Skil 0740 RT: instruction

Class: Gardening equipment

Type:

Manual for Skil 0740 RT

HEDGE CUTTER

0740 (F0150740..)



ORIGINAL INSTRUCTIONS

5



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

64

NOTICE ORIGINALE

8



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

68

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

12



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

16

ORIGINALE

73

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

20



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ



76

ORIGINAL BRUGSANVISNING

23



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

81

ORIGINAL BRUKSANVISNING

27



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

84



ALKUPERÄISET OHJEET

30



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

88

MANUAL ORIGINAL

33



IZVIRNA NAVODILA

91

MANUAL ORIGINAL

37



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

95

ISTRUZIONI ORIGINALI

41



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

98

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

45



ORIGINALI INSTRUKCIJA

102



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

49



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

106



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

52



UDHËZIMET ORIGJINALE

110



INSTRUKCJA ORYGINALNA

56



120



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

60



118

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05357

4825 BD Breda - The Netherlands

0740

1

ˁ˂ʽ

¹ÌÌ

2

BC

G

E

D

G

A

H

F

J

3 4 5 6

7

2

˂ʿ»Å



ʾˁÅÅ

ˀʿʽʽ

ƯÅÁÆ

ʿƓ˅ÿ

ʽʾƯʿʽʽˀ

ʿˀʽ

Ƙ

ʿˁʽ

8

9

10 cm

0

100 cm

3

!

@

H

J

#

4

5



refrigerators.There is an increased risk of electric

shock if your body is earthed or grounded.

c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.

Hedge cutter 0740

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

INTRODUCTION

d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor

carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep

This tool has been designed for trimming hedges and

cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving

bushes and is intended for domestic use only

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

This tool is not intended for professional use

electric shock.

• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse

e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean

andsaveitforfuturereference3

extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a

• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

warnings;failuretofollowthesemayresultin

shock.

seriousinjury

f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis

Check whether the packaging contains all parts as

unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.

illustrated in drawing 2

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

When parts are missing or damaged, please contact your

of electric shock.

dealer

3)PERSONALSAFETY

a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse

TECHNICAL DATA 1

commonsensewhenoperatingapowertool.Donot

useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe

TOOL ELEMENTS 2

influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment

A Cord restraint

of inattention while operating power tools may result in

B Front handle switch

serious personal injury.

C Rear handle switch

b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear

D Cutting blades

eyeprotection. Protective equipment such as dust

E Protective guard

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

F Blade tip protector

protection used for appropriate conditions will reduce

G Ventilation slots

personal injuries.

H Storage rail (screwsnotsupplied)

c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis

J Blade cover

intheoff-positionbeforeconnectingtopower

sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying

thetool. Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning

WARNING!Readallsafetywarningsandall

thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

rotating part of the power tool may result in personal

may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

injury.

allwarningsandinstructionsforfuturereference. The

e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

atalltimes. This enables better control of the power tool

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

in unexpected situations.

power tool.

f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor

jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway

1) WORK AREA SAFETY

frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair

a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust

b) Donotoperatepowertoolsinexplosive

extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare

atmospheres,suchasinthepresenceofflammable

connectedandproperlyused. Use of dust collection

liquids,gasesordust. Power tools create sparks which

can reduce dust-related hazards.

may ignite the dust or fumes.

4)POWERTOOLUSEANDCARE

c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating

a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower

apowertool. Distractions can cause you to lose control.

toolforyourapplication. The correct power tool will do

2) ELECTRICAL SAFETY

the job better and safer at the rate for which it was

a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never

designed.

modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter

b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn

plugswithearthed(grounded)powertools.

itonandoff. Any power tool that cannot be controlled

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

with the switch is dangerous and must be repaired.

electric shock.

c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or

b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded

thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking

surfacessuchaspipes,radiators,rangesand

anyadjustments,changingaccessories,orstoring

powertools. Such preventive safety measures reduce

When operating the tool use a residual current device

the risk of starting the power tool accidentally.

(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum

d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren

Before use, thoroughly inspect the cutting area and

anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower

remove all foreign objects that could be entangled in the

toolortheseinstructionstooperatethepowertool.

cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal

Power tools are dangerous in the hands of untrained

plant supports)

users.

DURING USE

e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor

Wear protective gloves, close-tting clothes and sturdy

bindingofmovingparts,breakageofpartsandany

shoes

otherconditionthatmayaffectthepowertool’s

Do not operate the tool when barefoot or wearing open

operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired

sandals

beforeuse. Many accidents are caused by poorly

Always wear long trousers and long sleeves when

maintained power tools.

operating the tool

f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly

Keep other persons and animals at a distance of 5

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

metres when using the tool

likely to bind and are easier to control.

Take a secure stance when working (do not overreach,

g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in

especially when using steps or a ladder)

accordancewiththeseinstructions,takinginto

Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting

accounttheworkingconditionsandtheworktobe

blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial

performed. Use of the power tool for operations dierent

tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure

from those intended could result in a hazardous situation.

theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a

5) SERVICE

moment of inattention while operating the tool may result

a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair

in serious personal injury)

personusingonlyidenticalreplacementparts. This

Keepthe(extension)cordawayfromthecutting

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

area (during operation the cord may be hidden in shrubs

and can be accidentally cut by the blades)

SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORHEDGE

Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping

CUTTERS

surfacesonly,becausethecuttingbladesmay

contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades

BEFORE USE

contacting a “live” wire may make exposed metal parts of

Before using the tool for the rst time, it is recommended

the power tool “live” and could give the operator an

to receive practical information

electric shock)

This tool is not intended for use by persons (including

Do not run over, crush or pull the (extension) cord

children) with reduced physical, sensory or mental

Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless

edges

they have been given supervision or instruction

In case of electrical or mechanical malfunction,

concerning use of the tool by a person responsible for

immediately switch o the tool and disconnect the plug

their safety

AFTER USE

Ensure that children do not play with the tool

Always switch o the tool and disconnect the plug after

Do not leave the tool unattended

use

Only use the tool in daylight or with appropriate articial

Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades

lighting

stoppedand,whentransportingorstoringthetool,

Do not trim hedges when they are wet

alwaysmountthebladecover (proper handling of the

Never use the tool with a defective protective guard

tool will reduce possible personal injury from the cutting

Always check that the supply voltage is the same as the

blades)

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with

Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out

a rating of 230V or 240V can also be connected to a

of reach of children

220V supply)

EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL

Check the functioning of the tool before each use and, in

3Readtheinstructionmanualbeforeuse

case of a defect, have it repaired immediately by a

4Donotexposetooltorain

qualied person; never open the tool yourself

5Wearprotectiveglassesandhearingprotection

Inspect the cord periodically and have it replaced by a

6Immediatelydisconnecttheplugifthe(extension)

qualied person, if damaged

cordisdamagedorcutthroughwhileworking

Only use an extension cord which is intended for outdoor

7Doubleinsulation(noearthwirerequired)

use and equipped with a watertight plug and coupling-

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

socket

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

Use completely unrolled and safe extension cords with a

it must be disposed of safely and not left unattended

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

Inspect the extension cord periodically and replace it, if

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

damaged (inadequateextensioncordscanbe

dangerous)

6

- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or

USE

compressed air

Cord restraint 8

- after use, always carefully clean and lightly lubricate

- hook the loop in the extension cord over restraint A as

the cutting blades

illustrated

! weargloveswhenhandlingorcleaningthe

- pull tight to secure the extension cord

cuttingblades

Two-hand safety switch 9

Regularly check the condition of the cutting blades and

Prevents the tool from being switched on accidentally

the tightness of the blade bolts

- switch on the tool by pressing both switch B and

Regularly check for worn or damaged components and

switch C

have them repaired/replaced when necessary

- switch o the tool by releasing either switch B or

Sharpening the cutting blades

switch C

! disconnecttheplugbeforesharpening

Operating the tool

- sharpen the cutting blades with a small and smooth

! starttrimmingonlywhenmotorisrunning

le, in case a solid object damaged them

! donotcutgroundcoveringplantsinorderto

- we advise you, however, to have the blades sharpened

preventearth/sandfromdamagingcuttingbladesD

by a specialist

! donotoverloadthetoolbycuttingstemslarger

- lubricate the cutting blades after sharpening

than14mminthickness

Storage @

- move tool away from cutting area before switching o

- securely mount storage rail H on the wall with 4 screws

! afterswitchingoffthetoolthebladescontinueto

(notsupplied) and horizontally leveled

moveforafewseconds

- use blade cover J when storing the tool

Blade tip protector F 2

- before storing the tool, wipe o the cutting blades with

- prevents kickback of the tool when solid objects (such

an oil-soaked rag to prevent corrosion

as fence posts or house walls) are touched

If the tool should fail despite the care taken in

- protects the end blades from damage

manufacturing and testing procedures, repair should be

Trimming hedges 0

carried out by an after-sales service centre for SKIL

- trim the sides of the hedge rst (from the bottom

power tools

upwards), then cut the top

- send the tool undismantled together with proof of

- trim the side of a hedge in such a way that it will be

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

slightly narrower at the top

station (addresses as well as the service diagram of

- use a hand saw or pruning shears to cut thicker

the tool are listed on www.skil.com)

branches

Holding and guiding the tool

TROUBLESHOOTING

- hold the tool rmly with both hands and take a secure

The following listing shows problem symptoms, possible

stance

causes and corrective actions (if these do not identify

! whileworking,alwaysholdthetoolatthe

and correct the problem, contact your dealer or service

grey-colouredgriparea(s)!

station)

- guide the tool ahead of you

! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore

- always ensure that the extension cord is guided away

investigatingtheproblem

from the work area

Motor does not start or stops suddenly

- start trimming near the mains socket and move away

- power supply socket faulty -> use another socket

while working

- plug not connected -> connect plug

- extension cord damaged -> replace extension cord

APPLICATIONADVICE

Tool operates intermittently

- extension cord damaged -> replace extension cord

For trimming a hedge at a uniform height level

- internal wiring defective -> contact dealer/service

- fasten a piece of string along the length of the hedge

station

at the desired height

- on/o switch defective -> contact dealer/service

- trim the hedge just above this string

station

Recommended cutting/trimming times (Western Europe)

Motor runs but blades remain stationary

- trim hedges with deciduous leaves in June and

- internal fault -> contact dealer/service station

October

Cutting blades hot

- trim evergreen hedges in April and August

- cutting blades blunt -> have blades sharpened

- trim conifers and other fast-growing shrubs every 6

- cutting blades have dents -> have blades inspected

weeks from May until October

- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate

blades

MAINTENANCE/SERVICE

This tool is not intended for professional use

Keep tool, cord and cutting blades clean

! disconnecttheplugbeforecleaning

- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning

agents or solvents)

7

ENVIRONMENT

Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand

packagingtogetherwithhouseholdwastematerial

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol # will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that the product

described under “Technical data” is in conformity with the

following standards or standardization documents: EN

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

2000/14/EC, 2011/65/EU

Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

8

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 80 dB(A) and the sound

power level 100 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration 3.3 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5

m/s²)

Measured in accordance with 2000/14/EC the

guaranteed sound power level LWA is lower than 103

dB(A) (conformity assessment procedure according to

Annex V)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration

bymaintainingthetoolanditsaccessories,

keepingyourhandswarm,andorganizingyour

workpatterns

Cisailleàhaie 0740

INTRODUCTION

Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons

et est uniquement destiné à un usage domestique

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant

d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy

référerultérieurement3

• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux

avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut

entraînerdesgravesblessures

Vériez que le conditionnement contient toutes les

pièces présentées dans le schéma 2

Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

veuillez contacter votre distributeur

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

ELEMENTSDEL’OUTIL2

A Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation

B Interrupteur de la poignée avant

C Interrupteur de la poignée arrière

D Lames de coupe

E Protège-main

F Protection du bout de lame

G Fentes de ventilation

H Rail de rangement (visnonfournies)

J Cache-lame

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conserveztouslesavertissementset

touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

risque d’accidents.

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

présentantdesrisquesd’explosionetoùsetrouvent

desliquides,desgazoupoussièresinflammables.

Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant

d’enammer les poussières ou les vapeurs.

c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés

durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde

a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre

vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,

appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen

vêtementsetgantséloignésdespartiesde

aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches

l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

des pièces en mouvement.

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

soienteffectivementraccordésetqu’ilssont

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de

au cas où votre corps serait relié à la terre.

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà

4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

ELECTROPORTATIF

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles

électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné

prévu.

dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

risque d’un choc électrique.

dangereux et doit être réparé.

e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà

c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen

l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

homologuéepourlesapplicationsextérieures.

toutréglage,changementd’accessoiresouavantde

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

mise en fonctionnement par mégarde.

électrique.

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

del’appareilàdespersonnesquinesesontpas

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces

le risque de choc électrique.

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

3)SECURITEDESPERSONNES

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque

preuvedebonsensenutilisantl’outil

lespartiesenmouvementfonctionnent

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et

êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,

contrôlezsidespartiessontcasséesou

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un

endommagéesdetellesortequelebon

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

entraîner de graves blessures sur les personnes.

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter

des outils électroportatifs mal entretenus.

des équipements de protection personnels tels que

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

antidérapantes, casque de protection ou protection

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

peuvent être guidés plus facilement.

de blessures.

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher

instructions.Tenezcompteégalementdes

l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele

conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.

ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

celles prévues peut entraîner des situations

l’interrupteur est en position marche est source

dangereuses.

d’accidents.

5) SERVICE

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la

des blessures.

sécurité de l’appareil.

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

inattendues.

9

INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITE

assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque

RELATIVESAUXTAILLE-HAIES

vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment

d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer

AVANTL’USAGE

des blessures graves)

Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites

Maintenezlarallongeàdistancedelazonede

enseigner le maniement pratique

coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché

Cet outil n’a pas été conçu pour être utilisé par des

par des arbustes et être coupé accidentellement par les

personnes (y compris des enfants) dont les capacités

lames)

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou

Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,

manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si

carleslamesdecoupepeuvententrerencontact

elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des

avecdescâblescachésousonproprecâble (les

instructions concernant l’utilisation de l’outil par une

lames de coupe en contact avec un l sous tension

personne responsable de leur sécurité

peuvent mettre sous tension les parties métalliques

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil

exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter

Ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours

l’utilisateur)

d’utilisation

N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une

câble/la rallonge

lumière articielle appropriée

Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et

Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides

des arêtes vives

N’utilisez jamais l’outil avec un protège-main défectueux

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

che

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

APRESL’USAGE

peuvent également être branchés sur 220V)

Arrêtez toujours l’outil et débranchez la che après

Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

utilisation

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement

ouvrez l’outil soi-même

del’outil,metteztoujourslecache-lame (une

Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

manipulation correcte de l’outil réduira les risques de

remplacer par un technicien qualié au besoin

blessures personnelles causées par les lames de coupe)

Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur

Rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et fermer

et équipée d’une che et d’une prise de raccordement

à clé, hors de la portée des enfants

étanches

EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

3Veuillezlirelemoded’emploiavantd’utiliserl’outil

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

4N'exposezpasl'outilàl'humidité

Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si

5Utilisezdeslunettesdeprotectionetdescasques

elle est endommagée (desallongesinappropriées

anti-bruit

peuventêtredangereuses)

6Déconnectezimmédiatementlafichesilecâble/la

Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements

rallongeestendommagé(e)oucoupé(e)pendantle

humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

travail

courant de réaction de 30 mA maximum

7Double-isolation(nenécessitepasdemiseàla

Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de

terre)

coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient

se prendre dans les lames de coupe (notamment les

UTILISATION

pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports

métalliques pour plantes)

Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation 8

PENDANTL’USAGE

- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation

Portez des gants de protection, des vêtements près du

de la rallonge A comme indiqué

corps et des chaussures solides

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou

Interrupteur de sécurité à deux mains 9

si vous portez des sandales ouvertes

Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement

Portez toujours de long pantalons et des manches

- mettez l’outil en marche en appuyant sur les deux

longues lorsque vous utilisez l’outil

interrupteurs B et l’interrupteur C

Tenez les autres personnes et animaux à une distance

- arrêtez l’outil en relâchant soit l’interrupteur B ou

de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil

l’interrupteur C

Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne

Utilisation de l’outil

tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez

! commencezuniquementlataillelorsquele

un escabeau ou une échelle)

moteurfonctionne

Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent

! necoupezpaslesplantescouvre-solafind’éviter

éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle

quelaterre/lesableendommagentleslamesde

matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà

coupeD

couperlorsqueleslamessontenmouvement;

! nesurchargezpasl’outilencoupantdes

branchesdeplusde14mmd’épaisseur

10

- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre

- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les

! aprèsavoircoupél’outil,leslamescontinuentà

lames par un spécialiste

sedéplacerdurantquelquessecondes

- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées

Protection du bout de lame F 2

Rangement @

- empêche le recul de l’outil lorsque vous touchez des

- montez convenablement le rail de rangement H sur le

objets solides (notamment des piquets de clôture ou

mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau

des murs d’habitation)

- utilisez le cache-lame J lorsque vous rangez l’outil

- protège l’extrémité des lames des dégâts

- avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe

Taille de haies 0

avec un chion imprégné d’huile pour éviter qu’elles

- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le

ne rouillent

haut), ensuite, coupez le haut

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

légèrement plus étroite en haut

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper

après-vente agréée pour outillage SKIL

les branches plus grosses

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve

Tenue et guidage de l’outil

d’achat au revendeur ou au centre de service

- tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains et

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

adoptez une position de travail stable et sûre

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar

la(les)zone(s)decouleurgrise!

DÉPANNAGE

- guidez l’outil devant vous

Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

- veillez toujours à ce que la rallonge soit à l’écart de la

les causes éventuelles et les actions correctives (si

zone de travail

celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,

- commencez la taille près de la prise de courant et

contactez votre fournisseur ou la station-service)

écartez-vous en en travaillant

! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant

d’examinerleproblème

Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup

CONSEILSD’UTILISATION

- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre

Pour tailler une haie à la même hauteur

prise

- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à

- che non branchée -> branchez la che

la hauteur souhaitée

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

- taillez la haie juste au-dessus de cette corde

L’outil fonctionne par intermittence

Moments de coupe/de taille recommandés (Europe

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

occidentale)

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la

- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en

station-service

octobre

- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le

- taillez les haies vivaces en avril et en août

fournisseur/la station-service

- taillez les conifères et les autres buissons à croissance

Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas

rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre

- problème interne -> contactez le fournisseur/la

station-service

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

Lames de coupe chaudes

- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

lames

Gardez l’outil, le cordon et les lames de coupe propres

- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner

! débranchezlaficheavantlenettoyage

les lames

- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide

- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez

(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de

les lames

solvant)

- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à

l'aide d'une brosse ou d'air comprimé

ENVIRONNEMENT

- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les

Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires

lames de coupe et graissez-les légèrement

etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les

! portezdesgantspendantquevousmanipulezou

pays européens uniquement)

nettoyezleslamesdecoupe

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le

relative aux déchets d’équipements électriques ou

serrage des boulons des lames

électroniques, et à sa transposition dans la législation

Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou

nationale, les outils électriques usés doivent être

abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

Aiguisage des lames de coupe

respectueux de l’environnement

! débranchezlaficheavantdelesaiguiser

- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise

- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime

au rebut de l'outil

douce si elles ont été endommagées par un objet

solide

11

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

2011/65/UE

Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

12

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 80 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration 3,3 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

1,5 m/s²)

Mesuré selon 2000/14/CE le niveau de la puissance

sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures

d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar

unentretiencorrectdel’outiletdeses

accessoires,engardantvosmainschaudeseten

structurantvosschémasdetravail

• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und

Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere

Verletzungennachsichziehen

Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2

abgebildeten Teile enthält

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich

an Ihren Händler

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUGKOMPONENTEN2

A Kabelhalter

B Vorderer Grischalter

C Hinterer Grischalter

D Schneidmesser

E Schutzvorrichtung

F Messerspitzenschutz

G Lüftungsschlitze

H Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim

Lieferumfang)

J Messerschutz

SICHERHEIT

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

BewahrenSiealleSicherheitshinweiseund

AnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begri “Elektrowerkzeug”

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzkabel).

1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin

explosionsgefährdeterUmgebung,indersich

brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend

derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Heckenschere 0740

a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie

Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise

EINLEITUNG

verändertwerden.VerwendenSiekeine

Dieses Werkzeug wurde für das Schneiden von Hecken

Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten

und Büschen entwickelt und ist nur für den

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

Hausgebrauch geeignet

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Schlages.

professionellen Einsatz

b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten

• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältig

Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden

durchlesenundaufbewahren3

undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.

verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

verringert Gefährdungen durch Staub.

das Risiko eines elektrischen Schlages.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät

ELEKTROWERKZEUGEN

zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus

a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür

derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern

IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.

vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen

Schlages.

Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,

repariert werden.

dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die

c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

entfernenSiedenAkku,bevorSie

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile

elektrischen Schlages.

wechselnoderdasGerätweglegen. Diese

f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,

Start des Geräts.

verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.

d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen

das Risiko eines elektrischen Schlages.

SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit

3)SICHERHEITVONPERSONEN

diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen

a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie

nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät

e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,

nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss

obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren

vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein

undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor

b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund

demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle

immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Elektrowerkzeugen.

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

das Risiko von Verletzungen.

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte

leichter zu führen.

Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas

g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,

Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan

Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen

dieStromversorgungund/oderdenAkku

Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie

anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie

Arbeitsbedingungenunddieauszuführende

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

gefährlichen Situationen führen.

führen.

5) SERVICE

d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder

a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem

Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät

FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

des Geräts erhalten bleibt.

Verletzungen führen.

SPEZIFISCHESICHERHEITSANWEISUNGENFÜRDIE

e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen

HECKENSCHERE

sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

VOR DER ANWENDUNG

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird

f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine

die Einholung praktischer Informationen empfohlen

weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,

Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch

KleidungundHandschuhefernvonsich

Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu

werden.

werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre

g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen

Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten

montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,

von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist

dassdieseangeschlossensindundrichtig

13

Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug

einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten

spielen

Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener

Das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen

einen Stromschlag versetzen)

Das Werkzeug nur bei ausreichendem Tageslicht oder

Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber

mit entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden

fahren, es knicken oder daran ziehen

Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind

Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen

Das Werkzeug niemals mit defekter Schutzvorrichtung

Kanten schützen

benutzen

Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

ziehen

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

NACH DER ANWENDUNG

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

Nach der Verwendung das Werkzeug ausschalten und

Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung

den Netzstecker ziehen

prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer

BeimTransportoderVerstauendasWerkzeugam

qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug

GriffmitausgeschaltetenMesserntragenund

niemals selbst önen

immerdenMesserschutzaufsetzen (Der richtige

Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes

Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche

Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen

Verletzungen durch die Messer)

lassen

Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter

Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die

Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern

Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG

Steckern und Kupplungen versehen ist

3DieBedienungsanleitungvordemGebrauchlesen

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

4DasWerkzeugniemalsdemRegenaussetzen

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

5SchutzbrilleundGehörschutztragen

Kapazität von 16 A hat

6SofortdenSteckerabziehen,wenndas

Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei

(Verlängerungs-)KabelbeiderArbeitbeschädigt

Beschädigung austauschen (unzulänglicheKabel

oderdurchschnittenwird

könnengefährlichsein)

7DoppelteIsolierung(keinErdleitererforderlich)

Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten

Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit

BEDIENUNG

einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden

Kabelhalter 8

Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig

- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung

inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in

in den Kabelhalter A haken

den Messern verfangen könnten (z. B. Steine, Nägel,

- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu

Drahtzäune oder Panzstäbe aus Metall)

befestigen

WÄHREND DER ANWENDUNG

Zweihand-Sicherheitsschalter 9

Tragen Sie Schutzhandschuhe, enganliegende Kleidung

Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich

und robuste Schuhe

eingeschaltet wird

Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen

- das Werkzeug durch Drücken des Schalters B und des

verwenden

Schalters C einschalten

Bei der Verwendung des Werkzeugs stets lange Hosen

- das Werkzeug durch Loslassen des Schalters B oder

und lange Ärmel tragen

des Schalters C ausschalten

Bei der Verwendung des Werkzeugs einen Abstand von 5

Bedienung des Werkzeuges

m zu anderen Personen und Tieren halten

! nurmitdemSchneidenanfangen,wennder

Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten (sich nicht

Motorläuft

übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten)

! keineBodendeckerschneiden,umdieMesser

AlleKörperteilevondenMessernfernhalten;kein

nichtdurchErde/SandzubeschädigenD

Schnittmaterialentfernenoderzuschneidendes

! Werkzeugnichtüberlasten,nurÄstebiszueiner

Materialhalten,wenndieMesserinBewegungsind;

Dickevonmax.14mmschneiden

undsicherstellen,dassdasWerkzeug

- Werkzeug vor dem Ausschalten aus dem

ausgeschaltetist,wennfestsitzendesMaterial

Schnittbereich entfernen

entferntwerdensoll (Ein Moment der Unachtsamkeit

! nachdemAusschaltenbewegensichdieMesser

bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften

nocheinigeSekunden

Verletzungen führen)

Messerspitzenschutz F 2

Das(Verlängerungs-)KabelvomSchnittbereichfern

- verhindert einen Rückschlag des Werkzeugs, wenn

halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen

feste Gegenstände (z. B. Zaunpfähle oder

verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden)

Hauswände) berührt werden

FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden

- schützt die Messer an der Spitze der Heckenschere

isoliertenGriffflächenan,dadieMessermit

vor Beschädigung

verdecktenKabelnoderdemeigenenNetzkabelin

Heckenschnitt 0

Berührungkommenkönnen (Ein Einchneiden eines

- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben)

spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu

schneiden, dann die Oberseite

14

- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

an der Oberseite etwas schmaler ist

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

dickere Äste zu schneiden

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

Halten und Führen des Werkzeuges

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

einen sicheren Stand einnehmen

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Griffbereichfassen!

Sie unter www.skil.com)

- das Werkzeug vor dem Körper entlang führen

- immer sicherstellen, dass das Verlängerungskabel

STÖRUNGSBESEITIGUNG

vom Arbeitsbereich weg geführt wird

Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,

- den Schnitt in der Nähe des Netzsteckdose beginnen

mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das

und sich dann bei der Arbeit davon weg bewegen

Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren

Händler oder Ihren Kundendienst)

ANWENDUNGSHINWEISE

! vorderUntersuchungdesProblemsdas

Zum Schneiden von Hecken in einer einheitlichen Höhe

WerkzeugausschaltenunddenSteckerausder

- in der gewünschten Höhe einen Faden entlang der

Steckdoseziehen

Hecke spannen

Motor springt nicht an oder geht plötzlich aus

- die Hecke direkt über dem Faden schneiden

- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose

Empfohlene Schnittzeiten (Westeuropa)

verwenden

- Hecken schneiden, wenn sie im Juni und Oktober

- Stecker nicht eingesteckt -> Stecker einstecken

Laub abwerfen

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

- immergrüne Hecken im April und August stutzen

austauschen

- Koniferen und andere schnell wachsende Büsche/

Werkzeug hat Aussetzer

Hecken von Mai bis Oktober alle 6 Wochen schneiden

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

austauschen

WARTUNG/SERVICE

- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst

kontaktieren

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst

professionellen Einsatz

kontaktieren

Werkzeug, Kabel und Messer sauber halten

Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht

! NetzsteckervordemSäubernziehen

- Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst

- Werkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen (keine

kontaktieren

Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)

Heiße Schneidmesser

- reinigen Sie die Lüftungsschlitze G 2 regelmäßig mit

- Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen

einer Bürste oder Druckluft

- Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen

- nach der Verwendung stets sorgfältig reinigen und die

- übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel ->

Messer leicht schmieren

Messer schmieren

! zumAnfassenundReinigenderMesser

Handschuhetragen

Regelmäßig den Zustand der Messer und den Sitz der

UMWELT

Messerbolzen prüfen

Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen

Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte

nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)

Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

bzw. austauschen

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

Schärfung der Messer

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

! NetzsteckervordemSchärfenziehen

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

- die Messer mit einer kleinen Schlichtfeile schärfen,

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

wenn sie durch einen festen Gegenstand beschädigt

- hieran soll Sie Symbol # erinnern

wurden

- wir empfehlen jedoch,

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

- die Messer nach dem Schärfen schmieren

Aufbewahrung @

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

- Aufbewahrungsschiene H sicher mit 4 Schrauben

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand

folgenden Normen oder normativen Dokumenten

befestigen

übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

- Messerschutz J für die Aufbewahrung des Werkzeugs

den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,

aufsetzen

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

- vor der Aufbewahrung die Messer zum Schutz vor

Korrosion mit einem ölgetränkten Tuch abwischen

15

TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

16

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 80 dB(A) und der

Schalleistungspegel 100 dB(A) (Standardabweichung: 3

dB), und die Vibration 3,3 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Gemessen gemäß 2000/14/EG liegt der garantierte

Schalleistungspegel LwA unter 103 dB(A)

(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützenSiesichvordenAuswirkungender

VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes

Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund

organisierenSieIhrenArbeitsablauf



TECHNISCHE GEGEVENS 1

MACHINE-ELEMENTEN2

A Snoerhouder

B Schakelaar voorste greep

C Schakelaar achterste greep

D Snijmessen

E Beschermkap

F Bescherming snijbladpunt

G Ventilatie-openingen

H Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)

J Mesafdekking

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen

allevoorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

ongevallen leiden.

b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving

metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare

vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet

gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet

Heggenschaar 0740

stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval

wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin

INTRODUCTIE

combinatiemetgeaardegereedschappen.

Deze machine is ontworpen voor het snoeien van heggen

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

en struiken en is uitsluitend bedoeld voor particulier

beperken het risico van een elektrische schok.

gebruik

b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,verwarmingen,

• Leesdezehandleidingaandachtigenbewaarhem

fornuizenenkoelkasten. Er bestaat een verhoogd risico

zodatuhemindetoekomstkuntraadplegen3

door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende

c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen

waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

kanernstigeverwondingentotgevolghebben

gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.

Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om

worden getoond in afbeelding 2

hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde

Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde

contact op met de dealer

kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen

bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de

war geraakte kabels vergroten het risico van een

elektrische schok.

e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap

c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu

werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie

uithetelektrischegereedschapvoordatuhet

voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het

gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin

d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen

eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu

buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap

eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van

nietgebruikendoorpersonendieernietmee

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben

elektrische schok.

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

3)VEILIGHEIDVANPERSONEN

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet

e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof

verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische

bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect

gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet

functionerenennietvastklemmenenofonderdelen

wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan

zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking

drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van

vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

beschadigdedelenreparerenvoordatuhet

tot ernstige verwondingen leiden.

gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun

b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingen

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

altijdeenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gereedschappen.

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen

werkschoenen, een veiligheidshelm of

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

risico van verwondingen.

g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,

c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat

inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze

hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis

aanwijzingen.Letdaarbijopde

voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde

arbeidsomstandighedenendeuittevoeren

accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

gereedschappen voor andere dan de voorziene

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

5) SERVICE

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor

d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels

gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen

voordatuhetgereedschapinschakelt. Een

metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

gereedschap in stand blijft.

e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig

VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR

staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u

HEGGENSCHAREN

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

controle houden.

VÓÓR GEBRUIK

f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende

Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook

kledingofsieraden.Houdharen,kledingen

praktisch over de bediening uitleg geven

handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.

Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,

door bewegende delen worden meegenomen.

zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan

g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-

ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of

voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu

instructies hebben ontvangen ten aanzien van het

zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten

gebruik van deze machine door een persoon, die

enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een

verantwoordelijk is voor hun veiligheid

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

gebruiken

GEREEDSCHAPPEN

Laat de machine niet onbeheerd achter

a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw

Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt

werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische

kunstlicht

gereedschap. Met het passende elektrische

Snoei geen heggen die nat zijn

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

Gebruik de machine nooit met een defecte beschermkap

aangegeven capaciteitsbereik.

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

moet worden gerepareerd.

17

Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,

NA GEBRUIK

en laat deze in geval van een defect onmiddellijk

Schakel de machine na gebruik altijd uit en haal de

repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de

stekker uit het stopcontact

machine

Draagdemachineaandegreepenmet

Controleer regelmatig het snoer en laat het door een

uitgeschakeldesnijmessenbijhetvervoerenof

erkende vakman vervangen, indien beschadigd

opslaanervanenplaatsaltijddesnijmesafdekking

Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis

(juiste hantering van de machine verkleint het risico van

goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker

letsel door de snijmessen)

en contactstop

Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

ruimten, buiten het bereik van kinderen

een capaciteit van 16 Ampère

UITLEGVANSYMBOLENOPMACHINE

Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als

3Leesdegebruiksaanwijzingvóórgebruik

het beschadigd is (hetgebruikvanondeugdelijke

4Stelmachinenietblootaanregen

verlengsnoerenkangevaarlijkzijn)

5Draageenveiligheidsbrilengehoorbescherming

Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt

6Haaldestekkerdirectuithetstopcontactalshet

gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een

(verleng)snoerisbeschadigdoftijdenshetgebruik

uitschakelstroom van maximaal 30 mA

wordtdoorgesneden

Controleer voorafgaand aan gebruik zorgvuldig het te

7Dubbeleisolatie(geenaarddraadnodig)

snoeien gebied en verwijder alle vreemde objecten die

vast kunnen komen te zitten in de snijbladen (zoals

GEBRUIK

stenen, spijkers, metaaldraad en metalen

Snoerhouder 8

plantensteunen)

- haak de lus van het verlengsnoer door de houder A

TIJDENS GEBRUIK

zoals afgebeeld

Draag beschermende handschoenen, nauw sluitende

- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten

kleding en stevige schoenen

Veiligheidsschakelaar (tweehandig gebruik) 9

Gebruik de machine niet wanneer u blootsvoets bent of

Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet

sandalen draagt

- zet de machine aan door zowel schakelaar B als

Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange

schakelaar C in te drukken

pijpen en kleding met lange mouwen

- schakel de machine uit door schakelaar B of

Houd andere personen en dieren op een afstand van 5

schakelaar C los te laten

meter wanneer u de machine gebruikt

Werken met de machine

Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de

! beginpasmetsnoeienalsdemotordraait

machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u

! snoeigeengrondbedekkendeplantenomte

op een ladder of een steiger staat)

voorkomendataarde/zanddesnijmessenD

Houdallelichaamsdelenuitdebuurtvande

beschadigen

snijmessen,verwijdergeengesnoeidmateriaalen

! overbelastdemachinenietdoortakkendikker

houdgeentesnoeienmateriaalvastterwijlde

dan14mmtesnoeien

messenbewegen,enzorgdatdeschakelaarinde

- haal de machine weg van het snoeigebied voordat u

uit-standstaatbijhetverwijderenvanvastgelopen

deze uitschakelt

materiaal (een moment van onoplettendheid tijdens het

! nadatdemachineisuitgeschakeld,blijvende

gebruik van de machine kan ernstig letsel tot gevolg

snijmessennogenkelesecondeninbeweging

hebben)

Bescherming snijbladpunt F 2

Houdhet(verleng)snoerwegvanhetsnoeigebied

- voorkomt, dat de machine een terugslag veroorzaakt

(tijdens het gebruik kan het snoer tussen struiken

wanneer harde objecten worden geraakt (zoals

verborgen zijn en per ongeluk door de snijmessen

hekpalen of huismuren)

worden doorgesneden)

- beschermt de eindbladen tegen schade

Houdhetelektrischegereedschapuitsluitendvast

Snoeien van heggen 0

aandegeïsoleerdegreepvlakkenvoorhetgevalde

- snoei eerst de zijkanten van de heg (van onder naar

snijmessencontactmakenmetverborgensnoeren

boven) en vervolgens de bovenkant

ofheteigensnoer (wanneer snijmessen in contact

- snoei de zijkant van een heg zodanig, dat deze aan de

komen met een onder spanning staand snoer, kunnen

bovenkant iets smaller wordt

ook de metalen delen van het elektrische gereedschap

- gebruik een handzaag of een snoeischaar voor het

onder spanning komen te staan, waardoor de gebruiker

afknippen van dikkere takken

een schok kan krijgen)

Vasthouden en leiden van de machine

Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en

- houd de machine stevig met beide handen vast en

plet het snoer niet

zorg ervoor, dat u stevig staat

Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe

! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij

randen

het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)!

In geval van electrische of mechanische storing, de

- geleid de machine voor u uit

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

- houd het verlengsnoer altijd weg van het werkgebied

stopcontact trekken

- begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en

werk vervolgens daarvandaan

18

Motor start niet of stopt plotseling

TOEPASSINGSADVIES

- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact

Een heg snoeien op gelijk hoogteniveau

- stekker niet in stopcontact -> plaats stekker in

- maak een stuk touw op de gewenste hoogte vast

stopcontact

langs de lengte van de heg

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

- snoei de heg net boven dit touw

De machine werkt soms wel/soms niet

Aanbevolen snoeitijden (West-Europa)

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

- snoei bladverliezende heggen in juni en oktober

- interne bedrading defect -> neem contact op met

- snoei groenblijvende heggen in april en augustus

dealer/servicestation

- snoei coniferen en andere snelgroeiende struiken van

- aan/uit-schakelaar defect -> neem contact op met

mei tot oktober om de zes weken

dealer/servicestation

Motor draait maar snijmessen bewegen niet

ONDERHOUD/SERVICE

- interne fout -> neem contact op met dealer/

servicestation

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Snijmessen heet

Houd de machine, het snoer en de snijmessen schoon

- snijmessen bot -> laat messen slijpen

! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhetreinigen

- snijmessen hebben deuken -> laat messen

- maak het apparaat schoon met een vochtige doek

controleren

(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)

- te veel wrijving als gevolg van gebrek aan

- reinig ventilatieopeningen G 2 regelmatig met een

smeermiddel -> vet messen in

borstel of met perslucht

- reinig de snijmessen na gebruik altijd zorgvuldig en vet

deze licht in

MILIEU

! draaghandschoenenbijhethanterenofreinigen

Geefelectrischgereedschap,accessoiresen

vandesnijmessen

verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor

Controleer de staat van de snijmessen en controleer op

EU-landen)

losse bouten

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

Controleer regelmatig op versleten of beschadigde

electrische en electronische apparaten en de

onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

Slijpen van de snijmessen

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

! haaldestekkeruithetstopcontactvoorafgaand

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

aanhetslijpen

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

- slijp de snijmessen met een smalle, gladde vijl als een

milieu-eisen

vast object deze heeft beschadigd

- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan

- we raden u echter aan de snijmessen door een

herinneren

specialist te laten slijpen

- vet de snijmessen in na het slijpen

CONFORMITEITSVERKLARING

Opslag @

- bevestig de opslagrail H stevig aan de muur met vier

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

schroeven (nietmeegeleverd) en zorg dat deze

“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan

waterpas hangt

de volgende normen of normatieve documenten: EN

- gebruik de mesafdekking J bij opslag van de machine

60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

- voor het opbergen van de machine de snijmessen

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,

afvegen met een in olie gedrenkte doek om

2000/14/EG, 2011/65/EU

roestvorming te voorkomen

Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

ENG1), 4825 BD Breda, NL

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

PROBLEMENOPLOSSEN

Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken

en corrigerende handelingen (neem contact op met de

dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt

vaststellen en oplossen)

! schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithet

stopcontactvoordatuhetprobleemgaat

onderzoeken

19

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 80 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 100 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie 3,3 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Gemeten volgens 2000/14/EG is het gegarandeerde

geluidsvermogenniveau lager dan 103 dB(A)

(wegingsmethode van de conformiteit volgens

aanhangsel V)

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling

doordemachineendeaccessoireste

onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw

werkwijzeteorganiseren

20

Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

elverktyg (sladdlösa).

1)ARBETSPLATSSÄKERHET

a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

till olyckor.

b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig

omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

dammet eller gaserna.

c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch

obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

över elverktyget.

2) ELEKTRISK SÄKERHET

a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill

vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte

förändras.Användinteadapterkontakter

tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

reducerar risken för elektriskt slag.

b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.

Häcksax 0740

rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

INTRODUKTION

c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten

Det här verktyget har utvecklats för att klippa häckar och

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

buskar och är endast avsedd för hemmabruk

d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller

användning

förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll

• Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning

nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa

ochbevarademförframtidabruk3

kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller

• Varsärskiltuppmärksampå

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde

e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd

inteföljskandetgeallvarligaskador

endastförlängningssladdarsomärgodkändaför

Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

nns på bilden 2

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

Om delar saknas eller är skadade kontaktar du

f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt

återförsäljaren

undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö. Genom

att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.

TEKNISKA DATA 1

3)PERSONSÄKERHET

a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch

VERKTYGSELEMENT 2

användelverktygetmedförnuft.Användinte

elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad

A Sladdhållare

avdroger,alkoholellermediciner. Under användning

B Brytare på främre handtag

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

C Brytare på bakre handtag

allvarliga kroppsskador.

D Klippblad

b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch

E Skyddskåpa

skyddsglasögon. Användning av personlig

F Bladspetsskydd

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

G Ventilationsöppningar

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

H Upphängningsskena (skruvarmedföljerinte)

alltefter elverktygets typ och användning risken för

J Klippbladsskydd

kroppsskada.

c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt

SÄKERHET

elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter

stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

uppstå.

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Annotation for Skil 0740 RT in format PDF