuppi (etu-)

Laitteen vaaittaminen pystyasennossa 89

J Säätönuppi (taka-)

- aseta laite pystysuoraan asentoon (pohjalevy G

K Vesivaa'at (vaakasuorat linjat/tasot)

alaspäin) tasaiselle pinnalle tai jalustaan

L Vesivaaka (pystysuorat linjat/tasot)

- vaaita laite kiertämällä säätönuppia J niin, että

M Paristolokeron kansi

vesivaa'an L kupla asettuu keskelle

N Laservalon aukko

! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen

O Varoituskilpi

Pisteiden heijastaminen 0

P Laitteen pystyasennossa asentäyssovitin

Vertailupisteiden heijastaminen pitkän matkan päähän

Q Lukitusrengas

- aseta laite tasaiselle pinnalle tai jalustaan

R Lukitussalvat

- vaaita laite, jos heijastat pysty- tai vaakasuoria linjoja

S Kolmijalan pystytanko

- kytke laite päälle

T Säätövipu

- kohdista heijastettava laserpiste kohdepisteeseen

U Lukitusruuvi

kiertämällä kääntyvää päätä D käsin

V Vesivaaka

! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen

Luotipisteiden heijastaminen !

KÄYTTÖ

- aseta laite tasaiselle alustalle

- vaaita laite

Paristojen asennus 4

- kytke laite päälle

- avaa kansi M

- luotipiste heijastetaan seinälle

- asenna 2 x D (LR20) / 1,5V paristot (aseta navat

! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen

oikeaan suuntaan)

Työskenteleminen kiinnittämällä laite seinään @

- sulje kansi M ja varmista, että se on kunnolla

Jos jalustan korkeus ei ole riittävä työskentelyyn, laitteen

paikallaan

voi kiinnittää seinään kuvassa esitetyllä tavalla

- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä

! kiinnitä laite kunnolla niin, ettei se pääse

pitkähköön aikaan

putoamaan

- vaihda paristot, kun laite antaa merkkiäänen

Laserkatselulasit #

- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat

- laserviivan näkemisen parantamiseksi

paristoista

! nämä lasit eivät suojele silmiäsi lasersäteilyä

Työkalun käyttö 5

vastaan

- aseta laite vaaka- tai pystyasentoon tasaiselle

Laitteen kiinnittäminen jalustaan $%

alustalle tai kiinnitä se laitteen mukana toimitettuun

- avaa kolmijalka

jalustaan

- lukitse kolmijalka lukitusrenkaalla Q

- säädä kolmen jalan pituus lukitussalvoilla R

18

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 18

- säädä tangon S pituus säätövivulla T

Preste especialmente atención a las instrucciones y

- lukitse tanko S lukitusruuvilla U

advertencias de seguridad; en caso contrario

- asentä jalustaan laitteen kuvatulla tavalla

pueden ocurrir graves lesiones (ojos)

- käytä sovitin P laitteen asentamiseksi

Guarde este manual de instrucciones para consulta

pystyasennossa

futura

Kun käytät jalustaa epätasaisella alustalla, vaaita itse

jalusta säätämällä sen jalkojen pituutta salvoista R 3 ja

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

tarkistamalla asento vesivaa'asta V 3

Láser tipo 635 nm

Jalustaa käyttämällä laitetta voi käyttää missä tahansa

Láser clase 2

kaltevassa asennossa ja näin heijastaa viivoja missä

Potencia de salida 1 mW

tahansa kulmassa

Fuente de alimentación 2 pilas D (LR20) / 1,5V

Temperatura operativa -1°C a 40°C

HOITOTOIMET

Temperatura de

Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen

almacenamiento -10°C a 40°C

kuumaan tai kylmään lämpötilaan

Peso 1,3 kg

Säilytä laitetta aina suojapussissaan ja sisätiloissa

Precisión +/- 0,7 mm/m

Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä

ja suorasta auringonvalosta

SEGURIDAD

Puhdista laite kostealla liinalla

No mire al rayo láser o (radiación láser) 2

Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään

No apunte el rayo láser a personas o animales

tavalla

No utilice herramientas ópticas de aumento (como

Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia

lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser

No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la

TAKUU / YMPÄRISTÖ

herramienta

Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen

No haga funcionar la herramienta en la presencia de

maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin

líquidos inflamables, gases o polvo

kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn

No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca

aiheuttamaa vaurioitumista

Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de

Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se

16 años

purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään

No utilice la herramienta para ningún propósito no

Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

mencionado en este manual de instrucciones

tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)

Utilice solamente los accesorios originales para esta

sisällyttäen mukaan ostotosite

herramienta

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3

EU-maita)

A Botón de conexión/desconexión

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

B Botón para aumentar la velocidad de giro

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

C Botón para reducir la velocidad de giro

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

D Luz LED

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

E Cabezal rotatorio

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

F Placa base

- symboli ^ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

G Placa lateral

ajankohtaiseksi

H Mando de ajuste (delantero)

J Mando de ajuste (trasero)

K Burbujas de nivel para líneas/planos horizontales

L Burbuja de nivel para líneas/planos verticales

M Tapa del compartimento de pilas

Láser de nivelación 360° 560

N Abertura para luz láser

O Etiqueta de advertencia

INTRODUCCIÓN

P Adaptador para montar la herramienta en posición

Esta herramienta está diseñada para proyectar y

vertical

comprobar líneas/planos horizontales y verticales, así

Q Anillo de bloqueo

como puntos (a plomo)

R Clips de bloqueo

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así

S Eje del trípode

como la etiqueta de advertencia adherida a la

T Manivela de ajuste

herramienta, antes de utilizar la misma 1

U Mando de bloqueo

V Burbuja de nivel

E

19

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 19

- nivele la herramienta para líneas de referencia

USO

horizontales o verticales

Montaje de las pilas 4

- encienda la herramienta

- abra la cubierta M

- alinee el punto láser proyectado con el punto objetivo

- inserte 2 pilas D (LR20) / 1,5V ( preste atención a

girando el cabezal rotatorio D manualmente

colocar los polos correctamente)

! compruebe la nivelación tras cada ajuste

- cierre la cubierta M y asegúrese de que esté bien

Proyectar puntos a plomo !

sujeta

- coloque la herramienta sobre una superficie plana

- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no

- nivele la herramienta

va a utilizarse durante un período largo

- encienda la herramienta

- sustituya las pilas cuando suene el avisador acústico

- un punto a plomo se proyecta en el techo

incorporado

! compruebe la nivelación tras cada ajuste

- cambie siempre el juego completo de pilas

Trabajar con la herramienta montada en la pared @

Utilización de la herramienta 5

Para trabajos que requieren más altura que la que

- coloque la herramienta en posición horizontal o

permiten los trípodes, la herramienta se puede montar

vertical sobre una superficie plana o en el trípode

en la pared como se indica

incluido con la herramienta

! monte la herramienta correctamente

- nivele la herramienta (ver párrafos correspondientes)

asegurándose de que no se puede caer

- encienda la herramienta pulsando el botón A

Gafas para mirar el láser #

- al encender, la luz D 3 se enciende para indicar que

- para mejorar la vista de la línea del láser

la herramienta está en el modo de proyección

! estas gafas no protegerán sus ojos contra la

- pulse el botón B para activar el cabezal rotatorio (la

radiación láser

luz D 3 se apaga)

Instalación de la herramienta en el trípode $%

- la herramienta se pone en marcha a la velocidad de

- despliegue el trípode

giro más baja

- bloquee el trípode con el anillo Q

- pulse repetidamente el botón B para aumentar la

- ajuste la longitud de las 3 patas utilizando los clips R

velocidad en 6 pasos hasta la velocidad de giro

- ajuste la longitud de la varilla S utilizando la

máxima

manivela T

- los puntos proyectados van formando una línea a

- bloquee el eje S con el mando U

medida que aumenta la velocidad de giro

- monte la herramienta en el trípode de la forma

- pulse repetidamente el botón C para disminuir la

ilustrada

velocidad en 6 pasos hasta detener la herramienta

- utilice el adaptador P para montar la herramienta en

- proyecte una línea/plano horizontal o vertical

posición vertical

- realice mediciones utilizando como referencia la

Cuando trabaje con el trípode sobre superficies

línea/plano/punto que ha proyectado

irregulares, nivélelo ajustando la longitud de las patas con

- apague la herramienta pulsando el botón A

los clips R 3 y comprobando la burbuja de nivel V 3

! no mire al rayo láser

Utilizando el trípode, la herramienta se puede utilizar

! no apunte el rayo láser a personas o animales

inclinada en cualquier posición para proyectar líneas en

! desactive siempre la herramienta después de

cualquier ángulo deseado

utilizarla

Nivelar la herramienta en posición horizontal 67

MANTENIMIENTO

- coloque la herramienta en posición horizontal (con la

placa base F abajo) sobre una superficie plana o en

No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a

el trípode

temperaturas extremadamente calientes o frías

- nivele la herramienta girando los mandos de ajuste H

Guarde siempre la herramienta en interior y dentro de

y J hasta que las burbujas de nivel K queden

su bolsa protectora

centradas

Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,

! compruebe la nivelación tras cada ajuste

humedad y no la exponga a los rayos del sol

Nivelar la herramienta en posición vertical 89

Limpie la herramienta con un paño húmedo

- coloque la herramienta en posición horizontal (con la

No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna

placa lateral G abajo) sobre una superficie plana o en

forma

el trípode

No intente cambiar ninguna parte de la lente láser

- nivele la herramienta girando el mando de ajuste J

hasta que la burbuja de nivel L quede centrada

GARANTÍA / AMBIENTE

! compruebe la nivelación tras cada ajuste

Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el

Proyectar puntos 0

reglamento estatutario/de país específico; de la garantía

Para hacer referencias a una distancia mayor

se excluirán los daños causados por desgaste normal,

- coloque la herramienta sobre una superficie plana o

sobrecarga o manipulación indebida

en el trípode

20

SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 20

Аннотации для Уровня Skil 0560 AC в формате PDF