Skil 2016 AA: instruction
Class: Power tools
Type:
Manual for Skil 2016 AA

CORDLESS DRILL/DRIVER
2016 (F0152016..)
2017 (F0152017..)
11/12 2610Z03357
ME77
66
70
74
78
82
28
86
31
89
35
93
39
96
42
99
46
103
50
107
53
111
57
122
61
120

2016
2017
2

3

4

5

ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
6

d)
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
Cordless drill/driver 2016/2017
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
INTRODUCTION
Use of a
This tool is intended for drilling in wood, metal, brick,
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
stone, ceramic and plastic as well as for screwdriving
shock.
in wood
f) If operating a power tool in a damp location is
This tool is not intended for professional use
Read and save this instruction manual ③
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
TECHNICAL SPECIFICATIONS ①
3) PERSONAL SAFETY
Max. torque for hard screwdriving application according to
a) Stay alert, watch what you are doing and use
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
A
TOOL ELEMENTS ②
moment of inattention while operating power tools may
A Switchforon/oandspeedcontrol
resultinseriouspersonalinjury.
B Switch for changing direction of rotation
b) Use personal protective equipment. Always wear
C Keyless chuck
eye protection. Protective equipment such as dust
D Ring for torque control
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
E Ventilation slots
protection used for appropriate conditions will reduce
F Charger
personalinjuries.
G Green charging light
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
H Red charging light
SAFETY
the tool.Carryingpowertoolswithyourngeronthe
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d)
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
a rotating part of the power tool may result in personal
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e)
term "power tool" in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
tool in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts.Looseclothes,jewelryorlonghair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
can reduce dust-related hazards.
which may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c)
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose
tool for your application. The correct power tool will
control.
dothejobbetterandsaferattherateforwhichitwas
2) ELECTRICAL SAFETY
designed.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
b) Do not use the power tool if the switch does not
modify the plug in any way. Do not use any adapter
Any power tool that cannot be
plugs with earthed (grounded) power tools.
controlled with the switch is dangerous and must be
Unmodiedplugsandmatchingoutletswillreducerisk
repaired.
of electric shock.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
b)
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
any adjustments, changing accessories, or storing
refrigerators. There is an increased risk of electric
power tools. Such preventive safety measures reduce
shock if your body is earthed or grounded.
the risk of starting the power tool accidentally.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7

d) Store idle power tools out of the reach of children
The tool/charger is not intended for use by persons
and do not allow persons unfamiliar with the power
(including children) with reduced physical, sensory
tool or these instructions to operate the power tool.
or mental capabilities, or lack of experience and
Power tools are dangerous in the hands of untrained
knowledge, unless they have been given supervision
users.
or instruction concerning use of the tool/charger by a
person responsible for their safety
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
Ensure that children do not play with the tool/charger
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
operation. If damaged, have the power tool repaired
by hand)
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
when performing an operation where the cutting
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
accessory or fastener may contact hidden wiring
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
or its own cord (cutting accessory and fasteners
less likely to bind and are easier to control.
contacting a "live" wire may make exposed metal parts
g)
of the power tool "live" and could give the operator an
in accordance with these instructions, taking into
electric shock)
account the working conditions and the work to
Use of the power tool for operations
or call the local utility company for assistance
dierentfromthoseintendedcouldresultinahazardous
(contactwithelectriclinescanleadtoreorelectrical
situation.
shock; damaging a gas line can result in an explosion;
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
penetrating a water pipe will cause property damage or
a)
an electrical shock)
manufacturer. A charger that is suitable for one type
ofbatterypackmaycreateariskofrewhenusedwith
(asbestos is considered carcinogenic)
another battery pack.
Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
b)
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
Use of any other battery packs may
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
createariskofinjuryandre.
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
c)
Certainkindsofdustareclassiedascarcinogenic
(suchasoakandbeechdust)especiallyinconjunction
make a connection from one terminal to another.
with additives for wood conditioning; wear a dust
Shorting the battery terminals together may cause burns
mask and work with a dust extraction device when
orare.
d)
Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
Ensure that switch B ② is in the middle (locking)
contacts eyes, additionally seek medical help.
positionbeforemakinganyadjustmentsorchanging
Liquidejectedfromthebatterymaycauseirritationor
accessories as well as when carrying or storing the tool
burns.
CHARGING/BATTERIES
6) SERVICE
Charge battery only with the charger that is supplied
a)
with the tool
person using only identical replacement parts.
Do not touch the contacts in the charger
This will ensure that the safety of the power tool is
Do not expose tool/charger/battery to rain
maintained.
Do not charge battery in damp or wet environments
Store tool/charger/battery in locations where
temperature will not exceed 40°C or drop below 0°C
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/
Do not use charger when damaged; take it to one of the
DRIVERS
ociallyregisteredSKILServiceStationsforasafety
check
Avoid damage that can be caused by screws, nails and
Do not use charger when cord or plug is damaged; cord
other elements in your workpiece; remove them before
or plug should be replaced immediately at one of the
you start working
ociallyregisteredSKILServiceStations
Always check that the supply voltage is the same as the
Do not use battery when damaged; it should be
voltage indicated on the nameplate of the charger
replaced immediately
In case of electrical or mechanical malfunction,
Do not disassemble charger or battery
immediatelyswitchothetoolorunplugchargerfrom
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries
power source
with the charger
SKILcanassureawlessfunctioningofthetoolonly
when original accessories are used
Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
8

EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY
Changing direction of rotation ⑭
③ Read the instruction manual before use
- when not properly set in left/right position, switch A ②
④ Only use the charger indoors
cannot be activated
⑤ Double insulation (no earth wire required)
! change direction of rotation only when tool is at a
⑥ Fail-safe isolating transformer (the power source is
complete standstill
electrically separated from the transformer output)
Changing bits ⑮
⑦Automaticshut-owhenchargergetstoohot(thermic
- insert the bit as deep as possible in the chuck
fuse blows and charger becomes useless)
!
⑧ Incorrect polarity of the charger connection could cause
Torque control (VariTorque) ⑯
a hazard (only charge the battery with the charger
- limits the amount of output torque delivered by the
supplied)
chuck (21 clutch settings)
⑨ Do not dispose of the charger together with household
- whenturninginascrew,rsttryVariTorqueposition1
waste material
and increase until the desired depth has been reached
⑩ Do not dispose of the battery together with household
Holding and guiding the tool ⑰
waste material
!
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
coloured grip area(s)
Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live)
- keep ventilation slots E ② uncovered
wire in the cord of the charger to the earth terminal of
- do not apply too much pressure on the tool; let the tool
the plug
do the work for you
Ifforanyreasontheoldplugiscutothecordofthe
charger, it must be disposed of safely and not left
APPLICATION ADVICE
unattended
Use the appropriate bits ⑱
!
USE
When drilling ferrous metals
Charging battery ⑪
- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
- battery of new tools is not fully charged
- lubricate drill bit occasionally with oil
- connect charger to power source as illustrated
When turning in a screw at/near the cross cut end or an
- green light G will turn on indicating that the charger is
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking
ready for operation
of the wood
- insert battery into charger
For an optimal use of the tool a steady pressure on the
- red light H will turn on indicating that the battery is
screw is required, especially while removing
being charged
When screwdriving in hard wood one should pre-drill a
hole
- charge the battery for at least 5 hours, after which
Splinterfree drilling in wood ⑲
the battery may be used even though the red light
Dustfree drilling in walls ⑳
(the red light may require more than 5
Dustfree drilling in ceilings ㉑
hourstoturno)
Drilling in tiles without skidding
!
For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE / SERVICE
IMPORTANT:
- while charging, the charger and the battery may
This tool is not intended for professional use
become warm to touch; this is normal and does not
Keep tool and charger clean
indicate a problem
- clean charging contacts in charger with alcohol or
- ensure that the outside surface of the battery is clean
contact cleaner
and dry before inserting into charger
!
- do not charge at temperatures below 0°C and over
cleaning
40°C; this will seriously damage the battery as well as
If the tool/charger should fail despite the care taken in
the charger
manufacturing and testing procedures, repair should
- do not remove battery from tool while it is running
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
!
power tools
longer period does not develop its full capacity
- send the tool or charger undismantled together with
until after approximately 5 charging/discharging
proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL
cycles
service station (addresses as well as the service
- do not repeatedly recharge the battery after only a few
diagram of the tool are listed on www.skil.com)
minutes of operation; this may result in a reduction of
- in case of a defective charger send
operatingtimeandbatteryeciency
to your dealer or the SKIL service station
- if you anticipate long periods of non-use for the tool, it
is best to unplug the charger from its power source
On/o⑫
Speed control for smooth starting ⑬
9

ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
2016/2017
- in observance of European Directive 2002/96/EC
on waste of electric and electronic equipment and
INTRODUCTION
its implementation in accordance with national law,
Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le
electric tools that have reached the end of their life
métal, la brique, la pierre naturelle, la céramique et les
must be collected separately and returned to an
matières plastiques ainsi que pour le vissage au bois
environmentally compatible recycling facility
Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
- symbol ⑨ will remind you of this when the need for
Lisez et conservez ce manuel d’instruction ③
disposing occurs
The battery must be kept separate from the natural
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①
environment and should not be disposed of as normal
domestic waste (symbol ⑩ will remind you of this when
Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 28 Nm (2016)/
the need for disposing occurs)
30 Nm (2017)
!
②
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
DECLARATION OF CONFORMITY
B Commutateur pour inverser le sens de rotation
We declare under our sole responsibility that this
C Mandrin auto-serrant
product is in conformity with the following standards or
D Anneau pour réglage du couple
standardized documents: EN 60335, EN 61000, EN
E Fentes de ventilation
60745, EN 55014, in accordance with the provisions of
F Chargeur
the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,
G Voyant du chargeur vert
2011/65/EU
H Voyant du chargeur rouge
: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes. Conservez tous les avertissements
et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans
NOISE/VIBRATION
les avertissements se rapporte à des outils électriques
Measured in accordance with EN 60745 the sound
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
pressure level of this tool is <70 dB(A) (standard
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
deviation: 3 dB) and the vibration m/s² (hand-arm
method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
when drilling in metal <2.5 m/s²
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
when screwdriving <2.5 m/s²
a)
The vibration emission level has been measured in
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
accordance with a standardised test given in EN 60745;
le risque d’accidents.
it may be used to compare one tool with another and as
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
a preliminary assessment of exposure to vibration when
présentant des risques d’explosion et où se
using the tool for the applications mentioned
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
- usingthetoolfordierentapplications,orwithdierent
Les outils électroportatifs génèrent des
orpoorlymaintainedaccessories,maysignicantly
étincellesrisquantd’enammerlespoussièresoules
increase the exposure level
vapeurs.
- thetimeswhenthetoolisswitchedoorwhenitis
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
runningbutnotactuallydoingthejob,maysignicantly
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
reduce the exposure level
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
!
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
keeping your hands warm, and organizing your
a)
work patterns
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre.Leschesnonmodiéesetlesprisesdecourant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
10

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
ELECTROPORTATIF
d)
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
Avec
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
dangereux et doit être réparé.
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
c)
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
électrique.
une mise en fonctionnement par mégarde.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
terre.L'utilisationd'undisjoncteurdefuiteàlaterre
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
e)
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
que les parties en mouvement fonctionnent
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
médicaments. Un moment d’inattention lors de
et contrôlez si des parties sont cassées
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
b) Portez des équipements de protection. Portez
Faites réparer les parties endommagées avant
toujours des lunettes de protection. Le fait de
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
porter des équipements de protection personnels tels
des outils électroportatifs mal entretenus.
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
antidérapantes, casque de protection ou protection
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
acoustiquesuivantletravailàeectuer,réduitlerisque
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
de blessures.
peuvent être guidés plus facilement.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
que l’interrupteur est en position arrêt avant
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
L’utilisationdesoutilsélectroportatifsàd’autresns
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
que celles prévues peut entraîner des situations
source d’accidents.
dangereuses.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
APPAREILS SANS FIL
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des
des blessures.
Un
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
chargeurappropriéàuntypespéciqued’accumulateur
Ceci vous
peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
avec d’autres accumulateurs.
inattendues.
b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
des blessures et des risques d’incendie.
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
c)
bijouxoudescheveuxlongspeuventêtrehappéspar
des pièces en mouvement.
de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
11

Un
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
des brûlures ou un incendie.
cancérigène)
d)
La poussière de matériaux, tels que la peinture
de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
certainsminérauxetdiérentsmétaux,peutêtre
liquide. En cas de contact par mégarde, rincez
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
rentrerait dans les yeux, consultez en plus un
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
entraîner des irritations de la peau ou causer des
antipoussières et travaillez avec un appareil
brûlures.
6) SERVICE
connecter un
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que
Certainstypesdepoussièressontclassiéscomme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
la sécurité de l’appareil.
additifs de traitement du bois; portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/
VISSEUSES SANS FIL
connecter un
Suivez les directives nationales relatives au
Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
Vériezquelecommutateur② est en position moyen
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
(deblocage)avantd'eectuerdesréglagessurl'outilou
enlevez-les avant de commencer le travail
de changer des accessoires, ainsi qu'en transportant ou
Contrôleztoujourssilatensionsecteurcorrespond
rangant l'outil
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du
RECHARGE/BATTERIES
chargeur
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur
En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
fourni avec l’outil
immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du
Ne touchez pas les contacts du chargeur
secteur
Nejamaisexposezl’outil/lechargeur/labatterieàla
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
pluie
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
Ne chargez pas la batterie dans un environnement
d’origine
humide
La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
où la température n’excède pas 40°C et ne descende
de l’outil
pas au dessous de 0°C
L'outil/chargeur n'a pas été conçu pour être utilisé
N’utilisezjamaisunchargeurendommagé;conez-leà
par des personnes (y compris des enfants) dont
unedesstations-serviceagrééesSKILqueeectuera
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
un contrôle de sécurité
sont réduites, ou manquant d'expérience ou de
N’utilisezjamaisdechargeuravecuncâbleouuneche
connaissances,exceptésiellesontfaitl'objetd'une
endommagé;remplacezlecâbleoulacheauplusvite
surveillance ou ont reçu des instructions concernant
dans l’une des stations-service agréées SKIL
l'utilisation de l'outil/chargeur par une personne
Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est
responsable de leur sécurité
endommagée; remplacez-la au plus vite
Veillezàcequelesenfantsnejouentpasavecl'outil/
Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
le chargeur
Ne tentez pas de recharger des batteries non-
Fixez solidement la pièce à travailler(unepiècexée
rechargeables avec le chargeur
àl'aidededispositifsdexationestdavantageassurée
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE CHARGEUR/
que si elle était tenue à la main)
LA BATTERIE
Tenez l’outil par les surfaces de préhension
③ Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
isolées, lors de la réalisation d’une opération au
④ N'utilisez pas le chargeur en extérieur
cours de laquelle l’accessoire de coupe ou la
⑤ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
⑥ Transformateur isolant à sécurité intégrée (la source
(le
d'alimentation est séparée électriquement de la sortie du
contactavecunlsoustensionpeutégalementmettre
transformateur)
sous tension les parties métalliques de l’outil électrique
⑦ Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop
et provoquer un choc électrique sur l’opérateur)
chaud (le fusible thermique saute et le chargeur n'est
plus utilisable)
(un
⑧ Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur
contact avec des lignes électriques peut provoquer
peut entraîner un danger (charger uniquement la batterie
un incendie et une décharge électrique; le fait
avec le chargeur fourni)
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
⑨Nejetezpaslechargeurdanslesorduresménagères
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau
⑩Nejetezpaslabatteriedanslesorduresménagères
peut entraîner des dégâts matériels ou causer une
décharge électrique)
12

- veillez à ce que les fentes de ventilation E ② soient
UTILISATION
découvertes
Chargement de la batterie ⑪
- ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil
- dans les outils neufs la batterie n’est pas
travailler pour vous
complètement chargée
- branchez le chargeur sur une prise secteur comme
CONSEILS D’UTILISATION
illustré
- le voyant vert G s’allumera, indiquant que le chargeur
Utilisez les embouts appropriés ⑱
est prêt à fonctionner
!
- mettez la batterie dans le chargeur
Quand vous perçez des métaux ferreux
- le voyant rouge H s’allumera, indiquant que la batterie
- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit
est en cours de chargement
- lubriezleforetdetempsentemps
- chargez la batterie pendant au moins 5 heures,
Quand vous devez visser une vis près d’une arête
ensuite la batterie peut être utilisée même si le
deboisouàland’unecoupetransversale,ilest
préférabledefaireunavant-trouand’éviterdefaire
voyant rouge est encore allumé (plus de 5 heures
craquer le bois
peuvent être nécessaires pour que le voyant rouge
Pour un usage optimal de l’outil une pression constante
s’éteigne)
sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser
!
Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est
durée de charge rallongant ainsi la durée de vie
préférable de faire un avant-trou
Perçage sans éclat en bois ⑲
IMPORTANT:
Perçage sans poussières dans les murs ⑳
- en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent
Perçage sans poussières dans les plafonds ㉑
devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait
Perçage des carreaux sans glisser
normale et n'indique pas un problème
Pour des suggestions complémentaires voyez www.
- s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre et
skil.com
sec avant de la placer dans le chargeur
- nejamaisrechargezàunetempératureinférieure
à 0°C ou supérieure à 40°C au risque de détériorer
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
sérieusement la batterie ainsi que le chargeur
Veillezàcequevotreoutiletlechargeursoienttoujours
- ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernier
propres
est en marche
- nettoyez les contacteurs du chargeur avec de l’alcool
!
ou un produit spécial
été utilisée pendant une période assez longue,
!
n’atteint sa pleine puissance qu’après environ 5
nettoyer
cycles de charge/décharge
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
- ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous
au contrôle de l’outil/chargeur, celui ci devait avoir un
n’avez utilisé l’outil que quelques minutes; sinon
défaut,laréparationnedoitêtreconéequ’àunestation
il pourrait en résulter une réduction de la durée
de service après-vente agréée pour outillage SKIL
d’utilisationetuneperted’ecacitédelabatterie
- retournez l’outil ou le chargeur non démonté au
- si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant
vendeur ou au centre de service après-vente SKIL
quelques temps, il serait préférable de débrancher le
leplusproche,enjoignantlapreuved’achat(les
chargeur du secteur
adressesainsiquelavueéclatéedel’outilgurentsur
Marche/arrêt ⑫
www.skil.com)
Réglage de la vitesse pour démarrage doux ⑬
- si le chargeur est défectueux, veuillez renvoyer le
Inversion du sens de rotation ⑭
au vendeur ou au
- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position
centre de services après-vente SKIL
gauche/droite, il ne peut être mis en marche
! inversez uniquement le sens de rotation lorsque
l’outil est à l’arrêt complet
ENVIRONNEMENT
Changement des embouts ⑮
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
- enfoncez l’embout le plus profondément possible
(pour
dans le mandrin
les pays européens uniquement)
!
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
endommagée
relative aux déchets d'équipements électriques ou
Réglage du couple (VariTorque) ⑯
électroniques, et à sa transposition dans la législation
- limite le couple de sortie transmis par le mandrin (21
nationale, les outils électriques usés doivent être
positionsd΄embrayage)
collectésséparémentetfairel'objetd'unrecyclage
- quand vous devez visser une vis, d’abord commencez
respectueux de l’environnement
en VariTorque position 1 et augmentez le couple
- le symbole ⑨ vous le rappellera au moment de la
jusqu’àlavisaatteintlaprofondeurdésirée
mise au rebut de l'outil
Tenue et guidage de l’outil ⑰
Il faut que la batterie est tenue éloignée de
!
l’environnement naturel et ne s’est débarrassée pas
la(les) zone(s) de couleur grise
comme ordures ménagères normales (le symbole ⑩
13

vous en souvient quand la nécessité du débarras se
TECHNISCHE DATEN ①
présente)
Max. Drehmoment harter Schraubfall nach
!
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
isolant
WERKZEUGKOMPONENTEN ②
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Drehzahlregelung
B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
C Schnellspann-Bohrfutter
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants: EN 60335, EN 61000,
D Ring zur Drehmoment-Kontrolle
EN 60745, EN 55014, conforme aux réglementations
E Lüftungsschlitze
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
F Ladegerät
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-
G Ladeanzeige (grün)
SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
H Ladeanzeige (rot)
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
BRUIT/VIBRATION
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
SicherheitshinweisenverwendeteBegri"Elektrowerkzeug"
de cet outil est <70 dB(A) (déviation standard: 3 dB) et
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
la vibration m/s² (méthode main-bras; incertitude K =
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
1,5 m/s²)
Netzkabel).
pendant le perçage du métal <2,5 m/s²
pendant le vissage <2,5 m/s²
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
a)
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
Unordnung oder unbeleuchtete
60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
b)
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
avecdesaccessoiresdiérentsoumalentretenus,
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
peut considérablement augmenter le niveau
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
d'exposition
c)
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
réduire le niveau d'exposition
verlieren.
!
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a)
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
structurant vos schémas de travail
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
2016/2017
Es besteht ein erhöhtes Risiko
EINLEITUNG
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz,
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
Metall,Ziegel,Gestein,KeramikundKunststosowie
das Risiko eines elektrischen Schlages.
zum Schrauben in Holz
d)
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren ③
14

Beschädigte oder
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
Schlages.
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Diese
elektrischen Schlages.
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
f)
Start des Geräts.
d)
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
Elektrowerkzeuge sind
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e)
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
Das Tragen persönlicher
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Sicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz,je
f)
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
SorgfältiggepegteSchneidwerkzeugemitscharfen
das Risiko von Verletzungen.
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
c)
leichter zu führen.
g)
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
gefährlichen Situationen führen.
führen.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
AKKUGERÄTEN
a)
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
ineinemdrehendenGeräteteilbendet,kannzu
das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
Verletzungen führen.
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
e)
verwendet wird.
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
führen.
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
c)
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
g)
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
montiert werden können, vergewissern Sie
Feuer zur Folge haben.
sich, dass diese angeschlossen sind und
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
ELEKTROWERKZEUGEN
Austretende
a)
AkkuüssigkeitkannzuHautreizungenoder
Verbrennungen führen.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
6) SERVICE
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
a)
15

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
angeschlossen werden kann
Beachten Sie die für Ihr verwendetes
Verbrauchsmaterial gültigen nationalen
Staubschutzvorgaben
Stellen Sie sicher dass Schalter B ② sich in der mittel-
Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und
(Schluss-)Positionbendet,bevorSieWerkzeug-
ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor
einstellungen vorhnehmen oder Zubehör wechseln,
Arbeitsbeginn entfernen
sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der
auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen
AUFLADEN/BATTERIEN
Spannung übereinstimmt
Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das
Im Falle von atypischem Verhalten oder
mitgelieferte Ladegerät auf
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort
Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren
aus oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts
Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals
aus der Steckdose
dem Regen aus
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
Umgebungauaden
verwendet wird
Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets
Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige
bei Raumtemperaturen unter 40°C und über 0° auf
Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste
Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen;
Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges
bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu
Das Werkzeug/Ladegerät ist nicht dafür bestimmt durch
einerunsereroziellenSKIL-Vertragswerkstätten
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt
Netzsteckersofortersetzenbeieinerunsereroziellen
zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für
SKIL-Vertragswerkstätten
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug/
sofort ersetzen
Ladegerät zu benutzen ist
Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug/
Nichtversuchen,nicht-auadbareBatterienmitdem
Ladegerät spielen
Ladegerät zu laden
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM LADEGERÄT/
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
DER BATTERIE
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
③ Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
④ Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen
⑤ Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
⑥ Störungssicherer Isoliertransformator (die Stromquelle ist
elektrisch von dem Transformatorausgang getrennt)
(der Kontakt mit einer
⑦ Automatische Abschaltung, wenn das Ladegerät zu
spannungsführenden Leitung kann auch Metallteile
heiß wird (thermischer Kurzschluss und das Ladegerät
des Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen und zu
wird unbrauchbar)
einem elektrischen Schlag führen)
⑧ Eine falsche Polung beim Ladegerätanschluss kann
eine Gefährdung verursachen (die Batterie nur mit dem
mitgeliefertenLadegerätauaden)
aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche
⑨ Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen
Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
⑩ Die Batterie nicht in den Hausmüll werfen
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann
zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
BEDIENUNG
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
AuadenderBatterie⑪
elektrischen Schlag verursachen)
- neue Werkzeuge sind nicht aufgeladen
(Asbest
- Ladegerät wie dargestellt an die Netzspannung
gilt als krebserregend)
anschließen
Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,
- die grüne Lampe G leuchtet auf und zeigt an, dass
einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich
das Ladegerät einsatzbereit ist
sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
- die Batterie in das Ladegerät einführen
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
- die rote Lampe H leuchtet auf und zeigt an, dass die
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen
Batterie geladen wird
- laden Sie den Akku mindestens 5 Stunden, danach
kann der Akku verwendet werden sogar wenn die
angeschlossen werden kann
rote Lampe weiter leuchtet (es dauert manchmal
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert(beispielsweiseEichen-und
länger als 5 Stunden bis die rote Lampe erlischt)
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
! die Batterie sollte nach Beendigung des
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie
16

Staubfreies Bohren in Decken ㉑
Bohren in Fliesen ohne auszurutschen
WICHTIG:
Für mehr Tips siehe www.skil.com
- beimAuadenkönntenLadegerätundBatteriewarm
werden; dies ist normal und kein Anzeichen eines
WARTUNG / SERVICE
Problems
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
- achtenSiedarauf,daßdieBatterie-Außenäche
professionellen Einsatz
sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in das
Halten Sie Ihr Werkzeug und Ladegerät sauber
Ladegerät einsetzen
- säubern Sie die Kontakte des Ladegeräts entweder
- bei Temperaturen unter 0°C und über 40°C eine
mit Alkohol oder Kontaktreiniger
Ladung vermeiden; dadurch können Ladegerät und
!
Batterieempndlichgeschädigtwerden
- die Batterie darf nicht während des Betriebs des
Werkzeuges abgenommen werden
Sollte das Elektrowerkzeug/Ladegerät trotz sorgfältiger
!
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
Entladezyklen seine volle Leistung
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- dieBatteriesolltenichtnachjederkurzenBenutzung
- das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen
des Werkzeuges immer wieder geladen werden, da
mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
dies den Verschleiß erhöhen kann
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten
- wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden,
sowiedieErsatzteilzeichnungdesWerkzeugesnden
sollten Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Sie unter www.skil.com)
Steckdose ziehen
- wenn das Ladegerät defekt ist sowohl das
Ein-/Aus-Schalten ⑫
an den Lieferer
Drehzahlregulierung für Sanftanlauf ⑬
oder eine SKIL-Vertragswerkstätte senden
Umschalten der Drehrichtung ⑭
- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,
UMWELT
kann der Schalter A ② nicht betätigt werden
! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das
Werkzeug vollkommen stillsteht
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
Wechseln von Bits ⑮
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
- das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
!
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) ⑯
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
- begrenzt das Drehmoment am Bohrfutter (21
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
Kupplungspositionen)
- hieran soll Sie Symbol ⑨ erinnern
- beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie
Die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden und
zunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhen
darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll Sie
dann langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist
Symbol ⑩ erinnern)
Halten und Führen des Werkzeuges ⑰
!
!
Batterieenden mit einem schweren Band, um so
Kriechströme zu vermeiden
- Lüftungsschlitze E ② unbedeckt halten
- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen
Sie das Werkzeug für Sie arbeiten
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
ANWENDUNGSHINWEISE
Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000,
EN 60745, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der
Die entsprechenden Bits verwenden ⑱
Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
! nur scharfe Bits verwenden
2011/65/EU
Beim Bohren in Metall
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch
PJE), 4825 BD Breda, NL
benötigt ist
- Bits gelegentlich mit Öl einfetten
Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder
Kopfstück eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt
werden um ein Spalten des Holzes zu vermeiden
Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein
ständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonders
während des Ausschraubens
Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein
Loch vorgebohrt werden
Splitterfreies Bohren in Holz ⑲
Staubfreies Bohren in Mauern ⑳
17

GERÄUSCH/VIBRATION
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
Schalldruckpegel dieses Gerätes <70 dB(A)
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
(Standardabweichung: 3 dB) und die Vibration m/s²
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
(Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
beim Bohren in Metall <2,5 m/s²
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
beim Schrauben <2,5 m/s²
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
met een accu (zonder netsnoer).
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
anderenzuvergleichenundalsvorläugeBeurteilung
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
der Vibrationsexposition bei Verwendung des
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
ongevallen leiden.
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
Elektrische
erheblich erhöhen
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
over het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet
in het stopcontact passen. De stekker mag in
gereedschappen. Onveranderde stekkers en
passende stopcontacten beperken het risico van een
elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
schroefmachine
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
INTRODUCTIE
een verhoogd risico door een elektrische schok
Deze machine is bestemd voor het boren in hout,
wanneer uw lichaam geaard is.
metaal, metselwerk, steen, keramiek en kunststof, en
c)
voor het in- en uitdraaien van schroeven in hout
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
gebruik
schok.
Leesenbewaardezegebruiksaanwijzing③
d)
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
TECHNISCHE SPECIFICATIES ①
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
Max.draaimomentbijhardeschroefverbindingvolgens
Beschadigde of
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
②
e)
A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling
B Knop voor omschakelen van draairichting
C Zelfspannende boorkop
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
D Ring voor instellen van koppel
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
E Ventilatie-openingen
schok.
F Oplader
f)
G Groenoplaad-lampje
in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient
H Roodoplaad-lampje
Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
VEILIGHEID
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen
en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
18

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
dat de werking van het gereedschap nadelig wordt
onoplettendheidbijhetgebruikvanhetgereedschap
kan tot ernstige verwondingen leiden.
Veel ongevallen
b)
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
Hetdragenvanpersoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
en schoon.Zorgvuldigonderhoudensnijdende
gehoorbescherming,afhankelijkvandeaardenhet
inzetgereedschappenmetscherpesnijkantenklemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
mindersnelvastenzijngemakkelijkertegeleiden.
risico van verwondingen.
g)
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
de accu aansluit en voordat u het gereedschap
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
oppakt of draagt.Wanneerubijhetdragenvanhet
gereedschappen voor andere dan de voorziene
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
toepassingenkantotgevaarlijkesituatiesleiden.
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
ACCUGEREEDSCHAPPEN
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
a)
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
Voor een oplader
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
die voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
brandgevaar wanneer deze met andere accu's wordt
e)
gebruikt.
Daardoor kunt u
b)
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere
controle houden.
accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
c)
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
met paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven en andere kleine metalen voorwerpen
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan
g)
brandwonden of brand tot gevolg hebben.
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
d)
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
Het gebruik van een
contact met water af. Wanneer de vloeistof in
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties
GEREEDSCHAPPEN
en verbrandingen leiden.
a)
6) SERVICE
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
elektrische gereedschap. Met het passende
elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen
alleen met originele vervangingsonderdelen.
het aangegeven capaciteitsbereik.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
b)
gereedschapinstandblijft.
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meerkanwordenin-ofuitgeschakeld,isgevaarlijken
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBARE
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de
accu uit het elektrische gereedschap voordat u
Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
spijkersenanderevoorwerpeninuwwerkstuk;verwijder
het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
deze, voordat u aan een karwei begint
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
Controleeraltijdofhetvoltage,datvermeldstaatop
hettypeplaatjevandeoplader,overeenkomtmetde
d)
netspanning
In geval van electrische of mechanische storing, de
machineonmiddellijkuitschakelenofdeopladeruithet
stopcontact halen
gelezen.Elektrischegereedschappenzijngevaarlijk
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
wanneer deze door onervaren personen worden
garanderen, indien originele accessoires worden
gebruikt.
gebruikt
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste
correct functioneren en niet vastklemmen en of
onbelaste toerental van de machine
19

De machine/oplader is niet bedoeld voor gebruik door
Gebruikdebatterijniet,wanneerdezebeschadigdis;
personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,
vervangdezeonmiddellijk
zintuiglijkeofmentalebeperkingen,ofeengebrek
Haaldeopladerofdebatterijnietuitelkaar
aanervaringenkennis,tenzijzijondertoezichtstaan
Nietproberenomniet-oplaadbarebatterijenmetde
of instructies hebben ontvangen ten aanzien van het
oplader te laden
gebruik van de machine/oplader door een persoon, die
UITLEG VAN SYMBOLEN OP OPLAADAPPARAAT/
verantwoordelijkisvoorhunveiligheid
BATTERIJ
Zorg ervoor dat kinderen de machine/oplader niet als
③Leesdegebruiksaanwijzingvóórgebruik
speelgoed gebruiken
④ Gebruik de oplader alleen binnenshuis
Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
⑤ Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast
⑥ Storingsbestendige scheidingstransformator (de
dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
stroombron wordt elektrisch gescheiden van de
Houd het elektrische gereedschap aan
transformatoruitgang)
⑦ Automatische uitschakeling wanneer de oplader te heet
wordt (thermische zekering slaat door en de oplader
wordt onbruikbaar)
⑧Aansluitingvandeopladermeteenonjuistepolariteitkan
(contact met een onder spanning staande leiding kan
gevaarlijkzijn(laaddeaccuuitsluitendopmetde
ook metalen delen van het elektrische gereedschap
geleverde oplader)
onder spanning zetten en tot een elektrische schok
⑨ Geef de oplader niet met het huisvuil mee
leiden)
⑩Geefdebatterijnietmethethuisvuilmee
GEBRUIK
(contact met elektrische
Opladenbatterij⑪
leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden;
- batterijvannieuwemachinesisnietvolledig
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
opgeladen
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
- sluit de oplader zoals afgebeeld op het stroomnet aan
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
- hetgroenelampjeGlichtopomaantegeven,datde
(asbest geldt
oplader klaar is voor gebruik
als kankerverwekkend)
- steekdebatterijindeoplader
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
houtsoorten,mineralenenmetaalkunnenschadelijkzijn
- hetrodelampjeHlichtopomaantegeven,datde
(contact met of inademing van de stof kan allergische
batterijwordtopgeladen
reactiesen/ofademhalingsziektenbijgebruikerof
- laaddebatterijtenminste5uurop,waarnadebatterij
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
gebruikt kan worden
misschien nog (het duurt soms langer dan 5 uur
worden aangesloten
voordathetrodelampjeuitgaat)
Bepaaldesoortenstofzijngeclassiceerdals
!
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),
met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
BELANGRIJK:
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
- tijdenshetladenkunnendeopladerendebatterij
warm aanvoelen; dit is normaal en geen indicatie voor
aangesloten
een probleem
Neem voor de door u te bewerken materialen de
- zorgervoor,datdebuitenkantvandebatterijschoon
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
en droog is, voordat u deze in de oplader steekt
Zorg ervoor, dat knop B ② in de midden- (blokkeer-)
- laaddebatterijnietopalsdetemperatuurlager
positie staat, vóórdat u de machine instelt of
is dan 0°C of hoger dan 40°C, omdat dit ernstige
accessoires verwisselt, en ook wanneer u de machine
beschadigingvanzoweldebatterijalsdeopladertot
draagt of opbergt
gevolg kan hebben
OPLADEN/BATTERIJEN
- haaldebatterijnietuitdemachine,wanneerdezein
Laaddebatterijalleenmetdebijgeleverdeopladerop
gebruik is
Raak de contacten in de oplader niet aan
!
Stelmachine/oplader/batterijnietblootaanregen
Laaddebatterijnietopineenvochtigeofnatte
omgeving
volledige capaciteit
Bewaardemachine/oplader/batterijopeenplaats,waar
- laaddebatterijnietherhaaldelijk,naenkeleminuten
de temperatuur niet hoger dan 40°C kan worden of
gebruik,op;ditkankrachtverliesvandebatterijtot
onder 0°C kan zakken
gevolg hebben
Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is;
- alsudenktuwmachinegedurendelangetijdniet
brengdezenaaréénvandeocieelaangesteldeSKIL
te gebruiken, kunt u het best de oplader uit het
Service Stations voor een veiligheidstest
stopcontact halen
Gebruik de oplader niet, wanneer snoer of stekker
Aan/uit ⑫
beschadigdis;laatsnoerofstekkeronmiddellijkbij
Toerentalregeling voor langzaam starten ⑬
éénvandeocieelaangesteldeSKILServiceStations
vervangen
20

Omschakelen van draairichting ⑭
MILIEU
- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
links/rechts staat, kan schakelaar A ② niet ingedrukt
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
worden
EU-landen)
! schakel de draairichting alleen om als de
- volgensdeEuropeserichtlijn2002/96/EGinzake
machine volledig stilstaat
oude electrische en electronische apparaten en de
Verwisselen van bits ⑮
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
- plaatsbitzodiepmogelijkindeboorkop
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
!
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
Instelbaar koppel (VariTorque) ⑯
eenrecycle-bedrijf,datvoldoetaandegeldende
- regelt de grootte van het afgegeven koppel (21
milieu-eisen
instelmogelijkheden)
- symbool ⑨ zal u in het afdankstadium hieraan
- voor het indraaien van schroeven met VariTorque
herinneren
positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de
Debatterijmoetuithetmilieugehoudenwordenenmag
gewenste diepte is bereikt
daarom niet in het vuilnis terecht komen (symbool ⑩ zal
Vasthouden en leiden van de machine ⑰
u in het afdankstadium hieraan herinneren)
!
!
- houd ventilatie-openingen E ② onbedekt
kortsluiting te voorkomen
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
voor u doen
Wijverklaren,datditproductvoldoetaandevolgende
TOEPASSINGSADVIES
normen of normatieve documenten: EN 60335, EN
Gebruikdejuistebits⑱
61000, EN 60745, EN 55014, overeenkomstig de
!
bepalingenvanderichtlijnen2006/95/EG,2004/108/
Bijhetborenvanhardemetalen
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat
: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
nodig is
4825 BD Breda, NL
- vet de boorpunt af en toe met olie in
Altijdeengatvoorborenbijhetschroevenin/vlakbijde
kopse-ofzijkantvanhout
Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig
stevigopdeschroeftedrukken,metnamebijuitdraaien
Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een
gat voorgeboord te worden
Splintervrijboreninhout⑲
Stofvrijboreninmuren⑳
Stofvrijboreninplafonds㉑
GELUID/VIBRATIE
Borenintegelszonderuitglijden
Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
Voor meer tips zie www.skil.com
geluidsdrukniveau van deze machine <70 dB(A)
(standaard deviatie: 3 dB) en de vibratie m/s² (hand-
ONDERHOUD / SERVICE
arm methode; onzekerheid K = 1,5 m/s²)
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
bijhetboreninmetaal<2,5m/s²
gebruik
bijhetschroevendraaien<2,5m/s²
Houd machine en oplader schoon
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
- maak de laadcontactpunten van de
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
oplader schoon met alcohol of speciaal
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
contactpunten-schoonmaakmiddel
machinesmetelkaartevergelijkenenalsvoorlopige
! haal de oplader uit het stopcontact voordat u
beoordelingvandeblootstellingaantrillingbijgebruik
deze schoonmaakt
van de machine voor de vermelde toepassingen
Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldige
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
hetblootstellingsniveauaanzienlijkverhogen
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
- stuur de machine of de oplader ongedemonteerd,
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
samenmethetaankoopbewijs,naarhetverkoopadres
blootstellingsniveauaanzienlijkreduceren
ofhetdichtstbijzijndeSKILservice-station(de
!
adressen evenals de onderdelentekening van de
trilling door de machine en de accessoires te
machine vindt u op www.skil.com)
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
- als de oplader defect is, zowel de oplader als de
werkwijze te organiseren
accu naar het verkoopadres of het SKIL service-
station sturen
21

c) Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d)
skruvdragare
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
INTRODUKTION
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, tegel, sten,
e)
keramik och plast samt för skruvdragning i trä
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
Om en lämplig förlängningssladd för
användning
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
Läs och spara denna instruktionsbok ③
f)
TEKNISKA DATA ①
Genomattanvändaenjordfelsbrytareminskasrisken
för elstöt.
Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 28 Nm
3) PERSONSÄKERHET
(2016) / 30 Nm (2017)
a)
VERKTYGSELEMENT ②
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
B Omkopplare för reversering av rotationsriktningen
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
C Snabbchuck
allvarliga kroppsskador.
D Ringförjusteringavvridmoment
b)
E Ventilationsöppningar
skyddsglasögon. Användning av personlig
F Laddare
skyddsutrustningsomt.ex.dammltermask,halkfria
G Grön laddningsindikator
säkerhetsskor,skyddshjälmochhörselskyddreducerar
H Laddningsindikator (röd)
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
SÄKERHET
c)
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Om
Fel som
dubärelverktygetmedngretpåströmställareneller
uppstårtillföljdavattanvisningarnanedaninteföljtskan
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
uppstå.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
d)
Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
elverktyg (sladdlösa).
kroppsskada.
e)
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
I detta fall kan du lätttare
a) Oordning på
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
f)
till olyckor.
b)
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
g)
dammet eller gaserna.
c)
Om
Användning av dammutsugning minskar
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
de risker damm orsakar.
över elverktyget.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
2) ELEKTRISK SÄKERHET
AV ELVERKTYG
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
a)
Med ett lämpligt elverktyg kan
duarbetabättreochsäkrareinomangiveteektområde.
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
b)
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
Ett elverktyg som inte kan kopplas in
reducerar risken för elektriskt slag.
eller ur är farligt och måste repareras.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
c)
Detnnsen
störreriskförelektrisktslagomdinkroppärjordad.
22

Denna skyddsåtgärd
med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
förmåga, såvida denna inte sker med överinseende av
d)
en vuxen person som ansvarar för personsäkerheten
Barn får inte använda maskinen/laddaren som leksak
(ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om
denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används
det hålls fast för hand)
av oerfarna personer.
Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte
eller skruven kan skada dolda elledningar eller
(kontakt med en spänningsförande
orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner
ledning kan sätta elverktygets metalldelar under
påverkas menligt. Låt skadade delar repareras
spänning och leda till elstöt)
Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt
f) Omsorgsfullt
(kontakt med elledningar kan
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
lätt i kläm och går lättare att styra.
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
g)
sakskador eller elstöt)
(asbest
Används
anses vara cancerframkallande)
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
situationer uppstå.
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan
5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt
eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
a)
luftvägsproblem/sjukdomhospersonerinärheten);
tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är
avsedd för en viss typ av batterier används för andra
Vissatyperavdammärklassiceradesåsom
batteritypernnsriskförbrand.
carcinogeniska(t.ex.ek-ochbjörkdamm)särskilt
b)
i kombination med tillsatser för träbehandling;
aktuellt elverktyg.Användsandrabatteriernnsrisk
för kropsskada och brand.
c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
Följdenationellakrav,somnnsangåendedamm,för
de material du skall arbete med
En
Kontrollera att omkopplare B ② är i mellan position (låst
kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
läge) innan inställningar utförs eller tillbehörsdelar byts
brännskador eller brand.
eller maskinen transporteras eller lagras
d)
LADDNING/BATTERIERNA
Laddaendastbatterietmeddenmedföljandeladdaren
Rör inte kontakten i laddaren
Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn
Batterivätskan kan medföra
Laddaintebatterietifuktigellervåtmiljö
hudirritation eller brännskada.
Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där
6) SERVICE
temperaturen inte överstiger 40°C eller faller under 0°C
a)
Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Användejladdarennärsladdellerstickproppärtrasig;
sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på
någon av SKIL’s auktoriserade serviceverkstäder
Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas
BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR
ut
Försökejtaisärladdarenellerbatteriet
Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
Ejåteruppladdningsbarabatterierfårejuppladdasmed
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
laddaren
startar ett arbete
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
BATTERIET
med spänningen som anges på laddarens märkplåt
③ Läs bruksanvisningen före användning
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen eller dra ur
④ Använd laddaren enbart inomhus
laddarens stickpropp från elurtaget
⑤Dubbelisolering(ingenjordningkrävs)
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
⑥ Felsäkrad isolerad transformator (strömkällan är
om originaltillbehör används
separeradfråntransformatornsuteekt)
Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
⑦ Automatisk avstängning när laddaren blir för varm (den
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
termiska säkringen går och laddaren blir oanvändbar)
Maskin/laddare får inte användas av barn eller personer
23

⑧ Fel polanslutning av laddarkontakten kan vara farligt
ANVÄNDNINGSTIPS
(ladda batteriet enbart i originalladdaren)
Använd rätt bits ⑱
⑨ Laddaren får inte kastas i hushållssoporna
!
⑩ Batteriet får inte kastas i hushållssoporna
Närduborrarijärnmetaller
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
ANVÄNDNING
- oljainborrenemellanåt
Laddning av batteri ⑪
Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
- när maskinen leveras är batteriet inte fullt laddat
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika
- anslut laddaren till ett vägguttag enligt bilden
sprickbildning
- den gröna lampan G tänds för att indikera att laddaren
För bästa användning av maskinen är det nödvändigt
medettjämnttryckpåskruven,specielltvidurdragning
är klar för användning
Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål
- sätt i batteriet i laddaren
Splinterfri borrning i trä ⑲
- den röda lampan H tänds för att indikera att batteriet
Dammfri borrning i vägg ⑳
laddas
Dammfri borrning i tak ㉑
- ladda batteriet under minst 5 timmar, därefter kan
Borrning i kakel utan att slinta
det användas
Förertipssewww.skil.com
fortfarande lyser (det kan krävas mer än 5 timmar
innan den röda lampan släcks)
!
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
VIKTIGA:
Håll din maskin och laddaren ren
- under laddning kan laddaren och batteriet kännas
- rengör kontaktytorna i laddaren med alkohol eller
varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget
kontaktrengöringsmedel
fel
! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan
- kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan du
rengöring
placerar det i laddaren
Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning och
- ladda inte då temperaturen ligger under 0°C och over
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation
utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL
40°C eftersom detta allvarligt kan skada batteriet och
elverktyg
laddaren
- sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat
- tagejbortbatterietfrånmaskinennärdenärigång
skicktillsammansmedinköpsbevistillförsäljaren
!
eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till
servicestationerochsprängskisseravmaskinernns
urladdningscykler full kapacitet
på www.skil.com)
- återuppladda inte batteriet efter endast några få
- om laddaren är defekt sänd in
minuters användning; att göra så kan resultera i
tillförsäljarenellerSKILserviceverkstad
minskadverkningstidocheektivitet
- omDuräknarmedattejanvändaDittmaskinunder
en lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp
från elurtaget
Till/från ⑫
får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast
Varvtalsregleringförmjukstart⑬
EU-länder)
Reversering av rotationsriktningen ⑭
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
strömbrytaren A ② tryckas in
nationelllagstiftningskauttjäntaelektriskaverktyg
!
sorterasseparatochlämnastillmiljövänligåtervinning
stilla
- symbolen ⑨ kommer att påminna om detta när det är
Byte av bits ⑮
tid att kassera
- sättinbitsensådjuptsommöjligtichucken
Batterietmåstehållasifrånvårmiljöochfårsåledesinte
!
kastas som vanligt hushållsavfall (symbolen ⑩ kommer
Justering av vridmoment (VariTorque) ⑯
att påminna om detta när batteriet är slut)
- reducerar vridmomentet på chucken (21
!
kopplingslägen)
med kraftig tejp för att undvika kortslutning
- vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque
position1ochökatillsdeträttadjupetärnått
Fattning och styrning av maskinen ⑰
!
greppet
- håll ventilationsöppningarna E ②ejövertäckta
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
göra arbetet åt dig
24

E Ventilationshuller
F Oplader
G Grønt indikatorlys til opladning
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
H Rødt indikatorlys til opladning
överensstämmermedföljandenormochdokument:
EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, enl.
SIKKERHED
bestämmelserochriktlinjema2006/95/EG,2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
: SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el
værktøj"refererertilnetdrevetelværktøj(mednetkabel)og
akkudrevetelværktøj(udennetkabel).
1)
LJUD/VIBRATION
a)
LjudtrycksnivånsomuppmättsenligtEN60745ärpå
Uordenelleruoplystearbejdsområderøgerfarenfor
denna maskin <70 dB(A) (standard deviation: 3 dB) och
uheld.
vibration m/s² (hand-arm metod; onoggrannhet K =
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede
1,5 m/s²)
vid borrning i metall <2,5 m/s²
eller støv.El-værktøjkanslågnister,derkanantænde
vid skruvdragning <2,5 m/s²
støv eller dampe.
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
c)
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta
värdekananvändasförattjämföravibrationenhosolika
Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor
over maskinen.
vibration användaren utsätts för när verktyget används
2) ELEKTRISK SIKKERHED
enligt det avsedda syftet
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
risikoen for elektrisk stød.
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
b)
!
Hvisdinkroperjordforbundet,øgesrisikoenforelektrisk
stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
d)
2016/2017
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
INLEDNING
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
Beskadigede
Værktøjeterberegnettilboringitræ,metal,tegl,sten,
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
keramikogkunststofsamttilskruearbejdeitræ
Detteværktøjerikkeberegnettilprofessioneltbrug
e)
Læsoggemdennebetjeningsvejledning③
Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ①
f)
Max.drejningsmomenthårdtskruearbejdeiht.
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
stød.
VÆRKTØJETS DELE ②
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
A Afbrydertiltænd/slukogreguleringafomdrejningstal
B Omskiftertilændringafomdrejningsretningen
C Selvspændende borepatron
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
D Ringtiljusteringafdrejningsmoment
25

Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
I tilfælde af
b)
anvendelseafværktøjettilformål,somliggerudenfor
Brug af sikkerhedsudstyr som
det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
f.eks.støvmaske,skridsikkertfodtøj,beskyttelseshjelm
situationer.
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at
a) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er
el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
Et ladeaggregat, der er egnet
til en bestemt type akku´er, må ikke benyttes med andre
det.Undgåatbæreelværktøjetmedngerenpå
akku´er - brandfare.
afbryderenogsørgfor,atelværktøjetikkeertændt,
b)
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
værktøjet. Brug af andre akku´er øger risikoen for
personskader.
personskader og er forbundet med brandfare.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
c)
maskinen tændes. Hvisetstykkeværktøjelleren
med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller
nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte
personskader.
kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
Det
d) Hvis akku´en anvendes forkert, kan der slippe
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
væske ud af akku´en. Undgå at komme i kontakt
skulle opstå uventede situationer.
med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske,
f)
skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer
i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller
Dele,
forbrændinger.
dereribevægelse,kangribefatiløstsiddendetøj,
6) SERVICE
smykker eller langt hår.
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af
g)
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
originale reservedele. Dermed sikres størst mulig
Brug af en støvopsugning nedsætter
maskinsikkerhed.
risikoen for personskader som følge af støv.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
SKRUEMASKINE
a)
Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
der skal udføres.Meddenrigtigemaskinearbejder
materialeriarbejdsstykket;fjerndisseførDebegynder
man bedst og mest sikkert inden for det angivne
atarbejde
eektområde.
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på opladerens
b) En
navneskilt
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
Itilfældeafelektriskellermekaniskfejlfunktionskal
skal repareres.
værktøjetstraksafbrydeselleropladerenfjernesfra
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
stikkontakten
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
SKILkankunsikreenkorrektfunktionafværktøjet,hvis
Disse
der benyttes originalt tilbehør
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
maskinen.
omdrejningstalermindstsåhøjtsomværktøjetsmax.
d)
omdrejningstaliubelastettilstand
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
Værktøj/opladererikkeberegnettilbrugforpersoner
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
(herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske
El-værktøjer
eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
med mindre disse personer er blevet givet instruktion
e)
ogsupervisionibrugenafværktøjet/opladerenfraen
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed
Børnmåikkelegemeddetteværktøj/oplader
Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
Mange uheld skyldes dårligt
vedligeholdte maskiner.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
(kontakt med en
Omhyggeligtvedligeholdteskæreværktøjermed
spændingsførendeledningkanogsåsætteel-værktøjets
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk
nemmere at føre.
stød)
g)
26

- den grønne lampe G tændes for at angive, at
frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt
opladeren er klar til brug
(kontakt med
- sæt batteriet i laderen
elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød;
- den røde lampe H tændes for at angive, at batteriet
beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion;
bliver ladet op
brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller
- oplad batteriet i mindst 5 timer, hvorefter batteriet kan
elektrisk stød)
anvendes selv om det røde lys stadig er tændt (det
(asbest er
røde lys kan kræve mere end 5 timer for at slukke)
kræftfremkaldende)
!
Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder
opladningsperioden er slut, hvilket forøger
bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være
skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan
VIGTIGT:
forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i
- under opladning kan opladeren og batteriet blive
luftvejenehosden,deranvenderværktøjet,ellerhos
varme at røre ved; dette er normalt og er ikke et tegn
omkringstående);
på et problem
en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
- kontroller,atbatterietsudvendigeoveradeerrenog
sluttes til
Visseslagsstøverklassiceretsomkræftfremkaldende
tør, før det sættes i opladeren
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
- oplad ikke i temperature under 0°C og over 40°C;
tilsætningsstoertiltræbehandling;
dettevilihøjgradskadebatterietogopladeren
- fjernikkebatterietfraværktøjetmedensderarbejdes
en sådan kan sluttes til
!
Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de
materialer,duønskeratarbejdemed
Kontroller, at omskifter B ② er i midterste (låst) position
- oplad ikke batteriet efter få minutters brug; dersom
indenværktøjetindstillesellerderskiftestilbehørsdele
De gør dette, kan resultatet blive en reduktion af
ellerværktøjetbæresellerlæggesfra
arbedjstidenogbatterietkapacitet
OPLADNING/BATTERIERNE
- hvisværktøjetilængeretidikkebliverbenyttet,erdet
Oplad kun batteriet i den leverede lader
bedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten
Berør ikke kontaktpunkterne i opladeren
Tænd/sluk ⑫
Sætikkeværktøj/opladeren/batterietudiregn
Reguleringafomdrejningstaltilblødstart⑬
Oplad ikke batteriet i fugtige eller våde omgivelser
Ændringafomdrejningsretningen⑭
Opbevarværktøj/opladeren/batterietietlokale,hvor
- afbryderen A ② kan ikke aktiveres, hvis
temperaturen ikke overstiger 40°C eller falder under 0°C
retningsskifteren ikke er indstillet korrekt
Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den
! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet
til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service
er standset helt
værksted
Ombytning af bits ⑮
Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er
- indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen
beskadiget; ledning eller stik bør straks udskiftes på et
!
autoriseret SKIL service værksted
Justeringafdrejningsmoment(VariTorque)⑯
Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates
- bestemmer den kraft borepatronen skal trække med
straks
(21 koblingsindstillinger)
Skille ikke opladeren eller batteriet ad
- ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling
Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan
genoplades, med opladeren
1 og forøg derefter på skalaen indtil den ønskede
dybde er nået
Håndteringogstyringafværktøjet⑰
③ Læs instruktionen inden brugen
!
④ Benyt kun laderen indendørs
⑤Dobbeltisolering(jordforbindelseunødvendig)
- hold ventilationshullerne E ② utildækkede
⑥Fejlsikkertransformatorisolering(strømkildenerelektrisk
- presikkeforhårdtmedværktøjet;ladværktøjetgøre
adskilt fra transformatorens output)
arbejdetfordig
⑦ Automatisk afbrydelse, når laderen bliver for varm
(den termiske sikring går, og laderen er ikke mere
funktionsdygtig)
⑧ Forkert polaritet på laderens tilslutning kan medføre fare
Brug rigtige bits ⑱
(lad kun batteriet op med den medfølgende lader)
!
⑨Opladerenmåikkebortskaessomalmindeligtaald
Ved boring i metal
⑩Batterietmåikkebortskaessomalmindeligtaald
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
BETJENING
Vediskruningafenskruenærendeaderelleriendetræ
bør der forbores for at undgå splinter i træet
Opladning af batteriet ⑪
Foratfåoptimalglædeatværktøjeterdetnødvendig
- pånyeværktøjerbatterietikkefuldtopladet
motedjævntrykpåskruen,isærvedudskruning
- forbind opladeren med en stikkontakt som vist på
Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore
illustrationen
27

Splintfri boring i træ ⑲
STØJ/VIBRATION
Støvfri boring i vægge ⑳
Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette
Støvfri boring i lofter ㉑
værktøj<70dB(A)(standarddeviation:3dB)og
Boringiiserudenudskridning
vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm metoden;
Foreretipssewww.skil.com
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
ved boring i metal <2,5 m/s²
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
ved skruning <2,5 m/s²
Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
Detteværktøjerikkeberegnettilprofessioneltbrug
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
HoldDeresværktøjogopladerren
benyttestilatsammenlignetostykkerværktøjogsom
- renskontaktaderneiopladerenmedalkoholeller
en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,
anden rensevæske
nårværktøjetanvendestildenævnteformål
! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning
- anvendesværktøjettilandreformålellermedandet
Skulleelværktøjet/opladerentrodsomhyggelig
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal
udsættelsesniveauet betydeligt
reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted
- detidsrum,hvorværktøjeterslukket,ellerhvor
forSKIL-elektroværktøj
detkørerudenreeltatudførenogetarbejde,kan
- send venligst det uskilteværktøjelleroplader
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
sammen med et køb-bevis til din forhandler eller
!
nærmeste autoriseret SKIL service værksted
(adresserogreservedelstegningafværktøjetndes
ved at holde dine hænder varme og ved at
på www.skil.com)
- i tilfælde af at opladeren er defekt, send
til din forhandler eller til et
SKIL service værksted
MILJØ
(kun for EU-lande)
skrutrekker
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelseafelektriskeogelektroniskeprodukter
oggældendenationallovgivning,skalbrugtelværktøj
INTRODUKSJON
indsamlesseparatogbortskaespåenmåde,der
Dette verktøyet er beregnet til boring i tre, metall,
skånermiljøetmestmuligt
murstein,stein,keramikkogkunststo,ogdessutentil
- symbolet ⑨ erindrer dig om dette, når udskiftning er
skruing i tre
nødvendig
Detteverktøyeterikkeberegnetpåprofesjonellbruk
Batteriet kan forurene naturen og må ikke blandes med
Les og ta vare på denne brukerveiledningen ③
almindeligtaald(symbolet⑩ erindrer dig om dette, når
udskiftning er nødvendig)
TEKNISKE OPPLYSNINGER ①
!
Max.dreiemomentforhardskruingjf.ISO5393:28Nm
undgå kortslutning
(2016) / 30 Nm (2017)
VERKTØYELEMENTER ②
ERKLÆRING
A Bryter til av/på og turtallsregulering
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
B Bryter til endring av dreieretning
er i overensstemmelse med følgende normer eller
C Selvspennende chuck
normative dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN
D Ring til momentinnstilling
60745, EN 55014, i henhold til bestem melserne i
E Ventilasjonsåpninger
direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF,
F Lader
2011/65/EU
G Grønt ladelys
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
H Rødt ladelys
4825 BD Breda, NL
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
"elektroverktøy"gjelderforstrømdrevneelektroverktøy(med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
28

1)
Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
a) Rotete
uventedesituasjoner.
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre
f)
til ulykker.
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
b)
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
kan komme inn i deler som beveger seg.
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
g)
som kan antenne støv eller damper.
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om
c)
Bruk
Hvis du blir forstyrret under
av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
4)
2) ELEKTRISK SIKKERHET
ELEKTROVERKTØY
a) Støpselet til maskinen må passe inn i
a)
stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke
sikrereidetangitteeektområdet.
er forandret på og passende stikkontakter reduserer
b)
risikoen for elektriske støt.
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
b)
farlig og må repareres.
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
farevedelektriskestøthviskroppendinerjordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
elektriske støt.
starting av maskinen.
d)
d)
av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen
når de brukes av uerfarne personer.
for elektriske støt.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
e)
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er
Nårdubrukerenskjøteledningsomer
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
maskinens funksjon. La skadede deler repareres
støt.
Dårlig vedlikeholdte
f)
elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
Brukavenjordfeilbryterredusererrisikoenforelektriske
skjæreverktøymedskarpeskjærsettersegikkesåofte
støt.
fast og er lettere å føre.
3) PERSONSIKKERHET
g)
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
angittkanføretilfarligesituasjoner.
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
5)
alvorlige skader.
BATTERIDREVNE VERKTØY
b)
a)
Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
Det oppstår brannfare
støvmaske,sklifastearbeidssko,hjelmellerhørselvern–
hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type
avhengigavtypeogbrukavelektroverktøyet–reduserer
batterier, brukes med andre batterier.
risikoen for skader.
b)
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan
medføre skader og brannfare.
c)
Hvisduholderngerenpåbryterennår
mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
mellom kontaktene. En kortslutning mellom
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du
batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel
d)
sombennersegienroterendemaskindel,kanføretil
Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig
skader.
kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.
29

Batterivæskesomrennerutkanføretilirritasjonerpå
Ikke berør kontaktene i laderen
huden eller forbrenninger.
Utsett ikke verktøy/lader/batteriet for regn
6) SERVICE
Batteriet må ikke lades i fuktige eller våte omgivelser
a)
Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
temperaturen ikke overstiger 40°C eller faller enn 0°C
Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
autorisertSKILserviceverkstedforensikkerhetssjekk
Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;
SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/
ledning eller plugg bør straks skiftes ut på et autorisert
SKRUTREKKER
SKIL serviceverksted
Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut
Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
umiddelbart
arbeidsstykket;fjernesførmanstarterjobben
Demontere ikke lader eller batteriet
Sjekkalltidattilførtspenningenerdensammesom
Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er
oppgitt på laderens merkeplate
oppladbare, med laderen
I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt,
slå øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra
③Lesinstruksjonsbokenførbruk
stikkontakten
④ Laderen skal kun brukes innendørs
SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
⑤Dobbeltisolert(ikkenødvendigmedjordingsleder)
original-tilbehør brukes
Brukkuntilbehørmedetgodkjentturtallsomerminst
⑥Sikkerisolasjonstransformator(strømkildenerelektrisk
like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
adskilt fra transformatorens utgang)
Verktøyet/laderen må ikke brukes av barn eller personer
⑦ Automatisk utkobling når laderen blir for varm (termisk
med fysiske eller sansemessige handicap, eller som
sikring løser ut og laderen kan ikke brukes)
er mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og
⑧ Ombytting av polene ved tilkobling av laderen
kunnskaper, med mindre de er under tilsyn og får
kan medføre fare (batteriet skal kun lades med den
opplæring i bruk av verktøyet/laderen av en person som
medfølgende laderen)
er ansvarlig for sikkerheten deres
⑨ Kast aldri lader i husholdningsavfallet
Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med
⑩ Kast aldri batteriet i husholdningsavfallet
verktøyet/laderen
(et arbeidsstykke som er
BRUK
sikret med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes
fast for hånd)
Batteriopplading ⑪
- batteriet er ikke fullt oppladet på nye verktøy
- kople laderen med en stikkontakt som vist
- grønt lys G slås på, og indikerer at laderen er klart til
eller den egne strømledningen (kontakt med
bruk
en spenningsførende ledning kan også sette
- sett batteriet i laderen
elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til
- rødt lys H slås på, og indikerer at batteriet blir ladet
elektriske støt)
- lad batteriet i minst 5 timer, deretter kan batteriet
brukes selv om det røde lyset fremdeles kan være
tent (det røde lyset kan trenge mer enn 5 timer for å
(kontakt med elektriske ledninger
slå seg av)
kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en
!
gassledningkanføretileksplosjon;inntrengingien
vannledning forårsaker materielle skader og kan
VIKTIG:
medføre elektriske støt)
- under lading kan laderen og batteriet være varm å
(asbest kan
berøre; dette er vanlig og indikerer ikke et problem
fremkalle kreft)
- setilatoveratenpåbatterieterrenogtørrførdet
Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
settes i laderen
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med
- opplading må ikke foregå ved temperaturer lavere enn
ellerinhaleringavstøvkangiallergiskereaksjonerog/
eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
0°C og over 40°C; dette vil forårsake alvorlig skade på
personer i nærheten);
batteriet og laderen
støvfjerningsutstyr når det er mulig
- ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang
Vissetyperstøverklassisertsomkreftfremkallende
!
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
tilsetningsstoerfortrebehandling;
- gjentaikkeoppladingenetterkunnoenfåminutters
Følgdenasjonalekrav,nårdetgjelderstøvforde
bruk;dettekanresultereireduksjonavbrukstidenog
materialer du ønsker å arbeide med
eektiviteten
Sørg for at bryter B ②erimidterste(låst)posisjon
- dersom verktøyet ikke har vært benyttet på lang tid er
før du utfører innstillniger på verktøyet eller skifter
det best å trekke laderen ut av stikkontakten
tilbehørsdeler eller bærer eller legger verktøyet bort
Av/på ⑫
LADING/BATTERIENE
Turtallsregulering for myk-start ⑬
Lad altid batteriet med laderen som følger med
30

Endring av dreieretning ⑭
- symbolet ⑨ er påtrykt som en påminnelse når
- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre
utskiftning er nødvendig
posisjon,sperresbryterenA②
Batterietmåoppbevaresadskiltframiljøogmåikke
!
kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet ⑩ er
stillestående
påtrykt som en påmindelse for riktig avhendelse av
Bytting av bits ⑮
batteriet når nødvendig)
- sett bit så dybt som mulig inn i chucken
!
!
for å unngå kortslutning
Momentinnstilling (VariTorque) ⑯
- begrenser styrken til chucken (21 clutch-stillinger)
SAMSVARSERKLÆRING
- ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og øk
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
inntil den ønskede dybde er nådd
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
Grep og styring av verktøyet ⑰
dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN
!
55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF,
grepsområde(r)
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
- holdventilasjonsåpningenE② utildekket
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
PJE), 4825 BD Breda, NL
gjørejobbenfordeg
BRUKER TIPS
Bruk riktigt bits ⑱
!
Vedboringijernholdigemetaller
- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
- smørboretavogtilmedolje
Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å
forbore for a ongå at materialet sprekker
STØY/VIBRASJON
For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendig
Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette
med et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing
verktøyet<70dB(A)(standarddeviasjon:3dB)og
Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi
vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet
å bore et styrehull først
K = 1,5 m/s²)
Splinterfri boring i tre ⑲
ved boring i metall <2,5 m/s²
Støvfri boring i vegger ⑳
ved skruing <2,5 m/s²
Støvfri boring i tak ㉑
Detavgittevibrasjonsnivåeterblittmåltisamsvarmed
Boringiiserutenskli
en standardisert test som er angitt i EN 60745; den
Seeretipspåwww.skil.com
kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,
og som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjonervedbrukavverktøyettildeoppgavenesom
VEDLIKEHOLD / SERVICE
er nevnt
Detteverktøyeterikkeberegnetpåprofesjonellbruk
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
Hold verktøyet og laderen ren
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
- rengjørkontakteniladerenmedalkoholellerkontact
økning av eksponeringsnivået
rens
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
Hvis elektroverktøyet/laderen til tross for omhyggelige
eksponeringsnivået
produksjons-ogkontrollmetoderengangskullesvikte,
!
måreparasjonenutføresavetautorisertserviceverksted
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet eller laderen i montert tilstand med
kjøpsbevistilleverandørenellernærmesteSKIL
serviceverksted (adresser liksom service diagram av
verktøyetnnerdupåwww.skil.com)
- dersom laderen er defekt send
til leverandøren eller til SKIL sin
serviceverksted
MILJØ
ESITTELY
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
Koneet on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin,
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
tilleen,kiveen,keramiikkaanjamuoviinsekä
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
ruuvinvääntöön puuhun
iverksettinginasjonalrett,måelektroverktøysomikke
Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
Luejasäilytätämäohjekirja③
miljøvennliggjenvinningsanlegg
31

TEKNISET TIEDOT ①
maavuotokatkaisijaa.Maavuotokatkaisijankäyttö
Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393
vähentää sähköiskun vaaraa.
mukaan : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
3)
a)
LAITTEEN OSAT ②
A On/o-janopeudensäätökytkin
B Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
C Pikaistukka
vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
D Momentinsäätö
sähkötyökaluakäytettäessä,saattaajohtaavakavaan
E Ilmanvaihto-aukot
loukkaantumiseen.
F Laturi
b)
G Vihreä latauslaitteen valo
Henkilökohtaisensuojavarustuksenkäyttö,kuten
H Punainen latauslaitteen valo
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypäräntaikuulonsuojaimien,riippuen
sähkötyökalunlajistajakäyttötavasta,vähentää
TURVALLISUUS
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c)
ohjeet.Turvallisuusohjeidennoudattamisenlaiminlyönti
Jos kannat sähkötyökalua
saattaajohtaasähköiskuun,tulipaloonja/taivakavaan
sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
loukkaantumiseen.
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
muut ohjeet tulevaisuutta varten.Turvallisuusohjeissa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä
d)
sähkötyökaluja(verkkojohdolla)jaakkukäyttöisiä
Työkalu tai avain,
sähkötyökaluja(ilmanverkkojohtoa).
jokasijaitseelaitteenpyörivässäosassa,saattaajohtaa
loukkaantumiseen.
1)
e)
a)
Täten voit
Työpaikanepäjärjestystaivalaisemattomattyöalueet
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivatjohtaatapaturmiin.
tilanteissa.
b)
f)
.Sähkötyökalumuodostaakipinöitä,jotka
Väljätvaatteet,
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
korutjapitkäthiuksetvoivattakertualiikkuviinosiin.
c)
g)
Voit menettää laitteesi hallinnan,
huomiosi suuntautuessa muualle.
Pölynimulaitteiston käyttö
2)
vähentääpölynaiheuttamiavaaroja.
a)
4)
a)
Sopivaa sähkötyökalua
käyttäentyöskenteletparemminjavarmemmin
Alkuperäisessäkunnossaolevatpistotulpatjasopivat
tehoalueella,jollesähkötyökaluontarkoitettu.
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b)
b)
Sähkötyökalu,
Sähköiskun
jotaeienäävoidakäynnistääjapysäyttää
vaarakasvaa,joskehosionmaadoitettu.
käynnistyskytkimellä,onvaarallinenjasetäytyykorjata.
c)
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
d)
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d)
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdotkasvattavatsähköiskunvaaraa.
Sähkötyökalutovatvaarallisia,josniitäkäyttävät
e)
kokemattomat henkilöt.
e)
Ulkokäyttöönsoveltuvanjatkojohdonkäyttöpienentää
sähköiskun vaaraa.
f)
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
32

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
laitteista.
f) Huolellisesti
(kosketus
hoidetutleikkaustyökalut,joidenleikkausreunatovat
jännitteiseenjohtoonvoisaattaasähkötyökalun
teräviä,eivättartuhelpostikiinnijaniitäonhelpompi
metalliosatjännitteisiksijajohtaasähköiskuun)
hallita.
g)
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
sähköjohtoonsaattaajohtaatulipaloonjasähköiskuun;
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
kaasuputkenvahingoittaminensaattaajohtaa
käyttöön,saattaajohtaavaarallisiintilanteisiin.
räjähdykseen;vesijohtoontunkeutuminenaiheuttaa
5)
aineellistavahinkoataisaattaajohtaasähköiskuun)
(asbestia
a)
pidetään karsinogeenisena)
latauslaitteessa.Latauslaite,jokasoveltuu
Materiaaleista,kutenlyijypitoinenmaali,jotkut
määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa
puulajit,mineraalitjametalli,tulevapölyvoiolla
tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
vahingollista(kosketuksiinjoutuminenpölyn
b)
kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa
Jonkun muun
käyttäjälletaisivustakatsojilleallergiareaktioitaja/tai
akunkäyttösaattaajohtaaloukkaantumiseenja
hengitysvaivoja);
tulipaloon.
pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on
c)
Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
(kutentammi-japyökkipöly)erityisestipuun
käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä;
jotka voivat oikosulkea akun koskettimet.
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa
palovammojataijohtaatulipaloon.
Noudatamaakohtaisiapölyynliittyviäsääntöjä
d)
Varmista, että kytkin B ② on keskellä (lukitus)
asennossa,ennenkuinsuoritatsäätöjä,vaihdat
vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta
tarvikkeita tai siirrät koneen varastoitavaksi
LATAAMINEN/AKKU
Akusta vuotava neste
Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla
saattaaaiheuttaaärsytystäjapalovammoja.
latauslaitteella
6) HUOLTO
Älä koske latauslaitteessa olevia releitä
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
Suojelekonettasi/latauslaitetta/akkuasateelta
Älä lataa akkua kosteissa tai märissä olosuhteissa
Täten varmistat, että
Säilytäkonettasi/latauslaitetta/akkuapaikoissa,joissa
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
lämpötila ei nouse yli 40°C, eikä laske alle 0°C
Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se
SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi
TURVALLISUUSOHJEET
Älakäytälatauslaitetta,kunjohtotaipistokeon
vioittunut;johtojapistokeolisihetivaihdettava
Vältävaarallisetvahingot,jotkavoivataiheutua
SKIL-keskushuollossa
nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä
Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se
materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista
välittömasti
Tarkistaaina,ettäsyöttöjänniteonsamakuin
Älä pura itse latauslaitetta tai akkua
latauslaitteennimilaatanosoittamajännite
Älälataaladattavaksisoveltumattomiaakkujatällä
Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
laturilla
konehetitaiirrotalatauslaiteajaksipistorasiasta
LATURISSA/AKUSSA SYMBOLIEN SELITYKSET
SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
③Luekäyttöohjeetennenkäyttöä
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
④ Käytä laturia vain sisätiloissa
Käytävaintarvikkeita,joidensallittukierrosluku
⑤Kaksoiseristys(eitarvitamaajohtoa)
on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
⑥Turvallineneristävämuuntaja(virtalähdeonsähköisesti
tyhjäkäyntikierrosluku
erilläänmuuntajanulostulosta)
Työkalua/latauslaite ei ole tarkoitettu henkilöiden
⑦ Automaattinen sammutus, kun laturi lämpenee liikaa
käyttöön(mukaanlukienlapset),joidenfyysinen,
(lämpösulake laukeaa eikä laturia voi käyttää)
sensorinentaihenkinenvireysonrajoittunuttai
⑧ Latauskytkennän väärä napaisuus voi aiheuttaa vaaran
joillaeiolekokemustataitietämystä,elleiheidän
(lataa akku ainoastaan mukana tulevalla laturilla)
turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille
⑨Älähävitälatauslaitettatavallisenkotitalousjätteen
ohjaustataikoulutustatyökalun/latauslaittettakäytössä
mukana
Varmista, etteivät lapset leiki laitteella/latauslaitteella
⑩Älähävitäakkuatavallisenkotitalousjätteenmukana
(kiinnittimeen tai
33

Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata
esireikäruuviavarten,jottaestetäänpuunhalkeaminen
Akun lataus ⑪
Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri
- uusien koneiden akku ei ole ladattu
hyöty, ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkin ruuvia
- yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseen kuvatulla
irrotettaessa
tavalla
Väännettäessäruuvejakovaanpuuhuntulisiensin
- vihreä valo G syttyy päälle osoittamaan, että
porata esireikä
latauslaite on toimintavalmis
Repimätön poraus puuhun ⑲
- aseta akku latauslaitteeseen
Pölytön poraus seiniin ⑳
- punainen valo H syttyy päälle osoittamaan, että akku
Pölytön poraus kattoihin ㉑
latautuu
Poraus laattoihin luiskahtamatta
- lataaakkuaainakin5tunninajan,minkäjälkeenakkua
Lisävinkkejäontarjollaweb-osoitteessawww.skil.com
voi käyttää
palaa (punaisen valon sammuminen voi viedä yli 5
HOITO / HUOLTO
tuntia)
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
!
Pidäkoneesijalatauslaitepuhtaana
- puhdista latauslaitteen virtanavat alkoholilla
TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:
tai kosketinkärkien puhdistukseen tarkoitetulla
- lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitä
puhdistusaineella
kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki mistään
! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi
ongelmasta
pistorasiasta
- varmista,ettäakkuonpuhdasjakuiva,ennenkuin
Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta
asetat sen latauslaitteeseen
valmistuksestajakoestusmenettelystähuolimatta
- älä lataa alle 0 °C:n tai yli 40 °C:n lämpötiloissa; akun
esiintyyvikaa,tuleekorjausantaaSKILsopimushuollon
jalatauslaitevaurioituvatsiitä
tehtäväksi
- älä irrota akkua koneen käydessä
- toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta
!
lähimpäänSKIL-huoltoon(osoitteetjatyökalun
huoltokaavaovattarjollaweb-osoitteessawww.skil.
com) ostotodiste mukaan liitettynä
- älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön
- joslaturionviallinen,lähetä
jälkeen;tämäsaattaavähentääkäyttöikääjaakun
jälleenmyyjälletaiSKIL-huoltopisteeseen
tehoa
- josonodotettavissa,ettätyökaluaeikäytetäpitkään
aikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä
Käynnistys/pysäytys ⑫
(koskee vain
Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten ⑬
EU-maita)
Pyörintäsuunnan vaihto ⑭
- vanhojasähkö-jaelektroniikkalaitteitakoskevan
- jossäätöäeioleoikeinasetettuvasen/oikea
EU-direktiivin2002/96/ETYjasenmaakohtaisten
-asentoon, kytkintä A ② ei voi käynnistää
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
!
toimitettavaongelmajätteenkeräyspisteeseenja
ohjattavaympäristöystävälliseenkierrätykseen
Kärkien vaihto ⑮
- symboli ⑨ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan
ajankohtaiseksi
!
Akkuaeisaajättääluontooneikäheittääpoisnormaalin
Vääntömomentin säätö (VariTorque) ⑯
kotitalousjätteentapaan(symboli⑩ muistuttaa tästä,
- rajoittaaistukanvääntömomenttia(21eri
kunkäytöstäpoistotuleeajankohtaiseksi)
säätömahdollisuutta)
!
- ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä
asennolla1,koetasenjälkeenseuraaviaasentoja,
kunnes toivottu syvyys on saavutettu
Koneenpitäminenjaohjaaminen⑰
!
- pidäilmanvaihto-aukkojaE② peittämättöminä
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
työkalun tehdä työ puolestasi
VINKKEJÄ
Käytä oikeantyyppisiä kärkiä ⑱
!
Porattaessarautametalleja
- poraaensinpienempiesireikäjajatkasittenisommalla
terällä
- voiteleporanteräajoittainöljyllä
34

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
MUKAISUUSVAKUUTUS
A Interruptor para encendido/apagado y control de
Todistammetätenjavastaammeyksinsiitä,
velocidad
ettätämätuoteenallalueteltujenstandardienja
B Interruptor para invertir la dirección de giro
standardoimisasiakirjojenvaatimustenmukainenEN
C Portabrocas sin llave
60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, seuraavien
D Anillo para regulación del par de apriete
sääntöjenmukaisesti2006/95/EY,2004/108/EY,
E Ranuras de ventilación
2006/42/EY, 2011/65/EU
F Cargador
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-
G Luz de carga verde
SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
H Luzdecargaroja
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
MELU/TÄRINÄ
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de
Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on <70
peligro e instrucciones para futuras consultas. El
dB(A)(keskihajonta:3dB)jatärinänvoimakkuus m/s²
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
advertenciasdepeligrosereereaherramientaseléctricas
metalliin porattaessa <2,5 m/s²
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
ruuvinväännettäessä <2,5 m/s²
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
red).
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä
a)
laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
Eldesordenounailuminacióndecienteenlas
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
áreasdetrabajopuedenprovocaraccidentes.
huonostiylläpidettyjenlisälaitteidenkanssavoi
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
merkittävästi altistumistasoa
con peligro de explosión, en el que se encuentren
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
Las herramientas eléctricas producen chispas que
huomattavasti pienempi
puedenllegarainamarlosmaterialesenpolvoo
!
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
Taladradora/atornilladora 2016/2017
adaptadores en herramientas dotadas con una
toma de tierra.Losenchufessinmodicaradecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
INTRODUCCIÓN
de una descarga eléctrica.
Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
madera, metal, ladrillo, piedra, cerámica y materiales
sintéticos así como para atornillar en madera
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
Esta herramienta no está concebida para uso
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
profesional
con tomas de tierra.
Lea y conserve este manual de instrucciones ③
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
CARACTERISTICAS TECNICAS ①
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
Par de giro máx. en unión atornillada rígida según
herramienta.
ISO 5393: 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
d)
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
35

o piezas móviles. Los cables de red dañados o
conectar o desconectar son peligrosas y deben
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
repararse.
e)
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
una descarga eléctrica.
accidentalmente la herramienta.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
por personas inexpertas son peligrosas.
descarga eléctrica.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
si funcionan correctamente, sin atascarse, las
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
partes móviles de la herramienta, y si existen
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si la
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos
lesiones.
de los accidentes se deben a herramientas con un
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
mantenimientodeciente.
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
f) Los útiles
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
mantenidoscorrectamentesedejanguiarycontrolar
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
mejor.
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
realizar.Elusodeherramientaseléctricasparatrabajos
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
antes de conectarla a la toma de corriente
puede resultar peligroso.
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
sujetándolaporelinterruptordeconexión/desconexión,
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
Existe
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de
un accidente.
un tipo diferente al previsto para el cargador.
d)
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
de acumuladores puede provocar daños e incluso un
puede producir lesiones graves al accionar la
incendio.
herramienta eléctrica.
c)
e)
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
Ello le
permitirácontrolarmejorlaherramientaeléctricaen
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del
caso de presentarse una situación inesperada.
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
f)
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
él. En caso de un contacto accidental enjuagar
móviles.Lavestimentasuelta,lasjoyasyelpelolargo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g)
inmediatamente a un médico. El líquido del
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
éstos estén montados y que sean utilizados
6) SERVICIO
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
riesgos derivados del polvo.
por un profesional, empleando exclusivamente
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
piezas de repuesto originales. Solamente así se
ELÉCTRICAS
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
a)
Con la herramienta
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
adecuadapodrátrabajarmejoryconmayorseguridad
ATORNILLADORES SIN CABLE
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
yotrosobjetossobrelapiezadetrabajo;retírelosantes
36

deempezaratrabajar
suministrado
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
No toque los terminales del cargador
la misma que la indicada en la placa de características
No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia
del cargador
No recargue la batería en entornos húmedos
En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico
Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
se debe parar inmediatamente la herramienta o
dondelatemperaturanoexcedalos40°Cnibajede0°C
desenchufar el cargador de la red
No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de
SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el
correcto de la herramienta al emplear accesorios
examen de seguridad
originales
Noutiliceelcargadorcuandoelcableolaclavija
Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
esténdañados;elcableolaclavijadebencambiarse
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
inmediatamente en uno de los servicios técnicos
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
autorizados de SKIL
La herramienta/el cargador no está pensada/o
Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser
para ser utilizado/a por personas (incluidos niños)
cambiada inmediatamente
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
No desarme el cargador o la batería
disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a
No intente recargar las baterías no recargables con el
menosqueesténbajolasupervisiónoinstrucciones
cargador
relativas al uso de la herramienta/del cargador por parte
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL CARGADOR/
de una persona responsable de su seguridad
BATERÍA
Asegúresedequelosniñosnojueguenconla
③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
herramienta/el cargador
④ Sólo utilice el cargador en interiores
(unapiezadetrabajo
⑤ Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
jadaconunosdispositivosdesujeciónoenuntornillo
⑥ Transformador de aislamiento contra fallos (se separa
debanco,semantienesujetadeformamuchomás
eléctricamente la fuente de alimentación de la salida del
segura que con la mano)
transformador)
⑦ Apagado automático cuando el cargador se calienta (se
funde el fusible térmico y el cargador no se puede
el accesorio o el tornillo pueda tocar conductores
utilizar)
(el contacto con
⑧ Una polaridad incorrecta en la conexión del cargador
conductoresbajotensiónpuedehacerquelaspartes
podría causar daños (sólo cargue la batería con el
metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
cargador suministrado)
descarga eléctrica)
⑨Nodesecheelcargadorjuntoconlosresiduos
Utilice aparatos de detección adecuados para
domésticos
(el
⑩Nodesechelabateríajuntaconlosresiduosdomésticos
contacto con conductores eléctricos puede provocar
una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar
USO
una tubería de gas puede producirse una explosión;
Recargue de la batería ⑪
la perforación de una tubería de agua pueden causar
- la batería de herramientas nuevas no está
daños materiales o una descarga eléctrica)
completamente cargada
(el
- enchufar el cargador a la red de la forma ilustrada
amianto es cancerígeno)
- la luz verde G se enciende indicando que el cargador
Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapintura
está preparado para funcionar
que contiene plomo, algunas especies de madera,
minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto
- introduzca la batería en el cargador
o inhalación del polvo podría producir reacciones
- laluzrojaHseenciendeindicandoqueseestá
alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u
carganda la batería
otras personas cerca);
- cargue la batería durante 5 horas como mínimo, y
entonces podrá usar la batería aunque la luz roja
polvo cuando lo conecte
siga encendida(laluzrojapuedenecesitarmásde5
Ciertos tipos de polvo están catalogados como
horas para apagarse)
cancerígenos(porejemploelpolvoderobleyde
!
haya)especialmentejuntoconaditivosparael
acondicionamiento de la madera;
IMPORTANTE:
extracción de polvo cuando lo conecte
- mientras esté cargando, el cargador y la batería
Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
representa un problema
utilizados
- asegúresedequelasupercieexteriordelabatería
Cerciorarse de que el interruptor B ② está en la
esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
posición central (posición de bloqueo) antes de realizar
- norecarguelasbateríasatemperaturaspordebajode
ajustesenlaherramientaouncambiodeaccesoriosasí
0°C o por encima de 40°C; puede dañar seriamente la
como para el transporte o para guardar la herramienta
batería y el cargador
RECARGA/BATERÍAS
- no desconecte la batería de la herramienta mientras
Recargue la batería únicamente con el cargador
37

ésta esté en marcha
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de
!
la red
durante largo tiempo alcanza su plena potencia
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
después de aproximadamente 5 ciclos de carga/
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,
descarga
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
- no recargue la batería repetidamente despues del
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se
- envíe la herramienta o el cargador sin desmontar
puede reducir la potencia de la batería
juntoconunapruebadesucompraasudistribuidor
- si usted prevee largos periodos de inactividad de
o a la estación de servicio más cercana de SKIL
la herramienta, sería conveniente desenchufar el
(los nombres así como el despiece de piezas de la
cargador de la red
herramientaguranenwww.skil.com)
Encendido/apagado ⑫
- si el cargador está defectuoso, envíe el cargador y
Control de velocidad para un arranque suave ⑬
a su distribuidor o a la estación de servicio
Inversión de la dirección de giro ⑭
de SKIL
- si el inversor de giro no está adecuadamente
colocado en la posición izquierda/derecha, el
AMBIENTE
interruptor A ② no podrá ser activado
No deseche las herramientas eléctricas, los
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
Cambio de brocas ⑮
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
- introduzca la broca lo más profundo posible dentro del
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
portabrocas
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
!
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
Control del par de apriete (VariTorque) ⑯
asunsedeberánrecogerporseparadoytrasladara
- para regular la potencia del par de apriete dado por el
unaplantadereciclajequecumplaconlasexigencias
portabrocas(21ajustesdeembrague)
ecológicas
- al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque
- símbolo ⑨ llamará su atención en caso de necesidad
en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la
de tirarlas
profundidad deseada
Labateríadebealejarsedelmedioambienteyno
Sujecciónymanejodelaherramienta⑰
considerarla como un residuo doméstico normal
!
(símbolo ⑩ llamará su atención en caso de necesidad
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
de tirarla)
- mantenga las ranuras de ventilación E ② descubiertas
! es prioritario disponer de terminales protectores
- noejerzademasiadapresiónenlaherramienta;deje
quelaherramientahagasutrabajo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CONSEJOS DE APLICACIÓN
Declaramosbajonuestrasolaresponsabilidadqueeste
Utilice las brocas adecuadas ⑱
producto está en conformidad con las normas o docu-
!
mentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000,
Al taladrar metales ferrosos
EN 60745, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
- pretaladreantesunagujeropequeño
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
Taladrardeantemanounagujeroparapoderatornillar
PJE), 4825 BD Breda, NL
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura
de ésta
Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria
una presión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del mismo
Cuando atornille en madera dura realice un pequeño
agujeropreviamente
Taladrar sin virutas en madera ⑲
Taladrado sin polvo en paredes ⑳
Taladrado sin polvo en techos ㉑
RUIDOS/VIBRACIONES
Taladradoenazulejossinresbalar
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
Paramásconsejosveawww.skil.com
de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación
estándar: 3 dB) y la vibración a m/s² (método brazo-
MANTENIMIENTO / SERVICIO
mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
Esta herramienta no está concebida para uso
al taladrar en metal <2,5 m/s²
profesional
al atornillar <2,5 m/s²
Mantenga su herramienta y el cargador limpios
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
- limpie los contactos del cargador con alcohol o con la
según una prueba estándar proporcionada en EN
solución Contact Clear
60745; puede utilizarse para comparar una herramienta
38

con otra y como valoración preliminar de la exposición
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
a las vibraciones al utilizar la herramienta con las
acumulador (sem cabo de rede).
aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
accesorios diferentes o con un mantenimiento
a)
deciente,podríaaumentar de forma notable el nivel
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
de exposición
podem causar acidentes.
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
b)
cuando está funcionando pero no está realizando
com risco de explosão, nas quais se encontrem
ningúntrabajo,sepodríareducir el nivel de
Ferramentas
exposición de forma importante
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
!
ignição de pó e vapores.
realizando el mantenimiento de la herramienta
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
y sus accesorios, manteniendo sus manos
a ferramenta. Distrações podem causar a falta de
controle sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a)
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichassemmodicaçõesetomadasadequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado
à terra.
INTRODUÇÃO
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
A ferramenta é determinada para furar em madeira,
chuva nem humidade. A penetração de água na
metal,tijolos,pedras,cerâmicaeplásticoassimcomo
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
para aparafusar em madeira
eléctricos.
Estaferramentanãosedestinaautilizaçãoprossional
d)
Leia e guarde este manual de instruções ③
o transporte, para pendurar o aparelho, nem
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ①
Máx. binário de aparafusamento duro conforme
em movimento do aparelho.Cabosdanicadosou
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e)
ELEMENTOS DA FERRAMENTA ②
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da
externas reduz o risco de choques eléctricos.
velocidade
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
B Comutador para inverter o sentido da rotação
C Bucha sem chave
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
D Anel para regulação do aperto
utilizaçãodeumdisjuntordecorrentedeavariareduzo
E Aberturas de ventilação
risco de um choque eléctrico.
F Carregador
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
G Luz do carregador verde
a)
H Luz do carregador vermelha
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver
SEGURANÇA
medicamentos. Um momento de falta de atenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
de advertência e todas as instruções. O desrespeito
sempre óculos de protecção. A utilização de
das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
equipamento de protecção pessoal, como máscara
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica"
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
39

c) Evitar uma colocação em funcionamento
A utilização da
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes
ferramentaeléctricaparaoutrosnsqueosprevistos,
Se tiver o dedo no
pode resultar em situações perigosas.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
ACUMULADOR
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
a)
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
Um carregador que é apropriado para um tipo de
fendaouchavedeajustequeseencontrenumaparte
acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
para carregar outros acumuladores.
e)
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
Desta forma poderá
acumuladores previstos. A utilização de outros
será mais fácil controlar o aparelho em situações
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
inesperadas.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou
como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
de partes em movimento.Roupaslargas,jóiasou
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
movimento.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
pode causar queimaduras ou incêndio.
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
em contacto com os olhos, procure um auxílio
ELÉCTRICAS
médico. O líquido que escapa do acumulador pode
a)
levar a irritações ou queimaduras da pele.
A
6) SERVIÇO
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
Desta forma é
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
deve ser reparada.
APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO
c)
acumulador antes de executar ajustes na
Evitedanicaraferramentaemsuperfíciescompregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a
Certique-sesempredequeatensãodealimentação
ferramentaeléctricasejaligadaacidentalmente.
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identicaçãodocarregador
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
desligue imediatamente a ferramenta ou desligue o
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
carregador da fonte de corrente
não familiarizadas com o mesmo ou que não
A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
da ferramenta, quando utilizada com os acessórios
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
originais
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
Utilize apenas acessórios com um número de rotação
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
de rotação em vazio da ferramenta
A ferramenta/o carregador não deve ser utilizada/o
porpessoas(incluindocrianças)comdeciências
físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
e conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou
causaumamanutençãoinsucientedasferramentas
receberem instrução relacionada com a utilização da
eléctricas.
ferramenta/do carregador por uma pessoa responsável
f)
pela sua segurança
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
Certique-sedequeascriançasnãobrincamcoma
comcantosaadostravamcommenosfrequênciae
ferramenta/o carregador
podem ser controladas com maior facilidade.
(umapeçadetrabalhoxa
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os
comdispositivosdexaçãoounumtornocamelhor
xadoquemanualmente)
40

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies
muito quente (o fusível térmico rebenta e o carregador
cainutilizado)
os quais o acessório ou o parafuso possam atingir
⑧ A polaridade incorrecta da ligação do carregador
pode provocar perigo (carregue a bateria apenas com o
de rede (o contacto com um cabo sob tensão também
carregador fornecido)
pode colocar sob tensão as peças metálicas do
⑨ Não deite o carregador no lixo doméstico
aparelho e levar a um choque eléctrico)
⑩ Não deite a bateria no lixo doméstico
MANUSEAMENTO
(o contacto com um cabo
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
Recarga da bateria ⑪
danicaçãodeumcanodegáspodelevaràexplosão;
- a bateria das ferramentas novas não está totalmente
a penetração de uma tubulação de água provoca danos
carregada
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
- ligar o carregador à fonte de corrente como ilustrado
- a luz verde G acende a indicar que o carregador está
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
pronto a funcionar
O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
- introduza a bateria no carregador
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
- a luz vermelha H acende a indicar que a bateria está
prejudicial(contactoouinalaçãodopópodeprovocar
a ser carregada
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
- carregue a bateria durante pelo menos 5 horas, após
operador ou às pessoas presentes);
este período, pode utilizar a bateria mesmo que a
luz vermelha ainda esteja ligada (a luz vermelha
extracção de pó quando ligado a
poderá requerer mais 5 horas para se desligar)
Determinadostiposdepósãoclassicadoscomo
!
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho
período de carga ter terminado, para poder,
efaia),emespecial,juntamentecomaditivospara
acondicionamento da madeira;
IMPORTANTE:
extracção de pó quando ligado a
- durante a carga o carregador e bateria poderão
Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
aquecer; isto é normal e não representa um problema
em função dos materiais que vão ser utilizados
- assegure-se de que a superfície exterior da bateria
Assegure-se que o comutador B ② está na posição
está limpa e seca antes de a colocar no carregador
intermédia(debloqueado)antesdeefectuarajustesna
- não carregue a bateria abaixo dos 0°C e acima
ferramenta ou substituir acessórios assim como quando
dos40°C;issodanicaráseriamenteabateriaeo
transportar ou armazenar a ferramenta
carregador
CARGA/BATERIAS
- não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela
Recarregue a bateria só com o carregador que é
estiver a trabalhar
fornecido com a ferramenta
!
Não toque nos terminais do carregador
por muito tempo, apenas alcança a sua plena
Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
potência após aproximadamente 5 ciclos de
Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos
carga/descarga
Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
- não recarregue repetidas vezes a bateria após apenas
a temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C
alguns minutos de uso; isto poderá resultar numa
Nãoutilizeocarregadorseestiverdanicado;levo-oa
reduçãodotempodetrabalhoeeciênciadabateria
um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para
- se prever não utilizar a ferramenta por um longo
proceder a um teste
periodo, deverá desligar o carregador da fonte de
Nãoutilizeocarregadorcasooooutomadaestejam
corrente
danicados;queroo,queratomadadeverãoser
Ligar/desligar ⑫
imediatamente substituidos num dos Postos de
Regulação da velocidade para arranque suave ⑬
Assistência autorizados SKIL
Inversão do sentido da rotação ⑭
Nãoutilizebateriasdanicadas;devemsersubstituidas
- quando não forem correctamente reguladas as
imediatamente
posições esquerda/direita, o interruptor A ② não será
Não desmonte o carregador ou a bateria
Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o
accionado
carregador
! inverta o comutador do sentido de rotação
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DO CARREGADOR/
apenas quando a ferramenta desligada
BATERIA
Substituição de pontas ⑮
③ Leia o manual de instruções antes de utilizar o
- empurre a ponta o mais profundamente possível na
equipamento
bucha
④ Utilize apenas o carregador dentro de casa
!
Regulação do aperto (VariTorque) ⑯
⑤Isolamentoduplo(nenhumodeterranecessário)
- limita o número de apertos na bucha (21 posições de
⑥ Transformador com isolamento de segurança contra
embraiagem)
falhas (a fonte de alimentação separada electricamente
- quando apertar um parafuso, comece usando
da saída do transformador)
VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até
⑦Encerramentoautomáticoquandoocarregadorcar
aprofundidadedesejada
41

Segurar e guiar a ferramenta ⑰
normais (símbolo ⑩ lhe avisará em caso de
!
necessidadedearranja-la)
!
- mantenha as aberturas de ventilação E ② destapadas
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
ferramenta trabalhar espontaneamente
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
Utilize as puntas apropiadas ⑱
que este producto cumpre as seguintes normas ou
!
documentos normativos: EN 60335, EN 61000, EN
Quando perfurar metais ferrosos
60745, EN 55014, conforme as disposições das
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
furo maior
2011/65/UE
- lubriquefrequentementeabrocacomóleoadequado
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
4825 BD Breda, NL
oupertodele,deveráprimeiroperfurar,amdeevitar
que a madeira estale
Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário
efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso,
especialmente quando do desaparafusamento
Quando aparafusar em madeira dura é preciso prefurar
orifício
Perfuração anti estilhaço em madeira ⑲
Perfuração sem pó em paredes ⑳
Perfuração sem pó em tectos ㉑
RUÍDO/VIBRAÇÕES
Perfuração em cerâmica sem derrapagens
Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
Para mais sugestões consulte www.skil.com
desta ferramenta é <70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e
a vibração m/s² (método braço-mão; incerteza K =
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
1,5 m/s²)
ao perfurar en metal <2,5 m/s²
Estaferramentanãosedestinaautilizaçãoprossional
Mantenha a ferramenta e carregador limpos
ao aparafusar <2,5 m/s²
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
- limpe os contactos do carregador com alcool ou
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
produto de limpeza de contactos
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
de limpar
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de
mencionadas
cuidadosos processos de fabricação e de teste, a
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações
reparaçãodeveráserexecutadaporumaocinade
ou com acessórios diferentes ou mantidos
serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
decientemente,podeaumentarsignicativamenteo
- envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar,
nível de exposição
juntamentecomaprovadecompra,paraoseu
- o número de vezes que a ferramenta é desligada
revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
próximo (os endereços assim como a mapa de peças
reduzirsignicativamenteoníveldeexposição
da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
!
- em caso de avaria do carregador, envie o carregador
mantendo a ferramenta e os acessórios,
para o seu revendedor ou o centro de
mantendo as mãos quentes e organizando os
assistência SKIL
AMBIENTE
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
(apenas para países
da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
Trapano avvitatore 2016/2017
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
INTRODUZIONE
materiais ecológica
L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel
- símbolo ⑨ lhe avisará em caso de necessidade de
legname, nel metallo, in mattoni, nel materiale minerale,
arranja-las
nella ceramica e nelle materie plastiche anche per
E preciso afastar a bateria do ambiente natural e não
l’esecuzione di avvitature nel legname
têm que ser considerada como aparas domésticas
42

Questo utensile non è inteso per un uso professionale
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
Leggete e conservate questo manuale di istruzione ③
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
CARATTERISTICHE TECNICHE ①
Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi
oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
conforme alla norma ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
(2017)
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
ELEMENTI UTENSILE ②
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
della velocità
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
C Mandrino autoserrante
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
D Anello di controllo della coppia
f)
E Feritoie di ventilazione
F Caricabatteria
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
G Spia di ricarica verdeGreen charging light
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
H Spia di ricarica rossa
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile
SICUREZZA
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Un attimo
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
lesioni gravi.
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
a batteria (senza linea di allacciamento).
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il
essere fonte di incidenti.
dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile
b)
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con
al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
Gli utensili elettrici
pericoloseincuipossonovericarsiseriincidenti.
produconoscintillechepossonofarinammarela
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
polvere o i gas.
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile
c)
o una chiave inglese che si trovino in una parte
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura
sull’utensile.
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
2) SICUREZZA ELETTRICA
In tale maniera sarà possibile controllare
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
spine adattatrici assieme ad utensili con
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
collegamento a terra.Lespinenonmodicateele
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
movimento.
elettriche.
g)
b)
di aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
dall’umidità.L’eventualeinltrazionediacquainun
43

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale,
ELETTRICI
sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
entrare in contatto con gli occhi, chiedere
Utilizzando
immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
dall’accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
bruciature.
indicata.
6) ASSISTENZA
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
personale specializzato e solo impiegando pezzi
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
In tale maniera potrà essere
riparato.
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORI
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
A BATTERIA
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
Tale
Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
in funzione inavvertitamente.
Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di
stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore
Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l'utensile o staccare il caricatore dalla
rete
La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
utilizzati da persone inesperte.
originali
e)
Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di
giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
dell’utensile funzionino perfettamente e non
dell’utensile
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
L'utensile/il caricatore non deve essere usato da
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
siche,sensorialiementalioconscarsaesperienza
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
econoscenzaspeciche,amenochelestesse
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
non operino sotto la supervisione di una persona
manutenzioneèstataeettuatapocoaccuratamente.
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa
f) Gli
istruite sull'utilizzo dell'utensile/del caricatore
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile/il
taglientialatis’inceppanomenofrequentementee
caricatore
sono più facili da condurre.
Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza
in conformità con le presenti istruzioni. Osservare
sessatoconappositidispositividiserraggiooconuna
morsa e non tenendolo con la mano)
le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
di pericolo.
venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
con il proprio cavo di rete (il contatto con un cavo
ACCUMULATORI
sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti
a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente
metalliche dell’apparecchio, causando una scossa
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
elettrica)
Per un dispositivo di carica previsto per un determinato
tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
esclusivamente gli accumulatori previsti allo
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo
insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
di esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica)
oggetti in metallo di piccole dimensioni che
Non lavorare mai materiali contenenti amianto
Un
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore
Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
d)
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
fuoriuscite di liquido dall’accumulatore.
disturbi respiratori all'operatore o ad altre persone
44

presenti sul posto); indossare una maschera
rossa risulterà ancora accesa (la luce rossa può
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
richiedere più di 5 ore per spegnersi)
!
presa di collegamento
Alcunitipidipolveresonoclassicaticomecancerogeni
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente
IMPORTANTE:
se associate ad additivi per il trattamento del legno;
- durante la carica il caricatore e la batteria possono
indossare una maschera protettiva per la polvere
riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta
problemi
polvere se è presente una presa di collegamento
- assicurarsichelasupercieesternadellabatteriasia
Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione
pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore
della polvere per i materiali in lavorazione
- non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i
Assicurarsi che il commutatore B ② sia in posizione
40°C; altrimenti si danneggeranno seriamente la
centrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituire
batteria ed il caricatore
accessori, come pure durante il trasporto o quando si
- non estraete mai la batteria dall’utensile mentre
ripone l'utensile
questo è in moto
CARICA/BATTERIE
!
Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore
Non bisogna toccare i contatti dentro al caricatore
stata utilizzata per un lungo periodo di tempo
Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia
arriva a portare la sua piena prestazione solo
Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati
dopo circa 5 cicli di ricarica/scarica
Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si
- non ricaricate la batteria dopo averlo fatto funzionare
superino i 40°C o si scenda sotto i 0°C
per pochi minuti soltanto; ricaricando troppo spesso
Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato;
la batteria si ottiene solo una riduzione del tempo
portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il
operativo ed una diminuzione del suo rendimento
controllo
- se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo
Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina
periodo, è opportuno staccare il caricatore dalla rete
sono danneggiati; cavo o spina possono essere
Acceso/spento ⑫
immediatamente sostituiti presso un centro assistenza
Regolazione della velocità per un avviamento lento ⑬
autorizzato SKIL
Inversione del senso di rotazione ⑭
Non usate la batteria quando è danneggiata; essa
- quando la posizione sinistra/destra non è inserita
dovrebbo essere sostituita immediatamente
propriamente l’interruttore A ② non può essere
Non aprire il caricatore o la batteria
attivato
Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con
! invertire il senso di rotazione solo quando
il caricatore
l’utensile si è arrestato completamente
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SUL
Cambio delle punte ⑮
CARICATORE/SULLA BATTERIA
- introdurre la punta il più profondamente possibile nel
③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
mandrino
④ Utilizzare il caricatore solo in ambienti chiusi
!
⑤ Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
Controllo della coppia (VariTorque) ⑯
⑥ Trasformatore di isolamento a prova di guasto (la fonte
- regola la coppia al mandrino (21 posizioni di frizione)
di alimentazione è elettricamente separata dall'uscita del
- quando avvitate una vite, prima provare la posizione
trasformatore)
1delVariTorqueeincrementarneilvalorenoa
⑦ Spegnimento automatico in caso di surriscaldamento del
raggiungere la profondità desiderata
caricatore (il fusibile termico si brucia e il caricatore
Tenuta e guida dell’utensile ⑰
diventa inutilizzabile)
!
⑧ L'errata polarità della connessione del caricatore può
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
costituire un pericolo (caricare la batteria utilizzando
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione E ②
esclusivamente il caricatore in dotazione)
- non applicate una pressione eccessiva all'utensile;
⑨Nongettareilcaricatoretrairiutidomestici
lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi
⑩Nongettarelabatteriatrairiutidomestici
CONSIGLIO PRATICO
USO
Usare le punte appropriate ⑱
Ricarica batteria ⑪
!
- la batteria di un utensile nuovo non è completamente
Quando le parti da forare sono ferrose
carica
- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un
- collegare il caricatore alla rete elettrica come illustrato
grande foro
- la spia luminosa verde G si illuminerà per indicare che
- lubricarelapuntaditantointantoconolio
il caricatore è pronto per il funzionamento
Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi
- inserite la batteria nel caricatore
dell’asse, è preferibile fare un foro precedentemente per
- la spia rossa H si illuminerà per indicare che la batteria
evitare le spaccature di legno
si trova in fase di ricarica
Per un uso ottimale dell’utensile si raccomanda di
- ricaricare la batteria per almeno 5 ore, dopo di che
esercitare una pressione constante sulla vite, soprattutto
la batteria potrà essere utilizzata anche se la luce
svitando
45

Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
forare un foro precedentemente
Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
Forature antischeggia nel legno ⑲
acustica di questo utensile è <70 dB(A) (deviazione
Foratura senza polvere nel muro ⑳
standard: 3 dB) e la vibrazione m/s² (metodo mano-
Foraturasenzapolverenelsotto㉑
braccio; incertezza K = 1,5 m/s²)
Foratura di piastrelle senza scivolamento
nella foratura nel metallo <2,5 m/s²
Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
nella avvitatura <2,5 m/s²
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
Tenere pulito l'utensile e il caricatore
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
- pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete
menzionate
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la
conaccessoridierentioinscarsecondizioni,illivello
riparazionevafattaeettuaredaunpuntodiassistenza
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
autorizzato per gli elettroutensili SKIL
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
- inviare l'utensile o il caricatore non smontato
funzionemanonvieneeettivamenteutilizzatoper
assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure
il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed
esposizione
il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono
!
riportati su www.skil.com)
- nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sia il
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
al rivenditore o al centro
organizzando i metodi di lavoro
assistenza SKIL
TUTELA DELL’AMBIENTE
(solo per paesi UE)
- secondolaDirettivaEuropea2002/96/CEsuiriuti
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
csavarozó
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esaustidevonoessereraccoltiseparatamente,alne
BEVEZETÉS
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ⑨ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
A készülék fában, fémekben, téglában, közetekben,
eliminarle
kerámiákban és müanyagokban végzett fúrásra,
La batteria può essere mantenuta separata
valamintfábatörténőcsavarbe-éskihajtásáraszolgál
dall’ambiente naturale e non dovrebbe essere scaricata
A szerszám nem professzionális használatra készült
trairiutidomestici(ilsimbolo⑩ vi ricorderà questo
Olvassaelgyelmesenésőrizzemegahasználati
fatto quando dovrete eliminarla)
utasítást ③
! primo di disporle, proteggere i terminali delle
TECHNIKAI ADATOK ①
cortocircuiti
Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az
ISO 5393 szerint : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
SZERSZÁMGÉP ELEMEI ②
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,
B A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló
EN 60745, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
C Gyorstokmány
direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
D Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló
2011/65/UE
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
E Szellőzőnyílások
PJE), 4825 BD Breda, NL
F Töltő
G Atöltészöldvisszajelzője
H Vöröstöltésfényjelzés
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Akövetkezőkbenleírt
46

előírásokbetartásánakelmulasztásaáramütésekhez,
munkaközbenmáregypillanatnyigyelmetlenségis
tűzhözés/vagysúlyostestisérülésekhezvezethet.Kérjük
komoly sérülésekhez vezethet.
b)
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
A személyi
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
védőfelszerelések,mintporvédőálarc,csúszásbiztos
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
védőcipő,védősapkaésfülvédőhasználataaz
kéziszerszámokat(hálózaticsatlakozókábelnélkül)foglalja
elektromoskéziszerszámhasználatajellegének
magában.
megfelelőencsökkentiaszemélyessérülések
kockázatát.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
c)
a)
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b)
. Az
Ha az elektromos kéziszerszám
elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki,
felemeléseközbenazujjátakapcsolóntartja,vagyha
amelyekmeggyújthatjákaportvagyagőzöket.
akészüléketbekapcsoltállapotbancsatlakoztatjaaz
c)
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d)
Haelvonjákagyelmétamunkától,könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
2)
részeibenfelejtettbeállítószerszámvagycsavarkulcs
a)
sérüléseket okozhat.
e)
Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
jobbantuduralkodni.
dugókésamegfelelődugaszolóaljzatokcsökkentikaz
f)
áramütés kockázatát.
b)
Abőruhát,az
ékszereketésahosszúhajatamozgóalkatrészek
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
magukkalránthatják.
földelve.
g)
c)
Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
A
d)
porgyűjtőberendezésekhasználatacsökkentiamunka
soránkeletkezőporveszélyeshatását.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a)
Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
Egy alkalmas elektromos
megnöveli az áramütés veszélyét.
kéziszerszámmalamegadottteljesítménytartományon
e)
belüljobbanésbiztonságosabbanlehetdolgozni.
b)
A
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
használata csökkenti az áramütés veszélyét.
semkikapcsolni,veszélyesésmegkelljavíttatni.
f)
c)
Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)
a)
elteszi.Ezazelővigyázatosságiintézkedésmeggátolja
a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d)
A berendezéssel végzett
47

Normálistóleltérőműködésvagyszokatlan,idegen
hangokeseténagépétazonnalkapcsoljakivagya
Az
töltőkészülékcsatlakozójáthúzzakiakonnektorból
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
SKILcégkizárólageredetialkatrészekéskiegészítők
gyakorlatlanszemélyekhasználják.
alkalmazásaeseténtudjagarantálniagép
problémamentesműködését
e)
Csakolyantartozékothasználjon,amelyek
legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább
akkora,mintaberendezéslegmagasabbüresjárati
fordulatszáma
Aszerszámot/töltőkészüléketnemterveztékhiányos
zikai,szenzoriálisvagyértelmiképeségekkel
Sok olyan baleset
rendelkezőszemélyek(beleértveagyerekeket),illetve
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
tudássaléstapasztalattalnemrendelkezőszemélyek
kielégítőkarbantartásáralehetvisszavezetni.
általtörténőhasználatra,hacsakezenszemélyek
f)
számáranembiztosítanakaszerszám/töltőkészülék
Azélesvágóélekkelrendelkezőés
használatáravonatkozókiképzést,illetőlegfelügyeletet,
gondosanápoltvágószerszámokritkábbanékelődnek
egyerremegbízott,abiztonságukértfelelősszemély
be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
által
g)
Zárjakiannaklehetőségét,hogyagyerekekjátszhatnak
aszerszámhoz/töltőkészülékhoz
(befogókészülékkel
Az elektromos
vagy satuval befogott munkadarabot sokkal
kéziszerszámeredetirendeltetésétőleltérőcélokravaló
biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK
GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a)
Ha egy bizonyos
(ha a berendezés egy
akkumulátortípusfeltöltéséreszolgálótöltőkészülékben
feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
egymásikakkumulátortpróbálfeltölteni,tűzkeletkezhet.
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
b)
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)
Más akkumulátorok
használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
c)
(ha egy
elektromos vezetékeket a berendezéssel megérint,
eztűzhözésáramütéshezvezethet;egygázvezeték
megrongálása robbanást eredményezhet; egy
Azakkumulátorérintkezőiközötti
vízvezetékbe való behatolás anyagi károkhoz és
rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
áramütéshez vezethet)
d)
folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a
tartalmazó anyagokat(azazbesztnekrákkeltőhatása
van)
Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a
néhányfafajtát,ásványianyagokatésfémet
tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy
belégzéseallergiásreakciókatés/vagylégzőszervi
Akilépőakkumulátorfolyadékirritációkatvagyégéses
betegségeketokozhatakezelő,illetveaközelbenállók
bőrsérüléseketokozhat.
esetében);
6) SZERVIZ
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
a)
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
Bizonyosporfajtákrákkeltőbesorolássalrendelkeznek
Ezbiztosítja,hogyaz
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
maradjon.
Kövesseaporkezelésévelkapcsolatoshelyielőírásokat
CSAVAROZÓKHOZ
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
Győződjönmegróla,hogyaBirányváltó-kapcsoló②
Ügyeljenarra,hogyamunkadarabbanlévőcsavar,szög
aközépső(rögzített)állásbanvan,mielőttbeállításokat
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
végez vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépet
megkezdéseelőtteltávolítandó
szállítjavagytárolja
Mindigellenőrizze,hogyahálózatifeszültség
megegyezik-eatöltőkészülékadattáblájánfeltüntetett
Azakkumulátortcsakatartozéktöltőkészüléktöltse
értékkel
48

Atöltőkészülékbenlévőérintkezőketnemszabad
megérinteni
- nem célszerü az akkumulátort minden rövid használat
Agépet/töltőkészüléket/akkumulátortóvjaa
utánmindigújrafeltöltenimertezcsökkenthetiaz
nedvességtöl, különösen esötöl
élettartalmát
Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás
- amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül
környezetben
nemhasználjuk,akkoratöltőkészülekhálózati
Agépet/töltőkészüléket/akkumulátortnetárolja40°C
csatlakozójátadugaszolóaljzatbólhúzzukki
feletti és 0°C alatti helyiségben
Be/Ki ⑫
Hibástöltőkészüléketnemszabadüzembehelyezni;
Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó ⑬
ilyenesetbenforduljonaSKILhivatalosszakszervizéhez
Forgásirány változtatás ⑭
Atöltőkészüléktovábbnemhasználható,haa
- amennyiben az A ② be/ki kapcsoló nem kattan
kábel vagy a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati
tökéletesenahelyérenekapcsoljabegépét
csatlakozót azonnal hivatalos SKIL szakszervizben ki
!
kell cserélni
Ahibásakkumulátorhaladéktalanulcseréljeki
Aszerszámhegyekcseréje⑮
Atöltőkészüléketvagyazakkumulátortilosszétszedni
- helyezzeaszerszámhegyetatokmányba,stoljaolyan
Sohanepróbáljontöltőkészülékkelnemtölthetö
mélyre, amennyire csak lehet
akkumulátortujratölteni
!
SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) ⑯
③Használatelőttolvassaelahasználatiutasítást
- a fúrótokmánynál a forgatónyomatékot korlátozza (21
④Atöltőtcsakbeltérenhasználja
kuplungpozíció)
⑤Kettősszigetelés(földelővezetéknemszükséges)
- amikoregycsavartakarunkbecsavarni,előszöra
⑥ Meghibásodásbiztos izoláló transzformátor (az
VariTorque1-eshelyzetűbeállításátpróbáljukkimajd
áramforrás elektromosan leválasztott a transzformátor
növeljükezt,amígakívántmélységetelnemérjük
kimenetről)
A gép vezetése és tartása ⑰
⑦Automatikuskikapcsolásatöltőtúlmelegedéseesetén(a
!
hőbiztosítékkiégésatöltőhasználhatatlannáválik)
⑧Atöltőcsatlakozáshibáspolaritásaveszélytokozhat
- aszellőzőnyílásokatE② mindig tartsa szabadon
(csakaszállítotttöltőveltöltseazakkumulátort)
- negyakoroljontúlnagynyomástagépre;hagyja,hogy
⑨Atöltőkészüléketnedobjaaháztartásiszemétbe
a gép dolgozzon ön helyett
⑩Azakkumulátornedobjaaháztartásiszemétbe
HASZNÁLAT
KEZELÉS
Mindigamegfelelőszerszámhegyethasználja⑱
Az akkumulátor töltése ⑪
!
- azújakkumulátoroknincsenekfeltöltve
- atöltőkészüléketahálózatrakapcsoljukazábra
Fémekben történö fúráskor
alapján
- készítsünk kisméretü elöfuratot
- kigyulladazöldlámpaG,jelezve,hogyatöltőkészülék
- kenjeidőnkéntolajjalafúróhegyet
működésrekészenáll
Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö
- azakkumulátorthelyezzukbeatöltőkészülékbe
behajtásaelöttkészitsenelöfuratot
- kigyulladavöröslámpaH,jelezve,hogyaz
Az eszköz optimális használatához a csavarra állandó
akkumulátort töltés alatt áll
nyomástkellgyakorolni,különösenhakicsavarjuk
- az elemet legkevesebb 5 órát töltse, ezután
Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot
használható
készíteni
ég (a piros lámpának akár 5 órára is szüksége lehet,
Forgácsmentes fúrás ⑲
hogykialudjon)
Pormentes fúrás falban ⑳
!
Pormentes fúrás plafonban ㉑
Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül
Awww.skil.comcímenmégtöbbötletetésjavaslatot
FONTOS:
talál
- atöltőkészülékésazakkumulátortfelmelegedhet
atöltéssorán;ezteljesennormálisésnemjelent
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
problémát
A szerszám nem professzionális használatra készült
- atöltőbevalóbehelyezéselőttgyőződjönmegarról,
Agépétésatöltőkészüléketmindigtartsatisztán
hogyazakkumulátorkülsőfelületetisztaésszáraz
- atöltőkészüléktöltőérintkezöketidönkénttisztítsameg
- 0°Calattiés40°Cfelettihömérsékletenmellőzni
alkoholal vagy kontaktsprayel
kellatöltést;ezáltalugyanisatöltőkészülékésaz
!
akkumulátor komoly mértékben károsodhat
húzza ki a csatlakozót
- az akkumulátort a gép üzemeltetése közben nem
Haagép/töltőkészülékagondosgyártásiésellenőrzési
szabad levenni
eljárásellenéreegyszermégismeghibásodna,akkora
!
javítássalcsakSKILelektromoskéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
49

- küldjeazösszeszereltgépetvagytöltőkészüléketa
amikorugyanműködik,deténylegesennemvégez
vásárlástbizonyítószámlávalegyüttakereskedővagy
munkát,jelentősencsökkenthetiakitettségszintjét
a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista
!
ésagépszervizdiagramjaawww.skil.comcímen
található)
- haatöltőmeghibásodna,küldjebea
is a márkakereskedésbe, vagy a SKIL
márkaszervizbe
(csak
EU-országok számára)
- ahasználtvillamoséselektronikaikészülékekről
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
ÚVOD
jogbavalóátültetéseszerintazelhasznált
Nářadíjeurčenokvrtánídodřeva,kovu,zdiva,hominy,
elektromoskéziszerszámokatkülönkellgyűjteni,és
keramikyaumělé,jakožikšroubovánídodřevahmoty
környezetbarátmódonújrakellhasznosítani
Tentonástrojneníurčenkprofesionálnímupoužití
- erre emlékeztet a ⑨jelzés,amennyibenfelmerülaz
Tentonávodspokynysipečlivěpřečtěteauschovejte
intézkedésre való igény
③
Az akkumulátort utasitás szerint kell eltávolitani és nem
szabad a háztartási hulladékba dobni (erre emlékeztet
TECHNICKÉ ÚDAJE ①
a ⑩jelzés)
!
Max.kroutícímomenttvrdýšroubovýspojpodle
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
②
A Vypínačzapnout/vypnoutaregulacerychlosti
Teljesfelelösségünktudatábankijelentjük,hogyjelen
B Spínačnazměnusměruotáček
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
C Rychloupínacísklíčidlo
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60335, EN 61000,
D Regulátor pro nastavení kroutícího momentu
EN 60745, EN 55014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK,
E Větracíštěrbiny
2006/42/EK, 2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen
F Nabíječka
G Zelenákontrolkadobíjení
: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
H Červenákontrolkadobíjení
Breda, NL
pokyny.Zanedbánípřidodržovánívarovnýchupozornění
apokynůmohoumítzanásledekúderelektrickým
proudem,požára/nebotěžkáporanění.
Ve
ZAJ/REZGÉS
varovnýchupozorněníchpoužitýpojem"elektronářadí"se
AzEN60745alapjánvégzettmérésekszerintezen
vztahujenaelektronářadíprovozovanénael.síti(sesíťovým
készülékhangnyomásszintje<70dB(A)(normáleltérés:
kabelem)anaelektronářadíprovozovanénaakumulátoru
3 dB) a rezgésszám m/s² (kézre-ható érték; szórás K
(bezsíťovéhokabelu).
= 1,5 m/s²)
fém fúrásakor <2,5 m/s²
1)
csavarasakor <2,5 m/s²
a)
A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
Nepořádekneboneosvětlenépracovníoblastimohou
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
véstkúrazům.
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
b)
eszközzeltörténőösszehasonlítására,illetvea
rezgésnekvalókitettségelőzetesfelmérésére
Elektronářadívytváříjiskry,kterémohou
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
prach nebo páry zapálit.
történőfelhasználásasorán
c)
- azeszköznekeltérőalkalmazásokra,vagyeltérő,
daleko od Vašeho pracovního místa.Přirozptýlení
illetverosszulkarbantartotttartozékokkaltörténő
můžeteztratitkontrolunadstrojem.
felhasználásajelentősenemelhetiakitettségszintjét
- azidő,amikorazeszközkivankapcsolva,vagy
50

2)
pracovatvudanéoblastivýkonulépeabezpečněji.
a)
b)
Elektronářadí,kterénelzezapnoutčivypnoutje
nebezpečnéamusíseopravit.
c)
Neupravenézástrčkyavhodnézásuvky
snižujírizikoelektrickéhoúderu.
b)
Totopreventivníopatřenízabráníneúmyslnémuzapnutí
stroje.
Je-liVašetělouzemněno,existujezvýšenériziko
d)
elektrického úderu.
c) Vniknutí vody
doelektrickéhostrojezvyšujenebezpečíelektrického
pokyny.Elektronářadíjenebezpečné,je-lipoužíváno
úderu.
nezkušenýmiosobami.
d)
e)
Poškozenénebo
spletenékabelyzvyšujírizikoelektrickéhoúderu.
Mnohoúrazůmá
e)
příčinuvešpatněudržovanémelektronářadí.
f) Pečlivě
Použití
ošetřovanéřeznénástrojesostrýmiřeznýmihranamise
prodlužovacíhokabelu,ježjevhodnýpropoužitívenku,
méněvzpřičujíadajíselehčejivést.
snižujerizikoelektrickéhoúderu.
g)
f)
Nasazení
ochrannéhojističesnižujerizikoúderuelektrickým
Použitíelektronářadíprojinénežurčujícípoužitímůže
proudem.
véstknebezpečnýmsituacím.
3)
5)
a)
a)
Pronabíječku,kterájevhodná
Momentnepozornostipři
prourčitýdruhakumulátorů,existujenebezpečípožáru,
použitíelektronářadímůževéstkvážnýmporaněním.
je-lipoužívánasjinýmiakumulátory.
b)
b)
Nošeníosobníchochrannýchpomůcekjako
Použitíjinýchakumulátorůmůževéstk
maskaprotiprachu,bezpečnostníobuvsprotiskluzovou
poraněnímapožárům.
podrážkou,ochrannápřilbanebosluchátka,podledruhu
c)
nasazeníelektronářadí,snižujírizikoporanění.
c)
Zkrat mezi kontakty
akumulátorumůžemítzanásledekopáleninynebo
Mátelipřinošení
požár.
elektronářadíprstnaspínačinebopokudstrojpřipojíte
d)
kezdrojiprouduzapnutý,paktomůževéstkúrazům.
d)
Nástrojneboklíč,kterýsenacházív
Vytékající
otáčivémdílustroje,můževéstkporanění.
akumulátorovákapalinamůžezpůsobitpodráždění
e)
pokožkynebopopáleniny.
Tímmůžetestrojv
6) SERVIS
neočekávanýchsituacíchlépekontrolovat.
a)
f)
Tímbudezajištěno,žebezpečnost
Volnýoděv,šperkynebo
strojezůstanezachována.
dlouhévlasymohoubýtzachycenypohybujícímisedíly.
g)
VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Použitíodsáváníprachumůžesnížit
ohroženíprachem.
Vrtačkunepoužívejteje-linavlhláanepracujtevblízkosti
4)
snadnozápalnýchnebovýbušnýchmateriálů;před
zahájenímprácejeodstraňte
a)
Vždyzkontrolujte,zdajenapájecínapětístejnéjako
napětíuvedenénatypovémštítkunabíječe
Svhodnýmelektronářadímbudete
51

Vpřípaděatypickéhochovánínebocizíchhlukůihned
Poškozenýakumulátornepoužívejte,nahraďtejejnovým
vypnětenářadínebovytáhnětenabíječzezásuvky
Nabíječneboakumulátornikdynerozebírejte
SKILzajistíbezvadnoufunkcinářadípouzetehdy,
Baterie,kterénejsouurčenykopětnémunabíjení,v
používáte-lipůvodníznačkové
přístrojinedobíjet
Používejtepouzepříslušenství,jejichždovolenéotáčky
jsoualespoňtakvysokéjakonejvyššíotáčkystroje
③Předpoužitímsipřečtětenávodkpoužití
naprázdno
④Určenopouzekpoužitívevnitřníchprostorách
Nástroj/nabíječkaneníurčený/apropoužíváníosobami
⑤Dvojitáizolace(nenínutnýzemnicídrát)
(včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovými
⑥Bezpečnostníizolačnítransformátor(zdrojenergieje
čimentálnímischopnostmi,nebosnedostatkem
elektrickyoddělenodvýstuputransformátoru)
zkušenostíavědomostí,pokudnaněnenídohlédnuto
⑦Automatickéodpojenípřipřílišnémzahřátínabíječky
nebonedostalypokynytýkajícísezacházenís
(tepelnápojistkapřehoříanabíječkasestane
nástrojem/nabíječemodosobyzodpovědnézajejich
nepoužitelnou)
bezpečnost
⑧Nesprávnápolaritazapojenínabíječkybymohlazpůsobit
Postarejtese,abysidětinehrálysnástrojem/nabíječem
nebezpečí(bateriinabíjejtepouzepomocípřiložené
(obráběnýdíluchycený
nabíječky)
pomocíupínacíchzařízenínebovesvěrákujemnohem
⑨Nabíječnevyhazujtedokomunálníhoodpadu
bezpečnějšínežvruce)
⑩Akumulátornevyhazujtedokomunálníhoodpadu
OBSLUHA
Nabíjeníakumulátorů⑪
rukojeti(kontaktsvedenímpodnapětímmůžepřivést
- novéakumulátorynejsounabity
napětíinakovovédílyelektronářadíavéstkúderu
- připojtenabíječksítovémunapětípodleobrázku
elektrickým proudem)
- zelenákontrolkaGserozsvítíaupozorní,ženabíječje
připravenkpráci
- akumulátorzasunoutdonabíječe
(kontakt s el. vedením
- červenákontrolkaHserozsvítíaakumulátorukazovat,
můževéstkpožáruaelektrickémuúderu;poškození
žesezařízenínabíjí
plynovéhovedenímůževéstkexplozi;proniknutído
- bateriinabíjejtealespoň5hodin,potéjemožnébaterii
vodovodníhopotrubímůžezpůsobitvěcnéškodynebo
elektrický úder)
použít
(červenésvětlomůžezhasnoutažpo5hodinách)
(azbestjekarcinogenní)
!
Prachzlátek,jakojsoubarvyobsahujícíolovo,některé
druhydřeva,minerályakovy,můžebýtškodlivý
UPOZORNĚNÍ:
(kontaktsprachemnebojehovdechnutímůžezpůsobit
- nabíječaakumulátorjsoupřinabíjeníhorké;toje
alergickoureakcia/nebovyvolatrespiračníchorobyu
normálníanesignalizujetozávadu
obsluhynebopřihlížejících);noste protiprachovou
- nežvložíteakumulátordonabíječky,přesvědětese,
zdajejejípovrchčistýasuchý
- přiteplotáchpod0°Cnebopřes40°Cnelzenabíjet;
Některédruhyprachujsouklasikoványjako
mohlobydojítkpoškozenínabíječeiakumulátoru
karcinogenní(napříkladdubovýabukovýprach)
- akumulátorsenesmíběhemchoduznářadívyjímat
zejménavespojeníspřísadamiproúpravudřeva;noste
!
Dodržujtestanovenánařízeníproprácivprašném
- akumulátorbynemělbýtpokaždémkrátkém,použití
prostředí
znovudobíjen,protožetomůžesnižitkapacitu
Zabezpečte,abyspínačB②bylvždyvpoziciuprostřed
akumulátorů
(zablokované)nežprovedeteseřízenístrojenebo
- pokudnářadídlouhonepoužíváte,můžetezástrčku
výměnupříslušenství,připřenášeníneboodloženístroje
nabíječezezásuvkyvytáhnout
NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY
Zapnuto/vypnuto ⑫
Nabíjejteakumulátorpouzedodanounabíječkou
Regulátor rychlosti k hladkému startu ⑬
Nedotýkejtesekontaktů
Změnasměruotáček⑭
Nevystavujtenářadí/nabíječ/akumulátordešti
- jestližepolohadoleva/dopravasprávněnezapadne,
Nenabíjejteakumulátorvevlhkémnebomokrém
prostředí
nenímožnozapnoutvypínačA②
Nářadí/nabíječ/akumulátorukládejtenavhodné,suché
!
azajištěnémísto,vprostoráchsteplotouminimálně0°C
zcela zastaven
amaximálně40°C
Výměnahrotů⑮
Nepoužívejteknabíjenipoškozenounabíječku;
- zasuňtehrotconejhloubějidosklíčidle
nabíječkunechteopravitnebonahraďtenovouznaší
!
ociálníodbornédílnySKIL
Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) ⑯
Nabíječnepoužívejte,kdyžkabelnebozástrčkajsou
- omezujevelikostkroutícíhomomentunasklíčidle(21
poškozeny;ihnedjenahraďtenovýmiznašíociální
pozicespojka)
odborné dílny SKIL
52

- přivyšroubovánízačnětenejdřívespozicí1
VariTorqueazvyšujtepodosaženížádanéhloubky
Potvrzujemenaodpovědnost,žetentovýrobek
Drženíavedenínástroje⑰
odpovídánásledujícímnormámnebonormativním
!
podkladům:EN60335,EN61000,EN60745,EN
55014,podleustanovenísměrnic2006/95/ES,
- udržujtevětracíštěrbinyE② nezakryté
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
- nanástrojpřílišnetlačte;nechtejej,abypracovalza
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
vás
PJE), 4825 BD Breda, NL
Používejtesprávnévrtáky⑱
!
Přivrtánívkovu
- předvrtejtenapředmalýotvor
- vrtákpřipráciobčasnaolejujte
Přizašroubováváníšroubunakoncinebonazačátku
nějakéhodřevabymělabýtpředvrtánadíra,abyse
zamezilorozštípnutídřeva
Prooptimálnívyužitípřístrojejenutnozvolitodpovídající
MěřenopodleEN60745činítlakhlukovévlnytohoto
tlaknašroub,zvláštěpřivyšroubování
přístroje<70dB(A)(standardníodchylka:3dB)avibrací
Přišroubovánídotvrdéhodřeva,jenutnodírupředvrtat
m/s²(metodaruka-paže;nepřesnostK=1,5m/s²)
Vrtánídřevabezvznikutřísek⑲
přivrtánídokovu<2,5m/s²
Bezprašnévrtánízdí⑳
přišroubování<2,5m/s²
Bezprašnévrtánístropů㉑
Úroveňvibracíbylaměřenavsouladuse
Vrtánídlaždicbezskluzu
standardizovanýmtestempodleEN60745;jemožné
Dalšítipynajdetenawww.skil.com
jipoužítkesrovnáníjednohopřístrojesdruhýmajako
předběžnéposouzenívystavovánísevibracímpři
používánípřístrojekuvedenýmaplikacím
- používánípřístrojekjinýmaplikacímnebosjinýmči
Tentonástrojneníurčenkprofesionálnímupoužití
špatněudržovanýmpříslušenstvímmůžezásadně
Udržujtenářadíanabíječčisté
úroveňvystavenísevibracím
- čistětekontaktyvnabíječipouzealkoholemnebo
- doba,kdyjepřístrojvypnutýnebokdyběží,aleve
čističemkontaktů
skutečnostinenívyužíván,můžezásadně
!
úroveňvystavenísevibracím
Pokuddojdeipřespečlivouvýrobuanáročnékontroly
kporušenástroje/nabíječe,svěřteprovedeníopravy
!
autorizovanémuservisnímustřediskuproelektronářadí
rmySKIL
- zašletenástrojnebonabíječ spolu s
pracovní postupy
potvrzenímonákupusvéprodejněnebonejbližšímu
servisuznačkySKIL(adresyaservisníschema
nástrojenajdetenawww.skil.com)
- je-linabíječkavadná,odešlete
svémuprodejcineboservisuznačkySKIL
Akülü delme/vidalama 2016/2017
makinesi
(jenprostátyEU)
- podleevropskésměrnice2002/96/EGonakládání
Bualet,tahta,metal,tuğla,taş,seramikveplastik
spoužitýmielektrickýmiaelektronickýmizařízeními
malzemededelmeiletahtavidalamalaişleriiçin
aodpovídajícíchustanoveníprávníchpředpisů
geliştirilmiştir
jednotlivýchzemísepoužitáelektrickánářadí,musí
Bualetprofesyonelkullanımayönelikdeğildir
sbíratodděleněodostatníhoodpaduapodrobit
Bukullanmakılavuzunuokuyunvesaklayın③
ekologickyšetrnémurecyklování
- symbol ⑨natoupozorňuje
①
Akumulátorysemusíudržovatvpořádkuanesmí
se dostat do domovního odpadu (symbol ⑩ na to
ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 28 Nm
upozorňuje)
(2016) / 30 Nm (2017)
!
②
A Açma/kapamavehızkontrolanahtarı
B Dönüşyönüdeğiştirmedüğmesi
53

C Anahtarsızmandren
2)
D Tork kontrol
a)
E Havalandırmayuvaları
F Şarjcihazı
G Yeşilşarjışığı
Aletinizikullanırkenbiranlık
H Kırmızışarjışık
dikkatsizliğinizciddiyaralanmalarayolaçabilir.
b)
Elektriklielaletinintürüvekullanımına
uygunolarakkullanacağınıztozmaskesi,kaymayan
sağlamişayakkabıları,koruyucukaskveyakoruyucu
kulaklıkgibikişiselkorunmadonanımlarınıkullanmanız
yaralanmatehlikesinibüyükölçüdeazaltır.
okuyun.Açıklananuyarılaravetalimathükümlerine
c)
uyulmadığıtakdirdeelektrikçarpmalarına,yangınlarave/
veyaağıryaralanmalaranedenolunabilir.
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
Elektriklielaletiniparmağınız
Uyarıvetalimathükümlerindekullanılan"elektrikli
şalterüzerindedururkentaşırsanızvealetaçıkkenşi
elaleti"kavramı,akımşebekesinebağlı(şebekebağlantı
prizesokarsanızkazalaranedenolabilirsiniz.
kablosuile)aletlerleaküileçalışanaletleri(akımşebekesine
d)
bağlantısıolmayanaletler)kapsamaktadır.
Dönen alet
parçasınatemashalindebulunanbiruçveyaanahtar
1)
yaralanmalara neden olabilir.
a) İşyerindeki
e)
düzensizlikveyayetersizaydınlatmakazalaraneden
olabilir.
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
b)
daha iyi kontrol edersiniz.
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
f)
Elektriklielaletleri,tozveyabuharların
tutuşmasınaveyayanmasınanedenolankıvılcımlar
çıkarırlar.
uzak tutun.Bolgiysiler,takılarveyauzunsaçlaraletin
c)
hareketliparçalarıtarafındantutulabilir.
g)
Yakınınızdabulunankişilerdikkatinizidağıtabilirvebu
da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden
Toz
olabilir.
emmedonanımınınkullanımıtozdankaynalanabilecek
tehlikeleriazaltır.
a)
3)
Değiştirilmemiş,
a)
orijinalşveuygunprizlerelektrikçarpmatehlikesini
Uygun elektrikli el aleti ile
azaltır.
belirtilenperformansalanındadahaiyivedahagüvenli
b)
çalışırsınız.
b)
Eğerbedeniniztopraklanacak
Açılıpkapanamayanbirelektriklielaleti
olursayüksekbirelektrikçarpmatehlikesiortayaçıkar.
tehlikelidirveonarılmasıgerekir.
c) Elektrikli el
c)
aletininiçinesuyunsızmasıelektrikçarpmatehlikesini
yükseltir.
d)
prizden çekin.Buönlem,aletinkontrolünüzdışındave
istenmedençalışmasınıönler.
d)
Hasarlıveyadolaşmışkablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
vermeyin.Deneyimsizkişilertarafındankullanıldıkları
e)
takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
e)
Açıkhavadakullanılmaya
uygunvemüsaadeliuzatmakablosununkullanılması
elektrikçarpmatehlikesiniazaltır.
f)
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
Birçokişkazası
Toprakkaçağıdevrekesicisikullanımıelektrik
aletlerinkötüveyetersizbakımındankaynaklanır.
çarpmatehlikesiniazaltır.
54

f) İyibakım
görmüşkesiciuçlardahaendersıkışırlarvedahaiyi
yönlendirilirler.
g)
(gerilim
ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal
parçalarınıdaelektrikakımınamaruzbırakabilirve
elektrikçarpmasınanedenolabilir)
Elektrikli el aletlerini
kendileriiçinöngörülenişlerindışındakullanmaktehlikeli
durumlarınortayaçıkmasınanedenolabilir.
(elektrik
4)
kablolarıylatemas,yangınçıkmasınaveyaelektrik
çarpmalarınanedenolabilir;birgazborusuhasar
a)
görürsepatlamatehlikesiortayaçıkar;birsuborusunun
Belirlibirtüraküiçingeliştirilmiş
delinmesi halinde maddi hasarlar meydana gelebilir
birşarjcihazınındeğişikbiraküiçinkullanılmasıyangın
veyaelektrikçarpmatehlikesiortayaçıkabilir)
tehlikesine yol açar.
b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen
(asbestkanserojenbirmaddekabuledilir)
Başkaakülerinkullanılması
Kurşuniçerenboya,bazıahşaptürleri,mineralve
yaralanmalaraveyangıntehlikesininortayaçıkmasına
metalgibimalzemelerdençıkantozzararlıolabilir(tozla
neden olabilir.
temastabulunulmasıveyasolunmasıoperatördeveya
c)
yakındabulunankişilerdealerjikreaksiyonlarave/
veyasolunumyoluhastalıklarınanedenolabilir);toz
uzak tutun.Akükontaklarıarasındakibirkısadevre
Bazıtoztipleri(örneğinmeşevekayınağacıtozu),
yanmalaraveyayangınçıkmasınanedenolabilir.
bilhassaahşapyenilemekatkımaddeleriylebirlikte,
karsinojenikolaraksınıandırılır;
d)
Çalışmakistediğinizmalzemelerin,tozileilgiliulusal
taleplerini takip ediniz
Herhangibiraksesuardeğişikliğiyadaayarlama
yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya
Aküdendışarısızansıvılarcildinizde
boştabeklervaziyetteiken,B②düğmesininorta
tahrişlereveyayanmalaranedenolabilir.
pozisyonda(kilitpozisyonu)olduğunaeminolunuz
5)
a)
Bataryayısadecealetlebirlikteteslimedilenşarjcihazı
Böylelikle
ileşarjedin
aletingüvenliğinikorumuşolursunuz.
Şarjcihazıiçindekikontaklaradokunmayın
Aleti,şarjcıhazınıvebataryayıhiçbirzamanyağmur
altındabırakmayın
Bataryayınemliveıslakortamlardaşarjetmeyin
Aleti,şarjcıhazınıvebataryayıdaima0°-40°arasındaki
İşparçasınınvida,çivivebenzerimalzemetarafından
odasıcaklığındasaklayın
hasargörmemesiiçindikkatliolun;çalışmaya
Hasarlışarjcihazınıçalıştırmayın,testyapmaküzere
başlamadanöncebunlarıçıkartın
sözleşmelibirSKILservisindegetirin
Güçgeriliminin,şarjcıhazınözellikplakasındabelirtilen
Kabloveyaşhasarlıiseşarjcihazınıkullanmayın,
voltajdeğeriyleaynıolduğunusıksıkkontroledin
hasarlıkabloveyaşisözleşmelibirSKILservisinde
Aletnormalçalışmıyorsaveyadeğişikgürültüler
yeniletin
geliyorsa,aletihemenkapatınveyaşarjcihazınşini
Hasarlıbatarya’larıkullanmayın,hemenyenileyin
prizden çekin
Şarjcihazınıvebataryayıhiçbirzamansökmeyi
SKILsadeceorjinalaksesuarlarkullanıldığındaaletin
denemeyin
düzgünçalışmasınıgarantieder
Şarjedilemeyenakülerişarjcıhazıileşarjetmeyi
Bualetlekullanacağınızaksesuaredilendevirsayısı
denemeyin
enazındanaletinboştakienyüksekdevirsayısıkadar
olmalıdır
AÇIKLAMASI
Alet/şarjcihazı,güvenliklerindensorumlubirkişi
③Kullanmadanöncekılavuzuokuyun
tarafındanaletin/şarjcıhazınkullanımıileilgiligözetim
④Şarjaletiniyalnızcakapalıyerlerdekullanın
veaçıklamasağlanmadığıtakdirdeziksel,duyumsal
⑤Çiftyalıtım(topraklamakablosugereklideğildir)
yadazihinselolarakgelişmemişyadayeterlibilgi
⑥Arızayakarşıgüvenliyalıtımtransformatörü(güç
vedeneyimesahipolmayankişiler(çocuklardahil)
kaynağınınelektriğitransformatörçıkışındanayrıdır)
tarafındankullanılmamalıdır
⑦Şarjaletiçokısındığındaotomatikolarakkapanır(termik
Çocuklarınaletle/şarjcihazıylaoynamasınıengelleyin
sigortayanarveşarjaletikullanılmazhalegelir)
(kıskaçlarlayada
⑧Şarjaletibağlantısınınhatalıkutupbağlantısınınolması
mengeneylesabitlenmişbirişparçasıelletutulanişten
birtehlikeyenedenolabilir(piliyalnızcabirliktegelenşarj
daha güvenilirdir)
aletiyleşarjedin)
55

⑨Şarjcihazınıevdekiçöpkutusunaatmayınız
- matkapuçlarınıbelirliaralıklarlayağlayın
⑩Bataryayıevdekiçöpkutusunaatmayınız
Birtahtanınbaşkısmınaveyasonunabirvida
vidalanırken,tahtanınyarılmamasıiçınbirönkılavuz
delikaçın
KULLANIM
Aletinoptimalkullanımıiçinvidanınuzerinesüreklibaskı
Bataryanınşarjı⑪
uygulanmalıdır
- yenialetlerşarjlıdeğildir
Serttahtayavidalamayapmadanönce,birönkılavuz
- şarjcihazınıgösterildiğigibiprizetakın
delikaçılmalıdır
- yeşilışıkGyanarakşarjcihazınişlemehazırolduğunu
Tahtadaçatlaksızdelme⑲
belirtecektir
Duvarlarda tozsuz delme ⑳
- bataryayışarjcihazınayerleştirin
Tavanlarda tozsuz delme ㉑
- kırmızıışıkHyandığındabataryayınşarjedilmekte
Fayansüzerindekaydırmadandelme
olduğunugösterir
Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
- aküyüenazbeşsaatşarjedin,buişleminardından
akükullanımısırasında
(kırmızıışığınsönmesiiçin5saattendaha
Bualetprofesyonelkullanımayönelikdeğildir
uzunbirşarjsüresigerekebilir)
Aletiniziveşarjcihazınızıdaimatemiztutun
!
- kontak yerlerini alkol veya kontak temizleme maddesi
ile temizleyin
!
ÖNEMLİ:
prizden çekin
- şarjişlemisırasındabataryayıveşarjcihazıısınabilir;
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
bunormaldirvebirsorundeğildir
rağmenaleti/şarjcihazıarızayapacakolursa,onarım
- şarjcihazınatakmadanönce,bataryanındışyüzeyinin
SKILelektriklialetleriiçinyetkilibirservisteyapılmalıdır
temizvekuruolduğundaneminolun
- aletiveyaşarjcihazınıambalajıylabirliktesatınalma
- 0°’ninaltındave40°’ninüstündekisıcaklıklardaşarj
belgenizideekleyereksatıcınızaveyaenyakınSKIL
işlemindenkaçının,çünkübudurumdaşarjcihazıve
servisineulaştırın(adreslervealetinservisşemaları
batarya hasar görebilir
www.skil.comadresindelistelenmiştir)
- aletçalışırdurumdaikenbataryayıçıkarmayın
- şarjcihazınınarızalıolmasıdurumunda
!
ve pilisatıcınızaveyaSKILservisistasyonuna
gönderin
- aletlekısaçalıştıktansonraveherdefasındabataryayi
ÇEVRE
şarjetmeyin;budurumdaaşınmahızlanır
- aletiniziuzunsürekullanmayacaksanız,şarjcihazının
(sadece AB ülkeleri
şebekeşiniprizdençekin
için)
Açma/kapama ⑫
- kullanılmışelektriklialetleri,elektrikveelektroniklieski
Düzgünbaşlamaiçinhızkontrolü⑬
cihazlarhakkındaki2002/96/ECAvrupayönergelerine
Dönüşyönünüdeğiştirme⑭
görevebuyönergelerulusalhukukkurallarına
- sol/sağpozisyonlarıdoğruolarakkilitlenmeyapmadığı
göreuyarlanarak,ayrıolaraktoplanmalıveçevre
takdirde,açma/kapamaşalteriA②çalışmaz
şartlarınauygunbirşekildetekrardeğerlendirmeye
!
gönderilmelidir
Uçlarıdeğiştirme⑮
- sembol ⑨sizebunuanımsatmalıdır
Bataryaçevrekorumahükümlerineuygunolaraktasye
- uçlarıyuvayamümkünolduğukadarçokitin
edilmeli,evçöplerinekarışmamalıdır(sembol⑩ size
!
bunuanımsatmalıdır)
Tork kontrolü (VariTorque) ⑯
!
- mandrendekitorkusınırlar(21kuplajpozisyonda)
- birvidayıtakarkenönceVariTorque’ünün1.pozisyonu
ilebaşlayın,dahasonraistediğinizderinliğeulaşıncaya
kadaryavaşyavaştorkuyükseltin
Aletintutulmasıvekullanılması⑰
!
- havalandırmayuvalarınıE②açıktutun
- aleteçokfazlabaskıuygulamayın,bırakınaletsizin
içinçalışsın
UYGULAMA
Uygunuçlarıkullanın⑱
!
Metalde delik açarken
- öncekuçükbirkılavuzdelikaçın
56

UYGUNLUK BEYANI
②
Yeğanesorumluolarak,buürününaşağıdaki
A Przyciskwłącznik/wyłącznikiregulatorprędkości
standartlaraveyastandartbelgelerineuygunolduğunu
B Przełącznikzmianykierunkurotacji
beyan ederiz: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN
C Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
55014,yönetmeliğihükümleriuyarınca2006/95/EG,
D Pierścieńnastawysprzęgła
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
E Szczelinywentylacyjne
: SKIL Europe
F Ładowarka
BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
G Zielonalampkaładowania
H Czerwonalampkaładowania
przepisy.Błędywprzestrzeganiuponiższychwskazówek
mogąspowodowaćporażenieprądem,pożari/lubciężkie
obrażeniaciała.
ÖlçülenEN60745göresesbasıncıbumakinanın
dalszego zastosowania.Użytewponiższymtekście
seviyesi<70dB(A)(standartsapma:3dB)vetitreşim
pojęcie"elektronarzędzie"odnosisiędoelektronarzędzi
m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
zasilanychenergiąelektrycznązsieci(zprzewodem
metalde delerken <2,5 m/s²
zasilającym)idoelektronarzędzizasilanychakumulatorami
vidalama yaparken <2,5 m/s²
(bezprzewoduzasilającego).
TitreşimemisyonseviyesiEN60745'tesunulan
standarttestegöreölçülmüştür;buseviye,biraleti
birbaşkasıylakarşılaştırmakamacıylavealetinsöz
1)
konusuuygulamalardakullanılmasısırasındatitreşime
a)
maruzkalmaderecesininöndeğerlendirmesiolarak
Nieporządeklubnieoświetlone
kullanılabilir
miejscepracymogądoprowadzićdowypadków.
- aletinfarklıuygulamalariçinveyafarklıyadabakımı
b)
yetersizyapılmışaksesuarlarlakullanılması,maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde
Elektronarzędzia
- aletinkapalıolduğuveyaçalıştığıancakgerçek
wytwarzająiskry,któremogąpodpalićtenpyłlubpary.
anlamdaişyapmadığızamanlarda,maruzkalma
c)
seviyesi belirgin biçimde
Przynieuwadzemożna
!
stracićkontrolęnadnarzędziem.
2)
a)
koruyun
Niezmienione wtyczki i
pasującegniazdazmniejszająryzykoporażeniaprądem.
b)
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istniejezwiększoneryzykoporażeniaprądem,gdy
Państwaciałojestuziemnione.
c)
Wniknięciewodydo
elektronarzędziapodwyższaryzykoporażeniaprądem.
Narzędzietoprzeznaczonejestdowierceniawdrewnie,
d)
metalu, cegle, kamieniu, ceramice i tworzywach
sztucznych,jakrównieżdowkręcaniawdrewnie
Narzędzieniejestprzeznaczonedozastosowań
profesjonalnych
Przeczytaćizachowaćniniejsząinstrukcjęobsługi③
Uszkodzone lub
poplątanekablezwiększająryzykoporażeniaprądem.
PARAMETRY TECHNICZNE ①
e)
Maks.momentobrotowytwardegowkręcaniawg
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
Użyciedopuszczonegodo
używanianazewnątrzkablaprzedłużającegozmniejsza
ryzykoporażeniaprądem.
57

f)
d)
Zastosowaniewyłącznikaochronnego
Używane
różnicowo-prądowegozmniejszaryzykoporażenia
przezniedoświadczoneosobyelektronarzędziasą
prądem.
niebezpieczne.
3)
e)
a)
Momentnieuwagiprzyużyciu
urządzeniamożedoprowadzićdopoważnychurażeń
Wiele
ciała.
wypadkówspowodowanychjestprzezniewłaściwą
b)
konserwacjęelektronarzędzi.
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
f)
wyposażeniaochronnegojakmaskaprzeciwpyłowa,
Staranniepielęgnowanyosprzęttnącyzostrymi
nieślizgającesiębutyrobocze,hełmochronnylub
krawędziamitnącymiblokojesięrzadziejiłatwiejsię
ochronasłuchu,wzależnościodrodzajuizastosowania
używa.
elektronarzędziazmniejszaryzykoobrażeńciała.
g)
c)
Użycieelektronarzędzido
innychniżprzewidzianepracemożedoprowadzićdo
niebezpiecznychsytuacji.
Trzymanie palca na
5)
wyłącznikupodczasprzenoszeniaelektronarzędzialub
ZASILANYCH AKUMULATORAMI
podłączeniedoprąduwłączonegonarzędzia,możestać
a)
sięprzyczynąwypadków.
Władowarce,któranadaje
d)
siędoładowaniaokreślonychakumulatorówistnieje
Narzędzielubklucz,
niebezpieczeństwopożaru,gdyużytezostanąinne
któreznajdująsięwruchomychczęściachurządzenia
akumulatory.
mogądoprowadzićdoobrażeńciała.
b)
e)
przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie
innychakumulatorówmożedoprowadzićdoobrażeń
Przeztomożliwajestlepsza
ciałainiebezpieczeństwapożaru.
kontrolaurządzeniawnieprzewidzianychsytuacjach.
c)
f)
Zwarcie
elementów.Luźneubranie,biżuterialubdługiewłosy
pomiędzykontaktamiakumulatoramożespowodować
mogązostaćpociągnięteprzezporuszającesięczęści.
oparzenialubpożar.
g)
d)
Użycieurządzenia
odsysającegopyłmożezmniejszyćzagrożeniepyłami.
Ciecz
4)
akumulatorowamożedoprowadzićdopodrażnienia
skóryluboparzeń.
a)
6) SERWIS
a)
przewidziane. Odpowiednimnarzędziempracujesię
lepiejibezpieczniejwpodanymzakresiesprawności.
Togwarantuje,że
b)
bezpieczeństwoużytkowaniazostaniezachowane.
Elektronarzędzie,któregoniemożnawłączyćlub
wyłączyćjestniebezpieczneimusizostaćnaprawione.
c)
Uwaganagwoździe,śrubyiinnetwardeprzedmioty;
przedprzystąpieniemdoobróbkipowinnybyć
usuniętezobrabianegoprzedmiotu;usunąćjeprzed
akumulator.Tenśrodekostrożnościzapobiega
rozpoczęciempracy
niezamierzonemuwłączeniusięurządzenia.
Każdorazowonależysprawdzać,czynapięciezasilania
58

jestzgodneznapięciempodanymnatabliczce
w czasie transportu lub podczas przechowywania
znamionowejładowarka
należyupewnićsięczyprzełącznikB②znajdujesięw
Wprzypadkuwadliwegodziałniamechanicznych
środkowym(blokada)położeniu(zabezpieczony)
lubelektrycznychelementówurządzenia,należy
bezzwocznieodłączyćnarzędzieprzyładowarcewyjąć
Doładowaniaakumulatorówwykorzystywaćtylko
wtyczkęzgniazdasieciowego
znajdującąsięwwyposażeniuładowarkę
SKILmożezagwarantowaćbezawaryjnedziałanie
Niedotykaćstykówładowarki
narzędziatylkoprzykorzystaniuzoryginalnego
Elektronarzędzie/ładowarka/akumulatorpowinnybyć
wyposażeniadodatkowego
zawszesucheiniepoddawaneoddziaływaniomopadów
Używaćtylkoakcesoriów,którychdopuszczalna
atmosferycznych
prędkośćobrotowajestconajmniejtakwysokajak
Nieładowaćakumulatorawwilgotnychlubmokrych
najwyższaprędkośćobrotowaurządzenianabiegubez
środowiskach
obciążenia
Elektronarzędzie/ładowarka/akumulatorpowinny
Urządzenie/ładowarkiniemożebyćobsługiwaneprzez
byćzawszeprzechowywanewpomieszczeniuo
osoby(włączniezdziećmi)oobniżonychzdolnościach
temperaturzeponiżej40°Corazpowyżej0°C
zycznych,sensorycznychlubumysłowych,
Niepróbowaćuruchamiaćuszkodzonejładowarki;
nieposiadającestosownegodoświadczeniai
należyjądostarczyćdoautoryzowanegopunktu
wiedzy,chybażeużywajągopodnadzoremosoby
serwisowegoelektronarzędzirmySKIL
odpowiedzialnejzaichbezpieczeństwolubzostały
Nieużywaćładowarkiwprzypadkustwierdzenia
przezniąodpowiedniopoinstruowanewzakresie
uszkodzeniakablazasilającegolubwtyku,ładowarkę
obsługiurządzenia/ładowarka
należydostarczyćdoautoryzowanegopunktu
Upewnićsię,żedzieciniebawiąsięurządzeniem/
serwisowegoelektronarzędzirmySKIL
ładowarkiem
Uszkodzonyakumulatornatychmiastwymienićinie
używaćdopracy
do zszycia(miejsceprzeznaczonedozszycia
Nigdyniedemontowaćładowarkiczyakumulatora
umieszczonewzaciskachlubimadlejestutrzymywane
Nigdyniepróbowaćładowaniajednorazowychbaterii
wmiejscubezpieczniejniżwręku)
Podczas wykonywania prac, przy których
AKUMULATORACH
③Przedużyciemprzeczytajinstrukcjęobsługi
④Ładowarkiużywajtylkowpomieszczeniach
⑤Podwójnaizolacja(brakuziemienia)
⑥ Bezpieczny w razie awarii, izolowany transformator
(kontaktzprzewodemsiecizasilającejmoże
(źródłoprądujestelektrycznieodizolowaneodwyjścia
spowodowaćprzekazanienapięcianaczęścimetalowe
transformatora)
elektronarzędzia,comogłobyspowodowaćporażenie
⑦Automatycznewyłączeniewmomencieprzegrzania
prądemelektrycznym)
ładowarki(bezpiecznikitermiczneiładowarkaprzestaną
działać)
⑧Nieprawidłowapolaryzacjapodłączeniaładowarki
jestniebezpieczna(ładujakumulatorytylkozapomocą
(kontaktzprzewodamielektrycznymimożedoprowadzić
ładowarkidostarczonejwkomplecie)
dopożaruiporażeniaelektrycznego;uszkodzenie
przewodugazowegomożedoprowadzićdowybuchu;
⑨Niewyrzucajładowarkiwrazzodpadamizgospodarstwa
uszkodzenieprzewodówinstalacjiwodociągowej
domowego
powodujeszkodyrzeczoweimożespowodować
⑩Niewyrzucajakumulatorawrazzodpadamiz
porażenieelektryczne)
gospodarstwa domowego
(azbestjestrakotwórczy)
Pyłpochodzącyztakichmateriałów,jakfarby
Ładowanieakumulatora⑪
zawierająceołów,niektóregatunkidrzewa,minerały
- akumulatorynowedostarczanesąwstanie
imetalmożebyćszkodliwy(kontaktznimlub
nienaładowanym
wdychanietakiegopyłumożepowodowaćreakcje
- podłączyćładowarkędosieci,jakpokazano
alergicznei/lubniewydolnośćoddechowąuoperatora
lubosóbtowarzyszących);
- zapalisięzielonalampkaGsygnalizującgotowość
ładowarkadopracy
- wprowadzićakumulatordogniazdaładowarki
Niektórerodzajepyłusązaklasykowanejako
- zapalisięczerwonalampkaHsygnalizując,że
rakotwórcze(takie,jakpyłdębuibuka)szczególniew
akumulatorjestwtrakcieładowania
połączeniuzdodatkamidokondycjonowaniadrewna;
- po5-godzinnymładowaniuakumulatoramożeon
zostaćwykorzystany
(wyłączenieczerwonej
diodymożenastąpićpoupływie5godzinodchwili
Należystosowaćsiędolokalnychwymogów
rozpoczęciaładowania)
dotyczącychpracywotoczeniupyłupowstającego
!
podczasobróbkimateriału
Przedregulacjąelektronarzędzia,wymianąosprzętu,
59

UWAGA:
Bezpyłowewierceniewścianie⑳
- podczasładowaniazarównoakumulatorjaki
Bezpyłowewierceniewsucie㉑
ładowarkamogąsięnagrzewać;cojestzjawiskiem
Wierceniebezpoślizguwpłytkachceramicznych
prawidłowym
Więcejwskazówekmożnaznaleźćpodadresemwww.
- przedinstalacjąakumulatorawładowarceupewnić
skil.com
się,zejegozewnetrznapowierzchniajestczystai
sucha
KONSERWACJA / SERWIS
- należyunikaćładowaniawtemperaturzeponiżej0°Ci
Narzędzieniejestprzeznaczonedozastosowań
powyżej40°C;możenastąpićuszkodzenieładowarki
profesjonalnych
i akumulatora
Elektronarzędzieorazładowarkazkablempowinnobyć
- podczaspracyakumulatoraniewolnowyjmowaćz
zawsze czyste
elektronarzędzia
- stykiładowarkiczyścićalkoholemlubodpowiednim
!
preparatem do czyszczenia styków
!
- nienależydoładowywaćakumulatorapokrótkim
okresiepracyprzedjegorozładowaniem,powodujeto
Jeślinarzędzie/ładowarkę,mimodokładneji
zmniejszenieżywotnościakumulatora
wszechstronnejkontroliprodukcyjnejulegnie
- pozakończeniupracywyjąćwtykładowarkizgniazda
kiedykolwiekawarii,naprawępowinienprzeprowadzić
sieciowego
autoryzowanyserwiselektronarzędzirmySKIL
Włącznik/wyłącznik⑫
- odesłaćnarzędzielubładowarki,wraz
Regulacjaprędkościdlapłynnegostartu⑬
zdowodemzakupu,dodealeralubdonajbliższego
Zmiana kierunku obrotów ⑭
punktuusługowegoSKIL(adresyorazdiagram
- wprzypakduniewlaściwejpozycjiprzelącznikaw
serwisowynarzędzeniaznajdująsięnastronachwww.
lewo/prawoprzyciskwłącznika/wyłącznikaA②jest
skil.com)
zablokowany
- wrazieawariiładowarkinależyprzesłaćzarówno
!
do dealera albo
najbliższegopunktuusługowegoSKIL
Wymianawierteł⑮
- wsunąćwiertłomożliwiegłębokowuchwyt
!
Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) ⑯
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
- powodujeograniczeniemomentuobrotowego
domowego(dotyczytylkopaństwUE)
odbieranegozuchwytuwiertarskiego(21położeń
- zgodniezEuropejskąDyrektywą2002/96/WEw
sprzęgł)
sprawiezużytegosprzętuelektrotechnicznego
- dobierającwielkośćmomentuobrotowego
ielektronicznegoorazdostosowaniemjejdo
rozpoczynaćpróbywkręcaniaodpołożenia1i
prawakrajowego,zużyteelektronarzędzianależy
następniezwiększaćwielkośćmomentuażdo
posegregowaćizutylizowaćwsposóbprzyjaznydla
osiągnięciawymaganejgłębokościwkręcenia
środowiska
Utrzymywanieiprowadzenienarzędzia⑰
- wprzypadkupotrzebypozbyciasięnarzędzia,
!
akcesoriów i opakowania - symbol ⑨ przypomni Ci
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
o tym
- szczelinywentylacyjneE②powinnybyćodkryte
Pozużyciunależypostępowaćakumulatorzzasadami
- nieprzyciskaćurządzeniazbytsilnie;pozwólmu
ochronyśrodowiskaiwżadnymwypadkuniewyrzucać
pracowaćdlaciebie
dośmietnikówprzydomowych(przypominaotym
symbol ⑩)
!
Używaćwłaściwychwierteł⑱
!
Wiercenieotworówwmetalach,wskładktórych
wchodziżelazo
- podczaswierceniadużychotworównależywstępnie
wywiercićmałyotwór
- odczasudoczasunaoliwićwiertło
Wceluuniknięciarozwarstwianiaprzedmiotów
drewnianychprzywkręcaniuwkrętównabrzegunależy
otwórodpowiednionawiercić
Przywkręcaniu,aszczególniewykręcaniuwymagane
jestwywieraniestałegonaciskunałebwkręta
Przywkręcaniuwkrętówwtwardedrewnowykonać
otwórwstępny
Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania
krawędzi⑲
60

②
Niniejszymoświadczamyponoszącosobistą
A Курок-выключательвкл/выклирегуляторскорости
odpowiedzialność,żeproduktwykonanyjest
B Выключательдляизменениянапpавления
zgodnieznastępującyminormamiidokumentami
вpащения
normalizującymi:EN60335,EN61000,EN60745,EN
C Быстрозажимнойпатрон
55014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/
D Кольцодляконтролякрутящегомомента
EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE
E Вентиляционныеотверстия
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
F Зарядноеустройство
PJE), 4825 BD Breda, NL
G Зеленаялампочказарядааккумулятора
H Краснаялампочказарядааккумулятора
Упущения,
допущенныеприсоблюденииуказанийиинструкций
PomiarówdokonanozgodnieznormąEN60745
потехникебезопасности,могутстальпричиной
ciśnienieakustycznenarzędziawynosi<70dB(A)
электрическогопоражения,пожараитяжелых
(poziomodchylenie:3dB),zaświbracje m/s² (metoda
травм.
dłoń-ręka;błądpomiaruK=1,5m/s²)
Использованное
podczas wiercenia w metalie <2,5 m/s²
внастоящихинструкцияхиуказанияхпонятие
podczaswkręcania<2,5m/s²
"электроинструмент"распространяетсяна
Poziomemisjiwibracjizostałzmierzonyzgodniez
электроинструментспитаниемотсети(скабелем
testemstandaryzowanympodanymwEN60745;może
питанияотэлектросети)инааккумуляторный
służyćdoporównaniajednegonarzędziazinnymi
электроинструмент(безкабеляпитанияот
jakoocenawstępnanarażenianawibracjewtrakcie
электросети).
używanianarzędziadowymienionychzadań
- używanienarzędziadoinnychzadań,lubzinnymi
1)
alboźleutrzymanymiakcesoriami,możeznacząco
a)
poziomnarażenia
- przypadki,kiedynarzędziejestwyłączonelubjest
Беспорядокнарабочемместеилиегоплохое
czynne,aleaktualnieniewykonujezadania,mogą
освещениемогутпривестикнесчастнымслучаям.
znaczącopoziomnarażenia
b)
!
Впроцессе
работыэлектроинструментискритиискрымогут
воспламенитьгазыилипыль.
c)
ОтвлечениеВашеговнимания
можетпривестикпотереконтролянадработой
инструмента.
2)
a)
Данныйинструментпредназначендлясверления
отверстийвдереве,метале,кирпичу,природному,
керамикеилипластикеатакжедлянарезания
резьбы(работподеpеву)
Заводские
Данныйинструментнеподходитдля
штепсельныевилкиисоответствующиеимсетевые
промышленногоиспользования
розеткисущественноснижаютвероятность
Прочитайтеисохранитесданнойинструкцией③
электрошока.
b)
①
Mакс.крутящиймоментзавинчиванияприсоединении
жесткихконструкционныхматериаловпо
Присоприкосновении
ИСО5393:28Nm(2016) / 30 Nm (2017)
человекасзаземленнымипредметамивовремя
работыинструментомвероятностьэлектрошока
существенновозрастает.
61

c)
Свободнаяодежда,
Попаданиеводы
украшенияилидлинныеволосылегкомогут
вэлектроинструментповышаетвероятность
попастьвдвижущиесячастиэлектроинструмента.
электрическогоудара.
g)
d)
Применениепылеотсоса
можетснизитьопасности,создаваемыепылью.
4)
a)
Поврежденныйилиспутанныйкабельповышает
возможностьэлектрическогоудара.
СподходящиминструментомВы
e)
выполнитеработулучшеинадежней,используя
весьдиапазонеговозможностей.
Использованиетакогоудлинителяснижает
b)
вероятностьэлектрическогоудара.
Инструментснеисправным
f)
выключателемопасениподлежитремонту.
c)
Использованиеустройствазащитыот
утечкивземлюснижаетрискэлектрического
Данная
поражения.
мерапредосторожностипредотвращаетслучайное
3)
включениеинструмента.
a)
d)
Секунднаяпотеряконцентрациив
Электроинструментыпредставляютсобой
работесэлектроинструментомможетпривестик
опасностьврукахнеопытныхпользователей.
серьезнымтравмам.
e)
b)
Средства
индивидуальнойзащиты,такиекакпротивопылевой
респиратор,нескользящаязащитнаяобувь,
шлем-каска,средствазащитыоргановслуха
применяютсявсоответствующихусловиямработы
обстоятельствахиминимизируютвозможность
Большоечислонесчастныхслучаев
получениятравм.
связаноснеудовлетворительнымуходомза
c)
электроинструментом.
f)
Принадлежащемуходезарежущими
ЕслиВы
принадлежностямисострымикромкамиониреже
притранспортировкеэлектроинструмента
заклиниваютсяиинструментлучшеподдаётся
держитепалецнавыключателеиливключенный
контролю.
электроинструментподключаетексетипитания,то
g)
этоможетпривестикнесчастномуслучаю.
d)
Использование
электроинструментанепоназначениюможет
e)
привестикопаснымпоследствиям.
5)
Втакомположениивысможете
лучшеконтролироватьинструментвнеожиданных
a)
ситуациях.
f)
Использование
нерегламентированныхзарядныхустройствдля
зарядкиаккумуляторнойбатареиможетпривестик
возгоранию.
62

b)
Использованиедругихаккумуляторныхбатарей
можетпривестиктравмамивозникновению
(контактснаходящейся
поднапряжениемпроводкойможетзаряжать
пожарнойопасности.
металлическиечастиэлектроинструментаи
c)
приводитькударуэлектрическимтоком)
(контактс
Короткоезамыканиеконтактоваккумуляторной
электропроводкойможетпривестикпожаруи
батареиможетпривестикожогамилипожару.
электрическомуудару;повреждениегазопровода
d)
можетпривестиквзрыву;повреждение
водопроводаможетпривестикповреждению
имуществаиливызватьэлектрическийудар)
(асбестсчитаетсяканцерогеном)
Пыльоттакихматериалов,как
Вытекшаяаккумуляторнаяжидкостьможет
свинцовосодержащаякраска,некоторыепороды
привестикраздражениюкожиилиожогам.
дерева,минералыиметалл,можетбытьвредна
6)
(контактстакойпыльюилиеевдыханиеможет
a)
статьпричинойвозникновенияуоператораили
находящихсярядомлицаллергическихреакций
и/илиреспираторныхзаболеваний);
Этообеспечитсохранение
безопасностиэлектроинструмента.
Некоторыевидыпыликлассифицируютсякак
канцерогенные(например,дубоваяилибуковая
пыль),особенновсочетаниисдобавкамидля
кондиционированиядревесины;
Избегайтеповреждений,которыемогутбыть
вызванывинтами,гвоздямиипрочимиэлементами,
Следуйтепринятымввашейстранетребованиям/
находящимисявобрабатываемомпредмете;пеpед
нормативамотносительнопылидлятехматериалов,
началомpаботыиxнужноудалить
скоторымивысобираетесьработать
Обязательноубедитесь,чтонапpяжениепитания
Убедитесьвтом,чтовыключательB②находитсяв
соответствуетнапpяжению,указанномуна
центральномположении(выключен)передтем,как
фиpменномштемпелезарядногоустройства
Выначнетевыполнятьнастройкуинструментаили
Вслучаемеханическойилиэлектрической
сменупринадлежностей,атакжеприпереноскеи
неисправностинемедленновыключитеинструмент
храненииинструмента
илиотсоединитезарядноеустройствоотисточника
питания
Длязарядкиаккумулятораиспользуйтетолько
SKILобеспечиваетнадёжнуюpаботуинстpумента
зарядноеустройство,поставляемоесинструментом
толькопpииспользованиисоответствующиx
Некасайтеськонтактовзарядногоустройства
пpиспособлений
Исключитевозможностьпопаданиядождяна
Использоватьтолькопринадлежности,пределвно
инструмент,зарядноеустройствоиаккумулятор
допустимаяскоростьвращениякоторыхнеменьще,
Незаряжайтеаккумуляторвсырыхиливлажных
чеммаксимальнаяскоростьвращенияприборана
условиях
холостомходу
Взонехраненияинструмента,зарядного
Инструмент/зарядноеустройствонедолжен
устройстваиаккумуляторатемпературанедолжна
использоватьсялицами(включаядетей)с
подниматьсявыше40°Сипадатьниже0°С
ограниченнымифизическими,сенсорнымиили
Запрещаетсяиспользоватьповрежденное
умственнымиспособностями,илилицами,не
зарядноеустройство;отвезитееговофициально
имеющимидостаточногоопытаизнаний,за
зарегистрированныйцентробслуживанияSKILдля
исключениемслучаев,когдаониработаютпод
проверкибезопасностиработы
надзоромилипроинструктированыввопросах
Запрещаетсяиспользоватьзарядноеустройство
использованияинструмента/зарядногоустройства
приповреждениишнураиливилки;немедленно
лицом,ответственнымзаихбезопасность
заменитешнуриливилкуводномизофициально
Убедитесь,чтодетинеимеютвозможностииграться
зарегистрированныхцентровобслуживанияSKIL
инструментом/заряднымустройством
Запрещаетсяиспользоватьповрежденный
аккумулятор;немедленнозаменитеего
(обрабатываемаядеталь,зафиксированная
Запрещаетсяразбиратьзарядноеустройствоили
посредствомзажимныхустройствилитисков,
аккумулятор
закрепляетсялучше,нежелиприпомощирук)
63

Запрещаетсяиспользоватьзарядноеустройство
- запрещаетсяподзаряжатьаккумуляторвскоре
длязарядкиаккумуляторовилибатарей,
посленачалаработы;этоможетпривестик
неподлежащихзарядке
уменьшениюрабочеговременииснижению
эффективностиаккумулятора
- еслиожидаютсядлительныепериоды,втечение
③Передиспользованиемознакомьтесьинструкциюпо
которыхинструментнебудетиспользован,
применению
рекомендуетсяотсоединитьзарядноеустройство
④Используйтезарядноеустройствотольков
отисточникапитания
помещении
Включение/выключение⑫
⑤Двойнаяизоляция(заземляющийпроводне
Чувствительныйкуроквыключателя(реагируетна
требуется)
силунажатияизменениемскорости)⑬
⑥Бесперебойныйизолирующийтрансформатор
Изменениенапpавлениявpащения⑭
(источникпитанияэлектрическиотделенотвыхода
- выключательвкл/выклA②неработает,еслине
трансформатора)
установленвположениелево/право
⑦Автоматическаяотключениевслучаеперегревания
!
зарядногоустройства(термическийпредохранитель
перегорает,изарядноеустройствостановится
бесполезным)
Сменныебиты⑮
⑧Неправильнаяполярностьприподключении
- вставьтебитвпатрондоупора
зарядногоустройстваопасна(заряжатьбатарею
!
толькозаряднымустройством,поставляемымв
комплектесинструментом)
Регулировкакрутящегомомента(VariTorque)⑯
⑨Невыкидывайтезарядноеустройствовместес
- ограничиваеткрутящиймомент,создаваемый
бытовыммусором
патрономдрели(21положениямуфта)
⑩Невыкидывайтеаккумуляторвместесбытовым
- призаворачиваниивинтов,вначалеустановите
мусором
регулировочноекольцомуфтыVariTorqueв
положение1изатемувеличивайтекрутящий
моментпоканебудетполученатребуемаяглубина
заворачивания
Зарядкааккумулятора⑪
Удерживаниеинаправлениеинструмента⑰
- аккумуляторновыхинструментовзаряженне
!
полностью
- присоединитезарядноеустройствоксетикак
показано
- содеpжитевентиляционныеотвеpстияE②не
- зажжетсязеленаялампочкаG,указывая,что
закpытыми
зарядноеусτройсτвоготовкработе
- неприлагайтечрезмерныхусилийкинструменту,
- вставьтеаккумуляторвзарядноеустройство
дайтеинструментупоработатьзаВас
- зажжетсякраснаялампочкаH,указывая,что
аккумуляторзаряжается
- заряжайтеаккумуляторвтечениенеменее5
Используйтетольконадлежащиебиты⑱
часов,послечегоегоможноиспользовать
!
Сверлениечерныхметаллов
(чтобыпогаснуть,ейможет
- присверленииотверстиябольшегодиаметра
потребоватьсябольше5часов)
сначалапросверлитеотверстиеменьшего
!
диаметра
- периодическисмазывайтесверло
Призавинчиваниишурупавместепоперечного
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:
срезаилирядомсним,атакженакромке
- вовремязарядкизарядноеустройствои
деревяннойдеталирекомендуемвоизбежание
аккумулятормогутстатьгорячими;этонеговорит
образованиятрещинсначалапросверлить
онеисправности
отверстие
- передтемкаквставитьаккумулятонуюбатарею
Дляобеспеченииоптимальногорежимаработы
взарядноеустройство,очиститеивысушите
инструментанажимайтенавинтспостоянным
наружнуюповерхностьбатареи
усилиемпризаворачиваниии,особенно,при
- запрещаетсяпроводитьзарядкупритемпературе
отворачивании
ниже0°Сивыше40°С;этоможетпривести
Призаворачиваниивтвердоедерево
ксерьезнымповреждениямаккумулятораи
предварительнопросверлитеотверстиедлявинта
зарядногоустройства
Сверлениеподеревубезрасщепленияматериала
- запрещаетсядемонтироватьаккумуляторво
⑲
времяработыинструмента
Сверлениевстенахбезпыли⑳
!
Сверлениевпотолкахбезпыли㉑
Сверлениюпокафелюбезпроскальзывания
Смдополнительнуюинфоpмациюнасайте
www.skil.com
64

: SKIL Europe BV (PT-
SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Данныйинструментнеподходитдля
промышленногоиспользования
Содержитеинструментизарядноеустройствов
чистоте
- дляочисткизарядныхконтактоввзарядном
устройствеиспользуйтеспиртилисредстводля
очисткиконтактов
!
Еслиинструмент/зарядноеустройство,несмотря
Сертификатысоответствияхранятсяпоадресу:
натщательныеметодыизготовленияииспытания,
ООО“РобертБош”
выйдетизстроя,торемонтследуетпроизводить
ул.Акад.Королёва,13,стр.5
силамиавторизованнойсервисноймастерскойдля
Россия,129515,Москва
электроинструментовфирмыSKIL
- отпpавьтеинстpументили
зарядноеустройствососвидетельствомпокупки
Сертификатосоответствии
Вашемудилеpуиливближайшуюстанцию
RU C-NL.ME77.B.00177
обслуживанияфиpмыSKIL(адpесаисxема
Срокдействиясертификатаосоответствии
обслуживанияинстpументапpиведеныввебсайте
по24.10.2017
www.skil.com)
ООО“ЭЛМАШ”
- вслучаенеисправногозарядногоустройства
141400,ХимкиМосковскойобласти
отправьте
ул.Ленинградская,29
дилеруиливотделобслуживанияSKIL
Сертификатосоответствии
C-NL.ME77.B.00179
Срокдействиясертификатаосоответствии
(толькодлястранЕС)
по25.10.2017
- воисполнениеевропейскойдирективы2002/96/
ООО“ЭЛМАШ”
ЕСобутилизацииотслужившегосвойсрок
141400,ХимкиМосковскойобласти
электрическогоиэлектронногооборудованияив
ул.Ленинградская,29
соответствиисдействующимзаконодательством,
утилизацияэлектроинструментовпроизводится
отдельноотдругихотходовнапредприятиях,
Декларацияосоответствии
соответствующихусловиямэкологической
POCC.NL.ME77.D.00238
безопасности
Срокдействиядекларацииосоответствии
- значок⑨напомнитВамобэтом,когдапоявится
по08.11.2017
необходимостьсдатьэлектроинструментна
ООО“ЭЛМАШ”
утилизацию
141400,ХимкиМосковскойобласти
Этиминструментомсодержитаккумуляторы;нельзя
ул.Ленинградская,29
допускатьихвзаимодействиясокружающейсредой
иутилизацииихкакобычныхдомашнихотходов(об
этомнапоминаетсимвол⑩)
Приизмерениивсоответствииcoстандартoм
!
EN60745уровеньзвуковогодавлениядляэтого
инструментасоставляет<70дБ(A)(стандартное
отклонение:3dB)ивибрации-м/с²(пометоду
длярук;недостоверностьK=1,5м/с²)
пpисвеpлениивметалле<2,5м/с²
пpизаворачивании<2,5м/с²
Уровеньвибрациибылизмеренвсоответствиисо
стандартизированнымиспытанием,содержащимся
Мысполнойответственностыозаявляем,чтоэто
вEN60745;даннаяхарактеристикаможет
изделиесоответствуетследующимстандартам
использоватьсядлясравненияодногоинструмента
илистандартизованнымдокументам:EN60335,
сдругим,атакжедляпредварительнойоценки
EN61000,EN60745,EN55014,всоответсувиис
воздействиявибрацииприиспользованииданного
инструкциями2006/95/EC,2004/108/EC,2006/42/EC,
инструментадляуказанныхцелей
2011/65/EC
- прииспользованииинструментавдругихцелях
илисдругими/неисправнымивспомогательными
65

приспособлениямиуровеньвоздействиявибрации
можетзначительно
- впериоды,когдаинструментотключенили
функционируетбезфактическоговыполнения
работы,уровеньвоздействиявибрацииможет
значительно
!
Пристрійпризначенийдлясвердлінняподереву,
металу,цеглі,природномукамені,керамеціта
синтетичномуматеріалі,атакождляроботиз
деревом
Цейінструментнепридатнийдляпромислового
використання
ПрочитайтеізбережітьцюІнстpукціюзексплуатації
③
①
Макс.обертальниймоментпризакручуваннівжорсткі
матеріаливідп.доISO5393:28Nm(2016) / 30 Nm
(2017)
②
A Вимикачдлявкл/виклтарегулюванняшвидкості
B Вимикачдлязмінинапрямуобертання
Надатупроизводстванашильдикеуказывают
C Подвійнийбезключовийпатрон
первыетрицифрысерийногономераxxxxxxxxx
D Кільцедлярегулюваннямоментуобертання
(какпоказанонарис.–см.выше)
E Вентиляційніотвори
F Заряднийпристрій
Приведённаянижетаблицапоможетопределить
G Зеленийіндикаторзарядногопристрою
месяцпроизводстваинструмента
H Червонийіндикаторзарядногопристрою
Недодержанняпопередженьівказівок
можепризводитидоударуелектричнимструмом,
пожежіта/абосерйознихтравм.
Підпоняттям
"електроприлад"вцихпопередженняхмається
наувазіелектроприлад,щопрацюєвідмережі(з
електрокабелем)абовідакумуляторноїбатареї(без
електрокабелю).
1)
a)
Безладабопоганеосвітлення
наробочомумісціможутьпризводитидонещасних
випадків.
b)
Електроприлади
можутьпороджуватиіскри,відякихможезайматися
пилабопари.
c)
Ви
можетевтратитиконтрольнадприладом,якщо
Вашаувагабудевідвернута.
2)
a)
66

Просторийодяга,
Використанняоригінальногоштепселя
прикраситадовгеволоссяможутьпопадатив
таналежноїрозеткизменшуєризикудару
деталі,щорухаються.
електричнимструмом.
g)
b)
Коли
Вашетілозаземлене,існуєзбільшенанебезпека
Використанняпиловідсмоктувальногопристрою
ударуелектричнимструмом.
можезменшитинебезпеки,зумовленіпилом.
c)
4)
Попаданняводивелектроінструментзбільшує
ризикударуелектричнимструмом.
a)
d)
ЗпридатнимприладомВи
зменшимризикомотримаєтекращірезультати
роботи,якщобудетепрацювативзазначеному
Пошкодженийабозакрученийкабель
діапазоніпотужності.
збільшуєризикударуелектричнимструмом.
b)
e)
Прилад,якийнеможнаувімкнути
абовимкнути,єнебезпечнимійоготреба
Використання
відремонтувати.
подовжувача,щорозрахованийназовнішніроботи,
c)
зменшуєризикударуелектричнимструмом.
f)
Ціпопереджувальні
заходизтехнікибезпекизменшуютьризик
Використаннязристроюзахистувідвитоку
ненавмисногозапускуприладу.
вземлюзменшуєризикударуелектричнимструмом.
d)
3)
a)
Уразізастосуваннянедосвідченими
особамиприладинесутьвсобінебезпеку.
e)
Митьнеуважностіприкористуванніприладомможе
призводитидосерйознихтравм.
b)
Вдяганняособистогозахисногоспорядження,
якнапр.,-взалежностівідвидуробіт-захисної
маски,спецвзуття,щонековзається,каскиабо
Великакількістьнещасних
навушників,зменшуєризисктравм.
випадківспричиняєтьсяпоганимдоглядомза
c)
електроприладами.
f)
Стараннодоглянуті
різальніінструментизгостримрізальнимкраєм
Триманняпальцяна
меншезастряютьтаїхлегшевести.
вимикачіпідчасперенесенняелектроприладуабо
g)
встромлянняврозеткуувімкнутогоприладуможе
призводитидотравм.
d)
Використанняелектроприладівдляробіт,для
Знаходженняналагоджувальногоінструментаабо
якихвонинепередбачені,можепризводитидо
ключавдеталі,щообертається,можепризводити
небезпечнихситуацій.
дотравм.
5)
e)
ЦедозволитьВамкращезберігатиконтрольнад
a)
приладомунесподіванихситуаціях.
f)
Використаннязаряджувального
пристроюдляакумуляторнихбатарей,дляякихвін
непередбачений,можепризводитидопожежі.
67

b)
Використанняіншихакумуляторнихбатарейможе
призводитидотравмтапожежі.
c)
(зачепленняелектропроводкиможепризводитидо
пожежітаударуелектричнимструмом;зачеплення
газовоїтрубиможепризводитидовибуху;
sачепленняводопроводноїтрубиможезавдати
шкодуматеріальнимцінностямабопризводитидо
ударуелектричнимструмом)
Короткезамиканняміжконтактамиакумуляторної
батареїможеспричинятиопікиабопожежу.
(асбествважаєтьсяканцерогенним)
d)
Пилвідтакихматеріалів,яксвинцовоутримуюча
фарба,деякіпородидерева,мінералийметал,
можебутишкідливим(контактізтакимпилом
абойоговдиханняможестатипричиною
виникненнявоператораабоосіб,щоперебувають
Акумуляторнарідинаможе
поруч,алергійнихреакційі/абореспіраторних
спричинятиподразненняшкіриабоопік.
захворювань);
6)
a)
Деяківидипилукласифікуютьсяякканцерогенні
Це
(наприклад,дубовийабобуковийпил),особливо
забезпечитьбезпечністьприладунадовгийчас.
всполученніздобавкамидлякондиціювання
деревини;
Слідуйтеінструціямпороботізматеріалами,
продуцюючимипил
Недопускайтепошкоджень,якіможутьнанести
ПреконайтесьщобігунецьвимикачB②в
шурупи,цвяхиііншіелементивашомувиробу;
середньомуположенні(блокування)передбудь-
видалітьїхпередпочаткомроботи
якиминаладкамичизамінамиприладдя,тодіколи
Обов’язковопереконайтесь,щонапругаструму
витримаєтеабопоклалиінструмент
відповідаєнапрузі,вказанійнафірмовомуштемпелі
інструмента
Заряджайтеакумулятортількизарядним
Увипадкуелектричноїчимеханічноїнесправності
пристроєм,якимкомплектуєтьсяінструмент
негайновимкнітьінструментабовідключіть
Неторкайтеськлемзарядногопристроя
заряднийпристрійвіделектросіті
Непідвергайтеінструмент/заряднийпристрій/
SKILгарантуєнадійнуроботуінструментатількипри
акумулятордіїдощу
використаннівідповідногоприладдя
Незаряджайтеакумуляторувологихабовогких
Використовуйтелишеприладдя,припустима
приміщеннях
швидкістьобертанняякогоякмінімумвідповідає
Зберігайтеінструмент/заряднийпристрій/
найвищійшвидкостіінструментабезнавантаження
акумуляторпритемпературінеменьшій0°Стане
Інструмент/заряднийпристрійнеможе
більшій40°C
використовуватисьособами(включаючидітей)
Невикористовуйтепошкодженізаряднийпристрій
зобмеженимифізичними,сенсорнимиабо
-віднесітьїхдосертифікованогоSKILсервісного
розумовимиздібностями,абоособами,якіне
центрудлябезпечноїпочинки
маютьдостатньодосвідутазнаньзавиключенням
Невикористовуйтезаряднийпристрійколи
випадків,коливонипрацюютьпіднаглядом
пошкодженідрітабовилка;вонимаютьбути
абопройшлиінструктажщодовикористання
негайнозаміненівSKILсервісцентрі
інструменту/зарядногопристроюзбокуособи,яка
Невикористовуйтепошкодженийакумулятор;
відповідаєзаїхбезпеку
негайновід’єднайтейоговідінструмента
Переконайтеся,щодітинемаютьзмогигратисяз
Нерозбирайтеакумуляторчизаряднийпристрій
інструментом/заряднимпристроєм
самостійно
(оброблювана
Ненамагайтесьзаряджатиакумулятори,щоне
деталь,зафіксованазадопомогоюзатискних
підлягаютьповторнійзарядці,заряднимпристроєм
пристроїваболещат,закріплюєтьсякраще,ніж
доцьогоінструмента
вручну)
③Передвикористаннямпрочитайтеінструкціюіз
застосування
(зачепленняпроводки,щознаходитьсяпід
④Використовуйтезаряднийпристрійтількиу
напругою,можезаряджуватитакожіметалеві
пpиміщенні
частиниелектроінструментатапризводитидоудару
⑤Подвійнаізоляція(заземлюючийпровіднепотрібен)
електричнимструмом)
⑥Безперебійнийізолюючийтрансформатор
68

(джереложивленняелектричновідділеновідвиходу
- принеповнійустановціположеннялів/прав
трансформатора)
пусковийвиключательA②непрацює
⑦Автоматичневідключенняувипадкуперегрівання
!
зарядногопристрою(термічнийзапобіжник
перегоряє,ізаряднийпристрійстаєнепотрібним)
Замінанасадок⑮
⑧Неправильнаполярністьприпідключеннізарядного
- введітьнасадкувпатрондоупору
пристроюєнебезпечною(заряджайтебатарею
!
тількизаряднимпристроєм,щопоставляєтьсяв
комплектізінструментом)
Регулюваннямоментуобертання(VariTorque)⑯
⑨Hевикидайтезаряднийпристрійразомзізвичайним
- обмежуєвихідобертаючогомоментучерезпатрон
сміттям
(21позиціймуфта)
⑩Hевикидайтеакумуляторразомзізвичайним
- коливгвинчуєтесаморізспочаткуспробуйте
сміттям
першупозиціюVariTorque1,потімпочинайте
нарощувати,покипотрібнаглибинавкручування
небудедосягнута
Утримуванняіроботаінструментом⑰
Заряджанняакумулятора⑪
!
- акумуляторновогоінструментазарядженийнена
повнуємність
- тримайтевентиляційніотвориE②незакритими
- під’єднайтезаряднийпристрійдоджерела
- нетиснітьнаінструмент;дайтеінструменту
живленняякпоказанонамалюнку
можливістьпрацюватизавас
- загоритьсязеленалампочкаG,указуючинате,що
заряднийпристрійєготовийдороботи
- вставтебатареюдозарядника
- загоритьсячервоналампочкаH,указуючинате,
Використовуйтевідповіднінасадки⑱
щоакумуляторзаряджається
!
- заряджайтеакумуляторпротягомнеменше5
Свердліннячорнихметалів
годин,післячогойогоможнавикористовувати
- попередньопросвердлітьотвірменьшогодіаметру,
якщонеобхіднийотвірвеликогорозміру
(щобзгаснути,їйможе
- часвідчасузмащуйтесвердламаслом
Привгвинчуваннішурупівупоперечнийзріздерева
знадобитисябільше5годин)
абобіляньогоабовкромкудереванеобхідно
!
спочаткупросвердлитиотвір,щобзапобігтирозколу
деревини
Дляоптимальноговгвинчуваннянеобхідно
створюватипостійнийтискнаінструмент,коли
ВАЖЛИВО:
вигвинчуєтетиснутитребасильніше
- підчасзаряджання,заряднийпристрійта
Колипрацюєтезособливотвердими
акумуляторможутьстатитеплиминадотик;
породамидеревнеобхіднозробитипопереднє
ценормальноінесвідчитьпровиникнення
просвердлювання
несправностейприладу
Свердліннядеревинибезвириванняскалок⑲
- переконайтесь,щоакумуляторчитсийтасухий
Свердліннявстінахбезпилу⑳
передтимякпід’єднатийогодозарядного
Свердліннявстеляхбезпилу㉑
пристроя
Свердліннякафельнихплитокбез
- незаряджайтепритемпературінижчої0°Ста
прослизькування
вищої40°С;цесерйозношкодить.якакумулятору
Дивдодатковуінформаціюнаwww.skil.com
такізарядномупристрою
- невід’єднуйтеакумуляторпідчасроботи
інструмента
Цейінструментнепридатнийдляпромислового
!
використання
Тримайтеінструменттазаряднийпристрійучистоті
- контактивзарядномупристроїслідчистити
спиртомабоіншимзасобомдлязачистки
контактів
- незаряджайтеповторноакумуляторпісля
!
короткоговикористання;цеможеспричинити
зменшенняємностіакумулятора,щовсвоючергу
Якщонезважаючинаретельнутехнологію
вплиненачасроботиінструмента
виготовленняіперевіркиінструмент/зарядний
- якщовинебудетекористуватисьінструментом
пристрійвсе-такивийдезладу,йогоремонт
довгийчас,товід’єднайтезаряднийпристрійвід
дозволяєтьсявиконуватилишевавторизованій
джерелаелектроенергії
сервісніймайстернідляелектроприладівSKIL
Вмикання/вимикання⑫
- відішлітьінструментабозаряднийпристрійу
Контрольшвидкостідляплавногопуску⑬
виглядіразомздоказомпокупки
Змінанапрямуобертання⑭
дилеруабовнайближчийвідділобслуговування
69

SKIL(адреситасхемаобслуговуванняінструмента
- уперіоди,колиінструментвимикненийабо
приводятьсявwww.skil.com)
функціонуєбезфактичноговиконанняроботи,
- уразінесправностізарядногопристрою,надішліть
рівеньвпливувібраціїможезначно
доВашого
!
дилераабодоцентруобслуговуванняSKIL
(тількидлякраїнЄС)
- відповіднодоєвропейськоїдирективи2002/96/
ЄСщодоутилізаціїстарихелектричних
таелектроннихприладів,взалежностіз
місцевимзаконодавством,електроінструмент,
якийперебуваввексплуатаціїповинен
бутиутилізованийокремо,безпечнимдля
навколишньогосередовищашляхом
- малюнок⑨нагадаєвампроце
Tοεργαλείοπροορίζεταιγιατρύπημασεξύλο,σε
Акумуляторнеповиненпривикиданніпопасти
μέταλλα,σετοιχοποία,σεπετρώματα,σεκεραμικάκαι
доприродноїсереди;невикидайтейогоразоміз
πλαστικάυλικάκαθώςκαιγιαβίδωμασεξύλο
побутовимсміттям(малюнок⑩нагадаєвампроце,
Αυτότοεργαλείοδενπροορίζεταιγιαεπαγγελματική
коливиникнепотребапозбавитисьакумулятора)
χρήση
!
Διαβάστεκαιφυλάξτεαυτέςτιςοδηγίεςχρήσεως③
①
Μέγιστηροπήστρέψηςσκληρήπερίπτωσηβιδώµατος
σύµφωναµεISO5393:28Nm(2016) / 30 Nm (2017)
Мизаявляємо,щовідповідністьданогопродукту
②
наступнимстандартамірегулюючимдокументам
повністюнашоювідповідальністю:EN60335,EN
A Διακόπτηςεκκίνησης/στάσηςκαιελέγχουταχύτητας
61000,EN60745,EN55014,відповіднодоположень
B Διακόπτηςαλλαγήςτηςκατεύθυνσηςπεριστροφής
директив2006/95/EG,2004/108/EG,2006/42/EG,
C Ταχυτσόκχωρίςκλειδί
2011/65/EC
D Δακτυλίδιελέγχουτηςροπήςστρέψης
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
E Σχισμέςαερισμού
PJE), 4825 BD Breda, NL
F Φορτιστής
G Πράσινολαμπάκιφоρτιστή
H Κόκκινολαμπάκιφоρτιστή
Αμέλειεςκατάτην
τήρησητωνπροειδοποιητικώνυποδείξεωνμπορείνα
ЗмірянийвідповіднодоEN60745рівеньтиску
προκαλέσουνηλεκτροπληξία,κίνδυνοπυρκαγιάςή/
звукуданогоінструменту<70дБ(А)(стандартне
καισοβαρούςτραυματισμούς.
відхилення:3дБ)iвібраціям/с²(ручнаметодика;
похибкаK=1,5м/с²)
Οορισμός"ηλεκτρικόεργαλείο"
свердліннявметалі<2,5м/с²
πουχρησιμοποιείταιστιςπροειδοποιητικέςυποδείξεις
загвинчування<2,5м/с²
αναφέρεταισεηλεκτρικάεργαλείαπουτροφοδοτούνται
Рівеньвібраціїбуловиміряноувідповідності
απότοηλεκτρικόδίκτυο(μεηλεκτρικόκαλώδιο)καθώς
зістандартизованимвипробуванням,що
καισεηλεκτρικάεργαλείαπουτροφοδοτούνταιαπό
міститьсявEN60745;данахарактеристика
μπαταρία(χωρίςηλεκτρικόκαλώδιο).
можевикористовуватисядляпорівнянняодного
інструментазіншим,атакождляпопередньої
1)
оцінкивпливувібраціїпідчасзастосуванняданого
a) ɩɩ
інструментадлявказанихцілей
ɩΑταξίαστοχώροπουεργάζεσθε
- привикористанніінструментавіншихцілях
ήμηφωτɩσμένεςπερɩοχέςεργασίαςμπορείνα
абозіншими/несправнимидопоміжними
οδηγήσουνσεατυχήματα.
пристосуваннямирівеньвпливувібраціїможе
b) ɩ
значно
70

ɩɩ
ɩ
Ταηλεκτρɩκάεργαλείαμπορείναδημɩουργήσουν
σπɩνθηρɩσμόοοποίοςμπορείνααναφλέξεɩτησκόνηή
Οτανμεταφέρετετοηλεκτρικό
τɩςαναθυμɩάσεɩς.
εργαλείοέχονταςτοδάχτυλόσαςστοδιακόπτηή
c) ɩɩɩ
ότανσυνδέσετετομηχάνημαμετηνπηγήρεύματος
ɩɩɩɩ
όταναυτόείναιακόμησυζευγμένο,τότεδημιουργείται
Σεπερίπτωσηπου
κίνδυνοςτραυματισμών.
άλλαάτομααποσπάσουντηνπροσοχήσαςμπορείνα
d) ɩɩɩ
χάσετετονέλεγχοτουμηχανήματος.
ɩ
2)
ɩɩɩɩɩEναεργαλείο
a) ɩɩ
ήκλεɩδίσυναρμολογημένοστοπερɩστρεφόμενο
ɩɩɩɩɩ
εξάρτημαενόςηλεκτρɩκούεργαλείουμπορείνα
ɩɩ
οδηγήσεɩσετραυματɩσμούς.
ɩɩɩɩɩ
e) ɩ
ɩ
ɩɩɩ
ɩΑθɩκταφɩςκαɩκατάλληλεςπρίζες
ɩɩΑυτό
μεɩώνουντονκίνδυνοηλεκτροπληξίας.
σαςεπɩτρέπεɩτονκαλύτεροέλεγχοτοηλεκτρɩκού
b)
εργαλείουσεπερɩπτώσεɩςαπροσδόκητων
ɩɩɩ
καταστάσεων.
ɩɩɩ
f)
Οταντοσώμασαςείναɩγεɩωμένοαυξάνεταɩο
ɩ
κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
ɩɩɩ
c) ɩ
ɩɩXαλαρή
Ηδɩείσδυσηνερούστοηλεκτρɩκό
ενδυμασία,κοσμήματακαɩμακρɩάμαλλɩάμπορείνα
εργαλείοαυξάνεɩτονκίνδυνοηλκετροπληξίας.
εμπλακούνστακɩνούμεναεξαρτήματα.
d) ɩɩɩɩ
g) ɩ
ɩɩ
ɩ
ɩ
ɩɩɩɩɩ
ɩɩ
ɩɩɩɩ
ɩɩ
Ηχρήσημιαςαναρρόφησηςσκόνηςμπορείνα
Τυχόνχαλασμέναήμπερδεμένακαλώδɩααυξάνουν
ελαττώσειτονκίνδυνοπουπροκαλείταιαπότησκόνη.
τονκίνδυνοηλεκτροπληξίας.
4)
e) ɩ
ɩɩɩɩ
a) ɩ
ɩɩ
ɩɩɩ
ɩɩΗχρήση
ɩɩɩ
καλωδίωνεπɩμήκυνσηςεγκρɩμένωνγɩαεργασία
Μετοκατάλληλοηλεκτρɩκόεργαλείοεργάζεσθε
σεεξωτερɩκούςχώρουςμεɩώνεɩτονκίνδυνο
καλύτερακαɩασφαλέστεραστηναναφερόμενη
ηλεκτροπληξίας.
περɩοχήɩσχύος.
f)
b) ɩɩɩ
ɩɩ
Eναηλεκτρɩκόεργαλείοτοοποίοδεν
Ηχρήσηενόςπροστατευτικούδιακόπτη
μπορείνατεθείπλέονσεήεκτόςλεɩτουργίαςείναɩ
διαρροήςελαττώνειτονκίνδυνοηλεκτροπληξίας.
επɩκίνδυνοκαɩπρέπεɩναεπɩσκευαστεί.
3)
c)
a) ɩɩ
ɩɩɩɩ
ɩ
Αυτάταπροληπτικά
μέτραασφαλείαςμειώνουντονκίνδυνοαπότυχόν
ɩɩ
αθέλητηεκκίνησητουηλεκτρικούεργαλείου.
ɩΜɩαστɩγμɩαία
d) ɩɩ
απροσεξίακατάτοχεɩρɩσμότουηλεκτρɩκούεργαλείου
ɩɩɩɩɩ
μπορείναοδηγήσεɩσεσοβαρούςτραυματɩσμούς.
ɩɩɩ
b) ɩɩ
ɩɩɩ
ɩɩΟτανφοράτεενδύματα
ɩɩɩ
ασφαλείας,ανάλογαμετουπόχρήσηηλεκτρɩκό
Ταηλεκτρɩκάεργαλείαείναɩεπɩκίνδυναόταν
εργαλείο,όπωςπροσωπίδαπροστασίαςαπόσκόνη,
χρησɩμοποɩούνταɩαπόάπεɩραπρόσωπα.
αντɩολɩσθɩκάπαπούτσɩαασφαλείας,κράνηή
e) ɩɩɩɩ
ωτασπίδες,μεɩώνεταɩοκίνδυνοςτραυματɩσμών.
ɩɩ
c)
ɩɩ
71

ɩɩ
είναιίδιαμετηντάσηπουυποδεικνύεταιστην
ɩɩ
πινακίδαδεδομένωντουφορτιστής
ɩɩ
Σεπερίπτωσηηλεκτρικήςήμηχανικήςκακής
λειτουργίας,σταματήστεαμέσωςτοεργαλείοή
ɩɩɩɩ
αποσυνδέστετονφορτιστήαπότοδίκτυορεύματος
ΗSKILεγγυάταιτηντέλειαλειτουργίατουεργαλείου
ɩɩɩ.Ηανεπαρκήςσυντήρηση
μόνοότανχρησιμοποιούνταιαυθεντικάεξαρτήματα
τωνηλεκτρɩκώνεργαλείωναποτελείαɩτίαπολλών
Xρησιμοποιείτεμόνοεξαρτήματατωνοποίων
ατυχημάτων.
ούψιστοςεπιτρεπόςαριθμόςστροφώνείναι
f) ɩɩɩ
τουλάχιστοντόσουψηλός,όσοούψιστοςαριθμός
Τακοπτɩκάεργαλείαπουσυντηρούνταɩ
στροφώνχωρίςφορτιότουεργαλείου
μεπροσοχήμπορούνναοδηγηθούνεύκολακαɩνα
Τοεργαλείο/οφορτιστήςαυτόδενπροορίζεταιγια
ελεγχθούνκαλύτερα.
χρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών)με
g) ɩɩɩ
μειωμένεςφυσικές,αισθητικέςήνοητικέςικανότητες,
ɩɩɩ
ήαπόάτομαχωρίςεμπειρίαήγνώση,εκτόςκαιαν
ɩ
επιβλέπονταιήεάντουςέχουνδοθείοδηγίεςσχετικά
ɩ
μετηχρήσητουεργαλείου/φορτιστήςαπόάτομα
ɩΗχρήση
υπεύθυναγιατηνασφάλειάτους
τουηλεκτρɩκούεργαλείουγɩαάλλεςεκτόςαπότɩς
Βεβαιωθείτεότιταπαιδιάδενπαίζουνμετοεργαλείο/
προβλεπόμενεςεργασίεςμπορείναδημɩουργήσεɩ
τονφορτιστή
επɩκίνδυνεςκαταστάσεɩς.
(τοκομμάτι
5)
εργασίεςσυγκρατείταικαλύτεραμεσφιγκτήρεςήσε
μέγγενηπαράμετοχέρι)
a) ɩɩ
Ηφόρτɩσημεφορτɩστπςπουδεν
προορίζονταɩγɩατονυπόφόρτɩσητύποτουμπλοκ
μπαταρίαςδημɩουργείκίνδυνοπυρκαγɩάς.
(ηεπαφή
b) ɩɩɩ
μεένανηλεκτροφόροαγωγόμπορείναθέσειτα
ɩ
μεταλλικάμέρητουηλεκτρικούεργαλείουεπίσηςυπό
Ηχρήσηδɩαφορετɩκώνμπλοκμπαταρίαςμπορείνα
τάσηκαιπροκαλέσειέτσιηλεκτροπληξία)
οδηγήσεɩσετραυματɩσμούςήπυρκαγɩά.
c) ɩɩ
ɩɩɩɩ
ɩɩ
ɩɩɩɩ
(επαφήµεηλεκτρικέςγραµµέςµπορείναοδηγήσει
ɩɩɩ
σεπυρκαϊάήσεηλεκτροπληξία-βλάβεςσεαγωγούς
ɩɩɩ
φωταερίου(γκαζιού)µπορείναοδηγήσουνσεέκρηξη
Μɩαεπɩγεφύρωσηαπό
-ηδιείσδυσησ΄ένασωλήνανερούπροκαλείυλικές
μεταλλɩκάαντɩκείμεναμπορείναπροκαλπσεɩ
ζηµιέςήµπορείναπροκαλέσειηλεκτροπληξία)
βραχυκύκλωμα,σπɩνθηρɩσμόήπυρκαγɩά.
d) ɩ
(τοαμίαντοθεωρείταισανκαρκινογόνουλικό)
ɩ
Ησκόνηαπόυλικάόπωςμπογιέςπουπεριέχουν
ɩ
μόλυβδο,ορισμέναείδηξύλου,ανόργαναστοιχεία
ɩ
καιμέταλλαμπορείναείναιεπιβλαβής(ηεπαφήήη
ɩ
εισπνοήτηςσκόνηςμπορείναπροκαλέσειαλλεργικές
αντιδράσειςή/καιαναπνευστικέςασθένειεςστον
χειριστήήσεάτομαπουπαρίστανται)-
ɩɩɩɩ
ɩΤαδɩαρρπονταυγράτων
μπαταρɩώνμπορείναπροκαλπσουνερεθɩσμούςήκαɩ
εγκαύματα.
Ορισμέναείδησκόνηςταξινομούνταιωςκαρκινογόνα
6) SERVICE
(όπωςησκόνηαπότηδρυήτηνοξιά)ιδιαίτερασε
a) ɩɩɩ
συνδυασμόμεπρόσθετασυντήρησηςξύλου-
ɩɩɩɩ
ɩɩEτσɩεξασφαλίζεταɩη
δɩατήρησητηςασφάλεɩαςτουηλεκτρɩκούεργαλείου.
Ακολουθήστετιςσχετικέςμεσκόνηεθνικέςδιατάξεις
γιαταυλικάπουθέλετεναεργαστείτε
ΒεβαιωθείτεότιοδιακόπτηςB②βρίσκεταιστημεσαία
θέση(κλείδωμα),πρινδιεξάγετεκάποιαεργασία
Προφυλάξτετοεργαλείοαπότυχόνφθορέςαπόξένα
ρύθμισηςστοεργαλείοήαλλάξετεεξάρτημαόπωςκαι
σώματα(βίδες,καρφιάήάλλα)πουίσωςείναιμέσα
ότανμεταφέρετεήαποθηκεύσετετοεργαλείο
στοκομμάτιπουθαδουλέψετε-αφαιρέστεταπριν
αρχίσετετηνεργασία
Nαφορτίζετετηνμπαταρίαμόνονμετοφορτιστήπου
Bεβαιωθείτεότιητάσητουπαρεχόμενουρεύματος
παραδίδεταιμαζίμετοεργαλείο
72

Mηναγγίζετετιςεπαφέςμεσάστοφορτιστή
μπορείναζεσταθούν-αυτόέιναιφυσιολογικόκαι
Mηνεκθέτετετοεργαλείο/φορτιστή/τηνμπαταρία
δεναποτελειπρόβλημα
στηβροχή
- σιγουρευτείτεότιηεζωτερικήεπιφάνειατης
Μηνφоρτίζετετηνµπαταρίασεπεριβάλλоνµεσκόνη
μπαταρίαςείναικαθαρήκαιστεγνή,πριντην
ήυγρασία
εισαγωγήτηςστονφορτιστή
Nααποθηκευετετοεργαλείο/τονϕορτισтή/την
- μήνφορτίζετεσεθερμοκρασίεςκάτωαπό0°Cκαι
μπαταρίασεμέρηόπουηθερμοκρασίαδενθα
πάνωαπό40°C-αυτόθαπροκαλέσεισοβαρήβλάβη
ξεπεράσειτους40°Cήδενθαπέσεικάτωαπό0°C
στηνμπαταρίακαιστονφορτιστή
Mηνχρησιμοποιείτετονφορτιστήότανέχειβλάβη-
- ναμηναφαιρέστετηνμπαταρίααπότοεργαλείο
δώστετογιαέλεγχοσεένααπόταεξουσιοδοτημένα
όταναυτόείναισελειτουργία
συνεργείατηςSKIL
!
Mηνχρησιμοποιείτετονφορτιστήέαντοκαλώδιο
ήηπρίζαέχουνφθορά-τοκαλώδιοήηπρίζαθα
πρέπεινααντικατασθούναμέσωςσεένααπότα
εξουσιοδοτημένασυνεργείατηςSKIL
- ναμηνεπαναφορτίζετεεπανειλημμένατηνμπαταρία
Mηνχρησιμοποιείτετηνμπαταρίαότανέχειβλάβη-
μετάαπόμερικάμόνονλεπτάλειτουργίας-αυτό
πρέπεινατηαλλάζετεαμέσως
Mηναποσυναρμολογήσετετονφορτιστήήτην
θαέχεισαναποτέλεσμαναμειωθείοχρόνος
μπαταρία
λειτουργίαςκαθώςκαιηαπόδοσητηςμπαταρίας
Mηνεπιχειρήσετεναεπαναφορτίσετεμπαταρίες,οι
- γιαμακρέςπεριόδουςπουδενχρησιμοποιείτετο
οποιεςδενεπαναφορτίζονται,μετοφορτιστή
εργαλείο,είναικαλύτεραναέχετεαποσυνδεδεμένο
τονφορτιστήαπότοδίκτυορεύματος
Eκκίνηση/Σταση⑫
③Διαβάστετοεγχειρίδιοοδηγιώνπριναπότηχρήση
Eλεγχοςταχύτηταςγιαομαλήεκκίνηση⑬
④Ναχρησιμοποιείτετοφορτιστήμόνοσεεσωτερικούς
Αλλαγήτηςκατεύθυνσηςπερɩστροφής⑭
χώρους
- ανηδιακόπτηςA②δενείναισωστάτοποθετημένη
⑤Διπλήμόνωση(δεναπαιτείταικαλώδιογείωσης)
στημίαήάλληθέσηδενμπορείναενεργοποιηθει
⑥Μονωτικόςμετασχηματιστήςμεπροστασίααπό
!
αστοχία(ηπηγήενέργειαςδιαχωρίζεταιηλεκτρικάαπό
Αλλαγήμύτων⑮
τηνέξοδοτουμετασχηματιστή)
- τοποθετήστετημύτηόσοτοδυνατόνβαθύτεραστο
⑦Αυτόματηαπενεργοποίησησεπερίπτωση
τσόκ
υπερθέρμανσηςτουφορτιστή(ηθερμικήασφάλεια
!
καίγεταικαιοφορτιστήςαχρηστεύεται)
Ελέγχοςτηςροπήςστρέψης(VariTorque)⑯
⑧Ηεσφαλμένηπολικότηταστησύνδεσητουφορτιστή
- περιορίζειτοποσόντηςροπήςστρέψηςπου
μπορείνααποτελέσεικίνδυνο(ναφορτίζετετην
αποδίδειτοτσόκ(21θέσειςτουσυμπλέκτη)
μπαταρίαμόνομετοφορτιστήπουπαρέχεται)
- οτανβιδώνετεμίαβίδαδοκιμάστεπρώτατηθέση
⑨Μηνπετάτετονφορτιστήστονκάδοοικιακών
ελέγχουροπής1καιαυξήστεμέχριναφθάσετεστο
απορριμμάτων
επιθυμητόβάβος
⑩Μηνπετάτετηνμπαταρίαστονκάδοοικιακών
Πώςνακρατάτεκαιναοδηγείτετοεργαλείο⑰
απορριμμάτων
!
- κρατάτετιςσχισμέςαερισμούE②ακάλυπτες
Φόρτισητηςμπαταρίας⑪
- μηνασκείτευπέρμετρηπίεσηστοεργαλείο,αφήστε
- ημπαταρίατωνκαινούργιωνεργαλείωνδενείναι
τοεργαλείοναδουλέψειγιασας
πλήρωςφορτισμένη
- συνδέστετοφορτιστήμετοδίκτυορεύματοςόπως
δείχνειηεικόνα
Xρησιμοποιείτετηκατάλληλημύτη⑱
- τοπράσινολαµπάκιGανάβειυποδεικνύονταςότιο
!
φορτιστήςείναιέτοιμηγιαχρήση
Oτανκάνετεδιάτρησησεσιδηρούχαμέταλλα
- τοποθετείστετημπαταρίαστοφορτιστή
- προ-τρυπήστεμίατρύπαμικρότερηαπότην
- τοκόκκινολαµπάκιHανάβειυποδεικνύονταςότιη
απαιτούμενη
μπαταρίαφορτίζεται
- λιπαίνετεταεξαρτήματατουτρυπανιούτακτικάμε
- φορτίστετημπαταρίαγιατουλάχιστον5ώρεςκαι
λάδι
μετάαπόαυτότοδιάστημαημπαταρίαθαμπορεί
Oτανέχετεναβιδώσετεμίαβίδαστηγωνίαήσεάκρα
ναχρησιμοποιηθεί
ξύλουθαπρέπειπρώτανατρυπήσετεμετρυπάνιγια
(ηκόκκινηλυχνία
νααποφύγετετο”σκάσιμο”τουξύλου
πιθανόνναχρειαστείπερισσότερεςαπό5ώρεςγια
Γιάάριστηχρήσητουεργαλείουσαςαπαιτείται
νασβήσει)
σταθερήπίεσηεπάνωστηβίδα,ειδικάόταναφαιρείτε
!
βίδες
Oτανβιδώνετεσεσκληρόξύλοπρέπειπρώταναέχετε
κάνειμίαανάλογητρύπα
ΣHMANTIKEΣYΠOΔEIΩEIΣ:
Γιασωστό”καθαρό”τρύπημαστοξύλο⑲
- κατάτηφόρτιστη,οφορτιστήςκαιημπαταρία
Τρύπημαχωρίςσκόνεςσετοίχους⑳
73

Τρύπημαχωρίςσκόνεςσεοροφές㉑
Τρύπημαχωρίςγλιστρήματασεπλακάκια
Δηλώνουμευπευθύνωςότιτοπροϊόναυτόείναι
Γιαπερισσότερεςσυμβουλέςδείτεwww.skil.com
κατασκευασμένοσύμφωναμετουςεξήςκανονισμούς
ήκατασκευαστικέςσυστάσεις:EN60335,EN
61000,EN60745,EN55014,κατάτιςδιατάξειςτων
Αυτότοεργαλείοδενπροορίζεταιγιαεπαγγελματική
κανονισμώντηςΚοινήςΑγοράς2006/95/EK,2004/108/
χρήση
EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE
Kρατήστετοεργαλείοσαςκαιτονφορτιστήκαθαρά
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- καθαρίζετετιςεπαφέςφόρτισηςμεοινόπνευμαή
PJE), 4825 BD Breda, NL
ειδικόκαθαριστικό
!
Ανπαρ’όλεςτιςεπιμελημένεςμεθόδουςκατασκευής
κιελέγχουτοεργαλείο/οφορτιστήςσταματήσει
κάποτεναλειτουργεί,τότεηεπισκευήτουπρέπει
ναανατεθείσ’έναεξουσιοδοτημένοσυνεργείογια
ηλεκτρικάεργαλείατηςSKIL
- στείλτετοεργαλείοήτονφορτιστή
μαζίμετηναπόδειξη
αγοράςστοκατάστημααπότοοποίοτοαγοράσατε
ΜετρημένησύµφωναμεEN60745ηστάθμη
ήστονπλησιέστεροσταθμότεχνικήςεξυπηρέτησης
ακουστικήςπίεσηςαυτούτουεργαλείουανέρχεταισε
τηςSKIL(θαβρείτετιςδιευθύνσειςκαιτοδιάγραμμα
<70dB(A)(κοινήαπόκλιση:3dB)καιοκραδασµόςσε
συντήρησηςτουεργαλείουστηνιστοσελίδαwww.
m/s²(μεθοδοςχειρός/βραχίονα-ανασφάλεια
skil.com)
K = 1,5 m/s²)
- σεπερίπτωσηπουοφορτιστήςείναιελαττωματικός,
όταντρυπάτεσεµέταλλo<2,5m/s²
αποστείλτεστον
ότανβιδώνετε<2,5m/s²
αντιπρόσωπόσαςήτοκέντροσέρβιςτηςSKIL
Τοεπίπεδοπαραγωγήςκραδασμώνέχειμετρηθεί
σύμφωναμεμιατυποποιημένηδοκιμήπουαναφέρεται
στοπρότυποEN60745-μπορείναχρησιμοποιηθεί
γιατησύγκρισηενόςεργαλείουμεέναάλλο,καθώς
καιωςπροκαταρκτικήαξιολόγησητηςέκθεσηςστους
κραδασμούςόταντοεργαλείοχρησιμοποιείταιγιατις
(μόνογιατιςχώρεςτηςΕΕ)
εφαρμογέςπουαναφέρονται
- σύμφωναμετηνευρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚπερί
- ηχρήσητουεργαλείουγιαδιαφορετικέςεφαρμογές
ηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνσυσκευώνκαιτην
ήμεδιαφορετικάήκακοσυντηρημέναεξαρτήματα
ενσωμάτωσήτηςστοεθνικόδίκαιο,ταηλεκτρικά
μπορείνασημαντικάτοεπίπεδοέκθεσης
εργαλείαπρέπεινασυλλέγονταιξεχωριστάκαινα
- όταντοεργαλείοείναιαπενεργοποιημένοήδουλεύει
επιστρέφονταιγιαανακύκλωσημετρόποφιλικό
αλλάδενεκτελείτηνεργασία,τοεπίπεδοέκθεσης
προςτοπεριβάλλον
μπορείνασημαντικά
- τοσύμβολο⑨θασαςτοθυμήσειαυτόότανέλθειη
!
ώραναπετάξετετις
Ημπαταρίαπρέπειναδιαχωρίζονταιαπότοφυσικό
περιβάλλονκαιδενπρέπειναπετιούνταιμαζίμετα
συνήθηοικιακάαπορρίμματα(τοσύμβολο⑩θασας
τοθυμήσειαυτόότανέλθειηώραναπετάξετετις
μπαταριέςαυτές)
!
ӑ de gӑ
cu acumulatori
INTRODUCERE
Aceastăsculăesteconceputăpentruefectuareade
găuririînlemn,metal,cărămidă,piatră,ceramicăşi
maseplasticeprecumşipentruînşurubăriînlemn
Aceastăsculănuestedestinatăutilizăriiprofesionale
Citiţişipăstraţiacestmanualdeinstrucţiuni③
CARACTERISTICI TEHNICE ①
Momentdetorsiunemaxim,înşurubaredurăconform
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
74

Folosireauneiîntrerupătorde
ELEMENTELE SCULEI ②
circuitcuîmpământarereducerisculdeelectrocutare.
A Întrerupătordeschis/închisşicontrolulvitezei
3) SECURITATEA PERSOANELOR
B Comutatorpentruschimbareadirecţieiderotaţie
a)
C Mandrinărapidă
D Inel pentru reglarea momentului
E Fanteledeventilaţie
F Încărcător
medicamentelor.Unmomentdeneatenţieîntimpul
G Lampaîncărcătoruluiverde
lucruluicumaşinapoateducelarănirigrave.
H Lampaîncărcătoruluiroşie
b)
Folosirea
echipamentelordeprotecţieapersoaneicamascăde
protecţieîmpotrivaprafului,încălţăminteantiderapantă,
cascădeprotecţiesauaparatdeprotecţieauditivă,în
funcţiedetipulşidomeniuldefolosirealsculeielectrice,
Nerespectareaindicaţiilordeavertizareşi
reducerisculrănirilor.
ainstrucţiunilorpoateprovocaelectrocutare,incendiişi/
c)
saurănirigrave.
Termenul
de"sculăelectrică"folositînindicaţiiledeavertizarese
referălasculeleelectricealimentatedelareţea(cucablude
Dacăatuncicândtransportaţisculaelectricăţineţi
alimentare)şilasculeleelectricecuacumulator(fărăcablu
degetulpeîntrerupătorsaudacăporniţisculaelectrică
de alimentare).
înaintedeaoracordalareţeauadecurent,puteţi
provoca accidente.
1)
d)
a)
Ocheiereglabilăsau
Dezordinealaloculdemuncăsauexistenţaunor
xă,aatăîntr-ocomponentădemaşinăcareseroteşte,
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
poateprovocarăniri.
b)
e)
Astfelveţiputea
Sculele electrice pot produce scântei care
controlamaibinemaşinaînsituaţiineaşteptate.
săaprindăpulberilesauvaporii.
f)
c)
Dacăvisedistrageatenţia
puteţipierdecontrolulasupramaşinii.
Îmbrăcămintealargă,podoabeleşi
2)
părullungpotprinsedepieseleaateînmişcare.
a)
g)
corect.Folosireauneiinstalaţiideaspirareaprafului
Ştecherelenemodicateşiprizelede
poateducelareducereapoluăriicupraf.
curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
4)
b)
ELECTRICE
a)
frigidere.Existăunrisccrescutdeelectrocutareatunci
Cu
cândcorpuldv.esteşiellegatlapământ.
sculaelectricăpotrivitălucraţimaibineşimaisigurîn
c)
domeniuldeputerespecicat.
umed.Risculdeelectrocutarecreşteatuncicândîntr-o
b)
sculăelectricăpătrundeapă.
defect.Osculăelectrică,carenumaipoatepornită
d)
sauoprităestepericuloasăşitrebuiereparată.
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
c)
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a
Un cordon de
Aceastămăsurăpreventivăreducerisculuneiporniri
alimentaredeterioratsauînfăşuratmăreşterisculde
involuntareamaşinii.
electrocutare.
d)
e)
autorizate pentru exterior.Întrebuinţareaunucordon
prelungitoradecvatutilizăriiînaerliberreducerisculde
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
electrocutare.
folositedepersoanefărăexperienţă.
f)
e)
75

cătrepersoane(inclusivcopii)cucapacităţireduse
zice,senzorialesaumentale,saufărăexperienţă
şicunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresunt
supravegheaţisauinstruiţiînprivinţafolosiriisculei/
sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente
încărcătoruluidecătreopersoanăresponsabilăpentru
siguranţalor
s-audatoratîntreţineriidefectuoaseasculelorelectrice.
Asiguraţi-văcăcopiinusejoacăcuscula/încărcătorul
f)
(opiesădelucruxată
Accesoriileatentîntreţinute,cumuchiităietoarebine
cuclamesauîntr-omenghinăesteţinutămultmaiîn
ascuţiteseblocheazămaigreuşipotcondusemai
siguranţădecâtmanual)
uşor.
g)
(contactuluncabluaat
Întrebuinţareaunorscule
subtensiunepoatepunesubtensiuneşicomponentele
electricedestinatealtorutilizăridecâtcelepreconizate,
metalicealesculeielectriceşiducelaelectrocutare)
poateducelasituaţiipericuloase.
5) Ӑ SCULELE
ELECTRICE CU ACUMULATOR
a)
(contactul cu conductorii electrici
Dacăun
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
încărcătordestinatunuianumittipdeacumulatoreste
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
folositlaîncărcareaaltoracumulatoriexistăpericolde
uneiconductedeapăprovoacăpagubematerialesau
incendiu.
poate provoca electrocutare)
b)
(azbestul
Întrebuinţareaaltor
esteconsideratacancerigen)
Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
acumulatoridecâtceispecicaţipoateducelarănirişi
conţineplumb,unelespeciidelemn,mineraleşimetale
pericol de incendii.
poatepericulos(contactulcuprafulsauinhalarea
c)
acestuiapoateprovocareacţiialergiceşi/sauafecţiuni
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
apropiere);
Un
scurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poate
conectat
aveadreptconsecinţăarsurisauincendii.
Anumitetipurideprafsuntclasicatecaind
d)
cancerigene(cumarprafuldestejarşifag)înspecial
încombinaţiecuaditivipentrutratarealemnului;
Lichidul
Respectaţireglementărilenaţionalereferitoarela
care se scurge din acumulator poate provoca iritarea
aspiraţiaprafuluiînfuncţiedematerialeledelucru
pielii sau arsuri.
folosite
6) SERVICE
Asiguraţi-văcăcomutatorB②esteînpoziţiadinmijloc
a)
(poziţiadeblocaj)înaintedeaexecutareglajealesculei
electricesaudeaînlocuiaccesoriileprecumşiîncazul
Înacestmodestegarantată
de transport sau depozitare a sculei electrice
menţinereasiguranţeideexploatareamaşinii.
ӐRCAREA/BATERIILOR
Încărcaţibateriilenumaicuajutorulîncărcătorului
furnizatîmpreunăcuinstrumentul
Nuatingeţireledecontactalîncărcătorului
GӐ
Nuexpuneţilaploaieinstrumentul/încărcătorul/bateria
Nuîncărcaţibateriaînlocuriumedesauude
Evitaţidauneleprovocatedeşuruburi,ţinteşialte
Păstraţiinstrumentul/încărcătorul/baterialatemperaturi
elementedintimpullucrului;înlăturaţiacesteelemente
cuprinseîntre40°Cşi0°C
înaintedeatrecelaacţiune
Nufolosiţiîncărcătoruldacăacestadeteriorat,adresaţi-
Vericaţiîntotdeaunadacătensiuneadealimentareeste
vălaunadinStaţiiledeDeservireSKIL–reprezentantul
aceeaşicutensiuneaindicatăpeplăcuţadeidenticare
ocialînregistrat–pentruvericărilederigoare
aîncărcătorului
Nufolosiţiîncărcătoruldacăcablusauşasînt
Încazulunordefecţiunielectricesaumecanice,imediat
deteriorate,adresaţi-vălaunadinStaţiiledeDeservire
deconectaţiinstrumentulsauscoateţiîncărcătoruldela
SKIL–reprezentantulocialînregistrat–pentru
sursa de energie
vericărilederigoare
SKILgaranteazăfuncţionareaperfectăaaparatului
Nufolosiţibateriadacăaceastaesteavariată;eatrebuie
numaidacăsuntfolositeaccesoriileoriginale
înlocuităimediat
Folosiţinumaiaccesoriileacărorturaţieadmisăestecel
Nudezasamblaţiîncărcătorulsaubateria
puţinegalăcuturaţiamaximălamersîngolaaparatului
Nuîncercaţisăreîncarcaţibateriiledeunicăfolosinţă
Sculă/încărcătorulnuestedestinatăutilizăriide
utilizândîncărcătorul
76

Înlocuireabiţi⑮
BATERIE
- introduceţibitulmatadâncînmandrina
③Citiţimanualdeinstrucţiuniînaintedeutilizare
!
④Folosiţiîncărcătorulnumaiîninterior
Reglajulcuplului(VariTorque)⑯
⑤Izolaţiedublă(nuestenecesarrdeîmpământare)
- limiteazărandamentulcuplurilordetorsiunelivratede
⑥Izolaţieatransformatoruluicurezistenţăladefecţiuni
mandrina(21poziţiidecuplajul)
(sursadealimentareesteseparatăelectricdeieşirea
- încazulîncareaţinimeritpesteunşurub,încercaţi
transformatorului)
pentruînceputpoziţia1alVariTorqueşiapăsaţipână
⑦Oprireautomatăcândîncărcătorulseîncingepreatare
cândveţiobţineadâncimeanecesară
(siguranţatermicăseardeşiîncărcătoruldevineinutil)
Mânuireaşidirijareasculei⑰
⑧Polaritateaincorectăaconexiuniiîncărcătoruluipoate
!
provocaunpericol(încărcaţibaterianumaicu
(zonele) de prindere colorate gri
încărcătorulfurnizat)
- menţineţifanteledeventilaţieE② neacoperite
⑨Nuaruncaţiîncărcătoruldirectlapubeleledegunoi
- nuexercitaţipreamultăpresiuneasupraaparatului;
lăsaţiaparatulsăfuncţioneze
⑩Nuaruncaţibateriadirectlapubeleledegunoi
SFATURI PENTRU UTILIZARE
UTILIZAREA
Folosiţibiţijuste⑱
Încărcareabateriei⑪
!
- bateriileinstrumentelornoinusuntîncărcatecomplet
Lagăurireaînmetaleferoase
- conectaţiîncărcătorullasursadealimentareconform
- cândestenecesarăgăurirealaundiametrumare,
ilustraţiei
efectuaţiîntâiogăurireintermediară,ladiametrumai
- lampaverdeGsevaaprindeindicândcăîncărcătorul
mic
estegatadefuncţionare
- ungeţicuuleidincândîncândburghiul
- introduceţibateriaînîncărcător
Atuncicânddoriţisăsuciţiunşurublamarginea,colţul,
- lamparoşieHsevaaprindeindicândcăbateriase
capătullemnului,serecomandăsăfaceţiogaurăcu
încarcă
instrumentuldegăuritpentruaevitacrăparealemnului
- încărcaţiacumulatorulcelpuţin5ore,dupăcare
Pentruoutilizareoptimalăainstrumentuluieste
poatefolosit
necesarăexercitareauneipresiuniconstanteasupra
(luminaroşiepoateaveanevoiedepânăla5ore
şurubului,înspeciallaschimbare
pentru a se stinge)
Încazulînşurubăriiîntr-unlemntareserecomandă
!
efectuareaînprealabilauneigăuri
Găurireaşchiatăînlemn⑲
Găurireînzidurifarapraf⑳
IMPORTANT:
Găurireînplafoanefarapraf㉑
- întimpulîncărcării,încărcătorulşibateriapotsăse
Găurireîntiglefaraaaluneca
încălzească;aceastlucruestenormalşinuindică
Asevedeaalterecomandărilawww.skil.com
apariţiavreuneiprobleme
- înaintedeintroducereabaterieiînîncărcător,
asiguraţi-văcăsuprafaţaexterioarăabaterieieste
Aceastăsculănuestedestinatăutilizăriiprofesionale
curatăşiuscată
Păstraţiinstrumentulşiîncărcătorulcurat
- nuîncărcaţilatemperaturimaijoasede0°Cşimai
- curăţaţicualcoolsaucurăţătordecontactecontactele
maride40°C,acestfaptadeterioragravbateriaşi
deîncărcarealîncărcătorului
încărcătorul
!
- nuscoateţibateriadininstrumentîntimpulfuncţionării
acestuia
Dacăînciudaprocedeelordefabricaţieşicontrol
!
riguroasescula/încărcătorularetotuşiopană,repararea
acesteiasevafacenumailaunatelierdeasistenţă
service autorizat pentru scule electrice SKIL
- trimiteţisculasauîncărcătorulîn totalitatea lui cu
- nureîncărcaţibateriaînrepetaterândurinumaila
bonuldecumpărareladistribuitorulsaulacentrulde
câtevaminutedefuncţionare,acestfaptpoateducela
serviceSKILcelmaiapropiat(adreseşidiagramede
reducereatimpuluidefuncţionareşiecienţeibateriei
servicesegăseascalawww.skil.com)
- dacănuveţiutilizainstrumentuloperioadămai
- încazulunuiîncărcătordefect,trimiteţiatât
îndelungatăserecomandăsădeconectaţiîncărcătorul
la distribuitorul sau la
de la sursa de energie
centrul de service SKIL
Pornit/oprit ⑫
Controldevitezăpentrustartîncet⑬
MEDIUL
Schimbareadirecţieiderotaţie⑭
- dacăpârghianuseaşaînpoziţiacorectăstânga/
dreapta,întrerupătorA②nuvaputeaacţionat
(numai pentru
!
ţăriledinComunitateaEuropeană)
aparatul este complet oprit
- DirectivaEuropeană2002/96/ECfacereferirelamodul
77

dearuncareaechipamentelorelectriceşielectronice
şimoduldeaplicareanormelorînconformitatecu
legislaţianaţională;sculeleelectriceînmomentulîn
careauatinsungradavansatdeuzurăşitrebuiesc
aruncate,eletrebuiesccolectateseparatşireciclate
într-unmodcerespectănormeledeprotecţiea
mediuluiinconjurător
- simbolul ⑨văvareamintiacestlucru
Bateriiletrebuiepăstrateseparatînmediulnaturalşi
Тозиинструментепредназначензапробиванена
nutrebuieconsideratedeşeuridomesticenormale
дърво,метал,тухла,камък,керамикаипластмаса,
(simbolul ⑩văvareamintiacestlucru)
кактоиэазавинтваневдърво
!
Тозиинструментнеепредназначенза
професионалнаупотреба
scurtcircuitul
Прочететеипазететоваръководствозаработа③
①
Declarămpeproprierăspunderecăacestproducteste
Mакс.въртящмоментпритвърдивинтовисъединения
conformcuurmătoarelestandardesaudocumente
поISO5393:28Nm(2016) / 30 Nm (2017)
standardizate: EN 60335, EN 61000, EN 60745,
EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE,
②
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
A Спусъкзавключване/изключванеиpегулиpанена
PJE), 4825 BD Breda, NL
скоpостта
B Пpевключвателзаобpъщаненапосокатана
въpтене
C Бързозатягащпатронник
D Пръстензарегулираненавъртящиямомент
E Вентилационнитеотвоpи
F Зарядноустройство
G Светизеленоназаряднотоустройство
H Светичервеноназаряднотоустройство
MăsuratînconformitatecuEN60745nivelulde
presiune a sunetului generat de acest instrument este
de <70 dB(A) (abaterea standard: 3 dB) iar nivelul
vibraţiilorm/s²(metodamînă-braţ;incertitudineK=
Неспазванетонаприведенитеподолу
1,5 m/s²)
указанияможедадоведедотоковудар,пожари/
cândgăuriţiînmetal<2,5m/s²
илитежкитравми.
cândînşurubăriţi<2,5m/s²
Използваниятпо-долутермин
Nivelulemisiilordevibraţiiafostmăsuratînconformitate
"електроинструмент"сеотнасядозахранваниот
cuunteststandardizatprecizatînEN60745;poate
електрическатамрежаелектроинструменти(със
folositpentruacomparaosculăcualtaşicaevaluare
захранващкабел)идозахранваниотакумулаторна
preliminarăaexpuneriilavibraţiiatuncicândfolosiţi
батерияелектроинструменти(беззахранващкабел).
sculapentruaplicaţiilemenţionate
- utilizareasculeipentruaplicaţiidiferitesaucu
1)
accesoriidiferiteşiprostîntreţinutepoate
a)
semnicativniveluldeexpunere
Безпорядъкътилинедостатъчното
- momenteleîncaresculaesteoprităsaucând
осветлениемогатдаспомогнатзавъзникванетона
funcţioneazădarnuexecutăniciolucrare,potreduce
трудовазлополука.
semnicativniveluldeexpunere
b)
!
.
Повременаработавелектроинструментите
сеотделятискри,коитомогатдавъзпламенят
прахообразниматериалиилипари.
c)
АковниманиетоВибъде
отклонено,можедазагубитеконтроланад
електроинструмента.
78

2)
напрежениенаелектроинструмента,когатое
включен,съществуваопасностотвъзникванена
a)
трудовазлополука.
d)
Помощенинструмент,забравеннавъртящосе
Ползванетонаоригинални
звено,можедапричинитравми.
щепселииконтактинамаляварискаотвъзникване
e)
натоковудар.
b)
Такаще
можетедаконтролиратеелектроинструментапо-
КогатотялотоВиезаземено,рискът
добреипо-безопасно,аковъзникненеочаквана
отвъзникваненатоковударепо-голям.
ситуация.
c)
f)
Проникванетонаводавелектроинструмента
повишаваопасносттаоттоковудар.
d)
Широкитедрехи,
украшенията,дългитекосимогатдабъдат
захванатииувлечениотвъртящисезвена.
g)
Повредени
илиусуканикабелиувеличаватрискаотвъзникване
натоковудар.
Използванетонааспирационнасистеманамалява
e)
рисковете,дължащисенаотделящатасепри
работапрах.
4)
Използванетонаудължител,предназначенза
работанаоткрито,намаляварискаотвъзникване
a)
натоковудар.
f)
Ще
работитепо-добреипо-безопасно,когато
използватеподходящияелектроинструмент
Използванетонапредпазенпрекъсвачза
взададенияотпроизводителядиапазонна
утечнитоковенамаляваопасносттаотвъзникване
натоварване.
натоковудар.
b)
3)
a)
Електроинструмент,койтонеможедабъде
изключванивключванпопредвиденияот
производителяначин,еопасенитрябвадабъде
ремонтиран.
c)
Единмигразсеяностприработас
електроинструментможедаимазапоследствие
изключителнотежкинаранявания.
b)
Носенетона
подходящизаползванияелектроинструменти
Тази
извършванатадейностличнипредпазнисредства,
мяркапремахваопасносттаотзадействанена
катодихателнамаска,здравиплътнозатворени
електроинструментапоневнимание.
обувкисъсстабиленграйфер,защитнакаскаили
d)
шумозаглушители(антифони),намаляварискаот
възникваненатрудовазлополука.
c)
Когатосавръцетенанеопитни
потребители,електроинструментитемогатдабъдат
изключителноопасни.
Ако,когатоносите
e)
електроинструмента,държитепръстасивърху
пусковияпрекъсвач,илиакоподаватезахранващо
79

контактасеуверете,чемрежовотонапрежение
отговарянанапрежението,обозначенона
фирменататабелканазаряднотоустройство
Приелектрическаилимеханичнаповреда
Многооттрудовитезлополукиседължатна
незабавноспретеелектроинструментаили
изключетезаряднотоустройствоотзахранващата
недобреподдържаниелектроинструментииуреди.
мрежа
f)
SKILможедаосигуpибезаваpийнаpаботана
Добреподдържаните
електpоинстpументасамоакосеизползват
режещиинструментисостриръбовеоказватпо-
оpигиналнидопълнителнипpиспособления
малкосъпротивлениеисеводятпо-леко.
Използвайтесамопринадлежности,чиято
g)
допустимаскоростнавъртенеепоголямаилиравна
намаксималнатаскоростнавъртененапразенход
наелектроинструмента
Инструмент/заряднотоустройствонее
предназначензаупотребаотстрананалица
Използванетона
(включителнодеца)снамаленафизически,сетивни
електроинструментизаразличниотпредвидените
илиумствениспособности,илитакива,които
отпроизводителяприложенияповишаваопасността
няматнужнитеопитизнания,осенакотенеса
отвъзникваненатрудовизлополуки.
подкомпетентноръководство,илиаконесабили
5)
съответноинструктиранипоотношениеупотребата
наинструмента/заряднотоустройствоотстранана
a)
лицето-отговарящозатяхнатабезопасност
Непозволявайтедецадаиграятсинструмента/
Когато
зарядноустройство
използватезарядниустройствазазарежданена
(материал,
затегнатвзатягащинструментиливменгемеепо-
неподходящиакумулаторнибатерии,съществува
устойчив,отколкотоакоседърживръка)
опасностотвъзникваненапожар.
b)
Използването
наразличниакумулаторнибатерииможеда
предизвикатрудовазлополукаи/илипожар.
c)
(приконтактспроводникпод
напрежениетосепредаванаметалнитедетайли
наелектроинструментаитоваможедапредизвика
токовудар)
Последствиятаот
късотосъединениемогатдабъдатизгарянияили
пожар.
d)
(прекъсването
наелектропроводнициподнапрежениеможеда
предизвикапожари/илитоковудар;увреждането
нагазопроводможедапредизвикаексплозия;
засяганетонаводопроводможедапредизвика
значителниматериалнищетии/илитоковудар)
Електролитътможеда
(азбестътеканцерогенен)
предизвикаизгаряниянакожата.
Прахътотнякоиматериали,катонапример
6)
съдържащаоловобоя,някоивидоведървесина,
a)
минералииметалиможедабъдевреден
(контактиливдишваненатакъвпрахмогатда
причиняталергичниреакциии/илиреспираторни
Потозиначин
заболяваниянаоператораилистоящитенаблизо
сегарантирасъхраняваненабезопасносттана
лица);
електроинструмента.
Определенивидивепрахсакласифицираникато
карциногенни(катопрахотдъбибук)особено
когатосакомбиниранисдобавкизаподобряване
Избягвайтеповреди,коитомогатдабъдат
насъстояниетонадървесината;
причинениотвинтове,гвоздеиидругиметални
елементивобработваниядетайл;отстpанетеги
пpедидазапочнетеpабота
Предивключваненазаряднотоустройствов
СледвайтедефиниранитепоБДСизисквания
80

относнозапрашеносттазаматериалите,които
- червенатасветлинаHщесевключи,указвайки,че
желаетедаобработвате
батериятасезарежда
УбедетесечеключаB②евсредно(блокирано)
- заредетебатериятавпродължениенапоне5
положение,предиданаправитекаквитоида
часа,следкоетотяможедабъбдезползвана
реглажиилисменинаконсумативитеиликогато
транспортиратеилиприбиратеинструмента
(можедасанужниповечеот5часа,задаизгасне
червенатасветлина)
Зарежданетонабатериятатрябвадасеизвършва
!
самоспомощтаназаряднотоустройство,включено
вокомплектовкатанаелектроинструмента
Hедокосвайтеконтактитевзаряднотоустройство
Неизлагайтенадъжделектроинструмента/
ВАЖНО:
заряднотоустройство/батерията
- презвременазарежданезаряднотоустройствои
Незареждайтебатериитевъввлажнаилимокра
батериятамогатдабъдатгорещипридокосване;
среда
товаенормалноинепоказвапроблем
Съхранявайтеелектроинструмента/зарядното
- предидапоставитебатериятавзарядното
устройство/батериятавпомещенияпри
устройство,сеуверете,чевъншнатайповърхност
температури,непо-високиот40°Cинепо-ниски
от0°C
ечистаисуха
Неизползвайтеповреденозарядноустройство;
- незареждайтебатериятапритемператури,по-
занесетеговнякойототоризиранитесервизина
нискиот0°Cипо-високиот40°C;товащеповреди
SKILзапроверка
сериознокактобатерията,такаизарядното
Неизползвайтезаряднотоустройствоприповреден
устройство
кабелилищепсел;повреденияткабелилищепсел
- недемонтирайтебатериятаот
трябванезабавнодабъдеподмененвнякойот
електроинструмента,докатоевключен
оторизиранитесервизинаSKIL
!
Неизползвайтенеизправнабатерия;незабавноя
заменете
Неразглобявайтезаряднотоустройствоили
батерията
- незареждайтеповторнобатериятасамослед
Неправетеопитзазарежданесъсзарядното
няколкоминутиработа;товаможедадоведедо
устройствонабатерии,коитонемогатдабъдат
съкращаваненапродължителносттанаработаи
презареждани
ефективносттанабатерията
- акопредполагате,чеелектроинструментътняма
дабъдеизползванпродължителновреме,е
③Предиупотребапрочететеръководствотосуказания
най-добредаизключитезаряднотоустройствоот
④Използвайтезаряднотоустройствосамовзакрити
захранващатамрежа
помещения
Включване/изключване⑫
⑤Двойнаизолация(несеизисквакабелза
Регулиpаненаскоpосттазаплавнопусканевxод⑬
заземяване)
Обръщаненапосокатанавъртене⑭
⑥Обезопасенизолиращтрансформатор(източникът
- аколостътнееточновположениевключване/
назахранванееелектрическиразделенотизходана
изключване,спусъкътA②неможедабъде
трансформатора)
активиpан
⑦Автоматичноизключване,когатозарядното
!
устройствосезагреепрекомерно
(термопредпазителяизгаряизаряднотоустройство
Смянанабит⑮
ставабезполезно)
- поставетебитаколкотоевъзможнопо-навътpев
⑧Неправилносвързваненаполюситеназарядното
патpонника
устройствоможедадоведедозлополука
!
(зареждайтеакумулаторасамоспредоставеното
Упpавлениенавъртящиямомент(VariTorque)⑯
зарядноустройство)
- ограничаваизходниявъртящмоментна
⑨Неизхвърляйтезаряднотоустройствозаеднос
патронника(21муфаположения)
битовиотпадъци
- призавиваненавинтпървоопитайтепозиция1
⑩Неизхвърляйтебатериятазаедносбитовиотпадъци
насъединителяVariTorqueиследтоваувеличете
въртящиямомент,докатодостигнетежеланата
дълбочина
Зарежданенабатерията⑪
Дъpжанеинасочваненаинстpумента⑰
- батериятанановозакупениелектроинтструменти
!
неенапълнозаредена
- поставетезаряднотоустройствовзахранващата
- оcтавяйтевентилационнитеотвоpиE②нeпокpити
мрежа,кактоепоказано
- непpилагайтетвъpдеголямнатисквъpxу
- зеленатасветлинаGщесевключи,указвайки,че
електpоинстpумента;некатойдасвъpшиpаботата
зарядноτоусτройсτвоеготовзаработа
вместовас
- поставетебатериятавзаряднотоустройство
81

!
Използвайтеподxодящибиτ⑱
!
Пpипpобиваненацветниметали
- аковитpябваголямотвоp,пъpвопpобийтемалък
- отвpеменавpемесмазвайтесвpедлатас
Декларираменаизцялонашаотговорност,четова
машинномасло
изделиеесъобразеносъсследнитестандартиили
Призавиваненавинтвблизостдоръбанадървен
стандартизиранидокументи:EN60335,EN61000,
детайлпървопробийтеотвор,задаизбегнете
EN60745,EN55014,всъответствиеснормативната
откъртваненадървото
уредбана2006/95/EG,2004/108/EG,2006/42/EG,
Заоптималнаработанаелектроинструмента
2011/65/EC
енеобходимпостояненнатисквърхувинта,
: SKIL Europe
включителноприразвиване
BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Призавиваненавинтовевтвърдодървопърво
пробийтеотвор
Пробиваневдървобезоткъртваненаръбчето⑲
Безпpаxовопpобиваневстени⑳
Безпpаxовопpобиваневтавани㉑
Пpобиваненакеpамичниплочкибезплъзганена
свpедлото
Заповечеполезниуказаниявж.www.skil.com
Тозиинструментнеепредназначенза
ИзмереновсъответствиесEN60745нивотона
професионалнаупотреба
звуковоналяганенатозиинструменте<70dB(A)
Поддържайтеелектроинструментаизарядното
(стандартноотклонение:3dB)авибрациитесам/
устройствочисти
с²(методръка-рамо;неопределеностK=1,5м/с²)
- почистетеконтактитеназаряднотоустройствос
пpипpобиваневметал<2,5м/с²
алкохолилипрепаратзапочистваненаконтакти
пpизавиване<2,5м/с²
!
Нивотонапредаденитевибрацииеизмерено
всъответствиесъсстандартизираниятест,
Аковъпрекипрецизнотопроизводствои
определенвEN60745;томожедасеизползва
внимателноизпитваневъзникнеповреда,
засравнениенаедининструментсдругикато
инструмента/заряднотоустройстводасезанесеза
предварителнаоценканаподлаганетонавибрации
ремонтвоторизирансервиззаелектроинструменти
приизползванетонаинструментазапосочените
наSKIL
приложения
- занесетеинстpументаилизаряднотоустройство
- използванетонаинструментазаразличниоттези
внеpазглобенвидзаедносдоказателствоза
приложенияилисдруги,илилошоподдържани
покупкатамувтъpговскияобект,откъдето
аксесоариможезначителнонивотона
стегозакупили,иливнай-близкиясеpвизна
коетостеподложени
SKIL(адpесите,кактоисxематазасеpвизно
- периодитеотвреме,когатоинструментае
обслужваненаелектpоинстpумента,можетеда
изключенилисъответновключен,носнегонесе
намеpитенаадpесwww.skil.com)
работивмоментамогатзначително
- вслучайнадефектнозарядноустройство
нивотонакоетостеподложени
изпратете
!
наВашиядилърилиоторизирания
сервизнаSKIL
(самозастраниотЕС)
- съобразноДирективатанаЕС2002/96/EGотносно
износениелектрическииелектронниуредии
отразяванетойвнационалнотозаконодателство
износенитеелектроуредиследвадасесъбират
отделноидасепредаватзарециклиранеспоред
ÚVOD
изискваниятазаопазваненаоколнатасреда
Tentonástrojjeurčenýprevŕtaniedodreva,kovu,tehál,
- затовауказвасимволът⑨тогавакогатотрябва
kameňa,keramickýchmateriálovaplastovakoajpre
дабъдатунищожени
skrutkovanie do dreva
Батериитрябвадасесъхраняватвзатворени
Tentonástrojniejevhodnýpreprofesionálnepoužitie
помещенияинетрябвадабъдатизхвърлянис
Prečítajteauschovajtetentonávodnapoužitie③
битовитеотпадъци(затовауказвасимволът⑩)
82

zauzlenéšnúryzvyšujúrizikozásahuelektrickým
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ①
prúdom.
Max.krútiacimomenttvrdéukončenieskrutkovaniapodľa
e)
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
②
priestoroch.Používaniepredlžovacejšnúryurčenejdo
A Prepínačzapnúť/vypnúťareguláciarýchlosti
vonkajšiehoprostrediaznižujerizikozásahuelektrickým
B Prepínačnazmenusmeruotáčania
prúdom.
C Rýchloupínaciesklúčidlo
f)
D Krúžoknariadeniekrútiacehomomentu
E Vetracieštrbiny
Používanieprerušovača
F Nabíjačka
uzemňovaciehoobvoduznižujerizikozásahu
G Zelenákontrolkadobíjania
elektrickým prúdom.
H Červenákontrolkadobíjania
3)
a)
liekov.Chvíľanepozornostipripoužívanínáradiamôže
viesťkvážnymporaneniam.
Zanedbaniedodržiavania
b)
výstražnýchupozorneníapokynovuvedenýchv
Nosenie
nasledujúcomtextemôžemaťzanásledokzásah
pracovnéhoodevuapoužívanieochrannýchpomôcok
elektrickýmprúdom,spôsobiťpožiara/aleboťažké
akoochrannejdýchacejmasky,bezpečnostných
poranenie.
protišmykovýchtopánok,prilbyalebochráničasluchu,
.
podľadruhuelektrickéhonáradia,znižujeriziko
Pojemručné"elektrickénáradie"používanývnasledujúcom
poranenia.
textesavzťahujenaručnéelektrickénáradienapájanézo
c)
siete(sprívodnoušnúrou)anaručnéelektrickénáradie
napájanéakumulátorovoubatériou(bezprívodnejšnúry).
1)
a)
Ak budete
Neporiadoknapracoviskualeboneosvetlenéčasti
maťpriprenášaníručnéhoelektrickéhonáradiaprst
pracoviskamôžuviesťkúrazom.
navypínači,aleboakručnéelektrickénáradiepripojíte
b)
naelektrickúsieťzapnuté,môžetomaťzanásledok
nehodu.
Elektrické
d)
náradieprodukujeiskry,ktorémôžuprachalebopary
zapáliť.
Nástrojalebokľúč,ktorýsanachádzavpohyblivejčasti
c)
náradia,môžespôsobiťporanenie.
e)
vzdialenosti.VprípadeodpútaniaVašejpozornostiby
Takto budete
stemohlistratiťkontrolunadnáradím.
môcťručnéelektrickénáradievneočakávaných
2)
situáciáchlepšiekontrolovať.
a)
f)
Nezmenenázástrčkaavhodnázásuvkaznižujúriziko
Pohybujúcesačastináradiabymohlizachytiťvoľné
zásahu elektrickým prúdom.
oblečenie,šperkyalebodlhévlasy.
b)
g)
Používanie
KeďjeVašetelouzemnené,rizikozásahu
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
elektrickýmprúdomjevyššie.
prachuznižujerizikoohrozeniazdraviaprachom.
c)
4)
a vlhkom.Vniknutievodydoručnéhoelektrického
náradiazvyšujerizikozásahuelektrickýmprúdom.
a)
d)
Pomocou vhodného
ručnéhoelektrickéhonáradiabudetemôcťvuvedenom
rozsahuvýkonupracovaťlepšieabezpečnejšie.
b)
Poškodenéalebo
83

Ručnéelektrickénáradie,ktoré
Týmsazabezpečí
saužnedázapínaťalebovypínať,jenebezpečnéa
zachovaniebezpečnostiručnéhoelektrickéhonáradia.
trebahodaťopraviť.
c)
Totobezpečnostné
Zabrántepoškodeniunáradiaskrutkami,klincamia
opatreniezabraňujeneúmyselnémuspusteniunáradia.
inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole
d)
prvnežzačnetepracovať
Vždyskontrolujtečijenapájacienapätierovnakéako
napätieuvedenénaštítkunabíjačke
Vprípadeelektrickejalebomechanickejporuchy
okamžitenástrojevypnite,alebovytiahnitenabíjačkuzo
Akručné
zásuvky
elektrickénáradiepoužívajúneskúsenéosoby,stávasa
SKILzabezpečíhladkýchodnástrojalenaksapoužíva
nebezpečnýmnástrojom.
pôvodnépríslušenstvo
e)
Používajteibapríslušenstvo,uktoréhohodnota
prípustnýchobrátokzodpovedáminimálnenajvyšším
obrátkam náradia
Nástroj/nabíjačkaniejeurčený/ánapoužitieosobami
(vrátanedetí),ktorémajúzníženéfyzické,zmyslové
alebomentálneschopnosti,alebomajúnedostatok
skúsenostíavedomostí,pokiaľnadniminiejedozor
Nejedenúrazbolspôsobenýzleudržiavaným
aleboimneboliposkytnutépokynyzahŕňajúcepoužitie
náradím.
tohtonástroja/nabíjačkeosobou,ktorájezodpovedná
f)
zaichbezpečnosť
Starostlivoošetrovanénástrojesostrýmireznými
Uistitesa,žesadetisnástrojom/nabíjačkomnehrajú
hranamisamenejčastozablokujúaichvedenieje
(obrábaný diel uchytený
podstatneľahšie.
pomocouupínacíchzariadeníalebovozverákujeoveľa
g)
bezpečnejšíkýmvruke)
Používanieručného
elektrickéhonáradianainéakourčenéúčelymôževiesť
(kontakt s
knebezpečnýmsituáciám.
elektrickýmvedením,ktoréjepodnapätím,môžedostať
5)
podnapätieajkovovésúčiastkynáradiaaspôsobiť
zásah elektrickým prúdom)
a)
Aknabíjatenabíjačkou
určenoupreurčitýdruhakumulátorovinéakumulátory,
(kontaktselektrickýmvedenímmôže
hrozínebezpečenstvopožiaru.
maťzanásledokvznikpožiarualebospôsobiťzásah
b)
elektrickýmprúdom;poškodenieplynovéhopotrubia
Používanieinýchakumulátorov
môžespôsobiťvýbuch;prevŕtanievodovodného
môžemaťzanásledokporanenie,alebomôžespôsobiť
potrubiaspôsobívecnéškody,alebomôžespôsobiť
vznikpožiaru.
zásah elektrickým prúdom)
c)
(azbestsapovažujezarakovinotvornýmateriál)
Prachzmateriálu,akýmjenáterobsahujúciolovo,
niektorédruhydreva,minerályakovymôžebyť
Skrat medzi
škodlivý(stykalebonadýchanieprachumôžespôsobiť
alergickéreakciea/aleborespiračnéochoreniaobsluhy
kontaktmiakumulátoramôžespôsobiťpopáleninyalebo
aokolostojacichosôb);
požiar.
d)
Určitédruhyprachusúklasikovanéakokarcinogénne
(akýmdubovýabukovýprach),atohlavnevspojení
s prísadami pre úpravu dreva;
Vytekajúcakvapalinamôžespôsobiť
podráždeniepokožkyalebopopáleniny.
Dodržujtestanovenénariadeniapreprácuvprašnom
6) SERVIS
prostredí
a)
Zabezpečte,abyprepínačB②bolvstrednej
(uzamknutej)poloheskôrakobudetenástroje
84

nastavovaťalebomeniťpríslušenstvoakoajpred
- batériuopakovanenedobíjajteibaponiekoľkých
nesenímalebokaždýmodloženímnástroja
minútachprevádzky;totomôževiesťkzníženiu
NABÍJANIE/BATÉRIÍ
prevádzkovéhočasuaúčinnostibatérie
Batériunabíjajteibapomocounabíjačky,ktorása
- akpredpokladátedlhúdobunepoužívanianástroja,
dodávasnástrojom
najlepšiejenabíjačkuvytiahnuťzozásuvky
Nedotýkajtesakontaktovnanabíjačke
Zapínanie/vypínanie ⑫
Nástroj,nabíjačkuabatériunevystavujtedažďu
Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie ⑬
Nenabíjajtebatériuvovlhkomalebomokromprostredí
Zmenasmeruotáčania⑭
Nástroj,nabíjačkuabatériuskladujtenamiestach,kde
- akniejesprávnenastavenávpolohevľavo/vpravo,
teplotaneprekročí40°Caleboneklesnepod0°C
spínačA②sanedáaktivovať
Nabíjačkunepoužívajte,keďjepoškodená;na
!
kontrolubezpečnostijuprinestedojednejzociálne
registrovanychservisnychstanícrmySKIL
Akovymeniťhroty⑮
Nabíjačkunepoužívajte,keďjepoškodenášnúraalebo
- vložtehrotčonajhlbšiedoupínaciehovretena
zástrčka;šnúraalebozástrčkabysamalaokamžite
!
vymeniťvniektorejzociálneregistrovanychservisnych
Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) ⑯
stanícrmySKIL
- obmedzujeveľkosťvýstupnéhomomentu,ktorydáva
Nepoužívajtebatériu,keďjepoškodená;malabysa
skľučovadlo(21nastaveníspojka)
okamžitevymeniť
- keďzaťahujeteskrutku,najprvsapokústespolohou
Nabíjačkualebobatériunedemontujte
skľučovadlaVariTorque1azvyšujteto,kýmsa
Nepokúšajtesadobíjaťnenabíjateľnébatériepomocou
nedosiahnepožadovanáhľbka
nabíjačky
Držanieavedenienástroja⑰
!
③Predpoužitímsiprečítajtenávodnaobsluhu
④Nabíjačkupoužívajteibavovnútri
- vetracieštrbinyE②udržujtenezakryté
⑤Dvojitáizolácia(nevyžadujesauzemňovacíkábel)
- nanástrojprílišnetlačte;nechajtenástrojrobiťprácu
⑥Protivýpadkubezpečnýizolačnýtransformátor(sieťový
za Vás
zdrojjeelektrickyoddelenýodvýstuputransformátora)
⑦Automatickévypnutievprípadeprehriatianabíjačky
(teplotnápoistkasaprepálianabíjačkabude
nepoužiteľná)
Používajtevhodnéhroty⑱
⑧Nesprávnapolaritapripojenianabíjačkymôžespôsobiť
!
vzniknebezpečenstva(batériunabíjajteibapomocou
Vŕtanieželeznýchkovov
dodávanejnabíjačky)
- keďjetrebavyvŕtaťväčšiudieru,najskôrpredvŕtajte
⑨Nabíjačkunevyhadzujtedokomunálnehoodpadu
menšiudieru
⑩Batériunevyhadzujtedokomunálnehoodpadu
- natritevŕtaciehrotyzčasunačasolejom
Prizaťahovanískrutkyvblízkostirezualebonahrane
drevabysamalapredvŕtaťdiera,abysazabránilo
prasknutiu dreva
Nabíjaniebatérie⑪
Preoptimálnepoužitienástrojasavyžadujerovnomerný
- batérianovéhonástrojaniejeplnenabitá
tlak na skrutku, hlavne pri vyberaní
- podľaobrázkuzapojtenabíjačkudozásuvky
Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa mala
- zelenákontrolkaGsarozsvieti,čoznamenážea
predvŕtaťdiera
nabíjačkajepripravenýnapoužitie
Vŕtaniedodrevabeztriesok⑲
- vložtebatériudonabíjačky
Bezprachovévŕtaniedotehál⑳
- červenákontrolkaHsarozsvieti,čoznamenáže
Bezprachovévŕtaniedostropov㉑
batériasanabíja
Vŕtaniedokachličiekbezšmýkania
- batériunabíjajtenajmenej5hodín;batériasapotom
Viacrádnájdetenawww.skil.com
môžepoužívať
(navypnutiečervenejkontrolkymôžebyť
potrebných viac ako 5 hodín)
Tentonástrojniejevhodnýpreprofesionálnepoužitie
!
Nástrojanabíjačkuuchovávajtečisté
- nabíjaciekontaktyvnabíjačkečistitepomocou
DÔLEŽITÁPOZNÁMKA:
alkoholualebočistiacehoprostriedkunakontakty
- prinabíjanísanabíjačkaajbatériamôžuzahriaťtak,
!
žesúnadotykteplé;totojenormálneaneoznačujeto
Akbynástroj/nabíjačkanapriekstarostlivejvýrobea
žiadenproblém
kontrolepredsalenprestalniekedyfungovať,treba
- zabezpečte,abyvonkajšípovrchbatériebolpred
daťopravuvykonaťautorizovanejservisnejopravovni
zasunutímdonabíjačkyčistyasuchý
elektrického náradia SKIL
- nenabíjajtepriteplotáchpod0°Canad40°C;toto
- pošlitenástrojalebonabíjačkubezrozmontovania
vážnepoškodíbatériuajnabíjačku
spolusdôkazomokúpe;vášmudílerovialebodo
- batériunevyberajteznástroja,keďbeží
najbližšiehoservisnéhostrediskaSKIL(zoznamadries
!
servisnýchstredisiekaservisnýdiagramnástrojasú
uvedené na www.skil.com)
85

- akjenabíjačkapoškodená,odošlite
svojmupredajcovialeboservisuznačkySKIL
(lenpreštáty
EÚ)
UVOD
- podľaeurópskejsmernice2002/96/EGonakladanís
Alatjepredviđenzabušenjeudrvo,metal,opeku,
použitýmielektrickýmiaelektronickýmizariadeniami
kamenu,keramikuiplastiku,kaoizauvijanjevijakau
azodpovedajúcichustanoveníprávnychpredpisov
drvo
jednotlivýchkrajínsapoužitéelektrickénáradiemusí
Ovajuređajnijenamijenjenprofesionalnojupotrebi
zbieraťoddeleneodostatnéhoodpaduapodrobiť
Pažljivopročitajteisačuvajteoveuputezarukovanje③
ekologickyšetrnejrecyklácii
- pripomenie vám to symbol ⑨,keďjubudetreba
①
likvidovať
Batériasamusíuchovávaťoddeleneodprírodného
Max.zakretnimomentzamekšislučajuvijanjapremaISO
prostrediaanemalabysalikvidovaťakonormálny
5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
domáci odpad (pripomenie vám to symbol ⑩,keďju
budetrebalikvidovať)
DIJELOVI ALATA ②
!
A Prekidačzauključivanje/isključivanjeizakontrolu
brzine
B Prekidačzapromjenusmjerarotacije
VYHLÁSENIE O ZHODE
C Brzostezna glava
Výhradnenanašuvlastnúzodpovednosťprehlasujeme,
D Prsten za odabir zakretnog momenta
žetentovýrobokzodpovedánasledujúcimnormám
E Otvorizastrujanjezraka
alebo normovaným dokumentom: EN 60335, EN 61000,
F Punjač
EN 60745, EN 55014, v súlade s predpismi 2006/95/
G Zelenalampicapunjača
EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
H Crvenalampicapunjača
na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL
SIGURNOST
i upute.Akosenebipoštivalenapomeneosigurnostii
uputetobimoglouzrokovatistrujniudar,požari/iliteške
ozljede.
Udaljnjemtekstukorištenpojam
"električnialat"odnosisenaelektričnealatespriključkom
naelektričnumrežu(smrežnimkabelom)inaelektrične
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
alatesnapajanjemizakubaterije(bezmrežnogkabela).
MeranépodľaEN60745jeúroveňakustickéhotlaku
tohtonástroja<70dB(A)(štandardnáodchýlka:3dB)a
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
vibrácie sú m/s²(metódaruka-paža;nepresnosťK
a)
= 1,5 m/s²)
Neredilineosvijetljenoradnopodručjemogudoćido
privŕtanídokovu<2,5m/s²
nezgoda.
pri zaskrutkovávaní <2,5 m/s²
b)
Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
plinovi ili prašina.Električnialatiproizvodeiskrekoje
môžesapoužívaťnavzájomnéporovnávanienáradía
moguzapalitiprašinuilipare.
napredbežnéposúdenievystaveniaúčinkomvibráciípri
c)
používanínáradiapreuvedenéaplikácie
Ako bi skrenuli pozornost sa posla
- používanienáradianarôzneaplikácie,alebov
moglibiizgubitikontrolunaduređajem.
spojenísrôznymialebonedostatočneudržiavanými
2)
doplnkamimôžeznačneúroveňvystavenia
a)
- časovédobypočasktorýchjejenáradievypnuté
alebopočasktorýchnáradiebežíalevskutočnosti
nevykonávaprácumôžuznačneúroveň
Originalni
vystavenia
utikačiodgovarajućeutičnicesmanjujuopasnostod
!
električnogudara.
b)
kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i
zorganizujete
86

hladnjaci.Postojipovećanaopasnostodelektričnog
Ovimmjeramaoprezaspriječit
udaraakojevašetijelouzemljeno.
ćesenehotičnopokretanjeuređaja.
c) Prodiranjevode
d)
uelektričniuređajpovećavaopasnostodelektričnog
udara.
d)
Električnialatisuopasniakoihkoriste
neiskusne osobe.
e)
Oštećeniliusukankabelpovećava
opasnostodelektričnogudara.
nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili
e)
na otvorenom.Primjenaprodužnogkabelaprikladnog
Mnogenezgodeimajusvojuzrokuloše
zauporabunaotvorenomsmanjujeopasnostod
održavanimuređajima.
električnogudara.
f) Pažljivo
f)
održavanireznialatisoštrimoštricamanećesezaglaviti
ilakšisuzavođenje.
za propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne
g)
sklopkezapropuštanjeuzemljusmanjujeseopasnost
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u
odelektričnogudara.
Uporaba
3) SIGURNOST LJUDI
električnihalatazanekedrugeprimjenerazličiteod
a)
predviđenih,možedoćidoopasnihsituacija.
5)
UREÐAJA
sredstava, alkohola ili lijekova.Trenutaknepažnje
a)
koduporabeuređajamožedoćidoozbiljnihozljeda.
Punjačkojijeprikladanza
b)
jednuodređenuvrstuaku-baterije,postojiopasnostod
Nošenjesredstavaosobnezaštite,kaoštoje
požaraakobisekoristiosnekomdrugomaku-baterijom.
zaštitnamaska,sigurnosnecipelekojeneklize,zaštitne
b)
kacigeilištitnikazasluh,ovisnoodvrsteiprimjene
Uporaba neke
električnogalata,smanjujeopasnostodnezgoda.
drugeaku-baterijemožedoćidoozljedaiopasnostiod
c)
požara.
c)
Ako
kodnošenjaelektričnogalataimateprstnaprekidaču
iliseuključenuređajpriključinaelektričnonapajanje,to
Kratkispoj
možedovestidonezgoda.
izmeđukontakataaku-baterijemožedoćidoopeklinaili
d)
dopožara.
Alatiliključkoji
d)
senalaziurotirajućemdijeluuređajamožedoćido
nezgoda.
e)
Isteklatekućinamožedoći
Natajnačinmožeteuređajbolje
donadražajakožeiliopeklina.
kontroliratiuneočekivanimsituacijama.
6) SERVIS
f)
a)
Mlohavuodjeću,nakitili
dijelovima.Natajćesenačinpostićiodržanjestalne
dugukosumoguzahvatitipomičnidijeloviuređaja.
sigurnostiuređaja.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AKUMULATORSKI
i da li se pravilno koriste.Primjenanapraveza
usisavanjemožesmanjitiugroženostodprašine.
4)
Izbjegavajteoštećenjaodvijaka,čavalaisličnih
a)
predmetanavašemizratku;prijepočetkaradaih
Sodgovarajućim
izvadite
električnimalatomraditćeteboljeisigurnije,u
Uvijekprovjeritejelinaponnapajanjaistikaoonaj
navedennatipskojpločicipunjača
navedenompodručjuučinka.
Uslučajuneuobičajenogponašanjauređajailineobičnih
b)
šumova,uređajtrebaodmahisključitiiizvućiutikačiz
neispravan.Električnialatkojisevišenemožeuključiti
mrežneutičnice
iliisključiti,opasanjeitrebasepopraviti.
SKILmožeosiguratibesprijekoranraduređajasamo
c)
ako se koristi originalni pribor
87

Upotrebljavajtepriborčijadopuštenabrzinaodgovara
⑥Sigurnosniizolacijskitransformator(izvorstrujeje
najvećojbrzinialataupraznomhodu
električnimputemodvojenodizlazatransformatora)
Nijepredviđenodaseovimalatom/punjačomkoriste
⑦Automatskoisključivanjekadasepunjačpregrije
osobe(uključujućiidjecu)sasmanjenimzičkim,
(termičkiosiguračiskoči,papunjačpostajebeskoristan)
osjetilnimilimentalnimsposobnostima,neiskusnei
⑧Krivipolaritetspojapunjačamožeuzrokovatiproblem
neobučeneosobe,osimakosenalazepodnadzorom
(punitebaterijusamopomoćupunjačakojistedobilis
osobekojaodgovarazanjihovusigurnostilisuodnje
aparatom)
dobileuputeonačinukorištenjaalata/punjača
⑨Punjačnebacajteukučniotpad
Pobrinitesedasedjecaneigrajuovimalatom/punjačom
⑩Baterijunebacajteukučniotpad
Osigurajte izradak (izradakjesigurnijepričvršćen
pomoćustezaljkeiliškripanegodagadržiterukom)
Punjenjeaku-baterije⑪
- aku-baterijenovihuređajanisupotpunonapunjeni
(kontakt sa vodom pod
- punjačpriključitinamrežninaponkaonailustraciji
naponommožeimetalnedijeloveelektričnogalata
- uključitćesezelenalampicaGprikazujućidaje
stavitipodnaponidovestidostrujnogudara)
punjačspremanzarad
- akumulatorstavitiupunjač
- uključitćesecrvenalampicaHkojaprikazujedase
(kontakt
akumulator puni
selektričnimvodovimamogaobidoćidopožarai
- baterijupunitenajmanje5sati,nakončegajemožete
električnogudara;oštećenjeplinskecijevimoglobi
koristiti
dovestidoeksplozije;probijanjevodovodnecijevi
(možeproćiivišeod5satiprijenegoštosecrvena
uzrokujematerijalnešteteilimožeuzrokovatielektrični
lampica ugasi)
udar)
!
(azbest se
smatra kancerogenim)
Prašinaodmaterijalakaoštosubojekojesadržeolovo,
nekevrstedrveća,mineraliimetalmogubitiopasne
VAŽNO:
(dodirsprašinomilinjenoudisanjemoguprouzročiti
- pripunjenjusepunjačibaterijazagriju;tostanjeje
alergičnereakcijei/ilirespiratornaoboljenjarukovatelja
uobičajenoinepredstavljaproblem
iliposmatrača);nosite masku za zaštitu od prašine i
- vanjskepovršinebaterijetrebajubitisuheičiste,prije
negoštosebaterijastaviupunjač
- kodtemperaturanižihod0°Civišihod40°Ctreba
Određenevrsteprašineklasicirajusekao
izbjegavatipunjenje;timesemožeoštetitipunjači
karcinogenske(kaoštosuprašinahrastovine
aku-baterija
ibukovine),osobitousudejstvusaditivimaza
- baterijasenesmijevadititijekomradauređaja
kondicioniranjedrveta;nosite masku za zaštitu od
!
Nacionalniuvjetizamaterijaleskojimaželiteraditi
- aku-baterijasenesmijeponavljanopunitinakon
Prilikompromjenepribora,prenošenjailispremanja
svakogkratkograda;tomožerezultiratiskraćenjem
alataobaveznoprekidačB②postavitiusrednjupoziciju
njenogvijekatrajanjaismanjenjemučinkovitosti
(zaključano)
aku-baterije
- akouređajnećeteduljevrijemekoristiti,izvucite
Baterijupuniteisključivoprekoisporučenogpunjača
mrežniutikačpunjačaizutičnice
Nediratikontakteupunjaču
Uključivanje/isključivanje⑫
Uređaj/punjač/baterijunikadaneizlagatidjelovanjukiše
Reguliranjebrojaokretajazamekopokretanje⑬
Nepunitebaterijuuvlažnomilimokromokružju
Promjenasmjerarotacije⑭
Uređaj/punjač/baterijuspremajteuvijekkodtemperatura
- akopoložajlijevo/desnonijeispravnopreskočio,
prostorijenižihod40°Civišihod0°C
prekidačA②senemožeaktivirati
Oštećenepunjačenepuštatiurad;utusvrhuuređaji
punjačtrebapredatiuovlašteniSKILservis
! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje
Punjačnekoristitidaljeakojeoštećenkabeliliutikač,
Zamjenanastavaka⑮
negoodmahuovlaštenomservisuzamijenitiilimrežni
- umetnutinastavakštodubljeusteznuglavu
utikač
!
Oštećenubaterijunekoristitidaljenegojeodmah
Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) ⑯
zamijeniti
- ograničavazakretnimomentnasteznojglavi(21
Punjačilibaterijunikadanerastavljatenitizamjenjujte
namještanjaspojke)
Nepokušavajtepunjačempunitibaterijekojenisu
- koduvijanjanekogvijkapočnitenajprijesVariTorque
predviđenezapunjenje
položajem1ipovećavajtenakontogapolakodo
dosizanjaželjenedubine
③Prijeupotrebepročitajtekorisničkipriručnik
Držanjeivođenjeuređaja⑰
④Punjačkoristitesamouzatvorenomprostoru
!
⑤Dvostrukaizolacija(dozemnažicanijepotrebna)
88

- otvorezastrujanjezrakaE②držitenepokriveno
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
- nedjelujteprevelikimpritiskomnauređaj;ostavite
Izjavljujemouzpunuodgovornostdajeovajproizvod
uređajudaradizavas
usklađensaslijedećimnormamainormativnim
dokumentima: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN
SAVJETI ZA PRIMJENU
55014,premaodredbamasmjernica2006/95/EG,
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
Trebakoristitiodgovarajućebitove⑱
: SKIL
!
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Kodbušenjametala
- predbušitimanjurupuakosebušivelikarupa
- nastavkepopotrebinamazatiuljem
Koduvijanjavijkanaprednjemilistražnjemdijelunekog
izratkaoddrva,trebaseprethodnoizbušitirupa,kakobi
seizbjeglokalanjedrva
Zaoptimalnuuporabuuređajapotrebanjestalnipritisak
navijak,posebnotijekomodvijanja
Koduvijanjavijkautvrdodrvotrebaseprethodno
izbušitirupa
Bušenjeudrvobezstvaranjaiveraka⑲
BUCI/VIBRACIJAMA
Bušenjeuzidbezstvaranjaprašine⑳
MjerenopremaEN60745pragzvučnogtlakaovog
Bušenjeustropbezstvaranjaprašine㉑
električnogalataiznosi<70dB(A)(standardna
Bušenjekeramičkihpločicabezklizanjavrhasvrdla
devijacija:3dB)avibracijam/s²(postupkomnašaci-
Dodatnesavjetemožetenaćinaadresiwww.skil.com
ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
kodbušenjaumetalu<2,5m/s²
koduvijanjavijka<2,5m/s²
Razinaemitiranjavibracijaizmjerenajesukladno
Ovajuređajnijenamijenjenprofesionalnojupotrebi
normiranomtestudanomuEN60745;onasemože
Uređajipunjačodržavajteuvijekčistim
koristitizausporedbujednealatkesdrugom,te
- očistitekontaktepunjačailisalkoholomilisčistačem
preliminarnuprocjenuizloženostivibracijamapriuporabi
kontakata
alatkezanavedenenamjene
!
- uporabaovealatkezadrugenamjeneilisdrugimili
slaboodržavanimnastavcima,možeuznačajnojmjeri
Akobiuređaj/punjačunatočbrižljivihpostupakaizrade
razinuizloženosti
iispitivanjaipakprestaoraditi,popravaktrebaprepustiti
- vrijemetokomkojegajealatkaisključena,ilije
ovlaštenomservisuzaSKILelektričnealate
uključenaalisenjomeneradi,možeznačajno
- uređajilipunjačtrebanerastavljenopredati,zajedno
umanjitirazinuizloženosti
sračunomokupnjiunajbližuSKILugovornuservisnu
!
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelovauređajamožetenaćinaadresiwww.skil.com)
- uslučajukvarapunjačapošaljite
rada
svom distributeru ili servisu tvrtke SKIL
ZAŠTITA OKOLIŠA
(samozaEU-države)
- premaEuropskojdirektivi2002/96/EGostaroj
električnojielektroničkojopremiinjenojprimjeniu
skladusanacionalnimzakonom,istrošenielektrični
alatimorajusesakupljatiodvojenoiodvestiuposebne
pogonezareciklažu
UPUTSTVO
- natopodsjećasimbol⑨kadasejavipotrebaza
Alatjenamenjenbušenjudrveta,metala,cigle,kamena,
odlaganjem
keramikeiplastikekaoizazavrtanjeudrvo
Aku-baterijatrebasepropisnozbrinutiuotpadinesmije
Ovajalatnijenamenjenzaprofesionalnuupotrebu
sebacatiukućniotpad(natopodsjećasimbol⑩)
Pažljivopročitajteisačuvajteovauputstvazarukovanje
!
③
zaštitite njene polove
①
Max.obrtnimomenattvrdjislučajzavrtanjaprema
ISO 5393: 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
ELEMENTI ALATA ②
A Prekidačzauključivanje/isključivanjeikontrolubrzine
B Prekidačzapromenusmerarotacije
89

C Brzostežućifuter
nepažnjekodupotrebeaparatamoževoditidoozbiljnih
D Prsten za kontrolu obrtnog momenta
povreda.
E Prorezizahlađenje
b)
F Punjač
Nošenjeličnezaštitneopreme,kaomaskeza
G Zelenosvetlopunjača
prašinu,sigurnosnecipelekojeneklizaju,zaštitnišlem
H Crvenosvetlopunjača
ilizaštituzasluh,zavisnoodvrsteiupotrebeelektričnog
alata,smanjujeterizikodpovreda.
SIGURNOST
c)
TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD
nosite.Akoprilikomnošenjaelektričnogalatadržiteprst
Propusti
naprekidačuiliaparatuključenpriključujetenastruju,
kodpridržavanjaupozorenjaiuputstavamoguimatiza
možeovovoditinesrećama.
posledicuelektričniudar,požari/iliteškepovrede.
d)
Pojam
Alatiliključ
upotrebljenuupozorenjima"električnialat"odnosisena
kojisenalaziudeluaparatakojiseokreće,moževoditi
električnealatesaradomnamreži(samrežnimkablom)i
povredama.
naelektričnealatesaradomnaakumulator(bezmrežnog
e)
kabla).
Nataj
načinmožeteboljekontrolisatiaparatuneočekivanim
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
situacijama.
a)
f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo
Neredilineosvetljenaradnapodručjamoguvoditi
nesrećama.
pokretnih delova.Opuštenoodelo,nakitilidužakosa
b)
mogubitizahvaćeniodrotirajućihdelova.
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
gasovi ili prašine.Električnialatiproizvodevarnice,
prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se
kojemoguzapalitiprašinuiliisparenja.
Upotreba
c)
usisavanjaprašinemožesmanjitiopasnostiodprašine.
Kodskretanjamožete
4)
izgubiti kontrolu nad aparatom.
2)
a)
a)
Sa
odgovarajućimelektričnimalatomradićeteboljei
sigurnijeunavedenompodručjurada.
aparatima sa uzemljenom zaštitom.Nepromenjeni
b)
utikačiiodgovarajućeutičnicesmanjujurizikod
kvaru.Električnialatkojivišenemožedaseuključiili
električnogudara.
isključijeopasanimoradasepopravi.
b)
c)
površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i
pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
rashladni ormani.Postojipovećanirizikodelektričnog
Ova
udara,akojeVašetelouzemljeno.
meraoprezasprečavanenameranstartaparata.
c) Prodiranje
d)
vodeuelektričniaparatpovećavarizikodelektričnog
udara.
d)
uputstva.Električnialatisuopasni,akoihkoriste
neiskusne osobe.
oštrih ivica ili pokretnih delova aparata.Oštećeniili
e)
zamršenikablovipovećavajurizikodelektrinogudara.
e)
i ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako
Upotrebaprodužnog
Mnoge
kablapogodnogzaspoljnopodručjesmanjujerizikod
nesrećeimajusvojuzrokulošeodržavanimelektričnim
električnogudara.
alatima.
f)
f) Brižljivo
negovanialatizasečenjesaoštrimsečivimamanje
pri kvaru.Upotrebaprekidačastrujnezaštiteprikvaru
slepljujuilakšesevode.
smanjujerizikodelektričnogudara.
g)
3) SIGURNOST OSOBA
a)
Upotrebaelektričnihalatazadrugeodpropisanih
namenamoževoditiopasnimsituacijama.
uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
90

5)
saelektričnimvodovimamožeizazvatipožarilielektrični
SA AKUMULATOROM
udar;oštećenjegasovodamožeizazvatieksploziju;
a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje
probijanjecevisavodomuzrokuješteteilimožeizazvati
Zaaparatzapunjenje
električniudar)
kojijepogodanzaodredjenuvrstuakumulatora,postoji
(azbestvažikaoizazivaćraka)
opasnostodpožara,akoseupotrebljavasadrugim
Prašinaodmaterijala,kaoštosubojakojasadržiolovo,
akumulatorom.
nekevrstedrveta,mineraliimetal,možebitiopasna
b)
(dodiriliudisanjeprašinemožeprouzrokovatialergijske
Upotreba drugih
reakcijei/ilirespiratornaoboljenjarukovaocailicau
akumulatoramoževoditipovredamaiopasnostiod
blizini); nosite masku protiv prašine i radite uz
požara.
c)
Određenevrsteprašinesuklasikovanekao
zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji
kancerogene(kaoštosuprašinahrastovineibukovine),
posebnousadejstvusaaditivimazapripremudrveta;
Kratakspojizmedjukontakataakumulatoramožeimati
zaposledicuzagorevanjeilivatru.
d)
Pratinacionalnepropisevezanezaprašinukojase
proizvodiprilikomradanaobrađivanimmaterijalima
UveritesedajeprekidačB②usrednjojpoziciji
dodatno.Tečnostakumulatorakojamožeizaćinapolje
(blokada)prenegoštopočnetedapodešavatealat,
moževoditinadražajimakožeiliopekotinama.
menjatepriborilinositealat
6) SERVIS
PUNJENJE/BATERIJA
a)
Punitebaterijusamopunjačemkojiseisporučujeuzalat
Nemojtedodirivatikontakteupunjaču
Neizlažitealat/punjač/baterijukiši
delovima.Natajnačinseobezbedjujedaostane
Nemojtepunitibaterijuuvlažnomilimokromokruženju
sačuvanasigurnostaparata.
Odlažitealat/punjač/baterijunamsetimagde
temperaturanećepreći40°Cnitipastiispod0°C
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE
Nemojtekoristitipunjačakosuoštećeni;odnesiteih
ovlašćeniSKILservisdaihpregledaju
Nemojtekoristitipunjačakosumuoštećenikablili
Izbegavajteoštećenjaodšrafova,ekseraidrugih
utikač;onitrebaodmahdabuduzamenjeniunekomod
predmetanavašempodručjurada;ukloniteihprenego
ovlašćenihSKILservisa
štozapočneterad
Nemojtekoristitioštećenubateriju;odmahjetreba
Uvekseuveritedajenaponstrujeistikaoinapon
zameniti
navedennapločicisanazivompunjaču
Nemojteizgubitibaterijuilipunjač
Uslučajuelektričnogilimehaničkogkvaraodmah
Nemojtepunitipunjačembaterijekojesenepune
isključitialatiliizvućipunjačizstruje
SKILmožepriznatigarancijusamoukolikojekorišćen
③Pročitajteuputstvozakorišćenjepreprveupotrebe
originalni pribor
④Punjačkoristitesamounutra
Koristitesamopriborčijajedozvoljenabrzinau
⑤Dvostrukaizolacija(nijepotrebnažicazauzemljenje)
najmanjurukujednakanajvećojbrzinipripraznomhodu
⑥Sigurnosniizolacionitransformator(strujniizvorje
električnogalata
Alat/punjačnamenjenjezaupotrebuosobama
električnoodvojenodizlazatransformatora)
(uključujućiidecu)sasmanjenimzičkim,senzorskim
⑦Automatskoisključivanjekadasepunjačpregreje
ilimentalnimsposobnostimailisamanjkomiskustvai
(termičkiosiguračpregorevaipunjačsenemožekoristiti)
znanja,aakoimosobazaduženazanjihovubezbednost
⑧Nepravilnopovezanipolaritetpunjačamože
nijepružilaodgovarajućapomoćiuputstvokakokoristiti
prouzrokovatiopasnost(baterijupunitesamopomoću
alat/punjač
originalnogpunjača)
Voditeračunadasedecaneigrajusaalatom/punjačem
⑨Punjačneodlažiteukućneotpatke
(radni predmet stegnut
⑩Baterijuneodlažiteukućneotpatke
pomoćustegailinečegsličnogjemnogostabilnijineko
kadasedržirukom)
Punjenjebaterije⑪
- baterijakodnovihalatanijepotpunonapunjena
(kontaktsajednimvodomkoji
- uključitepunjačuizvornapajanjakaoštojeprikazano
sprovodistrujumožedastavipodnaponmetalnedelove
na slici
uređajaidautičenaelektričniudar)
- upalićesezelenosvetloG,pokazujućidajepunjač
spreman za rad
- stavitebaterijuupunjač
(kontakt
91

- upalićesecrvenosvetloH,pokazujućidasebaterija
puni
Ovajalatnijenamenjenzaprofesionalnuupotrebu
- punitebaterijunajmanje5sati,posletogabaterija
Održavajtealatipunjaččistim
možedasekoristi
- čistitekontakteupunjačualkoholomilispecijalnim
dalje upaljeno(onosegasitekposlevišeod3sata
sredstvomzačišćenje
punjenja)
!
!
Akobialat/punjačiporedbrižljivogpostupkaizrade
VAŽNO:
ikontrolenekadaotkazao,popravkumoravršitineki
- punjačibaterijusemoguzagrejatitokompunjenja;to
autorizovaniserviszaSKIL-električnealate
jenormalnoineznačinikakavkvar
- pošaljitenerastavljenialatipunjačzajednosa
- uveritesedajespoljnapovršinabateriječistaisuva
potvrdomokupovinivašemnabavljačuilinajbližem
prenegoštojestaviteupunjač
SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova
- nemojtepunitibaterijuiznad40°Cnitiispod0°C;tobi
možetenaćinawww.skil.com)
ozbiljnooštetilobaterijuipunjač
- uslučajukvaranapunjačupošaljite
- nemojtevaditibaterijuizalatadokalatradi
prodavcu ili SKIL servisu
!
ZAŠTITA OKOLINE
- nemojteponovopunitibetrijuposlesamoparminuta
radajerćetosamnitinjenuekasnost
(samozaEU-države)
- akonastupidužiperiodmirovanjaalata,najboljeje
- premaEuropskojdirektive2002/96/EGostaroj
isključitipunjačizstruje
električnojIelektronskojopremiinjenojupotrebiu
Uključivanje/isključivanje⑫
skladusanacionalnimpravom,električnialatikojisu
Zakočenjeprekidačazalaganistart⑬
istrošenimorajubitisakupljeniodvojenoidostavljeni
Izmenasmerarotacije⑭
pogonuzareciklažu
- akoleva/desnapozicijaneulegnukakotreba,prekidac
- simbol ⑨ćevaspodsetitinato
A ② nece moci biti strtovan
Baterijutrebačuvatialjeodnamirnicainetreba
! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno
reciklirati kao normalan otpad (simbol ⑩ćevaspodsetiti
miruje
na to)
Izmena bitseva ⑮
!
- stavitebitštojemogućedubljeufuterbušilice
!
Kontrola obrtnog momenta (VariTorque) ⑯
- ograničavasnaguizlaznogobrtnogmomentadobijenu
Podpunomodgovornošćuizjavljujemodajeovaj
steznomglavom(podešavanjepo21stepeni)
proizvodusklađensasledećimstandardimaili
- akouvrćetešraf,prvoprobajtesaVariTorquepozicijom
standardizovanim dokumentima: EN 60335, EN 61000,
1ipovećavajtedoknedostigneteželjenudubinu
EN 60745, EN 55014, u skladu sa odredbama smernica
Držanjeiupravljanjealata⑰
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
!
: SKIL Europe BV (PT-
SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
- prorezizahlađenjeE②morajudabuduotvoreni
- nepritiskatialatpreviše,pustitedaalatsamradi
SAVETI ZA PRIMENU
Koristitiodgovarajućebitseve⑱
!
Pribušenjumetala
- prvoizbušitimalurupuakoVamjepotrebnavećarupa
- bitsevepovremenonamazatiuljem
Priuvrtanjušrafovanakrajevimadrvetaprvotreba
BUKA/VIBRACIJE
izbušitimalurupudabiseizbeglolistanjedrveta
Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka
Zaoptimalnokorišćenjealatapotrebanjestalanpritisak
ovogalataiznosi<70dB(A)(normalnoodstupanje:3
našraf,posebnopriodstranjivanjuistih
dB)avibracijam/s²(merenometodomnašaci-ruci;
Akouvrćetešrafutvrdodrvopotrebnojeprethodno
nesigurnost K = 1,5 m/s²)
izbušiterupu
pribušenjumetala<2,5m/s²
Bušenjedrvetabezlistanja⑲
priuvrtanjušrafova<2,5m/s²
Bušenjezidovabezprašine⑳
Nivoemisijevibracijaizmerenjeuskladusa
Bušenjeplafonabezprašine㉑
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se
Bušenjepločicabezproklizavanja
možekoristitizaupoređenjejednealatkesadrugom,
Zavišesavetapogledajtewww.skil.com
kaoizapreliminarnuprocenuizloženostivibracijamapri
korišćenjuovealatkezapomenutenamene
- korišćenjealatkeudrugačijesvrheilisadrugačijim
92

ilislaboodržavanimnastavcimamožeznačajno
DrugeosebelahkoodvrnejoVašopozornostdrugamin
nivoizloženosti
izgubilibostenadzornadorodje.
- vremekadajealatkaisključenailikadajeuključena,
2)
alisenjomeneradi,možeznačajnosmanjiti nivo
a)
izloženosti
!
ni dovoljena.Originalnioziromanespremenjenivtiči
inustreznevtičnicezmanjšujejotveganjeelektričnega
udara.
b)
površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki
in hladilniki.Čejeozemljenotudivašetelo,obstaja
povečanotveganjeelektričnegaudara.
Akumulatorski vrtalnik/ 2016/2017
c) Vdor vode v
električnoorodjepovečujetveganjeelektričnegaudara.
d)
UVOD
Toorodjejenamenjenozavrtanjevles,kovino,opeko,
kamnine,keramikoinplastiko,kottudivijačenjuvles
deli orodja.Poškodovanialiprepletenikablipovečujejo
Orodjeninamenjenoprofesionalniuporabi
tveganjeelektričnegaudara.
Preberite in shranite navodila za uporabo ③
e)
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
LASTNOSTI ①
podaljška,primernegazadelonaprostem,zmanjšuje
Maks.zateznimomentpritrdemvijačenjupo
tveganjeelektričnegaudara.
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
f)
DELI ORODJA ②
tokokroga.Prekinjevalcaelektričnegatokokroga
A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti
zmanjšujetveganjeelektričnegaudara.
B Stikalozapreklopsmerivrtenja
3) OSEBNA VARNOST
C Hitrovpenjalnaglava
a)
D Obročzanastavitevmomenta
E Ventilacijskereže
F Polnilnik
vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek
G Zelenalučkazapolnjenje
nepazljivostipriuporabiorodjaimalahkozaposledico
H Rdečalučkapolnilca
resnetelesnepoškodbe.
b)
Uporabaosebnihzaščitnih
VARNOST
sredstev,naprimermaskeprotiprahu,nedrsečih
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
zaščitnihčevljev,zaščitnečeladeinglušnikov,odvisno
odvrsteinuporabeelektričnegaorodja,zmanjšuje
tveganjetelesnihpoškodb.
Napakezaradineupoštevanjaspodajnavedenihopozoril
c)
innapotillahkopovzročijoelektričniudar,požarin/alitežke
telesnepoškodbe.Vsa opozorila in napotila shranite, ker
Pojem"električno
orodje",kisepojavljavnadaljnjembesedilu,senanaša
izklopljeno.Prenašanjenapravesprstomnastikalu
naelektričnaorodjazelektričnimpogonom(zelektričnim
alipriključitevvklopljenegaelektričnegaorodjana
kablom)innaakumulatorskaelektričnaorodja(brez
električnoomrežjejelahkovzrokzanezgodo.
ktričnegakabla).
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
Orodjealiključ,kisenahajata
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
navrtečemsedeluelektričnegaorodja,lahkopovzročita
a)
nezgodo.
urejeno.Neredalineosvetljenadelovnapodročjalahko
e)
povzročijonezgode.
Takobostelahkovnepričakovani
b)
situacijiboljeobvladaliorodje.
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
f)
Električnaorodja
povzročajoiskrenje,zatosegorljiviprahaliparelahko
vnamejo.
Premikajočisedeliorodjalahkozgrabijoohlapno
c)
obleko, nakit, ali dolge lase.
g)
93

Iztekanjetekočineiz
akumulatorjalahkopovzročidraženjekožealiopekline.
Uporabapripravezaodsesavanjeprahu
6) SERVIS
zmanjšujezdravstvenoogroženostzaradiprahu.
a)
4)
a)
nadomestnimi deli.Letakoboohranjenanadaljnja
varnostorodja.
opravljanje tega dela.Zustreznimelektričnimorodjem
bostedeloopraviliboljeinvarneje,kerjebilovtanamen
VARNOSTNA NAVODILA ZA AKUMULATORSKE
tudi konstruirano.
b)
Električnoorodje,kiganimožnovklopiti
Izogibajtesepoškodbzaradivijakov,žebljevalidrugih
aliizklopiti,jenevarnoingajepotrebnopopraviti.
elementovvobdelovancu;odstranitejihpredzačetkom
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov
dela
Vednopreverite,čejenapetostomrežjaenaka
napetosti,kijenavedenanatablicipodatkovpolnilca
Vprimeruelektričnihalimehanskihmotenjtakoj
Taprevidnostniukreponemogočanepredvidenzagon
izključiteorodjealiizvlecitevtikačpolnilcaizvtičnice
orodja.
SKILzagotavljabrezhibnodelovanjeorodjalezuporabo
d)
originalnega dodatnega pribora
Uporabljajtelahkododatnipribor,kateregadovoljena
hitrostjenajmanjenakanajvečjihitrostiorodja
Električnaorodjasonevarna,čejih
Orodje/polnilecninamenjenouporabisstranioseb
uporabljajoneizkušeneosebe.
(vključujočtudiotroke)zzmanjšanimizičnimi,
e)
senzoričnimialimentalnimisposobnostmi,oz.spremalo
izkušenjaliznanja,edino,česlednjinisobiliprimerno
usposobljeniizinštruiranizauporabotovrstnegaorodja/
polnilca,sstraniosebe,kijeodgovornazanjihovo
varnost
poškodovani del popraviti.Vzrokzaštevilnenezgode
Zagotovite,daseotrocinebodoigralizorodjem/
soravnoslabovzdrževanaelektričnaorodja.
polnilcem
f) Skrbno
(obdelovanecstisnjenv
negovanarezalnaorodjazostrimirezilisemanjzatikajo
prižemialiprimežujeboljvarenkotvroki)
insoboljevodljiva.
g)
(stikznapeljavo,
upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga
kijepodnapetostjopovzroči,dasoposledičnotudi
nameravate opraviti.Zaradiuporabeelektričnega
kovinskideliorodjepodnapetostjointovodido
orodjavdruge,nepredvidenenamene,lahkonastanejo
električnegaudara)
nevarnesituacije.
5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI
NAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABA
naprave (detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi
a)
podjetji(stikzelektričnimivodnikilahkopovzročipožar
Na
alielektričniudar;poškodbeplinovodalahkopovzročijo
polnilniku,predvidenemzapolnjenjedoločenevrste
eksplozijo,vdorvvodovodnoomrežjepamaterialno
akumulatorskihbaterij,lahkopridedopožara,čega
škodoalielektričniudar)
uporabljatezapolnjenjedrugihvrstakumulatorskih
(azbest
baterij.
povzročarakastaobolenja)
b)
Prahmaterialov,kotsobarve,kivsebujejosvinec,
Uporaba
nekaterevrstelesa,mineralovalikovinsolahkoškodljivi
drugačnihakumulatorskihbaterijlahkopovzročitelesne
(obstikualivdihavanjulahkoprahpridelavcualipri
poškodbealipožar.
drugihprisotnihpovzročialergijskoreakcijoin/alibolezni
c)
dihal);
da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so
Nekaterevrsteprahusoklasiciranekotkancerogene
(kotnpr.prahhrastainbukve)šeposebnoobsočasni
Kratek stik
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko
medkontaktiakumulatorskebaterijelahkopovzroči
opeklinealipožar.
d)
Upoštevajtenacionalnezahtevegledeprahuza
materialekatereželiteobdelovati
Prednastavitvijoalimenjavopriborainpriprenašanju
alishranjevanjuorodjazagotovite,dajestikaloB② v
vmesnipoziciji(zaklenjeno)
94

POLNJENJE/AKUMULATORJI
Akumulatorpolnitesamospolnilcem,kijedobavljen
skupajzorodjem
- akumulatorjanepolnitepovsakikrajšiuporabi;to
Nedotikajtesekontaktovvpolnilcu
lahkopovzročihitrejšoiztrošenostakumulatorja
Neizpostavljajteorodja,polnilcainakumulatorjadežju
- čepredvidevate,daorodjanebosteuporabljalidlje
Nepolniteakumulatorjavvlažnihalimokrihprostorih
časa,izključitevtikačpolnilcaizvtičnice
Shranjujteorodje,polnilecinakumulatorvprostoru,kjer
Vklop/izklop ⑫
temperatura ne bo presegla 40°C in ne bo padla pod
Nastavitevštevilavrtljajevzanežnejšistartvrtalnika⑬
0°C
Menjavasmerivrtenja⑭
Neuporabljajtepoškodovanegapolnilcaakumulatorjev;
- vprimeru,dapreklopniksmerivrtenjanivpravilnem
vpooblaščeniSkiloviservisnidelavnicipreverite,če
položajunimožnovklopitistikalaA②
ustreza varnostnim zahtevam
! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma
Kadarstapriključnikabelalivtikačpolnilca
poškodovana,ganesmeteuporabljati,temvečju
Menjavanastavkov⑮
obveznozamenjajtevpooblaščeniSkiloviservisni
- steblonastavekpotisnitekotjelemogočeglobokov
delavnici
vrtalno glavo vrtalnika
Neuporabljajtepoškodovanegaakumulatorja;takojga
!
jepotrebnozamenjati
Nerazstavljajtepolnilcaaliakumulatorja
Nastavitev momenta (VariTorque) ⑯
Spolnilcemneposkušajtepolnitinavadnih(suhih)
- omejujevrednostvrtilnegamomentanavrtalniglavi
baterij
(21stopenjnastavitve)
POJASNILO OZNAK NA POLNILNIKU/BATERIJI
- privijačenjuvijakovnajprejnastavimosklopkona
③ Pred uporabo preberite navodila za uporabo
položaj1innatopovečujemodoklernedosežemo
④Polnilnikuporabljajtesamovzaprtihprostorih
želeneglobine
⑤Dvojnaizolacija(ozemljitvenikabelnipotreben)
Držanjeinvodenjeorodja⑰
⑥Varnostniizolacijskipretvornik(izvorenergijejeločenod
!
izhoda pretvornika)
mesto oprijema
⑦Avtomatskiizklopobpregrevanjupolnilnika(toplotna
- ventilacijskerežeE②morajobitinepokrite
varovalka pregori in polnilnik neha delovati)
- nepritiskajtenaorodjepremočno,pustitedaorodje
⑧Napačnapolaritetanapriključkupolnilnikalahko
sam opravi delo
povzročinevarnost(baterijopolnitevednolespriloženim
polnilnikom)
⑨Polnilcaneodstranjujteshišnimiodpadki
UPORABNI NASVETI
⑩Akumulatorjaneodstranjujteshišnimiodpadki
Uporabljajteustreznenastavke⑱
!
UPORABA
Privrtanjuvkovine
- naprejizvrtajtemanjšoluknjo,šelenatovečjo
Polnjenjeakumulatorja⑪
- svederobčasnonaoljite
- baterijanovegaorodjanipolnonapolnjena
Privijačenjuvijakavlesvbližinirobujepotrebno
- vključitepolnilecvvtičnico,kotkažeslika
predvrtatiluknjo,sčimerbostepreprečilipokanjelesa
- zasvetizelenalučkaG,kiopozarjanato,dajepolnilec
Zaoptimalnodelojepotrebenenakomerenpritiskna
pripravljena
orodje,posebnopriodvijanjuvijaka
- vstavite akumulator v polnilec
Priprivijanjuvijakavtrdlespriporočamo,danajprej
- zasvetirdečalučkaHinoznačujepolnjenje
izvrtateluknjo
akumulatorja
Vrtanjevlesbrezodlomljenihkoščkov⑲
- baterijopolnitevsaj5ur,natojolahkouporabite
Vrtanjevstenezzaščitoprotiprahu⑳
(rdečalučka
Vrtanjevstropzzaščitoprotiprahu㉑
lahkopotrebujetudivečkot5ur,daseugasne)
Vrtanjevploščicebrezspodrsavanja
!
Zavečnasvetovglejtepodwww.skil.com
akumulator iz polnilca, s tem podaljšamo
POMEMBNO:
Orodjeninamenjenoprofesionalniuporabi
- pripolnjenjusetakopolnileckottudiakumulator
Orodjeinpolnilecmoratabitičista
lahkosegrejeta;tojesicernormalenpojavinnivzrok
- očistitekontaktepolnilcazalkoholomalisčistilomza
nepravilnegadelovanja
kontakte
- zagotovite,dajezunanjapovršinaakumulatorjačista
!
in suha preden ga vstavite v polnilec
- ne polnite pri temperaturi pod 0°C in preko 40°C;
Čebikljubskrbnimapostopkomaizdelavein
tolahkopovzročiresnepoškodbeakumulatorjain
preizkušanjaprišlodoizpadadelovanjaorodja/polnilec,
polnilca
najpopraviloopraviservisnadelavnica,pooblaščenaza
- neodstranjujteakumulatorjaizorodjamed
popravilaSKILevihelektričnihorodij
obratovanjemorodja
- pošljitenerazstavljenoorodjealipolnilecskupajs
!
potrdilomonakupuprivašemuprodajalcuvnajbližjo
SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek
95

rezervnihdelovsenahajanawww.skil.com)
- obokvarjenempolnilnikupošljite
pooblaščenemuprodajalcualiservisupodjetjaSKIL
2016/2017
OKOLJE
SISSEJUHATUS
odstranjujte s hišnimi odpadki(samozadržaveEU)
Tööriist on ettenähtud puidu, metalli, tellise, kivi,
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
keraamilistejaplastmaterjalidepuurimiseksningkruvide
električniinelektronskiopremiinznjenimizvajanjem
sisse-javäljakeeramisekspuidust
vnacionalnizakonodajijetrebaelektričnaorodjaob
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
koncunjihoveživljenjskedobeločenozbiratiinjih
Palunlugegekäesolevkasutusjuhendhoolikaltläbija
predativpostopekokoljuprijaznegarecikliranja
hoidke alles ③
- kojepotrebnoodstranjevanje,najvasonačinu
spomni simbol ⑨
TEHNILISED ANDMED ①
Akumulatorjanidovoljenoodvrečivobičajne
gospodinjskeodpadke,temvečlenazatodoločena
MaxpöördemomenttugevalkruvikeeramisrežiimilISO5393
mesta(natonajvasspomnisimbol⑩)
kohaselt : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
!
SEADME OSAD ②
stik
A Lülititööriistasisse-/väljalülitamiseksjakiiruse
kontrollimiseks
IZJAVA O SKLADNOSTI
B Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks
Odgovornoizjavljamo,dajetaizdelekvskladuz
C Kiirkinnituspadrun
naslednjimistandardialistandardnimidokumenti:EN
D Pöördemomendi regulaator
60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, v skladu s
E Õhutusavad
predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES,
F Akulaadija
2011/65/EU
G Roheline laadimis-märgutuli
: SKIL Europe
H Punanelaadijatuli
BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
OHUTUS
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
Ohutusnõuetejajuhisteeiramisetagajärjeks
võibollaelektrilöök,tulekahjuja/võiraskedvigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste
"elektrilinetööriist"käibvõrgutoitega(toitejuhtmega)
HRUP/VIBRACIJA
elektrilistetööriistadejaakutoitega(ilmatoitejuhtmeta)
IzmerjenovskladuspredpisomEN60745jeraven
elektriliste tööriistade kohta.
zvočnegapritiskazatoorodje<70dB(A)(standarden
odmik:3dB)invibracija m/s² (metoda dlan-roka;
1)
netočnostK=1,5m/s²)
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
privrtanjuvkovino<2,5m/s²
valgustamatatööpiirkonnadvõivadpõhjustadaõnnetusi.
priprivijanjuvijaka<2,5m/s²
Ravenoddajanjavibracijjebilaizmerjenavskladu
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745;
uporabitijojemogočezaprimerjavorazličnihorodij
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
medsebojinzapredhodnoprimerjavoizpostavljenosti
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
vibracijampriuporabiorodjazanamene,kisoomenjeni
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
- uporabaorodjazadrugačnenamenealiuporaba
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
skupajzdrugimi,slabovzdrževaniminastavkilahko
kõrvalejuhitakse,võibseadeTeiekontrollialtväljuda.
znatno ravenizpostavljenosti
2) ELEKTRIOHUTUS
- čas,kojeorodjeizklopljenoalikoteče,vendar
a)
znjimnedelamo,lahkoznatnozmanjša raven
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
izpostavljenosti
kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul
!
adapterpistikuid.Muutmatapistikudjasobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
ter tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci
b)
pa organizirani
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
96

saamise risk suurem.
c)
d)
või eemaldage seadmest aku enne seadme
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
See ettevaatusabinõu väldib seadme
Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade
tahtmatut käivitamist.
ja seadme liikuvate osade eest.Kahjustatudvõi
d)
keerduläinudtoitejuhtmedsuurendavadelektrilöögi
saamise riski.
isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud
e)
juhiseid lugenud.Kogenematutekasutajatekäes
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,
kujutavadelektrilisedtööriistadohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme
Välistingimusteskasutamisekssobivapikendusjuhtme
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
seadme kasutamist parandada.Paljudeõnnetuste
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
põhjuseksonhalvastihooldatudelektrilisedtööriistad.
3) INIMESTE TURVALISUS
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
a)
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
harveminikinnijaneidonlihtsamjuhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
tähelepanematusseadmekasutamiselvõibpõhjustada
Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava
tõsiseid vigastusi.
töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
mitteettenähtudotstarbelvõibpõhjustadaohtlikke
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
olukordi.
turvajalatsid,kaitsekiivervõikuulmiskaitsevahendid,
5)
kandmine–sõltuvaltelektrilisetööriistatüübistja
KASUTAMINE
kasutusalast–vähendabvigastusteriski.
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
c)
akulaadijatega.Akulaadija,missobibteatudtüüpi
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
teiste akudega.
Kui hoiate
b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
Teiste akude kasutamine võib
vooluvõrkusisselülitatudseadme,võivadtagajärjeks
põhjustadavigastusijatulekahjuohtu.
olla õnnetused.
c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
Seadme
pöörlevaosaküljesolevreguleerimis-võimutrivõtivõib
mis võivad kontaktid omavahel ühendada.
põhjustadavigastusi.
Akukontaktidevaheltekkivalühisetagajärjeksvõivad
e)
ollapõletusedvõitulekahju.
ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
d)
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f)
korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad
seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad
Väljavoolavakuvedelikvõibpõhjustadanahaärritusivõi
riided,ehtedvõipikadjuuksedvõivadsattudaseadme
põletusi.
liikuvate osade vahele.
6) TEENINDUS
g)
a)
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge,
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
et need oleksid seadmega ühendatud ja et
tagate seadme püsimise turvalisena.
neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise
kasutaminevähendabtolmustpõhjustatudohte.
4)
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest,
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
naeltestvmspõhjustatudkahjustusi;eemaldageneed
enne töö alustamist
Sobivaelektrilisetööriistagatöötatepareminija
Kontrolligealati,kasvõrgupingeühtiblaadijaandesildil
toodud pingega
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist müra,
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
lülitageseeviivitamatultväljavõitõmmakelaadijapistik
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik
pistikupesastvälja
sissejaväljalülitada,onohtlikningsedatuleb
SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
remontida.
97

originaaltarvikute kasutamisel
④Kasutagelaadijatainultsiseruumides
Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete
⑤Topeltisolatsioon(maandusjuhepolevajalik)
arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed
⑥ Tõrkekindel isoleeriv transformaator (vooluallikas on
tühikäigupöörded
transformaatoriväljundistelektriliseltisoleeritud)
Seade/laadijaeiolemõeldudkasutamiseksisikutele
⑦Automaatneväljalülituslaadijaülekuumenemisel
(sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed
(termokaitserakendubjalaadijamuutubkasutuks)
võivaimsedvõimedvõikellelpuudubkogemusja
⑧Laadijavaledepoolusteühendamineonohtlik(kasutage
teadmised,väljaarvatudjuhul,kuidnadtöötavadnende
akulaadimiseksainultkaasasolevatlaadijat)
ohutuseeestvastutavaisikujärelvalvevõijuhendamise
⑨Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunudlaadijatära
all
koosolmejäätmetega
Kindlustage,etlapsedeimängiksseadmega/laadijaga
⑩ Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud akut ära koos
Fikseerige toorik(ksaatorigakinnitatudvõi
olmejäätmetega
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
paigal kui lihtsalt käega hoides)
KASUTAMINE
Aku laadimine ⑪
enda toitejuhet, hoidke seadet ainult isoleeritud
- uued tööriistad ei ole laetud
(kontaktpingeallolevaelektrijuhtmega
- ühendagevastavaltjooniselelaadijavooluvõrku
võibpingestadaseadmemetallosadjapõhjustada
- süttibrohelinetuliGnäidates,etlaadijaontöövalmis
elektrilöögi)
- asetageakulaadijasse
- süttib punane tuli H näidates, et toimub aku laadimine
- laadige akut vähemalt 5 tundi pärast mida akut
võidakse kasutada
(kokkupuutel
põleda (punane tuli võib alles 5 tunni pärast kustuda)
elektrijuhtmetegatulekahju-jaelektrilöögioht;
!
gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
vigastamiselmateriaalnekahjuvõielektrilöögioht)
OLULINE:
(asbest võib tekitada vähki)
- laadimisekäigusvõivadlaadijajaakusoojeneda;see
Värvigakaetudjuhtmed,mõnedpuiduliigid,mineraalid
on normaalne ega tähenda, et tegemist on rikkega
jametalleraldavadtolmu,misvõibollakahjulik
- enneakuasetamistlaadijasseveenduge,etaku
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine
välispindolekspuhasjakuiv
võibseadmekasutajalvõilähedusesviibivatel
- tuleksvältidalaadimisttemperatuuridelalla0°jaüle
inimestelpõhjustadaallergilisireaktsiooneja/
40°,sestseevõiblaadijatjaakutoluliseltkahjustada
või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski
- akut ei tohi eemaldada töötavalt tööriistalt
ja vajaduse korral töötage külgeühendatava
!
tolmueemaldusseadmega
Teatudtüüpitolmonklassitseeritudkantserogeensena
(nttammestjakasesteralduvtolm),eritikoospuidu
- akut ei ole soovitav laadida iga kord pärast seadme
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
lühiajalistkasutamist,kunaseevõibsuurendada
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage
kulumist
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
- kui Te tööriista pikemat aega ei kasuta, on soovitav
Erinevatematerjalidetöötlemiseltekkivatolmu
tõmmatalaadijapistikpistikupesastvälja
käitlemiseltulebjärgidakehtivaidnõudeid
Sisse/välja⑫
Enne seadistustööde tegemist seadme kallal ning
Pööretearvureguleeriminesujuvakskäivituseks⑬
tarvikute vahetust, samuti enne seadme transportimist
Pöörlemissuuna ümberlülitamine ⑭
jahoiustamistveenduge,etlülitiB② oleks keskasendis
- kuilülitieiolekorralikultkseerunudvasakus/paremas
(lukustatud asendis)
asendis, ei ole võimalik töölülitile A ②vajutada
LAADIMINE/AKUD
!
Laadigeakutainultkaasasolevaakulaadijaga
Ärgepuudutageakulaadijakontakte
Otsakute vahetamine ⑮
Ärgejätketööriista/laadijat/akutvihmakätte
- lükake otsak võimalikult sügavale padrunisse
Ärge laadige akut niiskes keskkonnas
Hoidketööriista/laadijat/akuttoatemperatuuril
!
vahemikus 0° kuni 40°C
Pöördemomendi kontroll (VariTorque) ⑯
Ärgekasutagekahjustatudlaadijaid;toimetageseade
- piirab padruni pöördemomenti (21 sidur asendit)
kontrollimiseks SKILI ametlikku lepingulisse töökotta
- kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis
Lõpetagelaadijakasutamine,kuiselletoitejuhevõi
1jasuurendagesiistasapisipöördemomenti,kuni
pistikonkahjustatud;lasketoitejuhevõipistikkohe
soovitud sügavus on saavutatud
SKILIametlikuslepingulisestöökojasväljavahetada
Tööriistahoidminejajuhtimine⑰
Ärgekasutagekahjustatudakusid,vaidvahetageneed
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
kohevälja
Ärgekunagimonteerigelaadijatvõiakutlahti
- hoidke õhutusavad E ② kinnikatmata
Ärgepüüdkelaadidalaadijagamittelaetavaidpatareisid
- ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks
LAADIJAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS
töötada
③Ennekasutamisttutvugekasutusjuhendiga
98

VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kasutage sobivaid otsakuid ⑱
Kinnitameainuvastutajana,etseetoodevastab
! kasutage üksnes teravaid otsakuid
järgmistelestandarditelevõinormdokumentidele:EN
Metalli puurimisel
60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 vastavalt
- kuivajatesuurematauku,puurigealguletteväikeauk
direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ,
- määrigeotsakuidaeg-ajaltõliga
2011/65/EL nõuetele
Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV
ette puurida, et vältida puidu lõhenemist
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Tööriistaoptimaalsekskasutamiseksonvajalikpidev
survekruvile,eritikruviväljakeeramisel
Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette
puurida
Puidupuuriminepuitukahjustamata⑲
Müüritise puurimine tolmu tekitamata ⑳
Lagede puurimine tolmu tekitamata ㉑
Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks
Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
MÜRA/VIBRATSIOON
HOOLDUS/TEENINDUS
Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
mõõtmistele on tööriista helirõhk <70 dB(A)
Hoidketööriistjalaadijapuhtad
(standardkõrvalekalle:3dB)javibratsioon m/s² (käe-
- puhastagelaadijakontaktidalkoholivõi
randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²)
kontaktipuhastusvahendiga
metalli puurimisel <2,5 m/s²
! enne laadija puhastamist tõmmake selle pistik
kruvi keeramisel <2,5 m/s²
Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
Tööriist/laadijatonhoolikaltvalmistatudjatestitud;
standardisEN60745kirjeldatudstandarditudtestile;
kuitööriist/laadijatsellesthoolimatarikkiläheb,tuleb
sedavõibkasutadatööriistadevõrdlemiseksjatööriista
see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
volitatudremonditöökojas
esialgseks hindamiseks
- saatketööriistvõilaadijakoosostukviitungigatarnijale
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või
või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid
teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
jatööriistavaruosadejooniseleiateaadressiltwww.
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
skil.com)
- ajal,kuitööriistonväljalülitatudvõionküll
- defektselaadijakorraltoogenii laadija kui ka
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
akuedasimüüjaletagasivõivõtkeühendustSKILi
vibratsioon märkimisväärselt
teeninduskeskusega
!
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
KESKKOND
(üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavaltEuroopaParlamendijanõukogudirektiivile
2002/96/EÜelektri-jaelektroonikaseadmete
jäätmetekohtaningdirektiivinõuetekohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks
muutunudelektrilisedtööriistadkogudaeraldija
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
IEVADS
võtta
Šisinstrumentsirparedzētsurbšanaikokā,metālā,
- seda meenutab Teile sümbol ⑨
mūrī,akmenī,keramikasizstrādājumosunplastmasā,
Akutulebeeskirjadekohaseltkahjutustada,seeeitohi
kāarīskrūvjuieskrūvēšanaikokā
sattuda olmeprügi hulka (seda meenutab Teile sümbol
Šisinstrumentsnavparedzētsprofesionālailietošanai
⑩)
Izlasietunsaglabājietšopamācību③
! enne aku kahjutustamist katke selle otsad
TEHNISKIE PARAMETRI ①
Maks.griezesmomentscietamskrūvēšanasrežīmam
atbilstošistandartamISO5393:28Nm(2016) / 30 Nm
(2017)
INSTRUMENTA ELEMENTI ②
A Ieslēdzējsungriešanāsātrumaregulators
B Griešanāsvirzienapārslēdzējs
99

C Bezatslēgasurbjpatrona
f)
D Gredzensgriezesmomentaregulēšanai
E Ventilācijasatveres
F Uzlādesierīce
Lietojotnoplūdesstrāvasaizsargreleju,samazināsrisks
G Zaļšuzlādesindikators
saņemtelektriskotriecienu.
H Uzlādesierīcesindikators(sarkans)
3)
a)
Strādājotar
elektroinstrumentu,patviensneuzmanībasmirklisvar
būtparcēloninopietnamsavainojumam.
noteikumus.Šeitsniegtodrošībasnoteikumuun
b)
norādījumuneievērošanavarizraisītaizdegšanosun
būtparcēlonielektriskajamtriecienamvainopietnam
Individuālodarbaaizsardzībaslīdzekļu
savainojumam.
(putekļumaskas,neslīdošuapavuunaizsargķiveresvai
Turpmākajā
ausuaizsargu)pielietošanaatbilstošielektroinstrumenta
izklāstālietotaisapzīmējums"elektroinstruments"attiecas
tipamunveicamādarbaraksturamļaujizvairītiesno
ganuztīklaelektroinstrumentiem(arelektrokabeli),ganarī
savainojumiem.
uzakumulatoraelektroinstrumentiem(bezelektrokabeļa).
c)
1)
a)
Nekārtīgādarbavietāvaisliktāapgaismojumāvarviegli
notiktnelaimesgadījums.
Pārnesotelektroinstrumentu,ja
b)
pirkstsatrodasuzieslēdzēja,kāarīpievienojotto
elektrobarošanasavotamlaikā,kadelektroinstrumentsir
Darba
ieslēgts,varvieglinotiktnelaimesgadījums.
laikāinstrumentsnedaudzdzirksteļo,untasvarizsaukt
d)
vieglidegošuputekļuvaitvaikuaizdegšanos.
c)
Patronatslēgavaiskrūvjatslēga,kas
instrumentaieslēgšanasbrīdīnavizņemtanotā,var
Citupersonuklātbūtnevar
radītsavainojumu.
novērstuzmanību,untārezultātājūsvaratzaudēt
e)
kontrolipārinstrumentu.
2)
Tas atvieglos instrumenta
a)
vadībuneparedzētāssituācijās.
f)
Vaļīgasdrēbes,
Neizmainītaskonstrukcijas
rotaslietasungarimativarieķertiesinstrumenta
kontaktdakša,kaspiemērotakontaktligzdai,ļauj
kustīgajāsdaļās.
samazinātelektriskātriecienasaņemšanasrisku.
g)
b)
Pieskarotiessazemētām
tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi
virsmām,pieaugriskssaņemtelektriskotriecienu.
Pielietojotputekļuuzsūkšanuvaisavākšanu/
c)
uzkrāšanu,samazināstokaitīgāietekmeuzstrādājošās
Mitrumamiekļūstotinstrumentā,pieaug
personasveselību.
riskssaņemtelektriskotriecienu.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
a)
Elektroinstrumentsdarbosieslabākundrošākpie
nominālāsslodzes.
Bojāts
b)
vaisamezglojieselektrokabelisvarbūtparcēloni
Elektroinstruments,konevarieslēgtun
elektriskajamtriecienam.
izslēgt,irbīstamslietošanaiuntonepieciešams
e)
remontēt.
c)
Lietojotelektrokabeli,kaspiemērotsdarbam
ārpustelpām,samazināsriskssaņemtelektrisko
Šādiiespējamssamazināt
triecienu.
100

elektroinstrumentanejaušasieslēgšanāsrisku.
d)
Izvairietiesnoinstrumentabojājumiem,kovarradīt
Ja elektroinstrumentu lieto
apstrādājamajāpriekšmetāesošāsskrūves,naglasvai
nekompetentaspersonas,tasvarapdraudētcilvēku
citilīdzīgiobjekti;pirmsdarbauzsākšanasatbrīvojiet
veselību.
apstrādājamomateriālunošādiempriekšmetiem
Vienmērpārliecinieties,kaspriegums,kasuzrādītsuz
e)
uzlādesierīcesmarķējumaplāksnītes,atbilstpadeves
spriegumamelektrotīklā
Mehāniskavaielektriskaraksturakļūmesgadījumā
nekavējotiesizslēdzietinstrumentuvaiatvienojiet
uzlādesierīcinobarojošāelektrotīkla
FirmaSKILgarantēinstrumentanevainojamudarbību
tikaitad,jatieklietotioriģināliepapildpiederumi
Daudzinelaimesgadījuminotiektāpēc,
Lietojiettikaitādusdarbinstrumentus,kurupieļaujamais
kaelektroinstrumentspirmslietošanasnavpienācīgi
darbībasātrumsirvismaztikpatliels,kāinstrumenta
apkalpots.
maksimālaisbrīvgaitasātrums
f)
Instrumentuunuzlādesierīcinavparedzētsizmantot
Rūpīgikoptiinstrumenti,kas
personām(tostarpbērniem)arierobežotāmziskām,
apgādātiarasiemgriezējinstrumentiem,ļaujstrādāt
uztveresvaigarīgāmspējām,kāarīpersonām,kam
daudzražīgākunirvieglākvadāmi.
trūkstvajadzīgāspieredzesunzināšanu,javien
g)
persona,kasatbildpardrošību,viņusneuzraugavai
nesniedznorādījumusparinstrumentavaiuzlādes
ierīceslietošanu
Sekojiet,laibērninerotaļātosarinstrumentuvaiuzlādes
Elektroinstrumentulietošana
ierīci
citiemmērķiem,nekātoirparedzējusiražotājrma,ir
(toirdrošāk
nostiprinātarspailēmvaiskrūvspīlēm,nevisturētrokā)
bīstamaunvarnovestpieneparedzamāmsekām.
5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU
LIETOŠANA
a)
(darbinstrumentam
skarotspriegumnesošusvadus,spriegumsnonākarī
Katrauzlādesierīceirparedzētatikai
uzinstrumentametāladaļāmunvarbūtparcēloni
noteiktatipaakumulatoram,unmēģinājumstolietotcita
elektriskajamtriecienam)
tipaakumulatoruuzlādeivarnovestpieuzlādesierīces
un/vaiakumulatoraaizdegšanās.
b)
akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta
Citatipaakumulatorulietošanavarnovest
(darbinstrumentam
pieelektroinstrumentaun/vaiakumulatoraaizdegšanās.
skarotelektrotīklafāzeslīniju,varizceltiesugunsgrēks
c)
unstrādājošaisvarsaņemtelektriskotriecienu;gāzes
vadabojājumsvarizraisītsprādzienu;darbinstrumentam
skarotūdensvadacauruli,vartiktbojātasmateriālās
vērtībasunstrādājošaisvarsaņemtelektriskotriecienu)
Īsslēgumsstarpakumulatorakontaktiemvarizsaukttā
(azbestampiemītkancerogēnasīpašības)
aizdegšanosunbūtparcēloniugunsgrēkam.
Materiāla(piemēram,svinusaturošaskrāsas,dažu
kokašķirņu,minerāluunmetāla)putekļivarbūtkaitīgi
d)
(saskarearputekļiemvaitoieelpošanavarizraisīt
alerģiskasreakcijasun/vaielpošanasceļusaslimšanas
operatoramvaiklātesošajiem);
Dažuveiduputekļiirklasicētikākancerogēni
Noakumulatoraizplūdušaiselektrolītsvarizsaukt
(piemēram,ozolavaidižskābaržaputekļi),joīpaši
ādasiekaisumuvaipatapdegumu.
apvienojumāarkoksneskondicionēšanaspiedevām;
6) APKALPOŠANA
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu
Ievērojietarputekļusavākšanusaistītosnacionālos
Tikaitā
noteikumus,kasattiecasuzapstrādājamajiem
iespējamspanāktinstrumentailgstošuunnevainojamu
materiāliem
darbībubezatteikumiem.
Pirmsregulēšanasvaipiederumunomaiņas,kāarī,
pārnesotvaiuzglabājotinstrumentu,pārliecinieties,ka
tāpārslēdzējsB②atrodasvidējā(neitrālā)stāvoklī
101

nedaudzuzsilt;tasirnormāliunneliecinapar
Akumulatoruuzlādēšanaiizmantojiettikaišimnolūkam
bojājumu
paredzētouzlādesierīci,kasietilpstinstrumenta
- pirmsakumulatoraievietošanasuzlādesierīcē
piegādeskomplektā
pārliecinieties,katāārējāvirsmairtīraunsausa
Nepieskarietiesuzlādesierīceskontaktspailēm
- neveicietakumulatorauzlādi,jagaisatemperatūrair
Neatstājietinstrumentu,uzlādesierīcivaiakumulatoru
zemākapar0°Cvaiaugstākapar40°C;tasvarradīt
lietū
akumulatoraunuzlādesierīcesnopietnusbojājumus
Neuzlādējietakumulatorumitrāvaimiklāvidē
- neizņemietakumulatorunoinstrumentalaikā,kadtas
Uzglabājietinstrumentu,uzlādesierīciunakumulatoru
darbojas
vietā,kurtemperatūranepārsniedz40°Cunnavzemāka
!
par 0°C
Nelietojietbojātuuzlādesierīci,betnododietto
pārbaudeirmasSKILpilnvarotāapkopesunremonta
- necentietiesakumulatoruuzlādētatkārtotijau
darbnīcā
pēcdažuminūšudarba,jopretējāgadījumāvar
Nelietojietuzlādesierīci,jairbojātstāselektrokabelis
samazinātiesakumulatorakalpošanasilgumsun
vaikontaktdakša,betnekavējotiesnomainietbojātodaļu
darbspēja
rmasSKILpilnvarotāapkopesunremontadarbnīcā
Nelietojietbojātuakumulatoru;tasnekavējoties
- jairparedzams,kainstrumentsilgākulaikunetiks
jānomaina
izmantots,uzlādesierīceselektrokabelisjāatvienono
Nemēģinietizjauktuzlādesierīcivaiatvērtakumulatora
barojošāelektrotīkla
korpusu
Ieslēgšana/izslēgšana⑫
Nemēģinietuzlādētelektrobarošanaselementus,kas
Darbvārpstasgriešanāsātrumabezpakāpjuregulēšana
navparedzētiatkārtotaiuzlādēšanai
⑬
Griešanāsvirzienapārslēgšana⑭
SKAIDROJUMS
- jadarbvārpstasgriešanāsvirzienapārslēdzējs
③Pirmsizstrādājumalietošanasizlasiettālietošanas
navprecīziiestādītsgalējālabējā/kreisajāstāvoklī,
pamācību
ieslēdzējuA②naviespējamsnospiest
④Uzlādesierīcidrīkstlietottikaitelpās
!
⑤Divkāršaizolācija(navjālietozemējumavads)
⑥Drošībaspārveidotājsarnorobežošanasfunkciju
Darbinstrumentunomaiņa⑮
(barošanasavotsirelektriskiatdalītsnopārveidotāja
- ievietojietdarbinstrumentakātuurbjpatronāpēc
izejas)
iespējasdziļāk
⑦Automātisksizslēdzējsgadījumā,jalādētājskļūst
!
Griezesmomentaregulēšanassistēma(VariTorque)⑯
pārākkarsts(termodrošinātājstiekizsistsunlādētājs
- šīsistēmaļaujregulētinstrumentaurbjpatronas
kļūstnelietojams)
griezesmomentu(21pakāpēs)
⑧Lādētājasavienojumanepareizapolaritātevarnodarīt
- ieskrūvējotskrūvi,vispirmspagriezietregulējošo
kaitējumu(lādējietakumulatorutikaiarkomplektācijā
gredzenustāvoklī1,tadpakāpeniskipalielinietgriezes
esošolādētāju)
momentu,līdztieksasniegtsvēlamaisieskrūvēšanas
⑨Neizmetietnolietotouzlādesierīcisadzīvesatkritumu
dziļums
tvertnē
Instrumentaturēšanaunvadīšana⑰
⑩Neizmetietnolietotoakumulatorusadzīvesatkritumu
!
tvertnē
- nenosprostojietinstrumentaventilācijasatveresE②
DARBS
- darbalaikāpārliekunespiedietinstrumentu;ļaujiettam
Akumulatorauzlādēšana⑪
darbotiesnominālārežīmā
- jaunainstrumentaakumulatorsparastinavpilnībā
uzlādēts
PRAKTISKI PADOMI
- pievienojietuzlādesierīcielektrotīklam,kāparādīts
Lietojiettikaitādusdarbinstrumentus,kurutipsatbilst
attēlā
apstrādājamajammateriālam⑱
- iedegaszaļaisindikatorsG,liecinot,kauzlādesierīce
!
ir gatava darbam
Melnometāluurbšana
- ievietojietakumulatoruuzlādesierīcē
- janepieciešamsizveidotlieladiametraurbumu,
- iedegas sarkanais indikators H, liecinot, ka notiek
vispirmsieurbietmazākaizmēraatvērumu
akumulatorauzlāde
- laikupalaikamieeļļojieturbi
- akumulatorauzlādiveicietvismaz5stundas,pēc
Veicotskrūvesieskrūvēšanutuvukokapriekšmetavai
tam akumulatoru var izmantot pat tad ja sarkanais
konstrukcijasmalai,vispirmsieteicamsieurbtatvērumu,
(lai nodzistu sarkanais
lainovērstukoksnesplaisāšanu
indikators,varbūtnepieciešamsvairākpar5stundām)
Laiinstrumentstiktuizmantotsoptimālārežīmā,ieturiet
!
pastāvīguspiedienuuzskrūvesgalvu,īpašitad,ja
skrūvetiekizskrūvēta
kalpošanas laiks
Veicotskrūvesieskrūvēšanucietākoksnē,vispirms
SVARĪGINORĀDĪJUMI:
ieurbietatvērumu
- uzlādeslaikāuzlādesierīceunakumulatorsvar
Urbumuveidošanakoksnēbezapstrādājamāmateriāla
plaisāšanas⑲
102

Urbumuveidošanasienās,vienlaicīgisavācoturbšanas
rezultātāradušosgružus⑳
Mēsarpilnuatbildībupaziņojam,kašisizstrādājums
Urbumuveidošanagriestos,vienlaicīgisavācot
atbilststandartiemvaistandartizācijasdokumentiemEN
urbšanasrezultātāradušosgružus㉑
60335,EN61000,EN60745,EN55014unirsaskaņā
Urbumuveidošanaīzēs,nepieļaujottoplaisāšanu
ardirektīvām2006/95/EK,2004/108/EK,2006/42/EK,
Papilduieteikumiirsniegtidatortīklavietnēwww.skil.
2011/65/ES
com
: SKIL Europe BV (PT-
SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
APKALPOŠANA / APKOPE
Šisdarbarīksnavparedzētsprofesionālailietošanai
Uzturiettīruinstrumentuunuzlādesierīci
- notīrietuzlādesierīceskontaktspailesarspirtuvai
speciālokontaktutīrīšanaslīdzekli
!
Ja,neraugotiesuzaugstoizgatavošanaskvalitātiun
rūpīgopēcražošanaspārbaudi,instrumentsvaiuzlādes
ierīcetomērsabojājas,tasjānogādāremontamrmas
SKILpilnvarotāelektroinstrumenturemontadarbnīcā
SaskaņāarstandartuEN60745noteiktaisinstrumenta
- nogādājietinstrumentuvaiuzlādesierīci
radītātrokšņaskaņasspiedienalīmenisir<70dB(A)
kopāariegādesdokumentiemtuvākajā
(pietipiskāsizkliedes3dB)unvibrācijaspaātrinājumsir
tirdzniecībasvietāvairmasSKILpilnvarotā
m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
pēciegādesapkalpošanasunremontaiestādē
veicoturbšanumetālā<2,5m/s²
(adresesuninstrumentaapkalpošanasshēmair
veicotskrūvesieskrūvēšanu<2,5m/s²
sniegtainternetavietnēwww.skil.com)
Vibrācijaslīmenisirnoteikts,izmantojotstandartā
- defektīvalādētājagadījumānosūtiet
EN60745paredzētoprocedūru;tovarizmantot,lai
gan akumulatorusavamizplatītājamvaiSKIL
salīdzinātuinstrumentusunprovizoriskiizvērtētu
apkopes centram
vibrācijasiedarbību,lietojotinstrumentuminētajiem
mērķiem
- instrumentaizmantošanacitiemmērķiemvaiarcitiem
vainepietiekamikoptiempiederumiemvarievērojami
kopējovibrācijasiedarbībaspakāpi
(tikai
- laikaperiodi,kadinstrumentsirizslēgtsvaiarīir
ESvalstīm)
ieslēgts,tačudarbsartonenotiek,varievērojami
- saskaņāarEiropasSavienībasdirektīvu2002/96/
kopējovibrācijasiedarbībaspakāpi
ESparnolietotajāmelektriskajāmunelektroniskajām
!
iekārtāmuntāsatspoguļojumiemnacionālajā
likumdošanā,nolietotāselektroiekārtasirjāsavāc,
jāizjaucunjānogādāotrreizējaipārstrādeiapkārtējai
videinekaitīgāveidā
- īpašssimbols⑨atgādinaparnepieciešamību
izstrādājumusutilizētvideinekaitīgāveidā
Nolietotieakumulatorijāsavācunjānogādāotrreizējai
pārstrādeiatsevišķi,tosnedrīkstizmestkopāar
sadzīvesatkritumiem(īpašssimbols⑩aatgādinapar
nepieciešamībutosutilizētvideinekaitīgāveidā)
!
suktuvas
Šisįrankisskirtasmedienos,metalo,plytų,akmens,
keramikosbeiplastmasėsgręžimui,otaippatvaržtų
sukimuimedienoje
Šisprietaisasneskirtasprofesionaliamnaudojimui
Perskaitykiteirišsaugokitešiąnaudojimoinstrukciją③
①
Maks.sukimomomentaskietosiosjungtiesatvejupagal
ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017)
PRIETAISO ELEMENTAI ②
A Jungiklisįjungimui/išjungimuiirgreičiuivaldyti
B Sukimosikryptiesperjungiklis
103

C Greitaiužveržiamasgręžimopatronas
3)
D Sukimomomentonustatymožiedas
a)
E Ventiliacinėsangos
F Įkroviklis
G Žaliakrovikliolemputė
H Pakrovėjolemputė(raudonašviesa)
medikamentus.Akimirksnioneatidumasnaudojant
prietaisągalitaptirimtųsužalojimųpriežastimi.
SAUGA
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
Naudojant
BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS
asmeninesapsaugospriemones,pvz.,respiratoriųar
apsauginękaukę,neslystančiusbatus,apsauginįšalmą,
klausosapsaugospriemonesirkt.,rekomenduojamas
nuorodas ir reikalavimus.Jeinepaisysitežemiaupateiktų
dirbantsutamtikrosrūšiesįrankiais,sumažėjarizika
saugosnuorodųirreikalavimų,galitrenktielektrossmūgis,
susižeisti.
kiltigaisrasir/arbagalitesunkiaisusižalotiarbasužaloti
c)
kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas
pasinaudoti.Toliaupateiktametekstevartojamasąvoka
"elektrinisįrankis"apibūdinaįrankius,maitinamusišelektros
išjungtas.Jeigunešdamielektrinįįrankįpirštąlaikysite
tinklo(sumaitinimolaidu),irakumuliatoriniusįrankius(be
antjungiklioarbaprietaisąįjungsiteįelektrostinklą,kai
maitinimo laido).
jungiklisyraįjungtas,galiįvyktinelaimingasatsitikimas.
d)
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
Prietaisobesisukančioje
a) Netvarka
dalyjeesantisįrankisarraktasgalitaptisužalojimų
arblogaiapšviestadarbovietagalitaptinelaimingų
priežastimi.
atsitikimųpriežastimi.
e)
b)
atsistokite patikimai ir visada išlaikykite
Elektriniaiįrankiaigalikibirkščiuoti,
Patikimastovėsenairtinkamakūno
onuokibirkščiųdulkėsarbasusikaupęgaraigali
laikysenaleisgeriaukontroliuotiprietaisąnetikėtose
užsidegti.
situacijose.
c)
f)
Nukreipędėmesį
įkitusasmenisgalitenebesuvaldytiprietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
Laisvusdrabužius,papuošalusbeiilgusplaukus
a)
galiįtrauktibesisukančiosdalys.
g)
prietaisais.Originalūskištukai,tiksliaitinkantyselektros
tinklorozetei,sumažinaelektrossmūgiopavojų.
naudojami.Naudojantdulkiųnusiurbimoįrenginius
b)
sumažėjakenksmingasdulkiųpoveikis.
4)
šaldytuvai.Egzistuojapadidintaelektrossmūgiorizika,
NAUDOJIMAS
jeiJūsųkūnasbusįžemintas.
a)
c) Jei
Sutinkamuelektriniuįrankiu
vanduopatenkaįelektrinįprietaisą,padidėjaelektros
Jūsdirbsitegeriauirsaugiau,jeineviršysitenurodyto
smūgiorizika.
galingumo.
d)
b)
jungikliu.Elektrinisįrankis,kurionebegalimaįjungtiar
išjungti,yrapavojingasirjįreikiaremontuoti.
c)
dalys.Pažeistiarbasusipynęlaidaigalitaptielektros
Šisaugumopriemonėapsaugosjus
smūgiopriežastimi.
nuonetikėtoprietaisoįsijungimo.
e)
d)
ir nemokantiems juo naudotis asmenims
Naudojantlaukodarbamspritaikytusilginimokabelius,
neprieinamoje vietoje.Elektriniaiįrankiaiyrapavojingi,
sumažinamaselektrossmūgiopavojus.
kaijuosnaudojanepatyręasmenys.
f)
e)
Naudojantįžeminimograndinės
pertraukiklį,sumažėjaelektrossmūgiopavojus.
Priešvėl
naudojantprietaisąpažeistosprietaisodalysturi
104

būtisuremontuotos.Daugelionelaimingųatsitikimų
priežastisyrablogaiprižiūrimielektriniaiįrankiai.
f)
Rūpestingaiprižiūrėtipjovimoįrankiaisuaštriomis
pjaunamosiomisbriaunomismažiaustringairjuosyra
(palietuslaidą,kuriuotekaelektrossrovė,metalinėse
elektrinioįrankiodalysegaliatsirastiįtampairtrenkti
lengviau valdyti.
elektrossmūgis)
g)
Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus,
t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje.
Naudojantelektriniusįrankiusnepagal
jųpaskirtįgalimasukeltipavojingassituacijas.
(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei
5)
elektrossmūgiopavojų;pažeidusdujotiekiovamzdį,gali
įvyktisprogimas;pažeidusvandentiekiovamzdį,galima
a) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos
pridarytidaugybęnuostoliųbeisukeltielektrossmūgio
pavojų)
Naudojantkitokiotipoakumuliatoriamsskirtąįkroviklį,
kylagaisropavojus.
(asbestaspasižymivėžįsukeliančiupoveikiu)
b)
Kaikuriųmedžiagų,kaipantaidažų,kuriųsudėtyje
Naudojantkitokiusakumuliatorius
yrašvino,kaikuriųmedžiųrūšiųmedienos,mineralų
atsirandapavojussusižeistibeisukeltigaisrą.
irmetalodulkėsgalibūtikenksmingos(kontaktas
c)
sušiomisdulkėmisarbaįkvėptosdulkėsgalisukelti
operatoriuiarbašaliaesantiemsžmonėmsalergines
Užtrumpinus
reakcijasir/arbakvėpavimosistemossusirgimus);
akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti
gaisrą.
prijungti
d)
Kaikuriųrūšiųdulkėspriskiriamoskancerogeninėms
(pvz.,ąžuoloarbabukomedienosdulkės),ypač
susimaišiusiossumedienostaurinimuinaudojamais
priedais;
Akumuliatoriausskystisgalisukeltiodossudirginimąar
nudegimus.
galima prijungti
6) APTARNAVIMAS
VadovaukitėsJūsųšalyjetaikomųdirektyvų
a)
reikalavimais,skirtaismedžiagoms,sukuriomisnorite
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
dirbti
dalis.Taipgalimagarantuoti,jogprietaisasišliks
Priešatliekantbetkokiusprietaisoaptarnavimodarbus
saugus.
arkeičiantpriedus,jįtransportuojantirsandėliuojant,
būtinanustatytisukimosikryptiesperjungiklįB②į
vidurinępadėtį(įjungimoblokavimas)
Akumuliatoriųįkraukitetikkomplekteesančiukrovikliu
Saugokite,kadnepažeistumėteprietaisoįruošinyje
Nelieskitekrovikliokontaktų
esančiusvaržtus,vinisirpan;priešpradėdamidarbą
Jokiubūdunepalikiteprietaiso,akumuliatoriųkroviklioar
juospašalinkite
akumuliatoriųlietuje
Visadapatikrinkite,arelektrostinkloįtampasutampasu
Niekadanekraukitebaterijųdrėgnojearbašlapioje
įtamposdydžiu,nurodytuįkrovikliovardinėjelentelėje
aplinkoje
Jeigupajutote,kadprietaisasveikianetaip,kaipvisada,
Patalpos,kuriojelaikomasprietaisas,akumuliatorių
arbagirdisinebūdingigarsai,tuojaupatjįišjunkiteir
kroviklisarakumuliatorius,temperatūraneturiviršyti
ištraukitekištukąišelektrostinklolizdo
40°Cirneturibūtižemesnė,nei0°C
SKILgaligarantuotinepriekaištingąprietaisoveikimą
Nenaudokitepažeistųarsugedusiųkroviklių;atneškite
tiktuoatveju,jeinaudojamaoriginalipapildomaįranga
kroviklįpatikrintiįįgaliotąSKILįrankiųtaisyklą
ir priedai
Jeielektroslaidasarbakištukasyrapažeisti,
Leidžiamanaudotitiktokiusįrankius,kuriųmaksimalus
nenaudokitekroviklio,betpakeiskitelaidąarkištuką,
leistinasapsisukimųskaičiusyranemažesnis,nei
arbakreipkitėsįSKILįgaliotąįrankiųtaisyklą
maksimalusJūsųprietaisosūkiųskaičius
Nenaudokitepažeistųakumuliatoriųbaterijų,jasbūtina
Prietaisas/įkroviklisnėraskirtasnaudotisasmenims
tuojpatpakeisti
(įskaitantvaikus),kurieturimenkuszinius,jutimų
Nemėginkiteardytiakumuliatoriųbaterijosarkroviklio
arpsichikossugebėjimusarbakuriestokojapatirties
Nemėginkiteakumuliatoriųkrovikliukrautibaterijų,
iržinių;tokiusasmenisturiprižiūrėtiužjųsaugą
kuriasįkrautidraudžiama
atsakingasasmuoarbajisturijiemssuteiktiinstrukcijas
dėlprietaiso/įkroviklionaudojimo
Pasirūpinkite,kadvaikainežaistųsuprietaisu/įkrovikliu
③Priešnaudodamiįrankįperskaitykiteinstrukcijųvadovą
(dirbinį,kuris
④Įkroviklįnaudokitetikpatalpoje
segamasarkalamaskabiųkalimoįrankiais,saugiau
⑤Dvigubaizoliacija(įžeminimolaidonereikia)
laikyti spaustuvu nei ranka)
105

⑥Gedimoatvejusaugusizoliacinistransformatorius
Prietaiso laikymas ir valdymas ⑰
(energijosšaltiniselektrostiekimopožiūriuatskiriamas
!
nuotransformatoriausišvado)
⑦Automatinisišjungimasperkaitusįkrovikliui(šiluminis
- ventiliacines angas E ②laikykiteneuždengtas
saugiklisišsilydoirįkroviklistampanebetinkamas
- nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas
naudoti)
dirbaužJus
⑧Neteisingasįkrovikliojungtiespoliariškumasgalikelti
pavojų(akumuliatoriųkraukitetikpatiektuįkrovikliu)
NAUDOJIMO PATARIMAI
⑨Nemeskitekroviklioįbuitiniųatliekųkonteinerius
Naudokite tinkamus darbo antgalius ⑱
⑩Nemeskitebaterijąįbuitiniųatliekųkonteinerius
! naudokite tik aštrius antgalius
Gręžiantmetalą
NAUDOJIMAS
- jeireikiagręžtididelioskersmensskylę,prieštai
Baterijosįkrovimas⑪
išgręžkitemažąskylutę
- naujųprietaisųakumuliatoriainėraįkrauti
- retkarčiaispatepkitegrąžtąalyva
- įjunkiteakumuliatoriųkroviklįįelektrostinklą,kaip
Priešsukantvaržtąmedinioruošiniopakraštyje,visų
parodytapaveikslėlyje
pirmareikiaišgręžtiskylutę,kadmedisnesuskiltų
Norėdamipasiektioptimaliusrezultatus,sukdami
- užsidegsžalialemputėG,signalizuojanti,kadkroviklis
varžtą(ypačjįišsukdami)pastoviailaikykiteprietaisą
yraparuoštasnaudoti
prispaustą
- įstatykiteakumuliatoriųbaterijąįkroviklį
Sukantvaržtąįkietmedį,prieštaireikėtųišgręžtiskylutę
- užsidegsraudonalemputėH,signalizuojanti,kad
Medžiogręžimasbeatplaišų⑲
baterijayrakraunama
Mūrosienosgręžimasbedulkių⑳
- įkraukiteakumuliatoriųbent5valandas,pokurių
Lubųgręžimasbedulkių㉑
akumuliatoriųgalėsitenaudotinet jei vis dar degs
Plyteliųgręžimasbeįskilimų
(raudonailemputeiišsijungtigali
Daugiaupatarimųrasiteinternetewww.skil.com
prireiktidaugiaunei5valandų)
!
tuomet ji ilgiau tarnaus
SVARBI INFORMACIJA:
Šisprietaisasneskirtasprofesionaliamnaudojimui
- krovimometuakumuliatoriusirkroviklisįkaista;taiyra
Prižiūrėkiteprietaisąirkroviklį,kadjievisuometbūtų
normalusreiškinys,nesusijęssukokiunorsprietaiso
švarūs
gedimu
- baterijųkrovikliokontaktusgeriausiavalytialkoholiu
- priešįdėdamibaterijąįkroviklįpatikrinkite,arjos
arbaspecialiukontaktųvalikliu
paviršiusšvarusirsausas
!
- nekraukitebaterijos,jeiaplinkostemperatūradidesnė,
tinklo lizdo
Jeiguprietaisas/įkroviklis,nepaisantgamykloje
nei40°Caržemesnė,nei0°C;galitesugadintikroviklį
atliekamokruopštausgamybosirkontrolėsproceso,vis
irbateriją
dėltosugestų,joremontasturibūtiatliekamasįgaliotose
- draudžiamaišimtibaterijąišveikiančioprietaiso
SKILelektriniųįrankiųremontodirbtuvėse
!
- prietaisąarbakroviklįkartusupirkimo
čekiusiųskitetiekėjuiįartimiausiąSKILrmosįgaliotą
elektrosprietaisųtechninioaptarnavimotarnybą
- nereikiaišnaujokrautibaterijoskiekvienąkartą
(adresusbeiatsarginiųdaliųbrėžiniusrasitewww.
trumpaipadirbussuprietaisu,nestrumpėjajos
skil.com)
tarnavimo laikas
- jeiįkroviklisturitrūkumų,nusiųskite
- jeiilgąlaikąnenaudojateprietaiso,ištraukitebaterijos
pardavėjuiarįbendrovėsSKILtechninės
krovikliokištukąišelektroslizdo
priežiūrostarnybą
Įjungimas/išjungimas⑫
Greičioreguliavimas,švelniaipradedantgręžimą⑬
Sukimosikryptiesperjungiklis⑭
APLINKOSAUGA
- kolšisperjungiklisneužsiksavokairėjearbadešinėje
padėtyje,negalėsitenuspaustijungiklioA②
(galiojatik
!
ESvalstybėms)
sustojus
- pagalESDirektyvą2002/96/EGdėlnaudotųelektrinių
Antgaliųpakeitimas⑮
irelektroniniųprietaisųatliekųutilizavimoirpagal
- darboantgalįįstatykiteįgręžimopatronąkiekgalima
vietiniusvalstybėsįstatymusatitarnavęelektriniai
giliau
įrankiaituribūtisurenkamiatskiraiirgabenamiį
!
antriniųžaliavųtvarkymovietas,kurjieturibūti
Sukimo momento reguliatorius (VariTorque) ⑯
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
- gręžimoribojasuklioperduodamąsukimomomentą
būdu
(21sankabapadėčių)
- apie tai primins simbolis ⑨,kaireikėsišmesti
- sukdamivaržtuspradėkitenuoVariTorquežiedo
atitarnavusįprietaisą
padėties1irtikpotopalaipsniuididinkitesukimo
Baterijosnegalimaišmestikartusubuitinėmis
momentą,kolpasieksitepageidaujamąįsukimogylį
atliekomis,jąreikiaatiduotisunaikinimuiarperdirbimui
106

pagalgaliojančiųįstatymųreikalavimus(apietaiprimins
①
simbolis ⑩)
Максималенобртзаприменакакошрафцигерспоред
!
ISO 5393 : 28 Nm (2016)/ 30 Nm (2017)
②
ATITIKTIES DEKLARACIJA
AПрекинувачзавклучување/исклучувањеиконтрола
Mesatsakingaipareiškiame,kadšisgaminysatitinka
набрзината
tokius standartus ir normatyvinius dokumentus:
EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 pagal
BПрекинувачзаменувањенанасокатанавртење
reglamentų2006/95/EB,2004/108/EB,2006/42/EB,
CБрзостегачкаглава
2011/65/ES nuostatas
DПрстензаконтроланавртежниотмомент
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
EОтворизавентилација
PJE), 4825 BD Breda, NL
FПолнач
GЗеленалампичканаполначот
HЦрвеналампичканаполначот
Непочитувањенадолунаведените
упатстваможедапредизвикаструенудар,пожари/или
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
тешкиповреди.
Šioprietaisotriukšmingumasbuvoišmatuotaspagal
Поимот“електриченалат”,
EN60745reikalavimus;keliamotriukšmogarsoslėgio
којсекористивопонатамошниоттекст,сеоднесува
lygis siekia <70 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB) ir
навашиотелектриченалат(соприклученкабел)ина
vibracijospagreitisrankosplaštakossrityjetipiniuatveju
електричниалатисопогоннабатерии(безприклучен
yramažesnis,kaip m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
кабел).
gręždamimetalo<2,5m/s²
sukantvaržtą<2,5m/s²
VibracijossklaidoslygisišmatuotaspagalstandarteEN
60745išdėstytusstandartizuotobandymoreikalavimus;
a)
šivertėgalibūtinaudojamavienamįrankiuipalyginti
Неуреденилитеменработенпросторможе
sukitubeiišankstiniamvibracijospoveikiuiįvertinti,kai
дапредизвикаатнезгоди.
įrankisnaudojamaspaminėtaisbūdais
b)
- naudojantįrankįkitokiaisbūdaisarbasukitokiaisbei
netinkamaiprižiūrimaispriedais,galižymiai
poveikio lygis
Електричнитеалатипроизведуваатискрикои
- laikotarpiais,kaiįrankisišjungtasarbayraįjungtas,
можатдазапалатпрашинаилипареа.
tačiaujuonedirbama,galižymiai poveikio
c)
lygis
!
Одвраќање,биможеледа
изгубитеконтролаврзуредот.
2)
a)
Не
променетиштекериисоодветниприклучоциго
2016/2017
намалуваатризикотоделектриченудар.
b)
Постоизголеменаопасностод
струенудар,доколкуВашетотелоезаземјено.
Алатотепредвидензадупчењеводрво,метал,
c)
цигли,камен,керамикаипластика,какоиза
Продирањетонаводавоелектричниотуредја
завртувањезаврткиводрво
зголемуваопасностаодструенудар.
Овојалатнеенаменетзапрофесионалнаупотреба
d)
Внимателнопрочитајтегоизачувајтегоова
упатствозаракување③
107

Оштетениилизаплетканикаблијазголемуваат
b)
опасностаодструенудар.
Електричниоталаткојповеќенеможе
e)
дасевклучуваиисклучуваеопасениморадасе
поправи.
Применатана
c)
продолженкабелсоодветензаработанаотворен
просторјанамалуваопасностаодструенудар.
f)
Соовиемеркинавнимателностќесеизбегне
невнимателнотовклучувањенауредот.
d)
Употребатанапрекинувачот
заструјназаштитапритехничкипроблемиго
намалуваризикотоделектриченудар.
3)
Електричнитеалатисеопаснидоколкусо
a)
нивработатнеискуснилица.
e)
Еденмоментнаневнимание
приупотребатаможедадоведедосеиозниповреди.
b)
Носењетоналичната
заштитнаопрема,какоштоемаскатазапрашина,
Причиназамногунезгодиелошо
безбедноснатаоблекакојанеселизга,заштитен
одржуваниотелектриченалат.
шлемилиштитникзаслух,зависноодвидоти
f)
применатанаелектричниоталат,јанамалува
Внимателноодржуванитеалатизасечењесо
опасностаодповреда.
остриочтриципомалкуќесезаглавуваатисонив
c)
работатаќебидеполесна.
g)
Доколкугоносите
електричниоталатсопрстотнапрекинувачот
илигоприклучуватеапаратоткојеприклучен
Употребата
сонапојувањенаструја,можедапредизвикате
наелектричнитеалатизадругицеликоинесе
незгоди.
предвидени,можедапредизвикаопасниситуации.
d)
5)
Алатотиликлучоткојсенаоѓавовртливиотделна
a)
уредот,можедапредизвиканезгода.
e)
Заапаратотзаполнењекоје
соодветензаопределенвиднаакумулатори,постои
Натојначин
опасностодпожар,доколкусеупотребувасодруги
можетеподобродагоконтролиратеуредотво
акумулатори.
неочекуваниситуации.
b)
f)
Комотнатаоблека,накитотили
c)
долгатакосаможедабидатфатениводеловитекои
седвижат.
g)
Краткиотспојкајбатериитеможеда
предизвикаизгоренициилипожар.
Применатанаовиенаправијанамалува
d)
опасностаодпрашината.
4)
a)
Течностакоја
можедаизлезеодакумулаторотможедадоведедо
Сосоодветниотелектричен
надразнувањенакожатаиизгореници.
алатќеработитеподоброипосигурново
6)
наведенатафункционалнаобласт.
a)
108

прашинатакојасејавувакакорезултатод
материјалитесокоиработите
Натојначинќесеобезбедиуредотда
Припроменанаприборот,пренесувањеили
останесозачуванабезбедност.
прибирањенаалатот,задолжителнопоставетего
прекинувачотB②восреднапозиција(заклучено)
Батеријатаполнетејаисклучивосоиспорачаниот
полнач
Негидопирајтеконтактитевополначот
Избегнувајтеоштетувањаодштрафови,шајкии
Никогашнегиизложувајтенадождапаратот/
другипредметивоместотокадеработите;тргнете
полначот/батеријата
гипреддапочнетесоработа
Неполнетејабатеријатанавлажниилимокриместа
Секогашпроверувајтегонапонотнаплочкатасо
Секогашчувајтегиапаратот/полначот/батеријата
податоцизатипотнаполначот
вопросторијанатемпературапонискаод40°Cи
Вослучајдадојдедоелектриченилимеханички
повисокаод0°C
дфект,апаратоттребаведнашдасеисклучиидасе
Оштетенитеполначинегипуштајтеворабота;за
извлечеприклучникотодмрежнатаприклучница
таацелтребадасепредадеапаратотиполначотво
SKILможедапризнаегаранцијасамодоколкуе
овластениотSKILсервис
користеноригиналенприбор
Полначотнетребапонатамудасекористиакое
Користетесамоприборчијадозволенабрзинаево
оштетенкабелотилиприклучникот,тукуведнаш
најмаларакаеднаквананајголематабрзинапри
дасезаменикабелотвоовластенSKILсервисили
празеноднаелектричниоталат
мрежнатаприклучница
Алатот/полначотнесенаменетизаупотребаод
Оштетенатабатеријанетребапонатамудасе
странаналица(вклучителноидецасонамалени
користитукуведнашдасезамени
физички,чувствителниилименталниспособности,
Никогашнегирасклопувајтенитузаменувајте
безискуствоипознавања,освенаконесепод
полначотилибатеријата
надзорилиаконесеобученизаупотребатана
Несеобидувајтесополначотдагиполните
алатот/полначотодстрананалицекоештое
батериитештонесепредвиденизаполнење
одговорнозанивнатабезбедност
Обезбедетедецатаданесииграатсоалатот/
полначот
③Предупотребапрочитајтегоприрачникотза
(обработкакојаезацврстенасостегииливо
употреба
менгемеепобезбеднаотколкудајадржитесораце)
④Користетегополначотсамовозатворенпростор
⑤Двојнаизолација(неепотребназаземнажица)
⑥Сигурносенизолацискитрансформатор(изворот
наструјаеодвоенодизлезотнатрансформаторотпо
електриченпат)
(ако
⑦Автоматскоисклучувањекогаќесепрегрее
дополнителнатаопремазасечењеизацрстувачите
полначот(термичкиотосигурувачпаѓа,паполначот
дојдатвоконтактсожицаподнапонможедаги
станувабескорисен)
електрифицираатметалнитеделовинаалатотида
⑧Погрешниотполаритетнаспојотнаполначотможе
предизвикаателектриченударнаоператорот)
дапредизвикапроблем(полнетејабатеријатасамо
сополначотштостегодобилесоапаратот)
⑨Негофрлајтеполначотводомашниототпад
(контактотсо
⑩Нејафрлајтебатеријатаводомашниототпад
електричнителинииможедадоведедоструен
удар;оштетувањатавогасоводнацевкаможеда
резултирасоексплозија;пенетрирањевоводоводна
инсталацијаможедадоведедооштетанапредмети
Полнењенаакумулаторскабатерија⑪
илиелектриченудар)
- акумулаторскитебатериинановитеапаратинесе
потполнонаполнети
(азбестотважизапредизвикувачнарак)
- полначотприклучетегонамреженнапонкакона
Прашинатаодматеријаликакобојакојасодржи
илустрацијата
олово,некоивидовидрво,минералииметали,
- ќесезапализеленаталампичкаGпокажувајќи
можедабидештетназаздравјето(контактотсо
декаполначотеподготвензаработа
прашинатаилинејзинотовдишувањеможеда
- батеријатаставетејавополначот
шредизвикаалергиии/илиболестинадишните
- сепалицрвенаталампичкаHкојапокажувадека
организаонојкојработисоалатотилилуѓетово
батеријатасеполни
близина);
- полнетејабатеријатанајмалку5часапошто
истатаможедасекористи
Некоивидовинапрашинасеканцерогени(како
напримерпрашинатаоддабилибука),особено
(црвенатасветилкасегасне
заедносоадитивизаодржувањенадрвото;
пополнењеодповеќеод5часа)
!
Следетегипроцедуритенавашатаземјаза
109

ВАЖНО:
постојанпритисокназавртката,особеновотекотна
- приполнењеполначотибатеријатасезагреваат;
одвртувањето
тоаенормалноинепретставуваникаковпроблем
Призавртувањеназаврткатавотврдодрво
- надворешнитеповршининабатеријататребада
претходнотребадасеиздупчидупка
бидатсувиичисти,преддасеставибатеријатаво
Дупчењенадрвобезразлистување⑲
Дупчењенадрвобезпрашина⑳
полначот
Дупчењенатаванбезпрашина㉑
- кајтемпературипонискиод0°Cиповисокиод
Дупчењенаплочкибезлизгање
40°Cтребадасеизбегнуваполнење;сотоаможе
Многудругисоветиможетеданајдетенаwww.skil.
дасеоштетиполначотиакумулаторскатабатерија
com
- батеријатанесмеедасевадивотекотна
работатанаапаратот
!
Овојалатнеенаменетзапрофесионалнаупотреба
Секогашодржувајтегочистапаратоти
полначотKeeptoolandchargerclean
- акумулаторскатабатеријанесмееповторно
- исчистетегиконтактитенаполначотилисо
дасеполнипосекојакраткаработа;тоаможе
алкохолилисочистачзаконтакти
дарезултирасоскратувањенанејзиниотвек
!
натраењеинамалувањенаефикасностана
акумулаторскатабатерија
Доколкуалатот/полначотипокрајвнимателното
- доколкунегокористетеуредотподолговреме,
работењеиконтроланекогашоткаже,поправката
извлечетегомрежниотприклучокнаполначотод
морадајаизвршинекојовластенSKILсервисза
електричниалати
приклучницата
Вклучено/Исклучено⑫
- вослучајнапримедба,испратетегоалатот
Закочувањенапрекинувачотзалесенстарт⑬
илиполначот
Променананасокатанаротација⑭)
- аколевата/деснатапозицијанелегнаткако
штотреба,прекинувачотA②немадаможеда
стартува
- акополначотсерасипе,испратетеги
!
назастапникотиливосервисна
SKIL
Променанабургиите⑮
- вметнетејабургијатанајдлабокоштоможетево
држачот
!
Несеослободувајтеоделектичниалати,уредиили
Контроланавртежниотмомент(VariTorque)⑯
амбалажапрекунивнофрлањеводомашнотоѓубре
- гоограничувавртежниотмоментнастегачката
(самозаземјитенаЕУ)
глава(21местењенаспојката)
- споредЕвропскатаДиректива2002/96/ECза
- призавртувањенанекојазавртканајпрво
ослободувањеоделектричнаиелектронска
започнетесоположбата1(VariTorque)ипотоа
опремаинејзинаимплементацијавосогласност
полеказголемувајтедодостигнувањенасаканата
сонационалнитезакони,електричнитеалатикои
длабочина
годостигналекрајотнасвојотживотенвекмора
Држењеинасочувањенаалатот⑰
дабидатсобранипосебноидабидатвратениво
!
соодветенобјектзарециклирање
- симболот⑨ќевепотсетуванаовакогаќедојде
времеалатотдагофрлите
- отворитезаладењеE②држетегиотворени
Акумулаторскатабатеријатребапрописнода
- непритискајтепремногусоалатот;дозволететој
сеотстранивоотпадинесмеедасефрлаво
самдаработи
домашниототпад(натоапотсетувасимболот⑩)
!
Користетесоодветнибургии⑱
!
Придупчењевометал
- најпрвоиздупчетепомаладупка,когасакатеда
издупчитепоголемадупка
- бургијатаподмачкувајтејасомаслоодвремена
време
Принавртувањенаштрафовитенакраевитена
дрвото,првотребадасеиздупчималадупказада
сеизбегнеразлистувањенадрвото
Заоптималнаупотребанаапаратотпотребене
110

ELEMENTET E PAJISJES ②
AÇelësipërndezje/kjedhekontrolliishpejtësisë
Соцелоснатанашаодговорностизјавуваме
BÇelësipërndryshiminedrejtimitosetërrotullimit
декаовојпроизводевосогласностсоследниве
C Mandrina pa çelës
стандардиилистандардизиранидокументи:EN
D Unaza për kontrollin e forcës së rrotullimit
60335,EN61000,EN60745,EN55014,восогласност
ETëçarateajrosjes
соодредбитеоддирективите2006/95/EG,2004/108/
F Karikuesi
EG,2006/42/EG,2011/65/ЕУ
GDritajeshileekarikimit
: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
H Drita e kuqe e karikimit
4825 BD Breda, NL
SIGURIA
UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet
e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i
paralajmërimevedheudhëzimevemundtërezultojënë
goditjeelektrike,zjarrdhe/osedëmtimetërënda.Ruani
të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë
në të ardhmen.Termi“pajisjeelektrike”nëparalajmërimei
МереновосогласностсоEN60745нивотоназвучен
referohetpajisjeselektrikeqëpërdoretngapriza(mekabllo)
притисоке<70dB(A)(стандардноотстапување:
osepajisjeselektrikemebateri(pakabllo).
3dB)ивибрација м/с²(hand-armметода;
несигурностК=1.5м/с²)
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
придупчењевометал<2.5м/с²
a)
призашрафување<2.5м/с²
mirë.Zonateçrregulltaosetëerrëtajanënjëftesëpër
Нивотонаемитирањенавибрациикоеенаведено
aksidente.
назадниотделнаоваупатствоеизмереново
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
согласностсостандардизираниоттестдаденвоEN
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve,
60745;можедасекористизадасеспоредиеден
gazeve ose pluhurave të djegshëm.Pajisjetelektrike
алатсодруг,икакопрвичнаоценказаизложеноста
shkaktojnëshkëndijaqëmundtëndezinpluhuratose
навибрациикогасекористиалатотзаспоменатите
avujt.
примени
c)
- користењетонаалатотзаразнипримени,илисо
përdorimit të veglës së punës.Tërheqjaevëmendjes
различниилинеправилночуваниделови,може
mundtëshkaktojëhumbjenekontrollit.
дадоведедозначајнонанивотона
2) SIGURIA ELEKTRIKE
изложеност
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me
- когаалатотеисклучениликогаалатотевклучен
ноневршинекакваработа,можедадојдедо
mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me
значителнонанивотоаизложеност
veglat e punës me tokëzim.Spinatepamodikuara
!
dheprizatpërshtatësedotëzvogëlojnërrezikune
goditjeselektrike.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
Kanjërrezikmëtëmadhtëgoditjeveelektrikenëse
trupi është i tokëzuar.
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
me lagështi.Ujiqëhynnëveglënepunësdotërritë
rrezikunegoditjeselektrike.
2016/2017
d)
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
HYRJE
Kjopajisjeështëeprojektuarpërshpimenëdru,metal,
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët
tullë,qur,qeramikëdheplastikë,sidhepërvidhosjenë
që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin
dru
rrezikunegoditjeselektrike.
Kjovegëlnukështëeprojektuarpërpërdorim
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
profesional
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit ③
përdorim në mjedise të jashtme.Përdorimiinjë
kordonitëpërshtatshëmpërpërdorimenëmjedisetë
jashtmezvogëlonrrezikunegoditjeselektrike.
TË DHËNAT TEKNIKE ①
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend
Forcamaksimaleerrotullimitpërveprimevidhosjejetëforta
me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
sipas ISO 5393 : 28 Nm (2016)/ 30 Nm (2017)
111

automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi
e)
injëautomatimeshkarkesëmetokëzimzvogëlon
rrezikunegoditjeselektrike.
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund
3) SIGURIA PERSONALE
të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës.
a)
Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur
punësjotëmirëmbajturasiduhet.
ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit.
f)
Njëmomenthumbjeevëmendjesgjatëpërdorimittë
Pajisjeteprerjestëmirëmbajturadhemeanëtë
veglavetëpunësmundtëshkaktojëdëmtimetërënda
mprehtakanëmëpakmundësipërt’ubllokuardhejanë
personale.
më të lehta për t’u kontrolluar.
b)
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot,
Pajisjet
etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
mbrojtësesimaskakundërpluhurit,këpucëtqënuk
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
rrëshqasin,kaskatosepajisjetpërmbrojtjeneveshëve
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
përkushtetpërkatësedotëzvogëlojnëdëmtimet
ngaatotëpërcaktuaramundtëshkaktojërreziqe.
personale.
5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që
BATERI
a) Karikojeni vetëm me karikuesin e përcaktuar nga
prodhuesi. Njëkarikuesqëështëipërshtatshëm
merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
përnjëllojbateriemundtëkrijojërrezikpërzjarrkur
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
përdoretmenjëbateritjetër.
veglavetëpunësqëkanëçelësintëndezurështënjë
b)
ftesë për aksidente.
përcaktuara respektivisht. Përdorimi i çdo baterie
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
tjetërmundtëkrijojërrezikpërdëmtimedhezjarr.
së veglës së punës.Njëçelësilënëilidhurmenjë
c)
pjesërrotulluesetëveglëssëpunësmundtëshkaktojë
dëmtime personale.
e)
një terminali me terminalin tjetër. Lidhjaeshkurtër
Kjogjëbëntëmundurnjëkontrollmëtëmirëtëveglës
eterminalevetëbaterisëmundtëshkaktojëdjegieose
së punës në situata të papritura.
zjarr.
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje
d)
dorashkat larg nga pjesët lëvizëse.Veshjetegjera,
aksidentalisht kontakti, shpëlajeni me ujë. Në rast
bizhuteritëoseokëtegjatëmundtëkapenngapjesët
nëlëvizje.
ndihmë mjekësore. Lënguirrjedhurngabateriamund
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
tëshkaktojëacarimeosedjegie.
6) SHËRBIMI
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
a)
Përdorimiimbledhjessëpluhuravemundtëzvogëlojë
rreziqetnëlidhjemepluhurat.
vetëm pjesë ndërrimi identike.Kjogjëdotësigurojë
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
ruajtjenesigurisësëveglavetëpunës.
a)
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla
UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANIN/VIDATORIN
epunëseduhurdotërealizojënjëpunëmëtëmirë
ME BATERI
dhemëtësigurtdhemeshpejtësinëqëajoështëe
projektuar.
Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk
gozhdëtdheelementetetjeranëmaterialinepunës;
Çdo vegël pune që nuk mund të
hiqniatoparasetëllonipunën
kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe
Kontrollonigjithmonëqëvoltazhiienergjisëtëjetëi
njëjtëmevoltazhinetreguarnëetiketënekarikuesit
duhet të riparohet.
Nërastdefektielektrikosemekanik,knimenjëherë
c)
pajisjenosehiqenikarikuesinngaburimiienergjisë
SKILmundtëgarantojëfunksioniminpaproblemetë
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
veglësvetëmkurpërdorenaksesorëtorigjinalë
ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
Përdornivetëmaksesorëmenjëshpejtësitëlejuar
sigurisëulinrrezikunendezjesaksidentaletëveglëssë
qëpërshtatettëpaktënmeshpejtësinëmëtëlartëpa
punës.
ngarkesëtëpajisjes
d)
Vegla/karikuesinukështëprojektuarpërt’upërdorur
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
ngapersona(përfshirëfëmijët)mekapacitetetë
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
zvogëluarazike,ndijoreosemendore,oseme
janëtërrezikshmenëduartepërdoruesvetëpatrajnuar.
mungesëtëpërvojësdhenjohurive,nësenukjanë
112

udhëzuarosembikëqyrurnëlidhjemepërdorimine
④ Përdoreni karikuesin vetëm në ambiente të brendshme
veglës/karikuesitnganjëpersonpërgjegjëspërsigurinë
⑤Izolimidyshtë(nukkërkohettokëzim)
e tyre.
⑥Transformatoriizoluesmesiguresëndajdefekteve
Sigurohuniqëfëmijëttëmosluajnëmeveglën/
(burimiienergjsiëndahetautomatikishtngadaljae
karikuesin
transformatorit)
Siguroni materialin e punës(njëmaterialishtrënguar
⑦Fikjeautomatikekurkarikuesinxehetshumë(siguresa
menjëpajisjeshtrëngimiosemorsëmbahetnëmënyrë
termike shpërthen dhe karikuesi bëhet i papërdorshëm)
më të sigurt se sa me dorë)
⑧Polaritetiigabuarilidhjessëkarikuesitmundtë
shkaktojënjërrezik(karikojenibaterinëvetëmme
kapjes, kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes
karikuesin e përfshirë)
⑨Mosehidhnikarikuesinbashkëmematerialetembetjeve
të fshehur ose me kordonin e tij (kontakti i aksesorit
familjare
tëprerjesdheshtrënguesvemenjëtelelektrikmund
⑩Mosehidhnibaterinëbashkëmematerialetembetjeve
tëbëjëqëpjesëtmetaliketëekspozuaratëveglëssë
punëstëpërcjellinenergjinëdhemundtëshkaktojnë
familjare
goditjenelektriketëoperatorit)
Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e
PËRDORIMI
Karikimi i baterisë ⑪
(kontaktimelinjat
- bateriaeveglavetërejanukështëplotësishte
elektrikemundtëshkaktojëzjarrosegoditjeelektrike;
karikuar
dëmtimiinjëlinjegazimundtëshkaktojënjëshpërthim;
- lidhnikarikuesinmeburimineenergjisësinëilustrim
shpimiinjëtubiujidotëshkaktojëdëmtimtëpronësose
- dritajeshileGdotëndizetduketreguarsekarikuesi
njëgoditjeelektrike)
është gati për përdorim
(asbestikonsiderohetkancerogjen)
- futni baterinë në karikues
Pluhuratngamaterialetsibojameplumb,disalloje
- drita e kuqe H do të ndizet duke treguar se bateria po
drurësh,mineraleshdhemetaleshmundtëjenëtë
karikohet
dëmshme(kontaktiosethithjaepluhuravemund
- karikojenibaterinëpërtëpaktën5orë,passëcilave
tëshkaktojëreagimealergjikedhe/osesëmundje
bateria mund të përdoret edhe pse drita e kuqe
respiratore për përdoruein ose personat përreth);
mund të jetë ende e ndezur (drita e kuqe mund të
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
kërkojëmëshumëse5orëpërt’ukur)
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
!
Disallojepluhurashskanëklasikuarsikancerogjene
periudha e karikimit duke zgjatur kështu
(sipluhuriilisitdheiahut)veçanërishtnëndërthurje
me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit;
E RËNDËSISHME:
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
- gjatëkarikimit,karikuesidhebateriamundtëbëhentë
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
ngrohtanëprekje;kjoështënormaledhenuktregon
Respektonikërkesatkombëtarenëlidhjemepluhurat
njëproblem
për materialet me të cilat dëshironi të punoni
- sigurohuniqësipërfaqjaejashtmeebaterisëështëe
Sigurohuni që çelësi B ②tëjetënëpozicionine
pastër dhe e thatë para se ta futni në karikues
mesit(bllokues)parasetëbënindonjërregullimose
- mos karikoni në temperatura nën 0°C dhe mbi 40°C;
të ndërroni aksesorët, si dhe kur transportoni ose
kjogjëdotëdëmtojërëndëbaterinësidhekarikuesin
magazinoni veglën
- mosehiqnibaterinëngaveglakurajoështënë
NDËRRIMI I BATERIVE
përdorim
Ndërroni baterinë vetëm me karikuesin që është
siguruar me veglën
!
Mos i prekni kontaktet në karikues
për një periudhë të gjatë nuk e zhvillon
Mos e ekspozoni veglën/karikuesin/baterinë në shi
kapacitetin e saj të plotë deri pas afro 5 ciklesh
Mosekarikonibaterinënëmjedisemelagështiosetë
karikimi/shkarikimi
njoma
- mos e karikoni vazhdimisht baterinë pas vetëm disa
Ruajeniveglën/karikuesin/baterinënëvendeku
minutashpërdorim;kjogjëmundtërezultojënëuljetë
temperaturanukdotëkalojë40°Capotëbjerënën0°C
kohës së përdorimit dhe të rendimentit të baterisë
Mosepërdornikarikuesinnëseështëidëmtuar;çojeni
- nëseparashikoniperiudhatëgjatamospërdorimi
tenjëngaQendratzyrtarishttëregjistruaratëshërbimit
të veglës, është më mirë që ta hiqni karikuesin nga
tëSKILpërnjëkontrolltësigurisë
burimiienergjisë
Mosepërdornikarikuesinkurkordoniosespinajanë
Ndezje/Fikje⑫
të dëmtuara; kordoni ose spina duhet të zëvendësohen
Kontrolliishpejtësisëpërndezjenebutë⑬
menjëherënënjëngaQendratzyrtarishttëregjistruara
Ndryshimiidrejtimittërrotullimit⑭
të shërbimit të SKIL
- kurështëvendosursiduhetnëpozicioninmajtas/
Mosepërdornibaterinënëseështëedëmtuar;ajo
djathtas,çelësiA② nuk mund të aktivizohet
duhettëzëvendësohetmenjëherë
! ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja
Mos e çmontoni karikuesin ose baterinë
të jetë plotësisht e ndaluar
Mos u përpiqni të karikoni bateri të pakarikueshme me
Ndërrimi i puntove ⑮
njëkarikues
- futeni punton sa më shumë në mandrinë
SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË KARIKUES/BATERI
!
③ Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit
dëmtuar
113

Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) ⑯
jetëgjatësisësëtyreduhettëmblidhentëndaradhe
- kuzonshumëneforcësrrotullueserezultative
tëkthehennënjëobjektricikliminëpërputhjeme
që tranmetohet nga mandrina (21 përcaktime të
mjedisin.
mandrinës)
- simboli ⑨dot’jukujtojëpërkëtëgjëkurtëjetënevoja
- kurvidhosninjëvidë,nëllimprovonipozicionin
për t’i hedhur
VariTorque 1 dhe rriteni deri sa të arrini thellësinë e
Bateriaduhettëmbahetendarëngamjedisinatyraldhe
dëshiruar
nukduhettëhidhetsimbetjenormalefamiljare(simboli
Mbajtjadhedrejtimiiveglës⑰
⑩dot’jukujtojëpërkëtëgjëkurtëlindënevojapërta
!
hedhur)
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri
!
- mbajinitëçarateajrimitE② të pambuluara
ngjitës të fortë për të parandaluar qarkun e
- mosushtronishumëtrysnimbipajisje;lërenipajisjen
shkurtër
qëtëpunojëpërju
DEKLARATA E KONFORMITETIT
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
Nedeklarojmëmepërgjegjësinëtonëtëvetmese
Përdorni puntot e duhura ⑱
kyproduktështënëpërputhjemestandardetdhe
dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60335,
! përdorni vetëm punto të mprehta
EN61000,EN60745,EN55014nëpërputhjeme
Kur shponi metale ferrore
dispozitat e direktivave 2006/95/EC, 2004/108/EC,
- shponiparaprakishtnjëvrimëtëvogël,kurkërkohet
2006/42/EC, 2011/65/EU
njëvrimëemadhe
Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
- lubrikoniherëpasheremevajpuntoneshpimit
BD Breda, Holandë
Kurvidhosninjëvidë/pranëskajittëprerjeskryqose
njëskajtëdrurit,shponiparaprakishtnjëvrimëpërtë
shmangurkrisjenedrurit
Përnjëpërdorimoptimaltëveglëskërkohetnjëpresioni
qëndrueshëm mbi vidë, veçanërisht kur ta hiqni
Kur vidhosni në dru të fortë, duhet të shponi
paraprakishtnjëvrimë
Shpimi pa ashkla në dru ⑲
Shpimi pa pluhura në mure ⑳
Shpimi pa pluhura në tavanë ㉑
Shpimi në pllaka pa rrëshqitur [
ZHURMA/VIBRIMI
Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
EmaturnëpërputhjemeEN60745,niveliitrysnisë
sëtingullitikësajpajisjeështë<70dB(A)(shmangia
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
standarde: 3 dB) dhe vibrimi m/s² (metoda e krahut-
dorës; pasiguria K = 1,5 m/s²)
Kjovegëlnukështëeprojektuarpërpërdorim
kur shponi në metal <2,5 m/s²
profesional
kur vidhosni <2.5 m/s²
Mbajeniveglëndhekarikuesintëpastra
Niveliiemetimittëvibrimitështëmaturnëpërputhje
- pastroni kontaktet e karikimit në karikues me alkool
menjëprovëtëstandardizuartëdhënënëEN60745;
ose pastrues të kontakteve
ajomundtëpërdoretpërtëkrahasuarnjëvegëlme
!
njëtjetërdhesinjëvlerësimparaprakiekspozimitndaj
pastrimit
vibrimitkurpërdornipajisjenpërprocesetepërmendura
Nësevegla/karikuesikanëdefektpavarësishtkujdesit
- përdorimiipajisjespërprocesetëndryshme,oseme
të treguar në procedurat e prodhimit dhe të testimit,
aksesorëtëndryshëmdhetëmirëmbajturkeq,mund
riparimiduhettëkryhetnganjëqendërpërshërbimin
të rritëndjeshëmnivelineekspozimit
passhitjespërveglatepunëstëSKIL
- kohëtkurpajisjaështëekurdhekurështëendezur
- dërgojeniveglënosekarikuesintë paçmontuar së
porjonëpunë,mundtë zvogëlojnëndjeshëmnivelin
bashkumeprovëneblerjesteshitësioseqendramë
e ekspozimit
e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i
!
shërbimitiveglësjanëtërendituranëwww.skil.com)
- nërasttënjëkarikuesimedefekt,dërgoniedhe
te shitësi ose te qendra e
mënyrën tuaj të punës
shërbimit e SKIL
MJEDISI
Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC
përpajisjetelektrikedheelektronikesimbetjedhe
zbatiminesajnëpërputhjemeligjetkombëtare,
pajisjetelektrikeqëkanëarriturnëfundtë
114

115

116

!
EN
EC// EN
EU//////
NL ,Breda BD ,SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE) :
EN
= K
EN
-
-
!
117

A
-
!
B
-
!
(VariTorque
-
- VariTorque
!
E
-
SKIL
-
SKIL
!
-
-
com.skil.www
-
-
-
!
- G
-
- H
SKIL
-
-
SKIL
com.skil.www
!
-
-
-
-
- EC//
-
!
-
-
-
118

SKIL
119

-
-
!
com.skil.www
-
!
SKIL
-
SKIL
com.skil.www
-
/ () ISO
SKIL
()
A
- EC//
B
C
D
E
F
-
G
H
!
EN EN
EU//////EC//
NL ,Breda BD ,SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE) :
EN
K²
²
²
²
EN
120

-
-
G
-
SKIL
-
H
-
-
!
-
-
-
-
!
-
-
A
-
!
-
!
B
(VariTorque
-
-
VariTorque
!
E
-
-
SKIL
SKIL
!
-
-
121

() / ()
A
B
C
D
E
F
G
H
122

WWW.SKIL.COM
123