Skil 0705 RA: instruction
Manual for Skil 0705 RA

LAWN MOWER
0705 (F0150705 . . )
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
7
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
69
NOTICE ORIGINALE
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
73
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
18
ORIGINALE
78
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
82
ORIGINAL BRUGSANVISNING
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
86
ORIGINAL BRUKSANVISNING
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
90
ALKUPERÄISET OHJEET
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
94
MANUAL ORIGINAL
37
IZVIRNA NAVODILA
97
MANUAL ORIGINAL
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
101
ISTRUZIONI ORIGINALI
45
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
104
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
108
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
112
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
56
UDHËZIMET ORIGJINALE
116
INSTRUKCJA ORYGINALNA
60
126
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
64
124
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z02688
4825 BD Breda - The Netherlands

0705
1
ʾʽʽʽ
ˆƓ˂ÿ
ʿʽƘˁʽƘ
27 L
¹ÌÌ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ˀʾ»Å
˃ʽÅÅ
2
2
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ

3
3

4 5 6
7
8 9
0
@!
4

#
$
ʿʽÅÅ
ˁʽÅÅ
˃ʽÅÅ
%
5

^
&
ʾˀ
6

7
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
Lawn mower 0705
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
INTRODUCTION
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
• This tool is intended for domestic lawn mowing only
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
• This tool is not intended for professional use
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
• Check whether the packaging contains all parts as
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
illustrated in drawing 2
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• When parts are missing or damaged, please contact your
electric shock.
dealer
e) When operating a power tool outdoors, use an
• Assembly instructions 2
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
- the sequence of the numbers appearing in the drawing
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
corresponds with the sequence of the steps to be
shock.
followed for assembling the lawn mower
f) If operating a power tool in a damp location is
! firmly tighten all screws and nuts
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
• Read this instruction manual carefully before use and
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
save it for future reference 4
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
TOOL ELEMENTS 3
use a power tool while you are tired or under the
A Wheel
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
B Cord restraint
of inattention while operating power tools may result in
C Cord clip
serious personal injury.
D Safety switch
b) Use personal protective equipment. Always wear
E Trigger switch
eye protection. Protective equipment such as dust
F Securing wing nut
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
G Grass box
protection used for appropriate conditions will reduce
H Transport handle
personal injuries.
J Ventilation slots
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
K Rear guard
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
injury.
all warnings and instructions for future reference. The
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
at all times. This enables better control of the power tool
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
in unexpected situations.
power tool.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
1) WORK AREA SAFETY
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g) If devices are provided for the connection of dust
b) Do not operate power tools in explosive
extraction and collection facilities, ensure these are
atmospheres, such as in the presence of flammable
connected and properly used. Use of dust collection
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
can reduce dust-related hazards.
may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c) Keep children and bystanders away while operating
a) Do not force the power tool. Use the correct power
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
tool for your application. The correct power tool will do
2) ELECTRICAL SAFETY
the job better and safer at the rate for which it was
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
designed.
modify the plug in any way. Do not use any adapter
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
plugs with earthed (grounded) power tools.
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
with the switch is dangerous and must be repaired.
electric shock.

c) Disconnect the plug from the power source and/or
- whenever the tool starts vibrating abnormally
the battery pack from the power tool before making
ELECTRICAL SAFETY
any adjustments, changing accessories, or storing
• Inspect the cord periodically and have it replaced by a
power tools. Such preventive safety measures reduce
qualied person, if damaged
the risk of starting the power tool accidentally.
• When operating the tool use a residual current device
d) Store idle power tools out of the reach of children
(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum
and do not allow persons unfamiliar with the power
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
tool or these instructions to operate the power tool.
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
Power tools are dangerous in the hands of untrained
• Only use an extension cord of types H05VV-F or
users.
H05RN-F which is intended for outdoor use and
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
equipped with a watertight plug and coupling-socket
binding of moving parts, breakage of parts and any
• Do not run over, crush or pull the (extension) cord
other condition that may affect the power tool’s
• Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
operation. If damaged, have the power tool repaired
edges
before use. Many accidents are caused by poorly
• Inspect the extension cord periodically and replace it, if
maintained power tools.
damaged (inadequate extension cords can be
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
dangerous)
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
PERSONAL SAFETY
likely to bind and are easier to control.
• Do not operate the tool when barefoot or wearing open
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
sandals; always wear sturdy shoes and long trousers
accordance with these instructions, taking into
• Be familiar with the controls and the proper use of the tool
account the working conditions and the work to be
• Never mow in the direct vicinity of persons (especially
performed. Use of the power tool for operations dierent
children) and animals
from those intended could result in a hazardous situation.
• Alwayskeephandsandfeetawayfromrotating
5) SERVICE
parts
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
• Keepawayfromthedischargeopeningatalltimes
person using only identical replacement parts. This
• Switch on the motor according to instructions and with
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
feet well away from the cutting blade
• This tool is not intended for use by persons
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LAWN
(including children) with reduced physical, sensory
MOWERS
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
supervision or instruction concerning use of the
4 Read the instruction manual before use
tool by a person responsible for their safety (local
5 Double insulation (no earth wire required)
regulations can restrict the age of the operator)
6 Do not expose tool to rain
• Ensure that children do not play with the tool
7 Pay attention to the risk of injury caused by flying
• Operate the mower at a walking pace only (do not run)
debris (keep bystanders a safe distance away from work
• Keep proper footing on slopes and do not mow extremely
area)
steep slopes
8 Beware of sharp blades
• Be extremely careful when moving backwards or pulling
9 Keep the (extension) cord away from the rotating cutting
the mower towards you
blade
BEFORE USE
0 The cutting blade continues to rotate for a short time after
• Check the functioning of the tool before each use and, in
tool is switched o (do not touch rotating blade)
case of a defect, have it repaired immediately by a
! Switch o and disconnect plug before cleaning/
qualied person; never open the tool yourself
maintenance or if (extension) cord is damaged or
• Thoroughly inspect the area where the mower is to be
entangled
used and remove all hard objects which could be caught
@ Do not dispose of the tool together with household waste
up and thrown by the cutting mechanism
material
• Always ensure that the cutting mechanism is in good
GENERAL
working order (have worn or damaged parts replaced)
• Avoid operating the mower on wet lawns
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the
• The user is responsible for accidents or hazards
mower is in safe working condition
occurring to other people or their property
DURING USE
• Never operate the tool with a defective rear guard or
• Only mow with sucient daylight or with appropriate
defective grass box
articial lighting
• When operating the tool without grass box, ensure that
• Do not tilt the tool when starting or switching on the
the rear guard is in closed position (risk of injury
motor, except if the tool has to be tilted for starting in long
caused by rotating cutting blade)
grass (in this case, do not tilt it more than absolutely
• Always disconnect plug from power source
necessary and tilt only the part which is away from the
- whenever leaving the tool unattended
operator); always ensure that both hands are in the
- before clearing jammed material
operating position before returning the tool to the ground
- before checking, cleaning or working on the tool
- after striking a foreign object
8

• Ensure that the cutting blade is at a complete standstill
MAINTENANCE / SERVICE
when tilting the tool for crossing surfaces other than
• This tool is not intended for professional use
grass and when transporting it to and from the area to be
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
mowed
slots J 3)
• Mow across the face of slopes (never up and down)
• Clean the mower after each use with a hand brush and a
• Be extremely careful when changing direction on slopes
soft cloth
• Never pick up or carry the lawn mower while the motor is
! do not use water (especially no high-pressure
running
sprays)
• Always switch o tool and disconnect plug from power
- remove compacted grass cuttings from the blade area
source if the power supply cord or the extension cord is
with a wooden or plastic implement
cut, damaged or entangled (do not touch the cord
• Regularly check the grass box for wear or damage
before disconnecting the plug)
• Regularly check for worn or damaged blades and bolts
• Never use the tool when cord is damaged; have it
and have them replaced in sets to preserve balance
replaced by a qualied person
• Replacing the cutting blade &
! disconnect plug from power source and remove
USE
grass box G 3
• Cord restraint #
! wear protective gloves
- hook the loop in the extension cord over restraint B as
- turn the mower upside down
illustrated
- remove/mount the cutting blade with a spanner 13 as
- pull tight to secure the extension cord
illustrated
• Adjusting cutting height (20-40-60 mm) $
! only use replacement cutting blades of type
! disconnect plug from power source and ensure
GD61BX.00.06 SKB
that the cutting blade has stopped rotating
- thoroughly clean the shaft area and the underside of
- turn the mower upside down
the tool before mounting the cutting blade
- locate the two front wheels as well as the two rear
• If the tool should fail despite the care taken in
wheels into the desired cutting height position (20, 40
manufacturing and testing procedures, repair should be
or 60 mm)
carried out by an after-sales service centre for SKIL
! ensure that the four wheels are fixed in the same
power tools
cutting height position
- send the tool undismantled together with proof of
• On/o safety switch %
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
Prevents the tool from being switched on accidentally
station (addresses as well as the service diagram of
- switch on tool by rst pressing safety switch D and
the tool are listed on www.skil.com)
then pulling trigger switch E
TROUBLESHOOTING
- switch o tool by releasing trigger switch E
• The following listing shows problem symptoms, possible
! after switching off the tool the blade continues to
causes and corrective actions (if these do not identify
rotate for a few seconds
and correct the problem, contact your dealer or service
• Operating instructions
station)
- hold the mower with both hands
! switch off the tool and disconnect the plug before
- place the mower on the edge of the lawn and mow in a
investigating the problem
forward direction
★ Tool does not operate
- reverse at the end of each turn, slightly overlapping the
- no power supply -> check power supply (power cable,
previous cut strip
circuit breakers, fuses)
- only use the mower on dry grass
- power supply socket faulty -> use another socket
- keep the mower away from solid objects and plants
- extension cord damaged -> replace extension cord
- for mowing long grass, rst set the cutting mechanism
- grass too high -> increase cutting height and tilt tool
to the maximum cutting height, then to a lower cutting
★ Tool operates intermittently
height
- extension cord damaged -> replace extension cord
! adjust your walking pace when mowing long
- internal wiring defective -> contact dealer/service
grass
station
• Storage ^
★ Tool leaves ragged nish or motor labours
- for saving substantial storage space fold the tool
- cutting height cut too low -> increase cutting height
handle (using wing nut F 3) and store the tool as
- cutting blade blunt -> replace cutting blade
illustrated; empty grass box first
- underside of tool badly clogged -> clean tool
! ensure that the (extension) cord is not trapped
- cutting height not uniform -> set 4 wheels at same
when folding/unfolding the tool handle (do not
cutting height
drop the handle)
★ Cutting blade not rotating
- do not place other objects on top of the mower when
- cutting blade obstructed -> clear obstruction
stored
- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt
- store the mower indoors in a dry place
★ Tool vibrates abnormally
- cutting blade damaged -> replace cutting blade
- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt
9

ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol @ will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or
standardized documents: EN 60335, EN 61000, EN
55014 in accordance with the provisions of the directives
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC,
2011/65/EU
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
10
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
02.01.2013
11
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60335 the sound
pressure level of this tool is 72 dB(A) and the sound
power level 92 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 2.1 m/s² (hand-arm method; uncertainty
K = 1.5 m/s²)
• Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO
3744) the guaranteed sound power level LWA is lower
than 95 dB(A) (conformity assessment procedure
according to Annex VI)
Notied body : KEMA, Arnhem, NL
Notied body identication number : 0344
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60335; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Tondeuse à gazon 0705
INTRODUCTION
• Cet outil est destiné uniquement à la tonte du gazon chez
soi
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Vériez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma 2
• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
• Instructions de montage 2
- la séquence des numéros apparaissant sur le schéma
correspond à la séquence des étapes à suivre pour le
montage de la tondeuse à gazon
! serrez fermement toutes les vis et les écrous
• Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant
d’utiliser l’outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer
ultérieurement 4
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 3
A Roue
B Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation
C Clip du câble
D Interrupteur de sécurité
E Gâchette
F Ecrou papillon de xation
G Bac collecteur
H Poignée de transport
J Fentes de ventilation
K Protection arrière
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés
au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils
électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
l’appareil.
inattendues.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
vêtements et gants éloignés des parties de
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
des pièces en mouvement.
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
au cas où votre corps serait relié à la terre.
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
ELECTROPORTATIF
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
prévu.
des sources de chaleur, des parties grasses, des
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
risque d’un choc électrique.
dangereux et doit être réparé.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
homologuée pour les applications extérieures.
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
mise en fonctionnement par mégarde.
électrique.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
le risque de choc électrique.
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
3) SECURITE DES PERSONNES
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
preuve de bon sens en utilisant l’outil
les parties en mouvement fonctionnent
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
contrôlez si des parties sont cassées ou
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
endommagées de telle sorte que le bon
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
entraîner de graves blessures sur les personnes.
Faites réparer les parties endommagées avant
b) Portez des équipements de protection. Portez
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des outils électroportatifs mal entretenus.
des équipements de protection personnels tels que
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
antidérapantes, casque de protection ou protection
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
peuvent être guidés plus facilement.
de blessures.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
les outils à monter etc. conformément à ces
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
instructions. Tenez compte également des
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
conditions de travail et du travail à effectuer.
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
celles prévues peut entraîner des situations
l’interrupteur est en position marche est source
dangereuses.
d’accidents.
5) SERVICE
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
des blessures.
sécurité de l’appareil.
11

INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE
• Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes
RELATIVES AUX TONDEUSES À GAZON
(surtout d’enfants) et d’animaux
• Gardeztoujourslesmainsetlespiedsàdistance
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL
des pièces rotatives
4 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
• Tenez-vousàtoutmomentàl’écartdel’ouverture
5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
d’évacuation
6 N'exposez pas l'outil à l'humidité
• Allumez le moteur conformément aux instructions et en
7 Soyez attentif au risque de blessures engendré par
gardant les pieds éloignés de la lame de coupe
des particules qui volent en éclat (tenez les badauds
• Cette machine ne doit pas être utilisé par des
à bonne distance de la zone de travail)
personnes (enfants compris) dont les capacités
8 Méez-vous des lames tranchantes
physiques, sensorielles et mentales sont réduites
9 Maintenez le câble (de rallonge) à distance de la lame de
ou qui manquent d’expérience et de connaissance,
coupe qui tourne
sauf sous la surveillance ou les consignes
0 La lame de coupe continue à tourner un petit moment
d’utilisation d’une personne responsable de leur
après mise à l'arrêt de l'outil (ne touchez pas à la lame
sécurité (des réglementations locales peuvent limiter
qui tourne)
l’âge de l’utilisateur)
! Arrêtez et débranchez la che avant tout nettoyage/toute
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil
maintenance ou si le câble (la rallonge) est
• Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut
endommagé(e) ou entremêlé(e)
pas courir)
@ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères
• Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez
GENERALITES
pas les pentes très raides
• Evitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous déplacez
mouillée
vers l’arrière ou tirez la tondeuse vers vous
• L’utilisateur est responsable des accidents ou dangers
AVANT L’USAGE
qu’encourent d’autres personnes ou leurs biens
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
• Ne faites jamais fonctionner l’outil avec une protection
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
arrière endommagée ou un bac collecteur défectueux
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
• Lorsque vous faites fonctionner l’outil sans bac
ouvrez l’outil soi-même
collecteur, veillez à ce que la protection arrière soit en
• Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser
position fermée (risque de blessure causée par la
la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être
lame de coupe qui tourne)
attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe
• Débranchez toujours la che de l’alimentation
• Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit en
- lorsque vous laissez l’outil sans surveillance
bon état de fonctionnement (remplacez les pièces usées
- avant d’enlever des matières coincées
ou endommagées)
- avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l’outil
• Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient
- après avoir heurté un corps étranger
bien serrés an de garantir un fonctionnement sûr de la
- chaque fois que l’outil commence à vibrer de façon
tondeuse
anormale
PENDANT L’USAGE
SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
• Tondez uniquement lorsqu’il fait susamment clair ou
• Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
qu’il y a susamment d’éclairage articiel
remplacer par un technicien qualié au besoin
• Ne penchez pas l’outil lorsque vous démarrez ou lorsque
• Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements
vous activez le moteur, sauf s’’il doit être soulevé pour
humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un
démarrer dans de l’herbe haute (dans ce cas, ne
courant de réaction de 30 mA maximum
l’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
uniquement la partie qui est éloignée de l’opérateur);
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
veillez toujours à ce que vos deux mains soient en
• Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type
position d’utilisation avant de remettre l’outil sur le sol
H05VV-F ou H05RN-Fpour l’extérieur et équipée d’une
• Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait
che et d’une prise de raccordement étanches
immobilisée lorsque vous soulevez l’outil pour traverser
• N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le
des surfaces autres que l’herbe et lorsque vous le
câble/la rallonge
déplacez de et vers la zone à tondre
• Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et
• Tondez toujours perpendiculairement aux pentes (jamais
des arêtes vives
de haut en bas ou de bas en haut)
• Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si
• Soyez extrêmement prudent en changeant de direction
elle est endommagée (des allonges inappropriées
sur des pentes
peuvent être dangereuses)
• Ne ramassez ni ne portez jamais la tondeuse à gazon
SECURITE DES PERSONNES
lorsque le moteur tourne
• Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou
• Eteignez toujours l’outil et débranchez la che de
si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours
l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est
des chaussures robustes et de longs pantalons
coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le
• Familiarisez-vous avec les commandes et le bon
câble avant de débrancher la fiche)
fonctionnement de l’outil
12

• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
• Vériez régulièrement si le bac collecteur est usé ou
faites-le remplacer par un technicien qualié
endommagé
• Vériez régulièrement les lames an de voir si elles sont
usées ou endommagées, ainsi que les boulons et
UTILISATION
remplacez-les en jeux complets, pour garder l’équilibre
• Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation #
• Remplacement de la lame de coupe &
- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation
! débranchez la fiche de la prise et enlevez le bac
de la rallonge B comme indiqué
collecteur G 3
- tirez fort pour bien serrer la rallonge
! portez des gants de protection
• Réglage de la hauteur de coupe (20-40-60 mm) $
- retournez la tondeuse
! débranchez la fiche de la prise d’alimentation et
- enlevez/montez la lame de coupe en utilisant une clé
veillez à ce que la lame de coupe arrête de tourner
13 comme illustré
- retournez la tondeuse
! utilisez uniquement les lames de coupe de
- placez les deux roues avant ainsi que les deux roues
rechange de type GD61BX.00.06 SKB
arrière dans la position de la hauteur de coupe
- nettoyez à fond la partie de l’arbre et le dessous de
souhaitée (20, 40 ou 60 mm)
l’outil avant de monter la lame de coupe
! veillez à ce que les quatre roues soient fixées à la
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
même hauteur de coupe
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
• Interrupteur marche/arrêt de sécurité %
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement
après-vente agréée pour outillage SKIL
- mettez en marche l’outil en appuyant sur l’interrupteur
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
de sécurité D puis en tirant la gâchette E
d’achat au revendeur ou au centre de service
- arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette E
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
! après avoir coupé l’outil, la lame continue à
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
tourner durant quelques secondes
DÉPANNAGE
• Instructions d’utilisation
• Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
- tenez la tondeuse à deux mains
les causes éventuelles et les actions correctives (si
- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en
celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,
vous dirigeant vers l’avant
contactez votre fournisseur ou la station-service)
- faites demi-tour au bout de chaque bande en
! arrêtez l’outil et débranchez la fiche avant
recouvrant légèrement un peu de la bande précédente
d’examiner le problème
- utilisez uniquement la tondeuse sur de l’herbe sèche
★ L’outil ne fonctionne pas
- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs
- pas d’alimentation -> vériez l’alimentation (câble
- si vous devez tondre de l’herbe haute, réglez d’abord le
d’alimentation, disjoncteurs, fusibles)
mécanisme de coupe à la hauteur de coupe maximale
- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre
et ensuite, à une hauteur de coupe moins élevée
prise
! réglez votre pas lorsque vous tondez de l’herbe
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
haute
- herbe trop haute -> augmentez la hauteur de coupe et
• Rangement ^
penchez l’outil
- pour gagner beaucoup de place de rangement, pliez
★ L’outil fonctionne par intermittence
le manche de l’outil (à l’aide de l’écrou papillonF 3) et
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
rangez l'outil comme indiqué; videz d’abord le bac
- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la
collecteur
station-service
! veillez à ce que le câble (rallonge) ne soit pas
★ L’outil laisse une nition mal faite ou le moteur peine
coincé lors du pliage/dépliage du manche de
- hauteur de coupe mise trop bas -> augmentez la
l’outile (ne lâchez pas le manche)
hauteur de coupe
- ne placez pas d’autres objets sur la tondeuse
- lame de coupe émoussée -> remplacez la lame
lorsqu’elle est rangée
- dessous de l’outil fort obstrué -> nettoyez l’outil
- entreposez la tondeuse dans un endroit sec
- hauteur de coupe non uniforme -> jeu de 4 roues à la
même hauteur de coupe
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
★ La lame de coupe ne tourne pas
- lame de coupe obstruée -> dégagez ce qui obstrue
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l’écrou/le
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
boulon de la lame
(spécialement les aérations J 3)
★ L’outil vibre de manière anormale
• Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une
- lame de coupe endommagée -> remplacez la lame de
brosse à main et un chion doux
coupe
! n’utilisez pas d’eau (surtout pas de pulvérisateur
- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l’écrou/le
haute pression)
boulon de la lame
- enlevez l’herbe agglomérée de la zone des lames
avec un outil en bois ou en plastique
13

ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014
conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/
CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
14
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
02.01.2013
11
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 72 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 92 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
2,1 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
• Mesuré conformément à la norme 2000/14/EC (EN/ISO
3744), le niveau sonore garanti LWA est inférieur à
95 dB(A) (procédure d’évaluation de la conformité
conforme à l’Annexe VI)
Organisme notié : KEMA, Arnhem, NL
Numéro d’identication de l’organisme notié : 0344
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60335;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Rasenmäher 0705
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug ist nur zum Rasenmähen für den
Hausgebrauch bestimmt
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2
abgebildeten Teile enthält
• Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
an Ihren Händler
• Montageanleitung 2
- die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung
angegeben sind, entspricht der Reihenfolge der
Schritte, die beim Zusammenbauen des Rasenmähers
befolgt werden müssen
! ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und aufbewahren 4
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 3
A Rad
B Kabelhalter
C Kabelklemme
D Sicherheitsschalter
E Auslöseschalter
F Feststell-Flügelmutter
G Auangbehälter
H Transportgri
J Lüftungsschlitze
K Hintere Abdeckung
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
verändert werden. Verwenden Sie keine
Kleidung und Handschuhe fern von sich
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
werden.
Schlages.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
dass diese angeschlossen sind und richtig
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
verringert Gefährdungen durch Staub.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
ELEKTROWERKZEUGEN
das Risiko eines elektrischen Schlages.
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
repariert werden.
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
elektrischen Schlages.
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
Start des Geräts.
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
das Risiko eines elektrischen Schlages.
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Elektrowerkzeugen.
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
das Risiko von Verletzungen.
leichter zu führen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen,
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
gefährlichen Situationen führen.
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
5) SERVICE
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
des Geräts erhalten bleibt.
Verletzungen führen.
15

SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR
• Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere
RASENMÄHER
Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten
• HändeundFüßeimmervondensichdrehenden
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
Teilen fernhalten
4 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
• ImmervonderAustrittsöffnungfernhalten
5 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
• Den Motor gemäß der Anleitung einschalten; die Füße
6 Das Werkzeug niemals dem Regen aussetzen
dabei weit von dem Messer fernhalten
7 Auf das Risiko von Verletzungen durch fliegende
• Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt, von
Schmutzpartikeln achten (Sicherheitsabstand zu
Personen (einschließlich Kinder) mit
Umstehenden halten)
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
8 Achtung vor scharfen Messern
geistigen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung
9 Das (Verlängerungs-)Kabel von dem umlaufenden
und Wissen, benutzt zu werden; es sei denn, sie
Rasenmähermesser fernhalten
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
0 Nach dem Ausschalten des Werkzeugs dreht sich das
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Messer noch einige Sekunden weiter ( Drehendes
Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist
Messer nicht berühren)
(Lokal können Vorschriften bezüglich des Alters des
! Werkzeug abschalten und Stecker ziehen vor dem
Benutzers gelten)
Reinigen/der Wartung oder wenn das (Verlängerungs-)
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
Kabel beschädigt oder verheddert ist
spielen
@ Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen
• Den Rasenmäher nur im Gehen verwenden (niemals
ALLGEMEINES
rennen)
• Den Rasenmäher nicht für nassen Rasen benutzen
• Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten und
• Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder
keine besonders steilen Abhänge mähen
auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich
• Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts
• Das Werkzeug niemals mit defekter hinterer Abdeckung
gehen oder den Rasenmäher zu sich heranziehen
oder kaputtem Auangbehälter benutzen
VOR DER ANWENDUNG
• Bei der Benutzung des Werkzeugs ohne Auangbehälter
• Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
sicherstellen, dass die hintere Abdeckung geschlossen
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
ist (Verletzungsgefahr durch drehende Messer)
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
• Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen
niemals selbst önen
- wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist
• Die zu mähende Rasenäche gründlich inspizieren und
- vor dem Entfernen von festsitzendem Material
alle harten Objekte entfernen, die vom
- vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs oder
Schneidmechanismus erfasst und dann weggeschleudert
vor Arbeiten an dem Werkzeug
werden könnten
- nach dem Anschlagen an einen Gegenstand
• Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus in
- wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu vibrieren
einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
beschädigte Teile austauschen)
• Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes
• Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen
Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen
sein, um sicherzustellen, dass sich der Rasenmäher in
lassen
einem sicheren Arbeitszustand bendet
• Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten
WÄHREND DER ANWENDUNG
Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit
• Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit
einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden
entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
• Kippen Sie das Werkzeug beim Anlassen oder
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Einschalten des Motors nicht, außer dies ist für das
Kapazität von 16 A hat
Anlassen in hohem Gras notwendig (in diesem Fall nur
• Nur ein Verlängerungskabel des Typs H05VV-F oder
so weit wie absolut notwendig kippen und nur den Teil,
H05RN-F benutzen, das für die Anwendung im Freien
der vom Bediener entfernt ist); stets sicherstellen, dass
vorgesehen und mit wasserfesten Steckern und
beide Hände in Bedienungsposition sind, wenn das
Kupplungen versehen ist
Werkzeug wieder auf den Boden aufgesetzt wird
• Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber
• Sicherstellen, dass das Messer komplett zum Stillstand
fahren, es knicken oder daran ziehen
gekommen ist, wenn das Werkzeug gekippt wird, um
• Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Flächen zu überqueren oder für den Transport zu oder
Kanten schützen
von der zu mähenden Fläche
• Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei
• An Böschungen entlang mähen, nie hoch und runter
Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel
• Bei der Richtungsänderung bei Gefälle sehr vorsichtig
können gefährlich sein)
sein
SICHERHEIT VON PERSONEN
• Den Rasenmäher nie anheben oder tragen, wenn der
• Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen
Motor läuft
verwenden; stets feste Schuhe und lange Hosen tragen
• Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus der
• Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der
Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder
richtigen Verwendung vertraut
Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird
16

oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen,
WARTUNG / SERVICE
bevor der Stecker gezogen wurde)
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
professionellen Einsatz
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
Elektrofachmann ersetzen
(insbesondere die Lüftungsschlitze J 3)
• Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer
BEDIENUNG
Handbürste und einem weichen Tuch reinigen
• Kabelhalter #
! kein Wasser verwenden (besonders keine
- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung
Hochdrucksprays)
in den Kabelhalter B haken
- zusammengepressten Grasschnitt mit einem Holz- oder
- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu
Kunststostück von den Messerächen entfernen
befestigen
• Regelmäßig den Auangbehälter auf Verschleiß oder
• Schnitthöheneinstellung (20-40-60 mm) $
Beschädigung untersuchen
! den Stecker aus der Steckdose ziehen und
• Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte Messer
sicherstellen, dass sich das Schneidsystem nicht
und Schrauben prüfen und diese bei Bedarf austauschen
mehr dreht
(Schrauben im Satz)
- den Rasenmäher umkehren
• Austauschung der Messer &
- die beiden vorderen Räder und die beiden hinteren
! ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
Räder in die gewünschte Schnitthöhe einstellen (20,
entnehmen Sie den Auffangbehälter G 3
40 oder 60 mm)
! Schutzhandschuhe tragen
! darauf achten, dass die vier Räder in der gleichen
- den Rasenmäher umkehren
Schneidhöhe befestigt sind
- entfernen/montieren Sie das Messer wie abgebildet
• Ein-/Aus Sicherheitsschalter %
mit einem 13er Schraubenschlüssel
Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich
! verwenden Sie nur Ersatzmesser des Typs
eingeschaltet wird
GD61BX.00.06 SKB
- zum Einschalten des Werkzeugs erst den
- reinigen Sie den Wellenbereich und die Unterseite des
Sicherheitsschalter D drücken und anschließend den
Werkzeugs sorgfältig, bevor Sie das Messer montieren
Auslöseschalter E betätigen
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter E
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
abschalten
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
! nach dem Ausschalten bewegt sich das Messer
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
noch einige Sekunden
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
• Bedienungsanleitung
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
- den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
- den Rasenmäher am Rand der Rasenäche platzieren
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
und beim Mähen vorwärts laufen
Sie unter www.skil.com)
- am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige
STÖRUNGSBESEITIGUNG
gemähte Bahn leicht überlappen
• Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,
- den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenächen
mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das
verwenden
Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht
- den Rasenmäher von harten Objekten und Panzen
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
fernhalten
Händler oder Ihren Kundendienst)
- zum Mähen von langem Gras den
! vor der Untersuchung des Problems das
Schneidmechanismus zuerst auf die maximale
Werkzeug ausschalten und den Stecker aus der
Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere
Steckdose ziehen
Schnitthöhe einstellen
★ Werkzeug funktioniert nicht
! passen Sie Ihre Schrittgeschwindigkeit beim
- keine Stromversorgung -> Stromversorgung prüfen
Mähen von hohem Gras an
(Netzkabel, Schutzschalter, Sicherungen)
• Aufbewahrung ^
- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose verwenden
- um viel Aufbewahrungsplatz zu sparen, klappen Sie
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
den Gri nach vorne (verwenden Sie die Flügelmutter
austauschen
F 3) und bewahren Sie das Werkzeug wie abgebildet
- Gras zu hoch -> Schnitthöhe erhöhen und Werkzeug
auf; Zuerst Auffangbehälter leeren
kippen
! achten Sie darauf, dass das (Verlängerungs-)
★ Werkzeug hat Aussetzer
Kabel beim Umklappen/Aufklappen des Griffs
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
nicht eingeklemmt wird (lassen Sie den Griff nicht
austauschen
fallen)
- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst
- beim Verstauen keine anderen Objekte auf den
kontaktieren
Rasenmäher stellen
★ Der Rasen ist nach dem Mähen ungleichmäßig oder
- den Rasenmäher drinnen an einem trockenen Platz
Motor arbeitet schwer
aufbewahren
- Schnitt zu niedrig -> Schnitthöhe erhöhen
- Messer ist stumpf -> Messer austauschen
17

- Unterseite des Werkzeugs verstopft -> Werkzeug
reinigen
- keine einheitliche Schnitthöhe -> stellen Sie alle 4
Räder auf eine einheitliche Schnitthöhe ein
★ Messer dreht sich nicht
- Messer sitzt fest -> Blockierung entfernen
- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen
★ Werkzeug vibriert ungewöhnlich
- Messer ist beschädigt -> Messer austauschen
- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen
UMWELT
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol @ erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000, EN
55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EU
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
18
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder
wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,
können die Expositionsstufe erheblich verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
02.01.2013
11
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 72 dB(A) und der
Schalleistungspegel 92 dB(A) (Standardabweichung:
3 dB), und die Vibration 2,1 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Bei einer Messung gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744)
liegt der garantierte Schallleistungspegel LwA unter
95 dB(A) (Konformitätsbewertung gemäß Anhang VI)
Benannte Stelle: KEMA, Arnhem, NL
Kennnummer der benannten Stelle: 0344
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
Grasmaaier 0705
INTRODUCTIE
• Deze machine is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw
eigen (hobby)tuin
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
worden getoond in afbeelding 2
• Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
contact op met de dealer
• Montage-instructies 2
- de volgorde van de cijfers in de tekening komt overeen
met de volgorde van de stappen die moeten worden
gevolgd voor het monteren van de grasmaaier
! draai alle schroeven en moeren stevig aan
• Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat
u hem in de toekomst kunt raadplegen 4
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
MACHINE-ELEMENTEN 3
A Wieltje
B Snoerhouder
C Snoerklem
D Veiligheidsschakelaar
E Trekkerschakelaar
F Borgvleugelmoer
G Grasopvangbak
H Transportgreep
J Ventilatie-openingen
K Achterafscherming
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
ongevallen leiden.
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
met explosiegevaar waarin zich brandbare
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
het gereedschap verliezen.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
controle houden.
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
combinatie met geaarde gereedschappen.
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
beperken het risico van een elektrische schok.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
door bewegende delen worden meegenomen.
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
uw lichaam geaard is.
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
GEREEDSCHAPPEN
schok.
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
gereedschap. Met het passende elektrische
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
aangegeven capaciteitsbereik.
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
elektrische schok.
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
moet worden gerepareerd.
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
schok.
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
niet gebruiken door personen die er niet mee
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
elektrische schok.
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
bewegende delen van het gereedschap correct
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
beschadigde delen repareren voordat u het
tot ernstige verwondingen leiden.
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
werkschoenen, een veiligheidshelm of
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
19

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
• Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
randen
aanwijzingen. Let daarbij op de
• Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
het beschadigd is (het gebruik van ondeugdelijke
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
verlengsnoeren kan gevaarlijk zijn)
gereedschappen voor andere dan de voorziene
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
• Gebruik de machine niet op blote voeten of met
5) SERVICE
sandalen; draag altijd stevige schoenen en een broek
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
met lange pijpen
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
• Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste gebruik
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
van de machine
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
• Maai nooit in de nabijheid van personen (met name
gereedschap in stand blijft.
kinderen) en dieren
• Houdhandenenvoetenaltijduitdebuurtvan
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR
draaiende onderdelen
GRASMAAIERS
• Blijfaltijduitdebuurtvandeuitstootopening
• Schakel de motor in volgens de instructies; houd uw
UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE
voeten daarbij ver uit de buurt van het snijmes
4 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)
personen (waaronder begrepen kinderen) met
6 Stel machine niet bloot aan regen
fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen, of een
7 Houd rekening met het risico van letsel als gevolg
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
van opvliegend afval (houd omstanders op veilige
toezicht staan of instructies hebben ontvangen ten
afstand van het werkgebied)
aanzien van het gebruik van dit apparaat door een
8 Pas op voor de scherpe snijmessen
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
9 Houd het (verleng)snoer uit de buurt van het draaiende
(er kunnen lokale beperkingen van toepassing zijn met
snijmes
betrekking tot de leeftijd van de gebruiker)
0 Het snijmes blijft nog enige tijd draaien nadat de machine
• Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed
is uitgeschakeld (raak het draaiende snijmes niet aan)
gebruiken
! Schakel de machine uit en haal de stekker uit het
• Maai uitsluitend op wandelsnelheid (niet hard lopend)
stopcontact voorafgaand aan reiniging/onderhoud of als
• Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en
het (verleng)snoer beschadigd of verward is
maai geen zeer steile hellingen
@ Geef de machine niet met het huisvuil mee
• Ga zeer voorzichtig te werk bij achterwaarts maaien of bij
ALGEMEEN
het naar u toe halen van de maaier
• Gebruik de maaier niet op natte grasvelden
VÓÓR GEBRUIK
• De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of
• Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
gevaar voor andere personen of hun eigendom
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
• Gebruik de machine nooit met een defecte
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
achterafscherming of defecte grasopvangbak
machine
• Wanneer u de machine gebruikt zonder grasopvangbak,
• Controleer het gebied waar u de maaier wilt gebruiken
zorg er dan voor dat de achterafscherming gesloten is
zorgvuldig en verwijder alle harde voorwerpen die door
(risico van letsel door draaiend snijmes)
het snijmechanisme kunnen worden gegrepen en
• Haal de stekker altijd uit het stopcontact
weggeslingerd
- wanneer u de machine onbeheerd laat
• Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand
- voordat u vastgelopen materiaal verwijdert
verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen)
- voordat u de machine controleert, reinigt of ermee
• Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn
gaat werken
aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien
- nadat een vreemd object is geraakt
TIJDENS GEBRUIK
- wanneer de machine abnormaal begint te trillen
• Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
• Houd de machine niet schuin bij het starten van het
• Controleer regelmatig het snoer en laat het door een
maaien of het inschakelen van de motor, tenzij deze
erkende vakman vervangen, indien beschadigd
schuin moet worden gehouden om het maaien van lang
• Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt
gras te starten (houd de machine in dat geval niet
gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een
schuiner dan strikt noodzakelijk en houd alleen dat deel
uitschakelstroom van maximaal 30 mA
schuin, dat zich uit de buurt van de gebruiker bevindt);
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
zorg er altijd voor dat beide handen in de
een capaciteit van 16 Ampère
bedieningsstand staan voordat u de machine weer op de
• Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
grond plaatst
goedgekeurd verlengsnoer (type H05VV-F of H05RN-F)
• Zorg dat het snijmes volledig stilstaat wanneer u de
met een waterdichte stekker en contactstop
machine schuin houdt om oppervlakken anders dan gras
• Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en
te overbruggen en wanneer u de machine naar en van
plet het snoer niet
een te maaien gebied vervoert
20