Skil 6220 (F0156220 . . ): instruction
Class: Power tools
Type:
Manual for Skil 6220 (F0156220 . . )
Table of contents
- INTRODUCTION 3) PERSONAL SAFETY TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1) WORK AREA SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE 2) ELECTRICAL SAFETY
- 5) SERVICE SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRILL/DRIVERS USE APPLICATION ADVICE
- MAINTENANCE / SERVICE ENVIRONMENT DECLARATION OF CONFORMITY NOISE/VIBRATION

CORDED DRILL/DRIVER
6220 (F0156220 . . )
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
6
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
51
NOTICE ORIGINALE
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
54
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
14
ORIGINALE
58
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
61
ORIGINAL BRUGSANVISNING
20
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
64
ORIGINAL BRUKSANVISNING
22
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
67
ALKUPERÄISET OHJEET
25
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
69
MANUAL ORIGINAL
27
IZVIRNA NAVODILA
72
MANUAL ORIGINAL
30
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
75
ISTRUZIONI ORIGINALI
33
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
77
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
36
ORIGINALI INSTRUKCIJA
80
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
39
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
83
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
42
UDHËZIMET ORIGJINALE
86
INSTRUKCJA ORYGINALNA
45
95
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
48
93
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z04716
4825 BD Breda - The Netherlands

6220
1
ʿʿʽ
Ƙ
ʽƓ˄˂
ʿˁʽ
ʾƓʿÿ
ʽƘ˅ʽʽ
ÅÈ
ʽʾƯʿʽʽˀ
2
ED
F
F
ABC
3
2

4 5
6
3

7
8
20
1
9
4

0
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
!
@
5

6
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Corded drill/driver 6220
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
INTRODUCTION
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
• This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic
3) PERSONAL SAFETY
and plastic as well as for screwdriving
a) Stay alert, watch what you are doing and use
• This tool is not intended for professional use
common sense when operating a power tool. Do not
• Read and save this instruction manual 3
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
TOOL ELEMENTS 2
b) Use personal protective equipment. Always wear
A Switch for on/o and speed control
eye protection. Protective equipment such as dust
B Switch for changing direction of rotation
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
C Keyless chuck
protection used for appropriate conditions will reduce
D Ring for torque control
personal injuries.
E Lock-position (clutch)
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
F Ventilation slots
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
WARNING! Read all safety warnings and all
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
rotating part of the power tool may result in personal injury.
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
Save all warnings and instructions for future
at all times. This enables better control of the power tool
reference. The term “power tool” in the warnings refers to
in unexpected situations.
your mains-operated (corded) power tool or battery-
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
operated (cordless) power tool.
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
1) WORK AREA SAFETY
can be caught in moving parts.
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
g) If devices are provided for the connection of dust
areas invite accidents.
extraction and collection facilities, ensure these are
b) Do not operate power tools in explosive
connected and properly used. Use of dust collection
atmospheres, such as in the presence of flammable
can reduce dust-related hazards.
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
4) POWER TOOL USE AND CARE
may ignite the dust or fumes.
a) Do not force the power tool. Use the correct power
c) Keep children and bystanders away while operating
tool for your application. The correct power tool will
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
do the job better and safer at the rate for which it
2) ELECTRICAL SAFETY
was designed.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
modify the plug in any way. Do not use any adapter
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
plugs with earthed (grounded) power tools.
with the switch is dangerous and must be repaired.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
c) Disconnect the plug from the power source and/or
electric shock.
the battery pack from the power tool before making
b) Avoid body contact with earthed or grounded
any adjustments, changing accessories, or storing
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
power tools. Such preventive safety measures reduce
refrigerators. There is an increased risk of electric
the risk of starting the power tool accidentally.
shock if your body is earthed or grounded.
d) Store idle power tools out of the reach of children
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
and do not allow persons unfamiliar with the power
Water entering a power tool will increase the risk of
tool or these instructions to operate the power tool.
electric shock.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
carrying, pulling or unplugging the power tool.
binding of moving parts, breakage of parts and any
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
other condition that may affect the power tool’s
moving parts. Damaged or entangled cords increase
operation. If damaged, have the power tool repaired
the risk of electric shock.
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
likely to bind and are easier to control.
with additives for wood conditioning; wear a dust
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
mask and work with a dust extraction device
in accordance with these instructions, taking into
when connectable
account the working conditions and the work to be
• Follow the dust-related national requirements for the
performed. Use of the power tool for operations dierent
materials you want to work with
from those intended could result in a hazardous situation.
• When you put away the tool, switch o the motor and
5) SERVICE
ensure that all moving parts have come to a
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
complete standstill
person using only identical replacement parts. This
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
making any adjustment or changing any accessory
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRILL/DRIVERS
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
other elements in your workpiece; remove them before
it must be disposed of safely and not left unattended
you start working
• Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
USE
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
• On/O 4
220V supply)
• Speed control for smooth starting 5
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
• Changing direction of rotation 6
when original accessories are used
- when not properly set in left/right position, switch A 2
• Use only accessories with an allowable speed matching
cannot be activated
at least the highest no-load speed of the tool
! change direction of rotation only when tool is at a
• This tool should not be used by people under the age of
complete standstill
16 years
• Changing bits 7
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
- insert the bit as deep as possible in the chuck
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
! do not use bits with a damaged shank
• Always keep the cord away from moving parts of the tool
• Torque control (VariTorque) 8
• If the cord is damaged or cut through while working, do
- output torque will increase as clutch ring D is rotated
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
from 1 to 20; position E will lock up the clutch to permit
• Never use the tool when cord is damaged; have it
drilling or driving heavy duty work
replaced by a qualied person
- when turning in a screw, rst try VariTorque position 1
• If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a
and increase until the desired depth has been reached
sudden, dangerous reaction), immediately switch o
• Holding and guiding the tool 9
the tool
! while working, always hold the tool at the
• In case of electrical or mechanical malfunction,
grey-coloured grip area(s)
immediately switch o the tool and disconnect the plug
- keep ventilation slots F 2 uncovered
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
- do not apply too much pressure on the tool; let the tool
clamping devices or in a vice is held more securely than
do the work for you
by hand)
• Hold the power tool only by the insulated gripping
APPLICATION ADVICE
surfaces when performing an operation where the
• Use the appropriate bits 0
accessory may contact hidden wiring or its own
! only use sharp bits
power cord (contact with a “live” wire will also make
• When drilling ferrous metals
exposed metal parts of the power tool “live” and shock
- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
the operator)
- lubricate drill bit occasionally with oil
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or
• When turning in a screw at/near the cross cut end or an
call the local utility company for assistance (contact
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking of
with electric lines can lead to re or electrical shock;
the wood
damaging a gas line can result in an explosion;
• For an optimal use of the tool a steady pressure on the
penetrating a water pipe will cause property damage or
screw is required, especially while removing
an electrical shock)
• When screwdriving in hard wood one should pre-drill
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
a hole
is considered carcinogenic)
• Splinterfree drilling in wood !
• Dust from material such as paint containing lead, some
• For more tips see www.skil.com
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
7

MAINTENANCE / SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots F 2)
! disconnect the plug before cleaning
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol @ will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or
standardized documents: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, in accordance with the provisions of the
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
8
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
02.08.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 75 dB(A) and the sound
power level 86 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration <2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty
K = 1.5 m/s²)
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745;
it may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
Perceuse/visseuse avec câble
de raccordement 6220
INTRODUCTION
• Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal,
la
céramique et les matières plastiques ainsi que pour
le vissage
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
B Commutateur pour inverser le sens de rotation
C Mandrin auto-serrant
D Anneau pour réglage du couple
E Position de verrouillage (embrayage)
F Fentes de ventilation
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à batterie (sans câble
de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou
les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle
permet de mieux contrôler l’appareil dans des
sur l’appareil.
situations inattendues.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
vêtements et gants éloignés des parties de
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
des pièces en mouvement.
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
au cas où votre corps serait relié à la terre.
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
L’OUTIL ELECTROPORTATIF
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
est prévu.
des sources de chaleur, des parties grasses, des
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
risque d’un choc électrique.
dangereux et doit être réparé.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
homologuée pour les applications extérieures.
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
pour les applications extérieures réduit le risque d’un
mise en fonctionnement par mégarde.
choc électrique.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
le risque de choc électrique.
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
3) SECURITE DES PERSONNES
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
preuve de bon sens en utilisant l’outil
les parties en mouvement fonctionnent
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
contrôlez si des parties sont cassées ou
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
endommagées de telle sorte que le bon
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
entraîner de graves blessures sur les personnes.
Faites réparer les parties endommagées avant
b) Portez des équipements de protection. Portez
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des outils électroportatifs mal entretenus.
des équipements de protection personnels tels que
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
antidérapantes, casque de protection ou protection
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
peuvent être guidés plus facilement.
de blessures.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
les outils à monter etc. conformément à ces
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
instructions. Tenez compte également des
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
conditions de travail et du travail à effectuer.
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
celles prévues peut entraîner des
l’interrupteur est en position marche est
situations dangereuses.
source d’accidents.
5) SERVICE
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
des blessures.
sécurité de l’appareil.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
9

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
PERCEUSE/ VISSEUSES
d’en connecter un
• Certains types de poussières sont classiés comme
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
traitement du bois; portez un masque antipoussières
enlevez-les avant de commencer le travail
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
lorsqu’il est possible d’en connecter un
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
• Suivez les directives nationales relatives au
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
peuvent également être branchés sur 220V)
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
et les pièces mobiles complètement arrêtées
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
changement d’accessoire
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
de l’outil
UTILISATION
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
• Marche/arrêt 4
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
• Réglage de la vitesse pour démarrage doux 5
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
• Inversion du sens de rotation 6
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles
- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position
de l΄outil
gauche/droite, il ne peut être mis en marche
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
! inversez uniquement le sens de rotation lorsque
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement
l’outil est à l’arrêt complet
la prise
• Changement des embouts 7
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
- enfoncez l’embout le plus profondément possible dans
faites-le remplacer par un technicien qualié
le mandrin
• En cas de blocage de la mèche (générant une
! ne pas utilisez des embouts avec une queue
contre-réaction violente et dangereuse), éteignez
endommagée
immédiatement l’outil
• Réglage du couple (VariTorque) 8
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
- le couple de sortie augmentera si l’anneau D est
mettez directement l’outil hors service et débranchez
passé de 1 à 20; la position E bloquera le couple pour
la che
permettre
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
le perçage et le vissage dans des travaux durs
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
- quand vous devez visser une vis, d’abord commencez
que si elle était tenue à la main)
en VariTorque position 1 et augmentez le couple
• Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées
jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée
isolées, si, pendant les travaux, l’accessoire risque
• Tenue et guidage de l’outil 9
de toucher des câbles électriques cachés ou son
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
propre câble d’alimentation (le contact avec des
la(les) zone(s) de couleur grise
conduites sous tension a pour conséquence une mise
- veillez à ce que les fentes de ventilation F 2
sous tension des parties métalliques de l’outil électrique
soient découvertes
et provoque une décharge électrique)
- ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil
• Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser
travailler pour vous
la présence de conduites électriques ou bien
s’adresser à la société locale de distribution (un
CONSEILS D’UTILISATION
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
• Utilisez les embouts appropriés 0
incendie et une décharge électrique; le fait
! utilisez seulement des embouts bien affûtés
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
• Quand vous perçez des métaux ferreux
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit
entraîner des dégâts matériels ou causer une
- lubriez le foret de temps en temps
décharge électrique)
• Quand vous devez visser une vis près d’une arête de
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable
l’amiante (l’amiante est considérée comme
de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois
étant cancérigène)
• Pour un usage optimal de l’outil une pression constante
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
• Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
préférable de faire un avant-trou
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
• Perçage sans éclat en bois !
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
• Pour des suggestions complémentaires
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
voyez www.skil.com
portez un masque antipoussières et travaillez avec
10

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations F 2)
! débranchez la fiche avant le nettoyage
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conforme aux réglementations 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
11
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
02.08.2013
BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 75 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 86 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
<2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le
niveau d’exposition
Bohrschrauber mit Netzkabel 6220
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz,
Metall, Keramik und Kunststo sowie zum Schrauben
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und
zur Drehzahlregelung
B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung
C Schnellspann-Bohrfutter
D Ring zur Drehmoment-Kontrolle
E Sperrstellung (Kupplung)
F Lüftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
verändert werden. Verwenden Sie keine
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Steckdosen verringern das Risiko eines
Kleidung und Handschuhe fern von sich
elektrischen Schlages.
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
lange Haare können von sich bewegenden Teilen
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
erfasst werden.
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
dass diese angeschlossen sind und richtig
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
das Risiko eines elektrischen Schlages.
verringert Gefährdungen durch Staub.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
ELEKTROWERKZEUGEN
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
elektrischen Schlages.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
repariert werden.
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
elektrischen Schlages.
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Start des Geräts.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
das Risiko eines elektrischen Schlages.
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
haben ihre Ursache in schlecht
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
gewarteten Elektrowerkzeugen.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
das Risiko von Verletzungen.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
leichter zu führen.
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
die Stromversorgung und/oder den Akku
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Unfällen führen.
gefährlichen Situationen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
5) SERVICE
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
Verletzungen führen.
des Geräts erhalten bleibt.
12

SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRSCHRAUBER
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
Arbeitsbeginn entfernen
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
angeschlossen werden kann
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
• Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
verwendet wird
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
• Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
des Werkzeuges
einen Zubehörwechsel vornehmen
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
BEDIENUNG
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
• Ein-/Aus-Schalten 4
• Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
• Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 5
Werkzeuges fernhalten
• Umschalten der Drehrichtung 6
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden
Netzstecker ziehen
! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
Werkzeug vollkommen stillsteht
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
• Wechseln von Bits 7
Elektrofachmann ersetzen
- das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen
• Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit
! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen
einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug
• Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) 8
sofort abschalten
- das Drehmoment wird erhöht indem man
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Kupplungsring D von 1 auf 20 dreht; in der Position E
Werkzeug sofort ausschalten und den
wird die Kupplung gesperrt um schwere Bohr- und
Netzstecker ziehen
Schraubarbeiten auszuführen
• Sichern Sie das Werkstück (ein mit
- beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
zunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhen
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
dann langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist
• Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den
• Halten und Führen des Werkzeuges 9
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen
Griffbereich fassen
oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit
- Lüftungsschlitze F 2 unbedeckt halten
einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile
- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen
des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu
Sie das Werkzeug für Sie arbeiten
einem elektrischen Schlag)
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
ANWENDUNGSHINWEISE
verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
• Die entsprechenden Bits verwenden 0
oder ziehen Sie die örtliche
! nur scharfe Bits verwenden
Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
• Beim Bohren in Metall
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch
führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
benötigt ist
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
- Bits gelegentlich mit Öl einfetten
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
• Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück
elektrischen Schlag verursachen)
eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein
• Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
Spalten des Holzes zu vermeiden
gilt als krebserregend)
• Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
ständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonders
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
während des Ausschraubens
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
• Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
Loch vorgebohrt werden
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie
• Splitterfreies Bohren in Holz !
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
• Für mehr Tips siehe www.skil.com
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
13

WARTUNG / SERVICE
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze F 2)
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg,
an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte
senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung
des Werkzeuges nden Sie unter www.skil.com)
UMWELT
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol @ erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
14
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
wird, können die Expositionsstufe
erheblich verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
02.08.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 75 dB(A) und der
Schalleistungspegel 86 dB(A) (Standardabweichung: 3
dB), und die Vibration <2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen
oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör
kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
Boor-/schroefmachine
met netsnoer 6220
INTRODUCTIE
• Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal,
keramiek en kunststof alsmede voor het in- en uitdraaien
van schroeven
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling
B Knop voor omschakelen van draairichting
C Zelfspannende boorkop
D Ring voor instellen van koppel
E Blokkeerpositie (koppeling)
F Ventilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
combinatie met geaarde gereedschappen.
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
beperken het risico van een elektrische schok.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
door bewegende delen worden meegenomen.
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
uw lichaam geaard is.
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
gereedschap vergroot het risico van een
GEREEDSCHAPPEN
elektrische schok.
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
gereedschap. Met het passende elektrische
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
aangegeven capaciteitsbereik.
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
elektrische schok.
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
moet worden gerepareerd.
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
verlengkabel beperkt het risico van een
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
elektrische schok.
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
niet gebruiken door personen die er niet mee
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
elektrische schok.
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
bewegende delen van het gereedschap correct
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
beschadigde delen repareren voordat u het
tot ernstige verwondingen leiden.
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
oorzaak in slecht onderhouden
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
elektrische gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
werkschoenen, een veiligheidshelm of
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
aanwijzingen. Let daarbij op de
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
5) SERVICE
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
gereedschap in stand blijft.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
15

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een
BOOR-/SCHROEFMACHINES
stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten
• Neem voor de door u te bewerken materialen de
• Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
• Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
deze, voordat u aan een karwei begint
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
een instelling verandert of een accessoire verwisselt
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
GEBRUIK
• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
• Aan/uit 4
• Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
• Toerentalregeling voor langzaam starten 5
toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste
• Omschakelen van draairichting 6
onbelaste toerental van de machine
- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op links/
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt worden
onder de 16 jaar
! schakel de draairichting alleen om als de
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
machine volledig stilstaat
een capaciteit van 16 Ampère
• Verwisselen van bits 7
• Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
- plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop
delen van uw machine
! gebruik geen bits met een beschadigde schacht
• Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
• Instelbaar koppel (VariTorque) 8
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
- het afgegeven koppel zal toenemen als koppelingsring
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
D wordt versteld van positie 1 naar positie 20; in
• Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
positie E is de koppeling geblokkeerd, hetgeen zware
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
schroef- en boorwerkzaamheden mogelijk maakt
• Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de
- voor het indraaien van schroeven met VariTorque
boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg)
positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de
de machine onmiddellijk uit
gewenste diepte is bereikt
• In geval van electrische of mechanische storing, de
• Vasthouden en leiden van de machine 9
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
stopcontact trekken
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
• Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
- houd ventilatie-openingen F 2 onbedekt
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
voor u doen
• Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan
de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden
TOEPASSINGSADVIES
uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen
• Gebruik de juiste bits 0
stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken
! gebruik uitsluitend scherpe bits
(contact met een onder spanning staande leiding zet ook
• Bij het boren van harde metalen
de metalen delen van het elektrische gereedschap onder
- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig is
spanning en leidt tot een elektrische schok)
- vet de boorpunt af en toe met olie in
• Gebruik een geschikt detectieapparaat om
• Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de
verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te
kopse- of zijkant van hout
sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of
• Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig
waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen
stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien
kan tot brand of een elektrische schok leiden;
• Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
gat voorgeboord te worden
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
• Splintervrij boren in hout !
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
• Voor meer tips zie www.skil.com
• Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
als kankerverwekkend)
ONDERHOUD / SERVICE
• Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
(contact met of inademing van de stof kan allergische
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
ventilatie-openingen F 2)
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
reinigen
worden aangesloten
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
•
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
16

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
MILIEU
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee
(alleen voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool @ zal u in het afdankstadium
hieraan herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
• Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen
van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
17
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 75 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 86 dB(A) (standaard deviatie: 3
dB), en de vibratie <2,5 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Borrmaskin/skruvdragare
med nätsladd 6220
INTRODUKTION
• Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, keramik och
plast samt för skruvdragning
• Det här verktyget är inte avsedd för
yrkesmässig användning
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 2
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
B Omkopplare för reversering av rotationsriktningen
C Snabbchuck
D Ring för justering av vridmoment
E Låst läge (koppling)
F Ventilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Om du störs av
obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
endast förlängningssladdar som är godkända för
menligt. Låt skadade delar repareras innan
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
dåligt skötta elverktyg.
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
i kläm och går lättare att styra.
3) PERSONSÄKERHET
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
situationer uppstå.
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
5) SERVICE
allvarliga kroppsskador.
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
som t. ex. dammltermask, halkfria säkerhetsskor,
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets
BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR
typ och användning risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
startar ett arbete
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
elverktyget med ngret på strömställaren eller ansluter
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
anslutas till 220V)
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
nyckel i en roterande komponent kan
om originaltillbehör används
medföra kroppsskada.
• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
16 år
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
kapacitet på 16 A
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
• Håll alltid sladden på säkert avstånd från
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
rörliga maskindelar
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
sladden utan dra genast ut stickkontakten
anordningarna är rätt monterade och används på
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
av en kvalicerad person
risker damm orsakar.
• Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
farlig reaktion), stäng genast av maskinen
AV ELVERKTYG
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
störningar, stäng genast av maskinen och dra
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
ur stickkontakten
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
hålls fast för hand)
eller ur är farligt och måste repareras.
• Håll fast elverktyget endast vid de isolerade
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
handtagen när arbeten utförs på ställen där
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
egen nätsladd (om elverktyget kommer i kontakt med en
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
under spänning som sedan leder till elstöt)
elverktyget inte användas av personer som inte är
• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
oerfarna personer.
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
18

leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
UNDERHÅLL / SERVICE
sakskador eller elstöt)
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
anses vara cancerframkallande)
ventilationsöppningarna F 2)
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
! drag ur stickkontakten innan rengöring
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
sjukdom hos personer i närheten); använd
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
andningsskydd och arbeta med en
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
andningsskydd och arbeta med en
MILJÖ
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
material du skall arbete med
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
• När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
frånslagen och de rörliga delarna ska ha
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
stannat fullständigt
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
- symbolen @ kommer att påminna om detta när det är
du gör någon justering eller byter tillbehör
tid att kassera
ANVÄNDNING
FÖRSÄKRAN OM
• Till/från 4
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Varvtalsreglering för mjukstart 5
• Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
• Reversering av rotationsriktningen 6
överensstämmer med följande norm och dokument:
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och
strömbrytaren A 2 tryckas in
riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
stilla
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Byte av bits 7
- sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken
! använd aldrig bits med trasig axel
• Justering av vridmoment (VariTorque) 8
- vridmomentet ökas genom att ringen D vrids från 1 till
20; det läget E låser kopplingen för att möjliggöra
tyngre borrnings- eller skruvdragningsjobb
- vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque
position 1 och öka tills det rätta djupet är nått
• Fattning och styrning av maskinen 9
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet
- håll ventilationsöppningarna F 2 ej övertäckta
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
göra arbetet åt dig
ANVÄNDNINGSTIPS
• Använd rätt bits 0
! använd endast skarpa bits
• När du borrar i järnmetaller
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
- olja in borren emellanåt
• Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
av trämaterialet skall förborrning ske för att
undvika sprickbildning
• För bästa användning av maskinen är det nödvändigt
med ett jämnt tryck på skruven, speciellt vid urdragning
• Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål
• Splinterfri borrning i trä !
• För er tips se www.skil.com
19
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
02.08.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 75 dB(A) och ljudeektnivån 86 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration <2,5 m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt

20
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
Bore-/skruemaskine
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
med netkabel 6220
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
INLEDNING
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
• Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
kunststof samt til skruearbejde
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at
få elektrisk stød.
VÆRKTØJETS DELE 2
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
B Omskifter til ændring af omdrejningsretningen
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
C Selvspændende borepatron
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
D Ring til justering af drejningsmoment
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
E Låseposition (kobling)
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
F Ventilationshuller
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
SIKKERHED
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
for personskader.
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
sidder i en roterende maskindel, er der risiko
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
for personskader.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
for uheld.
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
skulle opstå uventede situationer.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
eller dampe.
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
eller langt hår.
over maskinen.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
2) ELEKTRISK SIKKERHED
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
risikoen for personskader som følge af støv.
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
EL-VÆRKTØJ
risikoen for elektrisk stød.
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
elektrisk stød.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
skal repareres.
elektrisk stød.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

