Skil 0715 RT: инструкция

Раздел: Садовая техника

Тип:

Инструкция к Skil 0715 RT

LAWN MOWER

0715 (F0150715..)

7

69

10

73

14

18

78

22

82

26

86

30

90

33

94

37

97

41

101

45

105

49

109

53

112

57

117

60

126

64

124

07/13 2610Z05342

0715

220

-

1400

240

12,3 kg

28-48-

35 L

EPTA 01/2003

38 cm

68 mm

2

D

C

A

B

G

G

F

B

K

H

E

J

3

0715

220

-

1400

240

28-48-

35 L

12,3 kg

38 cm

68 mm

EPTA 01/2003

D

C

A

B

G

G

F

B

K

H

E

J

A

4

68mm

48mm

28mm

D

C

FF

E

E

5

A

68mm

48mm

28mm

D

C

FF

E

E

G

NOT STANDARD

INCLUDED

13

X

X

Y Y

6

b) 



There is an increased risk of electric

Lawn mower 0715

shock if your body is earthed or grounded.

c) 

 Water entering a power tool will increase

INTRODUCTION

the risk of electric shock.

 This tool is intended for domestic lawn mowing only

d) 

 This tool is not intended for professional use



 Check whether the packaging contains all parts as



illustrated in drawing

 Damaged or entangled cords increase

 When parts are missing or damaged, please contact

the risk of electric shock.

your dealer

e) 

 Assembly instructions

 Use of a

- the sequence of the numbers appearing in the drawing

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

corresponds with the sequence of the steps to be

shock.

followed for assembling the lawn mower

f) 

! 



 Read this instruction manual carefully before use and

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

save it for future reference

of electric shock.

3) PERSONAL SAFETY

TECHNICAL DATA

a) 



TOOL ELEMENTS



 A

A Cord restraint

moment of inattention while operating power tools may

B Cord clip

result in serious personal injury.

C Safety switch

b) 

D Trigger switch

 Protective equipment such as dust

E Grass box

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

F "Grass box full" indicator

protection used for appropriate conditions will reduce

G Securing wing nut

personal injuries.

H Transport handle

c) 

J Ventilation slots



K Rear guard



 Carrying power tools with your nger on the

SAFETY

switch or energising power tools that have the switch on

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

invites accidents.

d) 



 A wrench or a key left attached to

 Failure to follow the warnings and instructions

a rotating part of the power tool may result in personal

may result in electric shock, re and/or serious injury. Save

injury.

 The

e) 

term "power tool" in the warnings refers to your mains-

 This enables better control of the power

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

tool in unexpected situations.

power tool.

f) 



1) WORK AREA SAFETY

 Loose clothes, jewelry or long hair

a)  Cluttered or dark

can be caught in moving parts.

areas invite accidents.

g) 

b) 





 Use of dust collection

 Power tools create sparks

can reduce dust-related hazards.

which may ignite the dust or fumes.

4) POWER TOOL USE AND CARE

c) 

a) 

 Distractions can cause you to lose

 The correct power tool will

control.

do the job better and safer at the rate for which it was

2) ELECTRICAL SAFETY

designed.

a) 

b) 



 Any power tool that cannot be



controlled with the switch is dangerous and must be

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk

repaired.

of electric shock.

7

c) 

- before checking, cleaning or working on the tool



- after striking a foreign object



- whenever the tool starts vibrating abnormally

 Such preventive safety measures reduce

ELECTRICAL SAFETY

the risk of starting the power tool accidentally.

 Inspect the cord periodically and have it replaced by a

d) 

qualied person, if damaged



 When operating the tool use a residual current device



(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum

 Use completely unrolled and safe extension cords with a

Power tools are dangerous in the hands of untrained

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

users.

 Only use an extension cord of types H05VV-F or

e) 

H05RN-F which is intended for outdoor use and



equipped with a watertight plug and coupling-socket



 Do not run over, crush or pull the (extension) cord



 Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp

 Many accidents are caused by poorly

edges

maintained power tools.

 Inspect the extension cord periodically and replace it,

f)  Properly

if damaged (

maintained cutting tools with sharp cutting edges are

)

less likely to bind and are easier to control.

PERSONAL SAFETY

g) 

 Do not operate the tool when barefoot or wearing open



sandals; always wear sturdy shoes and long trousers



 Be familiar with the controls and the proper use of the

 Use of the power tool for operations

tool

dierent from those intended could result in a hazardous

 Never mow in the direct vicinity of persons (especially

situation.

children) and animals

5) SERVICE

 

a) 





 

This will ensure that the safety of the power tool is

 Switch on the motor according to instructions and with

feet well away from the cutting blade

maintained.

 



SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LAWN



MOWERS





EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL

 (local

Read the instruction manual before use

regulations can restrict the age of the operator)

Double insulation (no earth wire required)

 Ensure that children do not play with the tool



 Operate the mower at a walking pace only (do not run)

 (keep bystanders a safe distance away from

 Keep proper footing on slopes and do not mow

work area)

extremely steep slopes

Beware of sharp blades

 Be extremely careful when moving backwards or pulling

Keep the (extension) cord away from the rotating cutting

the mower towards you

blade

BEFORE USE

The cutting blade continues to rotate for a short time

 Check the functioning of the tool before each use and,

after tool is switched o ()

in case of a defect, have it repaired immediately by a

Switch o and disconnect plug before cleaning/

qualied person; never open the tool yourself

maintenance or if (extension) cord is damaged or

 Thoroughly inspect the area where the mower is to be

entangled

used and remove all hard objects which could be caught

Do not dispose of the tool together with household

up and thrown by the cutting mechanism

waste material

 Always ensure that the cutting mechanism is in good

working order (have worn or damaged parts replaced)

 Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the

GENERAL

mower is in safe working condition

 Avoid operating the mower on wet lawns

DURING USE

 The user is responsible for accidents or hazards

 Only mow with sucient daylight or with appropriate

occurring to other people or their property

articial lighting

 Never operate the tool with a defective rear guard or

 Do not tilt the tool when starting or switching on the

defective grass box

motor, except if the tool has to be tilted for starting

 When operating the tool without grass box, ensure

in long grass (in this case, do not tilt it more than

that the rear guard is in closed position (

absolutely necessary and tilt only the part which is away

)

from the operator); always ensure that both hands are

 Always disconnect plug from power source

in the operating position before returning the tool to the

- whenever leaving the tool unattended

ground

- before clearing jammed material

8

 Ensure that the cutting blade is at a complete standstill



when tilting the tool for crossing surfaces other than

 This tool is not intended for professional use

grass and when transporting it to and from the area to

 Always keep tool and cord clean (especially ventilation

be mowed

slots J )

 Mow across the face of slopes (never up and down)

 Clean the mower after each use with a hand brush and

 Be extremely careful when changing direction on slopes

a soft cloth

 Never pick up or carry the lawn mower while the motor

! 

is running



 Always switch o tool and disconnect plug from power

source if the power supply cord or the extension cord

- remove compacted grass cuttings from the blade area

is cut, damaged or entangled (

with a wooden or plastic implement

)

 Regularly check the grass box for wear or damage

 Never use the tool when cord is damaged; have it

 Regularly check for worn or damaged blades and bolts

replaced by a qualied person

and have them replaced in sets to preserve balance

 Replacing the cutting blade

! 

USE



 Cord restraint

! 

- hook the loop in the extension cord over restraint A as

- turn the mower upside down

illustrated

- remove/mount the cutting blade with a spanner 13 as

- pull tight to secure the extension cord

illustrated

 Adjusting cutting height (28-48-68 mm)

! 

! 







- turn the mower upside down

- thoroughly clean the shaft area and the underside of

- locate the front wheel axe as well as the rear wheel

the tool before mounting the cutting blade

axe into the desired cutting height position (28, 48 or

! 

68 mm)



! 

 If the tool should fail despite the care taken in



manufacturing and testing procedures, repair should

 On/o safety switch

be carried out by an after-sales service centre for SKIL

Prevents the tool from being switched on accidentally

power tools

- switch on tool by rst pressing safety switch C and

- send the tool  together with proof of

then pulling trigger switch D

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

- switch o tool by releasing trigger switch D

station (addresses as well as the service diagram of

! 

the tool are listed on www.skil.com)



TROUBLESHOOTING

 Operating instructions

 The following listing shows problem symptoms, possible

- hold the mower with both hands

causes and corrective actions (if these do not identify

- place the mower on the edge of the lawn and mow in a

and correct the problem, contact your dealer or service

forward direction

station)

- reverse at the end of each turn, slightly overlapping

! 

the previous cut strip



- only use the mower on dry grass

Tool does not operate

- keep the mower away from solid objects and plants

- no power supply -> check power supply (power cable,

- for mowing long grass, rst set the cutting mechanism

circuit breakers, fuses)

to the maximum cutting height, then to a lower cutting

- power supply socket faulty -> use another socket

height

- extension cord damaged -> replace extension cord

! 

- grass too high -> increase cutting height and tilt tool



Tool operates intermittently

 "Grass box full" indicator

- extension cord damaged -> replace extension cord

- empty grass box E as soon as ap F lowers by itself,

- internal wiring defective -> contact dealer/service

indicating that the grass box is full

station

- for optimal grass collecting performance regularly

Tool leaves ragged nish or motor labours

clean the holes underneath ap F with a hand brush

- cutting height cut too low -> increase cutting height

 Storage

- cutting blade blunt -> replace cutting blade

- for saving substantial storage space fold the tool

- underside of tool badly clogged -> clean tool

handle (using wing nut G) and store the tool as

- cutting height not uniform -> set 4 wheels at same

illustrated; 

cutting height

! 

Cutting blade not rotating



- cutting blade obstructed -> clear obstruction



- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt

- do not place other objects on top of the mower when

Tool vibrates abnormally

stored

- cutting blade damaged -> replace cutting blade

- store the mower indoors in a dry place

- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt

9

ENVIRONMENT

 



(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC

on waste of electric and electronic equipment and

its implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORMITY

 We declare under our sole responsibility that the product

described under “Technical data” is in conformity with

the following standards or standardization documents:

EN 60335, EN 61000, EN 55014 in accordance with the

provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC,

2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

10

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

 0715

INTRODUCTION

 Cet outil est destiné uniquement à la tonte du gazon

chez soi

 Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

 Vériez que le conditionnement contient toutes les

pièces présentées dans le schéma

 Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

veuillez contacter votre distributeur

 Instructions de montage

- la séquence des numéros apparaissant sur le schéma

correspond à la séquence des étapes à suivre pour le

montage de la tondeuse à gazon

! 

 Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant

d'utiliser l'outil et conservez-le pour pouvoir vous y

référer ultérieurement

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES



A Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation

B Clip du câble

C Interrupteur de sécurité

D Gâchette

E Bac collecteur

F Indicateur "Bac collecteur plein"



G Ecrou papillon de xation

 Measured in accordance with EN 60335 the sound

H Poignée de transport

pressure level of this tool is 73 dB(A) and the sound

J Fentes de ventilation

power level 93 dB(A) (standard deviation: 1.5 dB), and

K Protection arrière

the vibration 2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty K

= 1.5 m/s²)

 Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO

SECURITE

3744) the guaranteed sound power level LWA is lower

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

than 94 dB(A) (conformity assessment procedure

according to Annex VI)



Notied body : KEMA, Arnhem, NL

 Ne pas suivre les

Notied body identication number : 0344

avertissements et instructions peut entraîner un choc

 The vibration emission level has been measured in

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

accordance with a standardised test given in EN 60335;

les personnes. 

it may be used to compare one tool with another and as



a preliminary assessment of exposure to vibration when

 La notion d’"outil électroportatif" dans

using the tool for the applications mentioned

les avertissements se rapporte à des outils électriques

- using the tool for dierent applications, or with dierent

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

or poorly maintained accessories, may signicantly

outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

 the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

running but not actually doing the job, may signicantly

a) 

 the exposure level

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

! 

le risque d’accidents.



b) 









 Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

vapeurs.

c) 

 En cas

e) 

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

 Ceci vous

l’appareil.

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

inattendues.

a) 

f) 











 Des vêtements amples, des

 Les ches non modiées et les prises de courant

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

des pièces en mouvement.

b) 

g) 





 Il y a un risque élevé de choc électrique



au cas où votre corps serait relié à la terre.

 L’utilisation des collecteurs

c) 

de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

 La pénétration d’eau dans un outil

4) 

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

ELECTROPORTATIF

d) 

a) 



 Avec



l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux



et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est



prévu.



b) 

 Un câble endommagé ou

 Un outil électroportatif

torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

e) 

dangereux et doit être réparé.



c) 





L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour



les applications extérieures réduit le risque d’un choc

 Cette mesure de précaution empêche

électrique.

une mise en fonctionnement par mégarde.

f) 

d) 





 L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre



réduit le risque de choc électrique.



3) SECURITE DES PERSONNES

 Les outils électroportatifs sont

a) 

dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non



initiées.



e) 









 Un moment d’inattention lors de



l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves



blessures sur les personnes.



b) 



 Le fait de

 De nombreux accidents sont dus à

porter des équipements de protection personnels tels

des outils électroportatifs mal entretenus.

que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

f) 

antidérapantes, casque de protection ou protection

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

de blessures.

peuvent être guidés plus facilement.

c) 

g) 









 Porter les



outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

des outils dont l’interrupteur est en position marche est

que celles prévues peut entraîner des situations

source d’accidents.

dangereuses.

d) 

5) SERVICE

 Une clé ou un

a) 

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer



des blessures.

 Ceci permet d’assurer

la sécurité de l’appareil.

11

INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE



RELATIVES AUX TONDEUSES À GAZON

 





 Allumez le moteur conformément aux instructions et en

Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

gardant les pieds éloignés de la lame de coupe

 

Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)







 (tenez les badauds



à bonne distance de la zone de travail)



Méez-vous des lames tranchantes



Maintenez le câble (de rallonge) à distance de la lame

 (des réglementations locales peuvent limiter

de coupe qui tourne

l'âge de l'utilisateur)

La lame de coupe continue à tourner un petit moment

 Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil

après mise à l'arrêt de l'outil (

 Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut

)

pas courir)

Arrêtez et débranchez la che avant tout nettoyage/

 Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez

toute maintenance ou si le câble (la rallonge) est

pas les pentes très raides

endommagé(e) ou entremêlé(e)

 Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous

Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères

déplacez vers l'arrière ou tirez la tondeuse vers vous



GENERALITES

 Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

 Evitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

mouillée

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

 L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers

ouvrez l’outil soi-même

qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens

 Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser

 Ne faites jamais fonctionner l'outil avec une protection

la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être

arrière endommagée ou un bac collecteur défectueux

attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe

 Lorsque vous faites fonctionner l'outil sans bac

 Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit

collecteur, veillez à ce que la protection arrière soit en

en bon état de fonctionnement (remplacez les pièces

position fermée (

usées ou endommagées)

)

 Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient

 Débranchez toujours la che de l'alimentation

bien serrés an de garantir un fonctionnement sûr de la

- lorsque vous laissez l'outil sans surveillance

tondeuse

- avant d'enlever des matières coincées



- avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l'outil

 Tondez uniquement lorsqu'il fait susamment clair ou

- après avoir heurté un corps étranger

qu'il y a susamment d'éclairage articiel

- chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon

 Ne penchez pas l'outil lorsque vous démarrez ou

anormale

lorsque vous activez le moteur, sauf s''il doit être

soulevé pour démarrer dans de l'herbe haute (dans ce

SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et soulevez

 Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

uniquement la partie qui est éloignée de l'opérateur);

remplacer par un technicien qualié au besoin

veillez toujours à ce que vos deux mains soient en

 Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnements

position d'utilisation avant de remettre l'outil sur le sol

humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

 Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait

courant de réaction de 30 mA maximum

immobilisée lorsque vous soulevez l'outil pour traverser

 Utilisez un câble de prolongement complètement

des surfaces autres que l'herbe et lorsque vous le

déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

déplacez de et vers la zone à tondre

 Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type

 Tondez toujours perpendiculairement aux pentes

H05VV-F ou H05RN-Fpour l'extérieur et équipée d'une

(jamais de haut en bas ou de bas en haut)

che et d'une prise de raccordement étanches

 Soyez extrêmement prudent en changeant de direction

 N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

sur des pentes

câble/la rallonge

 Ne ramassez ni ne portez jamais la tondeuse à gazon

 Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l'huile et

lorsque le moteur tourne

des arêtes vives

 Eteignez toujours l'outil et débranchez la che de

 Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la

l'alimentation si le câble d'alimentation ou la rallonge est

si elle est endommagée (

coupé, endommagé ou entremêlé (

)

)

SECURITE DES PERSONNES

 N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;

 Ne faites pas fonctionner l'outil si vous êtes pieds nus

faites-le remplacer par un technicien qualié

ou si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours

des chaussures robustes et de longs pantalons

 Familiarisez-vous avec les commandes et le bon

UTILISATION

fonctionnement de l'outil

 Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation

 Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes

- accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation

(surtout d'enfants) et d'animaux

de la rallonge A comme indiqué

 

12

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

 Vériez régulièrement les lames an de voir si elles

 Réglage de la hauteur de coupe (28-48-68 mm)

sont usées ou endommagées, ainsi que les boulons et

! 

remplacez-les en jeux complets, pour garder l'équilibre



 Remplacement de la lame de coupe



! 

- retournez la tondeuse



- placez l'axe de la roue avant ainsi que l'axe de la

! 

roue arrière dans la position de la hauteur de coupe

- retournez la tondeuse

souhaitée (28, 48 ou 68 mm)

- enlevez/montez la lame de coupe en utilisant une clé

! 

13 comme illustré



! 

 Interrupteur marche/arrêt de sécurité



Empêche l'outil de se mettre en marche



accidentellement

552)

- mettez en marche l’outil en appuyant sur l'interrupteur

- nettoyez à fond la partie de l'arbre et le dessous de

de sécurité C puis en tirant la gâchette D

l'outil avant de monter la lame de coupe

- arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette D

! 

! 







 Instructions d'utilisation

 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

- tenez la tondeuse à deux mains

au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en

la réparation ne doit être conée qu’à une station de

vous dirigeant vers l'avant

service après-vente agréée pour outillage SKIL

- faites demi-tour au bout de chaque bande en

- retournez l’outil  avec votre preuve

recouvrant légèrement un peu de la bande précédente

d’achat au revendeur ou au centre de service après-

- utilisez uniquement la tondeuse sur de l'herbe sèche

vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs

vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

- si vous devez tondre de l'herbe haute, réglez d'abord

DÉPANNAGE

 Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

le mécanisme de coupe à la hauteur de coupe

les causes éventuelles et les actions correctives

maximale et ensuite, à une hauteur de coupe moins

(si celles-ci n'identient pas et ne corrigent pas

élevée

le problème, contactez votre fournisseur ou la

! 

station-service)



! 

 Indicateur "Bac collecteur plein"



- videz le bac collecteur E dès que le volet F s'abaisse

L'outil ne fonctionne pas

de lui-même, indiquant que le bac collecteur est plein

- pas d'alimentation -> vériez l'alimentation (câble

- pour réaliser un excellent ramassage de l'herbe,

d'alimentation, disjoncteurs, fusibles)

nettoyez régulièrement les trous sous le volet F avec

- prise de l'alimentation en faute -> utilisez une autre

une brosse à main

prise

 Rangement

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

- pour gagner beaucoup de place de rangement, pliez

- herbe trop haute -> augmentez la hauteur de coupe et

le manche de l'outil (à l'aide de l'écrou papillonG) et

penchez l'outil

rangez l'outil comme indiqué; 

L'outil fonctionne par intermittence



- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

! 

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/



la station-service



L'outil laisse une nition mal faite ou le moteur peine

- ne placez pas d'autres objets sur la tondeuse

- hauteur de coupe mise trop bas -> augmentez la

lorsqu'elle est rangée

hauteur de coupe

- entreposez la tondeuse dans un endroit sec

- lame de coupe émoussée -> remplacez la lame

- dessous de l'outil fort obstrué -> nettoyez l'outil



- hauteur de coupe non uniforme -> jeu de 4 roues à la

 Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

même hauteur de coupe

 Gardez toujours votre outil et le câble propres

La lame de coupe ne tourne pas

(spécialement les aérations J )

- lame de coupe obstruée -> dégagez ce qui obstrue

 Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l'écrou/le

brosse à main et un chion doux

boulon de la lame

! 

L'outil vibre de manière anormale



- lame de coupe endommagée -> remplacez la lame

- enlevez l'herbe agglomérée de la zone des lames

de coupe

avec un outil en bois ou en plastique

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l'écrou/le

 Vériez régulièrement si le bac collecteur est usé ou

boulon de la lame

endommagé

13

ENVIRONNEMENT

 

 (pour

les pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d'équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole vous le rappellera au moment de la

mise au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que

le produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est

en conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014 conformé-

ment aux termes des réglementations en vigueur

2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

2011/65/UE

 : SKIL Europe BV (PT-

SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

14

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

 0715

EINLEITUNG

 Dieses Werkzeug ist nur zum Rasenmähen für den

Hausgebrauch bestimmt

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

 Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung

abgebildeten Teile enthält

 Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie

sich an Ihren Händler

 Montageanleitung

- die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung

angegeben sind, entspricht der Reihenfolge

der Schritte, die beim Zusammenbauen des

Rasenmähers befolgt werden müssen

! 

 Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen

und aufbewahren

TECHNISCHE DATEN

 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

folgenden Normen oder normativen Dokumenten übere-

instimmt: EN 60335, EN 61000, EN 55014 gemäß den

Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

WERKZEUGKOMPONENTEN



A Kabelhalter

 Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore

B Kabelklemme

de cet outil est 73 dB(A) et le niveau de la puissance

C Sicherheitsschalter

sonore 93 dB(A) (déviation standard: 1,5 dB), et la

D Auslöseschalter

vibration 2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

E Auangbehälter

1,5 m/s²)

F Anzeige "Auangbehälter voll"

 Mesuré selon 2000/14/EC (EN/ISO 3744) le niveau

G Feststell-Flügelmutter

de la puissance sonore garanti LWA est inférieur à

H Transportgri

94 dB(A) (procédures d’évaluation de la conformité

J Lüftungsschlitze

conformément à l’annexe VI)

K Hintere Abdeckung

Organisme notié : KEMA, Arnhem, NL

Numéro d'identication de l'organisme notié : 0344

 Le niveau de vibrations émises a été mesuré

SICHERHEIT

conformément à l'essai normalisé de la norme EN

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

60335; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de



l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

 Versäumnisse bei der Einhaltung

pour les applications mentionnées

der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

verursachen. 

peut considérablement  le niveau

 Der in den

d'exposition

Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"

- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

 le niveau d'exposition

Netzkabel).

! 



1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT



a) 



 Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) 

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die



Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen



führen.

 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

d) 

Staub oder die Dämpfe entzünden können.



c) 

 Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich

 Bei

in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

Verletzungen führen.

verlieren.

e) 

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT



a) 

 Dadurch können Sie das Gerät in



unerwarteten Situationen besser kontrollieren.



f) 





 Unveränderte Stecker und passende



Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

 Lockere Kleidung, Schmuck

Schlages.

oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen

b) 

erfasst werden.



g) 

 Es besteht ein erhöhtes Risiko



durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.



c) 

 Verwendung einer

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.

das Risiko eines elektrischen Schlages.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

d) 

ELEKTROWERKZEUGEN



a) 







Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie

 Beschädigte oder

besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

b) 

Schlages.

 Ein Elektrowerkzeug, das sich

e) 

nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und



muss repariert werden.



c) 

Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten



Verlängerungskabels verringert das Risiko eines



elektrischen Schlages.

 Diese

f) 

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten



Start des Geräts.



d) 

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters



vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.



3) SICHERHEIT VON PERSONEN



a) 

 Elektrowerkzeuge sind



gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen



benutzt werden.



e) 





Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des



Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.



b) 



 Das Tragen persönlicher



Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

 Viele Unfälle haben ihre Ursache in

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

f) 

das Risiko von Verletzungen.

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

c) 

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind



leichter zu führen.



g) 





 Wenn Sie



beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am



15

 Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

 Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

bei Beschädigung austauschen (

gefährlichen Situationen führen.

)

5) SERVICE

SICHERHEIT VON PERSONEN

a) 

 Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen



verwenden; stets feste Schuhe und lange Hosen tragen

 Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der

 Damit wird sichergestellt, dass die

richtigen Verwendung vertraut

Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

 Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere

Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten

SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR

 

RASENMÄHER



 

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG

 Den Motor gemäß der Anleitung einschalten; die Füße

Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen

dabei weit von dem Messer fernhalten

Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)

 





 (Sicherheitsabstand zu



Umstehenden halten)



Achtung vor scharfen Messern



Das (Verlängerungs-)Kabel von dem umlaufenden



Rasenmähermesser fernhalten



Nach dem Ausschalten des Werkzeugs dreht sich das



Messer noch einige Sekunden weiter (

(Lokal können Vorschriften bezüglich des Alters des

)

Benutzers gelten)

Werkzeug abschalten und Stecker ziehen vor dem

 Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug

Reinigen/der Wartung oder wenn das (Verlängerungs-)

spielen

 Den Rasenmäher nur im Gehen verwenden (niemals

Kabel beschädigt oder verheddert ist

rennen)

Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen

 Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten

und keine besonders steilen Abhänge mähen

ALLGEMEINES

 Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts

 Den Rasenmäher nicht für nassen Rasen benutzen

gehen oder den Rasenmäher zu sich heranziehen

 Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder

VOR DER ANWENDUNG

auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich

 Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung

 Das Werkzeug niemals mit defekter hinterer Abdeckung

prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer

oder kaputtem Auangbehälter benutzen

qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug

 Bei der Benutzung des Werkzeugs ohne

niemals selbst önen

Auangbehälter sicherstellen, dass die hintere

 Die zu mähende Rasenäche gründlich

Abdeckung geschlossen ist (

inspizieren und alle harten Objekte entfernen,

)

die vom Schneidmechanismus erfasst und dann

 Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen

weggeschleudert werden könnten

- wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist

 Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus

- vor dem Entfernen von festsitzendem Material

in einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder

- vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs

beschädigte Teile austauschen)

oder vor Arbeiten an dem Werkzeug

 Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen

- nach dem Anschlagen an einen Gegenstand

sein, um sicherzustellen, dass sich der Rasenmäher in

- wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu

einem sicheren Arbeitszustand bendet

vibrieren

WÄHREND DER ANWENDUNG

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

 Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit

 Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein

entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen

beschädigtes Kabel von einem anerkannten

 Kippen Sie das Werkzeug beim Anlassen oder

Elektrofachmann ersetzen lassen

Einschalten des Motors nicht, außer dies ist für das

 Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten

Anlassen in hohem Gras notwendig (in diesem Fall nur

Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit

so weit wie absolut notwendig kippen und nur den Teil,

einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden

der vom Bediener entfernt ist); stets sicherstellen, dass

 Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

beide Hände in Bedienungsposition sind, wenn das

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Werkzeug wieder auf den Boden aufgesetzt wird

Kapazität von 16 A hat

 Sicherstellen, dass das Messer komplett zum Stillstand

 Nur ein Verlängerungskabel des Typs H05VV-F oder

gekommen ist, wenn das Werkzeug gekippt wird, um

H05RN-F benutzen, das für die Anwendung im Freien

Flächen zu überqueren oder für den Transport zu oder

vorgesehen und mit wasserfesten Steckern und

von der zu mähenden Fläche

Kupplungen versehen ist

 An Böschungen entlang mähen, nie hoch und runter

 Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber

 Bei der Richtungsänderung bei Gefälle sehr vorsichtig

fahren, es knicken oder daran ziehen

sein

 Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen

Kanten schützen

16

 Den Rasenmäher nie anheben oder tragen, wenn der

G) und bewahren Sie das Werkzeug wie abgebildet

Motor läuft

auf; 

 Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus

! 

der Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder



Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird



oder sich verfangen hat (



)

- beim Verstauen keine anderen Objekte auf den

 Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das

Rasenmäher stellen

Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem

- den Rasenmäher drinnen an einem trockenen Platz

anerkannten Elektrofachmann ersetzen

aufbewahren

BEDIENUNG



 Kabelhalter

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung

professionellen Einsatz

in den Kabelhalter A haken

 Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu

(insbesondere die Lüftungsschlitze J )

befestigen

 Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer

 Schnitthöheneinstellung (28-48-68 mm)

Handbürste und einem weichen Tuch reinigen

! 

! 







- zusammengepressten Grasschnitt mit einem

- den Rasenmäher umkehren

Holz- oder Kunststostück von den Messerächen

- die vordere und die hintere Radachse in die

entfernen

gewünschte Schneidhöhe einstellen (28, 48 oder 68

 Regelmäßig den Auangbehälter auf Verschleiß oder

mm)

Beschädigung untersuchen

! 

 Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte



Messer und Schrauben prüfen und diese bei Bedarf

 Ein-/Aus Sicherheitsschalter

austauschen (Schrauben im Satz)

Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich

 Austauschung der Messer

eingeschaltet wird

! 

- zum Einschalten des Werkzeugs erst den



Sicherheitsschalter C drücken und anschließend den

! 

Auslöseschalter D betätigen

- den Rasenmäher umkehren

- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter D

- entfernen/montieren Sie das Messer wie abgebildet

abschalten

mit einem 13er Schraubenschlüssel

! 

! 





 Bedienungsanleitung



- den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten

- reinigen Sie den Wellenbereich und die Unterseite

- den Rasenmäher am Rand der Rasenäche platzieren

des Werkzeugs sorgfältig, bevor Sie das Messer

und beim Mähen vorwärts laufen

montieren

- am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige

! 

gemähte Bahn leicht überlappen



- den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenächen



verwenden

 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

- den Rasenmäher von harten Objekten und Panzen

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

fernhalten

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

- zum Mähen von langem Gras den

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

Schneidmechanismus zuerst auf die maximale

- das Werkzeug , zusammen mit dem

Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-

Schnitthöhe einstellen

Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die

! 

Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter



www.skil.com)

 Anzeige "Auangbehälter voll"



- leeren Sie den Auangbehälter E, sobald sich die

 Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,

mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn

Klappe F von selbst senkt, was anzeigt, dass der

das Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht

Auangbehälter voll ist

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren

- reinigen Sie für eine optimale Grasaufnahme die

Händler oder Ihren Kundendienst)

Löcher unter der Klappe F regelmäßig mit einer

! 

Handbürste



 Aufbewahrung



- um viel Aufbewahrungsplatz zu sparen, klappen Sie

den Gri nach vorne (verwenden Sie die Flügelmutter

17

Werkzeug funktioniert nicht

- keine Stromversorgung -> Stromversorgung prüfen

(Netzkabel, Schutzschalter, Sicherungen)

- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose

verwenden

- Verlängerungskabel beschädigt ->

Verlängerungskabel austauschen

- Gras zu hoch -> Schnitthöhe erhöhen und Werkzeug

kippen

Werkzeug hat Aussetzer

- Verlängerungskabel beschädigt ->

Verlängerungskabel austauschen

- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst

kontaktieren

Der Rasen ist nach dem Mähen ungleichmäßig oder

Motor arbeitet schwer

- Schnitt zu niedrig -> Schnitthöhe erhöhen

- Messer ist stumpf -> Messer austauschen

- Unterseite des Werkzeugs verstopft -> Werkzeug

reinigen

- keine einheitliche Schnitthöhe -> stellen Sie alle 4

Räder auf eine einheitliche Schnitthöhe ein

Messer dreht sich nicht

- Messer sitzt fest -> Blockierung entfernen

- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen

Werkzeug vibriert ungewöhnlich

- Messer ist beschädigt -> Messer austauschen

- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen

UMWELT

 

 (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol erinnern



 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

2011/65/EU

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

18

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

 Gemessen gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744) liegt der

garantierte Schalleistungspegel LwA unter 94 dB(A)

(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang

VI)

Benannte Stelle: KEMA, Arnhem, NL

Kennnummer der benannten Stelle: 0344

 Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des

Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich 

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich



! 







 0715

INTRODUCTIE

 Deze machine is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw

eigen (hobby)tuin

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

gebruik

 Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

worden getoond in afbeelding

 Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

contact op met de dealer

 Montage-instructies

- de volgorde van de cijfers in de tekening komt overeen

met de volgorde van de stappen die moeten worden

gevolgd voor het monteren van de grasmaaier

! 

 Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem

zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen

TECHNISCHE GEGEVENS



A Snoerhouder

B Snoerklem

C Veiligheidsschakelaar

D Trekkerschakelaar

E Grasopvangbak

F Indicator "grasdoos vol"



G Borgvleugelmoer

 Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der

H Transportgreep

Schalldruckpegel dieses Gerätes 73 dB(A) und der

J Ventilatie-openingen

Schalleistungspegel 93 dB(A) (Standardabweichung:

K Achterafscherming

1,5 dB), und die Vibration 2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

VEILIGHEID

a) 

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN









 Als de waarschuwingen en

 Een moment van

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

kan tot ernstige verwondingen leiden.



b) 

 Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

 Het dragen van persoonlijke

"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische

beschermende uitrusting zoals een stofmasker,

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

met een accu (zonder netsnoer).

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

risico van verwondingen.

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

c) 

a) 



Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot



ongevallen leiden.



b) 

 Wanneer u bij het dragen van het



elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar

 Elektrische

hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) 

c) 

 Een



instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van

 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle

het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

over het gereedschap verliezen.

e) 

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

 Daardoor kunt u

a) 

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder



controle houden.



f) 





 Onveranderde stekkers en



passende stopcontacten beperken het risico van een

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

elektrische schok.

door bewegende delen worden meegenomen.

b) 

g) 





 Er bestaat



een verhoogd risico door een elektrische schok

 Het gebruik van een

wanneer uw lichaam geaard is.

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

c) 

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

 Het binnendringen van water in het elektrische

GEREEDSCHAPPEN

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

a) 

schok.



d) 

 Met het passende



elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen



het aangegeven capaciteitsbereik.



b) 

 Beschadigde of

 Elektrisch gereedschap dat niet

in de war geraakte kabels vergroten het risico van een

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

elektrische schok.

moet worden gerepareerd.

e) 

c) 









Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

 Deze voorzorgsmaatregel

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

schok.

d) 

f) 







 Het gebruik



van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

 Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

elektrische schok.

19

wanneer deze door onervaren personen worden

- nadat een vreemd object is geraakt

gebruikt.

- wanneer de machine abnormaal begint te trillen

e) 

ELEKTRISCHE VEILIGHEID



 Controleer regelmatig het snoer en laat het door een



erkende vakman vervangen, indien beschadigd



 Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt



gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een

uitschakelstroom van maximaal 30 mA



 Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren

 Veel ongevallen

met een capaciteit van 16 Ampère

hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische

 Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis

gereedschappen.

goedgekeurd verlengsnoer (type H05VV-F of H05RN-F)

f) 

met een waterdichte stekker en contactstop

 Zorgvuldig onderhouden snijdende

 Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

plet het snoer niet

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

 Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en

g) 

scherpe randen



 Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit



als het beschadigd is (



)

 Het gebruik van elektrische

PERSOONLIJKE VEILIGHEID

gereedschappen voor andere dan de voorziene

 Gebruik de machine niet op blote voeten of met

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

sandalen; draag altijd stevige schoenen en een broek

5) SERVICE

met lange pijpen

a) 

 Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste



gebruik van de machine



 Maai nooit in de nabijheid van personen (met name

Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

kinderen) en dieren

gereedschap in stand blijft.

 



 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR

 Schakel de motor in volgens de instructies; houd uw

GRASMAAIERS

voeten daarbij ver uit de buurt van het snijmes

 

UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE



Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik



Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)







 (houd omstanders op veilige



afstand van het werkgebied)



Pas op voor de scherpe snijmessen

(er kunnen lokale beperkingen van toepassing zijn met

Houd het (verleng)snoer uit de buurt van het draaiende

betrekking tot de leeftijd van de gebruiker)

snijmes

 Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed

Het snijmes blijft nog enige tijd draaien nadat de

gebruiken

machine is uitgeschakeld (

 Maai uitsluitend op wandelsnelheid (niet hard lopend)

)

 Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en

Schakel de machine uit en haal de stekker uit het

maai geen zeer steile hellingen

stopcontact voorafgaand aan reiniging/onderhoud of als

 Ga zeer voorzichtig te werk bij achterwaarts maaien of

het (verleng)snoer beschadigd of verward is

bij het naar u toe halen van de maaier

Geef de machine niet met het huisvuil mee

VÓÓR GEBRUIK

 Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,

en laat deze in geval van een defect onmiddellijk

ALGEMEEN

repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de

 Gebruik de maaier niet op natte grasvelden

machine

 De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of

 Controleer het gebied waar u de maaier wilt gebruiken

gevaar voor andere personen of hun eigendom

zorgvuldig en verwijder alle harde voorwerpen die

 Gebruik de machine nooit met een defecte

door het snijmechanisme kunnen worden gegrepen en

achterafscherming of defecte grasopvangbak

weggeslingerd

 Wanneer u de machine gebruikt zonder grasopvangbak,

 Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand

zorg er dan voor dat de achterafscherming gesloten is

verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen)

()

 Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn

 Haal de stekker altijd uit het stopcontact

aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien

- wanneer u de machine onbeheerd laat

TIJDENS GEBRUIK

- voordat u vastgelopen materiaal verwijdert

 Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht

- voordat u de machine controleert, reinigt of ermee

 Houd de machine niet schuin bij het starten van het

gaat werken

maaien of het inschakelen van de motor, tenzij deze

20

schuin moet worden gehouden om het maaien van

de grasdoos vol is door omlaag te gaan

lang gras te starten (houd de machine in dat geval

- reinig de gaten onder de klep F regelmatig met een

niet schuiner dan strikt noodzakelijk en houd alleen

handborstel om het gras zo goed mogelijk te kunnen

dat deel schuin, dat zich uit de buurt van de gebruiker

verzamelen

bevindt); zorg er altijd voor dat beide handen in de

 Opslag

bedieningsstand staan voordat u de machine weer op

- voor het besparen van ink wat opslagruimte de

de grond plaatst

hendel van de machine inklappen (met vleugelmoer

 Zorg dat het snijmes volledig stilstaat wanneer u de

G) en de machine opbergen zoals afgebeeld; maak

machine schuin houdt om oppervlakken anders dan



gras te overbruggen en wanneer u de machine naar en

! 

van een te maaien gebied vervoert



 Maai hellingen van links naar rechts (nooit van boven



naar beneden)

- plaats geen andere objecten boven op de maaier bij

 Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u op hellingen

opslag

van richting verandert

- sla de maaier overdekt op een droge plaats op

 Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit wanneer

de motor draait

 Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit



het stopcontact wanneer het (verleng)snoer versleten,

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel

beschadigd of verward is (

gebruik



 Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

)

ventilatie-openingen J )

 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer

 Reinig de maaier na elk gebruik met een handborstel en

beschadigd is; laat dit door een erkende vakman

een zachte doek

vervangen

! 



GEBRUIK

- verwijder compact gemaaid gras uit het mesgebied

 Snoerhouder

met een houten of kunststof voorwerp

 Controleer de grasopvangbak regelmatig op slijtage of

- haak de lus van het verlengsnoer door de houder A

beschadiging

zoals afgebeeld

 Controleer regelmatig op versleten of beschadigde

- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten

snijmessen en bouten en vervang deze als set

 Maaihoogte afstellen (28-48-68 mm)

 Vervangen van het snijmes

! 

! 





- draai de maaier ondersteboven

! 

- plaats de as van het voorwiel en die van het achterwiel

- draai de maaier ondersteboven

in de gewenste maaihoogtestand (28, 48 of 68 mm)

- verwijder/monteer het snijmes met behulp van

! 

steeksleutel 13 zoals afgebeeld



! 

 Aan/uit veiligheidsschakelaar



Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet

merk YAT 474 552)

- zet de machine aan door eerst op

- reinig het asgebied en de onderzijde van de machine

veiligheidsschakelaar C te drukken en daarna trekker-

zorgvuldig voordat u het snijmes monteert

schakelaar D in te drukken

! 

- zet de machine uit door trekker-schakelaar D los te



laten



! 

 Mocht het elektrische gereedschap ondanks



zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect

 Gebruiksinstructies

raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door

- houd de maaier met beide handen vast

een erkende klantenservice voor SKIL elektrische

- plaats de maaier op de rand van het gazon en maai in

gereedschappen

voorwaartse richting

- stuur de machine , samen met

- draai aan het einde van elke baan om en overlap

het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

daarbij de vorige gemaaide baan enigszins

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

- gebruik de maaier uitsluitend op droog gras

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

- houd de maaier uit de buurt van harde voorwerpen en

u op www.skil.com)

planten

PROBLEMEN OPLOSSEN

- bij het maaien van lang gras moet u het

 Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken

snijmechanisme eerst instellen op de maximale

en corrigerende handelingen (neem contact op met de

maaihoogte en vervolgens op een lagere maaihoogte

dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt

! 

vaststellen en oplossen)



! 

 Indicator "grasdoos vol"



- leeg de grasdoos E zodra de klep F zelf aangeeft dat



21

De machine werkt niet

- geen stroom -> controleer de stroomtoevoer (snoer,

stroombrekers, zekeringen)

- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

- gras te hoog -> vergroot snijhoogte en houd machine

schuin

De machine werkt soms wel/soms niet

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

- interne bedrading defect -> neem contact op met

dealer/servicestation

Machine maait niet netjes of motor zwoegt

- snijhoogte te laag -> vergroot snijhoogte

- snijmes bot -> vervang snijmes

- onderzijde van machine zwaar verstopt -> reinig

machine

- geen gelijkmatige maaihoogte ->stel de vier wielen in

op dezelfde maaihoogte

Snijmes draait niet

- snijmes geblokkeerd -> verwijder obstructie

- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan

Machine trilt abnormaal

- snijmes beschadigd -> vervang snijmes

- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan

MILIEU

 

 (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

oude electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden

te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar

een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren



 Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

“Technische gegevens” beschreven product voldoet

aan de volgende normen of normatieve documenten:

EN 60335, EN 61000, EN 55014 overeenkomstig de

bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

22

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

1,5 dB), en de vibratie 2,5 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

 Gemeten volgens 2000/14/EC (EN/ISO 3744) is het

gegarandeerde geluidsvermogenniveau lager dan 94

dB(A) (wegingsmethode van de conformiteit volgens

aanhangsel VI)

Aangemelde instantie: KEMA, Arnhem, NL

ID aangemelde instantie: 0344

 Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60335; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk 

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk 

! 







 0715

INTRODUKTION

 Det här verktyget är endast avsedd för gräsklippning

hemma

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

 Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som

nns på bilden

 Om delar saknas eller är skadade kontaktar du

återförsäljaren

 Monteringsanvisingar

- sirorna i guren följer samma ordning som stegen

som ska utföras för att montera gräsklipparen

! 

 Läs dessa instruktioner noggrant för användning och

bevara dem för framtida bruk

TEKNISKA DATA

VERKTYGSELEMENT

A Sladdhållare

B Sladdklämma

C Säkerhetsbrytare

D Strömbrytare

E Gräsuppsamlare

F Indikator för full gräsuppsamlare

G Vingmutter

H Transporthandtag



 Gemeten volgens EN 60335 bedraagt het

J Ventilationsöppningar

geluidsdrukniveau van deze machine 73 dB(A) en het

K Bakre skydd

geluidsvermogen-niveau 93 dB(A) (standaard deviatie:

c) 

SÄKERHET



ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR



 Om

 Fel som

du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

uppstå.



d) 

 Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till

 Ett verktyg eller

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

en nyckel i en roterande komponent kan medföra

elverktyg (sladdlösa).

kroppsskada.

e) 

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

 I detta fall kan du lätttare

a)  Oordning på

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

f) 

till olyckor.



b) 

 Löst hängande kläder,



smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

 Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

g) 

dammet eller gaserna.



c) 



 Om

 Användning av dammutsugning minskar

du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

de risker damm orsakar.

över elverktyget.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

2) ELEKTRISK SÄKERHET

AV ELVERKTYG

a) 

a) 



 Med ett lämpligt elverktyg kan



du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.



b) 

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

 Ett elverktyg som inte kan kopplas in

reducerar risken för elektriskt slag.

eller ur är farligt och måste repareras.

b) 

c) 

 Det nns en



större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

 Denna skyddsåtgärd

c)  Tränger

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

d) 

d) 









 Elverktygen är farliga om de används



av oerfarna personer.

 Skadade eller

e) 

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.



e) 







 Om en lämplig förlängningssladd för



utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

 Många olyckor

f) 

orsakas av dåligt skötta elverktyg.



f)  Omsorgsfullt

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så

för elstöt.

lätt i kläm och går lättare att styra.

3) PERSONSÄKERHET

g) 

a) 





 Används



elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

 Under användning

situationer uppstå.

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

5) SERVICE

allvarliga kroppsskador.

a) 

b) 

 Detta

 Användning av personlig

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

23



 Slå på motorn enligt anvisningarna och med fötterna på

GRÄSKLIPPARE

avstånd från klippkniven

 





Läs bruksanvisningen före användning





Dubbel isolering (ingen jordning krävs)





 (lokala föreskrifter kan omfatta

 (håll andra personer på ett säkert

åldersbegränsningar för användning)

avstånd från arbetsområdet)

 Barn får inte använda maskinen som leksak

Se upp för vassa knivar

 Gå när du använder gräsklipparen (spring inte)

Håll (förlängnings)sladden borta från den roterande

 Ha säkert fotfäste i sluttningar och klipp inte om

klippkniven

sluttningen är mycket brant

Klippkniven fortsätter att rotera under en kort tid efter

 Var mycket försiktig när du rör dig bakåt eller drar

att verktyget har stängts av (

gräsklipparen mot dig

)



Stäng av och koppla bort kontakten före rengöring/

 Kontrollera före användningen att maskinen fungerar

underhåll eller om (förlängning)sladden är skadad eller

ordentligt; eventuella skador måste repareras av en

har trasslat sig

kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv

Maskinen får inte kastas i hushållssoporna

 Undersök området där gräsklipparen ska användas

noggrant och ta bort alla hårda föremål som kan tas upp

ALLMÄNT

och slungas ut av klippmekanismen

 Undvik att använda klipparen på våta gräsmattor

 Se alltid till att klippmekanismen är i bra skick (byt slitna

 Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra

eller skadade delar)

personer utsätts för inom hans/hennes fastighet

 Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att se till

 Använd aldrig verktyget om det bakre skyddet eller

att gräsklipparen är säker att använda

gräsuppsamlaren är defekt

UNDER ANVÄNDNINGEN

 Om verktyget används utan gräsuppsamlare ser

 Klipp bara om dagsljuset är tillräckligt eller med

du till att det bakre skyddet är i stängt läge (

ordentlig konstbelysning



 Luta inte verktyget vid start eller när motorn slås på,

)

utom om verktyget måste lutas vid start i långt gräs (i

 Koppla alltid bort kontakten från strömkällan

sådana fall ska det inte lutas mer än vad som är absolut

- när verktyget är obevakat

nödvändigt och bara den del som är på avstånd från

- innan material som fastnat tas bort

användaren); se även alltid till att båda händerna är i

- innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas

driftsläget innan verktyget sätts ned på marken igen

- efter att ha träat ett främmande föremål

 Försäkra dig om att klippkniven är fullständigt

- om verktyget börjar vibrera onormalt mycket

stillastående när verktyget lutas för att passera

ELEKTRISK SÄKERHET

andra ytor än gräsytor och vid transport till och från

 Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den

klippområdet

byta ut av en kvalicerad person den är skadad

 Klipp på tvären i sluttningar (inte uppåt och nedåt)

 Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en

 Var mycket försiktig när du byter riktning i sluttningar

jordfelsbrytare användas med en brytström på högst

 Lyft eller bär aldrig gräsklipparen om motorn är igång

30 mA

 Stäng alltid av verktyget och koppla bort kontakten från

 Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar

strömkällan om nätsladden eller förlängningssladden

med kapacitet på 16 A

har skåror, skador eller har trasslat sig (

 Använd bara en förlängningssladd av typ H05VV-F eller

)

H05RN-F som är avsedd för användning utomhus och

 Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta

som är försedd med en vattentät kontakt

ut av en kvalicerad person

 Kör inte över, kläm inte och dra inte i (förlängnings)

sladden

ANVÄNDNING

 Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och

 Sladdhållare

vassa kanter

- lägg förlängningssladdens slinga över hållaren A

 Kontrollera förlängningssladden regelbundet

enligt bilden

och byt den om den är skadad (

- dra åt för att fästa förlängningssladden

)

 Justering av klipphöjd (28-48-68 mm)

PERSONSÄKERHET

! 

 Använd inte verktyget om du är barfota eller använder



sandaler; använd alltid kraftiga skor och långbyxor

- vänd gräsklipparen upp och ned

 Bekanta dig med kontrollerna och rätt användning av

verktyget

- placera framhjulets såväl som bakhjulets axel i önskat

 Klipp aldrig i närheten av personer (i synnerhet barn)

klipphöjdsläge (28, 48 eller 68 mm)

eller djur

! 

 





 På/av säkerhetsbrytare

 

Förhindrar oavsiktlig start av verktyget



- slå på maskinen genom att först trycka på

24

säkerhetsomkopplaren C och sedan trycka på

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

strömbrytaren D

- sänd in verktyget  tillsammans

- stäng av maskinen genom att släppa strömbrytaren D

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

! 

serviceverkstad (adresser till servicestationer och



sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

 Bruksanvisning



- håll gräsklipparen med båda händerna

 På följande lista anges problemsymptom, tänkbara

- ställ gräsklipparen på gräsmattan och börja klippa

orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte

- vänd i slutet av varje klippsträcka och överlappa den

identierar och rättar till problemet kontaktar du en

klippta ytan en aning

återförsäljare eller serviceverkstad)

- använd bara gräsklipparen när gräset är torrt

! 

- håll gräsklipparen borta från hårda föremål och växter



- om gräset är långt ställer du först in klippmekanismen

Verktyget fungerar inte

på maximal klipphöjd och därefter på lägre klipphöjd

- ingen strömtillförsel -> kontrollera strömtillförseln

! 

(nätsladd, kretsbrytare, säkringar)

 Indikator för full gräsuppsamlare

- fel i eluttaget -> använd ett annat uttag

- töm gräsuppsamlaren E när klaen F sänks av sig

- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden

själv, vilket visar att gräsuppsamlaren är full

- för högt gräs -> öka klipphöjden och luta verktyget

- för optimal gräsuppsamling ska hålen under klaen

Verktyget fungerar då och då

rengöras regelbundet F med en handborste

- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden

 Förvaring

- defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/

- i syfte att spara förvaringsutrymme viker du verktygets

serviceverkstad

handtag (med hjälp av vingmuttern G) och förvarar

Verktyget klipper ojämnt eller motorn går tungt

verktyget enligt bilden; 

- för låg klipphöjd -> öka klipphöjden

! 

- slö klippkniv -> byt klippkniven



- undersidan av verktyget är helt igensatt -> rengör



verktyget

- placera inga föremål på gräsklipparen vid förvaring

- klipphöjden är inte enhetlig -> ställ in de 4 hjulen på

- förvara gräsklipparen inomhus på en torr plats

samma klipphöjd

Klippkniven roterar inte

- hinder vid klippkniven -> ta bort hindret



- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

Verktyget vibrerar onormalt mycket

användning

- klippkniven är skadad -> byt klippkniven

 Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten

ventilationsöppningarna J )

 Rengör gräsklipparen efter varje användning med en

handborste och en mjuk trasa



! 

 



 (gäller endast

- ta bort gräsklipp från bladområdet med ett redskap av

EU-länder)

trä eller plast

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

 Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för att se om

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

den är sliten eller skadad

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

 Kontrollera regelbundet om knivar och bultar är slitna

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

eller skadade och byt ut dem mot hela satser för att

- symbolen kommer att påminna om detta när det är

bevara balansen

tid att kassera

 Byta klippkniv

! 







! 

- vänd gräsklipparen upp och ned

 Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

- ta bort/montera klippkniven med hjälp av nyckel 13

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstäm-

enligt bilden

mer med följande normer eller normativa dokument: EN

! 

60335, EN 61000, EN 55014 enligt bestämmelserna



i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

474 552)

2000/14/EG, 2011/65/EU

- rengör axelområdet och verktygets undersida

noggrant innan klippkniven monteras

! 





 Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng

kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

25

 : SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

26

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

VÆRKTØJETS DELE

A Ledningsholder

B Ledningsholder

C Sikkerhedsafbryder

D Udløserkontakt

E Græsbeholder

F Indikatoren "Fuld græsbeholder"

G Sikkerhedsvingemøtrik

H Transporthåndtag

J Ventilationshuller

K Bagbeskyttelsesskærm



 Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60335 är på

denna maskin 73 dB(A) och ljudeektnivån 93 dB(A)

SIKKERHED

(standard deviation: 1,5 dB), och vibration 2,5 m/s²

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

 Mätt enligt 2000/14/EC (EN/ISO 3744) är den



garanterade ljudeektnivån (LWA) lägre än 94 dB (A)

 I tilfælde af manglende overholdelse af

(bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

VI)

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. 

Anmält organ: KEMA, Arnhem, NL



ID-nummer för anmält organ: 0344

 Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el

 Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

standardiserat test i enlighet med EN 60335; detta

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika

verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor

1) 

vibration användaren utsätts för när verktyget används

a) 

enligt det avsedda syftet

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

uheld.

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

b) 

detta drastiskt  vibrationsnivån



- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

 El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde

kan detta avsevärt  vibrationsnivån

støv eller dampe.

! 

c) 







 Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

a) 



 0715



Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

risikoen for elektrisk stød.

INLEDNING

b) 

 Dette værktøj er kun beregnet til plæneklipning hjemme



 Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

 Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på

stød.

illustrationen

c) 

 Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

er beskadiget

elektrisk stød.

 Samlingsvejledning

d) 

- rækkefølgen af de numre, der er angivet på tegningen,



svarer til den rækkefølge, hvori plæneklipperen skal



samles



! 



 Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem,

 Beskadigede

inden støvsugeren bruges, og gem brugsanvisningen til

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

senere brug

e) 



TEKNISKE DATA

 Brug af forlængerledning til udendørs

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

f) 



Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

 Mange uheld skyldes dårligt

stød.

vedligeholdte maskiner.

3) PERSONLIG SIKKERHED

f) 

a) 

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med



skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er



nemmere at føre.



g) 

 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af



maskinen kan føre til alvorlige personskader.

 I tilfælde af

b) 

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for

 Brug af sikkerhedsudstyr som

det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

situationer.

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

5) SERVICE

nedsætter risikoen for personskader.

a) 

c) 





 Dermed sikres størst mulig



maskinsikkerhed.

 Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt,

SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR

når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

PLÆNEKLIPPERE

personskader.

d) 



Hvis et stykke værktøj eller en

Læs instruktionen inden brugen

nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)

personskader.



e) 

 (andre personer skal

 Det

bende sig sikkert på afstand af arbejdsområdet)

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

Pas på skarpe blade

skulle opstå uventede situationer.

Sørg for at holde (forlænger-)ledningen væk fra de

f) 

roterende skæreblade



Skærebladet fortsætter med at dreje rundt få sekunder

 Dele,

efter, at værktøjet er slukket (

der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj,

)

smykker eller langt hår.

Sluk for strømmen og tag stikket ud før rengøring/

g) 

vedligeholdelse eller hvis ledning eller forlængerledning



er beskadiget eller viklet ind i noget

 Brug af en støvopsugning nedsætter

Værktøj må ikke bortskaes som almindeligt aald

risikoen for personskader som følge af støv.

GENERELT

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

 Plæneklipperen bør ikke anvendes på våde græsplæner



 Brugeren er ansvarlig for ulykker eller farer, der kan

a) 

forekomme i forhold til andre mennesker eller deres



ejendom

 Brug aldrig værktøjet, hvis bagbeskyttelsesskærmen

 Med den rigtige maskine arbejder

eller græsbeholderen er defekt

man bedst og mest sikkert inden for det angivne

 Ved anvendelse af værktøjet uden græsbeholderen skal

eektområde.

du sikre, at bagbeskyttelsesskærmen er i lukket position

b)  En

(

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og

)

skal repareres.

 Tag altid stikket ud af strømkilden

c) 

- når du forlader værktøjet, så det er uden opsyn



- før du fjerner materiale, der sidder fast

 Disse

- før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

værktøjet

maskinen.

- efter at have ramt et fremmedlegeme

d) 

- hvis værktøjet begynder at vibrere unormalt





ELEKTRISK SIKKERHED

 El-værktøj er

 Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget

e) 

 Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der



bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm



på maks. 30 mA



 Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med



en kapacitet på 16 A

27

 Anvend kun en forlængerledning af typerne H05VV-F

 Plæneklipperen må aldrig tages op eller bæres, hvis

eller H05RN-F, der er egnet til udendørs brug og

motoren er tændt

udstyret med et vandtæt stik og koblingsstikkontakt

 Sluk altid for værktøjet og tag stikket ud af strømkilden,

 Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase

hvis der bliver skåret i strømledningen eller

eller trække i (forlænger) ledningen

forlængerledningen eller hvis den bliver beskadiget eller

 Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og

viklet ind i noget (

skarpe kanter

)

 Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum,

 Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

og udskift den, hvis den er ødelagt (

skiftet ud af en anerkendt fagmand

)

PERSONLIG SIKKERHED

BETJENING

 Du må ikke betjene værktøjet barfodet eller i åbne

 Ledningsholder

sandaler; anvend altid kraftige sko og lange bukser

- lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over

 Gør dig bekendt med kontrollerne og den korrekte brug

holderen A som vist på billedet

af værktøjet

 Slå aldrig græs tæt på mennesker (især børn) og dyr

- stram forlængerledningen, så den sidder fast

 

 Indstilling af skærehøjden (28-48-68 mm)

 

! 

 Tænd for motoren i henhold til instruktionerne og med



fødderne på afstand af skærebladet

- vend plæneklipperen på hovedet

 

- sæt forhjulsakslen samt baghjulsakslen i den ønskede



skærehøjde (28, 48 eller 68 mm)



! 







 On/o sikkerhedsafbryder



Forhindrer, at værktøjet tændes ved en fejltagelse

 (lokale bestemmelser kan sætte

- tænd værktøjet ved først at trykke på

begrænsninger for operatørens alder)

sikkerhedsafbryderen C og derefter trække i

 Børn må ikke lege med dette værktøj

udløserkontakten D

 Betjen kun plæneklipperen i gåhastighed (du må ikke

- sluk værktøjet ved at slippe udløserkontakten D

løbe)

! 

 Sørg for ordentlig fodfæste på skråninger og slå ikke



græs på ekstremt stejle skråninger

 Brugsanvisning

 Vær ekstrem forsigtig, når du bevæger dig bagud eller

- hold plæneklipperen med begge hænder

trækker plæneklipperen hen imod dig

- anbring plæneklipperen i hjørnet af græsplænen og

INDEN BRUG

slå græsset i en fremadrettet retning

 Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere

- vend om i slutningen af hver tur idet du overlapper det

dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående

tidligere klippede græsstykke en anelse

få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må

- brug kun plæneklipperen på tørt græs

aldrig selv åbne værktøjet

 Foretag en grundig gennemsøgning af det område,

- hold plæneklipperen væk fra hårde genstande og

hvor plæneklipperen skal bruges, og fjern alle hårde

planter

genstande, som kunne blive opfanget og kastes afsted

- når du skal slå langt græs, skal du først indstille

af skæremekanismen

skæremekanismen til maksimal skærehøjde og

 Sørg altid for, at skæremekanismen er i god

dernæst til en lavere skærehøjde

arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet)

! 

 Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre,



at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand

 Indikatoren "Fuld græsbeholder"

UNDER BRUG

- tøm græsbeholderen E, så snart appen F sænkes af

 Slå kun græsset, når det er tilstrækkeligt lyst eller ved

sig selv, hvilket indikerer, at græsbeholderen er fuld

passende kunstig belysning

- for at få den bedste græsindsamling, skal du

 Værktøjet må ikke vippes ved start og motortænding,

regelmæssigt rengøre hullerne under appen F med

med mindre værktøjet er vippet på skrå for at kunne

en håndbørste

starte i højt græs (i dette tilfælde må den ikke vippes

 Opbevaring

mere end højst nødvendigt, og kun den del, der er væk

- for at spare en del plads skal du folde værktøjets

fra operatøren, må vippes); sørg altid for, at begge

håndtag sammen (ved hjælp af vingemøtrikken G) og

hænder er i styreposition, før værktøjet sættes ned på

opbevare værktøjet som vist; 

jorden igen



 Sørg for, at skærebladet står helt stille, når du vipper

! 

værktøjet op for at køre det over andre overader end



græs, og når det transporteres til og fra det sted, hvor



der skal slås græs

- lad være med at anbringe andre genstande oven på

 Bevæg plæneklipperen på tværs af forhøjninger (aldrig

plæneklipperen, når den opbevares

op og ned)

 Vær meget forsigtig, når du skifter retning på en

- opbevar plæneklipperen et tørt sted indendøre

skråning

28

- skærehøjde ikke ensartet -> indstil 4 hjul i samme



skærehøjde

 Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Skærebladet roterer ikke

 Hold værktøjet og ledningen ren (især

- skærebladet er blokeret -> fjern blokeringen

ventilationshullerne J )

- møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram

 Rengør plæneklipperen efter hver brug med en

møtrikken/bolten til bladet

håndbørste og en blød klud

Værktøjet vibrerer unormalt

! 

- skærebladet er beskadiget -> udskift skærebladet



- møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram

- fjern sammenpresset, slået græs fra bladområdet med

møtrikken/bolten til bladet

et træ- eller plastikredskab

 Græsbeholderen skal kontrolleres regelmæssigt for slid

eller beskadigelse

MILJØ

 Du skal regelmæssigt kontrollere for slidte eller

 

beskadigede blade og bolte og udskifte dem sætvist for

 (kun for EU-lande)

herved at bevare balancen

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

 Udskiftning af skærebladet

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter

! 

og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj



indsamles separat og bortskaes på en måde, der

! 

skåner miljøet mest muligt

- vend plæneklipperen på hovedet

- symbolet erindrer dig om dette, når udskiftning er

- fjern/monter skærebladet med en svensknøgle 13

nødvendig

som vist

! 





OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING



- før skærebladet monteres, skal du grundigt rengøre

 Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt,

akslen og undersiden af værktøjet

der er beskrevet under “Tekniske data”, er i overens-

! 

stemmelse med følgende standarder eller normative



dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014 i henhold



til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/

 Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

udføres af et autoriseret serviceværksted for

ENG1), 4825 BD Breda, NL

SKIL-elektroværktøj

- send den  værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes

på www.skil.com)

FEJLFINDING

 Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige

grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan

nde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte

forhandleren eller serviceværkstedet)

! 



Værktøjet virker ikke

- ingen strømforsyning-> kontroller strømforsyning

(strømkabel, afbryderkontakter, sikringer)

- fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik

- forlængerledning ødelagt -> udskift

forlængerledningen

- græsset er for højt -> øg skærehøjden og vip værktøjet

Værktøjet fungerer uregelmæssigt

- forlængerledning ødelagt -> udskift

forlængerledningen

- intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/

serviceværkstedet

Græsset er ujævnt klippet eller motoren arbejder for

meget

- skærehøjden er for lav -> øg skærehøjden

- skærebladet er sløvt -> få bladet slebet

- undersiden af værktøjet er beskidt med klumper ->

rengør værktøjet

29

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj

73 dB(A) og lydeektniveau 93 dB(A) (standard

deviation: 1,5 dB), og vibrationsniveauet 2,5 m/s² (hånd-

arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

 Måles efter 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er det

garanterede ydeektniveau LWA mindre end 94 dB(A)

(proceducerer for overensstemmelsesvurdering iht.

bilag VI)

Underrettet myndighed: KEMA, Arnhem, NL

Identikationsnummer for underrettet myndighed: 0344

 Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60335; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som

en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,

når værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette 

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor

det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

 udsættelsesniveauet betydeligt

c) 

! 

 Hvis du blir forstyrret under



arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.



2) ELEKTRISK SIKKERHET



a) 





 Bruk av støpsler som ikke

er forandret på og passende stikkontakter reduserer

risikoen for elektriske støt.

 0715

b) 

 Det er større

INTRODUKSJON

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

c)  Dersom

 Dette verktøyet er beregnet kun på plenklipping ved

det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

boliger

elektriske støt.

 Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

d) 

 Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist

på tegningen



 Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er



skadet



 Monteringsanvisninger

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen

- rekkefølgen til numrene som vises i tegningen,

for elektriske støt.

angir rekkefølgen du må følge når du skal montere

e) 

gressklipperen



! 

 Når du bruker en skjøteledning som er

 Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

den for fremtidig bruk

støt.

f) 

TEKNISKE DATA



Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

støt.

VERKTØYELEMENTER

3) PERSONSIKKERHET

A Ledningsfeste

a) 

B Ledningsklemme



C Sikkerhetsbryter



D Utløsningsbryter

 Et øyeblikks

E Gressoppsamler

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

F "Gressoppsamler full"-indikator

alvorlige skader.

G Festevingemutter

b) 

H Transporthåndtak

 Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

J Ventilasjonsåpninger

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

K Bakre vern

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

c) 

SIKKERHET



GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER



 Hvis du holder ngeren på bryteren når



du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

d) 

alvorlige skader. 

 Et verktøy eller en nøkkel

 Det nedenstående anvendte uttrykket

som benner seg i en roterende maskindel, kan føre til

"elektroverktøy" gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

skader.

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

e) 

 Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

1) 

uventede situasjoner.

a)  Rotete

f) 

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre



til ulykker.

 Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

b) 

kan komme inn i deler som beveger seg.



g) 

 Elektroverktøy lager gnister



som kan antenne støv eller damper.

30

 Bruk

med andre mennesker eller deres eiendom

av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

 Bruk aldri verktøyet med defekt bakrre vern eller defekt

4) 

gressoppsamler

ELEKTROVERKTØY

 Når du bruker verktøyet uten gressoppsamleren, pass

a) 

på at bakre vern er i lukket posisjon (

)



 Ta alltid ut støpselet fra strømkilden

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

- når verktøyet forlates uten tilsyn

sikrere i det angitte eektområdet.

- før du fjerner materiale som har satt seg fast

b) 

- før du sjekker, rengjør eller arbeider med verktøyet

Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

- etter at du har truet en fremmed gjenstand

farlig og må repareres.

- når verktøyet begynner å vibrere unormalt

c) 

ELEKTRISK SIKKERHET



 Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en



anerkendt fagmand hvis skadd

 Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

 Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en

starting av maskinen.

reststrømenhet (RCD) med utløsningsstrøm på maks.

d) 

30 mA



 Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en



kapasitet på 16 A

 Elektroverktøy er farlige

 Bruk bare skjøteledninger av type H05VV-F eller

når de brukes av uerfarne personer.

H0FRN-F som er beregnet for bruk utendørs og som er

e) 

utstyrt med vanntett stikk-kontakt



 Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen



 Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe



kanter



 Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift

 Dårlig vedlikeholdte

den hvis den er skadet (

elektroverktøy er årsaken til mange uhell.

)

f)  Godt stelte

PERSONSIKKERHET

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

 Ikke bruk verktøyet når du er barføtt eller har på deg

fast og er lettere å føre.

åpne sandaler; bruk alltid solide sko og langbukser

g) 

 Gjør deg kjent med kontrollene og riktig bruk av

verktøyet



 Klipp aldri gresset i direkte nærhet av personer (spesielt



barn) og dyr

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

 

angitt kan føre til farlige situasjoner.

 

5) SERVICE

 Slå på motoren i henhold til instruksjoner og med føttene

a) 

godt unna skjærekniven



 

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.





SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR



PLENKLIPPERE







(lokale forskrifter kan begrense operatørens alder)

Les instruksjonsboken før bruk

 Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med

Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder)

verktøyet



 Bruk klipperen kun i gåhastighet (ikke løp med den)

 (hold avstand til

 Ha godt grep i underlaget i bakker og ikke klipp gress i

forbipasserende)

ekstremt bratte bakker

Pass deg for skarpe kniver

 Vær ekstremt forsiktig når du går baklengs eller trekker

Hold (skjøte)ledningen borte fra de roterende

klipperen mot deg

skjærekniven

FØR BRUK

 Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i

Skjærekniven fortsetter å rotere en kort stund etter at

bruk; hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av

maskinen er slått av ()

fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv

Slå av og koble ut støpselet før rengjøring/vedlikehold

 Sjekk området grundig der klipperen skal brukes og fjern

eller hvis (skjøte-)ledningen er skadet eller oket.

alle harde gjenstander som kan fanges opp og kastes

Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet

omkring av kuttemekanismen

 Pass alltid på at kuttemekanismen er i god stand (få

GENERELL

byttet ut slitte eller skadde deler)

 Ikke bruk klipperen på våt plen

 Sørg for at alle mutrer, bolter og skruer er stramme for å

 Brukeren er ansvarlig for ulykket eller farer som skjer

sikre at klipperen virker som den skal

31

UNDER BRUK

vingemutteren G) og sett maskinen som vist; 

 Klipp gress bare når det er nok dagslys eller når det er



tilstrekkelig kunstig belysning

! 

 Ikke vipp verktøyet når du starter eller slår på motoren,



bortsett fra hvis den må vippes for å starte i langt gress



(i så fall må den ikke vippes mer enn helt nødvendig, og

- ikke sett andre gjenstander på toppen av

bare den delen som er lengst unna brukeren); sørg alltid

gressklipperen når den lagres

for at begge hender er i driftsstilling før verktøyet settes

- oppbevar gressklipperen innendørs, på et tørt sted

net på bakken igjen

 Pass på at skjærebladet står helt stille når verktøyet



vippes for å krysse andre typer underlag enn gress og

når den transporteres til og fra området som skal klippes

 Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

 Klipp på langs over hellinger (aldri opp og ned)

 Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

 Vær ekstremt forsiktig når du skifter retning i hellinger

ventilasjonshullene J )

 Løft aldri opp og bær aldri gressklipperen når motoren

 Rens gressklipperen etter bruk med håndbørste og en

går

myk klut

 Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra

! 

strømkilden hvis strømledningen eller skjøteledningen

- fjern sammentrykt gress fra rundt klingene med et

kuttes over, skades eller sammenltres (

redskap av tre eller plast

)

 Sjekk oppsamlingsposen regelmessig for slitasje eller

 Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den

skade

skiftet ud af en anerkendt fagmand

 Sjekk med jevne mellomrom for slitte eller skadede

kniver og bolter og skift dem alle samtidig for å ivareta

BRUK

balansen

 Bytte skjærekniven

 Ledningsfeste

! 

- hekt løkken i skjøteledningen over feste A som vist



- trekk stramt for å feste skjøteledningen

! 

 Justering av kuttehøyde (28-48-68 mm)

- snu gressklipperen oppned

! 

- fjern/monter skjærekniven ved hjelp av en 13 mm



fastnøkkelen som vist

- snu gressklipperen oppned

! 

- still forhjulaksel så vel som bakhjulaksel i ønsket



skjærehøyde (28, 48 eller 68 mm)

552)

! 

- rengjør skaftområdet grundig og undersiden av



maskinen før du monterer skjærekniven

 Av/på sikkerhetsbryter

! 

Hindrer at verktøyet slås på utilsiktet



- slå på verktøyet ved først å trykke på

 Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

sikkerhetsbryteren C og deretter på utløsningsbryteren

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

D

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

- slå av verktøyet ved å slippe utløserbryteren D

for SKIL-elektroverktøy

! 

- send verktøyet  tilstand sammen med



kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

 Driftsinstruksjoner

servicesenter (adresser liksom service diagram av

- hold gressklipperen med begge hender

verktøyet nner du på www.skil.com)

- sett gressklipperen nederst på gressplenen og beveg

FEILSØKING

deg forover

 Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker

- rygg i enden av hver sving, og overlapp såvidt forrige

og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identiserer og

kutteremse

utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller

- bruk klipperen bare på tørt gress

serviceavdeling).

- hold gressklipperen borte fra harde gjenstander og

! 

planter



- for å klippe langt gress, sett først kuttemekanismen til

Verktøyet virker ikke

maks. kuttehøyde, deretter til en lavere kuttehøyde

- ingen strømforsyning -> sjekk strømforsyningen

! 

(strømkabel, brytere, sikringer)

 "Gressoppsamler full"-indikator

- defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak

- tøm gressoppsamleren E straks klaen F senker seg

- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen

og indikerer at gressoppsamleren er full

- gress for høyt -> øk kuttehøyden og vipp maskinen

- for optimal gressoppsamlingsfunksjon skal du

Verktøyet virker ujevnt

regelmessig rengjøre hullene under klaen F med en

- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen

kost

- innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/

 Oppbevaring

serviceavdeling

- for å spare lagringsplass, legg ned håndtaket (med

32

Maskinen klipper ujevnt eller motoren lugger

- skjærehøyden for lav -> øk skjærehøyde

- skjærekniv er sløv -> bytt skjærekniven

- undersiden av maskinen tilstoppet -> rens maskinen

- skjærehøyde ikke jevn -> still de 4 hjulene i samme

skjærehøyde

Skjærekniv roterer ikke

- skjærkniv blokkert -> fjern det som blokkerer

- knivmutter/bolt løs -> stram knivmutter/bolt

Verktøyet vibrerer urnormalt mye

- skjærekniv er skadet -> bytt skjærekniven

- knivmutter/bolt løs -> stram knivmutter/bolt

MILJØ

 

 (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

SAMSVARSERKLÆRING

 Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som

beskrives under “Tekniske data” stemmer overens med

følgende normer eller normative dokumenter: EN 60335,

EN 61000, EN 55014 jf. bestemmelsene i direktivene

2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF,

2011/65/EU

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

33

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig  av

eksponeringsnivået

! 





 0715

ESITTELY

 Tämä työkalu on tarkoitettu ainoastaan nurmikon

leikkaamiseen kotona

 Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

 Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka

näkyvät piirroksessa

 Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä

jälleenmyyjään

 Kokoonpano-ohjeet

- kuvassa esiintyvä numerojärjestys vastaa

ruohonleikkurin kokoamisessa noudatettavaa

vaihejärjestystä

! 

 Lue tämä ohjekirja huolella ennen käyttöä ja pidä se

tallella tulevia tarpeita varten

TEKNISET TIEDOT

LAITTEEN OSAT

A Johtosuojus

B Johdon kiinnike

C Turvakytkin

D Kytkin

E Ruohosäiliö

F "Ruohosäiliö täynnä" -merkkivalo

G Kiinnityssiipimutteri

H Kuljetuskahva

J Ilmanvaihto-aukot

K Takasuojus



TURVALLISUUS

 Målt ifølge EN 60335 er lydtrykknivået av dette verktøyet

73 dB(A) og lydstyrkenivået 93 dB(A) (standard

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

deviasjon: 1,5 dB), og vibrasjonsnivået 2,5 m/s² (hånd-

arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)



 Målt ifølge 2000/14/EC (EN/ISO 3744) er

 Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti

garantert lydstyrkenivået LWA lavere enn 94 dB(A)

saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

(samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI)

loukkaantumiseen. 

Anmeldt organ: KEMA, Arnhem, NL

 Turvallisuusohjeissa

ID-nummer hos anmeldt organ: 0344

käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä

 Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

en standardisert test som er angitt i EN 60335; den

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,

og som et foreløpig overslag over eksponering for

1) 

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

a) 

er nevnt

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

voivat johtaa tapaturmiin.

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

b) 

 av eksponeringsnivået



- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka



saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

 Väljät vaatteet,

c) 

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

 Voit menettää laitteesi hallinnan,

g) 

huomiosi suuntautuessa muualle.



2) 

 Pölynimulaitteiston käyttö

a) 

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.



4) 



a) 



 Sopivaa sähkötyökalua

Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

b) 

b) 

 Sähköiskun

 Sähkötyökalu,

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää

c) 

käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.

Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

c) 

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.



d) 

 Nämä turvatoimenpiteet pienentävät



sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.



d) 





 Vahingoittuneet tai sotkeutuneet



johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.



e) 

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät



kokemattomat henkilöt.

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

e) 

sähköiskun vaaraa.



f) 







 Maavuotokatkaisijan käyttö



vähentää sähköiskun vaaraa.



3) 

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

a) 

laitteista.



f)  Huolellisesti



hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat



teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

 Hetken tarkkaamattomuus

hallita.

sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

g) 

loukkaantumiseen.



b) 



Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

5) HUOLTO

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

a) 

loukaantumisriskiä.



c) 

Täten varmistat, että



sähkötyökalu säilyy turvallisena.



 Jos kannat sähkötyökalua

ERITYISIÄ TURVAOHJEITA RUOHONLEIKKUREIDEN

sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun

KÄSITTELYYN

pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.



d) 

Lue käyttöohjeet ennen käyttöä

 Työkalu tai avain,

Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)

joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa



loukkaantumiseen.

 (pidä sivulliset turvallisen matkan

e) 

päässä työskentelyalueelta)

 Täten voit

Varo teräviä teriä

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

Pidä (jatko)johto poissa pyörivän leikkuuterän läheltä

tilanteissa.

Leikkuuterä pyörii vielä vähän aikaa työkalun

f) 

sammuttamisen jälkeen ()

34

Katkaise työkalusta virta ja irrota pistoke ennen sen

ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse

puhdistusta/huoltoa tai jos johto (tai jatkojohto) on

avaa työkalua

vioittunut tai tarttunut kiinni

 Tarkista huolellisesti alue, jolla ruohonleikkuria on

Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana

tarkoitus käyttää, ja poista kaikki terävät esineet, jotka

voisivat tarttua leikkuulaitteistoon ja lentää sivuun

 Varmista aina, että leikkuulaitteisto on hyvässä

YLEISTÄ

käyttökunnossa (korjauta kuluneet tai vaurioituneet osat)

 Vältä ruohonleikkurin käyttöä märällä nurmikolla

 Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla

 Käyttäjä vastaa tapaturmista tai vaaratilanteista, joita

varmistaaksesi, että leikkuri on turvallisessa

aiheutuu muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen

käyttökunnossa

 Älä koskaan käytä työkalua, jos takasuojus tai



ruohosäiliö on viallinen

 Leikkaa nurmikkoa ainoastaan riittävän valoisalla tai

 Jos käytät työkalua ilman ruohosäiliötä, varmista, että

käytä asianmukaista keinovalaistusta

takasuojus on suljettuna (

 Älä kallista työkalua käynnistäessäsi moottoria tai

)

kytkiessäsi siihen virtaa, paitsi jos työkalua on pakko

 Irrota aina pistoke virtalähteestä

kallistaa sen käynnistämiseksi pitkäksi kasvaneella

- kun työkalu jää valvomatta

nurmikolla (älä siinä tapauksessa kallista enempää

- ennen tukoksen muodostaneen materiaalin

kuin on ehdottomasti tarpeen, ja kallista ainoastaan sitä

poistamista

osaa, joka osoittaa poispäin käyttäjästä); varmista aina,

- ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä

että molemmat kädet ovat käyttöasennossa, ennen kuin

- jos osut vieraaseen esineeseen

lasket työkalun takaisin maahan

- jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla

 Varmista, että leikkuuterä on kokonaan pysähtynyt,

tavalla

kun kallistat työkalua ylittääksesi muita pintoja kuin



nurmikkoa ja kun kuljetat sitä leikattavalle alueelle ja

 Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun

pois sieltä

huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut

 Leikkaa rinteet poikkisuunnassa (ei koskaan

 Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä

pystysuunnassa)

vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään

 Ole äärimmäisen varovainen vaihtaessasi suuntaa

30 mA

rinteissä

 Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

 Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria moottorin

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

käydessä

 Käytä vain ulkona käytettävää jatkojohtotyyppiä

 Katkaise työkalusta aina virta ja irrota pistoke

H05VV-F tai H05RN-F, jotka on varustettu vesitiiviillä

virtalähteestä, jos virtajohto tai jatkojohto katkeaa,

pistokkeella ja liittimellä

vaurioituu tai jää jumiin (

 Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä

)

 Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien

 Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

reunojen läheltä

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

 Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on

vioittunut ()





 Älä käytä työkalua paljain jaloin tai avoimet sandaalit

 Johtosuojus

jalassa; käytä aina tukevia kenkiä ja pitkiä housuja

- ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle A

 Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää

kuten kuvassa

sitä asianmukaisesti

- varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle

 Älä koskaan leikkaa nurmikkoa aivan lähellä ihmisiä

 Leikkuukorkeuden asetus (28-48-68 mm)

(etenkään lapsia) ja eläimiä

! 

 





- käännä leikkuri ylösalaisin

 

- säädä etu- ja takapyörien akseli haluttua

 Käynnistä moottori ohjeiden mukaan ja pidä jalkasi

leikkuukorkeutta vastaavalle korkeudelle (28, 48 tai

poissa leikkuuterän luota

68 mm)

 

! 







 On/o turvakytkin



Estää työkalun kytkemisen päälle vahingossa



- kytke työkalu päälle painamalla ensin turvakytkintä C



ja vetämällä sitten käyttökytkintä D

(paikalliset määräykset voivat rajoittaa käyttäjän ikää)

- sammuta työkalusta vapauttamalla kytkimestä D

 Varmista, etteivät lapset leiki laitteella

 Käytä leikkuria ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse)

! 

 Varmista tukeva jalansija rinteissä, äläkä leikkaa



nurmikkoa erittäin jyrkissä rinteissä

 Käyttöohjeet

 Ole äärimmäisen varovainen leikatessasi taaksepäin tai

- pidä leikkurista kiinni molemmin käsin

vetäessäsi leikkuria itseäsi kohti

- aseta leikkuri nurmikon reunaan ja leikkaa eteenpäin



- käänny jokaisen käännöksen lopussa, ja leikkaa

 Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä

kaistale, joka menee hieman päällekkäin viimeksi

ja mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi

leikatun kohdan kanssa

35

- käytä leikkuria ainoastaan kuivalla nurmikolla

Työkalu ei toimi

- pidä leikkuri poissa terävien esineiden ja kasvien luota

- ei tulovirtaa -> tarkista virtalähde (virtajohto,

- kun leikkaat pitkää ruohoa, säädä leikkuulaitteisto

katkaisimet, sulakkeet)

ensin maksimikorkeudelle ja sitten alemmas

- virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista

! 

pistorasiaa



- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto

 "Ruohosäiliö täynnä" -merkkivalo

- ruoho liian pitkää -> suurenna leikkuukorkeutta ja

- tyhjennä ruohosäiliö E heti, kun läppä F laskeutuu

kallista työkalua

itsestään merkiksi siitä, että ruohosäiliö on täynnä

Työkalu toimii katkonaisesti

- jotta ruohonkeruu olisi optimaalista, puhdista läpän

- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto

alla olevat aukot F käsiharjalla

- sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/

 Säilytys

huoltoliikkeeseen

- säästät huomattavasti säilytystilaa, kun taitat työkalun

Työkalu jättää epäsiistin jäljen tai moottori joutuu liian

kahvan (siipimutterin G avulla) ja säilytät työkalua

koville

kuten kuvassa; 

- leikkuukorkeus liian matala -> suurenna

! 

leikkuukorkeutta



- leikkuuterä tylsä -> vaihda leikkuuterä



- työkalun alapinta pahasti tukossa -> puhdista työkalu

- älä sijoita muita esineitä leikkurin päälle varastoinnin

- leikkuukorkeutta ei ole säädetty tasaisesti -> säädä 4

aikana

pyörää samalle leikkuukorkeudelle

- säilytä leikkuri sisällä kuivassa paikassa

Leikkuuterä ei pyöri

- leikkuuterä jumissa -> poista tukos



- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti

Työkalu tärisee erikoisesti

 Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

- leikkuuterä vaurioitunut -> vaihda leikkuuterä

 Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-

- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti

aukkojen puhtaus J )

 Puhdista leikkuri jokaisen käytön jälkeen käsiharjalla ja

pehmeällä liinalla



! 

 

- poista teräalueelle tiiviisti pakkautuneet ruohokasat

 (koskee vain

puisella tai muovisella työkalulla

EU-maita)

 Tarkista ruohosäiliö säännöllisesti kulumisen tai

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

vaurioiden varalta

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

 Tarkista terät ja pultit säännöllisesti kulumisen varalta ja

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

vaihdata ne sarjoina tasapainon säilyttämiseksi

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

 Leikkuuterän vaihtaminen

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

! 

- symboli muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

E

ajankohtaiseksi

! 

- käännä leikkuri ylösalaisin



- irrota/asenna leikkuuterä kiintoavaimella 13 kuten

kuvassa

MUKAISUUSVAKUUTUS

! 

 Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa



“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

552)

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335, EN

- puhdista akselin alue ja työkalun alapuoli huolellisesti

61000, EN 55014 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/

ennen leikkuuterän asentamista

EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU määräysten

! 

mukaan



 : SKIL Europe BV (PT-

 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

- toimita työkalu sitä osiin  lähimpään

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

mukaan liitettynä

VIANMÄÄRITYS

 Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia

syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja

korjaannu näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai

huoltoliikkeeseen)

! 



36

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on 73

dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 93

dB(A) (keskihajonta: 1,5 dB), ja tärinän voimakkuus 2,5

m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

 Mitattuna 2000/14/EY (EN/ISO 3744) mukaan

SEGURIDAD

taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle 94 dB(A)

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

(yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI

mukaan)



Ilmoitettu tarkastuslaitos: KEMA, Arnhem, NL

 En caso de no atenerse a

Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0344

 Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335

las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan

ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio

käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä

y/o lesión grave. 

alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä

 El

laitetta manituissa käyttötarkoituksissa

término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi 

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

merkittävästi altistumistasoa

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

red).

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti 

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

! 

a) 



 El desorden o una iluminación deciente en las



áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) 





Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

 0715

vapores.

c) 

INTRODUCCIÓN



 Una distracción le puede hacer perder el

 Esta herramienta está concebida sólo como

control sobre la herramienta.

cortacésped doméstico

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

 Esta herramienta no está concebida para uso

a) 

profesional

 Compruebe que el paquete contiene todas las piezas



según se ilustra en la gura



 Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto



con su distribuidor

 Los enchufes sin modicar adecuados

 Instrucciones de montaje

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo

- la secuencia de números que aparecen en el dibujo

de una descarga eléctrica.

se corresponde con la secuencia de pasos que se

b) 

deben seguir para montar el cortacésped



! 

 El riesgo a quedar expuesto a una

 Lea este manual de instrucciones cuidadosamente

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras

con tomas de tierra.

c) 

DATOS TÉCNICOS

 Existe el peligro de

recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

herramienta.

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA

d) 

A Limitación de cable



B Clip para el cable



C Interruptor de seguridad



D Interruptor de gatillo

 Los cables de red dañados o

E Cajón de hierba

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

F Indicador de cajón de hierba lleno

e) 

G Tuerca de orejetas para jación



H Empuñadura para transporte



J Ranuras de ventilación

 La utilización de un cable de prolongación

K Protección trasera

adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de

una descarga eléctrica.

f) 



 El uso de un

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

descarga eléctrica.

37

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

e) 

a) 











 El no estar atento durante el uso



de una herramienta eléctrica puede provocarle serias



lesiones.

 Muchos

b) 

de los accidentes se deben a herramientas con un

 El riesgo a lesionarse

mantenimiento deciente.

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo

f)  Los útiles

y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

se utiliza un equipo de protección adecuado como una

mejor.

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

g) 

antideslizante, casco, o protectores auditivos.



c) 





 El uso de herramientas eléctricas para trabajos



diferentes de aquellos para los que han sido concebidas



puede resultar peligroso.

 Si transporta la herramienta eléctrica

5) SERVICIO

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

a) 

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la



herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

 Solamente así se

un accidente.

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

d) 

 Una

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA

herramienta o llave colocada en una pieza rotativa

CORTACÉSPEDES

puede producir lesiones graves al accionar la

herramienta eléctrica.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA

e) 

HERRAMIENTA

 Ello le

Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en

Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)

caso de presentarse una situación inesperada.



f) 

 (mantenga a los



transeúntes a una distancia de seguridad respecto al



área de trabajo)

 La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

Tenga cuidado con las hojas aladas

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

Mantenga el cable (de prolongación) alejado de la hoja

g) 

giratoria de corte



Después de haber apagado la herramienta, la hoja de



corte continuará girando durante un corto periodo de

 El empleo de estos equipos reduce los

tiempo ()

riesgos derivados del polvo.

Apague y desconecte el enchufe antes de realizar

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

tareas de limpieza o mantenimiento o si el cable (de

ELÉCTRICAS

prolongación) se daña o enreda

a) 

No deseche la herramienta junta con los residuos

 Con la herramienta

domésticos

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

dentro del margen de potencia indicado.

GENERAL

b) 

 Evite usar el cortacésped en hierba húmeda

 Las herramientas que no se puedan

 El usuario es responsable de los accidentes o riesgos

conectar o desconectar son peligrosas y deben

que sufran otras personas o sus bienes

repararse.

 En ningún caso utilice la herramienta si la protección

trasera o el cajón de hierba están deteriorados

c) 

 Al utilizar la herramienta sin cajón de hierba, asegúrese



de que la protección trasera se encuentra en posición



cerrada (

 Esta

)

medida preventiva reduce el riesgo de conectar

 Siempre desconecte el enchufe de la fuente de

accidentalmente la herramienta.

alimentación

d) 

- cuando deje desatendida la herramienta



- antes de retirar material atascado

 Las herramientas utilizadas

- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de

por personas inexpertas son peligrosas.

trabajar en ella

38

- después del lanzamiento de un objeto extraño

 Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se

- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo

encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas

anormal

desgastadas o deterioradas se han sustituido)

SEGURIDAD ELÉCTRICA

 Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos

 Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera

apretados, para asegurarse de que el cortacésped está

dañado, hágalo cambiar por una persona calicada

en condiciones de trabajo seguro

 Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice

DURANTE EL USO

un dispositivo de corriente residual (DCR) con una

 Realice el segado únicamente con luz diurna suciente

corriente de activación de 30 mA como máximo

o con iluminación articial adecuada

 Utilice cables de extensión seguros y completamente

 No incline la herramienta al arrancar o encender el

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

motor, excepto en caso de que se tenga que inclinar

 Utilice únicamente un cable de prolongación de los

para arrancar en hierba alta (en este supuesto, no la

tipos H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en

incline más que lo absolutamente necesario, e incline

el exterior y equipados con toma de acoplamiento y

sólo la parte alejada del operador); asegúrese siempre

enchufe herméticos

de que ambas manos están en posición operativa antes

 No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire

de volver a poner la herramienta en el suelo

del mismo

 Asegúrese de que la hoja de corte se encuentra

 Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los

completamente parada cuando incline la herramienta

bordes alados

para atravesar supercies no cubiertas con hierba y

 Inspeccione periódicamente el cable de extensión

cuando la transporte hacia y desde el área a cortar

y sustitúyalo si está deteriorado (

 Realice el corte transversalmente a la supercie de las

)

pendientes (nunca hacia arriba ni hacia abajo)

SEGURIDAD DE PERSONAS

 Sea extremadamente cauteloso al cambiar de dirección

 No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva

en pendientes

calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y

 En ningún caso eleve o transporte el cortacésped con el

pantalones largos

motor en marcha

 Familiarícese con los controles y con el uso adecuado

 Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la

de la herramienta

fuente de alimentación siempre que el cable de dicha

 En ningún caso realice el segado en la proximidad

fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se

inmediata de personas (especialmente niños) o

dañen o se enreden (

animales

)

 

 No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;



hágalo cambiar por una persona calicada

 



USO

 Encienda el motor siguiendo las instrucciones y con los

 Limitación de cable

pies adecuadamente alejados de la hoja de corte

- enganche el bucle del cable de extensión sobre la

 

limitación A según gura en la ilustración



- tire apretando para jar el cable de extensión



 Ajuste de la altura de corte (28-48-68 mm)



! 











 (la normativa local puede ser

- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped

restrictiva respecto a la edad de quien la maneja)

- sitúe tanto el eje de las ruedas delanteras como el de

 Asegúrese de que los niños no jueguen con la

las ruedas traseras en la posición correspondiente a

herramienta

la altura de corte deseada (28, 48 o 68 mm)

 Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo (no

! 

corra)



 Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y



no corte el césped en pendientes extremadamente

 Interruptor de encendido/apagado de seguridad

pronunciadas

Impide que la herramienta se encienda accidentalmente

 Sea extremadamente cuidadoso en los

- encienda la herramienta accionando el interruptor de

desplazamientos hacia atrás o al tirar del cortacésped

seguridad C y luego el interruptor de gatillo D

hacia usted

- apague la herramienta soltando el gatillo D

ANTES DEL USO

! 

 Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada



vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara

 Instrucciones de funcionamiento

algún defecto, llévelo a una persona cualicada para

- sujete el cortacésped con ambas manos

que lo repare; no abra nunca la herramienta

- sitúe el cortacésped en el borde de la hierba y siegue

 Inspeccione meticulosamente el área en el que se

hacia adelante

va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos

- invierta el sentido de avance al nal de cada pasada,

duros que pudieran ser atrapados y proyectados por el

solapando ligeramente la franja previamente cortada

mecanismo de corte

- utilice el cortacésped sólo en hierba seca

39

- mantenga el cortacésped alejado de objetos duros y

- envíe la herramienta  junto con una

plantas

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

- para cortar hierba alta, en primer lugar ajuste

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

el mecanismo a la altura máxima de corte y, a

como el despiece de piezas de la herramienta guran

continuación, a una altura de corte inferior

en www.skil.com)

! 

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 Indicador de cajón de hierba lleno

 El siguiente listado indica síntomas de problemas,

- vacíe el cajón de hierba E en cuanto la tapa F baje por

causas posibles y acciones correctoras (si no permite la

sí misma, ya que eso indica que el cajón de hierba

identicación y la corrección del problema, póngase en

está lleno

contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)

- para lograr los mejores resultados al recoger la hierba,

! 

limpie periódicamente los oricios situados bajo la



tapa F con un cepillo de mano

La herramienta no funciona

 Almacenamiento

- no hay alimentación eléctrica -> compruebe la

- para ahorrar un espacio de almacenamiento

alimentación eléctrica (cable de alimentación,

signicativo, repliegue la empuñadura de la

disyuntores, fusibles)

herramienta (utilizando la tuerca de orejetas G) y

- toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra

guarde la herramienta como se indica en la ilustración;

toma



- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de

! 

extensión



- hierba demasiado alta -> aumente la altura de corte e



incline la herramienta



La herramienta funciona de forma intermitente

- no ponga otros objetos encima del cortacésped

- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de

cuando esté guardado

extensión

- guarde el cortacésped en un lugar interior y seco

- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto

con distribuidor/centro de asistencia

La herramienta deja un acabado irregular o al motor le



cuesta realizar el trabajo

 Esta herramienta no está concebida para uso

- altura de corte demasiado baja -> aumente la altura

profesional

de corte

 Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

- hoja de corte desalada -> sustituya la hoja de corte

(sobre todo las ranuras de ventilación J )

- parte inferior de la herramienta notablemente

 Después de cada uso, limpie el cortacésped con un

obstruida -> limpie la herramienta

cepillo manual y un paño suave

- altura de corte no uniforme -> lleve las 4 ruedas a la

! 

misma altura de corte



La hoja de corte no gira

- quite los cortes de hierba compactados de la zona de

- hoja de corte obstruida -> despeje la obstrucción

las hojas con un instrumento de madera o plástico

- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete

 Verique con regularidad la ausencia de desgaste o

la tuerca o el perno de la hoja

daños en el cajón de hierba

 Verique con regularidad la ausencia de desgaste o

La herramienta vibra de forma anómala

daños en hojas y pernos y, al sustituirlos, hágalo por

- hoja de corte deteriorada -> sustituya la hoja de corte

juegos para conservar el equilibrio

- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete

 Sustitución de la hoja de corte

la tuerca o el perno de la hoja

! 



AMBIENTE

! 

 

- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped



- extraiga/instale la hoja de corte utilizando una llave 13

 (sólo para países de la Unión Europea)

como se indica en la ilustración

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

! 

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y



su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,



las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

- antes de montar la hoja de corte, limpie

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

meticulosamente el área del eje y la parte inferior de

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

la herramienta

ecológicas

! 

- símbolo llamará su atención en caso de necesidad



de tirarlas



 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

 Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que

herramientas eléctricas SKIL

el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

40

conformidad con las normas o documentos normali-

zados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

2011/65/UE

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

41

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

 Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,

contacte o revendedor

 Instruções de montagem

- a sequência dos números apresentada no desenho

corresponde à sequência dos passos a seguir na

montagem do cortador de relva

! 

 Leia este manual de instruções cuidadosamente antes

de utilizar e guarde-o para futura referência

DADOS TÉCNICOS

ELEMENTOS DA FERRAMENTA

A Limitador do cabo

B Clipe do cabo



C Interruptor de segurança

 Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica

D Gatilho

de esta herramienta se eleva a 73 dB(A) y el nivel de

E Caixa de relva

la potencia acústica a 93 dB(A) (desviación estándar:

F Indicador "Caixa de relva cheia"

1,5 dB), y la vibración a 2,5 m/s² (método brazo-mano;

G Porca de orelhas de xação

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

H Pega de transporte

 Medido según 2000/14/CE (EN/ISO 3744) el nivel

J Aberturas de ventilação

de potencia acústica LWA garantizado es inferior

K Guarda posterior

a 94 dB(A) (procedimiento para evaluación de la

conformidad según anexo VI)

SEGURANÇA

Entidad acreditada: KEMA, Arnhem, NL

Número de identicación de la entidad acreditada: 0344

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

 El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido

según una prueba estándar proporcionada en EN



60335; puede utilizarse para comparar una herramienta

 O desrespeito

con otra y como valoración preliminar de la exposición

das advertências e instruções apresentadas abaixo pode

a las vibraciones al utilizar la herramienta con las

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

aplicaciones mencionadas



- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

 O termo "ferramenta eléctrica"

accesorios diferentes o con un mantenimiento

utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

deciente, podría  de forma notable el nivel

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

de exposición

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

acumulador (sem cabo de rede).

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría  el nivel de

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

exposición de forma importante

a) 

! 

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação



podem causar acidentes.



b) 





 Ferramentas

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

ignição de pó e vapores.

c) 



Distrações podem causar a falta de

controle sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) 

 0715





INTRODUÇÃO



Fichas sem modicações e tomadas adequadas

 Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de relva

reduzem o risco de choques eléctricos.

doméstica

 Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

b) 

 Verique se a embalagem contém todas as peças



conforme apresentado no desenho

 Há um risco

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

à terra.

ELÉCTRICAS

c) 

a) 

 A penetração de água na

 A

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

eléctricos.

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

d) 

b) 



 Qualquer



ferramenta eléctrica que não possa ser controlada



através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e

 Cabos danicados ou

deve ser reparada.

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

c) 

e) 







 O uso de um cabo apropriado para áreas

 Esta medida de segurança evita que a

externas reduz o risco de choques eléctricos.

ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.

f) 

d) 





 A



utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o



risco de um choque eléctrico.

 Ferramentas eléctricas

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

a) 

e) 













 Um momento de falta de atenção



durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar



graves lesões.

 Muitos acidentes tem como

b) 

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

 A utilização de

eléctricas.

equipamento de protecção pessoal, como máscara

f) 

de protecção contra pó, sapatos de segurança

 Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

com cantos aados travam com menos frequência e

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

podem ser controladas com maior facilidade.

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

g) 

c) 









 A utilização da



ferramenta eléctrica para outros ns que os previstos,

 Se tiver o dedo no

pode resultar em situações perigosas.

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

5) SERVIÇO

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

a) 

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.



d) 

 Desta forma é

 Uma chave de

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA

e) 

CORTADORES DE RELVA

 Desta forma poderá

será mais fácil controlar o aparelho em situações

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA

inesperadas.

Leia o manual de instruções antes de utilizar o

f) 

equipamento



Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)

 Roupas largas, jóias ou



cabelos longos podem ser agarradas por partes em

 (mantenha as pessoas a uma

movimento.

distância segura da área de trabalho)

g) 

Cuidado com as lâminas aadas



Mantenha o cabo (extensão) afastado da lâmina de



corte rotativa

 A utilização de uma

A lâmina de corte continua a rodar durante um curto

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

período de tempo depois de desligar a ferramenta (não

)

42

Desligue e retire a cha antes da limpeza/manutenção

 Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não

ou se o cabo (extensão) estiver danicado ou

corte relva em declives extremamente íngremes

emaranhado

 Tenha muito cuidado quando andar para trás ou puxar o

Não deite a ferramenta no lixo doméstico

cortador de relva na sua direcção

ANTES DA UTILIZAÇÃO

 Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada

GENERAL

utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa

 Evite utilizar o cortador em relvados molhados

qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a

 O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos

ferramenta

que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade

 Inspeccione cuidadosamente a área de utilização do

 Nunca utilize a ferramenta com uma guarda posterior ou

cortador de relva e retire todos os objectos duros que

uma caixa de relva avariada

possam ser apanhados e lançados pelo mecanismo

 Quando utilizar a ferramenta sem a caixa de relva,

de corte

certique-se de que a guarda posterior está na posição

 Certique-se sempre de que o mecanismo de corte está

fechada (

em boas condições de funcionamento (mande substituir

)

as peças danicadas e gastas)

 Desligue sempre da fonte de alimentação

 Mantenha todos os parafusos e porcas apertados

- quando deixar a ferramenta sem vigilância

para ter a certeza de que o cortador de relva está em

- antes de retirar material encravado

condições de funcionamento seguras

- antes de vericar, limpar ou trabalhar na ferramenta

DURANTE A UTILIZAÇÃO

- depois de bater num objecto estranho

 Corte a relva apenas com a luz do dia suciente ou com

- sempre que a ferramenta começar a vibrar

a iluminação articial adequada

anormalmente

 Não incline a ferramenta quando arrancar ou ligar o

SEGURANÇA ELÉCTRICA

motor, excepto se tiver de inclinar a ferramenta para

 Inspeccione periodicamente o o e mandando-o

arrancar em relva alta (neste caso, não incline mais

substituir por pessoal qualicado, se elo estiver

do que o absolutamente necessário e incline apenas

danicado

a parte que está afastada do operador); certique-se

 Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos,

sempre de que ambas as mãos estão na posição de

utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com

funcionamento antes de colocar a ferramenta no chão

uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo

 Certique-se de que a lâmina de corte está

 Utilize extensões completamente desenroladas e

completamente parada quando inclinar a ferramenta

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

para atravessar outras superfícies diferentes do relvado

 Utilize apenas um cabo de extensão H05VV-F ou

e quando a transportar para e da área a cortar

H05RN-F destinado a utilização exterior e equipado

 Corte lateralmente a superfície dos declives (nunca

com uma cha impermeável e uma união de tomada

para cima e para baixo)

 Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo

 Tenha muito cuidado quando mudar de direcção nos

(extensão)

declives

 Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e

 Nunca pegue ou transporte o cortador de relva com o

de arestas aguçadas

motor em funcionamento

 Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e

 Desligue sempre a ferramenta e retire a cha da fonte

substitua-o, se danicado (

de alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de

)

extensão estiver cortado, danicado ou emaranhado

SEGURANÇA DE PESSOAS

()

 Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou

 Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

com sandálias abertas; use sempre sapatos fortes e

mandando-o substituir por pessoal qualicado

calças longas

 Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada

MANUSEAMENTO

da ferramenta

 Nunca corte relva junto a pessoas (em especial,

 Limitador do cabo

crianças) e animais

- pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador

 

A conforme ilustrado



- puxe para car o cabo de extensão

 

 Ajuste do ângulo de corte (28-48-68 mm)

 Ligue o motor de acordo com as instruções e mantenha

! 

os pés muito afastados da lâmina de corte



 

- rode o cortador de relva para baixo



- coloque os eixos das rodas dianteiras e traseiras na



posição da altura de corte pretendida (28, 48 ou 68



mm)



! 





 (os regulamentos locais podem

 Interruptor on/o de segurança

restringir a idade do operador)

Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente

 Certique-se de que as crianças não brincam com a

- ligue primeiro a ferramenta antes de premir o

ferramenta

 Opere o cortador de relva apenas com uma marcha

interruptor de segurança C e, em seguida, puxe o

normal (não corra)

gatilho D

43

- desligue a ferramenta soltando o gatilho D

- limpe cuidadosamente a área do veio e a parte inferior

! 

da ferramenta antes de montar a lâmina de corte



! 

 Instruções de funcionamento



- segure o cortador de relva com ambas as mãos



- coloque o cortador de relva na extremidade do

 Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

relvado e corte a relva numa direcção frontal

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

- inverta a marcha no m de cada volta, sobrepondo

executada por uma ocina de serviço autorizada para

ligeiramente a faixa de corte anterior

ferramentas eléctricas SKIL

- utilize apenas o cortador de relva em relva seca

- envie a ferramenta , juntamente

- mantenha o cortador de relva afastado de objectos

com a prova de compra, para o seu revendedor ou

duros e plantas

para o centro de assistência SKIL mais próximo

- para cortar relva alta, dena o mecanismo de corte

(os endereços assim como a mapa de peças da

para a altura máxima de corte e, em seguida, para

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

uma altura de corte mais baixa

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

! 

 A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,

causas possíveis e acções correctivas (se estas não



identicarem e corrigirem o problema, contacte o

 Indicador "Caixa de relva cheia"

revendedor ou o centro de assistência técnica)

- esvazie a caixa de relva E assim que a aba F descer

! 

sozinha, indicando que a caixa de relva está cheia



- para um desempenho de recolha de relva óptimo,

A ferramenta não funciona

limpe regularmente os orifícios debaixo da aba F com

- sem fonte de alimentação -> verique a fonte de

uma escova

alimentação (cabo de alimentação, disjuntores,

 Armazenamento

fusíveis)

- para poupar um espaço de armazenamento

- tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada

substancial, dobre a pega da ferramenta (com a

- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de

porca de orelhas G) e guarde a ferramenta conforme

extensão

ilustrado; 

- relva muito alta -> aumente a altura de corte e incline

! 

a ferramenta



A ferramenta funciona intermitentemente



- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de

- não coloque outros objectos em cima do cortador de

extensão

relva quando estiver guardado

- instalação interna defeituosa -> contacte o

- guarde o cortador de relva dentro de casa num local

revendedor/centro de assistência técnica

seco

A ferramenta faz um acabamento irregular ou o motor

trabalha com extrema diculdade



- altura de corte muito baixa -> aumente a altura de

 Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

corte

 Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

- lâmina de corte gasta -> substitua a lâmina de corte

(especialmente as ranhuras de respiração J )

- parte inferior da ferramenta muito obstruída -> limpe

 Limpe o cortador de relva após cada utilização com

a ferramenta

uma escova e um pano macio

- altura de corte não uniforme -> coloque as 4 rodas na

! 

mesma altura de corte



Lâmina de corte não roda

- retire os cortes de relva compactos da área da lâmina

- lâmina de corte obstruída -> desobstrua

com um acessório de madeira e plástico

- parafuso/porca da lâmina solto -> aperte o parafuso/

 Verique regularmente se a caixa da relva está gasta ou

porca da lâmina

danicada

A ferramenta vibra anormalmente

 Verique regulamente se existem lâminas e parafusos

- lâmina de corte danicada -> substitua a lâmina de

gastos ou danicados e mande-os substituir em

corte

conjuntos para preservar o equilíbrio

- parafuso/porca da lâmina solto -> aperte o parafuso/

 Substituir a lâmina de corte

porca da lâmina

! 



! 

AMBIENTE

- rode o cortador de relva para baixo

 

- retire/monte a lâmina de corte com a chave de porcas

 (apenas para países

13 conforme ilustrado

da UE)

! 

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre



ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a



transposição para as leis nacionais, as ferramentas

552)

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

44

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

materiais ecológica

- símbolo lhe avisará em caso de necessidade de

arranja-las

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade

que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre

as seguintes normas ou documentos normativos: EN

60335, EN 61000, EN 55014 conforme as disposições

das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2000/14/CE, 2011/65/UE

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

45

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

 Questo utensile non è inteso per un uso professionale

 Vericare che l'imballo contenga tutte le parti illustrate

sul disegno

 In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il

proprio rivenditore

 Istruzioni di montaggio

- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno

corrisponde alla successione dei passi da seguire per

il montaggio del tosaerba

! 

 Leggere attentamente questo manuale di istruzioni

prima dell'impiego, e conservarlo per future

consultazioni

DATI TECNICI

ELEMENTI UTENSILE

A Reggicavo

B Fermacavo

C Interruttore di sicurezza

D Grilletto

E Cestello raccoglierba

F Indicatore "Cestello raccoglierba pieno"

G Fissaggio del dado ad alette



H Maniglia per il trasporto

 Medido segundo EN 60335 o nível de pressão acústica

J Feritoie di ventilazione

desta ferramenta é 73 dB(A) e o nível de potência

K Protezione posteriore

acústica 93 dB(A) (espaço de erro: 1,5 dB), e a vibração

2,5 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

SICUREZZA

 Medido segundo 2000/14/EC (EN/ISO 3744) o nível

de potência acústica garantido é inferior a 94 dB(A)

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

(processo de avaliação da conformidade de acordo com

o anexo VI)



Organismo noticado: KEMA, Arnhem, NL

 In caso di mancato

Número de identicação do organismo noticado: 0344

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

 O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode

incendi e/o incidenti gravi. 

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e



como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

 Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

mencionadas

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações

a batteria (senza linea di allacciamento).

ou com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode  signicativamente o

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

nível de exposição

a)  Il

- o número de vezes que a ferramenta é desligada

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

essere fonte di incidenti.

 signicativamente o nível de exposição

b) 

! 





 Gli utensili elettrici



producono scintille che possono far inammare la



polvere o i gas.

c) 

 Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

 0715

a) 



INTRODUZIONE



 Questo utensile è inteso unicamente per la falciatura di



prati domestici

 Le spine non modicate e le

prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse

g) 

elettriche.



b) 







 Sussiste un maggior rischio di scosse

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

c) 

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

 L’eventuale inltrazione di acqua in un

ELETTRICI

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

a) 

di scosse elettriche.

 Utilizzando

d) 

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con



maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza



indicata.



b) 

 I

 Un utensile elettrico che non si può più

cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

d’insorgenza di scosse elettriche.

riparato.

e) 

c) 





 L’uso di un cavo



di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il



rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

 Tale

f) 

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo



in funzione inavvertitamente.

 L’uso di un interruttore di

d) 

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.



3) SICUREZZA DELLE PERSONE



a) 





 Gli utensili elettrici sono pericolosi se



utilizzati da persone inesperte.



e) 

 Un attimo



di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare



lesioni gravi.



b) 







Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

 Numerosi

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto

f)  Gli

per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

c) 

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e



sono più facili da condurre.



g) 





 Tenendo il



dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile

 L’impiego di utensili elettrici per usi

oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni

l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni

di pericolo.

pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.

5) ASSISTENZA

d) 

a) 

 Un utensile



o una chiave inglese che si trovino in una parte

 In tale maniera potrà essere

dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

e) 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER



TOSAERBA

 In tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI

f) 





Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso

 Vestiti lenti,

Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

terra)

movimento.

46





 (mantenere spettatori a distanza di

 (disposizioni

sicurezza dall'area di lavoro)

locali possono imporre restrizioni d'età dell'operatore)

Fare attenzione alle lame alate

 Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile

 Usare il tosaerba solo a passo d'uomo (non correre)

Tenere il cavo (di prolunga) sempre lontano dalla lama

 Fare attenzione sulle pendenze e non falciare su terreni

di taglio in movimento

troppo ripidi

La lama di taglio continua a ruotare per un certo tempo

 Fare molta attenzione quando si procede a ritroso o si

dopo che l’utensile è stato spento (

tira il tosaerba verso di se

)



Spegnere e disinserire la spina prima di pulire/fare la

 Controllare il funzionamento dell'utensile prima di

manutenzione o se il cavo (di prolunga) è danneggiato o

ogni volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo

impigliato

riparare immediatamente da una persona qualicata;

Non gettare l'utensile tra i riuti domestici

non aprire mai l'utensile da se stessi

 Ispezionare attentamente l'area in cui si desidera usare

NOTE GENERALI

il tosaerba e rimuovere tutti gli oggetti duri che potrebbe

 Evitare di usare il tosaerba su prati bagnati

essere catturati e proiettati dal meccanismo di taglio

 L'utente è responsabile per incidenti o pericoli causati

 Assicurarsi sempre che il meccanismo di taglio sia in

ad altre persone o a proprietà di queste ultime

buone condizioni (sostituire parti usurate o danneggiate)

 Non usare l’utensile se la protezione posteriore o il

 Mantenere dadi, bulloni e viti serrati, al ne di assicurare

cestello raccoglierba sono difettosi

che il tosaerba funzioni in modo sicuro

 Se si usa l'utensile senza cestello raccoglierba,



assicurarsi che la protezione posteriore sia in posizione

 Falciare esclusivamente con suciente luce diurna o

chiusa (

articiale

)

 Non inclinare l'utensile mentre si avvia o accende il

 Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente

motore, tranne se l'utensile deve essere inclinato per

- quando si lascia l'utensile incustodito

la partenza su erba alta (in tal caso non inclinare più di

- prima di rimuovere materiale incastrato

quando assolutamente necessario e inclinare solo la

- controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile

parte lontana dall'operatore); assicurarsi sempre che

- dopo un contatto con un oggetto estraneo

entrambe le mani siano in posizione d'uso prima di

- quando l'utensile si avvia con vibrazioni anomale

riportare l'utensile per terra

SICUREZZA ELETTRICA

 Assicurarsi che la lama di taglio sia completamente

 Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,

ferma quando si inclina l'utensile per superare delle

farlo sostituire da personale qualicato

superci diverse da erba e durante il trasporto da e

 In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente

verso l'area da falciare.

residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo

 Falciare in largo su terreni ripidi (mai in su e in giù)

30 mA

 Fare particolare attenzione quando si cambia direzione

 Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

su terreni ripidi

con una capacità di 16 Amp

 Non lasciare mai alzare o trasportare mai il tosaerba con

 Usare solamente una prolunga di tipo H05VV-F o

il motore acceso

H05RN-F per un uso all'esterno e munita di presa e

 Spegnere sempre l'utensile e disinserire la spina dalla

spina a prova di spruzzo

presa di corrente, se il cavo d'alimentazione o il cavo

 Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di

di prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non

prolunga)

)

 Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall'olio e da

 Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

bordi taglienti

sostituire da personale qualicato

 Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se

danneggiato, sostituirlo (

USO

)

 Reggicavo

SICUREZZA DELLE PERSONE

- agganciare l'asola del cavo di prolunga al reggicavo A

 Non usare l'utensile a piedi nudi o indossando sandali

aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni

come indicato nell'illustrazione

lunghi

- tirare per ssare il cavo di prolunga

 Familiarizzare con i controlli e l'uso corretto dell'utensile

 Regolazione dell'altezza (28-48-68 mm)

 Non falciare mai in prossimità di persone

! 

(particolarmente bambini) e animali



 

- capovolgere il tosaerba



- posizionare l'asse della ruota anteriore e di quella

 

posteriore all'altezza di taglio desiderata (28, 48 o 68

 Accendere il motore secondo le istruzioni e con i piedi

mm)

ben lontani dalla lama di taglio

! 

 





 Interruttore on/o di sicurezza



Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente



- accendere l’utensile premendo prima il pulsante di



47

sicurezza C quindi il grilletto D



- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto D



! 

 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e



di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione

 Istruzioni operative

va fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato

- tenere il tosaerba con entrambe le mani

per gli elettroutensili SKIL

- posizionare il tosaerba sul bordo del prato e falciare

- inviare l'utensile  assieme alle prove

procedendo in avanti

di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

- cambiare direzione alla ne del prato, ripassando

assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di

parzialmente sulla striscia già falciata

ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)

- usare il tosaerba solo sull'erba asciutta

RISOLUZIONE DI PROBLEMI

- tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante

 La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili

cause e misure correttive (se il proprio problema non

- per falciare erba lunga, impostare prima il

è identicato e non è possibile correggerlo, si prega di

meccanismo di taglio all'altezza massima, quindi

contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)

abbassarlo

! 

! 



 Indicatore "Cestello raccoglierba pieno"



- svuotare il cestello raccoglierba E non appena la

L'utensile non funziona

linguetta F si abbassa da sola, indicando che il

- alimentazione assente -> controllare l'alimentazione

cestello raccoglierba è pieno

(cavo d'alimentazione, interruttori sezionatori, fusibili)

- per garantire una raccolta ottimale dell'erba, pulire

- presa di corrente difettosa -> usare un'altra presa

regolarmente i fori sotto la linguetta F con una

- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di

spazzola

prolunga

 Stoccaggio

- erba troppo alta -> aumentare l'altezza di taglio e

- per risparmiare spazio, ripiegare l'impugnatura

inclinare l'utensile

dell'utensile (usando il dado ad alette G) e riporre

L'utensile funziona a intermittenza

l'utensile come illustrato; 

- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di



prolunga

! 

- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro



di assistenza



L'utensile lascia una nitura diorme o il motore fa fatica

- non appoggiare altri oggetti sopra al tosaerba quando

- altezza di taglio troppo bassa -> aumentare l'altezza

è riposto

di taglio

- riporre il tosaerba in un luogo chiuso e asciutto

- la lama di taglio non taglia -> sostituire la lama di taglio

- parte inferiore dell'utensile molto ostruita -> pulire



l'utensile

 Questo utensile non è inteso per un uso professionale

- altezza di taglio non uniforme -> impostare le 4 ruote

 Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le

alla stessa altezza di taglio

feritoie di ventilazione J )

La lama di taglio non gira

 Pulire il tosaerba dopo ogni uso con una spazzola e un

- lama di taglio ostruita -> rimuovere l'ostruzione

panno soce

- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/

! 

bullone

- rimuovere l'erba falciata compattata dalla zona delle

L'utensile vibra in modo anomalo

lame con un utensile di legno o di plastica

- lama di taglio danneggiata -> sostituire la lama di

 Controllare regolarmente che il cestello raccoglierba

taglio

non sia danneggiato

- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/

 Vericare regolarmente che le lame e i bulloni non siano

bullone

usurati o danneggiati e sostituirli tutti per mantenere

l'equilibrio

 Sostituzione della lama di taglio



! 

 



 (solo per paesi UE)

! 

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti

- capovolgere il tosaerba

di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

- rimuovere/montare la lama di taglio usando una chiave

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

13 come illustrato

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

! 

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile



- il simbolo vi ricorderà questo fatto quando dovrete



eliminarle

- pulire l'area del gambo e la parte inferiore dell'utensile

prima di montare la lama di taglio

! 

48

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

 Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seg-

uenti normative ed ai relativi documenti: EN 60335, EN

61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

2011/65/UE

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

49

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

- a rajzokon szereplő számok sorrendje megfelel a

fűnyíró gép összeszerelésekor végrehajtandó lépések

sorrendjének

! 

 A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet

és tartsa meg, hogy később is használhassa



SZERSZÁMGÉP ELEMEI

A Tápkábelt rögzítő horog

B Tápkábelrögzítő csipesz

C Biztonsági kapcsoló

D Indítókapcsoló

E Fűgyűjtő tartály

F "Fűgyűjtő tartály tele" jelző

G Biztosító szárnyas anya

H Szállítófogantyú



J Szellőzőnyílások

 Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione

K Hátsó védőburkolat

acustica di questo utensile è 73 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 93 dB(A) (deviazione standard: 1,5

dB), e la vibrazione 2,5 m/s² (metodo mano-braccio;

BIZTONSÁG

incertezza K = 1,5 m/s²)

 Misurato secondo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) il livello



di potenza acustica garantito LWA è inferiore a 94 dB(A)

(procedimento di valutazione della conformità secondo



appendice VI)

 A következőkben leírt

Organismo noticato: KEMA, Arnhem, NL

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

Numero identicativo dell'Organismo noticato: 0344

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 

 Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato



in conformità a un test standardizzato stabilito dalla

 Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

norma EN 60335; questo valore può essere utilizzato

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

menzionate

magában.

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

di esposizione potrebbe  notevolmente

a) 

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

il lavoro, possono contribuire a  il livello di

b) 

esposizione



! 

. Az



elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki,



amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.



c) 



 Ha elvonják a gyelmét a munkától, könnyen

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

2) 

a) 

 0715







BEVEZETÉS



 Ez a szerszám kizárólag otthoni fűnyírásra alkalmas

 A változtatás nélküli csatlakozó

 A szerszám nem professzionális használatra készült

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

 Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán

áramütés kockázatát.

látható összes alkatrészt

b) 

 Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a



kereskedőhöz

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

 Összeszerelési útmutató

földelve.

c) 

g) 

 Ha víz hatol be egy



elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés



veszélyét.



d) 

 A



porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka



során keletkező por veszélyes hatását.



4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS



KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA



a) 

Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel



megnöveli az áramütés veszélyét.

 Egy alkalmas elektromos

e) 

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon



belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

 A

b) 

szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító

 Egy olyan

használata csökkenti az áramütés veszélyét.

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

f) 

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.



c) 

 Egy földzárlat megszakító



alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.



3) 



a) 





 Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja



a szerszám akaratlan üzembe helyezését.



d) 

 A berendezéssel végzett



munka közben már egy pillanatnyi gyelmetlenség is



komoly sérülésekhez vezethet.



b) 



 A személyi

 Az

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

gyakorlatlan személyek használják.

elektromos kéziszerszám használata jellegének

e) 

megfelelően csökkenti a személyes sérülések



kockázatát.



c) 













 Sok olyan baleset



történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem



kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

 Ha az elektromos kéziszerszám

f) 

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha

 Az éles vágóélekkel rendelkező és

a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

d) 

g) 





 Az elektromos kéziszerszám forgó



részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

 Az elektromos

sérüléseket okozhat.

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

e) 

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.



5) SZERVIZ

 Így az

a) 

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is



jobban tud uralkodni.

 Ez biztosítja, hogy az

f) 

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám



maradjon.

 A bő ruhát, az

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

magukkal ránthatják.

50



 

RENDSZABÁLYAI

 Az utasításoknak megfelelően kapcsolja be a motort, és

a lábai kellő távolságban legyenek a vágópengétől

A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK

 

MAGYARÁZATA





Használat előtt olvassa el a használati utasítást



Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)







 (tartsa távol a közelben állókat a



munkaterülettől)

 (a helyi előírások korlátozhatják a

Vigyázzon az éles pengékre

kezelő életkorát)

Tartsa távol a (hosszabbító) kábelt a forgó vágópengétől

 Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak

A vágópenge a készülék kikapcsolása után egy rövid

a szerszámhoz

ideig még tovább forog (

 A fűnyírót gyalogló sebességgel működtesse (ne

)

szaladjon)

Kapcsolja ki, és áramtalanítsa a berendezést a tisztítás/

 Lejtőn, emelkedőn is tartsa a megfelelő helyzetet, és ne

karbantartás megkezdése előtt, illetve, ha a tápkábel

végezzen fűnyírást meredek partfalon

vagy a hosszabbító megsérült, összegubancolódott

 Legyen nagyon óvatos, ha hátrafele közlekedik, vagy

A gépet ne dobja a háztartási szemétbe

maga felé húzza a fűnyírót



ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

 Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen

 Ne használja a fűnyíró gépet, ha nedves a fű

működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást

 A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat

észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön

érintő károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős

soha ne nyissa ki

 Ne működtesse a készüléket, ha hibás a hátsó

 Gondosan ellenőrizze a területet, ahol a fűnyírót

védőburkolat vagy a fűgyűjtő tartály

használni kívánja, távolítson el minden olyan kemény

 A készülék fűgyűjtő tartály nélkül történő használatakor

tárgyat, amit a vágómechanizmus elkaphat és kidobhat

ügyeljen arra, hogy a hátsó védőburkolat zárt helyzetben

 Mindig gondoskodjon a vágómechanizmus megfelelő

legyen ()

üzemállapotáról (a kopott vagy sérült alkatrészeket

 Mindig húzza ki a tápkábel dugaszát a tápcsatlakozó

cserélje ki)

aljzatból

 Az anyák és csavarok mindig legyenek megfelelően

- ha a gépet őrizetlenül hagyja

meghúzva, hogy biztosítva legyen a fűnyíró biztonságos

- mielőtt az elakadt anyag eltávolításába kezd

üzemállapota

- mielőtt a gép ellenőrzésébe, tisztításába vagy rajta



végzendő egyéb tevékenységbe kezd

 A fűnyírást végezze kellően erős napsütés vagy

- ha egy idegen tárgyba ütközött

megfelelő fényt adó mesterséges megvilágítás mellett

- ha a gép rendellenesen vibrálni kezd

 A motor beindításakor vagy bekapcsolásakor ne döntse

meg a készüléket, kivéve ha magas fűben történő



beindításhoz kell azt megbillenteni (ebben az esetben

 Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki

csak a feltétlenül szükséges mértékben döntse meg a

szakértő által ha sérült

készüléket, és csakis a kezelőtől távolabb eső részét);

 A szerszám nedves környezetben történő használata

ügyeljen arra, hogy mindkét keze üzemi helyzetben

esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű

legyen a készülék talajra történő visszahelyezése előtt

FI relét

 Ügyeljen arra, hogy a vágópenge álló helyzetben

 Használjon teljesen letekert és biztonságos

legyen, amikor nem füves részeken történő

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

áthaladáshoz dönti meg a készüléket, vagy amikor a

 Kizárólag H05VV-F vagy H05RN-F típusú, kültéri

lenyírandó területről vagy területre szállítja a fűnyírót

használatra gyártott hosszabbító kábelt használjon,

 A lejtőkön keresztben végezze a fűnyírást (sohasem

amely víz ellen védett dugasszal és dugaszolóaljzattal

felfelé és lefelé)

rendelkezik

 Legyen nagyon óvatos a lejtőkön történő irányváltáskor

 Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a

 Soha ne emelje fel vagy ne vigye a fűnyírót, ha a motor

(hosszabbító) vezetéket

működik

 Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és

 Mindig kapcsolja le a gépet és húzza ki a

éles peremektől

tápcsatlakozó dugaszt a tápforrásból, ha a tápvezeték

 Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje

vagy hosszabbító elszakadt, megsérült vagy

ki, ha megsérült (

összegabalyodott (

)

)



 Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

 Ne működtesse a készüléket mezítláb vagy nyitott

cseréltesse ki szakértő által

szandálban; viseljen mindig erős lábbelit és hosszú

nadrágot

 Ismerkedjen meg tüzetesen a kezelőszervekkel és a gép

KEZELÉS

megfelelő használatával

 Tápkábelt rögzítő horog

 Ne végezzen fűnyírást emberek (különösen gyermekek)

- akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba A

és állatok közvetlen közelében

az ábra szerint

 

51

- a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket

 Rendszeresen ellenőrizze a pengék és a csavarok

 Vágási magasság beállítás (28-48-68 mm)

állapotát kopás és sérülés szempontjából, és az

! 

egyensúly fenntartása érdekében egy garnitúrában



cseréltesse ki azokat



 A vágópenge cseréje

- fordítsa fel a fűnyírót

! 

- állítsa be az elülső és a hátsó keréktengelyt a kívánt



vágási magasságba (28, 48 vagy 68 mm)

! 

! 

- fordítsa fel a fűnyírót



- szerelje le/szerelje fel a vágópengét a 13-as

 Biztonsági be/ki kapcsoló

villáskulccsal az ábra szerint

Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását

! 

- kapcsolja be a szerszám, először lenyomva a C



biztonsági kapcsolót, majd a megnyomva az D



indítókapcsolót

- alaposan tisztítsa meg a tengely környékét és a

- kapcsolja ki a szerszámot az D indítókapcsoló

készülék alsó részét a vágópenge felszerelése előtt

felengedésével

! 

! 







 Kezelési útmutató

 Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

- tartsa a fűnyírót két kézzel

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a

- állítsa a fűnyírót a gyep széléhez, és kezdje el a nyírást

javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

előre haladva

- küldje az  gépet a vásárlást bizonyító

- az egyes fordulók után visszafelé haladva haladjon

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

átfedésben az előzőleg nyírt csíkkal

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

- csak száraz füvet nyírjon

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

- tartsa távol a fűnyírót kemény tárgyaktól és ültetett

HIBAELHÁRÍTÁS

növényektől

 Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges

- hosszúra nőtt fű nyírásakor először állítsa a

okait és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között

vágómechanikát maximális magasságra, majd a

nem található az észlelt hibajelenség, forduljon a

következő nyíráskor alacsonyabb magasságra

márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)

! 

! 





 "Fűgyűjtő tartály tele" jelző

A gép nem működik

- ürítse ki a fűgyűjtő tartályt E amint a csappantyú F

- nincs tápellátás -> ellenőrizze a tápellátást (tápkábel,

magától leereszkedik, jelezve, hogy a fűgyűjtő tartály

kismegszakító, biztosíték)

megtelt

- hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik

- az optimális fűgyűjtéshez a csappantyú F alatti

aljzatot

lyukakat rendszeresen tisztítsa meg egy kefével

- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki

 Tárolás

- túl magas a fű -> növelje a vágási magasságot és

- a helytakarékosság érdekében hajlítsa be a készülék

döntse meg a készüléket

fogantyúját (a G szárnyas anya segítségével), és az

A szerszám szakaszosan működik

ábrán látható módon tárolja a készüléket; 

- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki



- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/

! 

szakszervizhez



A készülék csipkézett felületet hagy maga után vagy a



motor erőlködik

- tároláskor ne helyezzen a fűnyíróra más tárgyakat

- túl alacsony a vágási magasság -> növelje a vágási

- a fűnyírót tárolja fedett, száraz helyen

magasságot

- életlen a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét



- eltömődött a készülék alsó része -> tisztítsa ki a

 A szerszám nem professzionális használatra készült

készüléket

 Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

- a vágási magasság nem egyforma -> állítsa be a 4

tekintettel a szellőzőnyílásokra J )

kereket azonos vágási magasságba

 A fűnyírót minden használat után takarítsa el kézi

Nem forog a vágópenge

kefével és puha törlőkendővel

- elakadt a vágópenge -> szüntesse meg az elakadást

! 

- laza a penge csavarja/csavaranyája -> húzza meg a



penge csavarját/csavaranyáját

- az összetömörödött fűmaradékot távolítsa el a pengék

A készülék rendellenesen vibrál

környékéről egy fa vagy műanyag eszközzel

- megsérült a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét

 Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő tartály állapotát

- laza a penge csavarja/csavaranyája -> húzza meg a

kopás és sérülés szempontjából

penge csavarját/csavaranyáját

52



 

 (csak

EU-országok számára)

- a használt villamos és elektronikai készülékekről

szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti

jogba való átültetése szerint az elhasznált

elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

- erre emlékeztet a jelzés, amennyiben felmerül az

intézkedésre való igény



 Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki

adatok” alatt leírt termék megfelel a következő

szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak:

EN 60335, EN 61000, EN 55014 a 2006/95/EK,

2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU

irányelveknek megfelelöen

 

: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

Breda, NL

53

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

 0715

ÚVOD

 Tento nástroj je určen pouze pro domácí sekání trávníků

 Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

 Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak

je zobrazeno na schématu

 Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,

obraťte se na prodejce

 Montážní návod

- posloupnost čísel na nákresech odpovídá

posloupnosti kroků při montáži sekačky na trávu

! 

 Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod s pokyny a

si uschovejte jej pro budoucí potřebu

TECHNICKÁ DATA



A Zarážka šňůry

B Svorka šňůry

C Bezpečnostní spínač

D Spouštěcí spínač

E Nádoba na trávu

F Indikátor "Nádoba na trávu plná"

G Zajištění křídlové matice

H Rukojeť pro převážení

J Větrací štěrbiny



K Zadní kryt

 Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint

ezen készülék hangnyomás szintje 73 dB(A) a

hangteljesítmény szintje 93 dB(A) (normál eltérés: 1,5



dB), a rezgésszám 2,5 m/s² (kézre-ható érték; szórás



K = 1,5 m/s²)

 A 2000/14/EK (EN/ISO 3744) szabvány szerinti



mérések alapján a garantált LWA hangteljesítmény szint

 Zanedbání při dodržování varovných upozornění

alacsonyabb mint 94 dB(A) (a konformítás megállapítási

a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým

eljárás leírása a VI. függelékben található)

proudem, požár a/nebo těžká poranění. 

Bejelentett szervezet: KEMA, Arnhem, NL

 Ve

A bejelentett szervezet azonosítószáma: 0344

varovných upozorněních použitý pojem "elektronářadí" se

 A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

(bez síťového kabelu).

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

1) 

történő felhasználása során

a) 

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

vést k úrazům.

felhasználása jelentősen  a kitettség szintjét

b) 

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy



amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

munkát, jelentősen  a kitettség szintjét

prach nebo páry zapálit.

! 

c) 



 Při rozptýlení



můžete ztratit kontrolu nad strojem.



2) 

a) 





nebezpečné a musí se opravit.



c) 

 Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky



snižují riziko elektrického úderu.



b) 

Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí



stroje.

Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko

d) 

elektrického úderu.



c)  Vniknutí vody



do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického

 Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

úderu.

nezkušenými osobami.

d) 

e) 









 Poškozené nebo



spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

 Mnoho úrazů má

e) 

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.



f)  Pečlivě

 Použití

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

snižuje riziko elektrického úderu.

g) 

f) 



 Nasazení



ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

proudem.

vést k nebezpečným situacím.

3) 

5) SERVIS

a) 

a) 







 Tím bude zajištěno, že bezpečnost

 Moment nepozornosti při

stroje zůstane zachována.

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

b) 



 Nošení osobních ochranných pomůcek jako

NA TRÁVU

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu



nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

Před použitím si přečtěte návod k použití

c) 

Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát)







 (zajistěte, aby

 Máte li při nošení

se osoby v okolí nacházely v bezpečné vzdálenosti od

elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte

pracovního prostoru)

ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.

Dejte pozor na ostré čepele

d) 

Udržujte (prodlužovací) šňůru v dostatečné vzdálenosti

 Nástroj nebo klíč, který se nachází v

od točící se sekací čepele

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Sekací čepel po vypnutí nástroje ještě chvíli pokračuje v

e) 

otáčivém pohybu ()

 Tím můžete stroj v

Před čištěním či údržbou nebo při poškození či zamotání

neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

prodlužovacího kabelu nástroj vždy vypněte a odpojte

f) 

od napájení



Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu

 Volný oděv, šperky nebo



dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

 Vyhněte se použití sekačky na mokrém trávníku

g) 

 Uživatel je odpovědný za nehody a nebezpečí hrozící



jiným osobám a jejich majetku

 Použití odsávání prachu může snížit

 Pokud je poškozený zadní kryt nebo nádoba na trávu,

nikdy nástroj nepoužívejte

ohrožení prachem.

 Pokud nástroj používáte bez nádoby na trávu, ujistěte

4) 

se, že je zadní kryt v uzavřené pozici (



)

a) 

 Zástrčku vždy odpojujte od zdroje napájení

 S vhodným elektronářadím budete

- kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

- před čištěním uvíznutého materiálu

b) 

- před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji

 Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

54

- po naražení do cizího předmětu

nenaklánějte, pokud jej není třeba naklonit za účelem

- kdykoli nástroj začne neobvykle vibrovat

nastartování ve vysoké trávě (v tomto případě jej



nenaklánějte více, než je nutné, a naklánějte pouze část

 Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození

vzdálenou od obsluhy); než vrátíte nástroj na zem, vždy

nechte si je kvalikovaným pracovníkem vyměnit

se ujistěte, že máte obě ruce v provozní poloze

 Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte

 Pokud nástroj nakláníte, aby bylo možné přejet jiný

proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně

povrch, než je tráva, a při jeho přesunu na místo a z

30 mA

místa, kde se bude sekat, se ujistěte, že se sekací čepel

 Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

zcela zastavila

šňůry o kapacitě 16 ampér

 Na svahu sekejte trávu vodorovně (nikdy při jízdě

 Používejte pouze prodlužovací šňůru typu H05VV-F

nahoru a dolů)

nebo H05RN-F, která je určena k venkovnímu použití

 Při změně směru na svahu dbejte mimořádné opatrnosti

a je vybavena vodotěsnou zástrčkou a spojovací

 Nikdy sekačku na trávu nezvedejte ani nepřenášejte,

zásuvkou

pokud motor běží

 Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji

 Dojde-li k přeseknutí, poškození nebo zamotání

ani za ni netahejte

prodlužovacího kabelu napájení, nástroj vždy vypněte

 Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a

a odpojte od zdroje napájení (

ostrými hranami

)

 Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je

 Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra

poškozená, vyměňte ji (

poškozená; nechte si je kvalikovaným pracovníkem

)

vyměnit



 S nástrojem nepracujte bosí nebo v otevřených

OBSLUHA

sandálech; noste vždy plnou obuv a dlouhé kalhoty

 Zarážka šňůry

 Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím

- zahákněte smyčku na prodlužovací šňůře za zarážku

nástroje

A, jak znázorňuje obrázek

 Nikdy nesekejte v bezprostřední blízkosti osob (zejména

- pevným utažením prodlužovací šňůru zajistěte

dětí) a zvířat

 Nastavení výšky sečení (28-48-68 mm)

 

! 



 





- obraťte sekačku vzhůru nohama

 Motor spouštějte podle pokynů a s nohama v bezpečné

- osu předních i zadních koleček umístěte do

vzdálenosti od sekací čepele

požadované pozice pro určitou výšku sekání (28, 48

 

nebo 68 mm)



! 







 Bezpečnostní spínač zapnuto/vypnuto



Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí



- chcete-li nářadí zapnout, stiskněte nejdřív

 (místní předpisy mohou omezovat

bezpečnostní vypínač C a poté potáhněte přepínač D

věk obsluhující osoby)

- vypnete nářadí uvolněním přepínače D

 Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem

! 

 Pohybujte sekačkou pouze rychlostí chůze (neutíkejte)



 Na svazích udržujte stabilní postoj a nesekejte na příliš

 Návod k používání

strmých svazích

- držte sekačku oběma rukama

 Buďte zvláště opatrní při sekání směrem dozadu nebo

- umístěte sekačku na okraj trávníku a sekejte směrem

při přitahování sekačky směrem k sobě

vpřed



- na konci každého pruhu se obraťte tak, aby se pruhy

 Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a

vzájemně mírně překrývaly

v případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalikovanou

- používejte sekačku pouze na suché trávě

osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte

- vyhýbejte se tvrdým předmětům a rostlinám

 Pečlivě prohlédněte plochu, na níž chcete sekačku

- při sekání dlouhé trávy nejprve nastavte střihací

použít, a odstraňte všechny tvrdé předměty, které by

se mohly zachytit do střihacího mechanismu a být

mechanismus na maximální výšku sečení a pak výšku

odhozeny

sečení snižte

 Vždy zkontrolujte, zda je střihací mechanismus

! 

v řádném provozním stavu (opotřebované nebo



poškozené součásti nechejte vyměnit)

 Indikátor "Nádoba na trávu plná"

 Všechny matice, svorníky a šrouby utáhněte tak, aby

- nádobu na trávu E vyprázdněte, jakmile se klapka

byla sekačka v bezpečném provozním stavu

sníží F a signalizuje, že nádoba na trávu je plná



- pro optimální sběrný výkon trávy pravidelně čistěte

 Sekejte pouze při dostatečně intenzivním denním světle

otvory pod klapkou F kartáčkem

nebo umělém osvětlení

 Skladování

 Při startování nebo zapínání motoru nástroj

- chcete-li ušetřit místo, složte držadlo nástroje

55

(pomocí křídlové matice G) a uložte nástroj tak, jak

Nářadí pracuje přerušovaně

je znázorněno na obrázku; 

- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte



prodlužovací šňůru

! 

- poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce



či servis



Nástroj zanechává nerovný povrch nebo se zasekává

- při uskladnění nepokládejte na sekačku jiné předměty

motor

- skladujte sekačku pod přístřeším na suchém místě

- výška sekání příliš malá -> zvedněte výšku sekání

- sekací čepel tupá -> vyměňte sekací čepel



- spodní část nástroje silně ucpaná -> vyčistěte nástroj

- výška sekání není stejnoměrná -> nastavte všechna 4

 Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

kolečka na stejnou výšku sekání

 Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

Sekací čepel se neotáčí

štěrbiny J )

- sekací čepel naráží na překážku -> odstraňte překážku

 Po každém použití očistěte sekačku kartáčem a

- matice/šroub čepele uvolněné -> utáhněte matici/

měkkým hadříkem

šroub čepele

! 

Nástroj přehnaně vibruje



- sekací čepel poškozená -> vyměňte sekací čepel

- pomocí dřevěného nebo plastového nástroje vyjměte

- matice/šroub čepele uvolněné -> utáhněte matici/

stlačené odstřižky trávy z prostoru čepelí

 Pravidelně kontrolujte, zda nádoba na trávu není

šroub čepele

opotřebená nebo poškozená

 Pravidelně kontrolujte, zda nejsou čepele nebo šrouby



opotřebené či poškozené a jejich výměnou v sadách

 

udržujte rovnováhu

 (jen pro státy EU)

 Výměna sekací čepele

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání

! 

s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními



a odpovídajících ustanovení právních předpisů

! 

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

- obraťte sekačku vzhůru nohama

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

- vyjměte/upevněte sekací čepel pomocí klíče 13, jak je

ekologicky šetrnému recyklování

znázorněno na obrázku

- symbol na to upozorňuje

! 







- před upevněním sekací čepele důkladně očistěte

 Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

oblast dříku a spodní stranu nástroje

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

! 

následujícími normami nebo normativními dokumenty:



EN 60335, EN 61000, EN 55014 podle ustanovení

 Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné

směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES,

kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy

2000/14/ES, 2011/65/EU

autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

rmy SKIL

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- zašlete nástroj  spolu s potvrzením o

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

www.skil.com)



 Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné

příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení

problému a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na

svého prodejce nebo servis)

! 



Nástroj nefunguje

- není napájen -> zkontrolujte zdroj napájení (napájecí

kabel, jističe, pojistky)

- vadná zásuvka zdroje napájení -> použijte jinou

zásuvku

- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte

prodlužovací šňůru

- tráva příliš vysoká -> zvedněte výšku sekání a

nakloňte nástroj

56

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Měřeno podle EN 60335 činí tlak hlukové vlny

tohoto přístroje 73 dB(A) a dávka hlučnosti 93 dB(A)

(standardní odchylka: 1,5 dB), a vibrací 2,5 m/s²

(metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)

 Měřeno podle 2000/14/ES (EN/ISO 3744) zaručená

dávka hlučnosti LWA je nižší než 94 dB(A) (metoda

posouzení shody podle dodatku VI)

Ohlašovací orgán : KEMA, Arnhem, NL

Identikační číslo ohlašovacího orgánu : 0344

 Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60335; je možné

ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

1) 

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

a)  İşyerindeki

používání přístroje k uvedeným aplikacím

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

olabilir.

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

b) 

 úroveň vystavení se vibracím



- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

 Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

skutečnosti není využíván, může zásadně 

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

úroveň vystavení se vibracím

çıkarırlar.

! 

c) 







Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu



da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden

olabilir.

2) 

a) 



 Değiştirilmemiş,

 0715

orijinal ş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

azaltır.



b) 



 Bu alet, sadece tüketicilerin çim biçme işlemi için

tasarlanmıştır

 Eğer bedeniniz topraklanacak

 Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

 Ambalajın içinde, çizim 'de gösterilen tüm parçaların

c)  Elektrikli el

bulunup bulunmadığını kontrol edin

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

 Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda

yükseltir.

bayinizle temasa geçin

d) 

 Montaj talimatları



- çizimdeki sayıların sırası çim biçme makinesinin



montajı için izlenmesi gereken adımları göstermektedir



! 



 Kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde

 Hasarlı veya dolaşmış kablo

okuyun ve ileride ihtiyacınız olduğunda kullanmak için

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

saklayın

e) 





 Açık havada kullanılmaya

uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması

elektrik çarpma tehlikesini azaltır.



f) 

A Kablo tutucu



B Kablo klipsi

 Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

C Güvenlik şalteri

çarpma tehlikesini azaltır.

D Tetik sviç

3) 

E Çim toplama kutusu

a) 

F "Çim toplama kutusu dolu" göstergesi



G Tespit kelebek somunu



H Nakliye kolu

 Aletinizi kullanırken bir anlık

J Havalandırma yuvaları

dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.

K Arka muhafaza

b) 

 Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına



uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu



kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.



c) 

 Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine



uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/



veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. 

 Elektrikli el aletini parmağınız



şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken şi

 Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

el aleti" kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

d) 

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

57

 Dönen alet



parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar



yaralanmalara neden olabilir.

e) 

ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI



Kullanmadan önce kılavuzu okuyun

 Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)

daha iyi kontrol edersiniz.



f) 

 (seyredenleri



çalışma alanında güvenli bir uzaklıkta tutun)



Keskin bıçaklara dikkat edin

 Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

Kabloyu (uzatma) dönen kesme bıçağından uzak tutun

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

Kesme bıçağı, alet kapatıldıktan sonra kısa bir süre

g) 

dönmeye devam eder ()



Temizleme/bakım işleminden önce veya (uzatma)

 Toz

kablosu hasar görmüşse ya da dolaşmışsa aleti kapatın

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

şini çekin

tehlikeleri azaltır.

Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız

4) 



GENEL

a) 

 Biçme makinesini ıslak çimler üzerinde kullanmaktan

 Uygun elektrikli el aleti ile

kaçının

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

 İnsanların yaralanmalarından veya nesnelerde oluşan

çalışırsınız.

zararlardan kullanıcı sorumludur

 Aleti asla hasar görmüş bir arka muhafazayla ya da

b) 

kusurlu çim toplama kutusuyla birlikte kullanmayın

 Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

 Makineyi çim toplama kutusu olmadan kullanırken,

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

arka muhafazanın kapalı konumda olmasını sağlayın

c) 

(



)



 Aşağıdaki durumlarda aletin şini daima elektrik

 Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

kaynağından çekin

istenmeden çalışmasını önler.

- aleti her gözetimsiz bıraktığınızda

d) 

- sıkışan maddeleri temizlemeden önce



- alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma



gerçekleştirmeden önce



- yabancı bir maddeye çarptıktan sonra

 Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları

- alet anormal şekilde titremeye başladığında

takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.



e) 

 Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar



gören kısımlarını yetkili servis personeli tarafından



değiştirilmesini sağlayın



 Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA



tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC)

 Birçok iş kazası

kullanın

aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

 Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

f)  İyi bakım

kullanın

görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

 Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış

yönlendirilirler.

ve su geçirmez bir şi olan ek prizli H05VV-F veya

g) 

H05RN-F türünde uzatma kablosu kullanın



 Kabloyu (uzatma) basmayın, ezmeyin veya çekmeyin



 Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı

koruyun

 Elektrikli el aletlerini

 Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

varsa değiştirin (

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

)

5) 



a) 

 Çıplak ayakla veya açık ayakkabı giyerken aleti

 Böylelikle

kullanmayın; her zaman sağlam ayakkabılar ve uzun

aletin güvenliğini korumuş olursunuz.

pantolonlar giyin

 Aletin kumandalarını ve doğru şekilde kullanımını

öğrenin

 Şahısların (özellikle çocukların) ve hayvanların çok

yakınında biçme işlemi gerçekleştirmeyin

 



58

 

istenen kesme yükseklik konumuna yerleştirin (28, 48

 Motoru talimatlara uygun olarak ve kesme bıçağından

veya 68 mm)

yeteri kadar uzak durarak çalıştırın

! 

 





 Açma/kapama güvenlik şalteri



Aletin kazayla çalıştırılmasını önler



- ilk olarak emniyet svicine basıp C ardından tetik svici D



çekerek aleti açın

 (yerel düzenlemeler

- tetik svicini D bırakarak aleti kapatın

kullanıcının yaşını kısıtlayabilir)

! 

 Çocukların aletle oynamasını engelleyin



 Biçiciyi sadece yürüyüş hızında (koşmayın) kullanın

 Kullanma talimatları

 Eğimli yerlerde uygun adımlamanızı koruyun ve aşırı dik

- biçiciyi iki elinizle tutun

meyillerde kesme işlemi yapmayın

- biçiciyi çimenli alanın kenarına yerleştirin ve çimenleri

 Biçiciyi geriye hareket ettirirken veya kendinize doğru

ileri yönde biçin

çekerken çok dikkatli olun

- her dönüşün sonunda geri dönün ve yavaşça bir



önceki kesim şeridinin üzerine bindirin

 Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,

- biçiciyi sadece kuru çimlerde kullanın

herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden

- biçiciyi sert nesnelereden ve bitkilerden uzak tutun

yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,

cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın

- uzun çimleri biçmek için önce kesici mekanizmayi en

 Biçicinin kullanılacağı alanı iyice inceleyin ve kesici

yüksek kesme yüksekliğine ardında daha az bir kesme

mekanizma tarafından yakalanıp fırlatılabilecek tüm sert

yüksekliğine ayarlayın

nesneleri temizleyin

! 

 Daima kesici mekanizmanın iyi çalışır durumda olmasını

 "Çim toplama kutusu dolu" göstergesi

sağlayın (aşınmış ve hasar görmüş parçaları değiştirin)

- çim toplama kutusunun dolduğu anlamına gelen E

 Biçicinin güvenli bir çalışma durumunda olmasını

dönüş hızının kendiliğinden azalması ile F çim toplama

sağlamak için tüm somunlarını, cıvatalarını ve vidalarını

kutusunu boşaltın

sıkılmış olarak tutun

- en iyi çim toplama performansını elde etmek için

KULLANIM SIRASINDA

pervane altındaki delikleri F bir el fırçası ile düzenli

 Sadece yeterli gün ışığı veya uygun bir yapay ışık altında

olarak temizleyin

biçme işlemi yapın

 Saklama

 Aletin uzun çimler içinde çalıştırılmasının gerekli

- saklama yerinden önemli derecede kazanmak

olmasının dışında (bu durumda gerekenden fazla

için altein tutamağını katlayın (kelebek somunu G

eğmeyin ve sadece kullanıcıdan uzak olan bölümü eğin)

kullanarak) ve aleti gösterildiği gibi saklayın; 

başlatırken veya motoru çalıştırırken aleti eğmeyin; aleti



zemine koymadan önce daima her iki elinizin kullanma

! 

konumunda olduğundan emin olun



 Çimden başka yüzeyleri kesmek için aleti eğerken



ve aleti biçilecek alandan veya alana taşırken kesme

- biçiciyi saklama esnasında üzerine başka nesneler

bıçağının tamamen durmasını sağlayın

koymayın

 Eğimli alanları yüzeyleri boyunca biçin (asla yukarı ve

- biçiciyi kapalı ve kuru bir yerde saklayın

aşağı biçmeyin)

 Eğimli alanlar üzerinde yön değiştirirken son derece

dikkatli olun



 Motoru çalışırken çim biçme aletin asla kaldırmayın veya

 Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

taşımayın

 Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

 Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar

havalandırma yuvalarını J )

görmesi veya karışması durumunda aleti kapatın ve

 Her kullanımdan sonra biçiciyi bir el fırçası ve yumuşak

şini elektrik kaynağından çekin (

bir bez kullanarak temizleyin

)

! 

 Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

- bıçak bölümünde sıkışmış kesilen çimleri bir sopa veya

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

plastik malzeme yardımıyla temizleyin

 Çim toplama kutusunu düzenli aralıklarla aşınma ve

KULLANIM

hasarlara karşı kontrol edin

 Kablo tutucu

 Bıçakları ve vidaları düzenli aralıklarla aşınma ve

hasarlara karşı kontrol edin ve dengeyi korumak için

- kablo tutucu A üzerine gösterildiği gibi uzatma

bunları setler halinde değiştirilmesini sağlayın

kablosundaki düğümü bağlayın

 Kesme bıçağının değiştirilmesi

- uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde

! 

çekin



 Kesme yüksekliğinin ayarlanması (28-48-68 mm)

! 

! 

- biçiciyi ters çevirin



- gösterildiği şekilde anahtarı 13 kullanarak kesme

- biçiciyi ters çevirin

bıçağını çıkarın/takın

- ön tekerlek aksını ve aynı zamanda arka tekerlek aksını

59

! 

EN 55014 yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG,



2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU



 : SKIL Europe

- kesme bıçağını takmadan önce mil bölgesini ve

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

makinenin alt kısmını iyice temizleyin

! 



 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.

com adresinde listelenmiştir)



 Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel

nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (bunlar sorunu

belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle

iletişime geçin)

! 



Alet çalışmıyor

- elektrik yok -> güç kaynağını kontrol edin (elektrik

kablosu, devre kesiciler, sigortalar)

- güç kaynağı prizi arızası -> başka priz kullanın

- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin

- çimler çok uzun -> kesme yüksekliğini artırın ve

makineyi eğin

Alet kesik kesik çalışıyor

- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin

- iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle

iletişime geçin

Alet düzensiz yüzey bırakıyor veya motor düzensiz

çalışıyor

- kesme yüksekliği çok kısa -> kesme yüksekliğini artırın

- kesme bıçağı kör -> kesme bıçağını değiştirin

- aletin altı kötü şekilde tıkanmış -> aleti temizleyin

- kesme yüksekliği tekdüze değil -> 4 tekerleği de aynı

kesim yüksekliğine getirin

Kesme bıçağı dönmüyor

- kesme bıçağı engellenmiş -> engelin nedenini giderin

- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın

Alet anormal olarak titriyor

- kesme bıçağı hasarlı -> kesme bıçağını değiştirin

- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın

ÇEVRE

 

 (sadece AB ülkeleri

için)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına

göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre

şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

gönderilmelidir

- sembol size bunu anımsatmalıdır

UYGUNLUK BEYANI

 Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belge-

lere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60335, EN 61000,

60

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Ölçülen EN 60335 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 73 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 93

dB(A) (standart sapma: 1,5 dB), ve titreşim 2,5 m/s² (el-

kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

 Ölçülen 2000/14/EC (EN/ISO 3744) göre güvenceli ses

gücü düzeyi LWA 94 dB(A) değerinden daha düşüktür

(uygunluğa ilişkin değerlendirme yöntemi Ek VI’e

göredir)

Onaylayan kuruluş: KEMA, Arnhem, NL

Onaylayan kuruluşun sicil numarası: 0344

 Titreşim emisyon seviyesi EN 60335'te sunulan

standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti

bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz

konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime

maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak

kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde 

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde 

! 







 0715



 To narzędzie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w

warunkach domowych

 Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

 Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie

części pokazane na rysunku

 W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się

dealerem

 Instrukcja montażu

- kolejność liczb na rysunku odpowiada kolejności

kroków, które należy wykonać podczas montażu

kosiarki

! 

 Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed

rozpoczęciem eksploatacji i zachować ją na przyszłość



DANE TECHNICZNE

 Użycie dopuszczonego do

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza



ryzyko porażenia prądem.

A Ogranicznik przewodu

f) 

B Uchwyt kabla



C Wyłącznik bezpieczeństwa



D Włącznik

 Zastosowanie wyłącznika ochronnego

E Kosz na trawę

różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia

F Wskaźnik napełnienia kosza na trawę

prądem.

G Zabezpieczająca nakrętka motylkowa

3) 

H Rękojeść do transportu

a) 

J Szczeliny wentylacyjne



K Osłona tylna





 Moment nieuwagi przy użyciu



urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń



ciała.

b) 



 Noszenie osobistego

 Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa,

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub

obrażenia ciała. 

ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania



elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

 Użyte w poniższym tekście

c) 

pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi



zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem



zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami



(bez przewodu zasilającego).



 Trzymanie palca na

1) 

wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub

a) 

podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać

 Nieporządek lub nie oświetlone

się przyczyną wypadków.

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

d) 

b) 

 Narzędzie lub klucz,



które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

 Elektronarzędzia

mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

e) 

c) 



 Przy nieuwadze można

Przez to możliwa jest lepsza

stracić kontrolę nad narzędziem.

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

2) 

f) 

a) 









 Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

Niezmienione wtyczki i

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

g) 

b) 







Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

 Użycie urządzenia

Państwa ciało jest uziemnione.

odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

c) 

4) 

 Wniknięcie wody do



elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

a) 

d) 





Odpowiednim narzędziem pracuje się



lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.



b) 





Uszkodzone lub

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

e) 

c) 





61



 Przy pracy bez kosza na trawę należy upewnić się,

 Ten środek ostrożności zapobiega

że tylna osłona jest zamknięta (

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

)

d) 

 Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda



sieciowego



- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru

 Używane

- przed usunięciem zakleszczonego materiału

przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

- przed wykonaniem kontroli, przystąpieniem do

niebezpieczne.

czyszczenia lub rozpoczęciem pracy nad narzędziem

e) 

- po uderzeniu w inny przedmiot



- gdy narzędzie zaczyna drgać w sposób nietypowy





 Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę



wykwalikowanej osobie w przypadku uszkodzenia



 Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności



należy używać wyłącznika różnicowoprądowego

 Wiele

z natężeniem prądu wyzwalającego wynoszącym

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

maksymalnie 30 mA

konserwację elektronarzędzi.

 W przypadku korzystania z kabla przedłużającego

f) 

należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się

prądu o natężeniu przynajmniej 16 A

używa.

 Należy stosować wyłącznie przedłużacze typu H05VV-F

g) 

lub H05RN-F przystosowane do użycia na zewnątrz,



wyposażone w wodoszczelne gniazdo sprzęgające



 Nie należy deptać ani zgniatać przewodu

 Użycie elektronarzędzi do

(przedłużacza), jak również ciągnąć za niego

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

 Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł

niebezpiecznych sytuacji.

ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi

5) SERWIS

 Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić

a) 

go w razie stwierdzenia uszkodzeń (



)

 To gwarantuje, że



bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

 Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w

sandałach; należy zawsze nosić solidne obuwie i

spodnie z długimi nogawkami



 Należy zapoznać się z elementami sterującymi

KOSIAREK

narzędzia i zasadami jego prawidłowej obsługi

 Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości



znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta

Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi

 

Podwójna izolacja (brak uziemienia)

 



 Silnik należy wyłączać zgodnie z instrukcją, nie stojąc w



pobliżu noża

 (osoby postronne powinny znajdow

 

się w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego



narzędzia)



Uważaj na ostrza noża



Nie należy zbliżać kabla zasilania (przedłużacza) do



obracającego się noża



Po wyłączeniu kosiarki nóż obraca się jeszcze kilka



sekund ()

 (prawo lokalne może stanowić o

Narzędzie należy wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę

minimalnym wieku osoby obsługującej kosiarkę)

z gniazda sieciowego przed przystąpieniem do

 Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem

czyszczenia/konserwacji lub w przypadku uszkodzenia

 Prowadzić kosiarkę z umiarkowaną prędkością (nie

biegać)

bądź zaplątania się kabla (przedłużacza)

 Zapewnić sobie właściwe podparcie na pochyłościach;

Nie wyrzucaj narzędzie wraz z odpadami z

nie używać kosiarki na bardzo stromych pochyłościach

gospodarstwa domowego

 Zachować maksymalną ostrożność, poruszając się do

tyłu lub ciągnąc kosiarkę w swoją stronę

OGÓLNE

 Nie wolno używać kosiarki na mokrych trawnikach



 Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub

 Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w

sytuacje zagrożenia dotyczące innych osób lub ich

przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać

mienia

wykwalikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać

 Nie wolno używać kosiarki po uszkodzeniu osłony tylnej

samemu urządzenia

lub kosza na trawę

62

 Dokładnie sprawdzić teren, na którym ma być używana

- zawrócić na końcu pasa; kolejny pas powinien

kosiarka; usunąć wszelkie twarde przedmioty, które

nieznacznie nachodzić na poprzedni

mogłyby dostać się pomiędzy ostrza i zostać wyrzucone

- używać kosiarki wyłącznie do koszenia suchej trawy

przez mechanizm kosiarki

- omijać twarde przedmioty i większe rośliny

 Każdorazowo sprawdzić, czy mechanizm tnący jest w

- kosząc wysoką trawę, najpierw ustawić mechanizm w

dobrym stanie (zużyte lub uszkodzone części należy

najwyższym położeniu; wysokość cięcia zmniejszyć

wymienić)

dopiero przy kolejnym koszeniu

 Dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu

! 

upewnienia się, że z kosiarki można bezpiecznie

 Wskaźnik napełnienia kosza na trawę

korzystać

- opróżnić kosz na trawę E, kiedy klapka F samoczynnie



opuści się, wskazując, że kosz jest pełny

 Kosiarki należy używać przy świetle dziennym lub

- w celu osiągnięcia największej skuteczności zbierania

dostatecznym oświetleniu sztucznym

trawy otwory pod klapką F regularnie czyścić szczotką

 Nie wolno przechylać uruchamianej lub pracującej

 Przechowywanie

kosiarki, chyba że jest to konieczne ze względu na

- aby zaoszczędzić miejsce, należy złożyć rączkę

wysoką trawę (w takiej sytuacji należy przechylić

(przy użyciu nakrętki motylkowej G); kosiarkę należy

kosiarkę tylko tak, jak jest to konieczne, i w stronę od

przechowywać zgodnie z ilustracją; 

operatora); przed postawieniem kosiarki należy złapać



jej uchwyt obiema rękami

! 

 Przy przechylaniu kosiarki w celu przejechania przez

inną powierzchnię niż trawnik oraz przeniesienia jej



w miejsce koszenia należy upewnić się, że nóż stoi w



miejscu

- jeśli kosiarka nie jest używana, nie umieszczać na niej

 Powierzchnie pochyłe należy kosić prostopadle do

innych przedmiotów

kierunku spadku, a nie równolegle

- kosiarkę należy przechowywać w suchym

 Podczas zmiany kierunku koszenia na powierzchniach

pomieszczeniu

pochyłych należy zachować szczególną ostrożność

 Nigdy nie wolno podnosić lub przenosić uruchomionej



kosiarki

 Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

 Narzędzie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda

profesjonalnych

sieciowego, jeśli kabel zasilający lub przedłużacz został

 Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

przecięty, uszkodzony lub się zaplątał (

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych J

)

)

 Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia

 Po każdym użyciu należy oczyścić kosiarkę szczotką i

z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

kawałkiem miękkiego materiału

wykwalikowanej osobie

! 





- ubite resztki trawy z okolic ostrzy usunąć za pomocą

 Ogranicznik przewodu

drewnianego lub plastikowego narzędzia

- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik A,

 Kosz na trawę należy regularnie sprawdzać pod kątem

jak przedstawiono na ilustracji

zużycia lub uszkodzeń

- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować

 Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem

przedłużacz

zużytych lub uszkodzonych noży i nakrętek oraz

 Regulacja wysokości koszenia (28-48-68 mm)

wymienić je lub naprawić, aby zachować sprawność

! 

urządzenia



 Wymiana noża

- odwrócić kosiarkę do góry nogami

! 

- ustawić przednią i tylną oś na wybranej wysokości

! 

koszenia (28, 48 lub 68 mm)

- odwrócić kosiarkę do góry nogami

! 

- zdjąć/zamocować nóż przy użyciu klucza płaskiego 13



zgodnie z ilustracją

 Włącznik/wyłącznik bezpieczeństwa

! 

Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym



włączeniem



- włączyć narzędzie, naciskając najpierw przełącznik

- przed montażem noża wyczyść dokładnie obszar

bezpieczeństwa C, a następnie pociągając za spust

wrzeciona i spód kosiarki

włącznika D

! 

- wyłączyć narzędzie zwalniając włącznika D



! 

 Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej



kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,

 Instrukcja obsługi

naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

- prowadzić kosiarkę oburącz

elektronarzędzi rmy SKIL

- umieścić kosiarkę na krawędzi trawnika i kosić,

- odesłać  narzędzie, wraz z dowodem

poruszając się do przodu

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

63

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

ENG1), 4825 BD Breda, NL



 Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich

możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli

w ten sposób nie można zidentykować i usunąć

problemu, należy skontaktować się z dystrybutorem lub

punktem serwisowym)

! 





Narzędzie nie działa

- brak zasilania -> sprawdź zasilanie (kabel zasilający,

wyłączniki automatyczne, bezpieczniki)

- wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego

gniazda

- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić

- za wysoka trawa -> zwiększ wysokość cięcia i przechyl

kosiarkę

Narzędzie działa z przerwami

- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić

- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy

skontaktować się z dystrybutorem lub punktem

serwisowym

Kosiarka szarpie trawę lub silnik ciężko pracuje

- za niska wysokość cięcia -> zwiększ wysokość cięcia

- nóż uległ stępieniu -> należy go wymienić

- spód kosiarki jest zakleszczony -> wyczyść spód

kosiarki

- wysokość cięcia nie jest równa -> ustawić 4 koła na tej

samej wysokości cięcia

Nóż nie obraca się

- nóż jest zablokowany -> usuń blokadę

- nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć

nakrętkę/śrubę

Urządzenie wibruje w nienaturalny sposób

- nóż uległ uszkodzeniu -> należy go wymienić

- nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć

nakrętkę/śrubę



 



 (dotyczy tylko państw UE)

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego

i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do

prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

środowiska

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

akcesoriów i opakowania - symbol przypomni Ci

o tym



 Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada

wymaganiom następujących norm i dokumentów nor-

matywnych: EN 60335, EN 61000, EN 55014 zgodnie

z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU, 2004/108/EU,

2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE

64

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60335

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 73 dB(A) zaś

poziom mocy akustycznej 93 dB(A) (poziom odchylenie:

1,5 dB), zaś wibracje 2,5 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd

pomiaru K = 1,5 m/s²)

 Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony

zgodnie z normą 2000/14/WE (EN/ISO 3744) jest niższy

niż 94 dB(A) (sposób oceny zgodności wg załącznika

VI)

Urząd zatwierdzający: KEMA, Arnhem, NL

Numer identykacyjny urzędu zatwierdzającego: 0344

 Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z

testem standaryzowanym podanym w EN 60335; może

służyć do porównania jednego narzędzia z innym i

jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie

używania narzędzia do wymienionych zadań

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

 poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco  poziom narażenia

! 





 0715



 Данный инструмент предназначено исключительно

для стрижки газонов возле дома

 Данный инструмент не подходит для

промышленного использования

 Проверьте наличие в упаковке всех частей,

показанных на рисунке

 В случае отсутствия или повреждения деталей

обращайтесь в магазин, где был приобретен

инструмент

 Указания по сборке

- последовательность цифр на рисунке

соответствует последовательности действий,

которые необходимо совершить при сборке

газонокосилки

! 

 Перед использованием прибора внимательно

ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее

для последующего использования

При соприкосновении



человека с заземленными предметами во время

работы инструментом вероятность электрошока



существенно возрастает.

A Ограничитель шнура

c) 

B Хомут кабеля

Попадание воды

C Защитный выключатель

в электроинструмент повышает вероятность

D Курковый переключатель

электрического удара.

E Сборник срезанной травы

d) 

F Индикатор "Сборник скошенной травы заполнен"



G Предохранительная барашковая гайка



H Рукоятка для транспортировки



J Вентиляционные отверстия



K Задний кожух





Поврежденный или спутанный кабель повышает



возможность электрического удара.



e) 





Использование такого удлинителя снижает



вероятность электрического удара.

 Упущения,

f) 

допущенные при соблюдении указаний и инструкций



по технике безопасности, могут сталь причиной



электрического поражения, пожара и тяжелых

 Использование устройства защиты от

травм. 

утечки в землю снижает риск электрического

 Использованное

поражения.

в настоящих инструкциях и указаниях понятие

3) 

"электроинструмент" распространяется на

a) 

электроинструмент с питанием от сети (с кабелем



питания от электросети) и на аккумуляторный



электроинструмент (без кабеля питания от



электросети).



Секундная потеря концентрации в

1) 

работе с электроинструментом может привести к

a) 

серьезным травмам.



b) 

Беспорядок на рабочем месте или его плохое

 Средства

освещение могут привести к несчастным случаям.

индивидуальной защиты, такие как противопылевой

b) 

респиратор, нескользящая защитная обувь,



шлем-каска, средства защиты органов слуха



применяются в соответствующих условиям работы

В процессе

обстоятельствах и минимизируют возможность

работы электроинструмент искрит и искры могут

получения травм.

воспламенить газы или пыль.

c) 

c) 







Отвлечение Вашего внимания



может привести к потере контроля над работой

 Если Вы

инструмента.

при транспортировке электроинструмента

2) 

держите палец на выключателе или включенный

a) 

электроинструмент подключаете к сети питания, то



это может привести к несчастному случаю.



d) 









Заводские



штепсельные вилки и соответствующие им сетевые

e) 

розетки существенно снижают вероятность



электрошока.

В таком положении вы сможете

b) 

лучше контролировать инструмент в неожиданных



ситуациях.



65

f) 

Это обеспечит сохранение



безопасности электроинструмента.







Свободная одежда,



украшения или длинные волосы легко могут

попасть в движущиеся части электроинструмента.



g) 





Перед использованием ознакомьтесь инструкцию



по применению

 Применение пылеотсоса

Двойная изоляция (заземляющий провод не

может снизить опасности, создаваемые пылью.

требуется)

4) 





(окружающие должны находится на безопасном

a) 

расстоянии от места уборки)



Остерегайтесь острых ножей

С подходящим инструментом Вы

Не допускайте попадания (удлинительного) кабеля

выполните работу лучше и надежней, используя

под вращающийся нож

весь диапазон его возможностей.

Нож остановится только спустя некоторое время

b) 

после выключения инструмента (

Инструмент с неисправным

)

выключателем опасен и подлежит ремонту.

В случае, если повредился или запутался

c) 

длинительный) шнур, перед тем, как распутать



или отремонтировать его, отключите устройство и



выньте вилку из розетки

 Данная

Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым

мера предосторожности предотвращает случайное

мусором

включение инструмента.

d) 





 Не работайте с косилкой на влажных газонах



 За несчастные случаи с людьми или повреждение



их имущества, а также угрозу для них отвечает



пользователь

 Никогда не работайте с газонокосилкой, если

Электроинструменты представляют собой

ее задний кожух или сборник срезанной травы

опасность в руках неопытных пользователей.

неисправны

e) 

 При работе с инструментом без сборника срезанной



травы следите за тем, чтобы задний кожух



оставался в закрытом положении (



)



 Всегда вытягивайте вилку из сетевой розетки,



- если оставляете инструмент без присмотра



- перед тем, как убирать застрявшие предметы

Большое число несчастных случаев

- перед тем, как осматривать, очищать инструмент

связано с неудовлетворительным уходом за

или проводить с ним другие операции

электроинструментом.

- в случае попадания на посторонний предмет

f) 

- если инструмент начинает очень сильно



вибрировать

При надлежащем уходе за режущими



принадлежностями с острыми кромками они реже

 Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,

заклиниваются и инструмент лучше поддаётся

чтобы квалифициpованный специалист заменил

контролю.

сетевой шнур в случае повpеждения

g) 

 При работе во влажных условиях используйте



устройство защитного отключения (УЗО) с



максимальным пусковым током 30 мA



 Используйте полностью размотанные и безопасные

Использование

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

электроинструмента не по назначению может

 Используйте только удлинительные кабели

привести к опасным последствиям.

марки H05VV-F или H05RN-F, предназначенные

5) 

для работ на открытом воздухе и оснащенные

a) 

водонепроницаемыми штепсельными разъемами и



розетками

 Не наступайте на (удлинительный) шнур, не



надавливайте на него и не тяните его

66

 Защищайте (удлинительный) шнур от источников

траве (в таком случае не следует наклонять

тепла, масла и остpыx кpаев

инструмент больше, чем это необходимо; при этом

 Периодически осматривайте удлинительный

наклонять следует только ту его часть, которая

шнур и заменяйте его в случае повреждения

находится дальше от оператора); перед установкой

(

инструмента на землю всегда нужно следить за тем,

)

чтобы обе руки находились в рабочем положении



 При наклоне инструмента для переноски через

 Не работайте с инструментом босиком или в

участки без травы либо его транспортировке

сандалиях с открытым верхом; всегда носите

к участку покоса или обратно необходимо

прочную обувь и длинные брюки

удостовериться в полной неподвижности ножа

 Ознакомьтесь со средствами управления и

 При покосе на покатой поверхности нельзя

порядком работы с инструментом

перемещаться сверху вниз или снизу вверх склона

 Категорически запрещено стричь траву в

(двигаться следует в горизонтальной плоскости)

непосредственной близости от людей (особенно

 При изменении направления покоса на склонах

детей) и животных

следует быть особенно внимательным

 

 Никогда не следует поднимать или переносить



газонокосилку при работающем двигателе

 

 В случае разрезания, повреждения или



запутывания силового или удлинительного шнура,

 Включайте двигатель, соблюдая инструкции, и

выключите инструмент и вытяните вилку с розетки

держите ноги как можно дальше от ножа

(

 

)



 Никогда не используйте инстpумент, если



сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы



квалифициpованный специалист заменил сетевой



шнур









 Ограничитель шнура

 (на возраст оператора могут

- перекиньте кольцо удлинительного шнура через

накладываться местные законодательные

ограничитель, как показано на рисунке A

ограничения)

 Убедитесь, что дети не имеют возможности играться

- чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните

инструментом

 Регулировка высоты покоса (28-48-68 мм)

 Работая с газонокосилкой, двигайтесь размеренным

! 

нешироким шагом (не бегите)



 Будьте осторожны на склонах, чтобы не



поскользнуться; не подстригайте траву на слишком

- переверните газонокосилку вверх дном

крутых склонах

- установите оси переднего и заднего колеса на

 Будьте исключительно осторожны во время

требуемую высоту покоса (28, 48 или 68 мм)

движения назад или притягивания косилки по

! 

направлению к себе





 Предохранительный выключатель вкл/выкл

 Пpовеpяйте pаботоспособность

Предохраняет инструмент от случайного включения

злектроинстpумента пеpед каждым

- включите инструмент, сначала нажав на

использованием и, в случае обнаpужения

защитный выключатель C, а затем надавив

неиспpавности, доверяйте его pемонт только

гашетку D

квалифициpованным специалистам; ни в коем

- выключите инструмент отпустив курковый

случае не откpывайте инстpумент самостоятельно

выключатель D

 Перед стрижкой тщательно осмотрите газон и

! 

уберите все твердые предметы, которые могут быть



подхвачены и отброшены режущим механизмом

 Указания по эксплуатации

 Следите за исправностью режущего механизма

- управляйте газонокосилкой обеими руками

(своевременно заменяйте изношенные или

- поставьте газонокосилку на край газона и

поврежденные части)

начинайте стрижку, двигаясь вперед

 Для обеспечения безопасности при работе с

- дойдя до края газона, разверните косилку в

газонокосилкой проверяйте затяжку всех гаек,

болтов и винтов

противоположном направлении, при этом новая



дорожка покоса должна слегка накладываться на

 Стрижку газона следует проводить только при

предыдущую

достаточном естественном или соответствующем

- газонокосилку следует использовать

искусственном освещении

исключительно на сухой траве

 Не наклоняйте инструмент при включении или

- не подводите газонокосилку к твердым

выключении двигателя, кроме тех случаев, когда

предметам, кустам и деревьям

наклон нужен для начала работы в высокой

- для стрижки высокой травы установите режущий

механизм сначала на максимальную высоту

67

покоса, а потом — на меньшую высоту

электроинструментов фирмы SKIL

! 

- отпpавьте  инстpумент со



свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

 Индикатор "Сборник скошенной травы заполнен"

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

- опорожните сборник скошенной травы E как

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

только клапан F самостоятельно опустится,

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

указывая на то, что данный сборник заполнен



- для обеспечения оптимального сбора скошенной

 Ниже приведен перечень неисправностей, их

травы регулярно прочищайте отверстия под

возможных причин и корректирующих действий

клапаном F с помощью ручной щетки

(если при их помощи не удается исправить

 Хранение

проблему, обратитесь к дилеру или в сервисный

- существенно уменьшить занимаемое устройством

центр)

пространство можно, сложив ручку (с помощью

! 

барашковой гайки G) и поместив его на хранение,



как показано на рисунке; 

Инструмент не работает



- отсутствует питание -> проверьте источник

! 

питания (силовой кабель, автоматические



прерыватели, плавкие предохранители)



- повреждение розетки питания -> используйте



другую розетку

- не ставьте на газонокосилку другие предметы во

- поврежден удлинительный шнур -> замените

время хранения

удлинительный шнур

- газонокосилку необходимо хранить в сухом

- слишком высокая трава -> увеличьте высоту

помещении

покоса и наклоните инструмент

Инструмент отключается периодически

- поврежден удлинительный шнур -> замените



удлинительный шнур

 Данный инструмент не подходит для

- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к

промышленного использования

дилеру или в сервисный центр

 Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

Неровная поверхность скошенного участка, либо

(особенно вентиляционные отвеpстия J )

двигатель работает с надрывом

 После каждого использования чистите

- слишком малая высота покоса -> увеличьте высоту

газонокосилку с помощью ручной щетки и мягкой

покоса

ткани

- нож затупился -> замените нож

! 

- нижняя часть инструмента забита -> очистите



инструмент

- удаляйте утрамбованные обрезки травы из

- высота покоса не равномерна -> установите 4

зоны ножей с помощью деревянного или

колеса на одну высоту покоса

пластмассового инструмента

Нож не вращается

 Регулярно проверяйте сборник скошенной травы на

- вращение ножа затруднено -> устраните

наличие износа или повреждений

 Регулярно проверяйте степень износа и

препятствие

исправность ножей и болтов. Для сохранения

- болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт

оптимальных характеристик заменяйте эти части

(гайку) ножа

комплектом

Инструмент сильно вибрирует

 Замена ножей

- нож поврежден -> замените нож

! 

- болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт



(гайку) ножа



! 



- переверните газонокосилку вверх дном

 

- для установки либо снятия ножа пользуйтесь



гаечным ключом 13, как показано на рисунке

олько для стран ЕС)

! 

- во исполнение европейской директивы 2002/96/



ЕС об утилизации отслужившего свой срок



электрического и электронного оборудования и в

YAT 474 552)

соответствии с действующим законодательством,

- перед установкой ножа тщательно очистите зону

утилизация электроинструментов производится

вала и нижнюю часть инструмента

отдельно от других отходов на предприятиях,

! 

соответствующих условиям экологической



безопасности

 Если инструмент, несмотря на тщательные

- значок напомнит Вам об этом, когда появится

методы изготовления и испытания, выйдет из

необходимость сдать электроинструмент на

строя, то ремонт следует производить силами

утилизацию

авторизованной сервисной мастерской для

68





 С полной ответственностью мы заявляем, что

описанный в разделе “Технические данные” продукт

соответствует нижеследующим стандартам или

нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN

55014 согласно положениям директив 2006/95/EC,

2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC

 : SKIL Europe BV (PT-

SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

69

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12











 0715



 Цей інструмент призначено для використання лише

на газонах біля дому

 Цей інструмент не придатний для промислового

використання

 Перевірте наявність в упаковці всіх частин,

показаних на малюнку

 У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо

 Информация о сертификате соответствия

звертатися в магазин, де було придбано інструмент

расположена на последней

 Інструкції зі збирання

странице настоящей Инструкции

- збирайте газонокосарку в послідовності, що

 Сертификаты соответствия хранятся по адресу:

відповідає нумерації на відповідній схемі

ООО “Роберт Бош”

! 

ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5

 Перед використанням приладу уважно прочитайте

Россия, 129515, Москва

дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для



подальшого використання

Вашутинское шоссе, влад. 36

Россия, 141446 г.о. Химки

 Дата производства указана на табличке



инстpумента в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)





 При измерении в соответствии co стандартoм

A Обмежувач шнура

EN 60335 уровень звукового давления для этого

B Затискач для шнура

инструмента составляет 73 дБ (A) и уровeнь

C Аварійний вимикач

звуковой мощности - 93 дБ (A) (стандартное

D Курковий перемикач

отклонение: 1,5 dB), и вибрации - 2,5 м/с² (по методу

E Травозбірник

для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)

F Індикатор "Травозбірник заповнений"

 Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,

G Затискна баранцева гайка

измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO

H Ручка для транспортування

3744) ниже 94 дБ(A) (способ оценки соответствия

J Вентиляційні отвори

согласно Приложению VI)

K Задній щиток

Уполномоченный орган: KEMA, Arnhem, NL

Идентификационный номер уполномоченного



органа: 0344

 Уровень вибрации был измерен в соответствии со



стандартизированным испытанием, содержащимся

в EN 60335; данная характеристика может



использоваться для сравнения одного инструмента

 Недодержання попереджень і вказівок

с другим, а также для предварительной оценки

може призводити до удару електричним струмом,

воздействия вибрации при использовании данного

пожежі та/або серйозних травм. 

инструмента для указанных целей

 Під поняттям

- при использовании инструмента в других целях

"електроприлад" в цих попередженнях мається

или с другими/неисправными вспомогательными

на увазі електроприлад, що працює від мережі (з

приспособлениями уровень воздействия вибрации

електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без

может значительно 

електрокабелю).

- в периоды, когда инструмент отключен или

функционирует без фактического выполнения

1) 

работы, уровень воздействия вибрации может

a) 

значительно 

Безлад або погане освітлення

! 

на робочому місці можуть призводити до нещасних

випадків.

b) 

d) 





 Електроприлади

Знаходження налагоджувального інструмента або

можуть породжувати іскри, від яких може займатися

ключа в деталі, що обертається, може призводити

пил або пари.

до травм.

c) 

e) 

 Ви



можете втратити контроль над приладом, якщо

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над

Ваша увага буде відвернута.

приладом у несподіваних ситуаціях.

2) 

f) 

a) 









 Просторий одяга,



прикраси та довге волосся можуть попадати в

 Використання оригінального штепселя

деталі, що рухаються.

та належної розетки зменшує ризик удару

g) 

електричним струмом.



b) 







 Коли

Використання пиловідсмоктувального пристрою

Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека

може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.

удару електричним струмом.

4) 

c) 



Попадання води в електроінструмент збільшує

a) 

ризик удару електричним струмом.



d) 

 З придатним приладом Ви



з меншим ризиком отримаєте кращі результати



роботи, якщо будете працювати в зазначеному



діапазоні потужності.

 Пошкоджений або закручений кабель

b) 

збільшує ризик удару електричним струмом.

 Прилад, який не можна увімкнути

e) 

або вимкнути, є небезпечним і його треба



відремонтувати.

 Використання

c) 

подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи,



зменшує ризик удару електричним струмом.



f) 

 Ці попереджувальні



заходи з техніки безпеки зменшують ризик



ненавмисного запуску приладу.

 Використання зристрою захисту від витоку

d) 

в землю зменшує ризик удару електричним струмом.



3) 



a) 





 У разі застосування недосвідченими



особами прилади несуть в собі небезпеку.



e) 





Мить неуважності при користуванні приладом може



призводити до серйозних травм.



b) 







Вдягання особистого захисного спорядження,



як напр., - в залежності від виду робіт - захисної

 Велика кількість нещасних

маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або

випадків спричиняється поганим доглядом за

навушників,зменшує ризиск травм.

електроприладами.

c) 

f) 



 Старанно доглянуті



різальні інструменти з гострим різальним краєм



менше застряють та їх легше вести.

 Тримання пальця на

g) 

вимикачі під час перенесення електроприладу або



встромляння в розетку увімкнутого приладу може



призводити до травм.



70

Використання електроприладів для робіт, для

або H05RN-F, який призначено для зовнішніх робіт

яких вони не передбачені, може призводити до

та обладнано водозахисною штепсельною розеткою

небезпечних ситуацій.

 Не наступайте на подовжувач, не натискайте на

5) 

нього та не тягніть його

a) 

 Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та

гострих країв



 Періодично оглядайте подовжувач та замініть

 Це

його у разі пошкодження (

забезпечить безпечність приладу на довгий час.

)





 Не працюйте з інструментом босоніж або у



відкритих сандалях; завжди одягайте міцне взуття

та довгі штани



 Ознайомтесь із засобами керування та порядком



роботи з інструментом

Перед використанням прочитайте інструкцію із

 Категорично заборонено користуватися косаркою

застосування

безпосередньо поблизу інших людей (особливо

Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)

дітей) і тварин

 (люди

 

довкола мають перебувати на безпечній відстані від



місця прибирання)

 

Будьте обережні з гострими лезами



Не допускайте, щоб (подовжувальний) шнур

 Вмикайте двигун відповідно до інструкцій та

потрапляв під різальне лезо, що обертається

тримаючи ноги подалі від різального леза

Різальне лезо продовжує обертатися деякий час

 

після вимикання інструмента (



)





У разі, якщо пошкодився або заплутався



подовжувач або силовий шнур, перед тим, як



розплутувати чи ремонтувати його, вимкніть



пристрій та витягніть вилку з розетки



Hе викидайте інструмент разом зі звичайним

 (місцеві закони можуть обмежувати вік

сміттям

оператора)

 Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з



інструментом

 Не використовуйте газонокосарку на мокрих

 Під час косіння рухайтеся нешвидкою розміреною

газонах

ходою (не біжіть)

 За нещасні випадки з людьми або пошкодження

 Будьте обережні на схилах, щоб не посковзнутися;

їх майна, а також загрозу для них відповідає

не косіть надто стрімкі схили

користувач

 Дотримуйтеся особливої обережності під час руху

 Заборонено використовувати інструмент, якщо

назад та підтягування косарки до себе

пошкоджено задній щиток або травозбірник



 Під час роботи з інструментом без встановленого

 Перевіряйте працездатність інструменту перед

травозбірника задній щиток має бути закритим

кожним його використанням та, у випадку

(

виявлення несправності, віднесіть його до

)

кваліфікованого спеціаліста; ні, в якому разі не

 Завжди витягуйте вилку з мережевої розетки

відкривайте інструмент самотужки

- коли залишаєте інструмент без нагляду

 Перед косінням ретельно огляньте газон та

- перед тим, як виймати застряглі предмети

приберіть усі тверді предмети, які ріжучий механізм

- перед тим, як оглядати, очищувати інструмент або

може підхопити та відкинути

проводити з ним інші операції

 Завжди підтримуйте ріжучий механізм у справному

- у разі потрапляння на сторонній предмет

стані (зношені або пошкоджені частини слід

- якщо інструмент починає засильно вібрувати

заміняти)



 Для безпеки роботи з косаркою слід ретельно

 Періодично оглядайте шнур та зйого повинен

затягувати всі гайки, болти та гвинти

замінити кваліфікований фахівець у випадку



пошкодження

 Користуватися косаркою можна лише за

 Під час роботи у вологих умовах використовуйте

достатнього денного чи відповідного штучного

пристрій захисного вимикання (ПЗВ) з

освітлення

максимальним пусковим струмом 30 мА

 Не нахиляйте інструмент під час запуску або

 Використовуйте повністю розгорнений

вмикання двигуна, хіба що інструмент має бути

шнур подовжувача, який може витримувати

нахилений для початку роботи у високій траві (у

навантаження в 16 Ампер

цьому випадку не нахиляйте інструмент більше ніж

 Використовуйте тільки подовжувач типу H05VV-F

необхідно, та нахиляйте ту частину, яка знаходиться

71

на відстані від оператора); перш ніж опускати

трави регулярно прочищайте отвори під клапаном

інструмент на землю завжди перевіряйте, щоб

F за допомогою ручної щітки

обидві руки знаходились у робочому положенні

 Зберігання

 Перш ніж нахиляти інструмент для перетинання

- для економії простору під час зберігання

поверхні без трави, або під час транспортування

газонокосарки складіть ручку інструмента (за

інструменту до місця роботи, завжди перевіряйте,

допомогою баранцевої гайки G) та зберігайте

щоб різальне лезо було повністю зупинене

інструмент як показано на ілюстрації; 

 Косіть поперек схилу (ніколи догори або вниз)



 Дотримуйтеся особливої обережності під час зміни

! 

напрямку на схилах



 У жодному разі не піднімайте та не переносьте



газонокосарку з увімкнутим двигуном



 У разі розрізання, пошкодження або заплутування

- під час зберігання не ставте на косарку інші

силового шнура чи продовжувача, вимкніть

предмети

інструмент і витягніть вилку з розетки (

- зберігайте косарку в сухому приміщенні



)

 Ніколи не використовуйте інструмент з



пошкодженим шнуром; його повинен замінити

 Цей інструмент не придатний для промислового

кваліфікований фахівець

використання

 Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті



(особливо вентиляційні отвори J )

 Чистьте косарку після кожного використання за

 Обмежувач шнура

допомогою ручної щітки та м'якої ганчірки

- перекиньте кільце подовжувача через обмежувач,

! 

як показано на малюнкуA



- щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть

- видаліть утрамбовані обрізки трави з області лез

 Регулювання висоти косіння (28-48-68 мм)

за допомогою дерев'яного або пластмасового

! 

знаряддя



 Регулярно перевіряйте травозбірник на зношування

- переверніть косарку догори дном

або пошкодження

- встановіть передню та задню колісні вісі на

 Регулярно перевіряйте леза та болти на зношування

необхідну висоту різання (28, 48 або 68 мм)

або пошкодження, та замінюйте їх разом, щоб

! 

підтримувати інструмент у збалансованому стані



 Заміна різального леза

 Аварійний вимикач живлення

! 

Захищає інструмент від випадкового вмикання



- вмикайте інструмент спочатку натисканням на

! 

вимикач-запобіжник C, а потім на курок-вимикач D

- переверніть косарку догори дном

- вимкніть інструмент відпустивши курка-

- зніміть/встановіть різальне лезо за допомогою

перемикача D

гайкового ключа 13, як показано на ілюстрації

! 

! 





 Інструкції з експлуатації



- тримайте косарку обома руками

- перш ніж встановлювати різальне лезо, ретельно

- встановіть косарку на край газону та почніть

почистіть зону вала та дно інструмента

косіння, рухаючись уперед

! 

- в кінці газону поверніть у протилежний бік, при



цьому нова доріжка покосу повинна злегка



накладатися на попередню

 Якщо незважаючи на ретельну технологію

- косарку можна використовувати лише на сухій

виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде

траві

з ладу, його ремонт дозволяється виконувати

- не підводьте косарку до твердих предметів, кущів

лише в авторизованій сервісній майстерні для

та дерев

електроприладів SKIL

- для косіння високої трави встановіть ріжучий

- надішліть  інструмент разом

механізм спочатку на максимальну висоту, а потім

з доказом купівлі до Вашого дилера або до

— на меншу висоту

найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,

! 

а також діаграма обслуговування пристрою,



подаються на сайті www.skil.com)

 Індикатор "Травозбірник заповнений"



- спорожніть травозбірник E як тільки клапан

 Нижче наведено перелік несправностей, їх

F самостійно опуститься, вказуючи на те, що

можливих причин і корективних дій (якщо за

травозбірник заповнений

їх допомогою вирішити проблему не вдається,

- для забезпечення оптимального збору скошеної

зверніться до дилера або у сервісний центр)

72

! 

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/



ENG1), 4825 BD Breda, NL

Інструмент не працює

- відсутнє живлення -> перевірте джерело

живлення (силовий кабель, автоматичні

переривники, топкі запобіжники)

- пошкодження розетки живлення ->

використовуйте іншу розетку

- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач

- дуже висока трава -> збільшить висоту різання та

нахиліть інструмент

Інструмент періодично вимикається

- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач

- пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до

дилера або у сервісний центр

Інструмент залишає рвані стебла або двигун працює

на межі

- занадто низька висота різання -> збільшить висоту

різання

- різальне лезо затупилось -> замініть різальне лезо

- дно інструмента сильно забилось -> почистіть

інструмент

- висота різання не рівномірна -> встановіть 4

колеса на однакову висоту різання

Різальне лезо не обертається

- різальне лезо заблоковано -> звільніть лезо від

блокування

- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть

гайку/болт леза

Інструмент сильно вібрує

- різальне лезо пошкоджене -> замініть різальне

лезо

- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть

гайку/болт леза



 



 (тільки для країн ЄС)

- відповідно до європейської директиви

2002/96/ЄС щодо утилізації старих електричних

та електронних приладів, в залежності з

місцевим законодавством, електроінструмент,

який перебував в експлуатації повинен

бути утилізований окремо, безпечним для

навколишнього середовища шляхом

- малюнок нагадає вам про це





 Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,

що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає

таким нормам або нормативним документам: EN

60335, EN 61000, EN 55014 у відповідності до

положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC

73

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Зміряний відповідно до EN 60335 рівень тиску звуку

даного інструменту 73 дБ(А) i потужність звуку 93

дБ(А) (стандартне відхилення: 1,5 дБ), i вібрація 2,5

м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)

 Гарантований рівень звукової потужності LWA,

який виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EC (EN/

ISO 3744) нижчий за 94 дБ(A) (процедура оцінки

відповідності згідно з Додатком VI)

Уповноважений орган: KEMA, Arnhem, NL

Ідентифікаційний номер уповноваженого органу:

0344

 Рівень вібрації було виміряно у відповідності

зі стандартизованим випробуванням, що

міститься в EN 60335; дана характеристика

може використовуватися для порівняння одного

інструмента з іншим, а також для попередньої

оцінки впливу вібрації під час застосування даного

інструмента для вказаних цілей

- при використанні інструмента в інших цілях

або з іншими/несправними допоміжними

пристосуваннями рівень впливу вібрації може

значно 

- у періоди, коли інструмент вимикнений або

функціонує без фактичного виконання роботи,

рівень впливу вібрації може значно 

! 









 0715



 Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακές

χρήσεις κουρέματος γκαζόν

 Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση

 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα

εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο

 Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,

παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας

 Οδηγίες συναρμολόγησης

- η αρίθμηση του διαγράμματος αντιστοιχεί με την

αρίθμηση των βημάτων που πρέπει να ακολουθήσετε

για τη συναρμολόγηση του χλοοκοπτικού

! 

 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση

 Οταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο

και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

c) 



 Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό

εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.

d) 





A Υποδοχή καλωδίου



B Κλιπ καλωδίου



C Διακόπτης ασφαλείας



D Διακόπτης σκανδάλισης

 Τυχόν χαλασμένα

E Θήκη χόρτου

ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο

F Ενδείκτης "Γεμάτη θήκη χόρτου"

ηλεκτροπληξίας.

G Πεταλούδα στερέωσης

e) 

H Λαβή μεταφοράς



J Σχισμές αερισμού



K Οπίσθιος προφυλακτήρας

 Η χρήση

καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία

σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο



ηλεκτροπληξίας.



f) 







 Αμέλειες κατά την

 Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη

τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να

διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/

3) 

και σοβαρούς τραυματισμούς. 

a) 





 Ο ορισμός "ηλεκτρικό εργαλείο"



που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις



αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται



από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς



και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από

 Μια στιγμιαία

μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

1) 

b) 

a) 

 Οταν φοράτε ενδύματα

 Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε

ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό

ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να

εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,

οδηγήσουν σε ατυχήματα.

αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή

b) 

ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.



c) 





Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν



σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή



τις αναθυμιάσεις.

 Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό

c) 

εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή



όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος

 Σε περίπτωση που

όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται

άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να

κίνδυνος τραυματισμών.

χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

d) 

2) 



a) 

 Eνα εργαλείο



ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο



εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να



οδηγήσει σε τραυματισμούς.



e) 

 Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες



μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

 Αυτό

b) 

σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού



εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων



καταστάσεων.

74

f) 

5) SERVICE



a) 





 Xαλαρή

σι εξασφαλίζεται η

ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να

διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

g) 











Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση

 Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να

Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)

ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.



4) 

 (φροντίστε οι



παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από

a) 

την περιοχή εργασίας)



Προσέξτε τις αιχμηρές λεπίδες



Φροντίστε το καλώδιο ή η μπαλαντέζα να βρίσκονται

Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε

μακριά από την περιστρεφόμενη λεπίδα κοπής

καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη

Η λεπίδα κοπής συνεχίζει να περιστρέφεται για μικρό

περιοχή ισχύος.

χρονικό διάστημα μετά το σβήσιμο του εργαλείου (

b) 

)



Σβήστε να αποσυνδέστε το φις πριν από τον

 Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν

καθαρισμό / συντήρηση ή εάν η μπαλαντέζα είναι

μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι

χαλασμένη ή κουβαριασμένη

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών

c) 

απορριμμάτων









 Αποφύγετε το χειρισμό του χλοοκοπτικού σε βρεγμένη

 Αυτά τα προληπτικά

χλόη

μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν

 Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους

αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

που μπορεί να συμβούν σε άλλα άτομα ή ιδιοκτησίες

 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν ο οπίσθιος

d) 

προφυλακτήρας ή η θήκη χόρτου έχουν ζημιά



 Κατά τη λειτουργία του εργαλείου χωρίς θήκη χόρτου,



φροντίστε ο οπίσθιος προφυλακτήρας να είναι στην



κλειστή θέση (



)

Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν

 Πάντα να αποσυνδέετε το φις από την πηγή ρεύματος

χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

- οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση

e) 

- πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών



- πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία



με το εργαλείο



- μετά από κάποιο κτύπημα σε ξένο αντικείμενο



- οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει



αντικανονικούς κραδασμούς







 Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση

 Η ανεπαρκής συντήρηση

βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από

των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών

εξειδικευμένο άτομο

ατυχημάτων.

 Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον,

f) 

να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή

 Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται

ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το

με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να

μέγιστο

ελεγχθούν καλύτερα.

 Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

g) 

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps



 Xρησɩμοποɩείτε μόνο προέκταση καλωδίου τύπου



H05VV-F ή H05RN-F κατάλληλη γɩα υπαίθρɩα χρήση



καɩ εξοπλɩσμένη με αδɩάβροχο φις και πρίζα σύνδεσης

 Η χρήση

 Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το

του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις

καλώδιο (προέκτασης)

 Προστατέψτε το καλώδɩο (προέκτασης) από

προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει

θερμότητα, τα λάδɩα καɩ τα αɩχμηρά άκρα

επικίνδυνες καταστάσεις.

 Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο

75

προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά

 Να κουρέυετε κατά πλάτος τις πλαγιές (και όχι

(

ανηφορικά - κατηφορικά)

)

 Να προσέχετε πάρα πολύ κατα την αλλαγή



κατεύθυνσης επάνω σε πλαγιές

 Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας

 Ποτέ μην ανασηκώνετε και μη μεταφέρετε το

σανδάλια - πάντα να φοράτε υποδήματα βαρέως

χλοοκοπτικό όταν ο κινητήρας του είναι σε λειτουργία

τύπου και μακριά παντελόνια

 Πάντα να σβήνετε το εργαλείο και να αποσυνδέετε

 Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή

το φις από την τροφοδοσία ρεύματος εάν το καλώδιο

χρήση του εργαλείου

τροφοδοσίας ρεύματος ή η μπαλαντέζα είναι κομμένη,

 Ποτέ μην κουρεύετε σε σημεία όπου υπάρχουν κοντά

φθαρμένη ή κουβαριασμένη (

άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) και ζώα

)

 

 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει



υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να

 

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη



 Ανάψτε το μοτέρ σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα



πόδια σας αρκετά μακριά από τη λεπίδα κοπής

 Υποδοχή καλωδίου

 

- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω



απ' την υποδοχή A όπως εικονίζεται





- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο



προέκτασης



 Ρύθμɩση του ύψους κοπής (28-48-68 χλστ.)



! 

 (ενδέχεται να υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά



την ηλικία του χειριστή βάσει τοπικών κανονισμών)



 Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο

- γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό

 Να χειρίζεστε το χλοοκοπτικό μόνο σε ρυθμό

- φέρτε τον άξονα των εμπρός τροχών, καθώς και τον

βαδίσματος (μην τρέχετε)

άξονα των πίσω τροχών στην επιθυμητή θέση ύψους

 Φροντίστε να πατάτε γερά σε πλαγιές και μην

κοπής (28, 48 ή 68 mm)

κουρεύετε σημεία με υπερβολικά μεγάλη κλίση

! 

 Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κινείστε προς τα πίσω ή



όταν έλκετε το χλοοκοπτικό προς το μέρος σας

 Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης



Εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου

 Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από

- ενεργоπоιήστε τо εργαλείо πατώντας πρώτα τо

κάθε χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για

διακόπτη ασφαλείας C και τραβώντας στη συνέχεια

επισκευή σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην

τо διακόπτη σκανδάλισης D

ανοίγετε μόνοι σας το εργαλείο

- απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо

 Ελέγξτε σχολαστικά το χώρο όπου θα κουρέψει το

διακόπτη σκανδάλισης D

χλοοκοπτικό και αφαιρέστε όλα τα σκληρά αντικείμενα

! 

που μπορεί να παγιδευτούν και να εκτοξευτούν από το



μηχανισμό κοπής



 Πάντα να φροντίζετε ώστε ο μηχανισμός κοπής να

 Οδηγίες λειτουργίας

λειτουργεί σωστά (φροντίστε για την αντικατάσταση

- κρατήστε το χλοοκοπτικό και με τα δύο χέρια

τυχόν φθαρμένων ή ελαττωματικών εξαρτημάτων)

 Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια

- τοποθετήστε το χλοοκοπτικό στο άκρο του γκαζόν

να είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του

και κουρέψτε με κατεύθυνση προς τα εμπρός

χλοοκοπτικού μηχανήματος

- αντιστρέψτε την πορεία σας στο τέρμα της κάθε



στροφής, επικαλύπτοντας ελαφρά την προηγούμενη

 Να κουρέυετε μόνο εφόσον υπάρχει αρκετό φως

κομμένη λωρίδα

ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό

- να χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μόνο σε στεγνό

 Μην αλλάζετε κλίση του εργαλείου κατά το άναμμα

γκαζόν

ή το σβήσιμο του κινητήρα, εκτός αν απαιτείται

- φροντίστε το χλοοκοπτικό να παραμένει μακριά από

να κλίνετε το εργαλείο για να αρχίσετε το κόψιμο

σκληρά αντικείμενα και φυτά

γρασιδιού σε μεγάλο μήκος (στην περίπτωση αυτή,

- για να κουρέψετε ψηλή χλόη, κατ' αρχήν ρυθμίστε

μην το κλίνετε περισσότερο απ' όσο είναι απολύτως

τον κοπτικό μηχανισμό στο μέγιστο ύψος του, και

απαραίτητο και κλίνετε μόνο εκείνο το τμήμα που

στη συνέχεια σε χαμηλότερο ύψος κοπής

βρίσκεται μακριά από το χειριστή) - πάντοτε να

! 

φροντίζετε και τα δύο χέρια να είναι στη θέση



λειτουργίας πριν από την επιστροφή του εργαλείου

 Ενδείκτης "Γεμάτη θήκη χόρτου"

στο έδαφος

- αδειάστε τη θήκη χόρτου E αμέσως μόλις το

 Φροντίστε ώστε η λεπίδα κοπής να είναι τελείως

κλαπέτο F πέσει μόνο του, υποδηλώνοντας ότι η

ακινητοποιημένη κατά την κλίση του εργαλείου για

θήκη χόρτου έχει γεμίσει

τη διέλευση από επιφάνειες άλλες εκτός από χλόη,

- για μέγιστη απόδοση συλλογής χόρτου, καθαρίστε

και κατά τη μεταφορά του εργαλείου προς και από το

τις οπές κάτω από το κλαπέτο F με βουρτσάκι χειρός

χώρο εργασίας

76

 Αποθήκευση

(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το

- για να μειώσετε σημαντικά το χώρο που πιάνει το

πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το

εργαλείο κατά την αποθήκευση του διπλώνοντας

κέντρο σέρβις)

τη λαβή του (χρησιμοποιώντας την πεταλούδα G)

! 

και αποθηκεύστε το εργαλείο όπως εικονίζεται,







! 

Το εργαλείο δε λειτουργεί



- δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος -> ελέγξτε



την τροφοδοσία ρεύματος (καλώδιο ρεύματος,



αυτόματοι διακόπτες, ασφάλειες)

- μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω από το

- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε

χλοοκοπτικό όταν είναι σε φύλαξη

άλλη πρίζα

- να αποθηκεύετε το χλοοκοπτικό σε κλειστό και

- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

στεγνό χώρο

αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης

- το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> αυξήστε το

ύψος κοπής και φέρτε υπό κλίση το εργαλείο



Το εργαλείο κάνει διακοπές

 Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

χρήση

αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης

 Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση ->

(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού J )

επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο

 Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό μετά από κάθε χρήση

σέρβις

με βούρτσα και μαλακό πανί

Το φινίρισμα που δίνει το εργαλείο είναι "άγριο" ή ο

! 

κινητήρας ζορίζεται πολύ



- το ύψος κοπής είναι υπερβολικά χαμηλό -> αυξήστε

- αφαιρέστε το συμπιεσμένο κομμένο χόρτο από την

το ύψος κοπής

περιοχή των λεπίδων με ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο

- η λεπίδα κοπής έχει στομώσει -> αντικαταστήστε τη

 Να ελέγχετε τακτικά τη θήκη συλλογής χόρτου για

λεπίδα κοπής

φθορές ή ζημιές

 Να ελέγχετε τακτικά κια φθαρμένες λεπίδες και βίδες

- η κάτω πλευρά του εργαλείου έχει φρακάρει ->

και φροντίστε για την αντικατάσταση τους σε σετ, για

καθαρίστε το εργαλείο

να είναι ζυγισμένο το εργαλείο

- το ύψος κοπής δεν είναι ομοιόμορφο -> τοποθετήστε

 Αντικατάσταση της λεπίδας κοπής

και τους 4 τροχούς στο ίδιο ύψος κοπής

! 

Η λεπίδα κοπής δεν περιστρέφεται



- η λεπίδα κοπής εμποδίζεται -> αφαιρέστε το εμπόδιο

! 

- το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->

- γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό

σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας

- αφαιρέστε/ή μοντάρετε τη λεπίδα κοπής με 13άρι

Το εργαλείο παρουσιάζει αντικανονικές δονήσεις

κλειδί όπως εικονίζεται

- η λεπίδα κοπής έχει ζημιά -> αντικαταστήστε τη

! 

λεπίδα κοπής



- το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->



σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας

474 552)

- καθαρίστε καλά την περιοχή του άξονα και την κάτω



πλευρά του εργαλείου, προτού τοποθετήσετε τη

 

λεπίδα κοπής



! 

 (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)



- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί



ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

 Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά

προς το περιβάλλον

εργαλεία της SKIL

- το σύμβολο θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

- στείλτε το εργαλείο 

ώρα να πετάξετε τις

 μαζί με την απόδειξη

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε



ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

 Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.

περιγράφεται στα “Τεχνικά χαρακτηριστικά”

skil.com)

εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές



συστάσεις: EN 60335, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα

 Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα

με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/

βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες

EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EE

77

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

78

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

DATE TEHNICE

ELEMENTELE SCULEI

A Clemă de prindere cablu

B Clemă de xare cablu

C Întrerupător de siguranţă

D Întrerupător trăgaci

E Casetă pentru iarbă

F Indicator "Casetă pentru iarbă plină"

G Piuliţă uture de xare



H Mâner pentru transport

 Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη

J Fantele de ventilaţie

ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε

K Protecţie posterioară

73 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 93 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 1,5 dB), και ο κραδασµός σε 2,5 m/s²



(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

 Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO 3744)



η εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι

χαμηλότερη των 94 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης



της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το

 Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi

παράρτημα VI)

a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/

Αρμόδιος φορέας : KEMA, Arnhem, NL

sau răniri grave. 

Αρ. πρωτοκόλλου αρμόδιου φορέα : 0344

 Termenul

 Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

de "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de

στο πρότυπο EN 60335 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί

alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu

για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς

de alimentare).

και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

1) 

εφαρμογές που αναφέρονται

a) 

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.

μπορεί να  σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

b) 

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει



αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης

 Sculele electrice pot produce scântei care

μπορεί να  σημαντικά

să aprindă pulberile sau vaporii.

! 

c) 



 Dacă vi se distrage atenţia



puteţi pierde controlul asupra maşinii.



2) 



a) 







 Ştecherele nemodicate şi prizele de

curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.

 0715

b) 



INTRODUCERE

 Există un risc crescut de electrocutare atunci

 Acest instrument a fost conceput pentru tunderea

când corpul dv. este şi el legat la pământ.

gazonului şi este destinat exclusiv utilizării casnice

c) 

 Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

 Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o

 Vericaţi dacă ambalajul conţine toate componentele

sculă electrică pătrunde apă.

aşa cum se ilustrează în desenul

d) 

 În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt



deteriorate, contactaţi distribuitorul



 Instrucţiuni de asamblare



- succesiunea numerelor care apar în desene

 Un cordon de

corespunde succesiunii paşilor care trebuie urmaţi

alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de

pentru asamblarea maşinii de tuns gazonul

electrocutare.

! 

e) 

 Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de



utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară

 Întrebuinţarea unu cordon



prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de

Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt

electrocutare.

folosite de persoane fără experienţă.

f) 

e) 





 Folosirea unei întrerupător de



circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.



3) SECURITATEA PERSOANELOR



a) 





 Multe accidente



s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.



f) 

 Un moment de neatenţie în timpul

Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine

lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.

ascuţite se blochează mai greu şi pot  conduse mai

b) 

uşor.

 Folosirea

g) 

echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de



protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,



cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în

 Întrebuinţarea unor scule

funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,

electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate,

reduce riscul rănirilor.

poate duce la situaţii periculoase.

c) 

5) SERVICE



a) 







 În acest mod este garantată

Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi

menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.

degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică

înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi



provoca accidente.



d) 

 O cheie reglabilă sau



xă, aată într-o componentă de maşină care se roteşte,

Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare

poate provoca răniri.

Izolaţie dublă (nu este necesar r de împământare)

e) 



 Astfel veţi putea

 (persoanele din apropiere

controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru)

f) 

Feriţi-vă de lamele ascuţite



Menţineţi cablul (prelungitor) la distanţă faţă de lama



rotativă

 Îmbrăcămintea largă, podoabele şi

Lama continuă să se rotească o perioadă scurtă după

părul lung pot  prinse de piesele aate în mişcare.

oprirea instrumentului ()

g) 

Opriţi instrumentul şi decuplaţi ştecherul înainte de



curăţare/întreţinere sau dacă este deteriorat sau



încurcat cablul (prelungitor)

 Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului

Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi

poate duce la reducerea poluării cu praf.

4) 

GENERALITӐ

ELECTRICE

 Evitaţi să utilizaţi maşina de tuns pe gazon ud

a) 

 Utilizatorul este responsabil de accidentele sau

 Cu

pericolele în care sunt puse alte persoane sau bunurile

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în

acestora

 Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu un dispozitiv de

domeniul de putere specicat.

protecţie posterior defect sau cu o casetă pentru iarbă

b) 

defectă

 O sculă electrică, care nu mai poate  pornită

 Când utilizaţi instrumentul fără caseta pentru iarbă,

sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată.

asiguraţi-vă că protecţia posterioară este în poziţia

c) 

închisă (



)



 Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de

Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri

alimentare

involuntare a maşinii.

- oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat

d) 

- înainte de a curăţa materialele prinse în instrument



- înainte de a verica instrumentul, de a-l curăţa sau de



a lucra la acesta

79

- după lovirea unui corp străin

 Nu înclinaţi instrumentul când porniţi sau alimentaţi

- oricând instrumentul începe să vibreze în mod

motorul, cu excepţia situaţiei în care instrumentul trebuie

neobişnuit

să e înclinat pentru a începe acţionarea în iarbă înaltă



(în acest caz, nu îl înclinaţi mai mult decât este absolut

 Vericaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti

necesar şi înclinaţi numai partea care nu se aă înspre

unei persoane calicate să le înlocuiască

operator); asiguraţi-vă întotdeauna că ambele mâini

 Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate

sunt în poziţia corespunzătoare pentru utilizare înainte

crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)

de a readuce instrumentul pe sol

cu un curent de declanşare de maxim 30 mA

 Asiguraţi-vă că discul de tăiere s-a oprit complet când

 Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

înclinaţi instrumentul pentru a traversa alte suprafeţe

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

decât gazonul şi când îl transportaţi la şi de la zona în

 Folosiţi doar un cablu prelungitor de tipul H05VV-F sau

care trebuie folosit

H05RN-F destinat utilizării în aer liber şi echipat cu un

 Tundeţi transversal suprafeţele pantelor (niciodată în

ştecher şi o priză protejate contra stropirii

sus şi în jos)

 Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor

 Aveţi mare grijă când schimbaţi direcţia pe pante

 Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul

 Nu ridicaţi şi nu transportaţi niciodată maşina de tuns

cu muchii ascuţite

gazonul cu motorul pornit

 Vericaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l

 Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul

dacă este deteriorat (

de la sursa de alimentare în cazul în care cablul de

)

alimentare sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat

SECURITATEA PERSOANELOR

sau încurcat (

 Nu utilizaţi instrumentul dacă sunteţi desculţ(ă) sau

)

purtaţi sandale; purtaţi întotdeauna încălţăminte solidă

 Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă

şi pantaloni lungi

defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană

 Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea

autorizată

corespunzătoare a instrumentului

 Nu tundeţi niciodată gazonul în apropierea altor

UTILIZAREA

persoane (în special copii) şi animale

 Clemă de prindere cablu

 

- xaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a



cablului A, conform ilustraţiei

 

- trageţi ferm pentru a xa cablul prelungitor



 Reglarea înălţimii de tăiere (28-48-68 mm)

 Porniţi motorul conform instrucţiunilor şi cu picioarele la

! 

distanţă corespunzătoare de lamă



 







- răsturnaţi maşina de tuns gazonul



- amplasaţi axul roţilor din faţă, precum şi axul roţilor din



spate la înălţimea de tăiere dorită (28, 48 sau 68 mm)



! 

 (reglementările locale pot impune



restricţii privind vârsta operatorului)

 Întrerupător pornit/oprit de siguranţă

 Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula

Previne pornirea accidentală a instrumentului

 Utilizaţi maşina de tuns gazonul deplasându-vă sucient

- porniţi scula apăsând mai întâi întrerupătorul de

de lent (nu alergaţi)

siguranţă C şi apoi apăsând întrerupătorul trăgaci D

 Menţineţi o poziţie stabilă pe pante şi nu tundeţi gazonul

- opriţi scula prin eliberarea întrerupătorului trăgaci D

de pe pantele extrem de abrupte

! 

 Fiţi foarte atent atunci când vă deplasaţi înapoi sau



trageţi maşina de tuns gazonul spre dumneavoastră

 Instrucţiuni de exploatare

ӐRII

- ţineţi maşina de tuns gazonul cu ambele mâini

 Înaintea ecărei utilizări, vericaţi felul cum funcţionează

- aşezaţi maşina de tuns gazonul pe marginea

dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să

gazonului şi tundeţi iarba în direcţia înainte

e reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu

- întoarceţi la capătul ecărei curse, suprapunând uşor

demontaţi dvs dispozitivul

maşina pe porţiunea tunsă anterior

 Inspectaţi bine zona de utilizare a maşinii de tuns

- utilizaţi maşina de tuns gazonul numai pe iarbă uscată

gazonul şi îndepărtaţi toate obiectele dure care pot 

- păstraţi maşina de tuns gazonul la distanţă de

agăţate şi proiectate de mecanismul de tăiere

obiectele dure şi de plante

 Asiguraţi-vă întotdeauna că mecanismul de tăiere

- pentru a tunde iarba mai lungă, setaţi mai întâi

este în stare bună de funcţionare (piesele uzate sau

deteriorate sunt înlocuite)

mecanismul de tăiere la înălţimea de tăiere maximă,

 Strângeţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile pentru a

apoi la o înălţime de tăiere mai mică

vă asigura că maşina de tuns gazonul este în stare bună

! 

de funcţionare



ӐRII

 Indicator "Casetă pentru iarbă plină"

 Tundeţi iarba doar ziua, pe lumină sucientă, sau cu o

- goliţi caseta pentru iarbă E deîndată ce clapeta F

sursă adecvată de lumină articială

coboară, indicând umplerea casetei pentru iarbă

80

- pentru colectarea optimă a ierbii curăţaţi regulat

- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt

găurile de sub clapă F cu ajutorul unei perii

ştecher

 Depozitare

- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul

- pentru a economisi spaţiu de depozitare substanţial,

prelungitor

pliaţi mânerul instrumentului (cu ajutorul piuliţei uture

- iarbă prea înaltă -> măriţi înălţimea de tăiere şi înclinaţi

G) şi depozitaţi instrumentul cum este ilustrat; 

instrumentul



Instrumentul funcţionează intermitent

! 

- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul



prelungitor



- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul

- nu aşezaţi obiecte pe maşina de tuns gazonul pe

de service

durata depozitării

Instrumentul lasă iarba nisată neregulat sau motorul

- depozitaţi maşina de tuns gazonul într-un spaţiu uscat

merge greu



- înălţimea de tăiere prea mică -> măriţi înălţimea de

tăiere

 Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

- lamă tocită -> înlocuiţi lama

 Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

- partea inferioară a instrumentului este foarte înfundată

ventilaţie J )

-> curăţaţi instrumentul

 Curăţaţi maşina de tuns gazonul după ecare utilizare

- înălţimea de tăiere nu este uniformă -> xaţi cele 4 roţi

cu o perie de mână şi o lavetă moale

la aceeaşi înălţime de tăiere

! 

Lama nu se roteşte



- lama este obstrucţionată -> îndepărtaţi blocajul

- îndepărtaţi resturile de iarbă compacte din zona

- şurub/piuliţă slăbit(ă) la lamă -> strângeţi piuliţa/

lamelor cu ajutorul unui instrument din lemn sau

şurubul lamei

plastic

 Vericaţi periodic dacă nu este uzată sau deteriorată

Instrumentul vibrează anormal

caseta pentru iarbă

- lamă deteriorată -> înlocuiţi lama

 Vericaţi periodic dacă nu există discuri de tăiere şi

- şurub/piuliţă slăbit(ă) la lamă -> strângeţi piuliţa/

bolţuri uzate sau deteriorate şi înlocuiţi tot setul pentru a

şurubul lamei

păstra echilibrul

 Înlocuirea lamei

MEDIUL

! 

 



 (numai pentru

! 

ţările din Comunitatea Europeană)

- răsturnaţi maşina de tuns gazonul

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la modul

- demontaţi/montaţi lama cu o cheie de 13, în modul

de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice

indicat în ilustraţie

şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu

! 

legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în



care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc



aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate

- curăţaţi temeinic zona arborelui şi partea inferioară a

într-un mod ce respectă normele de protecţie a

instrumentului înainte de a monta lama

mediului inconjurător

! 

- simbolul vă va reaminti acest lucru







 Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

 Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu

pentru scule electrice SKIL

următoarele standarde şi documente normative: EN

- trimiteţi scula  cu bonul de cumpărare

60335, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

2000/14/CE, 2011/65/UE

www.skil.com)

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

DEPANAREA

 Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,

cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă

acestea nu pot  identicate şi problema nu poate 

corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)

! 



Instrumentul nu funcţionează

- nu este alimentat -> vericaţi sursa de alimentare

(cablul de alimentare, întrerupătoarele, siguranţele)

81

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



J Вентилационните отвоpи

 Măsurat în conformitate cu EN 60335 nivelul de

K Заден предпазен капак

presiune a sunetului generat de acest instrument este

de 73 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 93 dB(A)



(abaterea standard: 1,5 dB), iar nivelul vibraţiilor 2,5 m/



s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)

 Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744)

nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai



mic de 94 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii

 Неспазването на приведените по долу

potrivit anexei VI)

указания може да доведе до токов удар, пожар и/

Autoritatea competentă: KEMA, Arnhem, NL

или тежки травми. 

Numărul de identicare al autorităţii competente: 0344

 Използваният по-долу термин

 Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

"електроинструмент" се отнася до захранвани от

cu un test standardizat precizat în EN 60335; poate 

електрическата мрежа електроинструменти (със

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi

батерия електроинструменти (без захранващ кабел).

scula pentru aplicaţiile menţionate

1) 

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

a) 

accesorii diferite şi prost întreţinute poate 

 Безпорядъкът или недостатъчното

semnicativ nivelul de expunere

осветление могат да спомогнат за възникването на

- momentele în care scula este oprită sau când

трудова злополука.

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot 

b) 

semnicativ nivelul de expunere



! 





.



По време на работа в електроинструментите

се отделят искри, които могат да възпламенят

прахообразни материали или пари.

c) 



 Ако вниманието Ви бъде

 0715

отклонено, може да загубите контрола над

електроинструмента.



2) 

 Този инструмент е предназначен за косене само на



домашни тревни площи

a) 

 Този инструмент не е предназначен за



професионална употреба



 Проверете дали в опаковката се намират всички



части, както е показано на чертежа



 Когато има липсващи или повредени части, моля,

 Ползването на оригинални

свържете се с Вашия дилър

щепсели и контакти намалява риска от възникване

 Инструкции за сглобяване

на токов удар.

- поредицата от цифри, появяващи се на

b) 

илюстрациите, отговаря на поредицата от стъпки,



които трябва да се следват за сглобяване на

 Когато тялото Ви е заземено, рискът

косачката за трева

от възникване на токов удар е по-голям.

! 

c) 

 Прочетете внимателно това ръководство преди

 Проникването на вода в електроинструмента

употреба и го запазете за справки в бъдеще

повишава опасността от токов удар.

d) 













A Ограничител на кабела

Повредени

B Скоба за кабела

или усукани кабели увеличават риска от възникване

C Предпазен изключвател

на токов удар.

D Спусъков включвател

e) 

E Кош за трева



F Индикатор "Пълно отделение за тревата"



G Осигурителна крилчата гайка

Използването на удължител, предназначен за

H Транспортна ръкохватка

82

работа на открито, намалява риска от възникване

4) 

на токов удар.



f) 

a) 







 Ще

 Използването на предпазен прекъсвач за

работите по-добре и по-безопасно, когато

утечни токове намалява опасността от възникване

използвате подходящия електроинструмент

на токов удар.

в зададения от производителя диапазон на

3) 

натоварване.

a) 

b) 







Електроинструмент, който не може да бъде



изключван и включван по предвидения от



производителя начин, е опасен и трябва да бъде

 Един миг разсеяност при работа с

ремонтиран.

електроинструмент може да има за последствие

c) 

изключително тежки наранявания.



b) 



 Носенето на



подходящи за ползвания електроинструмент и



извършваната дейност лични предпазни средства,



като дихателна маска, здрави плътнозатворени

 Тази

обувки със стабилен грайфер, защитна каска или

мярка премахва опасността от задействане на

шумозаглушители (антифони), намалява риска от

електроинструмента по невнимание.

възникване на трудова злополука.

d) 

c) 

















 Когато са в ръцете на неопитни

 Ако, когато носите

потребители, електроинструментите могат да бъдат

електроинструмента, държите пръста си върху

изключително опасни.

пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо

e) 

напрежение на електроинструмента, когато е



включен, съществува опасност от възникване на



трудова злополука.



d) 











Помощен инструмент, забравен на въртящо се



звено, може да причини травми.

Много от трудовите злополуки се дължат на

e) 

недобре поддържани електроинструменти и уреди.



f) 

 Така ще

 Добре поддържаните

можете да контролирате електроинструмента по-

режещи инструменти с остри ръбове оказват по-

добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана

малко съпротивление и се водят по-леко.

ситуация.

g) 

f) 















 Широките дрехи,

 Използването на

украшенията, дългите коси могат да бъдат

електроинструменти за различни от предвидените

захванати и увлечени от въртящи се звена.

от производителя приложения повишава опасността

g) 

от възникване на трудови злополуки.



5) 



a) 

Използването на аспирационна система намалява



рисковете, дължащи се на отделящата се при



работа прах.

 По този начин

се гарантира съхраняване на безопасността на

електроинструмента.

83



 Запознайте се с управлението и правилното



ползване на инструмента

 Никога не косете в непосредствена близост до хора



(особено деца) или животни

Преди употреба прочетете ръководството с

 



указания

 

Двойна изолация (не се изисква кабел за



заземяване)

 Включвайте машината в съответствие с



инструкциите, като внимавате краката Ви да са на

 (дръжте околните на безопасно

безопасно разстояние от режещия нож

разстояние от работната площ)

 

Пазете се от острите ножове



Дръжте (удължителния захранващ кабел)



захранващия кабел далеч от въртящия се режещ



нож



Режещият нож продължава да се върти известно



време след изключване на машината (



)



Изключете от бутона и от контакта преди

 (местните

почистване/поддръжка или ако кабелът

разпоредби може да налагат ограничение върху

дължителят) е повреден или заплетен

възрастта на оператора)

Не изхвърляйте инструмента заедно с битови

 Не позволявайте деца да играят с инструмента

отпадъци

 Работете с косачката само като ходите (не тичайте)

 Поддържайте подходяща опора на краката по



склонове и не косете при много стръмни наклони

 Избягвайте да косите мокра трева

 Бъдете изключително внимателни, когато косите

 Потребителят носи отговорност за злополуки

назад или дърпате косачката към Вас

и вреди, причинени на други хора или на тяхна



собственост

 Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте

 Никога не работете с косачката, ако е повреден

как pаботи инстpумента и в случай на дефект

задният предпазен капак или кошът за трева

незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано

 Когато работите с косачката без кош за трева,

лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента

уверете се, че задният предпазен капак е в

 Проверете основно тревната площ, където ще се

затворено положение (

използва косачката, и отстранете всички твърди

)

предмети, които биха могли да бъдат захванати и

 Винаги изключвайте щепсела от контакта

изхвърлени от режещия механизъм

- когато оставяте инструмента без надзор

 Винаги бъдете сигурни, че режещият механизъм е

в добро работно състояние (подменете износените

- преди да почиствате заседнали материали

или повредени части)

- преди да проверявате, почиствате или работите по

 Поддържайте затегнати всички гайки, болтове

инструмента

и винтове, за да сте сигурни, че косачката е в

- след удар с чуждо тяло

безопасно работно състояние

- ако инструментът започне да вибрира ненормално





 Косете само при достатъчна дневна светлина или

 Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела

подходящо изкуствено осветление

и в случай, че са повpедени, се объpнете към

 Не накланяйте косачката при пускане или спиране

квалифициpан специалист за подмяна

на електродвигателя, освен ако не се налага

 Когато ползвате инструмента на влажно място,

косачката да се наклони, за да се пусне във висока

ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток

трева (в този случай не я накланяйте повече от

на задействане 30 mA максимум

абсолютно необходимото и накланяйте само частта,

 Използвайте напълно развити и обезопасени

която е далеч от оператора); винаги дръжте здраво

разклонители с капацитет 16 A

косачката с двете си ръце преди да я върнете на

 Използвайте само удължители от тип H05VV-F или

земята

H05RN-F, предназначени за употреба на открито и

 Уверявайте се, че режещият нож е напълно

снабдени с водоустойчиви щепсели и контакти

спрял да се върти, когато накланяте косачката за

 Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте

преминаване през непокрити с трева участъци и

кабела (удължителя)

когато я транспортирате до или от площта, която ще

 Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,

се коси

масло и остpи pъбове

 По наклонен терен косете винаги напречно на

 Периодично проверявайте удължителя и го

наклона (никога нагоре и надолу)

подменете, ако е повреден (

 Бъдете особено внимателни при смяна на посоката

)

на движение по склонове



 Никога не вдигайте или принасяйте косачката при

 Не работете с косачката боси или с отворени

работещ електродвигател

сандали; винаги носете здрави обувки и дълги

панталони

84

 Изключете инструмента и извадете щепсела от

(като използвате крилчатата гайка G) и оставете

контакта, ако захранващият кабел или удължителят

инструмента на съхранение, както е показано на

бъде срязан, повреден или заплетен (

илюстрацията; 

)

! 

 Не използвайте инструмента, когато е повpеден



шнуpът; замяната му следва да се извъpши от



квалифициpано лице







- не поставяйте други предмети върху косачката,

когато се оставя на склад

 Ограничител на кабела

- съхранявайте косачката в закрито и сухо

- закачете извивката на удължителя на

помещение

ограничителя A както е показано на фигурата

- дръпнете здраво, за да закрепите удължителя

 Регулиране на височината на рязане (28-48-68 мм)



 Този инструмент не е предназначен за

! 

професионална употреба



 Поддъpжайте винаги електpоинстpумента



и заxpанващия кабел чисти (особено

- обърнете косачката наопаки

вентилационните отвоpи J )

- поставете оста на предните колела и оста на

 След всяко използване почиствайте косачката с

задните колела в желаната от Вас позиция на

ръчна четка и меко парче плат

височината на рязане (28, 48 или 68 мм)

! 

! 





- отстранявайте сбитата отрязана трева от

 Обезопасяващ прекъсвач за включване/изключване

зоната на ножовете с дървено или пластмасово

приспособление

Не позволява случайното включване на

 Редовно проверявайте дали кошът за трева не е

инструмента

износен или повреден

- включете инструмента, като първо натиснете

 Редовно проверявайте за износени или повредени

предпазен изключвател C и след това спусъков

ножове или болтове и ги подменяйте в комплект, за

включвател D

да запазите баланса

- изключете инструмента като освободите спусъков

 Смяна на режещия нож

включвател D

! 

! 





! 

 Инструкции за работа

- обърнете косачката наопаки

- дръжте косачката с двете ръце

- свалете/монтирайте режещия нож, като

- поставете косачката в края на тревната площ и

използвате гаечен ключ 13, както е показано на

косете в посока напред

илюстрацията

- обърнете посоката на движение в края на всеки

! 

завой, като леко препокриете предишната



отрязана ивица



- използвайте косачката само за рязане на суха

- грижливо почистете областта на вала и долната

трева

страна на инструмента преди да монтирате

- дръжте косачката далеч от твърди предмети и

режещия нож

растения

! 

- за косене на висока трева първо поставете



режещия механизъм на максималната височина



на рязане, а след това на по-малка височина на

 Ако въпреки прецизното производство и

рязане

внимателно изпитване възникне повреда,

инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран

! 

сервиз за електроинструменти на SKIL



- занесете инстpумента в неpазглобен вид

 Индикатор "Пълно отделение за тревата"

заедно с доказателство за покупката му в

- изпразнете контейнера за събиране на тревата E

тъpговския обект, откъдето сте го закупили,

веднага щом капачето F падне само, показвайки

или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите,

че отделението за трева е пълно

както и сxемата за сеpвизно обслужване на

- за оптимално добро представяне по отношение

електpоинстpумента, можете да намеpите на

на събирането на трева, почиствайте редовно

адpес www.skil.com)

процепите под капачето F с четка

 Съхранение



 В следващия списък са включени признаците

- за спестяване на значително пространство за

за проблеми, вероятните причини и начините за

съхранение сгънете дръжката на инструмента

отстраняване (ако това не помогне за откриване и

85

отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия

 : SKIL Europe

дистрибутор или сервиз)

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

! 



Инструментът не работи

- няма захранване -> проверете захранването (захр.

кабел, прекъсвачи, предпазители)

- повреден контакт -> ползвайте друг контакт

- повреден удължител -> сменете удължителя

- тревата е твърде висока -> увеличете височината

на рязане и наклонете инструмента

Инструментът работи с прекъсване

- повреден удължител -> сменете удължителя

- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към

дистрибутора/сервиз

След машината остава неравно окосена трева или

електродвигателят работи тежко

- височината на рязане е твърде малка -> увеличете

височината на рязане

- режещият нож е затъпен -> подменете режещия

нож

- долната част на машината е задръстена ->

почистете машината

- височината на рязане не е еднаква -> поставете

4-те колела на една и съща височина на рязане

Режещият нож не се върти

- режещият нож е блокиран -> отстранете

препятствието

- гайката/болтът на ножа е разхлабена/разхлабен

-> затегнете гайката/болта на ножа

Инструментът вибрира необичайно

- режещият нож е повреден -> подменете режещия

нож

- гайката/болтът на ножа е разхлабена/разхлабен

-> затегнете гайката/болта на ножа



 



 (само за страни от ЕС)

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

износени електрически и електронни уреди и

отразяването й в националното законодателство

износените електроуреди следва да се събират

отделно и да се предават за рециклиране според

изискванията за опазване на околната среда

- за това указва символът тогава когато трябва

да бъдат унищожени



 С пълна отговорност ние декларираме, че

описаният в “Технически данни” продукт

съответства на следните стандарти или нормативни

документи: EN 60335, EN 61000, EN 55014 съгласно

изискванията на директиви 2006/95/EG, 2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC

86

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Измерено в съответствие с EN 60335 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 73 dB(A) а

нивото на звукова мощност е 93 dB(A) (стандартно

отклонение: 1,5 dB), а вибрациите са 2,5 м/с² (метод

ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

 Измерена в съответствие с 2000/14/EC (EN/ISO

3744) гарантираната сила на шума LWA е по-ниска

от 94 dB(A) (методът за оценка на съответствието е

съгласно Приложение VI)

Нотифициран орган : KEMA, Arnhem, NL

Идентификационен номер на нотифицирания орган

: 0344

 Нивото на предадените вибрации е измерено

в съответствие със стандартизирания тест,

определен в EN 60335; то може да се използва

за сравнение на един инструмент с друг и като

предварителна оценка на подлагането на вибрации

при използването на инструмента за посочените

приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително  нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се

работи в момента могат значително 

нивото на което сте подложени

! 







 0715

ÚVOD

 Tento nástroj je určený iba na kosenie domáceho

trávnika

 Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

 Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa

obrázka

 Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú,

obráťte sa na svojho predajcu

 Návod na montáž

- poradie čísel zobrazených na nákrese zodpovedá

poradiu krokov potrebných pri montáži kosačky

! 

 Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a

uchovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti

 Poškodené alebo

TECHNICKÉ ÚDAJE

zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým

prúdom.



e) 

A Príchytka sieťového kábla



B Príchytka na kábel



C Bezpečnostný spínač

 Používanie predlžovacej šnúry určenej do

D Prepínač

vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým

E Zberná nádoba na trávu

prúdom.

F Indikátor "plnej zbernej nádoby"

f) 

G Bezpečnostná krídlová matica



H Prepravná rúčka

 Používanie prerušovača

J Vetracie štrbiny

uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu

K Zadný ochranný kryt

elektrickým prúdom.

3) 

a) 













 Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže

 Zanedbanie dodržiavania

viesť k vážnym poraneniam.

výstražných upozornení a pokynov uvedených v

b) 

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

 Nosenie

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok

poranenie. 

ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných

.

protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,

Pojem ručné "elektrické náradie" používaný v nasledujúcom

podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo

poranenia.

siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie

c) 

napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).





1) 



a) 



Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti

 Ak budete

pracoviska môžu viesť k úrazom.

mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst

b) 

na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte



na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok

 Elektrické

nehodu.

náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary

d) 

zapáliť.



c) 

Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti



náradia, môže spôsobiť poranenie.

 V prípade odpútania Vašej pozornosti by

e) 

ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.

 Takto budete

2) 

môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných

a) 

situáciách lepšie kontrolovať.



f) 









Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko



zásahu elektrickým prúdom.

Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné

b) 

oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.



g) 





 Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu

 Používanie

elektrickým prúdom je vyššie.

odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie

c) 

prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

 Vniknutie vody do ručného elektrického

4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.



d) 

a) 



 Pomocou vhodného



ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom



87

rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.

VŠEOBECNE

b) 

 Nekoste mokrý trávnik

 Ručné elektrické náradie, ktoré

 Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich

sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a

majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ

treba ho dať opraviť.

 Kosačku nepoužívajte, ak je poškodený zadný ochranný

kryt alebo zberná nádoba na trávu

c) 

 Ak kosíte bez zbernej nádoby na trávu, skontrolujte,



či je zadný ochranný kryt v zatvorenej polohe



(

 Toto bezpečnostné

)

opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.

 Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky

d) 

- keď nechávate nástroj bez dozoru



- pred odstránením zaseknutého materiálu



- pred kontrolou, čistením alebo pracovaním na nástroji



- po zasiahnutí cudzieho predmetu

 Ak ručné

- keď nástroj začne neobvykle vibrov

elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa



nebezpečným nástrojom.

 Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru

e) 

musí vymeniť kvalikovaná osoba



 Pri použití nástroja vo vlhkom prostredí použite



zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD)



so spúšťacím prúdom maximálne 30 mA



 Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu



šnúru s kapacitou 16 A



 Používajte len predlžovacie sieťové káble typu H05VV-F

 Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným

alebo H05RN-F, ktoré sú určené na vonkajšie použitie a

náradím.

majú vodotesnú spojovaciu zásuvku

f) 

 Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho

Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými

nepritláčajte alebo neťahajte

hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je

 Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom

podstatne ľahšie.

a ostrými hranami

g) 

 Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a

vymeňte ho, ak je poškodený (



)





Používanie ručného

 Kosačku nepoužívajte naboso ani v otvorených

elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť

sandáloch; vždy noste pevné topánky a dlhé nohavice

k nebezpečným situáciám.

 Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym

5) SERVIS

použitím nástroja

a) 

 Nikdy nekoste v bezprostrednej blízkosti ľudí (hlavne nie



detí) a zvierat

 Tým sa zabezpečí

 

zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.



 



 Motor zapnite podľa pokynov a pri zapínaní stojte v



dostatočnej vzdialenosti od strihacej čepele

 

VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI



Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu



Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)







 (zaistite, aby boli okolostojace



osoby v bezpečnom odstupe od pracovného priestoru)

 (vek používateľa

Pozor na ostré čepele

môže byť obmedzený miestnymi predpismi)

 Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú

Sieťový (predlžovací) kábel chráňte pred rotujúcou

 Kosačku používajte len rýchlosťou bežnej chôdze

strihacou čepeľou

(nebežte s ňou)

Strihacia čepeľ rotuje krátky čas aj po vypnutí prístroja

 Na svahu si dávajte pozor na pevnosť terénu a nikdy

()

nekoste extrémne strmé svahy

Pred čistením/vykonávaním údržby alebo v prípade

 Pri posúvaní kosačky dozadu alebo ťahaní smerom k

poškodeného alebo zamotaného (predlžovacieho)

sebe buďte extrémne opatrní

sieťového kábla nástroj vypnite a odpojte zástrčku



Nástroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu

 Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým

použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte

sám, ale ho dajte ihneď opraviť kvalikovanej osobe

88

 Dôkladne skontrolujte priestor, v ktorom sa bude

- pri kosení vysokej trávy najprv nastavte strihací

kosačka používať a odstráňte z neho všetky tvrdé

mechanizmus na maximálnu výšku strihania, až

predmety, ktoré by kosačka mohla zachytiť a vymrštiť zo

následne nastavte malú výšku strihania

strihacieho mechanizmu

! 

 Vždy sa presvedčite, či strihací mechanizmus riadne

 Indikátor "plnej zbernej nádoby"

funguje (vymeňte opotrebované alebo poškodené

- zbernú nádobu E vyprázdnite hneď, ako klapka F

súčasti)

sama klesne, čo znamená, že zberná nádoba je plná

 Všetky matice a skrutky musia byť riadne utiahnuté, aby

- aby sa dosiahol optimálny zber trávy, otvory pod

bola kosačka plne funkčná a bezpečná

klapkou F pravidelne čistite kefou



 Uskladnenie

 Koste len pri dostatočnom slnečnom alebo umelom

- ak chcete ušetriť značný priestor, zložte rukoväť

osvetlení

kosačky (pomocou krídlovej matice G) a kosačku

 Kosačku pri štartovaní alebo zapínaní motora

uskladnite podľa obrázka; 

nenakláňajte, okrem prípadu, ak kosačku musíte



nakloniť kvôli štartovaniu vo vysokej tráve (v tomto

! 

prípade kosačku nenakláňajte viac, než je nevyhnutné,



a nakloňte tú časť, ktorá je ďalej od používateľa); pred



umiestnením kosačky na zem vždy skontrolujte, či máte

- pri skladovaní kosačky na ňu neukladajte iné predmety

ruky v pracovnej polohe

- kosačku vždy odložte na suché miesto v interiéri

 Ak kosačku nakláňate pri prenášaní mimo trávnika alebo

pri jej doprave z trávnika alebo na trávnik, skontrolujte, či

sa strihacia čepeľ úplne zastavila



 Ak kosíte na svahu, postupujte šikmo (nikdy nie hore a

 Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

dole)

 Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

 Pri zmene smeru kosenia na svahu buďte veľmi opatrný

vetracie štrbiny J )

 Ak beží motor, kosačku nezdvíhajte ani neprenášajte

 Po každom použití kosačku očistite kefou a mäkkou

 Vždy vypnite nástroj a odpojte zástrčku zo zásuvky,

utierkou

ak je napájací sieťový kábel alebo predlžovací

! 

sieťový kábel prerezaný, poškodený alebo zamotaný



(

- z oblasti čepele pomocou dreveného alebo plastového

)

nástroja odstráňte nahromadené kusy nakosenej trávy

 Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru

 Pravidelne kontrolujte, či zberná nádoba na trávu nie je

musí vymeniť kvalikovaná osoba

opotrebovaná alebo poškodená

 Pravidelne kontrolujte, či čepele alebo skrutky nie sú



opotrebované alebo poškodené; vymieňajte ich všetky

 Príchytka sieťového kábla

naraz, zachováte tak rovnomernosť chodu

- zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na

 Výmena strihacej čepele

príchytku A podľa obrázka

! 

- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby



bol zaistený

! 

 Nastavenie výšky kosenia (28-48-68 mm)

- otočte kosačku naopak

! 

- strihaciu čepeľ odmontujte/namontujte pomocou

- otočte kosačku naopak

maticového kľúča 13 podľa obrázka

- prednú aj zadnú os kolies umiestnite do požadovanej

! 

výšky kosenia (28, 48 alebo 68 mm)



! 





- pred montážou strihacej čepele dôkladne očistite

 Bezpečnostný spínač zapnutie/vypnutie

oblasť hriadeľa a spodnú stranu kosačky

Zabraňuje náhodnému zapnutiu nástroja

! 

- ak chcete náradie zapnúť, stlačte najskôr



bezpečnostný vypínač C a potom potiahnite prepínač

 Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole

D

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu

- vypnete náradie uvoľnením prepínača D

vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického

náradia SKIL

! 

- pošlite nástroj  spolu s dôkazom



 Návod na používanie

o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

- držte kosačku oboma rukami

servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných

- presuňte kosačku na okraj trávnika a koste smerom

stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na

dopredu

www.skil.com)

- na konci každej otáčky sa vráťte a ešte raz pokoste

RIEŠENIE PROBLÉMOV

 Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,

kúsok predchádzajúceho pokoseného pásu

možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie

- kosačku používajte len na kosenie suchej trávy

je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho

- vyhýbajte sa s kosačkou tvrdým predmetom a

predajcu alebo servisné stredisko)

rastlinám

89

! 



Nástroj nefunguje

- nefunguje napájanie -> skontrolujte napájanie (silový

kábel, stýkačové ističe, poistky)

- chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku

- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte

predlžovací sieťový kábel

- tráva je príliš vysoká -> zväčšite výšku kosenia a

nakloňte kosačku

Nástroj pracuje prerušovanie

- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte

predlžovací sieťový kábel

- chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/

servisné stredisko

Kosačka kosí nerovnomerne alebo motor sa namáha

- príliš nízka výška kosenia -> zväčšite výšku kosenia

- čepeľ je tupá -> vymeňte čepeľ

- spodná časť kosačky je veľmi zanesená -> vyčistite

kosačku

- nerovnomerná výška kosenia -> nastavte 4 kolesá na

rovnakú výšku kosenia

Čepeľ nerotuje

- čepeľ má v ceste prekážku -> odstráňte prekážku

- matica/skrutka čepele sú povolené -> maticu/skrutku

dotiahnite

Nástroj neobvykle vibruje

- strihacia čepeľ je poškodená -> vymeňte strihaciu

čepeľ

- matica/skrutka čepele sú povolené -> maticu/skrutku

dotiahnite



 

 (len pre štáty

EÚ)

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami

a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

ekologicky šetrnej recyklácii

- pripomenie vám to symbol , keď ju bude treba

likvidov

VYHLÁSENIE O ZHODE

 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole pop-

ísaný výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledu-

júcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN

60335, EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

2011/65/EU

 

: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

Breda, NL

90

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Merané podľa EN 60335 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 73 dB(A) a úroveň akustického výkonu je

93 dB(A) (štandardná odchýlka: 1,5 dB), a vibrácie sú

2,5 m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)

 Garantovaná hladina akustického výkonu LWA,

nameraná v súlade s normou 2000/14/EC (EN/ISO

3744) je nižšia ako 94 dB(A) (spôsob hodnotenia

konformity podľa prílohy VI)

Oboznámený orgán: KEMA, Arnhem, NL

Identikačné číslo oboznámeného orgánu: 0344

 Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60335;

môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a

na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri

používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v

spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne  úroveň vystavenia

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne  úrov

vystavenia

! 









 0715

UVOD

 Ovaj uređaj namijenjen je samo košnji trave na kućnim

travnjacima

 Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

 Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu

 Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se

svom dobavljaču

 Upute za sklapanje

- redoslijed brojeva na nacrtu odgovara redoslijedu

koraka za sklapanje kosilice

! 

 Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama

i spremite ga za kasniju uporabu



DIJELOVI ALATA

A Držač kabela

B Kopča kabela

C Sigurnosni prekidač

D Prekidač

E Kutija za travu

F Pokazivač "Kutija za travu"

G Sigurnosna krilna matica

H Rukohvat za nošenje

J Otvori za strujanje zraka

K Stražnja zaštita

kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene

SIGURNOST

električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.



c) 





 Ako

 Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i

kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču

upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške

ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to

ozljede. 

može dovesti do nezgoda.

 U daljnjem tekstu korišten pojam

d) 

"električni alat" odnosi se na električne alate s priključkom

 Alat ili ključ koji

na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne

se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do

alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).

nezgoda.

e) 

1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU



a) 

 Na taj način možete uređaj bolje

Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do

kontrolirati u neočekivanim situacijama.

nezgoda.

f) 

b) 





 Mlohavu odjeću, nakit ili

 Električni alati proizvode iskre koje

dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.

mogu zapaliti prašinu ili pare.

g) 

c) 



 Ako bi skrenuli pozornost sa posla

 Primjena naprave za

mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.

2) 

4) 

a) 

a) 



 S odgovarajućim



električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u

 Originalni

navedenom području učinka.

utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od

b) 

električnog udara.

 Električni alat koji se više ne može uključiti

b) 

ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.



c) 

 Postoji povećana opasnost od električnog



udara ako je vaše tijelo uzemljeno.

 Ovim mjerama opreza spriječit

c)  Prodiranje vode

će se nehotično pokretanje uređaja.

u električni uređaj povećava opasnost od električnog

d) 

udara.



d) 





 Električni alati su opasni ako ih koriste



neiskusne osobe.

 Oštećen ili usukan kabel povećava

e) 

opasnost od električnog udara.



e) 







 Primjena produžnog kabela prikladnog



za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od

 Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše

električnog udara.

održavanim uređajima.

f) 

f)  Pažljivo



održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti

 Upotrebom sigurnosne

i lakši su za vođenje.

sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost

g) 

od električnog udara.



3) SIGURNOST LJUDI

 Uporaba

a) 

električnih alata za neke druge primjene različite od



predviđenih, može doći do opasnih situacija.



5) SERVIS

 Trenutak nepažnje

a) 

kod uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.



b) 

 Na taj će se način postići održanje stalne

 Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je

sigurnosti uređaja.

zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne

91

POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA OSOBE KOJE



UPRAVLJAJU KOSILICOM ZA TRAVU









Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik

 (dob rukovatelja ovisi o lokalnim

propisima)

Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)

 Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom



 Kosilicom rukujte uobičajenom brzinom hodanja

 (sve osobe moraju biti na sigurnoj

(nemojte trčati)

udaljenosti od područja rada)

 Pazite da kosilica na nagibima bude dobro oslonjena i

Pazite na oštrice

nemojte kositi na jako strmim nagibima

Držite (produžni) kabel podalje od okretnih reznih

 Budite iznimno pažljivi pri kretanju prema natrag ili

oštrica

povlačenju kosilice prema sebi

Rezna oštrica nastavlja se okretati još neko vrijeme

PRIJE UPORABE

nakon isključivanja uređaja ()

 Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju

Isključite i iskopčajte utikač prije čišćenja/održavanja ili

neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni

ako je (produžni) kabel oštećen ili zapetljan

servis; uređaj nikada sami ne otvarajte

Uređaj ne bacajte u kučni otpad

 Dobro pregledajte područje na kojem ćete koristiti

kosilicu i uklonite sve tvrde predmete koje bi ona mogla



zahvatiti i izbaciti reznim mehanizmom

 Nemojte rukovati kosilicom po mokrim travnjacima

 Rezni mehanizam uvijek mora biti u dobrom stanju

 Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti

(zamijenite istrošene ili oštećene dijelove)

prouzročene osobama ili njihovoj imovini

 Privijte sve matice, vijke, i zavrtnje kako biste osigurali

 Nikada nemojte rukovati uređajem ako su oštećene

sigurno radno stanje kosilice

stražnja zašita ili kutija za travu

TIJEKOM UPORABE

 Kada rukujete uređajem bez kutije za travu, stražnja

 Kosite samo uz zadovoljavajuće dnevno svjetlo ili uz

zaštita mora biti u zatvorenom položaju (

odgovarajuću umjetnu rasvjetu

)

 Nemojte naginjati uređaj pri pokretanju ili uključivanju

 Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja

motora, osim ga ne morate nagnuti zbog pokretanja u

- ako ostavljate uređaj bez nadzora

dubokoj travi (u tom slučaju nemojte ga naginjati više od

- prije čišćenja zaglavljenog materijala

onoga što je apsolutno potrebno i nagnite ga u smjeru

- prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju

od rukovatelja); prije vraćanja uređaja na tlo uvijek pazite

- nakon udarca u strano tijelo

da obje ruke budu u radnom položaju

- uvijek kada uređaj počne nenormalno vibrirati

 Rezna oštrica mora biti potpuno mirna pri naginjanju



radi prelaska preko površina bez trave i pri transportu na

 Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti

mjesto košnje ili s njega

zamjenu od kvaliciranog električara

 Kosite popreko na nagibe (nikada gore-dolje)

 Pri radu u vlažnom okruženju upotrijebite uređaj za

 Budite iznimno pažljivi pri promjeni smjera na nagibima

zaštitu od strujnog udara (RCD) sa strujom okidanja od

 Nikada nemojte podizati ili nositi kosilicu dok motor radi

maksimalno 30 mA

 Uvijek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

 Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

ako je kabel za napajanje ili produžni kabel prerezan,

kabele kapaciteta 16 ampera

oštećen ili zapetljan (

 Koristite samo produžne kabele tipa H05VV-F ili

)

H05RN-F, predviđene za primjenu na otvorenom i s

 Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni;

priključnim mjestom zaštićenim od prskanja

neka iz zamijeni kvalicirana osoba

 Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel

 Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova



 Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite

 Držač kabela

ga ako je oštećen (

- omotajte kabel u petlju oko držača A kako je prikazano

)

na slici

SIGURNOST LJUDI

- dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel

 Nemojte rukovati uređajem bosi ili u otvorenim

 Namještanje visine rezanja (28-48-68 mm)

sandalama; uvijek nosite čvrste cipele i duge hlače

! 

 Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem

uređaja



 Nikada nemojte kositi u blizini osoba (posebno djece) i

- okrenite kosilicu naopako

životinja

- postavite osovinu prednjih kotača i osovinu stražnjih

 

kotača na željenu visinu rezanja (28, 48 ili 68 mm)



! 

 



 Motor uključujte samo u skladu s uputama i sa stopalima

 Sigurnosni prekidač uključeno/isključeno

na odgovarajućoj udaljenosti od rezne oštrice

Sprječava nehotično uključivanje uređaja

 

- alat uključite pritiskom na sigurnosni prekidač C, a



zatim povucite prekidač D

- isključite uređaj otpuštanjem prekidača D

92

! 

 Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i



ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

 Upute za korištenje

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

- držite kosilicu objema rukama

- uređaj treba  predati, zajedno s

- postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite prema

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

naprijed

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

- na kraju reda okrenite kosilicu tako da se sljedeći

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

prolaz malo preklapa s prethodnim

RJEŠAVANJE PROBLEMA

- kosilicu koristite samo na suhoj travi

 Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,

- kosilicom ne smijete prelaziti preko tvrdih predmeta i

mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne

biljaka

otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)

- pri košnji duge trave najprije podesite rezni

! 

mehanizam na maksimalnu visinu rezanja, a zatim na



manju

Uređaj ne radi

! 

- nema napajanja -> provjerite napajanje (kabel za

 Pokazivač "Kutija za travu"

napajanje, prekidače, osigurače)

- ispraznite kutiju za travu E čim preklop F sam padne,

- kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u

što znači da je kutija za travu puna

neku drugu utičnicu

- za optimalno sakupljanje trave redovito čistite otvore

- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel

ispod preklopa F ručnom četkom

- trava je previsoka -> povećajte visinu rezanja i nagnite

 Odlaganje

uređaj

- da biste znatno uštedjeli na prostoru za odlaganje,

Uređaj radi isprekidano

preklopite ručicu (pomoću krilne matice G) i odložite

- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel

uređaj kako je prikazano na slici; 

- kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/



servisu

! 

Uređaj grubo reže ili motor teško radi



- visina rezanja je preniska -> povećajte visinu rezanja



- rezna oštrica je tupa -> zamijenite reznu oštricu

- kada je kosilica uskladištena, nemojte na nju stavljati

- uređaj je začepljen s donje strane -> očistite uređaj

druge predmete

- visina rezanja nije ujednačena -> postavite 4 kotača

- kosilicu čuvajte na suhom mjestu

na istu visinu rezanja

Rezna oštrica se ne okreće

- rezna oštrica nalijeće na prepreku -> uklonite prepreku



- matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak

 Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

oštrice

 Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

Uređaj nenormalno vibrira

hlađenje J )

- rezna oštrica je oštećena -> zamijenite reznu oštricu

 Nakon svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i

- matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak

mekom krpom

oštrice

! 



- sabijene otkose trave uklonite s noževa drvenim ili

ZAŠTITA OKOLIŠA

plastičnim alatom

 

 Redovito provjeravajte ima li na kutiji za travu znakova

 (samo za EU-države)

istrošenosti ili oštećenja

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

 Redovito provjeravajte istrošene ili oštećene oštrice i

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

vijke i uvijek ih mijenjajte u kompletu kako biste osigurali

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

uravnotežen rad

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

 Zamjena rezne oštrice

pogone za reciklažu

! 

- na to podsjeća simbol kada se javi potreba za



odlaganjem

! 

- okrenite kosilicu naopako

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

- skinite/montirajte reznu oštricu pomoću ključa, prema

prikazu na slici

 Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

! 

opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim



normama ili normativnim dokumentima: EN 60335,



EN 61000, EN 55014 prema odredbama smjernica

- prije montaže rezne oštrice dobro očistite područje

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

2011/65/EU

oko osovine i ispod uređaja

! 



93

 : SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

94

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

ELEMENTI ALATA

A Regulator zategnutosti kabla

B Stega za kabl

C Sigurnosni prekidač

D Prekidač

E Kutija za travu

F Indikator za "Puna kutija za travu"

G Zavrtanj sa krilcima za učvršćivanje

H Ručka za prenošenje

J Prorezi za hlađenje

K Zadnji štitnik



 Mjereno prema EN 60335 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 73 dB(A) a jakost zvuka 93

SIGURNOST

dB(A) (standardna devijacija: 1,5 dB), a vibracija 2,5 m/

OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI

s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

 Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EC (EN/

 Propusti

ISO 3744) zajamčena razina buke LWA manja je od

kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za

94 dB(A) (postupak vrednovanja usklađenosti prema

posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. 

Dodatku VI)

 Pojam

Obaviješteno tijelo: KEMA, Arnhem, NL

upotrebljen u upozorenjima "električni alat" odnosi se na

Identikacijski broj obaviještenog tijela: 0344

električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i

 Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno

na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog

normiranom testu danom u EN 60335; ona se može

kabla).

koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te

preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi

1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU

alatke za navedene namjene

a) 

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

nesrećama.

 razinu izloženosti

b) 

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je



uključena ali se njome ne radi, može značajno

 Električni alati proizvode varnice,

 razinu izloženosti

koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.

! 

c) 



 Kod skretanja možete



izgubiti kontrolu nad aparatom.



2) 

a) 





 Ne promenjeni

 0715

utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od

električnog udara.

b) 

UPUTSTVO



 Ovaj alat je namenjen samo za košenje trave u

 Postoji povećani rizik od električnog

domaćinstvu

udara, ako je Vaše telo uzemljeno.

 Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

c)  Prodiranje

 Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na

vode u električni aparat povećava rizik od električnog

šemi

udara.

 U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo

d) 

kontaktirajte svog prodavca



 Uputstvo za sastavljanje

 Oštećeni ili

- redosled brojeva prikazanih na crtežu odgovara

zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.

redosledu koraka kojih se valja pridržavati prilikom

e) 

sklapanja kosilice



! 

 Upotreba produžnog

 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte

kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od

ga za kasnije potrebe

električnog udara.

f) 





 Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru

smanjuje rizik od električnog udara.

3) SIGURNOST OSOBA

g) 

a) 









Upotreba električnih alata za druge od propisanih

 Momenat

namena može voditi opasnim situacijama.

nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih

5) SERVIS

povreda.

a) 

b) 



 Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za

 Na taj način se obezbedjuje da ostane

prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem

sačuvana sigurnost aparata.

ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog

alata, smanjujete rizik od povreda.

POSEBNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA KOSILICE

c) 



OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU



Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe

 Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst

Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)

na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,



može ovo voditi nesrećama.

 (druga lica držite na bezbednoj

d) 

udaljenosti od radnog prostora)

 Alat ili ključ

Čuvajte se oštrih sečiva

koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi

(Produžni) kabl držite podalje od rotirajućeg reznog

povredama.

sečiva

e) 

Rezno sečivo se okreće još neko vreme nakon što se

 Na taj

alat isključi ()

način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim

Isključite alat i izvucite utikač pre čišćenja/održavanja, ili

situacijama.

ukoliko je (produžni) kabl oštećen ili zapleten

f) 

Alat ne odlažite u kućne otpatke



 Opušteno odelo, nakit ili duža kosa

OPŠTA

mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.

 Izbegavajte rad sa kosilicom na vlažnim travnjacima

g) 

 Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima su



izložena druga lica ili njihova imovina

 Upotreba

 Nikada ne rukujte alatom čiji je zadnji štitnik oštećen ili

ako je njegova kutija za travu oštećena

usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.

 Kada rukujete ovim alatom bez kutije za travu,

4) 

obezbedite da zadnji štitnik bude u zatvorenom položaju



(

a) 

)

 Sa

 Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja

odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i

- kada god ostavljate alat bez nadzora

sigurnije u navedenom području rada.

- pre uklanjanja zaglavljenog materijala

b) 

- pre provere, čišćenja ili rada na alatu

 Električni alat koji više ne može da se uključi ili

- posle udarca u strano telo

isključi je opasan i mora da se popravi.

- kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način

c) 





 Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite

 Ova

ga kvalikovanom licu da ga zameni

mera opreza sprečava nenameran start aparata.

 Prilikom upotrebe alata u vlažnom okruženju, koristite

d) 

sklopku na diferencijalnu struju čija je struja okidanja



najviše 30 mA



 Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

 Električni alati su opasni, ako ih koriste

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

neiskusne osobe.

 Isključivo koristite produžni kabl tipa H05VV-F ili

e) 

H05RN-F koji je namenjen za korišćenje na otvorenom



i opremljen vodonepropusnim utikačem i dvostrukom



utičnicom otpornom na kvašenje



 Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl

 Mnoge

 Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica

nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim

 Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u

alatima.

slučaju oštećenja (

)

f)  Brižljivo

SIGURNOST OSOBA

negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje

 Ne koristite alat bosi ili u otvorenim sandalama; uvek

slepljuju i lakše se vode.

nosite pantalone sa dugim nogavicama i čvrste cipele

95

 Upoznajte se sa komandama i pravilnim korišćenjem

- okrenite kosilicu naopačke

alata

- prednju i zadnju osovinu točkova postavite u željeni

 Nikada ne kosite u neposrednoj blizini drugih lica

položaj za rezanje (28, 48 ili 68 mm)

(naročito dece) i životinja

! 

 





 Sigurnosni prekidač za uključivanje/isključivanje

 

Sprečava slučajno uključivanje alata

 Motor uključite prema uputstvu, a stopala držite podalje

- uključite alat tako što ćete najpre pritisnuti sigurnosni

od reznog sečiva

prekidač C, a zatim prekidač D

 

- isključite alat otpuštanjem prekidača D



! 







 Uputstvo za rad



- držite kosilicu obema rukama



- postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite krećući se

(lokalni propisi mogu ograničavati starost rukovaoca)

napred

 Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom

- kod svakog zaokreta vratite se unazad, uz blago

 Kosilicu koristite krećući se brzinom hoda (ne trčite)

preklapanje sa prethodnim tragom košenja

 Zadržite odgovarajući oslonac na nagibima i ne kosite

na izrazito strmim nagibima

- kosilicu koristite isključivo na suvoj travi

 Budite izuzetno oprezni prilikom kretanja unazad ili

- kosilicu držite podalje od tvrdih predmeta i biljaka

povlačenja kosilice prema sebi

- za košenje visoke trave, najpre podesite mehanizam

PRE UPOTREBE

za sečenje na maksimalnu visinu sečenja, a zatim ga

 Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe

spustite

i u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na

! 

popravku nikada ne otvarajte alat sami



 Temeljno pregledajte područje na kojem će kosilica

 Indikator za "Puna kutija za travu"

biti korišćena, i uklonite sve tvrde predmete koje bi

- ispraznite kutiju za travu E čim se jezičak F sam spusti,

mehanizam za sečenje mogao da zahvati i baci uvis

što označava da je kutija za travu puna

 Uvek obezbedite ispravnost mehanizma za sečenje

- za optimalno sakupljanje trave redovno čistite otvore

(zamenite pohabane ili oštećene delove)

ispod jezička F ručnom četkom

 Neka sve matice, zavrtnji i šrafovi budu čvrsto zategnuti

 Skladištenje

da bi rad sa kosilicom bio bezbedan

- da biste značajno uštedeli prostor za čuvanje, sklopite

TOKOM UPOTREBE

ručicu (korišćenjem zavrtnja s krilcima G) i odložite

 Kosite isključivo pri dovoljnoj količini dnevnog svetla ili

alat kao što je ilustrovano; 

uz odgovarajuće veštačko osvetljenje



 Ne naginjite alat kada pokrećete ili uključujete motor,

! 

osim ako alat mora da se nagne kada se započinje



košenje duge trave (u tom slučaju, ne naginjite ga više



nego što je neophodno i naginjite samo deo koji je dalji

- tokom skladištenja, na kosilicu nemojte stavljati druge

od rukovaoca); obezbedite da obe ruke uvek budu u

predmete

radnom položaju pre vraćanja alata na tlo

- kosilicu čuvajte u zatvorenom prostoru, na suvom

 Obezbedite da rezno sečivo bude potpuno zaustavljeno

mestu

kada naginjete alat radi preskakanja površina koje nisu

travnate i kada ga transportujete do mesta koje treba

pokositi



 Na kosinama kosite poprečno (nikada nagore i nadole)

 Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

 Budite naročito pažljivi kad menjate smer kretanja na

 Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

kosini

hlađenje J )

 Nikad ne hvatajte i ne nosite kosilicu dok motor radi

 Posle svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i

 Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

mekom tkaninom

ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen,

! 

oštećen ili zapleten (



)

- drvenim ili plastičnim oruđem uklonite otkose trave

 Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;

sabijene oko oštrice

zamenu kabla mora da obavi stručno lice

 Redovno proveravajte da li je kutija za travu pohabana

ili oštećena



 Redovno proveravajte da li su sečiva i zavrtnjevi

 Regulator zategnutosti kabla

pohabani ili oštećeni i zamenite ih u kompletu da biste

- omču produžnog kabla zakačite za regulator

očuvali ravnotežu

zategnutosti A prema ilustraciji

 Zamena reznog sečiva

- dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl

! 

 Podešavanje visine sečenja (28-48-68 mm)



! 

! 



- okrenite kosilicu naopačke

96

- uklonite/montirajte rezno sečivo korišćenjem ključa 13



kao što je ilustrovano

 Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički

! 

podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim stand-



ardima ili normativnim aktima: EN 60335, EN 61000,



EN 55014 prema odredbama smernica 2006/95/EG,

- temeljno očistite oblast osovine i donju stranu alata

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

pre montiranja reznog sečiva

 : SKIL Europe BV (PT-

! 

SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL





 Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

servis za SKIL-električne alate

- pošaljite  alat zajedno sa potvrdom o

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

www.skil.com)

REŠAVANJE PROBLEMA

 Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući

uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju

(ukoliko ovim putem problem ne bude otkriven, obratite

se prodavcu ili servisu)

! 



Alat ne funkcioniše

- nema napajanja -> proverite napajanje (kabl

napajanja, prekidače, osigurače)

- neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu

utičnicu

- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl

- trava previsoka -> povećajte visinu rezanja i nagnite

alat

Isprekidan rad alata

- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl

- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se

prodavcu/servisu

Alat ostavlja neravnomerno pokošenu površinu ili se

motor „muči“

- visina rezanja preniska -> povećajte visinu rezanja

- tupo rezno sečivo -> zamenite rezno sečivo

- donja strana alata je mnogo začepljena -> očistite alat

- visina rezanja nije ujednačena -> postavite sva 4 točka

na istu visinu za rezanje

Rezno sečivo ne rotira

- rezno sečivo preprečeno -> uklonite prepreku

- navrtka/zavrtanj sečiva labav -> pritegnite navrtku/

zavrtanj sečiva

Alat vibrira na neuobičajen način

- rezno sečivo oštećeno -> zamenite rezno sečivo

- navrtka/zavrtanj sečiva labav -> pritegnite navrtku/

zavrtanj sečiva

ZAŠTITA OKOLINE

 

 (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su

istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

pogonu za reciklažu

- simbol će vas podsetiti na to

97

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Mereno u skladu sa EN 60335 nivo pritiska zvuka ovog

alata iznosi 73 dB(A) a jačina zvuka 93 dB(A) (normalno

odstupanje: 1,5 dB), a vibracija 2,5 m/s² (mereno

metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

 Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu

sa 2000/14/EC (EN/ISO 3744) niži je od 94 dB(A)

(postupak ocene usaglašenosti prema Dodatku VI)

Obavešteno telo : KEMA, Arnhem, NL

Identikacioni broj obaveštenog tela : 0344

 Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa

standardizovanim testom datim u EN 60335; on se

može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom,

kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri

korišćenju ove alatke za pomenute namene

- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim

ili slabo održavanim nastavcima može značajno

 nivo izloženosti

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,

ali se njome ne radi, može značajno  nivo

izloženosti

! 





 0715

UVOD

 To orodje je namenjeno samo košnji domače trate

 Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

 Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na

skici

 V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na

prodajalca

 Navodila za sestavljanje

- zaporedje številk na sliki se ujema z zaporedjem

korakov za sestavljanje kosilnice

! 

 Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo

in jih shranite, da jih boste lahko uporabljali tudi v

prihodnosti

 Uporaba kabelskega



podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje

tveganje električnega udara.

DELI ORODJA

f) 

A Sponka za kabel



B Sponka za kabel

 Prekinjevalca električnega tokokroga

C Varnostno stikalo

zmanjšuje tveganje električnega udara.

D Sprožilec

3) OSEBNA VARNOST

E Posoda za travo

a) 

F Indikator "Polna posoda za travo"



G Varovalna matica



H Transportni ročaj

 En sam trenutek

J Ventilacijske reže

nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico

K Zadnje varovalo

resne telesne poškodbe.

b) 

 Uporaba osebnih zaščitnih

VARNOST

sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno

od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje



tveganje telesnih poškodb.

Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril

c) 

in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke



telesne poškodbe. 



 Pojem "električno



orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša

 Prenašanje naprave s prstom na stikalu

na električna orodja z električnim pogonom (z električnim

ali priključitev vklopljenega električnega orodja na

kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez

električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

električnega kabla).

d) 

 Orodje ali ključ, ki se nahajata

1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU

na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita

a) 

nezgodo.

 Nered ali neosvetljena delovna področja lahko

e) 

povzročijo nezgode.

 Tako boste lahko v nepričakovani

b) 

situaciji bolje obvladali orodje.



f) 

 Električna orodja



povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko



vnamejo.

Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno

c) 

obleko, nakit, ali dolge lase.



g) 

Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in



izgubili boste nadzor nad orodje.



2) 

 Uporaba priprave za odsesavanje prahu

a) 

zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.



4) 



a) 

 Originalni oziroma nespremenjeni vtiči



in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega

 Z ustreznim električnim orodjem

udara.

boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen

b) 

tudi konstruirano.



b) 

 Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja

 Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti

povečano tveganje električnega udara.

ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

c)  Vdor vode v

c) 

električno orodje povečuje tveganje električnega udara.



d) 





Ta previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon



orodja.



d) 

 Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo



tveganje električnega udara.



e) 

 Električna orodja so nevarna, če jih



uporabljajo neizkušene osebe.

98

e) 

H05RN–F za zunanjo uporabo, opremljene z vtičem in



vtičnico, ki sta odporna proti vlagi



 Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali



vlecite



 Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi

robovi

 Vzrok za številne nezgode

 Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane

so ravno slabo vzdrževana električna orodja.

podaljške pa menjajte (

f)  Skrbno

)

negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo

OSEBNA VARNOST

in so bolje vodljiva.

 Orodja ne upravljajte bosi, ali če imate obute odprte

g) 

sandale; pri delu z orodjem imejte vselej obuto odporno



obutev in oblečene dolge hlače



 Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo orodja

 Zaradi uporabe električnega

 Nikoli ne kosite v neposredni bližini oseb (zlasti otrok)

orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo

in živali

nevarne situacije.

 

5) SERVIS



a) 

 



 Motor vklopite po navodilih, pri tem pa stojte čim bolj

 Le tako bo ohranjena nadaljnja

stran od rezila

varnost orodja.

 



POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA KOSILNICE





POJASNILO OZNAK NA ORODJU



Pred uporabo preberite navodila za uporabo

(starost upravljavca lahko omejujejo krajevni predpisi)

 Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem

Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)

 Kosilnico upravljajte s hitrostjo hoje (ne tecite)



 Ustrezno se gibajte po pobočju, zelo strmih pobočij pa

 (navzoče osebe naj bodo na varni

ne kosite

razdalji od delovnega območja)

 Posebna pozornost je potrebna pri zadenjski hoji ali

Pazite na ostra rezila

vleki kosilnice proti sebi

Podaljška ne približujte vrtečemu se rezilu

PRED UPORABO

Rezilo se po izklopu orodja še nekaj časa vrti (ne

 Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;

)

v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v

Orodje izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice

pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja

pred postopkom čiščenja/vzdrževanja, ali če je kabel

sami

(podaljšek) poškodovan ali se zaplete

 Temeljito preglejte območje, kjer boste kosili, in

Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki

odmaknite vse trdne predmete, ki jih lahko rezalni

mehanizem zajame in izvrže

SPLOŠNO

 Zagotovite brezhibno delovanje rezalnega mehanizma

 Kosilnice ne uporabljajte na mokri travi

(zamenjajte obrabljene ali okvarjene dele)

 Uporabnik je odgovoren za nezgode ali tveganja za

 Za zagotovitev brezhibnega delovanja kosilnice tesno

druge osebe ali njihovo lastnino

privijte vse matice, sornike in vijake

 Orodja ne uporabljajte ob poškodovanem zadnjem

MED UPORABO

varovalu ali posodi za travo

 Kosite samo pri zadostni dnevni svetlobi ali ustrezni

 Pri delu z orodjem brez nameščene posode za travo

umetni razsvetljavi

zagotovite, da je zadnje varovalo v zaprtem položaju

 Med zagonom ali vklopom motorja ne nagibajte orodja,

()

razen za začetek košnje visoke trave (ob tem ga ne

 Vselej izvlecite električni vtič iz vtičnice

nagibajte bolj, kot je treba, in nagnite zgolj del, ki je

- če pustite orodje nenadzorovano

najbolj oddaljen od upravljavca); med spuščanjem

- preden očistite zagozdeni material

orodja na tla imejte roki na ročaju

- pred preverjanjem ali čiščenjem orodja ali

 Pri nagibanju orodja pri prečkanju netravnatih površin in

opravljanjem posegov na njem

prenašanju orodja od in do območja, predvidenega za

- po udarcu ob tujek

košnjo, se prepričajte, da rezilo povsem miruje

- če se začne orodje nenavadno tresti

 Kosite prečno na nagib (nikoli navzgor ali navzdol po



hribu)

 Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja

 Pri menjavi smeri na nagibu bodite izjemno previdni

strokovnjak v primeru poškodbe

 Ne dvigajte ali prenašajte kosilnice z motorjem v teku

 Pri uporabi orodja v vlažnem okolju uporabite zaščitno

 Vselej izklopite orodje in izvlecite električni vtič iz

napravo na diferenčni tok z občutljivostjo toka največ

vtičnice, če je napajalni kabel ali podaljšek prerezan,

30 mA

poškodovan, ali če se zaplete (

 Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne

)

podaljške, z jakostjo 16 amperov

 Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;

 Uporabljajte samo kabelske podaljške tipa H05VV–F ali

okvaro naj odpravi strokovnjak

99

! 

UPORABA



 Sponka za kabel

! 

- s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko A, kot

- kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol

je prikazano na sliki

- nož odstranite/namestite s ključem 13, kot je

- z močnim potegom zanke zavarujte kabel

prikazano na sliki

 Prilagoditev višine rezanja (28-48-68 mm)

! 

! 







- kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol

- pred namestitvijo rezila temeljito očistite območje

- prednjo in zadnjo gred kolesa namestite na želeno

gredi in spodnjo stran orodja

višino rezanja (28, 48 ali 68 mm)

! 

! 







 Vklopi/izklopi varnostno stikalo

 Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in

Ščiti orodje pred nenamernim izklopom

preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj

- orodje vklopite tako, da najprej pritisnete varnostno

popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za

stikalo C in nato še sprožilec D

popravila SKILevih električnih orodij

- orodje izklopite tako, da izpustite sprožilec D

- pošljite  orodje skupaj s potrdilom

! 

o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL



servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih

 Navodila za uporabo

delov se nahaja na www.skil.com)

- kosilnico vselej držite z obema rokama

ODPRAVLJANJE NAPAK

- kosilnico zapeljite na rob trate in kosite v smeri naprej

 V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni

- ob vsakem zaključenem obratu spremenite smer in

vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne

kosite malo prek prejšnjega pasu košnje

pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite

- kosilnico uporabljajte zgolj za košnjo suhe trave

na vašega prodajalca ali servisno delavnico)

- kosite zunaj dosega trdnih predmetov in rastlin

! 

- za košnjo visoke trave najprej rezalni mehanizem



nastavite na najvišjo višino rezanja, nato pa na nižjo

Orodje ne deluje

! 

- ni napajanja -> preverite napajanje (napajalni kabel,

 Indikator "Polna posoda za travo"

varnostna stikala, varovalke)

- spraznite posodo za travo E, takoj ko se loputa F

- vtičnica je poškodovana -> uporabite drugo vtičnico

spusti, saj to pomeni, da je posoda za travo polna

- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek

- za optimalno učinkovitost zbiranja trave redno čistite

kabla

luknje pod loputo F z ročno ščetko

- previsoka trava -> povečajte višino rezanja in nagnite

 Shranjevanje

orodje

- za prihranek prostora namestite ročaj orodja v položaj

Orodje deluje s prekinitvami

za shranjevanje (s krilno matico G) in orodje shranite,

- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek

kot je prikazano; 

kabla

! 

- okvara notranjih električnih povezav -> obrnite se na



prodajalca/servisno delavnico



Orodje ne zagotavlja ravne površine ali pa je motor

- med shranjevanjem na kosilnico ne polagajte nobenih

preobremenjen

predmetov

- prenizka višina rezanja -> povečajte višino rezanja

- kosilnico shranjujte na suhem in pokritem mestu

- rezilo je topo -> menjajte rezilo

- močno zamašena spodnja stran orodja -> očistite



orodje

 Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

- neenakomerna višina rezanja -> 4 kolesa nastavite na

 Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej

enako višino rezanja

še prezračevalne odprtine J )

Rezilo se ne vrti

 Po vsaki uporabi kosilnico očistite z ročno krtačko in

- vrtenje rezila je ovirano -> odstranite oviro

mehko krpo

- zrahljana matica/vijak rezila -> pričvrstite matico/vijak

! 

rezila



Nenavadno tresenje orodja

- z lesenim ali plastičnim pripomočkom z rezil odstranite

- poškodovano rezilo -> menjajte rezilo

stisnjene ostanke pokošene trave

- zrahljana matica/vijak rezila -> pričvrstite matico/vijak

 Redno pregledujte posodo za travo zaradi morebitne

rezila

obrabe ali poškodb

 Rezila in vijake redno pregledujte zaradi morebitne

OKOLJE

obrabe in poškodb ter jih zamenjajte v kompletu, da

 

ohranite ravnovesje

 (samo za države EU)

 Menjava rezila

100

- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem

v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob

koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu

spomni simbol

IZJAVA O SKLADNOSTI

 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod

“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.

standardiziranim dokumentom: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 v skladu z določili direktiv 2006/95/ES,

2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU

 : SKIL Europe

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

101

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12

 Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust

kohaliku edasimüüjaga

 Paigaldusjuhised

- joonisel esitatud numbrite järjekord vastab sammude

järjekorrale, mida tuleb niiduki kokkupanemisel järgida

! 

 Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend

hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles

TEHNILISED ANDMED

SEADME OSAD

A Juhtmehoidik

B Trossiklamber

C Turvalüliti

D Päästiklüliti

E Kogumiskast

F "Täis kogumiskasti" märgutuli

G Kinnitamise tiibmutter

H Transpordikäepide

J Õhutusavad

K Tagumine kate



OHUTUS

 Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60335 je raven

ÜLDISED OHUTUSJUHISED

zvočnega pritiska za to orodje 73 dB(A) in jakosti zvoka

93 dB(A) (standarden odmik: 1,5 dB), in vibracija 2,5 m/



s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

 Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks

 Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA),

võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES (EN/ISO 3744)



sta manjši od 94 dB(A) (postopek ocene skladnosti

 Allpool kasutatud mõiste

izdelka je bil opravljen ustrezno prilogi VI)

"elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega)

Priglašeni organ: KEMA, Arnhem, NL

elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)

Identikacijska številka priglašenega organa: 0344

elektriliste tööriistade kohta.

 Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu

s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60335;

uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij

1) 

med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti

a)  Segadus või

vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni

valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.

- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba

b) 

skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko



znatno  raven izpostavljenosti

 Elektrilistest tööriistadest lööb

- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar

sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

z njim ne delamo, lahko znatno  raven

c) 

izpostavljenosti

 Kui Teie tähelepanu

! 

kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.



2) ELEKTRIOHUTUS



a) 







 Muutmata pistikud ja sobivad

pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

b) 

Kui Teie keha

 0715

on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.

c)  Kui

SISSEJUHATUS

elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi

saamise risk suurem.

 See tööriist on mõeldud ainult koduseks muruniitmiseks

d) 

 Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks



 Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel



näidatud osi



 See ettevaatusabinõu väldib seadme

 Kahjustatud või

tahtmatut käivitamist.

keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi

d) 

saamise riski.



e) 





 Kogenematute kasutajate käes



kujutavad elektrilised tööriistad ohtu.

Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme

e) 

kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.



f) 







 Maandusega lekkevoolukaitsme



kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

 Paljude õnnetuste

3) INIMESTE TURVALISUS

põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

a) 

f)  Hoolikalt



hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad



harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

 Hetkeline

g) 

tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada



tõsiseid vigastusi.



b) 

 Elektriliste tööriistade kasutamine

Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad

mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke

turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,

olukordi.

kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja

5) TEENINDUS

kasutusalast – vähendab vigastuste riski.

a) 

c) 

 Nii



tagate seadme püsimise turvalisena.



 Kui hoiate

MURUNIIDUKITE KOHTA KÄIVAD SPETSIIFILISED

elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate

OHUTUSJUHISED

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks

olla õnnetused.



d) 

Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga

 Seadme

Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik)

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib



põhjustada vigastusi.

 (hoidke kõrvalseisjad tööalast ohutus

e) 

kauguses)

 Nii saate seadet

Muruniiduki lõiketera on terav

ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

Hoidke (pikendus-) juhe pöörlevast lõiketerast eemal

f) 

Lõiketera töötab veel lühiajaliselt pärast niiduki



väljalülitamist ()

 Lotendavad

Lülitage seade välja ja ühendage lahti pistik enne

riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme

seadme puhastamist/hooldamist või juhul, kui toite- või

liikuvate osade vahele.

pikendusjuhe on saanud kahjustada või sõlme läinud

g) 

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära



koos olmejäätmetega



 Tolmueemaldusseadise

ÜLDIST

kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.

 Vältige märja muru niitmist

4) 

 Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende

KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE

vara ohustamise eest

a) 

 Ärge kunagi kasutage niidukit, kui tagumine kate või

kogumiskast on katki



 Niiduki kasutamisel ilma kogumiskastita veenduge, et

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja

tagumine kate on suletud asendis (

turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.

)

b) 

 Ühendage pistik järgmistel juhtudel alati vooluvõrgust

 Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik

lahti

sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb

- kui jätate seadme järelvalveta

remontida.

- enne ummistuste eemaldamist

c) 

- enne seadme kontrollimist, puhastamist või



hooldamist



- pärast võõrkeha tabamist

- kui seade hakkab ebanormaalselt vibreerima

102

ELEKTRIOHUTUS

 Kui kallutate tööriista muude pindade kui muru

 Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud

ületamiseks ja selle transportimisel ühest niitmiskohast

juhe ilmnemisel vastava kvalikatsiooniga isikul välja

teise, siis veenduge, et lõiketera on täielikult seiskunud

vahetada

 Niitke piki kallakut (mitte üles ja alla)

 Kui kasutate tööriista niiskes keskkonnas, kasutage

 Olge kallakutel suuna muutmisel äärmiselt ettevaatlik

rikkevoolukaitset (RCD), mille rakendusvool on

 Ärge tõstke muruniidukit üles ega kandke seda töötava

maksimaalselt 30 mA

mootoriga

 Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks

 Lülitage alati seade välja ja ühendage see vooluvõrgust

lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

lahti, kui toitejuhe või pikendusjuhe on läbilõigatud,

 Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette

kahjustatud või sõlme läinud (

nähtud H05VV-F või H05RN-F tüüpi pikendusjuhet, mis

)

on varustatud veekindla pistikupesaga

 Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega

 Ärge komistage (pikendus)juhtme otsa, muljuge ega

tööriista; laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada

venitage seda

 Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja

KASUTAMINE

teravatest servadest

 Juhtmehoidik

 Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kui juhe

- kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle

on vigastatud, vahetage see välja (

hoidiku A

)

- pikendusjuhtme kinnitamiseks tõmmake see pingule

INIMESTE TURVALISUS

 Lõikekõrguse reguleerimine (28-48-68 mm)

 Ärge kasutage niidukit paljajalu või lahtiste

sandaalidega, kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki

! 

pükse



 Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase

- pöörake niiduk ümber

kasutamisega

- seadistage esi- ja tagatelg sobivasse lõikekõrgusse

 Ärge niitke kunagi, kui läheduses on teisi inimesi

(28, 48 või 68 mm)

(pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi

! 

 





 Turvalüliti (sisse/välja)

 

Takistab tööriista tahtmatut käivitamist

 Lülitage mootor välja juhendi kohaselt ning hoidke jalad

- tööriista sisselülitamisel vajutage kõigepealt

pöörlevast lõiketerast eemal

ohutuslülitile C ja seejärel tõmmake lukklülitit D

 

- tööriista väljalülitamiseks vabastage päästikut D



! 







 Kasutamisõpetus



- hoidke niiduki käepidemest mõlema käega

 (kohalikud seadused

- asetage niiduk muruplatsi servale ning alustage

võivad seada piirangud kasutaja vanusele)

niitmist seda edasi liigutades

 Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega

- iga pööramise järel tõmmake niidukit enda poole

 Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge

niimoodi, et see sõidaks kergelt üle varasema niidetud

jookske)

riba lõpu

 Olge kallakuid niites ettevaatlik ja säilitage tasakaal ning

- kasutage niidukit ainult kuiva muru niitmiseks

ärge niitke eriti järske kallakuid

 Olge eriti ettevaatlik niidukit enda poole tõmmates

- hoidke niiduk eemal võõrkehadest ja taimedest

ENNE KASUTAMIST

- kõrge muru niitmisel seadke alguses lõikemehhanism

 Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset

maksimaalsele kõrgusele ning seejärel langetage see

kasutamist ning laske see rikke korral koheselt

madalamale kõrgusele

remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista

! 

ise

 "Täis kogumiskasti" märgutuli

 Enne niitmist kontrollige niitmispiirkond hoolikalt üle

- tühjendage kogumiskast E kohe, kui tiib F iseenesest

ning eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad sattuda

langeb, mis viitab sellele, et kogumiskast on täis

lõikemehhanismi ning mida see võib laiali pilduda

- muru optimaalseks kogumiseks tuleb tiiva F all olevat

 Veenduge alati, et lõikemehhanism on töökorras (laske

ava regulaarselt käsiharjaga tühjendada

kulunud või kahjustatud osad välja vahetada)

 Hoiustamine

 Selleks, et muruniiduk oleks töökorras, peavad kõik

- ruumi säästmiseks keerake tööriista käepide kokku

mutrid, poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud

(kasutades tiibmutrit G) ja hoiustage seda näidatud

KASUTAMISE AJAL

viisil; 

 Niitke ainult päevavalguses või piisavat kunstlikku

! 

valgust kasutades



 Ärge kallutage seadet mootori käivitamisel või



sisselülitamisel, v.a kui seadet tuleb kallutada kõrges

- ärge asetage niidukile hoiustamise ajal muid objekte

rohus käivitamiseks (sellisel juhul kallutage vaid nii

- hoiustage niidukit siseruumis kuivades tingimustes

palju, kui vaja ja ainult seda poolt, mis jääb kasutajast

eemale); seadme uuesti maapinnale asetamisel

veenduge, et mõlemad käed on tööasendis

103

- lõikekõrgus ei ole ühtlane -> seadke 4 ratast ühele



lõikekõrgusele

 Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

Lõiketera ei pöörle

 Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad

- lõiketera on kinni kiilunud -> vabastage lõiketera

J )

- lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/polt

 Puhastage niidukit pärast iga kasutuskorda käsiharja ja

kinni

pehme lapiga

Tööriist vibreerib ebanormaalselt

! 

- lõiketera on kahjustatud -> vahetage lõiketera välja



- lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/polt

- eemaldage lõiketerade juurde kogunenud rohutükid

kinni

puust või plastist tööriistaga

 Kontrollige regulaarselt kogumiskasti kulumist ja

kahjustusi

KESKKOND

 Kontrollige regulaarselt, kas terad ja poldid on kulunud

 

või kahjustatud. Hea seisukorra tagamiseks vahetage



need koos välja

 (üksnes EL liikmesriikidele)

 Lõiketera asendamine

- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

! 

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete



jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele

! 

liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks

- pöörake niiduk ümber

muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja

- eemaldage/paigaldage lõiketera võtmega 13 vastavalt

keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse

joonisele

võtta

! 

- seda meenutab Teile sümbol





VASTAVUSDEKLARATSIOON

- enne lõiketera kinnitamist puhastage põhjalikult võlli

ümbrus ja tööriista alumine pool

 Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised

andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele standard-

! 

itele või normdokumentidele: EN 60335, EN 61000, EN



55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ,

 Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui

2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL nõuetele

tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta

 : SKIL Europe BV

parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

remonditöökojas

- toimetage  seade koos

ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI

lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade

joonise leiate aadressil www.skil.com)

TÕRKEOTSING

 Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,

võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad

lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke

ühendust edasimüüja või töökojaga)

! 



Seade ei tööta

- toidet pole -> kontrollige toidet (toitejuhe, kaitselülitid,

sulavkaitsmed)

- toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist

pistikupesa

- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage

pikendusjuhe

- liiga kõrge muru -> suurendage lõikekõrgust ja

kallutage tööriista

Tööriist töötab katkendlikult

- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage

pikendusjuhe

- sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust

müügiesindaja/remonditöökojaga

Niidetud muru on hakitud või mootor ei taha vedada

- lõikekõrgus liiga madal -> suurendage lõikekõrgust

- lõiketera on nüri -> vahetage lõiketera välja

- niiduki alumine pool on väga ummistunud -> tehke

niiduk puhtaks

104

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Vastavalt kooskõlas normiga EN 60335 läbi viidud

mõõtmistele on tööriista helirõhk 73 dB(A) ja helitugevus

93 dB(A) (standardkõrvalekalle: 1,5 dB), ja vibratsioon

2,5 m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K =

1,5 m/s²)

 Garanteeritud müratase LWA, mis on mõõdetud

vastavalt standardile 2000/14/EC (EN/ISO 3744) on

väiksem kui 94 dB(A) (vastavuse hindamise meetod

vastavalt lisale VI)

Registreeritud asutus: KEMA, Arnhem, NL

Registreeritud asutuse identitseerimisnumber: 0344

 Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt

standardis EN 60335 kirjeldatud standarditud testile;

seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista

kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni

esialgseks hindamiseks

- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või

teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib

vibratsioon märkimisväärselt 

- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll

 Darba

sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib

laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt

vibratsioon märkimisväärselt 

viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.

! 

c) 







 Citu personu klātbūtne var

novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt

kontroli pār instrumentu.

2) 

a) 



 0715





IEVADS



 Neizmainītas konstrukcijas

 Šis instruments ir paredzēts tikai piemājas zālienu

kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj

pļaušanai

samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

 Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai

b) 

 Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas

parādīts zīmējumā



 Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,

 Pieskaroties sazemētām

sazinieties ar savu izplatītāju

virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

 Montāžas norādījumi

c) 

- attēlos redzamo skaitļu secība atbilst veicamo

 Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug

pasākumu secībai zāles pļāvēja montāžas laikā

risks saņemt elektrisko triecienu.

! 

d) 

 Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un



saglabājiet to vēlākai uzziņai





TEHNISKIE PARAMETRI

 Bojāts

vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni

elektriskajam triecienam.

INSTRUMENTA ELEMENTI

e) 

A Vada ierobežotājs



B Vada klipsis



C Drošības slēdzis

 Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam

D Ieslēgšanas slēdzis

ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko

E Zāles kaste

triecienu.

F Indikators "Zāles kaste pilna"

f) 

G Stiprinošais spārnuzgrieznis



H Transportēšanas rokturis



J Ventilācijas atveres

Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks

K Aizmugurējais aizsargs

saņemt elektrisko triecienu.

3) 



a) 







 Strādājot ar



elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var

 Šeit sniegto drošības noteikumu un

būt par cēloni nopietnam savainojumam.

norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un

b) 

būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam



savainojumam. 

 Individuālo darba aizsardzības līdzekļu

 Turpmākajā

(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai

izklāstā lietotais apzīmējums "elektroinstruments" attiecas

ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta

gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī

tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no

uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

savainojumiem.

c) 

1) 



a) 



Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli



notikt nelaimes gadījums.



b) 

 Pārnesot elektroinstrumentu, ja



105

pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to



elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir

 Elektroinstrumentu lietošana

ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājrma, ir

d) 

bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.



5) APKALPOŠANA

 Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas

a) 

instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var



radīt savainojumu.

 Tikai tā

e) 

iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu



darbību bez atteikumiem.

 Tas atvieglos instrumenta

vadību neparedzētās situācijās.



f) 







Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas

 Vaļīgas drēbes,

pamācību

rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta

Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads)

kustīgajās daļās.



g) 





(klātesošajiem jāatrodas drošā attālumā no darba



zonas)



Uzmanieties no asajiem asmeņiem

 Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/

Nodrošiniet, lai (pagarinātāja) vads neatrastos rotējošā

uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās

griešanas asmens tuvumā

personas veselību.

Griešanas asmens turpina neilgu laiku griezties pēc

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE

tam, kad instruments ir izslēgts (

a) 

)



Izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu pirms

Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie

tīrīšanas/apkopes vai ja (pagarinājuma) vads ir bojāts

nominālās slodzes.

vai sapinies

b) 

Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu

 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un

tvertnē

izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams

remontēt.



c) 

 Izvairieties no pļāvēja darbināšanas uz mitriem



mauriņiem



 Lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem vai

 Šādi iespējams samazināt

apdraudējumiem, kas notiek ar citiem cilvēkiem vai viņu

mantu

elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.

 Nekad nedarbiniet instrumentu, ja tam bojāts

d) 

aizmugurējais aizsargs vai zāles kaste



 Darbinot instrumentu bez zāles kastes, pārliecinieties,



ka aizmugurējais aizsargs atrodas aizvērtā pozīcijā

 Ja elektroinstrumentu lieto

(

nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku

)

veselību.

 Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota

e) 

- kad atstājat instrumentu bez uzraudzības



- pirms iesprūduša materiāla tīrīšanas



- pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar



instrumentu



- pēc trieciena pa svešķermeni



- kad instruments sāk pārmērīgi vibrēt





 Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,

 Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā

ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi

nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

apkalpots.

 Kad darbarīks darbojas mitrā vidē, lietojiet strāvas

f) 

noplūdes drošinātāju (RCD) ar 30 mA maksimālo

 Rūpīgi kopti instrumenti, kas

atslēgšanas strāvu

apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt

 Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas

daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.

paredzēti 16 A strāvai

g) 

 Izmantojiet tikai H05VV-F vai H05RN-F tipu pagarinātāja



vadu, kas ir paredzēts izmantošanai ārpus telpām



un aprīkots ar ūdensizturīgu kontaktspraudni un

savienošanas kontaktligzdu

106

 Nedrīkst (pagarinājuma) vadam braukt pāri, nedrīkst to

vai pagarinātājs ir sagriezti, bojāti vai sapinušies

saspiest vai izvilkt

(

 Sargājiet (pagarinājuma) vadu no karstuma, eļļas un

)

asām apmalēm

 Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts

 Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet

elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis

to, ja tas bojāts (

speciālists

)



DARBS

 Nelietojiet instrumentu, ja esat basām kājām vai valkājat

 Vada ierobežotājs

atvērtas sandales, vienmēr valkājiet stingrus apavus un

- satver aiz pagarinātāja vada cilpas ksētājā A, kā

garās bikses

parādīts

 Iepazīstieties ar instrumenta vadību un pareizu lietošanu

 Nekad nepļaujiet, ja tuvumā ir citas personas (īpaši

- stingri pievelciet, lai pagarinātāja vadu nostiprinātu

bērni) un dzīvnieki

 Griešanas augstuma regulēšana (28-48-68 mm)

 

! 





 



 Ieslēdziet motoru atbilstoši instrukcijām un turiet kājas

- apgrieziet zāles pļāvēju otrādi

drošā attālumā no griešanas asmens

- novietojiet priekšējo riteņu asi un aizmugurējo riteņu

 

asi vēlamajā griešanas augstuma pozīcijā (28, 48 vai



68 mm)



! 







 Ieslēgšanas/izslēgšanas šības slēdža



Novērš darbarīka nejaušu ieslēgšanos

 (vietējā likumdošana var

- ieslēdziet instrumentu, vispirms piespiežot drošības

ierobežot lietotāja vecumu)

slēdzi C un tad pavelkot sprūda slēdzi D

 Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar šo instrumentu

- izslēdziet instrumentu, atlaižot ieslēdzēju D

 Darbiniet zāles pļāvēju tikai iešanas ātrumā (neskrieniet)

! 

 Saglabājiet droši stabilu stāvokli nogāzēs un nepļaujiet



īpaši stāvās vietās

 Ekspluatācijas norādījumi

 Esiet īpaši uzmanīgi, kad virzāties uz aizmuguri vai

- turiet zāles pļāvēju ar abām rokām

velkat zāles pļāvēju savā virzienā

- novietojiet zāles pļāvēju zālāja malā un pļaujiet



virzienā uz priekšu

 Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet

- katra gājiena beigās pavirzieties atpakaļ, lai nedaudz

tā darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties

pārvietotos pa jau nopļauto joslu

nododiet to kvalicētam speciālistam remonta veikšanai;

neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem

- izmantojiet zāles pļāvēju tikai uz sausas zāles

 Uzmanīgi pārbaudiet laukumu, kurā tiks izmantots zāles

- netuviniet zāles pļāvēju cietiem objektiem un augiem

pļāvējs, un atbrīvojiet to no cietiem objektiem, kurus var

- lai nopļautu garu zāli, sākumā iestatiet griešanas

aizķert un mest griešanas mehānisms

mehānismu uz maksimālo griešanas augstumu, tad uz

 Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas mehānisms ir labā

zemāku griešanas augstumu

darba kārtībā (nomainiet nodilušās vai bojātās daļas)

! 

 Pārliecinieties, ka visi bultskrūves, uzgriežņi un skrūves



ir pievilkti, lai būtu drošs, ka zāles pļāvējs ir drošā darba

 Indikators "Zāles kaste pilna"

stāvoklī

- iztukšojiet zāles kasti E, tiklīdz ventilis F pats no sevis



aizveras, norādot, ka zāles kaste ir pilna

 Pļaujiet tikai pie pietiekamas dienas gaismas vai

- optimālai zāles savākšanai regulāri ar rokas birsti tīriet

atbilstošā mākslīgajā apgaismojumā

caurumus zem ventiļa F

 Nenolieciet instrumentu palaižot vai ieslēdzot motoru,

 Uzglabāšana

izņemot gadījumus, ja instruments ir jānoliec, lai sāktu

- lai ievērojami ietaupītu uzglabāšanas vietu, salokiet

darbu garā zālē (šādā gadījumā nenolieciet to vairāk, kā

instrumenta rokturi (izmantojot spārnuzgriezni G) un

tas nepieciešams, un nolieciet tikai to daļu, kas atrodas

uzglabājiet instrumentu, kā tas norādīts zīmējumā;

prom no lietotāja); vienmēr pārliecinieties, ka rokas



atrodas pareizā lietošanas pozīcijā, pirms atgriežat

! 

instrumentu uz zemes



 Pārliecinieties, ka griešanas asmens ir pilnībā apstājies,



kad noliecat instrumentu, lai šķērsotu virsmas, kas nav

- uzglabāšanas laikā nenovietojiet uz zāles pļāvēja

zāle, un pārvietojot to uz un no zonas, kas tiks pļauta

nekādus citus objektus

 Pļaujiet šķērsām nogāžu virsmām (nekad nedariet to uz

- uzglabājiet zāles pļāvēju telpās, sausā vietā

augšu un uz leju)

 Esiet īpaši uzmanīgi, kad uz nogāzēm maināt virzienu

 Nekad nepaceliet un nepārnēsājiet zāles pļāvēju, kad



darbojās tā motors

 Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai

 Vienmēr izslēdziet instrumentu un atvienojiet

 Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši

kontaktdakšu no strāvas avota, ja barošanas vads

107

ventilācijas atveres J )

- instrumenta apakšpuse ir spēcīgi nosprostojusies ->

 Pēc katras izmantošanas tīriet zāles pļāvēju ar rokas

veiciet instrumenta tīrīšanu

birsti un mīkstu drāniņu

- griešanas augstums nav vienmērīgs -> iestatiet 4

! 

riteņus vienā un tajā pašā griešanas augstumā



Griešanas asmens negriežas

- atbrīvojiet asmeņus no iestrēgušas nogrieztās zāles,

- griešanas asmens ir nosprostojies -> atbrīvojiet to no

izmantojot koka vai plastmasas instrumentu

nosprostojuma

 Regulāri pārbaudiet zāles kasti, vai tā nav nodilusi vai

- nav pievilkta asmens skrūve/uzgrieznis -> pievelciet

bojāta

asmens skrūvi/uzgriezni

 Regulāri pārbaudiet vai asmeņi un skrūves nav

Instruments pārmērīgi vibrē

nodilušas vai bojātas un, lai saglabātu balansu, veiciet

- griešanas asmens ir bojāts -> nomainiet griešanas

to nomaiņu komplektos

asmeni

 Griešanas asmens nomaiņa

- nav pievilkta asmens skrūve/uzgrieznis -> pievelciet

! 

asmens skrūvi/uzgriezni



! 



- apgrieziet zāles pļāvēju otrādi

- noņemiet/montējiet griešanas asmeni ar 13. atslēgu,

 

kā parādīts zīmējumā

 (tikai

ES valstīm)

! 

- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/



ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām



iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā

- rūpīgi notīriet turētājaptveres laukumu un instrumenta

likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,

apakšpusi pirms veicat griešanas asmens montāžu

jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai

! 

videi nekaitīgā veidā



- īpašs simbols atgādina par nepieciešamību



 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un

izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr

sabojājas, tas jānogādā remontam rmas SKIL



pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā

 Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie

- nogādājiet instrumentu  kopā ar

parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem

iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā

standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60335,

vai rmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas

EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2006/95/EK,

un remonta iestādē (adreses un instrumenta

2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES

apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.

 : SKIL Europe BV (PT-

skil.com)

SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL



 Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie

cēloņi un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un

novērst šo problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai

tehniskās apkopes staciju)

! 



Instruments nedarbojas

- nav barošanas strāvas -> pārbaudiet barošanas strāvu

(strāvas kabeli, automātiskos slēdžus, drošinātājus)

- bojāta strāvas padeves kontaktligzda -> lietojiet citu

kontaktligzdu

- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma

vadu

- zāle ir pārāk gara -> palieliniet griešanas augstumu un

nolieciet instrumentu

Darbarīks strādā ar pārtraukumiem

- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma

vadu

- defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/

tehniskās apkopes staciju

Pēc pļaušanas paliek nevienmērīgi nopļauti lauki vai

instrumenta motors strādā ar pārāk lielu piepūli

- griešanas augstums ir pārāk zems -> palieliniet

griešanas augstumu

- griešanas asmens ir neass -> nomainiet griešanas

asmeni

108

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Saskaņā ar standartu EN 60335 noteiktais instrumenta

radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 73 dB(A) un

skaņas jaudas līmenis ir 93 dB(A) (pie tipiskās izkliedes

1,5 dB), un vibrācijas paātrinājums ir 2,5 m/s² (roku-

delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²)

 Mērīts saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK (EN/ISO 3744)

garantētais skaņas jaudas līmenis LWA ir zemāks nekā

94 dB (A) (atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu VI)

Pilnvarotā iestāde : KEMA, Arnhem, NL

Pilnvarotās iestādes identikācijas numurs : 0344

 Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā

EN 60335 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai

salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu

vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem

mērķiem

- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem

vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami

 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

b) 

- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir

 Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti,

ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami

o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali

 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

užsidegti.

! 

c) 



 Nukreipę dėmesį



į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.



2) ELEKTROSAUGA

a) 





 Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros

tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.

 0715

b) 





 Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,

jei Jūsų kūnas bus įžemintas.

 Šis prietaisas skirtas pjauti tik vejas prie namų

c)  Jei

 Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros

 Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos

smūgio rizika.

pav

 Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su

d) 

savo pardavėju



 Surinkimo instrukcijos



- brėžinyje pateiktų skaičių seka atitinka vejapjovės



surinkimo veiksmų seką



! 



 Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį

 Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros

ateičiai

smūgio priežastimi.

e) 



TECHNINIAI DUOMENYS

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,

sumažinamas elektros smūgio pavojus.

PRIETAISO ELEMENTAI

f) 

A Laido laikiklis



B Laido apkaba

 Naudojant įžeminimo grandinės

C Apsauginis jungiklis

pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.

D Gaiduko jungiklis

3) 

E Žolės surinkimo dėžutė

a) 

F Pilnos žolės dėžės indikatorius



G Apsauginė sparnuotoji veržlė



H Rankena, skirta įrankiui nešti



J Ventiliacinės angos

 Akimirksnio neatidumas naudojant

K Užpakalinis gaubtas

prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.

b) 

 Naudojant

SAUGA

asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar

BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS

apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,

klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas



dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika

 Jei nepaisysite žemiau pateiktų

susižeisti.

saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,

c) 

kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti



kitus asmenis. 







 Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka

 Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite

"elektrinis įrankis" apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros

ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai

tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be

jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.

maitinimo laido).

d) 

 Prietaiso besisukančioje

1) DARBO VIETOS SAUGUMAS

dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų

a)  Netvarka

priežastimi.

ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų

e) 

atsitikimų priežastimi.

109



Būkite atsargūs, nes ašmenys labai aštrūs

 Patikima stovėsena ir tinkama kūno

Saugokite, kad besisukančiomis ašmenimis

laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose

neužkliudytumėte laido ar ilginamojo kabelio

situacijose.

Išjungus prietaisą, ašmenys dar kurį laiką sukasi

f) 

()



Prieš valydami ar atlikdami priežiūrą arba jei pažeistas



ar susipainiojęs maitinimo laidas ar ilginamasis kabelis,

 Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus

išjunkite maitinimą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš

gali įtraukti besisukančios dalys.

elektros tinklo lizdo

g) 

Nemeskite prietaisas į buitinių atliekų konteinerius





BENDROJI DALIS

 Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius

 Nepjaukite vejapjove drėgnos žolės

sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.

 Už nelaimingus atsitikimus ir kitų žmonių sveikatai ar

4) 

turtui padarytą žalą atsako prietaiso naudotojas

NAUDOJIMAS

 Nedirbkite prietaisu, jei pažeistas užpakalinis gaubtas ar

a) 

žolės surinkimo dėžė

 Dirbdami prietaisu be žolės surinkimo dėžės

 Su tinkamu elektriniu įrankiu

įsitikinkite, kad užpakalinis gaubtas yra uždarytas (

Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto

)

galingumo.

 Būtinai ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo

b) 

- prieš palikdami prietaisą be priežiūros

 Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar

- prieš valydami įstrigusias medžiagas

išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.

- prieš prietaisą tikrindami, valydami ar tvarkydami

c) 

- atsitrenkę į pašalinį daiktą



- prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti



ELEKTROSAUGA

 Ši saugumo priemonė apsaugos jus

 Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi

nuo netikėto prietaiso įsijungimo.

pakeisti kvalikuotas elektrikas

d) 

 Jei prietaisu dirbate drėgnoje aplinkoje, naudokite



liekamosios srovės prietaisą (RCD), kurio suveikimo

 Elektriniai įrankiai yra pavojingi,

srovės stiprumas ne didesnis kaip 30 mA

kai juos naudoja nepatyrę asmenys.

 Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į

e) 

tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas



16 A elektros srovei



 Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius

 Prieš vėl

kabelius H05VV-F ar H05RN-F su vandeniui nelaidžiais

naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi

kištukais ir lizdais

būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų

 Laido (ir ilginamojo kabelio) nespauskite, netraukite, ant

priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

jo nelipkite ir nevažiuokite

f) 

 Laidą (ir ilginamąjį kabelį) saugokite nuo karščio, tepalų

Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis

ir aštrių briaunų

pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra

 Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį

lengviau valdyti.

kabelį (



g) 





 Prietaisu nedirbkite basi ar avėdami atviras basutes;



būtinai mūvėkite ilgas kelnes, avėkite tvirtus batus

 Naudojant elektrinius įrankius ne pagal

 Išsiaiškinkite prietaiso valdiklius ir tinkamą paskirtį

jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.

 Niekada nepjaukite, kai šalia yra žmonių (ypač vaikų)

5) APTARNAVIMAS

ar gyvūnų

a) 

 





 Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks

 

saugus.

 Variklį junkite pagal instrukcijas ir saugokite pėdas nuo

ašmenų



 

NURODYMAI









Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą



Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia)

 (vietos įstatymai



gali riboti vejapjovę naudojančio asmens amžių)

 (pasirūpinkite, kad žmonės būtų saugiu

 Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu

atstumu nuo darbo zonos)

110

 Pjaudami žolę tik vaikščiokite (nebėkite)

- baigę kiekvieną eilę apsisukite, pjaudami naują eilę

 Pjaudami šlaitus gerai atsiremkite ir nepjaukite itin

truputį užleiskite vejapjovę ant jau nupjauto ploto

nuožulnių šlaitų

krašto

 Būkite itin atsargūs judėdami atgal ar traukdami prie

- pjaukite tik sausą žolę

savęs vejapjovę

- pjaukite atokiau nuo kietų objektų ir augalų



- pjaudami labai aukštą žolę pirmiausia nusistatykite

 Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas

pjovimo mechanizmo didžiausią pjovimo aukštį, tada

nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į

– žemesnį aukštį

kvalikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite

! 

patys

 Pilnos žolės dėžės indikatorius

 Atidžiai apžiūrėkite plotą, kur naudosite vejapjovę, ir

- ištuštinkite žolės dėžę, E kai atverčiama dalis F pati

pašalinkite visus sunkius objektus, kuriuos pjovimo

nusileidžia nurodydama, kad žolės dėžė yra pilna

mechanizmas gali įtraukti ir išmesti

- norėdami užtikrinti optimalų žolės surinkimo

 Visada patikrinkite, ar pjovimo mechanizmas yra geros

efektyvumą, rankiniu šepečiu reguliariai valykite F

darbinės būklės (visos nusidėvėjusios ir pažeistos dalys

angas po atverčiama dalimi

pakeistos)

 Laikymas :

 Visus varžtus, veržles ir movas tvirtai priveržkite, kad

- kad sutaupytumėte vietos laikydami vejapjovę išrinkite

užtikrintumėte saugią vejapjovės darbinę būklę

rankeną (naudokite veržlę G) ir laikykite prietaisą kaip

EKSPLOATACIJA

pavaizduota; 

 Pjaukite tik esant dienos šviesai ar pakankamam



dirbtiniam apšvietimui

 Įjungdami variklį nekelkite prietaiso, išskyrus atvejus,

! 

kai jungiate jį vietoje, kur yra aukštos žolės (tokiu atveju



nekelkite jo daugiau nei būtina ir kelkite tik tą dalį, kuri



yra toliau nuo jūsų); nuleidžiant prietaisą ant žemės abi

- nedėkite ant vejapjovės viršaus jokių kitų daiktų

rankos turi būti darbinės padėties

- vejapjovę laikykite patalpoje, sausoje vietoje

 Prieš pakeldami prietaisą, kai reikia kirsti žolės

neapaudusius plotus ar kai pernešate jį į darbo vietą ar



iš jos, įsitikinkite, kad ašmenys visiškai sustojo

 Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

 Pjaukite palei šlaitus (niekada nepjaukite leisdamiesi ar

 Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines

kildami šlaitu)

angas J )

 Būkite itin atsargus keisdami kryptį šlaite

 Kaskart panaudoję išvalykite vejapjovę rankiniu šepečiu

 Niekada nekelkite ir neneškite vejapjovės įjungtu varikliu

ir minkšta pašluoste

 Jei maitinimo laidas arba ilginamasis kabelis įpjautas,

! 

pažeistas arba susipainiojęs, būtinai išjunkite prietaisą ir

- sukietėjusius žolės gumulus nuo ašmenų pašalinkite

ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo

()

mediniu ar plastikiniu įrankiu

 Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi

 Reguliariai tikrinkite, ar žolės surinkimo dėžė

nenusidėvėjo ir nesugadinta

pakeisti kvalikuotas elektrikas

 Reguliariai tikrinkite, ar ašmenys ir varžtai nenusidėvėjo

ir nesugadinti, keiskite juos visus kartu, kad

NAUDOJIMAS

nusidėvėjimas būtų vienodas

 Laido laikiklis

 Ašmenų keitimas

- kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą

! 

permeskite per laikiklį A



- tvirtai patraukdami, įtvirtinkite ilginamąjį kabelį

! 

 Pjovimo aukščio reguliavimas (28-48-68 mm)

- apverskite vejapjovę apačia į viršų

! 

- nuimdami ir dėdami ašmenis naudokite 13 numerio



raktą, kaip vaizduojama paveiksle

- apverskite vejapjovę apačia į viršų

! 

- tiek priekinių, tiek užpakalinių ratų ašis nustatykite



norimo pjovimo aukščio (28, 48 ar 68 mm)



! 

- prieš sumontuodami ašmenis kruopščiai išvalykite



veleną ir apatinę prietaiso dalį

 Įjungimo/išjungimo apsauginis jungiklis

! 

Neleidžia netyčia įjungti prietaiso



- įjunkite prietaisą pirmiausia paspausdami apsauginį

 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo

jungiklį C, o po to ištraukdami sterkę jungiklį D

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto

- išjunkite prietaisą atleisdami gaiduko jungiklį D

sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL

! 

elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse



-  prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite

 Naudojimo instrukcijos

tiekėjui arba į artimiausią SKIL rmos įgaliotą elektros

- prilaikykite vejapjovę abiem rankomis

prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei

- pastatykite vejapjovę ant vejos ir pjaukite žolę priekine

atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)

kryptimi

111



 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

 Toliau pateiktame sąraše aprašomi sutrikimų požymiai,

ENG1), 4825 BD Breda, NL

galimos priežastys ir šalinimo veiksmai (jei naudojantis

šiais patarimais nepavyko nustatyti ir pašalinti sutrikimo,

kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros

punktą)

! 



Prietaisas neveikia

- netiekiama įtampa -> tikrinkite maitinimo šaltinį

(maitinimo laidą, jungtuvus, saugiklius)

- sugedęs elektros tinklo lizdas -> junkite į kitą liz

- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį

kabelį

- žolė per aukšta -> padidinkite pjovimo aukštį ir

pakelkite prietaisą

Prietaisas veikia su pertrūkiais

- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį

kabelį

- sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į

prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą

Prietaisas pjauna nelygiai arba stringa variklis

- pjovimo aukštis per žemas -> padidinkite pjovimo

aukštį

- atšipę ašmenys -> pakeiskite ašmenis

- apatinė dalis stipriai apsinešusi -> išvalykite prietaisą

- nevienodas pjovimo aukštis -> visus 4 ratukus

nustatykite to paties pjovimo aukščio

Ašmenys nesisuka

- ašmenys užsikimšo -> išvalykite ašmenis

- ašmenų varžtai / veržlės atsileido -> užsukite ašmenų

varžtus / veržles

Prietaisas neįprastai vibruoja

- sugadinti ašmenys -> pakeiskite ašmenis

- ašmenų varžtai / veržlės atsileido -> užsukite ašmenų

varžtus / veržles

APLINKOSAUGA

 

 (galioja tik

ES valstybėms)

- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių

ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal

vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai

įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į

antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti

sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu

būdu

- apie tai primins simbolis , kai reikės išmesti

atitarnavusį prietaisą

ATITIKTIES DEKLARACIJA

 Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai

duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus

standartus ir norminius dokumentus: EN 60335,

EN 61000, EN 55014 pagal direktyvų 2006/95/EB,

2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB, 2011/65/ES

reikalavimus

112

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN

60335 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis

siekia 73 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 93 dB(A)

(standartinis nuokrypis: 1,5 dB), ir vibracijos pagreitis

rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip

2,5 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)

 Išmatavus pagal 2000/14/EB (EN/ISO 3744)

reikalavimus, garantuotas garso galingumas LWA yra

mažesnis nei 94 dB(A) (atitikties vertinimas atliktas

pagal VI priedą)

Notikuota institucija: KEMA, Arnhem, NL

Notikuotos institucijos identikavimo numeris: 0344

 Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN

60335 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;

ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti

su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai

įrankis naudojamas paminėtais būdais

- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei

netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai 

poveikio lygis

- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,

tačiau juo nedirbama, gali žymiai  poveikio

lygis

! 





 0715



 Овој алат е наменет само за домашна употреба за

косење тревници

 Овој алат не е наменет за професионална употреба

 Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови

коишто се прикажани на сликата

 Контактирајте со продавачот ако недостасуваат

делови или истите се оштетени

 Упатство за спојување

- редоследот на броеви што се појавуваат на

сликата соодветствува со редоследот на чекорите

што треба да ги следите за да ја составите

косилката

! 

 Прочитајте го упатството за работа внимателно пред

да го користите и зачувајте го за идни осврти



 Примената на



продолжен кабел соодветен за работа на отворен

A Водилка за кабелот

простор ја намалува опасноста од струен удар.

B Стегач за кабелот

f) 

C Сигурносен прекинувач



D Прекинувач за активирање



E Кутија за трева

 Употребата на прекинувачот

F Индикатор за "полна кутија за трева"

за струјна заштита при технички проблеми го

G Безбедносно крилце

намалува ризикот од електричен удар.

H Рачка за транспорт

3) 

J Отвори за вентилација

a) 

K Задна заштита











 Еден момент на невнимание

при употребата може да доведе до сеиозни повреди.



b) 

 Непочитување на долу наведените

 Носењето на личната

упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или

заштитна опрема, како што е маската за прашина,

тешки повреди. 

безбедносната облека која не се лизга, заштитен

 Поимот "електричен алат",

шлем или штитник за слух, зависно од видот и

кој се користи во понатамошниот текст, се однесува

примената на електричниот алат, ја намалува

на вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на

опасноста од повреда.

електрични алати со погон на батерии (без приклучен

c) 

кабел).





1) 

 Доколку го носите

a) 

електричниот алат со прстот на прекинувачот

 Неуреден или темен работен простор може

или го приклучувате апаратот кој е приклучен

да предизвикаат незгоди.

со напојување на струја, може да предизвикате

b) 

незгоди.



d) 







Алатот или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на



уредот, може да предизвика незгода.

c) 

e) 





 Одвраќање, би можеле да

 На тој начин

изгубите контрола врз уредот.

можете подобро да го контролирате уредот во

2) 

неочекувани ситуации.

a) 



f) 





 Не



променети штекери и соодветни приклучоци го

 Комотната облека, накитот или

намалуваат ризикот од електричен удар.

долгата коса може да бидат фатени во деловите кои

b) 

се движат.



g) 

 Постои зголемена опасност од



струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.



c) 

 Примената на овие направи ја намалува

Продирањето на вода во електричниот уред ја

опасноста од прашината.

зголемува опасноста од струен удар.

4) 

d) 





a) 







 Со соодветниот електричен



алат ќе работите подобро и посигурно во

Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат

наведената функционална област.

опасноста од струен удар.

b) 

e) 

 Електричниот алат кој повеќе не може



да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се

поправи.

113

c) 





 Не работете со косилката на влажни тревници



 Корисникот е одговорен за несреќните случаи или

Со овие мерки на внимателност ќе се избегне

штетите што ќе се предизвикаат кај други лица или

невнимателното вклучување на уредот.

на нивниот имот

 Никогаш не вклучувајте ја косилката со расипан

d) 

заден заштитник или оштетена кутија за трева



 Ставете го задниот заштитник во затворена



позиција кога работите со косилката без кутијата за



трева (

 Електричните алати се опасни доколку со

)

нив работат неискусни лица.

 Секогаш исклучувајте го приклучокот од штекер

e) 

- кога косилката ја оставате без надзор



- пред чистење заглавен материјал



- пред проверка, чистење или работа на косилката



- ако удрите во стран предмет



- секогаш кога косилката ќе вибрира невообичаено







 Проверувајте го кабелот од време на време и

 Причина за многу незгоди е лошо

повикајте квалификувано лице да го смени ако е

одржуваниот електричен алат.

оштетен

f) 

 Користете уред за преостанат напон (RCD) со

Внимателно одржуваните алати за сечење со

максимален напон за активирање од 30 mA кога ја

остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив

користите косилката

работата ќе биде полесна.

 Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде

g) 

сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А



 Користете само продолжен кабел од типовите



H05VV-F или H05RN-F којшто е наменет за употреба



на отворено и е опремен со приклучок со заштита

 Употребата

од вода и штекер во форма на запалка

на електричните алати за други цели кои не се

 Не преминувајте преку кабелот (продолжниот) не

предвидени, може да предизвика опасни ситуации.

превиткувајте или не влечете го

 Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина,

5) 

масло и остри рабови

a) 

 Проверувајте го продолжниот кабел од време на



време и сменете го ако е оштетен (



)

 На тој начин ќе се обезбеди уредот да



остане со зачувана безбедност.

 Не работете со косилката кога сте боси или ако

носите отворени сандали; секогаш носете цврсти



чевли и долги пантолони



 Запознајте се со контролите и со правилната

употреба на косилката



 Никогаш не косете во непосредна близина на луѓе

Пред употреба прочитајте го прирачникот за

(особено деца) и животни

употреба

 

Двојна изолација (не е потребна заземна жица)





 



 Вклучувајте го моторот во согласност со упатството

 (присутните лица да стојат на безбедно

и со стапалата што подалеку од сечивото

растојание од местото на работа)

 

Внимавајте на острите сечива



Држете го кабелот (и продолжниот) подалеку од



ротирачкото сечиво





Сечивото продолжува да ротира уште извесно



време откако косилката ќе се исклучи (

 (локалните

)

закони ја одредуваат и возраста на операторот)

Исклучете ја косилката и извадете го приклучокот

 Обезбедете децата да не си играат со алатот

од штекер пред чистење/одржување или ако

 Работете со косилката само со одење (не трчајте)

кабелот (продолжниот) е оштетен или заплеткан

 Одржувајте соодветно растојание на закосени

Не фрлајте го алатот заедно со другиот отпад од

терени и не косете на исклучително стрмни терени

домаќинството

 Бидете исклучително внимателни кога косите

наназад или кога ја влечете косилката кон себе

114



прекинувачот за активирање D

 Проверувајте ја функционалноста на машината пред

- исклучете ја машината со пуштање на

секоја употреба и во случај на дефект, повикајте

прекинувачот за активирање D

квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не

! 

отворајте ја машината сами



 Темелно проверете ја областа каде ќе се користи

 Упатство за работа

косилката и отстранете ги сите цврсти предмети

- држете ја косилката со двете раце

што може да се зафатат и исфрлат со механизмот

- поставете ја косилката на работ на тревникот и

за косење

косете нанапред

 Секогаш проверувајте дали механизмот за

- свртете се на крајот на секој потег, делумно

косење е во добра работна состојба (заменете ги

преклопувајќи го претходното косење

истрошените или оштетените делови)

- користете ја косилката само на сува трева

 Одржувајте ги сите навртки, завртки и шрафови

- чувајте ја косилката подалеку од цврсти предмети

цврсто затегнати за да обезбедите дека косилката е

и растенија

во добра работна состојба

- при косење висока трева, прво поставете го



механизмот за косење на максималната висина за

 Косете само на дневно светло или со соодветно

косење и потоа на пониска висина

вештачко осветлување

! 

 Не закосувајте ја машината кога го вклучувате

моторот освен ако таа мора да се закоси при работа



во висока трева (во тој случај не закосувајте ја

 Индикатор за „полна кутија за трева“

повеќе од неопходното и секогаш со делот што е

- испразнете ја кутијата за трева E штом крилцето

подалеку од операторот). Секогаш држете ги двете

F ќе се спушти самото со што се посочува дека

раце во работната положба пред да ја вратите

кутијата за трева е полна

машината на телото

- за најдобра собирање трева, редовно чистете ги

 Проверете дали сечивото е комплетно застанато

отворите под крилцето F со четкичка

кога ја закосувате машината за да преминете

 Чување

одредена површина што не е трева и кога ја носите

- превиткајте ја рачката на машината за штедење

до и од областа за косење

на просторот за складирање (со крилцето G) и

 Косете попреку на закосените терени (никога

одложете ја машината како што е прикажано.

нагоре и надолу)



 Бидете исклучително внимателни кога го менувате

! 

правецот на закосените терени



 Никогаш не кревајте или не носете ја косилката



додека работи моторот



 Секогаш исклучете ја машината и исклучете го

- не ставајте други предмети врз одложената

приклучокот од штекерот ако кабелот за напојување

косилка

со ел. енергија или продолжниот кабел се

- чувајте ја косилката на затворено и суво место

пресечени, оштетени или заплеткани (

)

 Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;



замената на кабелот мора да ја изврши стручно

 Овој алат не е наменет за професионална употреба

лице

 Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти

(особено отворите за ладење J )



 Исчистете ја косилката по секоја употреба со четка

и сува крпа

 Водилка за кабелот

! 

- закачете ја куката на продолжниот кабел над



водилката A како што е прикажано

- отстранете ја насобраната покосена трева од

- повлечете цврсто за да го обезбедите

сечивото со дрвен или пластичен алат

продолжниот кабел

 Редовно проверувајте ја кутијата за трева за знаци

 Прилагодување на висината за косење (28-48-68

на изабеност или оштетување

мм)

 Редовно проверувајте дали сечивото и навртките се

! 

изабени или оштетени и заменувајте ги во парови за



да ја задржите рамнотежата

- свртете ја косилката

 Замена на сечивото за косење

- поставете ги предната и задната оска на тркалата

! 

на саканата позиција за висина на косење (28, 48



или 68 мм)

! 

! 

- свртете ја косилката



- извадете/ставете сечиво за косење со клуч 13

 Безбедносен прекинувач за вклучување/

како што е прикажано

исклучување

! 

Спречува машината да се вклучи случајно



- вклучете ја машината прво со притискање на



безбедносниот прекинувач C и потоа повлечете го

115

- темелно исчистете ја областа кај оската и

- според Европската Директива 2002/96/EC за

внатрешноста на машината пред да го поставите

ослободување од електрична и електронска

сечивото за косење

опрема и нејзина имплементација во согласност

! 

со националните закони, електричните алати кои



го достигнале крајот на својот животен век мора



да бидат собрани посебно и да бидат вратени во

 Доколку алатот и покрај внимателното работење и

соодветен објект за рециклирање

контрола некогаш откаже, поправката мора да ја

- симболот ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде

изврши некој овластен SKIL сервис за електрични

време алатот да го фрлите

алати

- во случај на примедба, испратете го алатот









 Со целосна одговорност изјавуваме дека



производот опишан кај “Технички податоци” е

 Следниот список ги прикажува симптомите

усогласен со следните стандарди или документи за

за проблемите, можните причини и дејства за

стандардизација: EN 60335, EN 61000, EN 55014 во

поправка (контактирајте со продавачот или

согласност со одредбите во директивите 2006/95/

сервисерот ако истите не го идентификуваат ниту

EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/

решаваат проблемот)

ЕУ

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/

! 

ENG1), 4825 BD Breda, NL





Машината не работи

- нема напојување -> проверете го напојувањето

(кабел за напојување, прекинувачи, осигурувачи)

- расипан штекер за напојување со ел. енергија ->

користете друг штекер

- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го

продолжниот кабел

- тревата е многу висока -> зголемете ја висината

за косење и закосете ја машината

Машината работи со прекини

- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го

продолжниот кабел

- оштетување на внатрешното поврзување ->

контактирајте со продавачот/ сервисерот

Машината остава нерамномерна трага или моторот

тешко работи

- висината за косење е премногу ниска -> зголемете

ја висината за косење

- сечивото за косење е тапо -> заменете го сечивото

за косење

- долната страна на машината е многу извалкана ->

исчистете ја машината

- висината за косење е е еднаква -> поставете ги 4

тркала на иста висина за косење

Сечивото за косење не ротира

- сечивото за косење е попречено -> исчистете ја

препреката

- навртките/завртките на сечивото се разлабавени

-> затегнете ги навртките/завртките на сечивото

Машината вибрира невообичаено

- сечивото за косење е оштетено -> заменете го

сечивото за косење

- навртките/завртките на сечивото се разлабавени

-> затегнете ги навртките/завртките на сечивото





 Не се ослободувајте од електични алати, уреди или

амбалажа преку нивно фрлање во домашното ѓубре

(само за земјите на ЕУ)

116

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 Мерено во согласност со EN 60335 нивото на звучен

притисок е 73 dB(A) а нивото на звучна моќност 93

dB(A) (стандардно отстапување: 1,5 dB), и вибрација

2,5 м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)

 Измерено во согласност со 2000/14/EC (EN/ISO

3744), гарантираното ниво на бука LWA е пониско

од 94 dB(A) (постапка за проценка на усогласеноста

согласно Додаток VI)

Овластено лице: KEMA, Arnhem, NL

Број за идентификација на овластеното лице: 0344

 Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено

на задниот дел на ова упатство е измерено во

согласност со стандардизираниот тест даден во EN

60335; може да се користи за да се спореди еден

алат со друг, и како првична оценка за изложеноста

на вибрации кога се користи алатот за споменатите

примени

- користењето на алатот за разни примени, или со

различни или неправилно чувани делови, може

да доведе до значајно  на нивото на

изложеност

- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен

но не врши некаква работа, може да дојде до

значително  на нивото а изложеност

! 







2) SIGURIA ELEKTRIKE

a) 



 0715



 Spinat e pamodikuara

dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e

HYRJE

goditjes elektrike.

 Kjo vegël është e projektuar vetëm për kositjen e

b) 

kopshteve familjare



 Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim

Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse

profesional

trupi është i tokëzuar.

 Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç

c) 

janë të ilustruara në skicë

 Uji që hyn në veglën e punës do të rritë

 Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi

rrezikun e goditjes elektrike.

kontaktoni me shitësin

d) 

 Udhëzimet për montimin



- sekuenca e numrave që shfaqen në skicë përputhet



me sekuencën e hapave që duhet të ndiqen për



montimin e kositëses së barit

 Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin

! 

 Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh para

rrezikun e goditjes elektrike.

përdorimit dhe ruajeni për t'iu referuar në të ardhmen

e) 



 Përdorimi i një

DHËNAT TEKNIKE

kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të

jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.

ELEMENTET E PAJISJES

f) 

A Bllokuesi i kordonit



B Kapësja e kordonit

 Përdorimi

C Çelësi i sigurisë

i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon

D Çelësi i aktivizimit

rrezikun e goditjes elektrike.

E Kutia e barit

3) SIGURIA PERSONALE

F Treguesi i "kutisë së barit plot"

a) 

G Dadoja e sigurisë e krahut



H Doreza transportuese



J Të çarat e ajrosjes



K Mbrojtësja e pasme

Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të

veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda

personale.

SIGURIA

b) 

 Pajisjet

UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË

mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk

rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve



për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet

 Mosrespektimi i

personale.

paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në

c) 

goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. 







 Termi "pajisje elektrike" në paralajmërime i

 Transportimi i

referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)

veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i

ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).

veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një

ftesë për aksidente.

1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS

d) 

a) 

 Një çelës i lënë i lidhur me një

 Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për

pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë

aksidente.

dëmtime personale.

b) 

e) 





 Pajisjet elektrike

Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës

shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose

së punës në situata të papritura.

avujt.

f) 

c) 



 Tërheqja e vëmendjes

 Veshjet e gjera,

mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.

117

bizhuteritë ose okët e gjatë mund të kapen nga pjesët

Fikeni dhe hiqeni spinën para pastrimit/mirëmbajtjes ose

në lëvizje.

nëse kordoni (zgjatues) është i dëmtuar ose i ngatërruar

g) 

Mos e hidhni veglën bashkë me materialet e mbetjeve



familjare



Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë

TË PËRGJITHSHME

rreziqet në lidhje me pluhurat.

 Shmangni përdorimin e kositëses në kopshte me

4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS

lagështi

a) 

 Përdoruesi është përgjegjës për aksidentet ose rreziqet

 Vegla

ndaj personave të tjera ose pronës së tyre

e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë

 Mos e përdorni kurrë veglën me një mbrojtëse të pasme

me defekt ose kuti bari me defekt

dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e

 Kur përdorni veglën pa kutinë e barit, sigurohuni që

projektuar.

mbrojtësja e pasme të jetë në pozicionin e mbyllur

b) 

()

 Çdo vegël pune që nuk mund të

 Hiqeni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë

kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe

- sa herë që e lini veglën të pamonitoruar

duhet të riparohet.

- para pastrimit të materialeve të bllokuara

c) 

- para kontrollit, pastrimit ose punimeve në vegël



- pas goditjes së një objekti të huaj



- sa herë që vegla llon të dridhet në mënyrë jo normale

 Këto masa parandaluese të

SIGURIA ELEKTRIKE

sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së

 Kontrolloni periodikisht kordonin dhe zëvendësojeni me

punës.

ndihmën e një personi të kualikuar, nëse dëmtohet

d) 

 Kur përdorni veglën, përdorni një pajisje ndërprerëse



të diferencuar (RCD) me korrent aktivizues maksimumi

 Veglat e punës

30 mA

janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.

 Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,

e) 

me një kapacitet 16 amper



 Përdorni vetëm kordonë zgjatues të llojeve H05VV-F



ose H05RN-F, të projektuar për përdorim në ambiente



të jashtme dhe të pajisur me një bashkues prizë-spinë



kundër ujit

 Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e

 Mos e shkelni, shtypni apo tërhiqni kordonin (zgjatues)

punës jo të mirëmbajtura si duhet.

 Mbrojeni kordonin (zgjatues) nga nxehtësia, vaji dhe

f) 

anët e mprehta

Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të

 Kontrollojeni kordonin zgjatues periodikisht dhe

mprehta kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë

zëvendësojeni, nëse dëmtohet (

)

më të lehta për t’u kontrolluar.

g) 

SIGURIA PERSONALE



 Mos e përdorni veglën kur jeni zbathur ose mbani



sandale të hapura; vishni gjithmonë këpucë të ashpra

 Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme

dhe pantallona të gjata

nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.

 Familjarizohuni me komandat dhe përdorimin e saktë

5) SHËRBIMI

të veglës

a) 

 Mos kositni kurrë shumë afër personave (veçanërisht



fëmijëve) dhe kafshëve

 Kjo gjë do të sigurojë

 

ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.



 

UDHËZIMET E SIGURISË SPECIFIKE PËR KOSITËSET

 Ndizeni motorin sipas udhëzimeve dhe me këmbët mjaft

E BARIT

larg nga thika prerëse

 

SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL



Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit



Izolim i dyshtë (nuk kërkohet tokëzim)







 (mbajini personat e tjerë



në një distancë të sigurt nga zona e punës)

 (rregullat lokale mund ta kuzojnë moshën e

Kini kujdes nga thikat e mprehta

përdoruesit)

 Sigurohuni që fëmijët të mos luajnë me pajisjen

Mbajeni kordonin (zgjatues) larg nga thika rrotulluese e

 Përdoreni kositësen vetëm me shpejtësinë e ecjes (mos

prerjes

vraponi)

Thika e prerjes vazhdon të rrotullohet për pak kohë pas

 Vendosini mirë këmbët në vende të pjerrëta dhe mos

kjes së pajisjes ()

118

kositni në pjerrësi shumë të madhe

- vendoseni kositësen në anë të kopshtit dhe kositni në

 Kini shumë kujdes kur lëvizni mbrapsht ose kur e

drejtimin përpara

tërhiqni kositësen drejt vetes

- kthehuni në fund të çdo radhe duke u mbivendosur

PARA PËRDORIMIT

pak mbi rripin e prerjes së mëparshme

 Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi

- përdoreni kositësen vetëm në bar të thatë

dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i

- mbajeni kositësen larg nga objektet dhe bimët e forta

kualikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen

- për kositjen e barit të gjatë, në llim vendoseni

 Kontrolloni plotësisht zonën ku do të përdoret kositësja

mekanizmin e prerjes në lartësinë maksimale të

dhe hiqni të gjitha objektet e forta që mund të kapen dhe

prerjes dhe më pas në një lartësi më të ulët të prerjes

të hidhen nga mekanizmi i prerjes

! 

 Sigurohuni gjithmonë që mekanizmi i prerjes të jetë



në gjendje të mirë pune (pjesët e konsumuara ose të

 Treguesi i "kutisë së barit plot"

dëmtuara janë zëvendësuar)

- boshatisni kutinë e barit E menjëherë pasi kapaku F të

 Shikoni që të gjitha dadot, bulonat dhe vidat janë të

ulet vetë, duke treguar se kutia e barit është plot

shtrënguara për të qenë të sigurt që kositësja është në

- për një rendiment optimal në mbledhjen e barit,

kushte të sigurta pune

pastroni rregullisht vrimat poshtë kapakut F me një

GJATË PËRDORIMIT

furçë dore

 Kositni vetëm me dritë të mjaftueshme gjatë ditës ose

 Magazinimi

me një dritë të përshtatshme articiale

- për të kursyer mjaft hapësirë gjatë magazinimit,

 Mos e anoni veglën kur ndizni motorin ose lloni punën,

paloseni dorezën e veglës (duke përdorur dadon e

përveç se kur vegla duhet të anohet për të punuar në

bar të gjatë (në një rast të tillë mos e anoni më shumë

krahut G) dhe magazinojeni veglën si në ilustrim; 

nga sa është absolutisht e nevojshme dhe anoni vetëm



pjesën që është larg përdoruesit); sigurohuni gjithmonë

! 

që të dyja duart të jenë në pozicionin e punës para se ta



ktheni veglën në tokë



 Sigurohuni që thika prerëse të ketë ndaluar plotësisht

- mos vendosni objekte të tjera mbi kositëse kur e

kur e anoni veglën kur kaloni mbi sipërfaqe jo me bar

vendosni në magazinë

dhe kur e transportoni në zonën që duhet të kositet

- magazinojeni kositësen në ambiente të mbyllura në

 Kositni përgjatë faqes së pjerrësise (asnjëherë larg dhe

një vend të thatë

poshtë)

 Kini shumë kujdes kur ndryshoni drejtimin në pjerrësi



 Mos e merrni apo transportoni kositësen kur motori

është në punë

 Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim

 Fikeni gjithmonë veglën dhe hiqeni spinën nga burimi

profesional

i energjisë nëse kordoni elektrik ose kordoni zgjatues

 Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër

është prerë, dëmtuar ose ngatërruar (

(veçanërisht të çarat e ajrosjesJ )

)

 Pastrojeni kositësen pas çdo përdorimi me një furçë

 Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;

dore dhe një copë të butë

zëvendësojeni nga një person i kualikuar

! 



- hiqni prerjet e forta të barit në zonën e thikës me anë

PËRDORIMI

të një pajisje druri ose plastike

 Bllokuesi i kordonit

 Kontrolloni rregullisht kutinë e barit për konsum ose

- kaloni lakun e kordonit zgjatues mbi bllokues A si në

dëmtime

ilustrim

 Kontrolloni rregullisht për konsum ose dëmtim të thikave

- tërhiqeni fort për të siguruar kordonin zgjatues

dhe bulonave dhe zëvendësojini si komplet për të ruajtur

 Rregullimi i lartësisë së prerjes (28-48-68 mm)

ekuilibrin

! 

 Zëvendësimi i thikës prerëse



! 

- kthejeni përmbys kositësen



- përcaktoni aksin e rrotës së parë si dhe aksin e rrotës

! 

prapa në pozicionin e dëshiruar të lartësisë së prerjes

- kthejeni përmbys kositësen

(28, 48 ose 68 mm)

- hiqni/montoni thikën prerëse me një çelës 13 si në

! 

ilustrim



! 

 Çelësi i sigurisë i ndezjes/kjes



Parandalon ndezjen aksidentale të veglës



- ndizni veglën duke shtypur së pari çelësin e sigurisë C

- pastroni plotësisht zonën e boshtit dhe pjesën e

dhe më pas tërhiqni çelësin e aktivizimit D

poshtme të veglës para se të montoni thikën prerëse

- keni veglën duke lëshuar çelësin e aktivizimit D

! 

! 





 Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim

 Udhëzimet për përdorimin

dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga

- mbajeni kositësen me të dyja duart

një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës

të SKIL

119

- dërgoni veglën  së bashku me vërtetimin

në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/95/EC,

e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e

2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU

shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i

 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

veglës janë të paraqitura në www.skil.com)

4825 BD Breda, Holandë

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

 Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve,

shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse

këto nuk e identikojnë dhe e zgjidhin problemin,

kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të

shërbimit)

! 



Vegla nuk funksionon

- nuk ka furnizim me energji -> kontrolloni furnizimin me

energji (kablloja elektrike, automatet, siguresat)

- priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një

prizë tjetër

- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin

zgjatues

- bari shumë i lartë -> rritni lartësinë e prerjes dhe anoni

veglën

Vegla punon me ndërprerje

- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin

zgjatues

- lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me

shitësin/pikën e shërbimit

Vegla lë rezultate jo uniforme ose motori vazhdon të

punojë

- lartësia e prerjes realizuar shumë poshtë -> rritni

lartësinë e prerjes

- thika prerëse e topitur -> ndërroni thikën prerëse

- pjesa e poshtme e veglës e bllokuar -> pastroni veglën

- lartësia e prerjes jo uniforme -> vendosni 4 këmbët në

të njëjtën lartësi të prerjes

Thika e prerjes nuk rrotullohet

- thika prerëse e bllokuar -> pastroni pengesën

- dadoja/buloni i thikës i liruar -> shtrëngoni dadon/

bulonin e thikës

Vegla dridhet në mënyrë jo normale

- thika prerëse e dëmtuar -> ndërroni thikën prerëse

- dadoja/buloni i thikës i liruar -> shtrëngoni dadon/

bulonin e thikës

MJEDISI

 



 (vetëm për vendet e BE-së)

- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC

për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe

zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,

pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të

jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe

të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me

mjedisin.

- simboli do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja

për t'i hedhur

DEKLARATA E KONFORMITETIT

 Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky

produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në

përputhje me standardet ose dokumentet e standardi-

zimit si më poshtë: EN 60335, EN 61000, EN 55014

120

Marijn van der Hoofden

Olaf Dijkgraaf

Operations & Engineering

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

25.07.2013

Approvals Manager

12



 E matur në përputhje me EN 60335, niveli i trysnisë së

tingullit i kësaj pajisje është 73 dB(A) dhe niveli i fuqisë

së tingullit 93 dB(A) (shmangia standarde: 1,5 dB) dhe

vibrimi 2,5 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K =

1,5 m/s²)

 Matur në përputhje me 2000/14/EC (EN/ISO 3744)

niveli i garantuar i fuqisë së zërit LWA është më i ulët

se 94 dB(A) (procedura e vlerësimit të konformitetit në

përputhje me Shtojcën VI)

Organizmi i njoftuar : KEMA, Arnhem, NL

Numri i identikimit të organizmit të njoftuar : 0344

 Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje

me një provë të standardizuar të dhënë në EN 60335;

ajo mund të përdoret për të krahasuar një vegël me

një tjetër dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj

vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura

- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me

aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund

 ndjeshëm nivelin e ekspozimit

- kohët kur pajisja është e kur dhe kur është e ndezur

por jo në punë, mund  ndjeshëm nivelin

e ekspozimit

! 







NL ,Breda BD  ,













!

! 

- 

- 

! 



- 



! 





SKIL



- 

SKIL

com.skil.www









! 



- 

- 

- 

- 



- 

- 



- 

- 

- 

- 



- 

- 



- 

- 







- EC









- 









 EN EN EN

EUECECECEC

121

25.07.2013

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

Marijn van der Hoofden

Operations & Engineering

Olaf Dijkgraaf

Approvals Manager

12



 EN





 = K

 LWA 



)VI

KEMA, Arnhem, NL



  EN







- 





- 



! 



















)







- 

)

- 



- 



- 

- 













- A



- 







RCD





! 



 





- 



- 







! 













)





- C



D



- D



! 







- 



- 





- 







- 



- 



- 







! 













- E







- 















- 













! 







- 



- 













J

)







! 









- 















122







H



J



K



























 





































 

































































































































)































123









 EN EN EN

J







ECECECEC





EU



NL ,Breda BD  ,



! 

- 

















!

! 

- 



- 





! 







- 



! 







SKIL

- 

SKIL

)com.skil.www









! 



- 



- 

- 



- 





- 

- 





- 

- 

- 

- 



- 

- 



- 

- 



 





- EC









- 



124

25.07.2013

SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL

Marijn van der Hoofden

Operations & Engineering

Olaf Dijkgraaf

Approvals Manager

12



  EN



²K²

 



LWA

)VI

KEMA, Arnhem, NL







 EN





- 



- 





! 



 























- 



! 











A

B

C

D

E

















































































































































- 



- A

- 



- 

- 

- 





- 



! 









- 



RCD



- 









! 



















- C



D



- D





!

)







- 



- 





- 



- 





- 





- 

















! 











E

- 









- 

















- 

















! 







- 









- 

125









 







































- 









! 





















A



B



C



D



E

 









H



J



K





















































































































126



G









13

X

X

Y Y

127

Аннотация для Skil 0715 RT в формате PDF