Skil 0560 AC: instruction

Class: Tools, power tools and power equipment

Type:

Manual for Skil 0560 AC

Table of contents

background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60

01/09

2610397300

4825 BD  Breda - The Netherlands

360° LEVELING LASER

560 (F0150560 . . )

ME77

www.skileurope.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 

6

NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

7

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 

9

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 

11

BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 

12

ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 

14

ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 

16

ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 

17

MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 

19

MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 

21

ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 

23

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 

24

PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ

. . . 

26

OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 

28

INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 

29

ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . 

31

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

33

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 

35

INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

37

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . 

39

PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 

41

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 

42

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 

44

IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 

46

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 

47

ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . . 

49

ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 

51

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SRB

SLO

EST

LV

LT

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 1

background image

2

1

P

C

M

B A

N

E

O

N

L

K

D

H

J

F

G

U

S

Q

T

V

R

R

3 2

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 2

background image

3

F

H

J

K1 

K2 

6

D (LR20)

M

4

C

B

6x

6x

A

5 7

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 3

background image

4

#

J

G

L

8 9 !

D

0 @

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 4

background image

5

U S Q T R R

$

P

% *

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 5

background image

360° Leveling laser 560 INTRODUCTION

This tool is intended for projecting and checking

horizontal and vertical lines/planes as well as (plumb)

points 

Carefully read this instruction manual as well as the

warning label on the tool, before you use the tool 

1

Pay special attention to the safety instructions and

warnings; failure to follow these may result in

serious (eye) injury 

Save this instruction manual for future reference 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Laser type 

635 nm

Laser class

2

Power output 

1 mW

Power supply

2 x D (LR20) / 1,5V battery 

Operating temperature

-1°C to 40°C

Storage temperature

-10°C to 40°C

Weight

1,3 kg

Accuracy

+/- 0,7 mm/m

SAFETY

Do not look into the laser beam (laser radiation) 

2

Do not point the laser beam at persons or animals

Do not use any magnifying optical tools (such as

magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view

the laser beam

Do not remove or damage the warning label on the tool

Do not operate the tool in the presence of flammable

liquids, gases or dust

Do not operate the tool with children around 

This tool should not be used by people under the age of

16 years

Do not use the tool for any purpose other than those

mentioned in this instruction manual

Only use the original accessories which are intended for

this tool

TOOL ELEMENTS  3

A Button for on/off 

B Button for increasing rotational speed

C Button for reducing rotational speed

D LED-light

E Rotary head

F Base-plate

G Side-plate

H Adjustment knob (front)

J Adjustment knob (rear)

K Bubble levels for horizontal lines/planes

L Bubble level for vertical lines/planes

M Battery compartment cover

N Laser light opening

O Warning label

P Adapter for mounting tool in vertical position

Q Locking ring 

R Locking clips 

S Tripod rod

T Adjustment handle 

U Locking knob 

V Bubble level 

USE

Mounting of batteries 

4

- open cover M

- insert 2 x D (LR20) / 1,5V batteries (pay attention to

correct polarisation)

- close cover M and ensure it is in place securely

- always remove the batteries from the tool, if the tool

is not used for a long period

- replace the batteries when the built-in buzzer starts

sounding

- always replace the complete set of batteries

Operating the tool 

5

- place the tool in horizontal or vertical position on a flat

surface or on the tripod supplied with the tool

- level the tool (see relevant paragraphs)

- switch on the tool by pressing button A 

- when switching on, light D 

3

turns on indicating that

the tool is in the projecting mode 

- press button B to activate rotary head (light D 

3

turns

off)

- the tool starts with the lowest rotational speed

- repeated pressing of button B increases the speed in

6 steps to the highest rotational speed

- the projected points turn more and more into a line as

the rotational speed increases 

- repeated pressing of button C decreases the speed in

6 steps to a standstill

- project a horizontal or vertical line/plane

- make measurements using the projected line/plane/

point as reference 

- switch off the tool by pressing button A 

! do not look into the laser beam

! do not point the laser beam at persons or animals

! always switch off the tool after use

Leveling of tool in horizontal position 

6 7

- place the tool in horizontal position (with base-plate F

beneath) on a flat surface or on the tripod

- level the tool by turning adjustment knobs H and J in

such a way that the bubbles in levels K are centered

! check the leveling after each adjustment

Leveling of tool in vertical position 

8 9

- place the tool in vertical position (with side-plate G

beneath) on a flat surface or on the tripod

- level the tool by turning adjustment knob J in such a

way that the bubble in level L is centered

! check the leveling after each adjustment

GB

6

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 6

background image

Projecting points 

0

For making references on a longer distance

- place the tool on a flat surface or on the tripod

- level the tool in case of horizontal or vertical

reference lines

- switch on the tool

- align the projected laser point with your target point

by turning rotary head D manually

! check the leveling after each adjustment

Projecting plumb points 

!

- place the tool on a flat surface

- level the tool 

- switch on the tool

- a plumb point is projected on the ceiling

! check the leveling after each adjustment

Working with wall-mounted tool 

@

For work exceeding the extension height of tripods, the

tool can be mounted to the wall as illustrated

! ensure the tool is mounted properly and cannot

fall down

Laser viewing glasses 

#

- for improving the view of the laser line

! these glasses will not protect your eyes against

laser radiation 

Mounting of tool on tripod 

$ %

- unfold the tripod

- lock the tripod with ring Q

- adjust length of 3 legs with clips R

- adjust length of rod S with handle T

- lock rod S with knob U

- mount tool on tripod as illustrated

- use adapter P for mounting tool in vertical position

When working with the tripod on uneven surfaces, level

the tripod itself by adjusting leg lengths with clips R 

3

and checking bubble level V 

3

When using the tripod the tool can be used in any

inclined position for projecting lines under any desired

angle

MAINTENANCE

Do not expose the tool to continuous vibration or

extremely hot or cold temperatures

Always store the tool indoors in its protective bag

Always keep the tool free of dust, moisture and direct

sunlight

Clean the tool with a damp cloth 

Do not disassemble or modify the tool in any way

Do not attempt to change any part of the laser lens

GUARANTEE / ENVIRONMENT

This Skil product is guaranteed in accordance with

statutory/country-specific regulations; damage due to

normal wear and tear, overload or improper handling will

be excluded from the guarantee

In case of a complaint, send the tool undismantled

together with proof of purchase to your dealer or the

nearest Skil service-station (addresses as well as the

service diagram of the tool are listed on

www.skileurope.com)

Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol 

^

will remind you of this when the need for

disposing occurs

Niveau laser à 360° 560 INTRODUCTION

Cet outil sert à la projection et au contrôle des plans

horizontaux et verticaux, ainsi que des points

(perpendiculaires) de projection 

Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que

l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant

d'utiliser l'outil 

1

Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux

avertissements; sinon, vous risquez d'endommager

gravement vos yeux

Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à

l'avenir

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Type de laser 

635 nm

Catégorie de laser

2

Puissance de sortie 

1 mW

Alimentation

2 piles D (LR20) / 1,5V 

Température de fonctionnement

-1°C à 40°C

Température de stockage

-10°C à 40°C

Poids

1,3 kg

Exactitude

+/- 0,7 mm/m

SECURITE

Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

(rayonnement laser)

2

Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou

des animaux

N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,

télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser

Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de

l'outil ni à l'endommager

N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides

inflammables, de gaz ou de poussière

N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

moins de 16 ans

N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux

mentionnés dans ce mode d'emploi

Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour

cet outil

F

7

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 7

background image

ELEMENTS DE L'OUTIL 3

A Bouton marche/arrêt 

B Bouton d’accélération de la rotation

C Bouton de ralentissement de la rotation

D Voyant DEL

E Tête rotative

F Semelle

G Plaque latérale

H Bouton de réglage (avant)

J Bouton de réglage (arrière)

K Niveaux à bulle pour lignes/plans horizontaux

L Niveau à bulle pour lignes/plans verticaux

M Couvercle du compartiment des piles

N Ouverture faisceau laser

O Étiquette d’avertissement

P Adaptateur pour monter l'outil en position verticale 

Q Bague de verrouillage 

R Loquets de verrouillage 

S Tige du trépied

T Manivelle de réglage 

U Bouton de verrouillage 

V Niveau à bulle 

UTILISATION

Installation des piles 

4

- ouvrez le couvercle M

- insérez 2 piles D (LR20) / 1,5V (respectez les

polarités)

- fermez le couvercle M et vérifiez qu’il est bien

enclenché

- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue

période, retirez toujours les piles

- remplacez les piles lorsque la sonnerie intégrée

retentit

- remplacez toujours la totalité des piles en même

temps

Utilisation de l'outil 

5

- placez l’outil horizontalement ou verticalement sur

une surface plane ou sur le trépied fourni

- mettez l’outil à niveau (voir paragraphes appropriés)

- mettez l’outil sous tension en appuyant sur le bouton A

- à la mise sous tension, le voyant D 

3

s’allume,

indiquant que l’outil est en mode projection

- appuyez sur le bouton B pour activer la tête rotative

(le voyant D 

3

s'éteint)

- l’outil démarre à la vitesse de rotation la plus basse

- appuyez sur le bouton B à plusieurs reprises, jusqu’à

6 fois, pour atteindre la vitesse de rotation maximale

- les points de projection s’apparentent de plus en plus

à une ligne à mesure que la vitesse de rotation

augmente

- appuyez à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, sur le

bouton C pour amener l’outil à l’arrêt

- projetez une ligne ou un plan horizontal ou vertical

- effectuez des mesures en prenant la ligne/le plan/le

point projeté comme référence

- mettez l’outil hors tension en appuyant sur le bouton A

! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes

ou des animaux

! mettez toujours l'outil hors tension après

utilisation

Mise à niveau de l'outil en position horizontale 

6 7

- placez l’outil en position horizontale (semelle F

dessous) sur une surface plane ou sur le trépied

- actionnez les molettes H et J pour centrer la bulle des

niveaux K

! vérifiez le niveau après chaque réglage

Mise à niveau de l'outil en position verticale 

8 9

- placez l’outil en position verticale (plaque latérale G

dessous) sur une surface plane ou sur le trépied

- actionnez la molette J pour centrer la bulle du niveau L

! vérifiez le niveau après chaque réglage

Projection de points 

0

Définition de points de référence sur une plus grande

distance

- placez l’outil sur une surface plane ou sur le trépied

- mettez l’outil à niveau si vous utilisez des lignes de

référence horizontales ou verticales

- mettez l’outil sous tension

- faites coïncider le point de projection laser avec le

point cible en faisant tourner manuellement la tête

rotative D

! vérifiez le niveau après chaque réglage

Projection de points perpendiculaires 

!

- placez l’outil sur une surface plane

- mettez l’outil à niveau

- mettez l’outil sous tension

- un point perpendiculaire de projection se matérialise

au plafond

! vérifiez le niveau après chaque réglage

Fixation de l’outil à un mur 

@

Pour les travaux où la hauteur du trépied est

insuffisante, il est possible de fixer l’outil au mur, comme

illustré

! assurez-vous que l'outil est bien fixé et ne risque

pas de tomber

Lunettes de vue du rayon laser 

#

- pour mieux voir le rayon laser

! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre

le rayon laser

Fixation de l’outil au trépied 

$ %

- dépliez le trépied

- verrouillez le trépied à l’aide de la bague Q

- réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets R

- réglez la longueur de la tige S à l’aide de la 

manivelle T

- verrouillez la tige S avec le bouton U

- montez l’outil au trépied comme illustré 

- utilisez l'adaptateur P pour monter l'outil en position

verticale 

Lorsque vous utilisez le trépied sur des surfaces

inégales, mettez-le à niveau en réglant la hauteur des

pieds à l’aide des loquets R 

3

et en vérifiant le niveau à

bulle V 

3

Lorsque vous utilisez le trépied, vous pouvez incliner

l’outil dans n’importe quelle position pour projeter des

lignes sous n’importe quel angle

8

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 8

background image

ENTRETIEN 

N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à

des extrêmes de température

Rangez toujours l’outil à l’intérieur dans sa pochette de

protection

Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la

lumière directe du soleil

Nettoyez l’outil avec un chiffon humide 

Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune

façon

N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du

laser

GARANTIE /ENVIRONNEMENT

Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements

statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure

normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise

utilisation seront exclus de la garantie

En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté

avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de

réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la

vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)

Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et

l'emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d'équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés à part et être soumis à un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole 

^

vous en souvient quand la nécessité du

débarras se présente

360° Nivellierungslaser 560 EINLEITUNG 

Dieses Gerät dient zum Projizieren und Prüfen von

horizontalen und vertikalen Linien/Ebenen und (Lot-)

Punkten 

Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das

Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,

bevor Sie das Gerät benutzen 

1

Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und

Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere

Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen 

Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme

auf 

TECHNISCHE ANGABEN 

Lasertyp 635 

nm

Laserklasse

2

Leistungsabgabe 

1 mW

Stromversorgung

2 x D (LR20) / 1,5V-Batterie 

Betriebstemperatur

-1°C bis 40°C

Lagertemperatur

-10°C bis 40°C

Gewicht

1,3 kg

Genauigkeit

+/- 0,7 mm/m

SICHERHEIT

Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 

2

Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

richten

Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.

Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum

Betrachten des Laserstrahls benutzen

Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder

beschädigen

Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen

Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen

Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner

Nähe befinden 

Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren

benutzt werden

Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser

Anleitung erwähnten benutzen

Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör

benutzen

GERÄTE-ELEMENTE  3

A Taste zum Ein- und Ausschalten 

B Taste zum Erhöhen der Drehzahl

C Taste zum Verringern der Drehzahl

D LED-Lampe

E Drehkopf

F Bodenplatte

G Seitenplatte

H Einstellrad (Frontseite)

J Einstellrad (Rückseite)

K Wasserwaagen für horizontale Linien/Ebenen

L Wasserwaage für vertikale Linien/Ebenen

M Abdeckung des Batteriefachs

N Laseraustrittsöffnung

O Warnschild

P Adapter zur Montage des Geräts in vertikaler Position 

Q Arretierring 

R Arretierclips 

S Dreifußstange

T Einstellgriff 

U Arretierknopf 

V Wasserwaage 

D

9

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 9

background image

BENUTZUNG

Einlegen der Batterien 

4

- Deckel M öffnen

- 2 x D (LR20) / 1,5V-Batterien (richtig herum) einlegen

- Deckel M schließen und darauf achten, dass er sicher

angebracht ist

- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,

wenn es längere Zeit nicht benutzt wird

- die Batterien austauschen, wenn der eingebaute

Summer ertönt

- Batterien stets komplett satzweise wechseln

Anwendung des Gerätes 

5

- das Gerät in horizontaler oder vertikaler Lage auf

einer ebenen Fläche oder dem mitgelieferten Dreifuß

positionieren

- das Gerät ausrichten (siehe entsprechende

Abschnitte)

- das Gerät durch Drücken der Taste A einschalten 

- beim Einschalten leuchtet die Lampe D 

3

auf, um

darauf hinzuweisen, dass sich das Gerät im

Projiziermodus befindet 

- Taste B drücken, um den Drehkopf zu aktivieren

(Lampe D 

3

erlischt)

- das Gerät beginnt mit der niedrigsten Drehzahl

- durch wiederholtes Drücken der Taste B wird die

Drehzahl in 6 Schritten bis zur höchsten Drehzahl

gesteigert

- bei zunehmender Drehzahl werden die projizierten

Punkte mehr und mehr zu einer Linie

- durch wiederholtes Drücken der Taste C wird die

Drehzahl in 6 Schritten bis zum Stillstand verringert

- eine horizontale oder vertikale Linie/Ebene projizieren

- Messungen durchführen und dabei die projizierte

Linie/Ebene oder den projizierten Punkt als Bezug

nehmen 

- das Gerät durch Drücken der Taste A ausschalten 

! nicht in den Laserstrahl blicken

! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

richten

! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten

Ausrichten des Geräts in horizontaler Position 

6 7

- das Gerät in horizontaler Lage (mit Bodenplatte F

nach unten) auf einer ebenen Fläche oder dem

Dreifuß positionieren

- das Gerät durch Drehen der Einstellknöpfe H und J

so ausrichten, dass sich die Luftblase in den

Wasserwaagen K in der Mitte befindet

! die horizontale Ausrichtung nach jeder

Einstellung überprüfen

Ausrichten des Geräts in vertikaler Position 

8 9

- das Gerät in vertikaler Lage (mit Seitenplatte G nach

unten) auf einer ebenen Fläche oder dem Dreifuß

positionieren

- das Gerät durch Drehen des Einstellknopfs J so

ausrichten, dass sich die Luftblase in der

Wasserwaage L in der Mitte befindet

! die vertikale Ausrichtung nach jeder Einstellung

überprüfen

Projizieren von Punkten 

0

Um Bezugspunkte über eine längere Entfernung zu

schaffen

- das Gerät auf einer ebenen Fläche oder auf dem

Dreifuß positionieren

- das Gerät im Fall horizontaler oder vertikaler

Bezugslinien ausrichten

- das Gerät einschalten

- durch Drehen des Drehkopfs D von Hand den

projizierten Laserpunkt mit dem Zielpunkt in Deckung

bringen

! die Ausrichtung nach jeder Einstellung

überprüfen

Projizieren von Lotpunkten 

!

- das Gerät auf eine ebene Fläche stellen

- das Gerät ausrichten 

- das Gerät einschalten

- es wird ein Lotpunkt an die Decke projiziert

! die Ausrichtung nach jeder Einstellung

überprüfen

Arbeiten mit wandmontiertem Gerät 

@

Wenn für bestimmte Arbeiten die Höhe des Dreifußes

nicht ausreicht, kann das Gerät wie abgebildet an der

Wand befestigt werden

! sicherstellen, dass das Gerät korrekt befestigt ist

und nicht herunterfallen kann

Laserbrille 

#

- zur besseren Betrachtung der Laserlinie

! diese Brille schützt Ihre Augen nicht vor

Laserstrahlung 

Montieren des Geräts am Dreifuß 

$ %

- den Dreifuß aufklappen

- den Dreifuß mit dem Ring Q arretieren

- die Länge von 3 Schenkeln mit den Clips R einstellen

- die Länge von Stange S mit dem Griff T einstellen

- die Stange S mit dem Knopf U arretieren

- das Gerät am Dreifuß montieren wie dargestellt 

- Adapter P verwenden zur Montage des Geräts in

vertikaler Position 

Bei Verwendung des Dreifußes auf unebenen Flächen

den Dreifuß selbst durch Einstellen der Beinlänge mit

den Arretierclips R 

3

unter Zuhilfenahme der

Wasserwaage V 

3

nivellieren 

Bei Verwendung des Dreifußes kann das Gerät in

beliebig geneigter Position benutzt werden, um Linien

unter jedem gewünschten Winkel zu projizieren

PFLEGE 

Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst

hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen

Das Gerät immer in Räumen in seiner Schutztasche

aufbewahren

Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter

Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten

Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen 

Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren

Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu

wechseln

10

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 10

background image

GARANTIE / UMWELT

Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit

gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen

garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder

unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind

von der Garantie ausgenommen

Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt

nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste

Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die

Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter

www.skileurope.com)

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht

in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol 

^

erinnern

360° Laser-waterpas 560 INLEIDING 

Dit apparaat is bestemd voor het projecteren en

controleren van horizontale en verticale lijnen/vlakken

alsmede voor (loodrechte) punt-projectie 

Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,

aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de

waarschuwingssticker op het apparaat 

1

Let met name op de veiligheidsinstructies en de

waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan

ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben 

Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog

eens te kunnen raadplegen 

TECHNISCHE SPECIFICATIES 

Lasertype 635 

nm

Laserklasse

2

Uitgaand vermogen 

1 mW

Energievoorziening

2 x D (LR20) / 1,5V batterij 

Gebruikstemperatuur

-1°C tot 40°C

Bewaartemperatuur

-10°C tot 40°C

Gewicht

1,3 kg

Nauwkeurigheid

+/- 0,7 mm/m

VEILIGHEID 

Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 

2

Richt de laserstraal niet op personen of dieren

Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals

vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de

laserstraal te kijken

De waarschuwingssticker op het apparaat niet

verwijderen of beschadigen

Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare

vloeistoffen, gassen of stof 

Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de

buurt zijn

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die

jonger zijn dan 16 jaar

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

vermeld in de gebruiksaanwijzing

Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit

apparaat bestemd is

APPARAAT-ONDERDELEN  3

A Aan/uit schakelaar

B Knop voor verhogen rotatie-snelheid

C Knop voor verlagen rotatie-snelheid

D LED-lampje

E Rotatie-kop

F Voetplaat

G Zijplaat

H Instelknop (voor)

J Instelknop (achter)

K Libellen voor horizontale lijnen/vlakken

L Libel voor verticale lijnen/vlakken

M Deksel van batterijvak

N Laserlicht-opening

O Waarschuwingssticker

P Hulpstuk voor plaatsen van apparaat in verticale positie 

Q Vergrendelingsring 

R Vergrendelingsclips 

S Statiefbuis

T Verstelhendel 

U Vergrendelingsknop 

V Libel 

GEBRUIK

Plaatsen van batterijen 

4

- open deksel M

- plaats 2 x D (LR20) / 1,5V batterijen (let op de juiste

polen)

- sluit deksel M en zorg, dat het stevig dicht zit

- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het

apparaat langdurig niet gebruikt wordt

- vervang de batterijen als de ingebouwde zoemer zich

laat horen

- vervang altijd alle batterijen tegelijk

Werken met het apparaat 

5

- plaats het apparaat in horizontale of verticale positie

op een vlak oppervlak of op het meegeleverde statief

- nivelleer het apparaat (zie betreffende alinea's)

- zet het apparaat aan door op knop A te drukken

- bij het aanzetten gaat lampje D 

3

aan om aan te

geven, dat het apparaat zich in de projectie-modus

bevindt

- druk op knop B om de rotatie-kop te activeren (lampje

3

gaat uit)

- het apparaat begint met de laagste rotatie-snelheid

NL

11

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 11

background image

- herhaald drukken op knop B verhoogt de snelheid in

6 stappen tot de hoogste rotatie-snelheid is bereikt

- de geprojecteerde punten veranderen steeds meer in

een lijn bij het hoger worden van de rotatie-snelheid

- herhaald drukken op knop C verlaagt de snelheid in 

6 stappen tot de rotatie-kop tot stilstand komt

- projecteer een horizonta(a)l(e) of vertica(a)l(e)

lijn/vlak

- voer metingen uit, waarbij de/het geprojecteerde

lijn/vlak/punt als referentie wordt gebruikt

- zet het apparaat uit door op knop A te drukken

! kijk niet in de laserstraal 

! richt de straal niet op personen of dieren

! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit

Nivelleren van apparaat in horizontale positie 

6 7

- plaats het apparaat in horizontale positie (met

voetplaat F onder) op een vlak oppervlak of op het

statief

- nivelleer het apparaat door instelknoppen H en J zo

te draaien, dat de libellen in waterpassen K precies in

het midden staan

! controleer de nivellering na iedere instelling

Nivelleren van apparaat in verticale positie 

8 9

- plaats het apparaat in verticale positie (met zijplaat G

onder) op een vlak oppervlak of op het statief

- nivelleer het apparaat door instelknop J zo te draaien,

dat de libel in waterpas L precies in het midden staat

! controleer de nivellering na iedere instelling

Punt-projectie 

0

Voor het maken van referenties op een grotere afstand

- plaats het apparaat op een vlak oppervlak of op het

statief

- nivelleer het apparaat als er sprake is van horizontale

of verticale referentielijnen

- zet het apparaat aan

- breng de geprojecteerde laser-punt op één lijn met

het beoogde punt door rotatie-kop D met de hand te

draaien

! controleer de nivellering na iedere instelling

Loodrechte punt-projectie 

!

- plaats het apparaat op een vlak oppervlak

- nivelleer het apparaat

- zet het apparaat aan

- op het plafond wordt loodrecht een punt

geprojecteerd

! controleer de nivellering na iedere instelling

Werken met een op de muur bevestigd apparaat 

@

Voor werk op een hoogte, die niet met het statief bereikt

kan worden, kan het apparaat zoals aangegeven op de

muur bevestigd worden

! zorg ervoor, dat het apparaat goed bevestigd

wordt en niet naar beneden kan vallen

Laser-versterkingsbril 

#

- om de laserlijn beter te kunnen zien

! deze bril beschermt uw ogen niet tegen

laserstraling 

Monteren van apparaat op statief 

$ %

- vouw het statief uit

- vergrendel het statief met ring Q

- stel de lengte van de drie poten in met clips R

- stel de lengte van buis S in met hendel T

- vergrendel buis S met knop U

- monteer het apparaat op het statief zoals afgebeeld 

- gebruik hulpstuk P voor het plaatsen van het

apparaat in verticale positie 

Bij het werken met het statief op ongelijke oppervlakken,

het statief zelf nivelleren door de lengte van de poten

met clips R 

3

in te stellen en libel V 

3

te controleren

Bij gebruik van het statief kan het apparaat in iedere

hellingspositie gebruikt worden voor het projecteren van

lijnen onder iedere gewenste hoek

ONDERHOUD 

Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen

of extreem hoge of lage temperaturen

Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn

beschermende tas

Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct

zonlicht

Maak het apparaat schoon met een vochtige doek 

Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen

enkele wijze veranderingen aan 

Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook

te veranderen

GARANTIE / MILIEU

Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de

wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te

voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of

onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten

In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,

samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres

of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen 

(de adressen evenals de onderdelentekening van de

machine vindt u op www.skileurope.com)

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

oude electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool 

^

zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

360° Nivelleringslaser 560 INLEDNING 

Det här verktyget är avsett för att projicera och

kontrollera horisontella och vertikala linjer/plan och

(lodlinje)punkter 

Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten

på verktyget innan du använder verktyget 

1

S

12

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 12

background image

Var särskilt uppmärksam på

säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de

inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador

Spara bruksanvisningen för framtida referens

TEKNISKA SPECIFIKATIONER 

Lasertyp 635 

nm

Laserklass

2

Uteffekt 

1 mW

Strömmatning

2 x D (LR20) / 1,5V-batterier 

Driftstemperatur

-1°C till 40°C

Förvaringstemperatur

-10°C till 40°C

Vikt

1,3 kg

Noggrannhet

+/- 0,7 mm/m

SÄKERHETEN

Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 

2

Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,

teleskop eller kikare) för att se laserstrålen

Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller

skadas

Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,

gaser eller damm

Använd inte verktyget i närheten av barn

Verktyget ska inte användas av personer under 16 år

Använd inte verktyget för annat än vad som anges i

bruksanvisningen

Använd endast originaltillbehör som är avsedda för

verktyget

DELAR PÅ VERKTYGET 3

A Knapp på/av 

B Knapp för ökning av rotationshastighet

C Knapp för minskning av rotationshastighet

D Lysdiodlampa

E Roterande huvud

F Bottenplatta

G Sidoplatta

H Inställningsvred (fram)

J Inställningsvred (bak)

K Bubbellibeller för horisontella linjer/plan

L Bubbellibell för vertikala linjer/plan

M Batterifacklock

N Laserljusöppning

O Varningsmärke

P Adapter för montering av verktyget i vertikalt läge 

Q Låsring 

R Låsklämmor 

S Stativspak

T Justerhandtag 

U Låsvred 

V Bubbellibell 

ANVÄNDNING

Sättning in av batterierna 

4

- öppna locket M

- lägg i 2 D (LR20) / 1,5V-batterier (se till att de

kommer åt rätt håll)

- stäng locket M och se till att det sitter stadigt

- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska

användas en längre tid

- byt batterier när den inbyggda summern ljuder

- byt alltid båda batterierna samtidigt

Användning av verktyget 

5

- placera verktyget horisontellt eller vertikalt på en plan

yta, eller på det medföljande stativet

- nivellera verktyget (se relevanta stycken)

- slå på verktyget genom att trycka på knappen A 

- när du slagit på verktyget tänds lampan D 

3

för att

ange att verktyget är i projiceringsläge

- tryck på knappen B för att aktivera det roterande

huvudet (lampan D 

3

slocknar)

- verktyget startar med lägsta rotationshastighet

- du kan öka rotationshastigheten i 6 steg till högsta

hastighet genom att trycka upprepade gånger på

knappen B

- de projicerade punkterna förlängs till en linje när

rotationshastigheten ökar

- du kan minska hastigheten till stillastående i 6 steg

genom att trycka upprepade gånger på knappen C

- projicera en horisontell eller vertikal linje/plan 

- gör mätningar med linjens/planets/punktets projektion

som referens

- stäng av verktyget genom att trycka på knappen A 

! titta inte in i laserstrålen

! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

! stäng alltid av verktyget efter användningen

Nivellering av verktyget i horisontellt läge 

6 7

- placera verktyget horisontellt (med bottenplattan F

undertill) på en plan yta, eller på stativet

- nivellera verktyget med inställningsvreden H och J så

att bubblorna i libellerna K är centrerade

! kontrollera nivelleringen efter varje justering

Nivellering av verktyget i vertikalt läge 

8 9

- placera verktyget vertikalt (med sidoplattan G

undertill) på en plan yta, eller på stativet

- nivellera verktyget med inställningsvredet J så att

bubblan i libellen L är centrerad

! kontrollera nivelleringen efter varje justering

Projicering av punkter 

0

För referensmarkering över längre avstånd 

- placera verktyget på en plan yta eller på stativet

- nivellera verktyget för horisontella eller vertikala

referenslinjer

- slå på verktyget

- rikta laserstrålen mot målet genom att manuellt vrida

det roterande huvudet D

! kontrollera nivelleringen efter varje justering

13

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 13

background image

Projicering av lodlinjepunkter 

!

- placera verktyget på en plan yta

- nivellera verktyget

- slå på verktyget

- en lodlinjepunkt projiceras i taket

! kontrollera nivelleringen efter varje justering

Arbeting med väggmonterat verktyg 

@

För arbeten högre upp än stativets höjd, kan verktyget

monteras på väggen, såsom bilden visar

! kontrollera att verktyget är korrekt monterat och

inte kan falla

Laserglasögon 

#

- för förbättrat seende av laserlinjen

! glasögonen skyddar inte ögonen mot

laserstrålning

Montering av verktyget på stativ 

$ %

- fäll ut stativet

- lås stativet med ringen Q

- ställ in längden på de 3 benen med klämmorna R

- ställ in längden på spaken S med handtaget T

- lås spaken S med vredet U

- montera verktyget på stativ enligt bilden 

- använd adaptern P för montering av verktyget i

vertikalt läge 

Om du använder stativet på ojämnt underlag, nivellerar

du själva stativet genom att justera längden på benen

med hjälp av klämmorna R 

3

(kontrollera bubbellibellen

3

När du använder stativet kan du ge verktyget önskad

lutning, för att projicera linjer i valfri vinkel

UNDERHÅLL 

Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för

extremt hög eller låg temperatur

Förvara alltid verktyget inomhus i den skyddande väska

Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt

solljus

Rengör verktyget med en fuktig trasa 

Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt

Försök inte byta någon del av laserlinsen

GARANTI / MILJÖ

Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med

lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som

uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig

hantering omfattas inte av garantin

Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick

tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till

närmaste Skil serviceverkstad (adresser till

servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på

www.skileurope.com)

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig

återvinning

- symbolen 

^

kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

360° Nivelleringslaser 560 INDLEDNING 

Dette værktøj er beregnet til projicering og kontrol af

vandrette og lodrette linjer/planer såvel som (lod)punkter 

Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se

advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i

brug 

1

Vær særlig opmærksom på

sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres

dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader

Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den

senere

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 

Lasertype 635 

nm

Laserklasse

2

Effekt 

1 mW

Strømforsyning

2 x D (LR20) / 1,5V batterier 

Driftstemperatur

-1°C til 40°C

Opbevaringstemperatur

-10°C til 40°C

Vægt

1,3 kg

Nøjagtighed

+/- 0,7 mm/m

SIKKERHED

Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling)

2

Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.

forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i

laserstrålen

Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller

beskadiges

Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige

væsker, gasser eller støv

Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden

Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år

Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end

det, som er nævnt i denne brugsanvisning

Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette

værktøj

VÆRKTØJSELEMENTER 3

A Tænd/sluk-knap 

B Knap til forøgelse af rotationshastigheden

C Knap til reducering af rotationshastigheden

D LED-lys

E Rotationshoved

F Bundplade

G Sideplade

H Justeringsknap (for)

J Justeringsknap (bag)

K Vaterpasser til vandrette linjer/planer

L Vaterpas til lodrette linjer/planer

M Batterirumsdæksel

DK

14

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 14

background image

N Laserlysåbning

O Advarselsetiket

P Adapter ved montering af værktøjet i lodret position 

Q Låsering 

R Låseclips 

S Trefodsstang

T Justeringshåndtag 

U Låseknap 

V Vaterpas 

BRUG

Montering af batterier 

4

- åbn dækslet M

- sæt 2 x D (LR20) / 1,5V batterier i (sørg for at polerne

vender rigtigt)

- luk dækslet M og sørg for at det sidder godt fast

- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke

skal anvendes i længere tid

- udskift batterierne, når den integrerede summer bliver

aktiveret 

- udskift altid hele batterisættet

Betjening af værktøjet 

5

- anbring værktøjet i vandret eller lodret position på en

jævn overflade eller monter det på det medfølgende

stativ

- bring værktøjet i vater (se relevante afsnit)

- tænd værktøjet ved at trykke på knappen A 

- når værktøjet tændes, begynder lys D 

3

at lyse for at

angive, at værktøjet er i projekteringsmodus 

- tryk på knappen B for at aktivere rotationshovedet

(lys D 

3

slukkes)

- værktøjet starter med den laveste rotationshastighed

- hastigheden forøges i 6 trin til den højeste

rotationshastighed ved at trykke flere gange i træk på

knappen B

- når rotationshastigheden forøges, danner de

projicerede punkter mere og mere en linje 

- hastigheden reduceres i 6 trin indtil værktøjet står

stille ved at trykke flere gange i træk på knappen C

- projicer en/et vandret eller lodret linje/plan

- foretag målingerne ved hjælp af den (det) projicerede

linje/plan/punkt som reference 

- sluk værktøjet ved at trykke på knappen A 

! se ikke ind i laserstrålen

! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

! sluk altid for værktøjet efter brug

Nivellering af værktøjet i vandret position 

6 7

- anbring værktøjet (med bundpladen F under det) på

en jævn overflade eller på stativet

- bring værktøjet i vater ved at dreje

justeringsknapperne H og J på en sådan måde, at

boblerne i vaterpasserne K er centrerede

! kontroller nivelleringen efter hver justering

Nivellering af værktøjet i lodret position 

8 9

- anbring værktøjet (med sidepladen G under det) på

en jævn overflade eller på stativet

- bring værktøjet i vater ved at dreje justeringsknap J

på en sådan måde, at boble i vaterpasset L er

centreret

! kontroller nivelleringen efter hver justering

Projicering af punkter 

0

For at lave referencepunkter på en længere afstand

- anbring værktøjet på en jævn overflade eller på

stativet

- bring værktøjet i vater for at lave vandrette eller

lodrette referencelinjer

- tænd værktøjet

- opret det projicerede laserpunkt med det ønskede

målpunkt ved at dreje rotationshovedet D manuelt

! kontroller nivelleringen efter hver justering

Projicering af lodpunkter 

!

- anbring værktøjet på en jævn overflade

- bring værktøjet i vater 

- tænd værktøjet

- der projiceres et lodpunkt i loftet

! kontroller nivelleringen efter hver justering

Arbejde med et vægmonteret værktøj 

@

Værktøjet kan monteres på væggen som vist i figuren

for arbejde, der skal udføres i højder, som overskrider

stativets højde

! kontroller, at værktøjet er monteret korrekt og at

det ikke kan falde ned

Laserbriller 

#

- for at gøre det lettere at se laserlinien

! disse briller beskytter ikke øjnene mod

laserstrålen 

Montering af værktøjet på stativet 

$ %

- fold trefoden ud

- lås trefoden med ring Q

- justér længden af de 3 ben med clips R

- justér længden på stang S med håndtag T

- lås stang S med knap U

- montér værktøjet på stativet som vist på illustrationen 

- brug adapteren P ved montering af værktøjet i lodret

position 

Ved arbejde med stativet på ujævne overflade, skal

selve stativet bringes i vater ved at justere benlængden

med clips R 

3

og derefter at kontrollere vaterpas V 

3

Når værktøjet er monteret på stativet, kan værktøjet

anvendes i en hvilken som helst skråtstillet position for

at projicere linjer i en hvilken som helst vinkel

RENGØRING 

Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller

ekstremt varme eller kolde temperaturer

Opbevar altid værktøjet indendørs i den tilhørende

beskyttelsestaske

Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte

sollys

Rengør værktøjet med en fugtig klud 

Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen

måde

Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen

15

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 15

background image

GARANTI / MILJØ 

Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de

lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som

gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal

slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse

I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen

med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil

serviceværksted (adresser og reservedelstegning af

værktøjet findes på www.skileurope.com)

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes

som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter

og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaffes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet 

^

erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

360° Vaterpass med laser 560 INNLEDNING 

Dette verktøyet er beregnet på projisering og kontroll av

horisontale og vertikale linjer/plan, og (lodd-)punkter 

Les denne brukerhåndboken nøye, likedan

advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 

1

Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-

veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å

følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader

Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk 

TEKNISKE SPESIFIKASJONER 

Laserdiode 635 

nm

Laserklasse

2

Avgitt effekt 

1 mW

Strømtilførsel

2 x D (LR20) / 1,5V batteri 

Driftstemperatur

-1°C til 40°C

Lagringstemperatur

-10°C til 40°C

Vekt

1,3 kg

Nøyaktighet

+/- 0,7 mm/m

SIKKERHET

Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling)

2

Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning

(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å

se laserstrålen

Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet

Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,

gass eller støv

Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten 

Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år

Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er

nevnt i denne brukerhåndboken

Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette

verktøyet

VERKTØYETS DELER 3

A Av/på-knapp 

B Knapp for økning av rotasjonshastigheten

C Knapp for reduksjon av rotasjonshastigheten

D Lampe

E Roterende hode

F Bunnplate

G Sideplate

H Justeringshjul (foran)

J Justeringshjul (bak)

K Libeller for horisontale linjer/plan

L Libelle for vertikale linjer/plan

M Deksel på batterirom

N Laserlysåpning

O Advarselsetikett

P Adapter for montering av verktøyet i vater vertikalt 

Q Låsering 

R Låseklemme 

S Tripod-søyle

T Justeringshåndtak 

U Låseknapp 

V Libelle 

BETJENING

Sette i batterier 

4

- åpne deksel M

- sett i 2 x D (LR20) / 1,5V batterier (pass på at

batteripolene vender riktig vei)

- steng deksel M, og sørg for at det sitter på plass

- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal

brukes på lengre tid

- skift batteriene når den innebygde summeren høres

- skift alltid ut alle batteriene samtidig

Betjene verktøyet 

5

- plasser verktøyet horisontalt eller vertikalt på et flatt

underlag eller på stativet som fulgte med verktøyet

- bring verktøyet i vater (se relevante avsnitt)

- slå på verktøyet ved å trykke på knapp A

- når verktøyet slås på, tennes lampen D 

3

som tegn

på at verktøyet er i projiseringsmodus

- trykk på knapp B for å aktivere det roterende hodet

(lampe D 

3

slukkes)

- verktøyet starter med den laveste

rotasjonshastigheten

- gjentatte trykk på knapp B øker hastigheten i 6 trinn til

den høyeste rotasjonshastigheten

- de projiserte punktene ser i stadig større grad ut som

en linje, etter hvert som rotasjonshastigheten øker

- gjentatte trykk på knapp C reduserer hastigheten i 

6 trinn, helt til verktøyet stopper

- projiser en horisontal(t) eller vertikal(t) linje/plan

- foreta målinger med den/det projiserte linjen/planet/

punktet som referanse

- slå av verktøyet ved å trykke på knapp A

! ikke se inn i laserstrålen

! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

! slå alltid verktøyet av etter bruk

N

16

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 16

background image

Bringe verktøyet i vater horisontalt 

6 7

- plasser verktøyet horisontalt (med bunnplaten F

nederst) på et flatt underlag eller på stativet

- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulene H og J

slik at boblene i libeller K sentreres

! kontroller vatringen etter hver justering

Bringe verktøyet i vater vertikalt 

8 9

- plasser verktøyet vertikalt (med sideplaten G nederst)

på et flatt underlag eller på stativet

- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulet J slik at

boblen i libellen L sentreres

! kontroller vatringen etter hver justering

Projisere punkter 

0

Lage referanser på lengre avstand

- plasser verktøyet på et flatt underlag eller på stativet

- vatre verktøyet i tilfelle horisontale eller vertikale

referanselinjer

- slå på verktøyet

- plasser det projiserte laserpunktet på linje med

målpunktet ved å dreie det roterende hodet D

manuelt

! kontroller vatringen etter hver justering

Projisere loddpunkter 

!

- plasser verktøyet på et flatt underlag

- vatre verktøyet

- slå på verktøyet

- et loddpunkt projiseres i taket

! kontroller vatringen etter hver justering

Arbeide med veggmontert verktøy 

@

Hvis arbeidet må utføres høyere enn stativets største

høyde, kan verktøyet festes på veggen, som illustrert

! forviss deg om at verktøyet er montert ordentlig

og at det ikke kan falle ned

Laser siktebriller 

#

- gjør det lettere å se laserlinjen

! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot

laserstråling 

Montere verktøyet på stativ 

$ %

- trekk ut stativet

- lås stativet med ringen Q

- juster lengden på de tre benene med klemmene R

- juster lengden på søylen S med håndtaket T

- lås søylen S med knappen U

- monter verktøyet på stativet som vist 

- bruk adaptert P for montering av verktøyet i vater

vertikalt 

Når du arbeider med stativet på ujevne underlag, må du

vatre stativet selv ved å justere benlengdene med

klemmene R 

3

og kontrollere libelle V 

3

Når du bruker stativet, kan verktøyet brukes i en hvilken

som helst hellende stilling til projisering av linjer i en

hvilken som helst vinkel

VEDLIKEHOLD 

Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,

sterk varme eller sterk kulde

Verktøyet må alltid oppbevares innendørs i den

beskyttende vesken sin

Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol

Rengjør verktøyet med en fuktig klut 

Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på

noen som helst måte

Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del

av laserlinsen

GARANTI / MILJØ

Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med

lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som

skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil

håndtering dekkes ikke av garantien

I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta

delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til

forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter

(adresser liksom service diagram av verktøyet finner du

på www.skileurope.com)

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som

ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres

til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet 

^

er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

360° Lasertoiminen vaaituskone 560 JOHDANTO 

Tämä työkalu on tarkoitettu vaaka- ja pystysuorien

linjojen/tasojen sekä luotipisteiden heijastamiseen ja

tarkistamiseen 

Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä

käyttöopas ja työkalun varoitustarra 

1

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin

ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi

aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen 

Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta

varten 

TEKNISIÄ TIETOJA

Lasertyyppi 635 

nm

Laserluokka

2

Virran teho 

1 mW

Virtalähde

2 x D (LR20) / 1,5V paristot 

Käyttölämpötila välillä

-1°C ja 40°C

Säilytyslämpötila

-10°C ja 40°C

Paino

1,3 kg

Tarkkuus

+/- 0,7 mm/m

FIN

17

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 17

background image

TURVALLISUUS

Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 

2

Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai

elämiin

Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten

suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen

katsomiseksi

Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja

Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä

nesteitä, kaasuja tai pölyä

Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä 

Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt

Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan

määrittämiin tarkoituksiin

Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä

käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita

TYÖKALUN OSAT 3

A Virtapainike 

B Kiertonopeuden lisäyspainike

C Kiertonopeuden pienennyspainike

D LED-valo

E Kääntyvä pää

F Pohjalevy

G Sivulevy

H Säätönuppi (etu-)

J Säätönuppi (taka-)

K Vesivaa'at (vaakasuorat linjat/tasot)

L Vesivaaka (pystysuorat linjat/tasot)

M Paristolokeron kansi

N Laservalon aukko

O Varoituskilpi

P Laitteen pystyasennossa asentäyssovitin 

Q Lukitusrengas 

R Lukitussalvat 

S Kolmijalan pystytanko

T Säätövipu 

U Lukitusruuvi 

V Vesivaaka 

KÄYTTÖ

Paristojen asennus 

4

- avaa kansi M

- asenna 2 x D (LR20) / 1,5V paristot (aseta navat

oikeaan suuntaan)

- sulje kansi M ja varmista, että se on kunnolla

paikallaan

- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä

pitkähköön aikaan

- vaihda paristot, kun laite antaa merkkiäänen

- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat

paristoista 

Työkalun käyttö 

5

- aseta laite vaaka- tai pystyasentoon tasaiselle

alustalle tai kiinnitä se laitteen mukana toimitettuun

jalustaan

- vaaita laite (katso asianomaiset ohjeet)

- kytke laite päälle painamalla painiketta A 

- kun laite kytketään päälle, valo D 

3

syttyy ilmaisten

laitteen olevan heijastustilassa

- aktivoi kääntyvä pää painamalla painiketta B (valo 

3

sammuu)

- laite käynnistyy käyttämällä pienintä kiertonopeutta

- voit lisätä nopeutta painamalla painiketta B useita

kertoja; käytettävissä on kuusi eri nopeutta

- heijastetut pisteet muodostavat yhtenäisemmän

viivan, kun kiertonopeutta suurennetaan 

- voit pienentää nopeutta painamalla painiketta C

useita kertoja; käytettävissä on kuusi eri nopeutta

- heijasta vaaka- tai pystysuora viiva/taso

- tee tarvittavat mittaukset käyttämällä viitteenä

heijastettua viivaa/tasoa/pistettä

- kytke laite pois päältä painamalla painiketta A 

! älä katso suoraan lasersäteeseen

! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin

! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen

Laitteen vaaittaminen vaaka-asennossa 

6 7

- aseta laite vaakasuoraan asentoon (pohjalevy F

alaspäin) tasaiselle pinnalle tai jalustaan

- vaaita laite kiertämällä säättönuppeja H ja J niin, että

vesivaakojen K kuplat asettuvat niiden keskikohtiin

! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen

Laitteen vaaittaminen pystyasennossa 

8 9

- aseta laite pystysuoraan asentoon (pohjalevy G

alaspäin) tasaiselle pinnalle tai jalustaan

- vaaita laite kiertämällä säätönuppia J niin, että

vesivaa'an L kupla asettuu keskelle

! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen

Pisteiden heijastaminen 

0

Vertailupisteiden heijastaminen pitkän matkan päähän

- aseta laite tasaiselle pinnalle tai jalustaan

- vaaita laite, jos heijastat pysty- tai vaakasuoria linjoja

- kytke laite päälle

- kohdista heijastettava laserpiste kohdepisteeseen

kiertämällä kääntyvää päätä D käsin

! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen

Luotipisteiden heijastaminen 

!

- aseta laite tasaiselle alustalle

- vaaita laite

- kytke laite päälle

- luotipiste heijastetaan seinälle

! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen

Työskenteleminen kiinnittämällä laite seinään 

@

Jos jalustan korkeus ei ole riittävä työskentelyyn, laitteen

voi kiinnittää seinään kuvassa esitetyllä tavalla

! kiinnitä laite kunnolla niin, ettei se pääse

putoamaan

Laserkatselulasit 

#

- laserviivan näkemisen parantamiseksi

! nämä lasit eivät suojele silmiäsi lasersäteilyä

vastaan 

Laitteen kiinnittäminen jalustaan 

$ %

- avaa kolmijalka

- lukitse kolmijalka lukitusrenkaalla Q

- säädä kolmen jalan pituus lukitussalvoilla R

18

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 18

background image

- säädä tangon S pituus säätövivulla T

- lukitse tanko S lukitusruuvilla U

- asentä jalustaan laitteen kuvatulla tavalla 

- käytä sovitin P laitteen asentamiseksi

pystyasennossa 

Kun käytät jalustaa epätasaisella alustalla, vaaita itse

jalusta säätämällä sen jalkojen pituutta salvoista R 

3

ja

tarkistamalla asento vesivaa'asta V 

3

Jalustaa käyttämällä laitetta voi käyttää missä tahansa

kaltevassa asennossa ja näin heijastaa viivoja missä

tahansa kulmassa

HOITOTOIMET 

Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen

kuumaan tai kylmään lämpötilaan

Säilytä laitetta aina suojapussissaan ja sisätiloissa

Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä

ja suorasta auringonvalosta

Puhdista laite kostealla liinalla 

Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään

tavalla

Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia

TAKUU / YMPÄRISTÖ

Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen

maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin

kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn

aiheuttamaa vaurioitumista

Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se

purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään 

Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)

sisällyttäen mukaan ostotosite

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain 

EU-maita)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan 

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli 

^

muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajankohtaiseksi

Láser de nivelación 360° 560 INTRODUCCIÓN 

Esta herramienta está diseñada para proyectar y

comprobar líneas/planos horizontales y verticales, así

como puntos (a plomo) 

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así

como la etiqueta de advertencia adherida a la

herramienta, antes de utilizar la misma 

1

Preste especialmente atención a las instrucciones y

advertencias de seguridad; en caso contrario

pueden ocurrir graves lesiones (ojos)

Guarde este manual de instrucciones para consulta

futura 

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 

Láser tipo 

635 nm

Láser clase

2

Potencia de salida 

1 mW

Fuente de alimentación

2 pilas D (LR20) / 1,5V 

Temperatura operativa

-1°C a 40°C

Temperatura de 

almacenamiento

-10°C a 40°C

Peso

1,3 kg

Precisión

+/- 0,7 mm/m

SEGURIDAD 

No mire al rayo láser o (radiación láser)

2

No apunte el rayo láser a personas o animales

No utilice herramientas ópticas de aumento (como

lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser 

No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la

herramienta 

No haga funcionar la herramienta en la presencia de

líquidos inflamables, gases o polvo 

No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca 

Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de

16 años 

No utilice la herramienta para ningún propósito no

mencionado en este manual de instrucciones 

Utilice solamente los accesorios originales para esta

herramienta 

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3

A Botón de conexión/desconexión 

B Botón para aumentar la velocidad de giro

C Botón para reducir la velocidad de giro

D Luz LED

E Cabezal rotatorio

F Placa base

G Placa lateral

H Mando de ajuste (delantero)

J Mando de ajuste (trasero)

K Burbujas de nivel para líneas/planos horizontales

L Burbuja de nivel para líneas/planos verticales

M Tapa del compartimento de pilas

N Abertura para luz láser

O Etiqueta de advertencia

P Adaptador para montar la herramienta en posición

vertical 

Q Anillo de bloqueo 

R Clips de bloqueo 

S Eje del trípode

T Manivela de ajuste 

U Mando de bloqueo 

V Burbuja de nivel 

E

19

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 19

background image

USO

Montaje de las pilas 

4

- abra la cubierta M

- inserte 2 pilas D (LR20) / 1,5V ( preste atención a

colocar los polos correctamente)

- cierre la cubierta M y asegúrese de que esté bien

sujeta

- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no

va a utilizarse durante un período largo 

- sustituya las pilas cuando suene el avisador acústico

incorporado

- cambie siempre el juego completo de pilas 

Utilización de la herramienta 

5

- coloque la herramienta en posición horizontal o

vertical sobre una superficie plana o en el trípode

incluido con la herramienta

- nivele la herramienta (ver párrafos correspondientes)

- encienda la herramienta pulsando el botón A 

- al encender, la luz D 

3

se enciende para indicar que

la herramienta está en el modo de proyección 

- pulse el botón B para activar el cabezal rotatorio (la

luz D 

3

se apaga)

- la herramienta se pone en marcha a la velocidad de

giro más baja

- pulse repetidamente el botón B para aumentar la

velocidad en 6 pasos hasta la velocidad de giro

máxima

- los puntos proyectados van formando una línea a

medida que aumenta la velocidad de giro 

- pulse repetidamente el botón C para disminuir la

velocidad en 6 pasos hasta detener la herramienta

- proyecte una línea/plano horizontal o vertical

- realice mediciones utilizando como referencia la

línea/plano/punto que ha proyectado

- apague la herramienta pulsando el botón A 

! no mire al rayo láser

! no apunte el rayo láser a personas o animales 

! desactive siempre la herramienta después de

utilizarla 

Nivelar la herramienta en posición horizontal 

6 7

- coloque la herramienta en posición horizontal (con la

placa base F abajo) sobre una superficie plana o en

el trípode

- nivele la herramienta girando los mandos de ajuste H

y J hasta que las burbujas de nivel K queden

centradas

! compruebe la nivelación tras cada ajuste

Nivelar la herramienta en posición vertical 

8 9

- coloque la herramienta en posición horizontal (con la

placa lateral G abajo) sobre una superficie plana o en

el trípode

- nivele la herramienta girando el mando de ajuste J

hasta que la burbuja de nivel L quede centrada

! compruebe la nivelación tras cada ajuste

Proyectar puntos 

0

Para hacer referencias a una distancia mayor

- coloque la herramienta sobre una superficie plana o

en el trípode

- nivele la herramienta para líneas de referencia

horizontales o verticales

- encienda la herramienta

- alinee el punto láser proyectado con el punto objetivo

girando el cabezal rotatorio D manualmente

! compruebe la nivelación tras cada ajuste

Proyectar puntos a plomo 

!

- coloque la herramienta sobre una superficie plana

- nivele la herramienta 

- encienda la herramienta

- un punto a plomo se proyecta en el techo

! compruebe la nivelación tras cada ajuste

Trabajar con la herramienta montada en la pared 

@

Para trabajos que requieren más altura que la que

permiten los trípodes, la herramienta se puede montar

en la pared como se indica

! monte la herramienta correctamente

asegurándose de que no se puede caer

Gafas para mirar el láser 

#

- para mejorar la vista de la línea del láser 

! estas gafas no protegerán sus ojos contra la

radiación láser 

Instalación de la herramienta en el trípode 

$ %

- despliegue el trípode 

- bloquee el trípode con el anillo Q

- ajuste la longitud de las 3 patas utilizando los clips R

- ajuste la longitud de la varilla S utilizando la 

manivela T

- bloquee el eje S con el mando U

- monte la herramienta en el trípode de la forma

ilustrada 

- utilice el adaptador P para montar la herramienta en

posición vertical 

Cuando trabaje con el trípode sobre superficies

irregulares, nivélelo ajustando la longitud de las patas con

los clips R 

3

y comprobando la burbuja de nivel V 

3

Utilizando el trípode, la herramienta se puede utilizar

inclinada en cualquier posición para proyectar líneas en

cualquier ángulo deseado

MANTENIMIENTO 

No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a

temperaturas extremadamente calientes o frías 

Guarde siempre la herramienta en interior y dentro de

su bolsa protectora

Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,

humedad y no la exponga a los rayos del sol 

Limpie la herramienta con un paño húmedo 

No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna

forma 

No intente cambiar ninguna parte de la lente láser 

GARANTÍA / AMBIENTE

Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el

reglamento estatutario/de país específico; de la garantía

se excluirán los daños causados por desgaste normal,

sobrecarga o manipulación indebida

20

SKIL_IB0560v4  07-01-2009  13:04  Pagina 20

Annotations for Skil 0560 AC in format PDF