Skil 6220 (F0156220 . . ): instruction

Class: Power tools

Type:

Manual for Skil 6220 (F0156220 . . )

CORDED DRILL/DRIVER

6220 (F0156220 . . )



ORIGINAL INSTRUCTIONS

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

6



З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

51

NOTICE ORIGINALE

8



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

54

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

11



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

14

ORIGINALE

58

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

17



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

61



ORIGINAL BRUGSANVISNING

20



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

64

ORIGINAL BRUKSANVISNING

22



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

67



ALKUPERÄISET OHJEET

25



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

69

MANUAL ORIGINAL

27



IZVIRNA NAVODILA

72

MANUAL ORIGINAL

30



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

75

ISTRUZIONI ORIGINALI

33



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

77

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

36



ORIGINALI INSTRUKCIJA

80



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

39



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

83



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

42



UDHËZIMET ORIGJINALE

86



INSTRUKCJA ORYGINALNA

45



95



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

48



93

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z04716

4825 BD Breda - The Netherlands

6220

1

ʿʿʽ

Ƙ

ʽƓ˄˂

ʿˁʽ

ʾƓʿÿ

ʽƘ˅ʽʽ

ÅÈ

ʽʾƯʿʽʽˀ

2

ED

F

F

ABC

3

2

4 5

6

3

7

8

20

1

9

4

0

PHILLIPS

POZIDRIV

SLOTTED

!

@

5

6



e) When operating a power tool outdoors, use an

extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord

suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

Corded drill/driver 6220

f) If operating a power tool in a damp location is

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

INTRODUCTION

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

of electric shock.

This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic

3) PERSONAL SAFETY

and plastic as well as for screwdriving

a) Stay alert, watch what you are doing and use

This tool is not intended for professional use

common sense when operating a power tool. Do not

Read and save this instruction manual 3

use a power tool while you are tired or under the

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

TECHNICAL SPECIFICATIONS 1

of inattention while operating power tools may result in

serious personal injury.

TOOL ELEMENTS 2

b) Use personal protective equipment. Always wear

A Switch for on/o and speed control

eye protection. Protective equipment such as dust

B Switch for changing direction of rotation

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

C Keyless chuck

protection used for appropriate conditions will reduce

D Ring for torque control

personal injuries.

E Lock-position (clutch)

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

F Ventilation slots

in the off-position before connecting to power

source and/or battery pack, picking up or carrying

the tool. Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

WARNING! Read all safety warnings and all

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

rotating part of the power tool may result in personal injury.

may result in electric shock, fire and/or serious injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

Save all warnings and instructions for future

at all times. This enables better control of the power tool

reference. The term “power tool” in the warnings refers to

in unexpected situations.

your mains-operated (corded) power tool or battery-

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

operated (cordless) power tool.

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

1) WORK AREA SAFETY

can be caught in moving parts.

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

g) If devices are provided for the connection of dust

areas invite accidents.

extraction and collection facilities, ensure these are

b) Do not operate power tools in explosive

connected and properly used. Use of dust collection

atmospheres, such as in the presence of flammable

can reduce dust-related hazards.

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

4) POWER TOOL USE AND CARE

may ignite the dust or fumes.

a) Do not force the power tool. Use the correct power

c) Keep children and bystanders away while operating

tool for your application. The correct power tool will

a power tool. Distractions can cause you to lose control.

do the job better and safer at the rate for which it

2) ELECTRICAL SAFETY

was designed.

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

modify the plug in any way. Do not use any adapter

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

plugs with earthed (grounded) power tools.

with the switch is dangerous and must be repaired.

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

c) Disconnect the plug from the power source and/or

electric shock.

the battery pack from the power tool before making

b) Avoid body contact with earthed or grounded

any adjustments, changing accessories, or storing

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

power tools. Such preventive safety measures reduce

refrigerators. There is an increased risk of electric

the risk of starting the power tool accidentally.

shock if your body is earthed or grounded.

d) Store idle power tools out of the reach of children

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

and do not allow persons unfamiliar with the power

Water entering a power tool will increase the risk of

tool or these instructions to operate the power tool.

electric shock.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

carrying, pulling or unplugging the power tool.

binding of moving parts, breakage of parts and any

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

other condition that may affect the power tool’s

moving parts. Damaged or entangled cords increase

operation. If damaged, have the power tool repaired

the risk of electric shock.

before use. Many accidents are caused by poorly

maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

Certain kinds of dust are classied as carcinogenic

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

(such as oak and beech dust) especially in conjunction

likely to bind and are easier to control.

with additives for wood conditioning; wear a dust

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,

mask and work with a dust extraction device

in accordance with these instructions, taking into

when connectable

account the working conditions and the work to be

Follow the dust-related national requirements for the

performed. Use of the power tool for operations dierent

materials you want to work with

from those intended could result in a hazardous situation.

When you put away the tool, switch o the motor and

5) SERVICE

ensure that all moving parts have come to a

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

complete standstill

person using only identical replacement parts. This

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

making any adjustment or changing any accessory

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRILL/DRIVERS

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

Avoid damage that can be caused by screws, nails and

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

other elements in your workpiece; remove them before

it must be disposed of safely and not left unattended

you start working

Always check that the supply voltage is the same as the

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with

USE

a rating of 230V or 240V can also be connected to a

On/O 4

220V supply)

Speed control for smooth starting 5

SKIL can assure awless functioning of the tool only

Changing direction of rotation 6

when original accessories are used

- when not properly set in left/right position, switch A 2

Use only accessories with an allowable speed matching

cannot be activated

at least the highest no-load speed of the tool

! change direction of rotation only when tool is at a

This tool should not be used by people under the age of

complete standstill

16 years

Changing bits 7

Use completely unrolled and safe extension cords with a

- insert the bit as deep as possible in the chuck

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

! do not use bits with a damaged shank

Always keep the cord away from moving parts of the tool

Torque control (VariTorque) 8

If the cord is damaged or cut through while working, do

- output torque will increase as clutch ring D is rotated

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

from 1 to 20; position E will lock up the clutch to permit

Never use the tool when cord is damaged; have it

drilling or driving heavy duty work

replaced by a qualied person

- when turning in a screw, rst try VariTorque position 1

If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a

and increase until the desired depth has been reached

sudden, dangerous reaction), immediately switch o

Holding and guiding the tool 9

the tool

! while working, always hold the tool at the

In case of electrical or mechanical malfunction,

grey-coloured grip area(s)

immediately switch o the tool and disconnect the plug

- keep ventilation slots F 2 uncovered

Secure the workpiece (a workpiece clamped with

- do not apply too much pressure on the tool; let the tool

clamping devices or in a vice is held more securely than

do the work for you

by hand)

Hold the power tool only by the insulated gripping

APPLICATION ADVICE

surfaces when performing an operation where the

Use the appropriate bits 0

accessory may contact hidden wiring or its own

! only use sharp bits

power cord (contact with a “live” wire will also make

When drilling ferrous metals

exposed metal parts of the power tool “live” and shock

- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required

the operator)

- lubricate drill bit occasionally with oil

Use suitable detectors to find hidden utility lines or

When turning in a screw at/near the cross cut end or an

call the local utility company for assistance (contact

edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking of

with electric lines can lead to re or electrical shock;

the wood

damaging a gas line can result in an explosion;

For an optimal use of the tool a steady pressure on the

penetrating a water pipe will cause property damage or

screw is required, especially while removing

an electrical shock)

When screwdriving in hard wood one should pre-drill

Do not work materials containing asbestos (asbestos

a hole

is considered carcinogenic)

Splinterfree drilling in wood !

Dust from material such as paint containing lead, some

For more tips see www.skil.com

wood species, minerals and metal may be harmful

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

bystanders); wear a dust mask and work with a dust

extraction device when connectable

7

MAINTENANCE / SERVICE

This tool is not intended for professional use

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

slots F 2)

! disconnect the plug before cleaning

If the tool should fail despite the care taken in

manufacturing and testing procedures, repair should be

carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool undismantled together with proof of

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

the tool are listed on www.skil.com)

ENVIRONMENT

Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol @ will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product

is in conformity with the following standards or

standardized documents: EN 60745, EN 61000,

EN 55014, in accordance with the provisions of the

directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

8

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

02.08.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 75 dB(A) and the sound

power level 86 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration <2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty

K = 1.5 m/s²)

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745;

it may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

Perceuse/visseuse avec câble

de raccordement 6220

INTRODUCTION

Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal,

la

céramique et les matières plastiques ainsi que pour

le vissage

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse

B Commutateur pour inverser le sens de rotation

C Mandrin auto-serrant

D Anneau pour réglage du couple

E Position de verrouillage (embrayage)

F Fentes de ventilation

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

des outils électriques à batterie (sans câble

de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

risque d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou

les vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle

permet de mieux contrôler l’appareil dans des

sur l’appareil.

situations inattendues.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

vêtements et gants éloignés des parties de

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

des pièces en mouvement.

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

au cas où votre corps serait relié à la terre.

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

L’OUTIL ELECTROPORTATIF

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

est prévu.

des sources de chaleur, des parties grasses, des

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

risque d’un choc électrique.

dangereux et doit être réparé.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

homologuée pour les applications extérieures.

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

pour les applications extérieures réduit le risque d’un

mise en fonctionnement par mégarde.

choc électrique.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

le risque de choc électrique.

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

3) SECURITE DES PERSONNES

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

preuve de bon sens en utilisant l’outil

les parties en mouvement fonctionnent

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

contrôlez si des parties sont cassées ou

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

endommagées de telle sorte que le bon

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

entraîner de graves blessures sur les personnes.

Faites réparer les parties endommagées avant

b) Portez des équipements de protection. Portez

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

des outils électroportatifs mal entretenus.

des équipements de protection personnels tels que

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

antidérapantes, casque de protection ou protection

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

peuvent être guidés plus facilement.

de blessures.

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

les outils à monter etc. conformément à ces

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

instructions. Tenez compte également des

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

conditions de travail et du travail à effectuer.

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

celles prévues peut entraîner des

l’interrupteur est en position marche est

situations dangereuses.

source d’accidents.

5) SERVICE

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

des blessures.

sécurité de l’appareil.

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

9

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR

un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible

PERCEUSE/ VISSEUSES

d’en connecter un

Certains types de poussières sont classiés comme

Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

traitement du bois; portez un masque antipoussières

enlevez-les avant de commencer le travail

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

lorsqu’il est possible d’en connecter un

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

Suivez les directives nationales relatives au

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

peuvent également être branchés sur 220V)

Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

et les pièces mobiles complètement arrêtées

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être

changement d’accessoire

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale

de l’outil

UTILISATION

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

moins de 16 ans

Marche/arrêt 4

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

Réglage de la vitesse pour démarrage doux 5

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

Inversion du sens de rotation 6

Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles

- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position

de l΄outil

gauche/droite, il ne peut être mis en marche

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

! inversez uniquement le sens de rotation lorsque

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement

l’outil est à l’arrêt complet

la prise

Changement des embouts 7

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

- enfoncez l’embout le plus profondément possible dans

faites-le remplacer par un technicien qualié

le mandrin

En cas de blocage de la mèche (générant une

! ne pas utilisez des embouts avec une queue

contre-réaction violente et dangereuse), éteignez

endommagée

immédiatement l’outil

Réglage du couple (VariTorque) 8

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

- le couple de sortie augmentera si l’anneau D est

mettez directement l’outil hors service et débranchez

passé de 1 à 20; la position E bloquera le couple pour

la che

permettre

Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

le perçage et le vissage dans des travaux durs

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

- quand vous devez visser une vis, d’abord commencez

que si elle était tenue à la main)

en VariTorque position 1 et augmentez le couple

Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées

jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée

isolées, si, pendant les travaux, l’accessoire risque

Tenue et guidage de l’outil 9

de toucher des câbles électriques cachés ou son

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

propre câble d’alimentation (le contact avec des

la(les) zone(s) de couleur grise

conduites sous tension a pour conséquence une mise

- veillez à ce que les fentes de ventilation F 2

sous tension des parties métalliques de l’outil électrique

soient découvertes

et provoque une décharge électrique)

- ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil

Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser

travailler pour vous

la présence de conduites électriques ou bien

s’adresser à la société locale de distribution (un

CONSEILS D’UTILISATION

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

Utilisez les embouts appropriés 0

incendie et une décharge électrique; le fait

! utilisez seulement des embouts bien affûtés

d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une

Quand vous perçez des métaux ferreux

explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut

- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit

entraîner des dégâts matériels ou causer une

- lubriez le foret de temps en temps

décharge électrique)

Quand vous devez visser une vis près d’une arête de

Ne travaillez pas de matériaux contenant de

bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable

l’amiante (l’amiante est considérée comme

de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois

étant cancérigène)

Pour un usage optimal de l’outil une pression constante

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

préférable de faire un avant-trou

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

Perçage sans éclat en bois !

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

Pour des suggestions complémentaires

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

voyez www.skil.com

portez un masque antipoussières et travaillez avec

10

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations F 2)

! débranchez la fiche avant le nettoyage

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce

produit est en conformité avec les normes ou documents

normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conforme aux réglementations 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2011/65/UE

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

11

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

02.08.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 75 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 86 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

<2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le

niveau d’exposition

Bohrschrauber mit Netzkabel 6220

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz,

Metall, Keramik und Kunststo sowie zum Schrauben

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

aufbewahren 3

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUGKOMPONENTEN 2

A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und

zur Drehzahlregelung

B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung

C Schnellspann-Bohrfutter

D Ring zur Drehmoment-Kontrolle

E Sperrstellung (Kupplung)

F Lüftungsschlitze

SICHERHEIT

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge

(ohne Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das

Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

verändert werden. Verwenden Sie keine

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

Steckdosen verringern das Risiko eines

Kleidung und Handschuhe fern von sich

elektrischen Schlages.

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

lange Haare können von sich bewegenden Teilen

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

erfasst werden.

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

dass diese angeschlossen sind und richtig

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

das Risiko eines elektrischen Schlages.

verringert Gefährdungen durch Staub.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus

ELEKTROWERKZEUGEN

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

elektrischen Schlages.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

repariert werden.

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

elektrischen Schlages.

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

Start des Geräts.

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

das Risiko eines elektrischen Schlages.

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

haben ihre Ursache in schlecht

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

gewarteten Elektrowerkzeugen.

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

das Risiko von Verletzungen.

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

leichter zu führen.

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

die Stromversorgung und/oder den Akku

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Stromversorgung anschließen, kann dies zu

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Unfällen führen.

gefährlichen Situationen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

5) SERVICE

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

Verletzungen führen.

des Geräts erhalten bleibt.

12

SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRSCHRAUBER

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine

Arbeitsbeginn entfernen

Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

angeschlossen werden kann

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden

verwendet wird

Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein

Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder

des Werkzeuges

einen Zubehörwechsel vornehmen

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

BEDIENUNG

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Kapazität von 16 A hat

Ein-/Aus-Schalten 4

Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 5

Werkzeuges fernhalten

Umschalten der Drehrichtung 6

Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden

Netzstecker ziehen

! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

Werkzeug vollkommen stillsteht

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Wechseln von Bits 7

Elektrofachmann ersetzen

- das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen

Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit

! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen

einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug

Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) 8

sofort abschalten

- das Drehmoment wird erhöht indem man

Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

Kupplungsring D von 1 auf 20 dreht; in der Position E

Werkzeug sofort ausschalten und den

wird die Kupplung gesperrt um schwere Bohr- und

Netzstecker ziehen

Schraubarbeiten auszuführen

Sichern Sie das Werkstück (ein mit

- beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

zunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhen

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

dann langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist

Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den

Halten und Führen des Werkzeuges 9

isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen

Griffbereich fassen

oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit

- Lüftungsschlitze F 2 unbedeckt halten

einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile

- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen

des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu

Sie das Werkzeug für Sie arbeiten

einem elektrischen Schlag)

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um

ANWENDUNGSHINWEISE

verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,

Die entsprechenden Bits verwenden 0

oder ziehen Sie die örtliche

! nur scharfe Bits verwenden

Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit

Beim Bohren in Metall

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag

- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch

führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur

benötigt ist

Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung

- Bits gelegentlich mit Öl einfetten

verursacht Sachbeschädigung oder kann einen

Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück

elektrischen Schlag verursachen)

eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

Spalten des Holzes zu vermeiden

gilt als krebserregend)

Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

ständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonders

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

während des Ausschraubens

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

Loch vorgebohrt werden

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie

Splitterfreies Bohren in Holz !

eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

Für mehr Tips siehe www.skil.com

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

angeschlossen werden kann

13

WARTUNG / SERVICE

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

(insbesondere die Lüftungsschlitze F 2)

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg,

an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte

senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung

des Werkzeuges nden Sie unter www.skil.com)

UMWELT

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol @ erinnern

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,

EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

14

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

wird, können die Expositionsstufe

erheblich verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

02.08.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 75 dB(A) und der

Schalleistungspegel 86 dB(A) (Standardabweichung: 3

dB), und die Vibration <2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen

oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör

kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt



Boor-/schroefmachine

met netsnoer 6220

INTRODUCTIE

Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal,

keramiek en kunststof alsmede voor het in- en uitdraaien

van schroeven

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3

TECHNISCHE SPECIFICATIES 1

MACHINE-ELEMENTEN 2

A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling

B Knop voor omschakelen van draairichting

C Zelfspannende boorkop

D Ring voor instellen van koppel

E Blokkeerpositie (koppeling)

F Ventilatie-openingen

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

ongevallen leiden.

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

met explosiegevaar waarin zich brandbare

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

het gereedschap verliezen.

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

combinatie met geaarde gereedschappen.

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

beperken het risico van een elektrische schok.

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

door bewegende delen worden meegenomen.

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

uw lichaam geaard is.

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

gereedschap vergroot het risico van een

GEREEDSCHAPPEN

elektrische schok.

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

gereedschap. Met het passende elektrische

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

aangegeven capaciteitsbereik.

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

war geraakte kabels vergroten het risico van een

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

elektrische schok.

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

moet worden gerepareerd.

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

uit het elektrische gereedschap voordat u het

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

verlengkabel beperkt het risico van een

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

elektrische schok.

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

niet gebruiken door personen die er niet mee

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

elektrische schok.

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

bewegende delen van het gereedschap correct

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

beschadigde delen repareren voordat u het

tot ernstige verwondingen leiden.

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

oorzaak in slecht onderhouden

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

elektrische gereedschappen.

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

werkschoenen, een veiligheidshelm of

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

risico van verwondingen.

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

aanwijzingen. Let daarbij op de

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

gereedschappen voor andere dan de voorziene

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

5) SERVICE

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

gereedschap in stand blijft.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

controle houden.

15

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR

houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een

BOOR-/SCHROEFMACHINES

stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten

Neem voor de door u te bewerken materialen de

Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld

deze, voordat u aan een karwei begint

zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

een instelling verandert of een accessoire verwisselt

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

GEBRUIK

SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt

Aan/uit 4

Gebruik alleen accessoires met een toegestaan

Toerentalregeling voor langzaam starten 5

toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste

Omschakelen van draairichting 6

onbelaste toerental van de machine

- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op links/

Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt worden

onder de 16 jaar

! schakel de draairichting alleen om als de

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

machine volledig stilstaat

een capaciteit van 16 Ampère

Verwisselen van bits 7

Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

- plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop

delen van uw machine

! gebruik geen bits met een beschadigde schacht

Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

Instelbaar koppel (VariTorque) 8

werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,

- het afgegeven koppel zal toenemen als koppelingsring

maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

D wordt versteld van positie 1 naar positie 20; in

Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd

positie E is de koppeling geblokkeerd, hetgeen zware

is; laat dit door een erkende vakman vervangen

schroef- en boorwerkzaamheden mogelijk maakt

Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de

- voor het indraaien van schroeven met VariTorque

boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg)

positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de

de machine onmiddellijk uit

gewenste diepte is bereikt

In geval van electrische of mechanische storing, de

Vasthouden en leiden van de machine 9

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

stopcontact trekken

het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)

Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet

- houd ventilatie-openingen F 2 onbedekt

met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan

- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk

wanneer het met de hand wordt vastgehouden)

voor u doen

Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan

de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden

TOEPASSINGSADVIES

uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen

Gebruik de juiste bits 0

stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken

! gebruik uitsluitend scherpe bits

(contact met een onder spanning staande leiding zet ook

Bij het boren van harde metalen

de metalen delen van het elektrische gereedschap onder

- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig is

spanning en leidt tot een elektrische schok)

- vet de boorpunt af en toe met olie in

Gebruik een geschikt detectieapparaat om

Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de

verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te

kopse- of zijkant van hout

sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of

Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig

waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen

stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien

kan tot brand of een elektrische schok leiden;

Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een

beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie

gat voorgeboord te worden

leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële

Splintervrij boren in hout !

schade en kan tot een elektrische schok leiden)

Voor meer tips zie www.skil.com

Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt

als kankerverwekkend)

ONDERHOUD / SERVICE

Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

(contact met of inademing van de stof kan allergische

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

ventilatie-openingen F 2)

omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

werk met een stofopvang-voorziening als die kan

reinigen

worden aangesloten

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

16

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

MILIEU

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee

(alleen voor EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool @ zal u in het afdankstadium

hieraan herinneren

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

normen of normatieve documenten: EN 60745,

EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen

van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

17

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.08.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 75 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 86 dB(A) (standaard deviatie: 3

dB), en de vibratie <2,5 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

Borrmaskin/skruvdragare

med nätsladd 6220

INTRODUKTION

Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, keramik och

plast samt för skruvdragning

Det här verktyget är inte avsedd för

yrkesmässig användning

Läs och spara denna instruktionsbok 3

TEKNISKA DATA 1

VERKTYGSELEMENT 2

A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering

B Omkopplare för reversering av rotationsriktningen

C Snabbchuck

D Ring för justering av vridmoment

E Låst läge (koppling)

F Ventilationsöppningar

SÄKERHET

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

elverktyg (sladdlösa).

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

till olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

dammet eller gaserna.

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga

personer på betryggande avstånd. Om du störs av

obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

2) ELEKTRISK SÄKERHET

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

förändras. Använd inte adapterkontakter

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

reducerar risken för elektriskt slag.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

endast förlängningssladdar som är godkända för

menligt. Låt skadade delar repareras innan

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

dåligt skötta elverktyg.

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.

i kläm och går lättare att styra.

3) PERSONSÄKERHET

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

situationer uppstå.

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

5) SERVICE

allvarliga kroppsskador.

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

som t. ex. dammltermask, halkfria säkerhetsskor,

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR

skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets

BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR

typ och användning risken för kroppsskada.

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

startar ett arbete

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

elverktyget med ngret på strömställaren eller ansluter

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

anslutas till 220V)

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

nyckel i en roterande komponent kan

om originaltillbehör används

medföra kroppsskada.

Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

Den här maskinen ska inte användas av personer under

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

16 år

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

kapacitet på 16 A

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

Håll alltid sladden på säkert avstånd från

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

rörliga maskindelar

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

sladden utan dra genast ut stickkontakten

anordningarna är rätt monterade och används på

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

av en kvalicerad person

risker damm orsakar.

Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

farlig reaktion), stäng genast av maskinen

AV ELVERKTYG

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

störningar, stäng genast av maskinen och dra

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

ur stickkontakten

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

hålls fast för hand)

eller ur är farligt och måste repareras.

Håll fast elverktyget endast vid de isolerade

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

handtagen när arbeten utförs på ställen där

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

egen nätsladd (om elverktyget kommer i kontakt med en

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

under spänning som sedan leder till elstöt)

elverktyget inte användas av personer som inte är

Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

försörjningsledningar eller konsultera lokalt

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

distributionsföretag (kontakt med elledningar kan

oerfarna personer.

förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan

18

leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka

UNDERHÅLL / SERVICE

sakskador eller elstöt)

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

anses vara cancerframkallande)

ventilationsöppningarna F 2)

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

! drag ur stickkontakten innan rengöring

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

sjukdom hos personer i närheten); använd

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

andningsskydd och arbeta med en

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

Vissa typer av damm är klassicerade så som

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

andningsskydd och arbeta med en

MILJÖ

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

material du skall arbete med

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

frånslagen och de rörliga delarna ska ha

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

stannat fullständigt

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

- symbolen @ kommer att påminna om detta när det är

du gör någon justering eller byter tillbehör

tid att kassera

ANVÄNDNING

FÖRSÄKRAN OM

Till/från 4

ÖVERENSSTÄMMELSE

Varvtalsreglering för mjukstart 5

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

Reversering av rotationsriktningen 6

överensstämmer med följande norm och dokument:

- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte

EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och

strömbrytaren A 2 tryckas in

riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:

stilla

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

Byte av bits 7

- sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken

! använd aldrig bits med trasig axel

Justering av vridmoment (VariTorque) 8

- vridmomentet ökas genom att ringen D vrids från 1 till

20; det läget E låser kopplingen för att möjliggöra

tyngre borrnings- eller skruvdragningsjobb

- vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque

position 1 och öka tills det rätta djupet är nått

Fattning och styrning av maskinen 9

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet

- håll ventilationsöppningarna F 2 ej övertäckta

- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen

göra arbetet åt dig

ANVÄNDNINGSTIPS

Använd rätt bits 0

! använd endast skarpa bits

När du borrar i järnmetaller

- förborra ett mindre hål då ett större behövs

- olja in borren emellanåt

Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan

av trämaterialet skall förborrning ske för att

undvika sprickbildning

För bästa användning av maskinen är det nödvändigt

med ett jämnt tryck på skruven, speciellt vid urdragning

Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål

Splinterfri borrning i trä !

För er tips se www.skil.com

19

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.08.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 75 dB(A) och ljudeektnivån 86 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration <2,5 m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt

20



d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

Bore-/skruemaskine

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

med netkabel 6220

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

INLEDNING

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

kunststof samt til skruearbejde

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at

få elektrisk stød.

VÆRKTØJETS DELE 2

3) PERSONLIG SIKKERHED

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

B Omskifter til ændring af omdrejningsretningen

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

C Selvspændende borepatron

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

D Ring til justering af drejningsmoment

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

E Låseposition (kobling)

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

F Ventilationshuller

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

SIKKERHED

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

nedsætter risikoen for personskader.

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

for personskader.

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

sidder i en roterende maskindel, er der risiko

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

for personskader.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

for uheld.

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

skulle opstå uventede situationer.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

eller dampe.

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

eller langt hår.

over maskinen.

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

2) ELEKTRISK SIKKERHED

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

risikoen for personskader som følge af støv.

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

EL-VÆRKTØJ

risikoen for elektrisk stød.

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

elektrisk stød.

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

skal repareres.

elektrisk stød.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

Annotation for Skil 6220 (F0156220 . . ) in format PDF