Skil 1550 AA: instruction

Class: Power tools

Type:

Manual for Skil 1550 AA

55

58

62

65

69

72

74

77

80

83

86

89

93

08/13 2610Z05080

1550

2

3

ACCESSORIES

WWW.SKIL.COM

4

conditions. Water entering a power tool will increase

the risk of electric shock.

d) 

Planer 1550

carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

moving parts. Damaged or entangled cords increase

INTRODUCTION

the risk of electric shock.

 This tool is intended for planing wooden materials such

e) When operating a power tool outdoors, use an

as beams and boards; it is also suitable for chamfering

 Use of a

edges

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

 This tool is not intended for professional use

shock.

 Read and save this instruction manual

f) If operating a power tool in a damp location is



TECHNICAL DATA

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

of electric shock.

TOOL ELEMENTS

3) PERSONAL SAFETY

a) Stay alert, watch what you are doing and use

A Storage for key

common sense when operating a power tool. Do

B Securing bolt

not use a power tool while you are tired or under

C Cutter block screws

 A

D Knob for setting planing depth

moment of inattention while operating power tools may

E Planing depth indicator

result in serious personal injury.

F Vacuum cleaner adapter

b) Use personal protective equipment. Always wear

G Chip outlet

eye protection. Protective equipment such as dust

H Park rest

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

J Safety switch

protection used for appropriate conditions will reduce

K On/o switch

personal injuries.

L V-groove

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

M Ventilation slots





SAFETY

the tool. Carrying power tools with your nger on the

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

switch or energising power tools that have the switch on

invites accidents.

WARNING! Read all safety warnings and all

d) 

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

the power tool on. A wrench or a key left attached to

may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

a rotating part of the power tool may result in personal

all warnings and instructions for future reference. The

injury.

term "power tool" in the warnings refers to your mains-

e) 

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

at all times. This enables better control of the power

power tool.

tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

1) WORK AREA SAFETY

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

areas invite accidents.

can be caught in moving parts.

b) Do not operate power tools in explosive

g) If devices are provided for the connection of dust



extraction and collection facilities, ensure these are

liquids, gases or dust. Power tools create sparks

connected and properly used. Use of dust collection

which may ignite the dust or fumes.

can reduce dust-related hazards.

c) 

4) POWER TOOL USE AND CARE

a power tool. Distractions can cause you to lose

a) Do not force the power tool. Use the correct power

control.

tool for your application. The correct power tool will

2) ELECTRICAL SAFETY

do the job better and safer at the rate for which it was

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

designed.

modify the plug in any way. Do not use any adapter

b) Do not use the power tool if the switch does not

plugs with earthed (grounded) power tools.

 Any power tool that cannot be

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk

controlled with the switch is dangerous and must be

of electric shock.

repaired.

b) 

c) Disconnect the plug from the power source and/or

surfaces such as pipes, radiators, ranges and



refrigerators. There is an increased risk of electric

any adjustments, changing accessories, or storing

shock if your body is earthed or grounded.

power tools. Such preventive safety measures reduce

c) Do not expose power tools to rain or wet

the risk of starting the power tool accidentally.

5

d) Store idle power tools out of the reach of children

 Use clamps or another practical way to secure and

and do not allow persons unfamiliar with the power

 (holding

tool or these instructions to operate the power tool.

the work by your hand or against the body leaves it

Power tools are dangerous in the hands of untrained

unstable and may lead to loss of control)

users.

DURING USE

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

 





(cutting a "live" wire may make exposed metal parts of



the power tool "live"and shock the operator)

operation. If damaged, have the power tool repaired

 Always keep the cord away from moving parts of the

 Many accidents are caused by poorly

tool; direct the cord to the rear, away from the tool

maintained power tools.

 Keep your ngers away from the rotating knives

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

 In case of electrical or mechanical malfunction,

maintained cutting tools with sharp cutting edges are

immediately switch o the tool and disconnect the plug

less likely to bind and are easier to control.

 If the cord is damaged or cut through while working, do

g) 

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

in accordance with these instructions, taking into

 If any chip should get jammed in the chip outlet, you

account the working conditions and the work to

should switch o the motor, ensure that all moving parts

 Use of the power tool for operations

have come to a complete standstill, disconnect the plug,

dierent from those intended could result in a hazardous

and remove the jammed chip

situation.

AFTER USE

5) SERVICE

 

a) 

tool down (an exposed knife may engage the surface

person using only identical replacement parts.

leading to possible loss of control and serious injury)

This will ensure that the safety of the power tool is

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

maintained.

 Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

SAFETY INSTRUCTIONS FOR PLANERS

 If for any reason the old plug is cut o the cord of

this tool, it must be disposed of safely and not left

GENERAL

unattended

 This tool should not be used by people under the age

of 16 years

USE

 The noise level when working can exceed 85 dB(A);

 Changing/reversing knives

wear ear protection

This planer is equipped with non-grindable knives with

 Dust from material such as paint containing lead, some

cutting edges on both sides; so if one side has become

wood species, minerals and metal may be harmful

blunt, the other side can be used

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

! 

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

- take wrench from storage A

bystanders); wear a dust mask and work with a dust

- turn tool upside down



 Certain kinds of dust are classied as carcinogenic

- loosen 3 bolts B with wrench (do not remove bolts)

(such as oak and beech dust) especially in conjunction

- push knife out of cutter block with piece of wood

with additives for wood conditioning; wear a dust

- put knife back in cutter block in reversed position, or

mask and work with a dust extraction device when

use new knife



! groove in knife should match ledge in cutter

 Follow the dust-related national requirements for the



materials you want to work with

! 

 SKIL can assure awless functioning of the tool only

- rmly tighten 3 bolts B with wrench

when original accessories are used

! change/reverse knives in time; only use sharp

 Never use the tool when cord is damaged; have it

knives

replaced by a qualied person

! 

 

time

making any adjustment or changing any accessory

! do not attempt to adjust the knives with

BEFORE USE



 Always check that the supply voltage is the same as

manufacturing

the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools

 Adjusting planing depth

with a rating of 230V or 240V can also be connected to

- turn knob D in "+"/"-" direction for increasing/

a 220V supply)

decreasing planing depth

 Avoid damage that can be caused by screws, nails and

- use indicator E as reference

other elements in your workpiece; remove them before

- always select a shallow planing depth and repeat the

you start working

planing and adjusting process until the required depth

 Before using the tool check that the knives do not brush

is reached

anywhere

 Chip outlet

 Use completely unrolled and safe extension cords with a

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

- connect vacuum cleaner with adapter F to chip outlet

G as illustrated

6

! 

electric tools that have reached the end of their life

the chip outlet while knives are rotating

must be collected separately and returned to an

 Park rest H

environmentally compatible recycling facility

- protects workpiece from damage when tool is put

- symbol will remind you of this when the need for

aside

disposing occurs

- will automatically fold backwards when planing

 Operating the tool

DECLARATION OF CONFORMITY

- adjust planing depth

 We declare under our sole responsibility that the product

- place tool on workpiece

described under “Technical data” is in conformity with

! ensure that only the front shoe rests on the

the following standards or standardization documents:

workpiece and that the knives do not touch it

EN 60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

- switch on the tool by rst pressing knob J (= safety

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

switch which cannot be locked) and then pulling

2011/65/EU

trigger K

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

! 

4825 BD Breda, NL

should run at full speed

! 

coloured grip area(s)

- hold the tool rmly with both hands and guide it

forward in a continuous stroke

- use the tool with its base-plate on the workpiece

- do not tilt the tool in order to avoid unwanted planing

marks

! 

from the workpiece

- switch o the tool by releasing trigger K

APPLICATION ADVICE

 When planing one may use a dust bag (SKIL accessory

2610394020)

 For chamfering edges use the V-grooves in the front

shoe

- select one of the 2 V-grooves L

- set knob D to position "0" for chamfering edges similar

to selected groove

- for larger grooves turn knob D to select the required

planing depth

! 

 For more tips see www.skil.com

MAINTENANCE / SERVICE

 This tool is not intended for professional use

 Always keep tool and cord clean (especially ventilation

slots M )

! 

 If the tool should fail despite the care taken in

manufacturing and testing procedures, repair should

be carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool undismantled together with proof of

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

the tool are listed on www.skil.com)

ENVIRONMENT

 Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC

on waste of electric and electronic equipment and

its implementation in accordance with national law,

7

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

19.08.2013

NOISE/VIBRATION

 Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 83 dB(A) and the sound

power level 94 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and

the vibration 3.9 m/s² (hand-arm method; uncertainty K

= 1.5 m/s²)

 The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745;

it may be used to compare one tool with another and as

a preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! 



keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

 1550

INTRODUCTION

 Cet outil est conçu pour le rabotage des matériaux

en bois, tels que des poutres et des plances; il est

également approprié pour chanfreiner

 Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

 Lisez et conservez ce manuel d’instruction

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou



torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

A Rangement pour la clé

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif

B Boulon de xation

à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

C Vis de l΄arbre porte-couteaux

homologuée pour les applications extérieures.

D Bouton de réglage de la profondeur de rabotage

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

E Indicateur de la profondeur de rabotage

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

F Adaptateur de l’aspirateur

électrique.

G Evacuation copeaux

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

H Patin de repos



J Interrupteur de sécurité

terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre

K Interrupteur marche/arrêt

réduit le risque de choc électrique.

L Encoche en V

3) SECURITE DES PERSONNES

M Fentes de ventilation

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.



SECURITE

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

vous êtes fatigué ou après avoir consommé

de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

médicaments. Un moment d’inattention lors de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

avertissements et instructions peut entraîner un choc

blessures sur les personnes.

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

b) Portez des équipements de protection. Portez

les personnes. Conservez tous les avertissements

toujours des lunettes de protection. Le fait de

et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

porter des équipements de protection personnels tels

ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

les avertissements se rapporte à des outils électriques

antidérapantes, casque de protection ou protection

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

de blessures.

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

que l’interrupteur est en position arrêt avant

a) 



Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

 Porter les

le risque d’accidents.

outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

des outils dont l’interrupteur est en position marche est

présentant des risques d’explosion et où se

source d’accidents.

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

 Les outils électroportatifs génèrent des

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

vapeurs.

des blessures.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

 Ceci vous

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

l’appareil.

inattendues.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

a) 





cheveux, vêtements et gants éloignés des parties



de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

des pièces en mouvement.

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises



à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et



réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs

au cas où votre corps serait relié à la terre.

de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

ELECTROPORTATIF

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

d) 

 Avec



l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le

et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est



prévu.



b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont



l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

8

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

 Suivez les directives nationales relatives au

dangereux et doit être réparé.

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

c) 

 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement



de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

tout réglage, changement d’accessoires ou avant

d’origine

 N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;

de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche

faites-le remplacer par un technicien qualié

une mise en fonctionnement par mégarde.

 

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés

changement d’accessoire

hors de portée des enfants. Ne permettez pas



l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne

 Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la



tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

peuvent également être branchés sur 220V)

initiées.

 Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

e) 

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

que les parties en mouvement fonctionnent

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

correctement et qu’elles ne soient pas coincées,

enlevez-les avant de commencer le travail

et contrôlez si des parties sont cassées

 Avant d'utiliser l'outil, vériez que les couteaux ne vont



pas entailler un quelconque objet

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

 Utilisez un câble de prolongement complètement

Faites réparer les parties endommagées avant

déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

 Utilisez des pinces ou tout autre système pratique

des outils électroportatifs mal entretenus.



f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

 (si vous la tenez dans la main ou contre

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

échapper)

peuvent être guidés plus facilement.



 

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en

les outils à monter etc. conformément à ces

 (couper un l sous

instructions. Tenez compte également des

tension peut mettre sous tension des parties métalliques



exposées et cela pourrait pourrait électrocuter

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

l'utilisateur)

que celles prévues peut entraîner des situations

 Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

dangereuses.

l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible

5) SERVICE

de l'outil

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

 Tenez vos doigts hors de portée des couteaux rotatifs



 En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer

mettez directement l’outil hors service et débranchez

la sécurité de l’appareil.

la che

 Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR RABOTS

n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

prise

GENERALITES

 Pour retirer un copeau qui bloque l’éjecteur, coupez le

 Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

moteur, s’assurez que toutes les pièces mobiles sont

moins de 16 ans

complètement arrêtées, débranchez l’outil et retirez le

 Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

copeau

dB(A); 



 La poussière de matériaux, tels que la peinture

 

contenant du plomb, certaines espèces de bois,

 (un couteau en marche peut attaquer la

certains minéraux et diérents métaux, peut être

surface entraînant ainsi une possible perte de contrôle

nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation

et donc un risque de blessure grave)

peut provoquer des réactions allergiques et/ou

des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des

UTILISATION

personnes se trouvant à proximité); portez un masque

 Changement/inversion des couteaux

antipoussières et travaillez avec un appareil



Ce rabot est équipé de couteaux non-réautables dont

connecter un

les bords sont coupants sur les deux côtés; ainsi si un

 Certains types de poussières sont classiés comme

côté est émoussé, l'autre côté peut être utilisé

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne

! 

ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des

- prenez la clé du rangement A

additifs de traitement du bois; portez un masque

- tournez l’outil à l’envers

antipoussières et travaillez avec un appareil

- desserrez les 3 boulons B avec la clé (n'enlevez pas



les boulons)

connecter un

9

- sortez le couteau du porte-couteau avec un bout de

- sélectionnez l’une des 2 rainures en V L

bois

- réglez le bouton D en position "0" pour chanfreiner de

- replacez le couteau dans le porte-couteau en position

la même manière que la rainure sélectionnée

inverse ou utilisez un nouveau couteau

- pour des rainures plus importantes, tournez le bouton

! la rainure dans le couteau doit s’enclencher dans

D an de sélectionner la profondeur de rabotage



requise

! les deux extrémités du couteau devraient faire

! 

saillie de la même manière

 Pour des suggestions complémentaires voyez www.

- serrez fermement les 3 boulons B avec la clé

skil.com

! changez/inversez les couteaux en temps utile;

utilisez seulement des couteaux tranchants



! changez/inversez les couteaux les deux couteaux

 Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

en même temps

 Gardez toujours votre outil et le câble propres

! 

(spécialement les aérations M )



! 

en usine

 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

 Réglage de la profondeur de rabotage

au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

- faites tourner le bouton D dans le sens "+"/"-"

la réparation ne doit être conée qu’à une station de

augmenter/diminuer la profondeur de rabotage

service après-vente agréée pour outillage SKIL

- utilisez l'indicateur E comme référence

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

- choisissez toujours une profondeur de rabotage peu

d’achat au revendeur ou au centre de service après-

profonde et répétez le processus de rabotage et

vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

d’ajustement jusqu'à ce que la profondeur desirée soit

vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

atteinte

 Evacuation des copeaux

ENVIRONNEMENT

- branchez l'aspirateur à l'aide de l'adaptateur F à

 Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

l'évacuation de copeaux G comme illustré

 (pour

! 

les pays européens uniquement)



- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

sont en mouvement

relative aux déchets d'équipements électriques ou

 Patin de repos H

électroniques, et à sa transposition dans la législation

- protège la pièce à travailler de tout dommage quand

nationale, les outils électriques usés doivent être

l'outil est placé sur le côté

collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

- se pliera automatiquement vers l’arrière lors du

respectueux de l’environnement

rabotage

- le symbole vous le rappellera au moment de la

 Utilisation de l'outil

mise au rebut de l'outil

- ajustez la profondeur de rabotage

- positionnez l’outil sur la pièce à travailler

! 

DÉCLARATION DE CONFORMITE

sur la pièce à travailler et que les couteaux ne la

 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que

touchent pas

le produit décrit sous “Caractéristiques techniques”

- mettez l’outil en marche en appuyant d’abord sur le

est en conformité avec les normes ou documents

bouton J (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut

normatifs suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

pas bloquer) et puis en poussant la gâchette K

conformément aux termes des réglementations en

! avant que les couteaux atteignent la pièce à

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE



 Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-

! 

SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

la(les) zone(s) de couleur grise

- tenez l'outil fermement des deux mains et guidez le

vers l’avant en un mouvement continu

- utilisez l'outil avec la plaque-base sur la pièce à

travailler

- n'inclinez pas l'outil pour éviter des marques de

rabotage indésirables

! 

la pièce à travailler

- arrêtez l'outil en relâchant la gâchette K

CONSEILS D’UTILISATION

 Pour le rabotage on peut utiliser un sac à poussière

(accessoire SKIL 2610394020)

 Pour chanfreiner, utilisez les rainures en V dans la

semelle avant

10

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

19.08.2013

BRUIT/VIBRATION

 Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 83 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 94 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration 3,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

1,5 m/s²)

 Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l'essai normalisé de la norme

EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

a) 

l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

 Unordnung oder unbeleuchtete

pour les applications mentionnées

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

b) 

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,



peut considérablement augmenter le niveau



d'exposition

 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

c) 

réduire le niveau d'exposition

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

! 

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät



verlieren.

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

structurant vos schémas de travail

a) 

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner



Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

 Unveränderte Stecker und passende

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

 1550

Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

EINLEITUNG



 Es besteht ein erhöhtes Risiko

 Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von

Holzwerkstoe wie Balken und Bretter; es eignet sich

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

auch zum Abschrägen von Kanten

c) 

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

professionellen Einsatz

das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

d) 

aufbewahren



aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das

TECHNISCHE DATEN



 Beschädigte oder

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

WERKZEUGKOMPONENTEN

Schlages.

A Halterung für Schlüssel

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

B Sicherungsbolzen



C Messerrolleschrauben



D Hobeltiefe-Einstellknopf

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

E Hobeltiefenanzeige

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

F Staubsaugeranschluß

elektrischen Schlages.

G Spanauslassstutzen

f) 

H Parkschuh



J Sicherheitsschalter

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

K Ein/Aus-Schalter

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters

L V-Nut

vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

M Lüftungsschlitze

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie



SICHERHEIT



ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE



von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

 Das Tragen persönlicher

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

c) 

Netzkabel).





11

es an die Stromversorgung und/oder den Akku



anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie



beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

 Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

gefährlichen Situationen führen.

führen.

5) SERVICE

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

a) 





einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die

in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

Verletzungen führen.

e) 

SICHERHEITSHINWEISE FÜR HOBEL

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

ALLGEMEINES

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

 Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie

Jahre sein

keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

 Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

überschreiten; Gehörschutz tragen

 Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,

 Lockere Kleidung, Schmuck

einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich

oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen

sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

erfasst werden.

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

g) 

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen

montiert werden können, vergewissern Sie



sich, dass diese angeschlossen sind und



richtig verwendet werden. Verwendung einer

angeschlossen werden kann

Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

 Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

ELEKTROWERKZEUGEN

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

a) 

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie





Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie



besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

angeschlossen werden kann

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

 Beachten Sie die für Ihr verwendetes

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich

Verbrauchsmaterial gültigen nationalen

nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und

Staubschutzvorgaben

muss repariert werden.

 SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör



verwendet wird

 Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das



Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem

 Diese

anerkannten Elektrofachmann ersetzen

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

 

Start des Geräts.



d) 





VOR DER ANWENDUNG



 Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen

 Elektrowerkzeuge sind

Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V

gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen

beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben

benutzt werden.

werden)

e) 

 Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und



ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor



Arbeitsbeginn entfernen



 Vergewissen Sie sich vor Benutzung des Werkzeugs,



dass die Messer sich berührungslos drehen



 Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Kapazität von 16 A hat

f) 

 Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen



 (wenn das

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

Werkstück in der Hand oder gegen den Körper gehalten

leichter zu führen.

wird, ist es nicht stabil und man kann die Kontrolle

g) 

verlieren)

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

12

WÄHREND DER ANWENDUNG

- stets eine geringe Hobeltiefe wählen und den Hobel-

 Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an

und Einstellvorgang wiederholen, bis die gewünschte



Tiefe erreicht ist



 Spanauslassstutzen

in Berührung kommen kann (ein Einschneiden

- schließen Sie den Staubsauger wie abgebildet mit

eines spannungsführenden Kabels kann zu einer

dem Adapter F an den Spanauslassstutzen G an

Spannungsübertragung auf die ungeschützten

! 

Metallteile des Elektrowerkzeuges führen und kann so

Verstopfungen am Spanauslassstopfen zu

dem Bediener einen Stromschlag versetzen)



 Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

 Parkschuh H

Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom

- schützt das Werkstück vor Beschädigung, wenn das

Werkzeug weg führen

Werkzeug beiseite gelegt wird

 Halten Sie Ihre Finger von den umlaufenden Messern

- schwenkt beim Hobeln automatisch zurück

fern

 Bedienung des Werkzeuges

 Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

- die Hobeltiefe einstellen

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

- das Werkzeug am Werkstück anlegen

ziehen

! achten Sie darauf, dass nur die Vordersohle auf

 Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

dem Werkstück ruht und dass die Messer es nicht

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den



Netzstecker ziehen

 Schalten Sie, wenn der Spanauslaßstutzen durch

- das Werkzeug einschalten, indem Sie zuerst Knopf J

Späne verstopft ist, zuerst Ihr Werkzeug aus,

(= Sicherheitsschalter, der nicht verriegelt werden

überzeugen Sie sich, daß alle beweglichen Teile

kann) drücken und dann Schalter K betätigen

vollständig zum Stillstand gekommen sind, ziehen Sie

! 

den Netzstecker, und entfernen Sie erst dann die die

das Werkzeug mit voller Drehzahl laufen

Verstopfung verursachenden Späne

! 

NACH DER ANWENDUNG



 

- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und es

Messerrolle zum Stillstand gekommen sein (ein

mit einem kontinuierlichen Hub vorwärts führen

entblößtes Messer kann in die Oberäche eindringen

- das Werkzeug benutzen mit seiner Grundplatte auf

und zu Kontrollverlust und ernsthaften Verletzungen

dem Werkstück

führen)

- das Werkzeug nicht verkanten, um unerwünschte

Hobelriefen zu vermeiden

BEDIENUNG

! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte



 Wechseln/Wenden der Messer

- das Werkzeug durch Lösen von Schalter K abschalten

Dieser Hobel ist mit doppelseitigen, nicht nach-

schleifbaren Messern ausgerüstet; wenn eine Seite

daher abgestumpft ist, kann die andere Seite benutzt

ANWENDUNGSHINWEISE

werden

 Während des Hobelns kann man einen Staubsack

! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker

benutzen (SKIL Zubehör 2610394020)

ziehen

 Verwenden Sie für das Abschrägen von Kanten die in

- den Schlüssel aus Halterung A entnehmen

die Vordersohle eingelassenen V-Nuten

- Werkzeug umdrehen

- verwenden Sie eine der 2 V-Nuten L

- 3 Bolzen B mit dem Schlüssel lösen (die Bolzen aber

- stellen Sie den Knopf D auf die Stellung "0" ein,

nicht entfernen)

um Kanten ähnlich wie mit der gewählten Nut

- das Messer mit einem Stück Holz aus der Messerrolle

abzuschrägen

herausschieben

- stellen Sie für größere Nuten den Knopf D ein, um die

- das Messer in umgekehrter Position wieder in die

gewünschte Hobeltiefe einzustellen

Messerrolle einlegen oder ein neues Messer benutzen

! 

! die Nut im Messer sollte zur Kante in der

 Für mehr Tips siehe www.skil.com

Messerrolle passen

! 

WARTUNG / SERVICE

vorstehen

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

- 3 Bolzen B mit dem Schlüssel fest anziehen

professionellen Einsatz

! Messer rechtzeitig wechseln/wenden;

 Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber



(insbesondere die Lüftungsschlitze M )

! 

! 

! versuchen Sie nicht, die Messer mit

 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger



Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

voreingestellt werden, einzustellen

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

 Einstellen der Hobeltiefe

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

- drehen Sie den Knopf D in Richtung "+"/"-", um die

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

Hobeltiefe zu erhöhen/zu verringern

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

- Anzeige E als Bezug benutzen

13

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Sie unter www.skil.com)

UMWELT

 

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol erinnern



 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das

unter “Technische Daten” beschriebene Produkt mit

den folgenden Normen oder normativen Dokumenten

übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2011/65/EU

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

14

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

19.08.2013

Schaaf 1550

INTRODUCTIE

 Deze machine is bestemd voor het schaven van hout-

materialen zoals balken en planken, en is ook geschikt

voor het afschuinen van randen

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

gebruik

 Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing

TECHNISCHE GEGEVENS



A Opbergplaats voor sleutel

B Borgbout

C Messenrol-schroeven

D Knop voor instellen van schaafdiepte

E Schaafdiepte-indicator

F Stofzuigeraansluitstuk

G Spaanderuitgang

H Parkeerschoen

J Veiligheidsschakelaar

K Aan/uit schakelaar

L V-groef

M Ventilatie-openingen

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

GERÄUSCH/VIBRATION

 Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen

Schalldruckpegel dieses Gerätes 83 dB(A) und der

en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

Schalleistungspegel 94 dB(A) (Standardabweichung:

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

3 dB), und die Vibration 3,9 m/s² (Hand-Arm Methode;

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

 Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

 Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

der Vibrationsexposition bei Verwendung des

Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke

met een accu (zonder netsnoer).

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.

erheblich erhöhen

Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

ongevallen leiden.

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

wird, können die Expositionsstufe erheblich



verringern

 Elektrische

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de



dampen tot ontsteking kunnen brengen.



c) Houd kinderen en andere personen tijdens het





 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle

over het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet

in het stopcontact passen. De stekker mag in





f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

gereedschappen. Onveranderde stekkers en

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

passende stopcontacten beperken het risico van een



elektrische schok.

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

b) Voorkom aanraking van het lichaam met

door bewegende delen worden meegenomen.



g) 

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

een verhoogd risico door een elektrische schok

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

wanneer uw lichaam geaard is.

 Het gebruik van een

c) 

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

GEREEDSCHAPPEN

schok.

a) 

d) 



het gereedschap te dragen of op te hangen of om

elektrische gereedschap. Met het passende

de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen



het aangegeven capaciteitsbereik.

 Beschadigde of

b) 

in de war geraakte kabels vergroten het risico van een

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

elektrische schok.

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

e) 

moet worden gerepareerd.



c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de



accu uit het elektrische gereedschap voordat u

Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte



verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

schok.

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

f) 

d) 

in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient



 Het gebruik



van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een



elektrische schok.

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

wanneer deze door onervaren personen worden

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

gebruikt.



e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer







correct functioneren en niet vastklemmen en of

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van



onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap

dat de werking van het gereedschap nadelig wordt

kan tot ernstige verwondingen leiden.



b) 

 Veel ongevallen

 Het dragen van persoonlijke

hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische

beschermende uitrusting zoals een stofmasker,

gereedschappen.

slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

risico van verwondingen.

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer

g) 

dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is



voordat u de stekker in het stopcontact steekt of



de accu aansluit en voordat u het gereedschap



oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar

gereedschappen voor andere dan de voorziene

hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

5) SERVICE

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

voordat u het gereedschap inschakelt. Een



instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van

alleen met originele vervangingsonderdelen.

het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

e) 

gereedschap in stand blijft.

 Daardoor kunt u

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

controle houden.

15

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SCHAVEN

maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

 Bij het beklemd raken van een spaan in de spaanafvoer,

ALGEMEEN

dient u de machine uit te schakelen en te wachten tot

 Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

alle bewegende delen tot stilstand zijn gekomen; trek

onder de 16 jaar

vervolgens de stekker uit het stopcontact en verwijder

 Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

de spaan

overschrijden; 

NA GEBRUIK

 Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

 Wacht tot de messenrol stilstaat, voordat u de

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

machine neer zet (een draaiend mes kan in het

(contact met of inademing van de stof kan allergische

oppervlak grijpen, wat mogelijk tot contrôle-verlies en

reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

ernstige verwondingen kan leiden)

omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en



GEBRUIK

worden aangesloten

 Verwisselen/omdraaien van messen

 Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

Deze schaaf is uitgerust met niet-slijpbare messen

kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),

met aan beide zijden snijkanten; indien één zijde bot is

met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

geworden, kan de andere zijde dus gebruikt worden



! schakel de machine uit en trek de stekker uit het

aangesloten

stopcontact

 Neem voor de door u te bewerken materialen de

- neem zeskantsleutel uit opbergplaats A

nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

- draai machine ondersteboven

 SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

- draai 3 bouten B los met sleutel (bouten niet

garanderen, indien originele accessoires worden

verwijderen)

gebruikt

- duw mes uit messenrol met stuk hout

 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer

- zet mes omgekeerd terug in messenrol, of gebruik

beschadigd is; laat dit door een erkende vakman

nieuw mes

vervangen

! groef in mes moet passen over richel in

 Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat

messenrol

u een instelling verandert of een accessoire

! 

verwisselt

- draai 3 bouten C stevig vast met sleutel

VÓÓR GEBRUIK

! 

 Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op

alleen scherpe messen

het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

! 

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

(om)

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

! 

 Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,



spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder



deze, voordat u aan een karwei begint

 Instellen van schaafdiepte

 Controleer vóór gebruik van de machine of de messen

nergens aanlopen

- draai knop D in de richting "+"/"-" voor een grotere/

 Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren

kleinere schaafdiepte

met een capaciteit van 16 Ampère

- gebruik indikator E als referentiepunt

 

- kies altijd een kleine schaafdiepte en herhaal het

manier toe om het werkstuk vast te zetten en te

schaaf- en instelproces, totdat de gewenste diepte is

 (bij het in de

bereikt

hand of tegen het lichaam houden van het werkstuk, kan

 Spaanderuitgang

de machine niet goed onder controle worden gehouden)

- sluit stofzuiger met adapter F aan op spaanderuitgang

TIJDENS GEBRUIK

G zoals afgebeeld

 Houd het elektrische gereedschap vast aan de

! 



te verwijderen terwijl de messen draaien

contact kan komen met het snoer (het doorsnijden

 Parkeerschoen H

van een onder spanning staand snoer kan blootgestelde

- beschermt het werkstuk wanneer machine even

metalen delen van het elektrische gereedschap onder

weggezet wordt

spanning zetten, waardoor de gebruiker een schok kan

- klapt automatisch naar achteren tijdens het schaven

krijgen)

 Werken met de machine

 Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

- stel schaafdiepte in

delen van uw machine; richt het snoer naar achteren,

- plaats machine op werkstuk

van de machine weg

! zorg ervoor, dat alleen de voorschoen op het

 Houd uw vingers uit de buurt van de draaiende messen

werkstuk rust en dat de messen het werkstuk niet

 In geval van electrische of mechanische storing, de

raken

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

- schakel de machine aan door eerst knop J (=

stopcontact trekken

veiligheidsschakelaar die niet vastgezet kan worden)

 Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

en daarna trekker K in te drukken

werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,

16

! voordat de messen in aanraking komen met



het werkstuk, moet de machine op volle toeren

 Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

draaien

“Technische gegevens” beschreven product voldoet

! 

aan de volgende normen of normatieve documenten:



EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

- houd de machine stevig met beide handen vast

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/

en geleid deze naar voren in een ononderbroken

EG, 2011/65/EU

beweging

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

- gebruik de machine met de voetplaat op het werkstuk

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- zet de machine niet schuin op het werkstuk ter

voorkoming van ongewenste schaafsporen

! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze

van het werkstuk op te lichten

- schakel de machine uit door trekker K los te laten

TOEPASSINGSADVIES

 Wanneer u schaaft, kunt u een stofzak gebruiken (SKIL

accessoire 2610394020)

 Gebruik voor het afschuinen van randen de V-groeven in

de voorvoet

- kies één van de 2 V-groeven L

- stel knop D in op stand "0" voor het afschuinen van

randen zoals de geselecteerde groef

- draai voor grotere groeven de knop D om de gewenste

schaafdiepte te selecteren

! 

 Voor meer tips zie www.skil.com

ONDERHOUD / SERVICE

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

gebruik

 Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

ventilatie-openingen M )

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

reinigen

 Mocht het elektrische gereedschap ondanks

zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect

raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door

een erkende klantenservice voor SKIL elektrische

gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met

het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

MILIEU

 Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

oude electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

17

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

19.08.2013

GELUID/VIBRATIE

 Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 83 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 94 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie 3,9 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

 Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! 

trilling door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

Hyvel 1550

INTRODUKTION

 Denna maskin är avsedd för hyvling av arbetsstycken

i trä som balkar och brädor; den är även lämplig för

fasning av kanter

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

 Läs och spara denna instruktionsbok

TEKNISKA DATA

VERKTYGSELEMENT

A Förvaring av nyckel

B Fästbult

C Skärblocketskruvar

D Knapp för att ställa in hyveldjupet



E Hyveldjupsindikator

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

F Dammsugaradapter

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

G Flisöppning

allvarliga kroppsskador.

H Stödklack

b) 

J Säkerhetsbrytare

skyddsglasögon. Användning av personlig

K Till/från strömbrytare

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

L V-spår

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

M Ventilationsöppningar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

SÄKERHET

c) 



ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR



 Om

 Fel som

du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

uppstå.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

d) 

 Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

en nyckel i en roterande komponent kan medföra

elverktyg (sladdlösa).

kroppsskada.

e) 

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

 I detta fall kan du lätttare

a)  Oordning på

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

f) 

till olyckor.



b) 

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,



smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

g) 

dammet eller gaserna.



c) 



 Om

 Användning av dammutsugning minskar

du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

de risker damm orsakar.

över elverktyget.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

2) ELEKTRISK SÄKERHET

AV ELVERKTYG

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

a) 



 Med ett lämpligt elverktyg kan



du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

b) 

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

 Ett elverktyg som inte kan kopplas in

reducerar risken för elektriskt slag.

eller ur är farligt och måste repareras.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

c) 

 Det nns en



större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

 Denna skyddsåtgärd

c)  Tränger

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

d) 

d) 









denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används



av oerfarna personer.

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

rörliga komponenter fungerar felfritt och inte

e) 





orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

 Om en lämplig förlängningssladd för

påverkas menligt. Låt skadade delar repareras

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

 Många olyckor

f) 

orsakas av dåligt skötta elverktyg.



f)  Omsorgsfullt

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

för elstöt.

lätt i kläm och går lättare att styra.

3) PERSONSÄKERHET

g) 

a) 





 Används

18

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

 Om spån fastnar i spånutblåset, stäng av motorn, se till

situationer uppstå.

att alla rörliga delar har stannat helt, dra ur sladden och

5) SERVICE

ta bort spånet

a) 

EFTER ANVÄNDNINGEN

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

 

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

ifrån dig verktyget (ett oskyddat skär kan komma åt

en yta, vilket kan få dig att förlora kontrollen eller bli

allvarligt skadad)



ALLMÄNT

ANVÄNDNING

 Den här maskinen ska inte användas av personer under

 Byte/vänding av skären

16 år

Hyveln har skär som inte kan slipas och med egg

 Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); 

på båda sidorna; om en sida blir slö kan den andra

hörselskydd

användas

 Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller

! 

bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan

- tag ut nyckeln ur förvaringen A

vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt

- vänd maskinen upp och ned

eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller

- lossa de 3 bultarna B med nyckeln (ta inte ut bultarna)

luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);

- tryck ut skäret ur skärblocket med en träbit



- sätt tillbaka skäret i skärblocket åt andra hållet, eller



 Vissa typer av damm är klassicerade så som

använd ett nytt skär

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt

! 

i kombination med tillsatser för träbehandling;

! 



- dra åt de 3 bultarna B hår med nyckeln



! 

 Följ de nationella krav, som nns angående damm, för

! 

de material du skall arbete med

! 

 SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt



om originaltillbehör används



 Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta

 Hyveldjupjustering

ut av en kvalicerad person

- vrid knoppen i riktning D "+"/"-" för att öka/minska

 

hyveldjupet



- använd indikatoren E som referens



- välj alltid först ett grunt hyveldjup och upprepa

 Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

hyvlingen och justeringen tills önskat djup uppnåtts

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

 Flisöppning

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

- anslut dammsugaren med adaptern F till öppningen G

anslutas till 220V)

enligt bilden

 Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

! 

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du



startar ett arbete

 Stödklack H

 Kontrollera innan du börjar använda verktyget att skären

- skyddar arbetsstycken från skada när du ställer från

inte stryker emot någonstans

dig verktyget

 Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar

- fälls automatiskt tillbaka vid hyvling

med kapacitet på 16 A

 Använding av maskinen

 



- justera hyveldjupet

plattform (om du håller arbetsstycket i handen eller mot

- lägg upp maskinen på arbetsstycket

kroppen blir det instabilt, vilket kan leda till att du tappar

! 

kontrollen)



UNDER ANVÄNDNINGEN

- starta verktyget genom att först trycka in knappen J

 Håll elverktyget i det isolerade greppet eftersom

(= säkerhetsbrytare som inte kan låsas) och därefter

saxen kan komma i kontakt med elsladden (om en

avtryckaren K

strömförande sladd skadas kan metalldelar i elverktyget

! 

också bli strömförande, vilket kan ge användaren en

kommit upp i full hastighet

elektrisk stöt)

! 

 Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

greppet

maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

- håll stadigt i verktyget med båda händerna och för det

 Håll ngrarna borta från de roterande skären

framåt i en oavbruten rörelse

 I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

- använd verktyget med basplattan på arbetsstycket

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

- vicka inte på verktyget; då kan det bli fula hyvelmärken

stickkontakten

! 

 Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte



vid sladden utan dra genast ut stickkontakten

- stäng av verktyget genom att släppa avtryckaren K

19

ANVÄNDNINGSTIPS

 Använd spånpåse vid hyvling (SKIL tillbehör

2610394020)

 För att fasa kanter använd vinkelspåren i frontsulan

- välj ett av de 2 V-spåren L

- ställ knoppen D i läget "0" för fasning av kanter som

liknar valt spår

- för större spår vrids knoppen D för att välja önskat

hyveldjup

! 

 För er tips se www.skil.com

UNDERHÅLL / SERVICE

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

 Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna M )

! drag ur stickkontakten innan rengöring

 Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng

kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)



 

får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast

EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera





 Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

med följande normer eller normativa dokument: EN

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

 : SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

20

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

Approvals Manager

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

19.08.2013

 Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta

värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika

verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor

vibration användaren utsätts för när verktyget används

enligt det avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! 





Høvl 1550

INLEDNING

 Dette værktøj er beregnet til at høvle i materialer af træ

som bjælker og brædder; det er også egnet til at aasne

kanter

 Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

 Læs og gem denne betjeningsvejledning

TEKNISKA DATA

VÆRKTØJETS DELE

A Opbevaring for nøgle

B Fastgøringsbolt

C Skæreblokkskruer

D Knap til indstilling af høvldybde

E Indikator for høvldybde

F Støvsugeradaptere

G Støvport

H Frastillingsbeskyttelse

J Sikkerhedsafbryder

K Tænd/sluk afbryder

L V-rille

M Ventilationshuller

SIKKERHED

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. 

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

 Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el

værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

LJUD/VIBRATION

 Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

denna maskin 83 dB(A) och ljudeektnivån 94 dB(A)

a) 

(standard deviation: 3 dB), och vibration 3,9 m/s² (hand-

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

uheld.

Annotation for Skil 1550 AA in format PDF