Skil 0715 RT: instruction
Class: Gardening equipment
Type:
Manual for Skil 0715 RT
Table of contents
- INTRODUCTION 3) PERSONAL SAFETY TECHNICAL DATA ① TOOL ELEMENTS ③ SAFETY 1) WORK AREA SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE 2) ELECTRICAL SAFETY
- ELECTRICAL SAFETY ) 5) SERVICE EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL BEFORE USE GENERAL DURING USE
- USE TROUBLESHOOTING
- ENVIRONMENT DECLARATION OF CONFORMITY

LAWN MOWER
0715 (F0150715..)
7
69
10
73
14
18
78
22
82
26
86
30
90
33
94
37
97
41
101
45
105
49
109
53
112
57
117
60
126
64
124
07/13 2610Z05342

0715
220
-
1400
240
12,3 kg
28-48-
35 L
EPTA 01/2003
38 cm
68 mm
2
D
C
A
B
G
G
F
B
K
H
E
J

3
0715
220
-
1400
240
28-48-
35 L
12,3 kg
38 cm
68 mm
EPTA 01/2003
D
C
A
B
G
G
F
B
K
H
E
J

A
4
68mm
48mm
28mm
D
C
FF
E
E

5
A
68mm
48mm
28mm
D
C
FF
E
E

G
NOT STANDARD
INCLUDED
13
X
X
Y Y
6

b)
There is an increased risk of electric
Lawn mower 0715
shock if your body is earthed or grounded.
c)
Water entering a power tool will increase
INTRODUCTION
the risk of electric shock.
This tool is intended for domestic lawn mowing only
d)
This tool is not intended for professional use
Check whether the packaging contains all parts as
illustrated in drawing ②
Damaged or entangled cords increase
When parts are missing or damaged, please contact
the risk of electric shock.
your dealer
e)
Assembly instructions ②
Use of a
- the sequence of the numbers appearing in the drawing
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
corresponds with the sequence of the steps to be
shock.
followed for assembling the lawn mower
f)
!
Read this instruction manual carefully before use and
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
save it for future reference ④
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
TECHNICAL DATA ①
a)
TOOL ELEMENTS ③
A
A Cord restraint
moment of inattention while operating power tools may
B Cord clip
result in serious personal injury.
C Safety switch
b)
D Trigger switch
Protective equipment such as dust
E Grass box
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
F "Grass box full" indicator
protection used for appropriate conditions will reduce
G Securing wing nut
personal injuries.
H Transport handle
c)
J Ventilation slots
K Rear guard
Carrying power tools with your nger on the
SAFETY
switch or energising power tools that have the switch on
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
invites accidents.
d)
A wrench or a key left attached to
Failure to follow the warnings and instructions
a rotating part of the power tool may result in personal
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
injury.
The
e)
term "power tool" in the warnings refers to your mains-
This enables better control of the power
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
tool in unexpected situations.
power tool.
f)
1) WORK AREA SAFETY
Loose clothes, jewelry or long hair
a) Cluttered or dark
can be caught in moving parts.
areas invite accidents.
g)
b)
Use of dust collection
Power tools create sparks
can reduce dust-related hazards.
which may ignite the dust or fumes.
4) POWER TOOL USE AND CARE
c)
a)
Distractions can cause you to lose
The correct power tool will
control.
do the job better and safer at the rate for which it was
2) ELECTRICAL SAFETY
designed.
a)
b)
Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
repaired.
of electric shock.
7

c)
- before checking, cleaning or working on the tool
- after striking a foreign object
- whenever the tool starts vibrating abnormally
Such preventive safety measures reduce
ELECTRICAL SAFETY
the risk of starting the power tool accidentally.
Inspect the cord periodically and have it replaced by a
d)
qualied person, if damaged
When operating the tool use a residual current device
(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum
Use completely unrolled and safe extension cords with a
Power tools are dangerous in the hands of untrained
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
users.
Only use an extension cord of types H05VV-F or
e)
H05RN-F which is intended for outdoor use and
equipped with a watertight plug and coupling-socket
Do not run over, crush or pull the (extension) cord
Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
Many accidents are caused by poorly
edges
maintained power tools.
Inspect the extension cord periodically and replace it,
f) Properly
if damaged (
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
)
less likely to bind and are easier to control.
PERSONAL SAFETY
g)
Do not operate the tool when barefoot or wearing open
sandals; always wear sturdy shoes and long trousers
Be familiar with the controls and the proper use of the
Use of the power tool for operations
tool
dierent from those intended could result in a hazardous
Never mow in the direct vicinity of persons (especially
situation.
children) and animals
5) SERVICE
a)
This will ensure that the safety of the power tool is
Switch on the motor according to instructions and with
feet well away from the cutting blade
maintained.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LAWN
MOWERS
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
(local
④ Read the instruction manual before use
regulations can restrict the age of the operator)
⑤ Double insulation (no earth wire required)
Ensure that children do not play with the tool
⑥
Operate the mower at a walking pace only (do not run)
(keep bystanders a safe distance away from
Keep proper footing on slopes and do not mow
work area)
extremely steep slopes
⑦ Beware of sharp blades
Be extremely careful when moving backwards or pulling
⑧ Keep the (extension) cord away from the rotating cutting
the mower towards you
blade
BEFORE USE
⑨ The cutting blade continues to rotate for a short time
Check the functioning of the tool before each use and,
after tool is switched o ()
in case of a defect, have it repaired immediately by a
⑩ Switch o and disconnect plug before cleaning/
qualied person; never open the tool yourself
maintenance or if (extension) cord is damaged or
Thoroughly inspect the area where the mower is to be
entangled
used and remove all hard objects which could be caught
⑪ Do not dispose of the tool together with household
up and thrown by the cutting mechanism
waste material
Always ensure that the cutting mechanism is in good
working order (have worn or damaged parts replaced)
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the
GENERAL
mower is in safe working condition
Avoid operating the mower on wet lawns
DURING USE
The user is responsible for accidents or hazards
Only mow with sucient daylight or with appropriate
occurring to other people or their property
articial lighting
Never operate the tool with a defective rear guard or
Do not tilt the tool when starting or switching on the
defective grass box
motor, except if the tool has to be tilted for starting
When operating the tool without grass box, ensure
in long grass (in this case, do not tilt it more than
that the rear guard is in closed position (
absolutely necessary and tilt only the part which is away
)
from the operator); always ensure that both hands are
Always disconnect plug from power source
in the operating position before returning the tool to the
- whenever leaving the tool unattended
ground
- before clearing jammed material
8

Ensure that the cutting blade is at a complete standstill
when tilting the tool for crossing surfaces other than
This tool is not intended for professional use
grass and when transporting it to and from the area to
Always keep tool and cord clean (especially ventilation
be mowed
slots J ③)
Mow across the face of slopes (never up and down)
Clean the mower after each use with a hand brush and
Be extremely careful when changing direction on slopes
a soft cloth
Never pick up or carry the lawn mower while the motor
!
is running
Always switch o tool and disconnect plug from power
source if the power supply cord or the extension cord
- remove compacted grass cuttings from the blade area
is cut, damaged or entangled (
with a wooden or plastic implement
)
Regularly check the grass box for wear or damage
Never use the tool when cord is damaged; have it
Regularly check for worn or damaged blades and bolts
replaced by a qualied person
and have them replaced in sets to preserve balance
Replacing the cutting blade ⑰
!
USE
③
Cord restraint ⑫
!
- hook the loop in the extension cord over restraint A as
- turn the mower upside down
illustrated
- remove/mount the cutting blade with a spanner 13 as
- pull tight to secure the extension cord
illustrated
Adjusting cutting height (28-48-68 mm) ⑬
!
!
- turn the mower upside down
- thoroughly clean the shaft area and the underside of
- locate the front wheel axe as well as the rear wheel
the tool before mounting the cutting blade
axe into the desired cutting height position (28, 48 or
!
68 mm)
!
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should
On/o safety switch ⑭
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
Prevents the tool from being switched on accidentally
power tools
- switch on tool by rst pressing safety switch C and
- send the tool together with proof of
then pulling trigger switch D
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
- switch o tool by releasing trigger switch D
station (addresses as well as the service diagram of
!
the tool are listed on www.skil.com)
TROUBLESHOOTING
Operating instructions
The following listing shows problem symptoms, possible
- hold the mower with both hands
causes and corrective actions (if these do not identify
- place the mower on the edge of the lawn and mow in a
and correct the problem, contact your dealer or service
forward direction
station)
- reverse at the end of each turn, slightly overlapping
!
the previous cut strip
- only use the mower on dry grass
Tool does not operate
- keep the mower away from solid objects and plants
- no power supply -> check power supply (power cable,
- for mowing long grass, rst set the cutting mechanism
circuit breakers, fuses)
to the maximum cutting height, then to a lower cutting
- power supply socket faulty -> use another socket
height
- extension cord damaged -> replace extension cord
!
- grass too high -> increase cutting height and tilt tool
Tool operates intermittently
"Grass box full" indicator ⑮
- extension cord damaged -> replace extension cord
- empty grass box E as soon as ap F lowers by itself,
- internal wiring defective -> contact dealer/service
indicating that the grass box is full
station
- for optimal grass collecting performance regularly
Tool leaves ragged nish or motor labours
clean the holes underneath ap F with a hand brush
- cutting height cut too low -> increase cutting height
Storage ⑯
- cutting blade blunt -> replace cutting blade
- for saving substantial storage space fold the tool
- underside of tool badly clogged -> clean tool
handle (using wing nut G) and store the tool as
- cutting height not uniform -> set 4 wheels at same
illustrated;
cutting height
!
Cutting blade not rotating
- cutting blade obstructed -> clear obstruction
- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt
- do not place other objects on top of the mower when
Tool vibrates abnormally
stored
- cutting blade damaged -> replace cutting blade
- store the mower indoors in a dry place
- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt
9

ENVIRONMENT
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol ⑪ will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with
the following standards or standardization documents:
EN 60335, EN 61000, EN 55014 in accordance with the
provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
10
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
25.07.2013
Approvals Manager
12
0715
INTRODUCTION
Cet outil est destiné uniquement à la tonte du gazon
chez soi
Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
Vériez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma ②
Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
Instructions de montage ②
- la séquence des numéros apparaissant sur le schéma
correspond à la séquence des étapes à suivre pour le
montage de la tondeuse à gazon
!
Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant
d'utiliser l'outil et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement ④
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①
③
A Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation
B Clip du câble
C Interrupteur de sécurité
D Gâchette
E Bac collecteur
F Indicateur "Bac collecteur plein"
G Ecrou papillon de xation
Measured in accordance with EN 60335 the sound
H Poignée de transport
pressure level of this tool is 73 dB(A) and the sound
J Fentes de ventilation
power level 93 dB(A) (standard deviation: 1.5 dB), and
K Protection arrière
the vibration 2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty K
= 1.5 m/s²)
Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO
SECURITE
3744) the guaranteed sound power level LWA is lower
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
than 94 dB(A) (conformity assessment procedure
according to Annex VI)
Notied body : KEMA, Arnhem, NL
Ne pas suivre les
Notied body identication number : 0344
avertissements et instructions peut entraîner un choc
The vibration emission level has been measured in
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
accordance with a standardised test given in EN 60335;
les personnes.
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
La notion d’"outil électroportatif" dans
using the tool for the applications mentioned
les avertissements se rapporte à des outils électriques
- using the tool for dierent applications, or with dierent
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
or poorly maintained accessories, may signicantly
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
running but not actually doing the job, may signicantly
a)
the exposure level
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
!
le risque d’accidents.
b)
Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c)

En cas
e)
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
Ceci vous
l’appareil.
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
inattendues.
a)
f)
Des vêtements amples, des
Les ches non modiées et les prises de courant
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
des pièces en mouvement.
b)
g)
Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
L’utilisation des collecteurs
c)
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
La pénétration d’eau dans un outil
4)
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
ELECTROPORTATIF
d)
a)
Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b)
Un câble endommagé ou
Un outil électroportatif
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
e)
dangereux et doit être réparé.
c)
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
Cette mesure de précaution empêche
électrique.
une mise en fonctionnement par mégarde.
f)
d)
L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
Les outils électroportatifs sont
a)
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e)
Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b)
Le fait de
De nombreux accidents sont dus à
porter des équipements de protection personnels tels
des outils électroportatifs mal entretenus.
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
f)
antidérapantes, casque de protection ou protection
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
de blessures.
peuvent être guidés plus facilement.
c)
g)
Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
que celles prévues peut entraîner des situations
source d’accidents.
dangereuses.
d)
5) SERVICE
Une clé ou un
a)
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
Ceci permet d’assurer
la sécurité de l’appareil.
11

INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE
RELATIVES AUX TONDEUSES À GAZON
Allumez le moteur conformément aux instructions et en
④ Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
gardant les pieds éloignés de la lame de coupe
⑤ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
⑥
(tenez les badauds
à bonne distance de la zone de travail)
⑦ Méez-vous des lames tranchantes
⑧ Maintenez le câble (de rallonge) à distance de la lame
(des réglementations locales peuvent limiter
de coupe qui tourne
l'âge de l'utilisateur)
⑨ La lame de coupe continue à tourner un petit moment
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil
après mise à l'arrêt de l'outil (
Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut
)
pas courir)
⑩ Arrêtez et débranchez la che avant tout nettoyage/
Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez
toute maintenance ou si le câble (la rallonge) est
pas les pentes très raides
endommagé(e) ou entremêlé(e)
Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous
⑪ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères
déplacez vers l'arrière ou tirez la tondeuse vers vous
GENERALITES
Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
Evitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
mouillée
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers
ouvrez l’outil soi-même
qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens
Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser
Ne faites jamais fonctionner l'outil avec une protection
la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être
arrière endommagée ou un bac collecteur défectueux
attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe
Lorsque vous faites fonctionner l'outil sans bac
Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit
collecteur, veillez à ce que la protection arrière soit en
en bon état de fonctionnement (remplacez les pièces
position fermée (
usées ou endommagées)
)
Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient
Débranchez toujours la che de l'alimentation
bien serrés an de garantir un fonctionnement sûr de la
- lorsque vous laissez l'outil sans surveillance
tondeuse
- avant d'enlever des matières coincées
- avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l'outil
Tondez uniquement lorsqu'il fait susamment clair ou
- après avoir heurté un corps étranger
qu'il y a susamment d'éclairage articiel
- chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon
Ne penchez pas l'outil lorsque vous démarrez ou
anormale
lorsque vous activez le moteur, sauf s''il doit être
soulevé pour démarrer dans de l'herbe haute (dans ce
SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et soulevez
Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
uniquement la partie qui est éloignée de l'opérateur);
remplacer par un technicien qualié au besoin
veillez toujours à ce que vos deux mains soient en
Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnements
position d'utilisation avant de remettre l'outil sur le sol
humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un
Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait
courant de réaction de 30 mA maximum
immobilisée lorsque vous soulevez l'outil pour traverser
Utilisez un câble de prolongement complètement
des surfaces autres que l'herbe et lorsque vous le
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
déplacez de et vers la zone à tondre
Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type
Tondez toujours perpendiculairement aux pentes
H05VV-F ou H05RN-Fpour l'extérieur et équipée d'une
(jamais de haut en bas ou de bas en haut)
che et d'une prise de raccordement étanches
Soyez extrêmement prudent en changeant de direction
N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le
sur des pentes
câble/la rallonge
Ne ramassez ni ne portez jamais la tondeuse à gazon
Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l'huile et
lorsque le moteur tourne
des arêtes vives
Eteignez toujours l'outil et débranchez la che de
Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la
l'alimentation si le câble d'alimentation ou la rallonge est
si elle est endommagée (
coupé, endommagé ou entremêlé (
)
)
SECURITE DES PERSONNES
N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
Ne faites pas fonctionner l'outil si vous êtes pieds nus
faites-le remplacer par un technicien qualié
ou si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours
des chaussures robustes et de longs pantalons
Familiarisez-vous avec les commandes et le bon
UTILISATION
fonctionnement de l'outil
Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation ⑫
Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes
- accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation
(surtout d'enfants) et d'animaux
de la rallonge A comme indiqué
12

- tirez fort pour bien serrer la rallonge
Vériez régulièrement les lames an de voir si elles
Réglage de la hauteur de coupe (28-48-68 mm) ⑬
sont usées ou endommagées, ainsi que les boulons et
!
remplacez-les en jeux complets, pour garder l'équilibre
Remplacement de la lame de coupe ⑰
!
- retournez la tondeuse
③
- placez l'axe de la roue avant ainsi que l'axe de la
!
roue arrière dans la position de la hauteur de coupe
- retournez la tondeuse
souhaitée (28, 48 ou 68 mm)
- enlevez/montez la lame de coupe en utilisant une clé
!
13 comme illustré
!
Interrupteur marche/arrêt de sécurité ⑭
Empêche l'outil de se mettre en marche
accidentellement
552)
- mettez en marche l’outil en appuyant sur l'interrupteur
- nettoyez à fond la partie de l'arbre et le dessous de
de sécurité C puis en tirant la gâchette D
l'outil avant de monter la lame de coupe
- arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette D
!
!
Instructions d'utilisation
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
- tenez la tondeuse à deux mains
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
vous dirigeant vers l'avant
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- faites demi-tour au bout de chaque bande en
- retournez l’outil avec votre preuve
recouvrant légèrement un peu de la bande précédente
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
- utilisez uniquement la tondeuse sur de l'herbe sèche
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
- si vous devez tondre de l'herbe haute, réglez d'abord
DÉPANNAGE
Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
le mécanisme de coupe à la hauteur de coupe
les causes éventuelles et les actions correctives
maximale et ensuite, à une hauteur de coupe moins
(si celles-ci n'identient pas et ne corrigent pas
élevée
le problème, contactez votre fournisseur ou la
!
station-service)
!
Indicateur "Bac collecteur plein" ⑮
- videz le bac collecteur E dès que le volet F s'abaisse
L'outil ne fonctionne pas
de lui-même, indiquant que le bac collecteur est plein
- pas d'alimentation -> vériez l'alimentation (câble
- pour réaliser un excellent ramassage de l'herbe,
d'alimentation, disjoncteurs, fusibles)
nettoyez régulièrement les trous sous le volet F avec
- prise de l'alimentation en faute -> utilisez une autre
une brosse à main
prise
Rangement ⑯
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
- pour gagner beaucoup de place de rangement, pliez
- herbe trop haute -> augmentez la hauteur de coupe et
le manche de l'outil (à l'aide de l'écrou papillonG) et
penchez l'outil
rangez l'outil comme indiqué;
L'outil fonctionne par intermittence
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
!
- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/
la station-service
L'outil laisse une nition mal faite ou le moteur peine
- ne placez pas d'autres objets sur la tondeuse
- hauteur de coupe mise trop bas -> augmentez la
lorsqu'elle est rangée
hauteur de coupe
- entreposez la tondeuse dans un endroit sec
- lame de coupe émoussée -> remplacez la lame
- dessous de l'outil fort obstrué -> nettoyez l'outil
- hauteur de coupe non uniforme -> jeu de 4 roues à la
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
même hauteur de coupe
Gardez toujours votre outil et le câble propres
La lame de coupe ne tourne pas
(spécialement les aérations J ③)
- lame de coupe obstruée -> dégagez ce qui obstrue
Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une
- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l'écrou/le
brosse à main et un chion doux
boulon de la lame
!
L'outil vibre de manière anormale
- lame de coupe endommagée -> remplacez la lame
- enlevez l'herbe agglomérée de la zone des lames
de coupe
avec un outil en bois ou en plastique
- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l'écrou/le
Vériez régulièrement si le bac collecteur est usé ou
boulon de la lame
endommagé
13

ENVIRONNEMENT
(pour
les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ⑪ vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
le produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est
en conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014 conformé-
ment aux termes des réglementations en vigueur
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
: SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
14
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
25.07.2013
Approvals Manager
12
0715
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist nur zum Rasenmähen für den
Hausgebrauch bestimmt
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung ②
abgebildeten Teile enthält
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie
sich an Ihren Händler
Montageanleitung ②
- die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung
angegeben sind, entspricht der Reihenfolge
der Schritte, die beim Zusammenbauen des
Rasenmähers befolgt werden müssen
!
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und aufbewahren ④
TECHNISCHE DATEN ①
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten übere-
instimmt: EN 60335, EN 61000, EN 55014 gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
WERKZEUGKOMPONENTEN ③
A Kabelhalter
Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore
B Kabelklemme
de cet outil est 73 dB(A) et le niveau de la puissance
C Sicherheitsschalter
sonore 93 dB(A) (déviation standard: 1,5 dB), et la
D Auslöseschalter
vibration 2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =
E Auangbehälter
1,5 m/s²)
F Anzeige "Auangbehälter voll"
Mesuré selon 2000/14/EC (EN/ISO 3744) le niveau
G Feststell-Flügelmutter
de la puissance sonore garanti LWA est inférieur à
H Transportgri
94 dB(A) (procédures d’évaluation de la conformité
J Lüftungsschlitze
conformément à l’annexe VI)
K Hintere Abdeckung
Organisme notié : KEMA, Arnhem, NL
Numéro d'identication de l'organisme notié : 0344
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
SICHERHEIT
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
60335; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
Versäumnisse bei der Einhaltung
pour les applications mentionnées
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
verursachen.
peut considérablement le niveau
Der in den
d'exposition
Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
le niveau d'exposition
Netzkabel).
!
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a)
Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b)
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
d)
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
Bei
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
Verletzungen führen.
verlieren.
e)
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a)
Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f)
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Lockere Kleidung, Schmuck
Schlages.
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
b)
erfasst werden.
g)
Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Verwendung einer
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
d)
ELEKTROWERKZEUGEN
a)
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
Beschädigte oder
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
b)
Schlages.
Ein Elektrowerkzeug, das sich
e)
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c)
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Diese
f)
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts.
d)
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a)
Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e)
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Viele Unfälle haben ihre Ursache in
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
f)
das Risiko von Verletzungen.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
c)
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g)
Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
15

Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
bei Beschädigung austauschen (
gefährlichen Situationen führen.
)
5) SERVICE
SICHERHEIT VON PERSONEN
a)
Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen
verwenden; stets feste Schuhe und lange Hosen tragen
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der
Damit wird sichergestellt, dass die
richtigen Verwendung vertraut
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere
Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten
SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR
RASENMÄHER
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
Den Motor gemäß der Anleitung einschalten; die Füße
④ Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
dabei weit von dem Messer fernhalten
⑤ Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
⑥
(Sicherheitsabstand zu
Umstehenden halten)
⑦ Achtung vor scharfen Messern
⑧ Das (Verlängerungs-)Kabel von dem umlaufenden
Rasenmähermesser fernhalten
⑨ Nach dem Ausschalten des Werkzeugs dreht sich das
Messer noch einige Sekunden weiter (
(Lokal können Vorschriften bezüglich des Alters des
)
Benutzers gelten)
⑩ Werkzeug abschalten und Stecker ziehen vor dem
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
Reinigen/der Wartung oder wenn das (Verlängerungs-)
spielen
Den Rasenmäher nur im Gehen verwenden (niemals
Kabel beschädigt oder verheddert ist
rennen)
⑪ Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen
Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten
und keine besonders steilen Abhänge mähen
ALLGEMEINES
Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts
Den Rasenmäher nicht für nassen Rasen benutzen
gehen oder den Rasenmäher zu sich heranziehen
Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder
VOR DER ANWENDUNG
auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich
Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
Das Werkzeug niemals mit defekter hinterer Abdeckung
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
oder kaputtem Auangbehälter benutzen
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
Bei der Benutzung des Werkzeugs ohne
niemals selbst önen
Auangbehälter sicherstellen, dass die hintere
Die zu mähende Rasenäche gründlich
Abdeckung geschlossen ist (
inspizieren und alle harten Objekte entfernen,
)
die vom Schneidmechanismus erfasst und dann
Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen
weggeschleudert werden könnten
- wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist
Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus
- vor dem Entfernen von festsitzendem Material
in einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder
- vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs
beschädigte Teile austauschen)
oder vor Arbeiten an dem Werkzeug
Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen
- nach dem Anschlagen an einen Gegenstand
sein, um sicherzustellen, dass sich der Rasenmäher in
- wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu
einem sicheren Arbeitszustand bendet
vibrieren
WÄHREND DER ANWENDUNG
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit
Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein
entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen
beschädigtes Kabel von einem anerkannten
Kippen Sie das Werkzeug beim Anlassen oder
Elektrofachmann ersetzen lassen
Einschalten des Motors nicht, außer dies ist für das
Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten
Anlassen in hohem Gras notwendig (in diesem Fall nur
Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit
so weit wie absolut notwendig kippen und nur den Teil,
einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden
der vom Bediener entfernt ist); stets sicherstellen, dass
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
beide Hände in Bedienungsposition sind, wenn das
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Werkzeug wieder auf den Boden aufgesetzt wird
Kapazität von 16 A hat
Sicherstellen, dass das Messer komplett zum Stillstand
Nur ein Verlängerungskabel des Typs H05VV-F oder
gekommen ist, wenn das Werkzeug gekippt wird, um
H05RN-F benutzen, das für die Anwendung im Freien
Flächen zu überqueren oder für den Transport zu oder
vorgesehen und mit wasserfesten Steckern und
von der zu mähenden Fläche
Kupplungen versehen ist
An Böschungen entlang mähen, nie hoch und runter
Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber
Bei der Richtungsänderung bei Gefälle sehr vorsichtig
fahren, es knicken oder daran ziehen
sein
Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen
16

Den Rasenmäher nie anheben oder tragen, wenn der
G) und bewahren Sie das Werkzeug wie abgebildet
Motor läuft
auf;
Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus
!
der Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder
Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird
oder sich verfangen hat (
)
- beim Verstauen keine anderen Objekte auf den
Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das
Rasenmäher stellen
Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
- den Rasenmäher drinnen an einem trockenen Platz
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
aufbewahren
BEDIENUNG
Kabelhalter ⑫
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung
professionellen Einsatz
in den Kabelhalter A haken
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu
(insbesondere die Lüftungsschlitze J ③)
befestigen
Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer
Schnitthöheneinstellung (28-48-68 mm) ⑬
Handbürste und einem weichen Tuch reinigen
!
!
- zusammengepressten Grasschnitt mit einem
- den Rasenmäher umkehren
Holz- oder Kunststostück von den Messerächen
- die vordere und die hintere Radachse in die
entfernen
gewünschte Schneidhöhe einstellen (28, 48 oder 68
Regelmäßig den Auangbehälter auf Verschleiß oder
mm)
Beschädigung untersuchen
!
Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte
Messer und Schrauben prüfen und diese bei Bedarf
Ein-/Aus Sicherheitsschalter ⑭
austauschen (Schrauben im Satz)
Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich
Austauschung der Messer ⑰
eingeschaltet wird
!
- zum Einschalten des Werkzeugs erst den
③
Sicherheitsschalter C drücken und anschließend den
!
Auslöseschalter D betätigen
- den Rasenmäher umkehren
- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter D
- entfernen/montieren Sie das Messer wie abgebildet
abschalten
mit einem 13er Schraubenschlüssel
!
!
Bedienungsanleitung
- den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten
- reinigen Sie den Wellenbereich und die Unterseite
- den Rasenmäher am Rand der Rasenäche platzieren
des Werkzeugs sorgfältig, bevor Sie das Messer
und beim Mähen vorwärts laufen
montieren
- am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige
!
gemähte Bahn leicht überlappen
- den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenächen
verwenden
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
- den Rasenmäher von harten Objekten und Panzen
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
fernhalten
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
- zum Mähen von langem Gras den
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
Schneidmechanismus zuerst auf die maximale
- das Werkzeug , zusammen mit dem
Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Schnitthöhe einstellen
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
!
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter
www.skil.com)
Anzeige "Auangbehälter voll" ⑮
- leeren Sie den Auangbehälter E, sobald sich die
Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,
mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn
Klappe F von selbst senkt, was anzeigt, dass der
das Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht
Auangbehälter voll ist
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
- reinigen Sie für eine optimale Grasaufnahme die
Händler oder Ihren Kundendienst)
Löcher unter der Klappe F regelmäßig mit einer
!
Handbürste
Aufbewahrung ⑯
- um viel Aufbewahrungsplatz zu sparen, klappen Sie
den Gri nach vorne (verwenden Sie die Flügelmutter
17

Werkzeug funktioniert nicht
- keine Stromversorgung -> Stromversorgung prüfen
(Netzkabel, Schutzschalter, Sicherungen)
- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose
verwenden
- Verlängerungskabel beschädigt ->
Verlängerungskabel austauschen
- Gras zu hoch -> Schnitthöhe erhöhen und Werkzeug
kippen
Werkzeug hat Aussetzer
- Verlängerungskabel beschädigt ->
Verlängerungskabel austauschen
- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
Der Rasen ist nach dem Mähen ungleichmäßig oder
Motor arbeitet schwer
- Schnitt zu niedrig -> Schnitthöhe erhöhen
- Messer ist stumpf -> Messer austauschen
- Unterseite des Werkzeugs verstopft -> Werkzeug
reinigen
- keine einheitliche Schnitthöhe -> stellen Sie alle 4
Räder auf eine einheitliche Schnitthöhe ein
Messer dreht sich nicht
- Messer sitzt fest -> Blockierung entfernen
- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen
Werkzeug vibriert ungewöhnlich
- Messer ist beschädigt -> Messer austauschen
- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen
UMWELT
(nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol ⑪ erinnern
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EU
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
18
Marijn van der Hoofden
Olaf Dijkgraaf
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
25.07.2013
Approvals Manager
12
Gemessen gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744) liegt der
garantierte Schalleistungspegel LwA unter 94 dB(A)
(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang
VI)
Benannte Stelle: KEMA, Arnhem, NL
Kennnummer der benannten Stelle: 0344
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des
Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
!
0715
INTRODUCTIE
Deze machine is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw
eigen (hobby)tuin
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
worden getoond in afbeelding ②
Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
contact op met de dealer
Montage-instructies ②
- de volgorde van de cijfers in de tekening komt overeen
met de volgorde van de stappen die moeten worden
gevolgd voor het monteren van de grasmaaier
!
Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem
zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen ④
TECHNISCHE GEGEVENS ①
③
A Snoerhouder
B Snoerklem
C Veiligheidsschakelaar
D Trekkerschakelaar
E Grasopvangbak
F Indicator "grasdoos vol"
G Borgvleugelmoer
Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der
H Transportgreep
Schalldruckpegel dieses Gerätes 73 dB(A) und der
J Ventilatie-openingen
Schalleistungspegel 93 dB(A) (Standardabweichung:
K Achterafscherming
1,5 dB), und die Vibration 2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
VEILIGHEID
a)
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de waarschuwingen en
Een moment van
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
kan tot ernstige verwondingen leiden.
b)
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
Het dragen van persoonlijke
"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
met een accu (zonder netsnoer).
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
c)
a)
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b)
Wanneer u bij het dragen van het
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
Elektrische
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
d)
c)
Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
over het gereedschap verliezen.
e)
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Daardoor kunt u
a)
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f)
Onveranderde stekkers en
passende stopcontacten beperken het risico van een
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
elektrische schok.
door bewegende delen worden meegenomen.
b)
g)
Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok
Het gebruik van een
wanneer uw lichaam geaard is.
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
c)
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
Het binnendringen van water in het elektrische
GEREEDSCHAPPEN
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
a)
schok.
d)
Met het passende
elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen
het aangegeven capaciteitsbereik.
b)
Beschadigde of
Elektrisch gereedschap dat niet
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
elektrische schok.
moet worden gerepareerd.
e)
c)
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
Deze voorzorgsmaatregel
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
schok.
d)
f)
Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
elektrische schok.
19

wanneer deze door onervaren personen worden
- nadat een vreemd object is geraakt
gebruikt.
- wanneer de machine abnormaal begint te trillen
e)
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer regelmatig het snoer en laat het door een
erkende vakman vervangen, indien beschadigd
Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt
gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een
uitschakelstroom van maximaal 30 mA
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
Veel ongevallen
met een capaciteit van 16 Ampère
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
gereedschappen.
goedgekeurd verlengsnoer (type H05VV-F of H05RN-F)
f)
met een waterdichte stekker en contactstop
Zorgvuldig onderhouden snijdende
Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
plet het snoer niet
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en
g)
scherpe randen
Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit
als het beschadigd is (
)
Het gebruik van elektrische
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
gereedschappen voor andere dan de voorziene
Gebruik de machine niet op blote voeten of met
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
sandalen; draag altijd stevige schoenen en een broek
5) SERVICE
met lange pijpen
a)
Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste
gebruik van de machine
Maai nooit in de nabijheid van personen (met name
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
kinderen) en dieren
gereedschap in stand blijft.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR
Schakel de motor in volgens de instructies; houd uw
GRASMAAIERS
voeten daarbij ver uit de buurt van het snijmes
UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE
④ Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
⑤ Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)
⑥
(houd omstanders op veilige
afstand van het werkgebied)
⑦ Pas op voor de scherpe snijmessen
(er kunnen lokale beperkingen van toepassing zijn met
⑧ Houd het (verleng)snoer uit de buurt van het draaiende
betrekking tot de leeftijd van de gebruiker)
snijmes
Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed
⑨ Het snijmes blijft nog enige tijd draaien nadat de
gebruiken
machine is uitgeschakeld (
Maai uitsluitend op wandelsnelheid (niet hard lopend)
)
Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en
⑩ Schakel de machine uit en haal de stekker uit het
maai geen zeer steile hellingen
stopcontact voorafgaand aan reiniging/onderhoud of als
Ga zeer voorzichtig te werk bij achterwaarts maaien of
het (verleng)snoer beschadigd of verward is
bij het naar u toe halen van de maaier
⑪ Geef de machine niet met het huisvuil mee
VÓÓR GEBRUIK
Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
ALGEMEEN
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
Gebruik de maaier niet op natte grasvelden
machine
De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of
Controleer het gebied waar u de maaier wilt gebruiken
gevaar voor andere personen of hun eigendom
zorgvuldig en verwijder alle harde voorwerpen die
Gebruik de machine nooit met een defecte
door het snijmechanisme kunnen worden gegrepen en
achterafscherming of defecte grasopvangbak
weggeslingerd
Wanneer u de machine gebruikt zonder grasopvangbak,
Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand
zorg er dan voor dat de achterafscherming gesloten is
verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen)
()
Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn
Haal de stekker altijd uit het stopcontact
aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien
- wanneer u de machine onbeheerd laat
TIJDENS GEBRUIK
- voordat u vastgelopen materiaal verwijdert
Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht
- voordat u de machine controleert, reinigt of ermee
Houd de machine niet schuin bij het starten van het
gaat werken
maaien of het inschakelen van de motor, tenzij deze
20

